All language subtitles for A Million Little Things - 03x01 - Hit & Run.HDTV-SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,359 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,593 --> 00:00:06,217 A-Actually, can you take me back home? 3 00:00:06,242 --> 00:00:08,921 I am not supposed to tell you this. 4 00:00:08,945 --> 00:00:10,890 But Maggie's going to Oxford. 5 00:00:10,914 --> 00:00:12,406 I like you, Gary. 6 00:00:12,431 --> 00:00:14,209 But I don't have time for you to figure out 7 00:00:14,234 --> 00:00:15,500 how you feel about your ex. 8 00:00:15,525 --> 00:00:16,802 What I realized is... 9 00:00:16,827 --> 00:00:19,156 I don't want my life without you. 10 00:00:19,434 --> 00:00:21,212 I gave you your space. 11 00:00:21,237 --> 00:00:24,035 You see me happy, and now you want me back in your life? 12 00:00:24,060 --> 00:00:25,438 You're too late. 13 00:00:25,462 --> 00:00:27,734 She could really be our birth mother. 14 00:00:27,759 --> 00:00:29,441 ROME: Welcome to the world. 15 00:00:29,466 --> 00:00:31,210 I realized for the first time 16 00:00:31,234 --> 00:00:33,781 I can raise this baby on my own. 17 00:00:34,599 --> 00:00:37,609 You made me want this. 18 00:00:38,864 --> 00:00:41,986 Like it or not, you and I are gonna be in each other's lives. 19 00:00:42,011 --> 00:00:43,812 So we need to make this work. 20 00:00:43,837 --> 00:00:46,424 Maybe instead of trying to get back to what we were, 21 00:00:46,449 --> 00:00:48,126 we figure out what we're gonna be. 22 00:00:48,151 --> 00:00:50,896 - I was thinking... - What if we renewed our vows? 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,609 EDDIE: I was drunk and I don't remember, 24 00:00:52,634 --> 00:00:54,718 but I had something to do with this, didn't I? 25 00:00:54,743 --> 00:00:56,687 How am I supposed to think about the future 26 00:00:56,712 --> 00:00:59,737 when I have a big question mark over my past? 27 00:00:59,762 --> 00:01:01,179 I love you. 28 00:01:01,204 --> 00:01:03,082 I love you, too. 29 00:01:03,107 --> 00:01:05,052 [TIRES SCREECH] 30 00:01:07,336 --> 00:01:08,890 Eddie? 31 00:01:10,138 --> 00:01:11,648 Eddie? 32 00:01:12,390 --> 00:01:13,882 MAN: Oh, my God! 33 00:01:14,044 --> 00:01:15,406 Eddie? 34 00:01:15,660 --> 00:01:19,173 Call 911! Someone call 911! 35 00:01:19,682 --> 00:01:22,242 Hello?! Eddie?! 36 00:01:22,267 --> 00:01:23,911 Can you hear me? 37 00:01:23,936 --> 00:01:25,148 Hello? 38 00:01:25,415 --> 00:01:27,061 Uh, this is... This is my husband's phone. 39 00:01:27,086 --> 00:01:30,162 - Not breathing, no pulse. Starting CPR! - Is he... Is he okay? 40 00:01:30,187 --> 00:01:31,998 He's, um... 41 00:01:32,023 --> 00:01:34,717 He's been in a bad accident. 42 00:01:35,836 --> 00:01:37,397 [DIALING, RINGING] 43 00:01:37,422 --> 00:01:38,959 WOMAN: 911. What's your emergency? 44 00:01:38,984 --> 00:01:41,202 OLDER MAN: There's been an accident in front of Mazzilli's Bar. 45 00:01:41,226 --> 00:01:43,842 A man's been hit by a car. Send an ambulance. Hurry! 46 00:01:43,867 --> 00:01:45,578 Is the driver still at the scene? 47 00:01:46,110 --> 00:01:48,358 Uh, no. No, no. They drove off. 48 00:01:48,383 --> 00:01:50,227 Okay. Can I get your name? 49 00:01:50,252 --> 00:01:52,990 - [TIRES SQUEAL] - Sir? Hello? 50 00:01:55,049 --> 00:01:59,951 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51 00:02:00,925 --> 00:02:03,787 So, uh, how long is Liam at his dad's? 52 00:02:04,418 --> 00:02:06,217 Through the weekend. 53 00:02:06,386 --> 00:02:08,037 Why? What did you have in mind? 54 00:02:08,062 --> 00:02:11,350 I thought, uh, maybe we could go to town 55 00:02:11,375 --> 00:02:14,454 on these little dinosaur nuggets. 56 00:02:14,512 --> 00:02:16,523 Rowr! 57 00:02:16,548 --> 00:02:21,196 Or, if you keep doing that thing you did earlier, 58 00:02:21,221 --> 00:02:23,632 I might throw in a juice box. 59 00:02:23,888 --> 00:02:25,982 - The earlier thing? - Yeah, the earlier thing. 60 00:02:26,007 --> 00:02:28,092 - Oh, look at that. - [CELLPHONE RINGING] 61 00:02:28,894 --> 00:02:32,279 It's your friend Katherine... Who's also my friend Katherine. 62 00:02:32,304 --> 00:02:33,336 What do you think? Should we tell her that 63 00:02:33,360 --> 00:02:36,139 we're having some meats in the shape of extinct... 64 00:02:37,913 --> 00:02:39,347 What's wrong? 65 00:02:41,667 --> 00:02:43,553 [KNOCKING] 66 00:02:45,448 --> 00:02:47,429 REGINA: I can't do this right now, Rome. 67 00:02:49,522 --> 00:02:51,256 I can't. 68 00:02:53,519 --> 00:02:55,014 Eddie... 69 00:02:56,175 --> 00:02:57,386 he's been in an accident, 70 00:02:57,411 --> 00:02:59,819 and they're airlifting him to Boston General. 71 00:02:59,844 --> 00:03:01,569 Oh, my God. 72 00:03:01,594 --> 00:03:03,205 It doesn't sound good. 73 00:03:03,230 --> 00:03:06,230 ♪♪ 74 00:03:07,194 --> 00:03:10,260 When Theo gets here, don't mention anything to him, okay? 75 00:03:10,285 --> 00:03:12,166 He thinks he's coming for a fun indoor campout, 76 00:03:12,191 --> 00:03:15,814 and Katherine doesn't want him to know anything until... 77 00:03:16,419 --> 00:03:18,322 She just doesn't want him to know. 78 00:03:18,347 --> 00:03:20,080 But Eddie's gonna be okay? 79 00:03:21,419 --> 00:03:22,643 Right? 80 00:03:22,668 --> 00:03:23,669 - [KNOCK ON DOOR] - [STAMMERS] 81 00:03:23,693 --> 00:03:24,979 - Okay, let's... - KATHERINE: Hello? 82 00:03:25,003 --> 00:03:27,439 - Hey! You made it! - Hi! 83 00:03:27,464 --> 00:03:30,543 Go set up in the, uh... In the living room, yeah. 84 00:03:31,196 --> 00:03:33,041 Any update? 85 00:03:33,721 --> 00:03:35,611 Still unconscious. 86 00:03:35,989 --> 00:03:37,635 Uh, I-I need to get over there. 87 00:03:37,660 --> 00:03:39,400 Wait, Charlie's down for the night, 88 00:03:39,425 --> 00:03:40,669 and Sophie's got the kids. 89 00:03:40,694 --> 00:03:42,447 I thought maybe I could come with you... 90 00:03:42,472 --> 00:03:45,119 I mean, i-if... if that's okay. 91 00:03:45,210 --> 00:03:46,853 Of course. 92 00:03:46,878 --> 00:03:49,291 - We're... We're family. - Okay. 93 00:03:49,316 --> 00:03:51,221 - I'll drive. - Okay. 94 00:03:51,246 --> 00:03:55,333 ♪♪ 95 00:03:55,358 --> 00:03:56,794 [DOOR OPENS] 96 00:03:56,819 --> 00:03:57,936 [INDISTINCT TALKING ON P.A.] 97 00:03:57,960 --> 00:03:59,919 Did Gary say where to meet them? 98 00:03:59,944 --> 00:04:03,412 No, he... just said the fourth floor. 99 00:04:05,415 --> 00:04:06,747 Gina, I... 100 00:04:06,772 --> 00:04:08,183 [CELLPHONE VIBRATING] 101 00:04:08,208 --> 00:04:09,521 Is that him? 102 00:04:09,546 --> 00:04:12,425 No, it's... it's Gloria. 103 00:04:12,736 --> 00:04:14,607 From the agency? 104 00:04:14,632 --> 00:04:16,278 If she's calling to say she's sorry about the baby, 105 00:04:16,302 --> 00:04:17,692 I don't want to hear it. 106 00:04:17,717 --> 00:04:19,227 [VIBRATING CONTINUES] 107 00:04:19,252 --> 00:04:21,052 [ELEVATOR BELL DINGS] 108 00:04:21,077 --> 00:04:22,989 - Hey. - GARY: Hey. 109 00:04:23,014 --> 00:04:24,216 Any updates? 110 00:04:24,241 --> 00:04:26,396 No. No one's said anything. 111 00:04:26,421 --> 00:04:27,898 But, uh... 112 00:04:27,923 --> 00:04:30,268 I get the sense that it's really bad. 113 00:04:30,293 --> 00:04:32,238 Everybody's in the waiting room. 114 00:04:32,723 --> 00:04:34,055 Okay. 115 00:04:35,652 --> 00:04:37,169 How's she doing? 116 00:04:37,194 --> 00:04:39,739 She just said more to you than she said to me all night. 117 00:04:39,866 --> 00:04:41,825 Well, how are you? 118 00:04:42,256 --> 00:04:44,534 Compared to Eddie? I'm great. 119 00:04:47,348 --> 00:04:51,594 ♪♪ 120 00:04:51,619 --> 00:04:52,673 REGINA: I don't understand. 121 00:04:52,697 --> 00:04:55,125 What was Eddie even doing at Jasper Lake? 122 00:04:55,150 --> 00:04:57,995 So, when Eddie and Lindsay were kids, 123 00:04:58,020 --> 00:05:00,539 their family used to rent this house every summer up there. 124 00:05:00,564 --> 00:05:02,909 But one year, there was an accident. 125 00:05:02,934 --> 00:05:04,279 One of the daughters of the family 126 00:05:04,303 --> 00:05:06,875 in the house next door drowned... Alex. 127 00:05:07,171 --> 00:05:08,816 Eddie didn't remember anything. 128 00:05:08,841 --> 00:05:10,765 He'd been drinking that night. 129 00:05:10,790 --> 00:05:13,836 Lindsay said that she found Eddie passed out on the dock. 130 00:05:13,861 --> 00:05:15,640 Then she brought him upstairs, 131 00:05:15,665 --> 00:05:19,111 and she didn't know that Alex was missing. 132 00:05:19,419 --> 00:05:24,140 Once Eddie found out, um, he wanted a clear conscience 133 00:05:24,165 --> 00:05:26,742 before we renewed our vows. 134 00:05:26,767 --> 00:05:31,359 So he... went back up, 135 00:05:31,384 --> 00:05:33,515 and he found the bracelet that Alex had been wearing 136 00:05:33,540 --> 00:05:35,852 in the pocket of the pants he had on that night. 137 00:05:35,877 --> 00:05:37,855 [VOICE BREAKING] Apparently, it was... 138 00:05:37,880 --> 00:05:40,015 enough to send him to a bar. 139 00:05:40,820 --> 00:05:42,297 He, uh... 140 00:05:42,322 --> 00:05:43,734 [SIGHS] 141 00:05:43,759 --> 00:05:45,859 He said he hadn't been drinking. 142 00:05:47,205 --> 00:05:49,562 He was going to, but he didn't. 143 00:05:49,706 --> 00:05:52,451 And he... he was coming home. 144 00:05:53,069 --> 00:05:54,844 He was about to be home. 145 00:05:54,869 --> 00:05:56,279 [DOOR OPENS] 146 00:05:56,304 --> 00:05:57,930 Mrs. Saville? 147 00:05:57,955 --> 00:06:02,133 ♪♪ 148 00:06:02,158 --> 00:06:03,969 ROME: I don't understand. 149 00:06:03,994 --> 00:06:08,547 It... It's horrible that Alex... drowned, 150 00:06:08,572 --> 00:06:10,450 but it sounds like it was an accident. 151 00:06:10,475 --> 00:06:12,836 Well, obviously, he didn't see it that way. 152 00:06:13,525 --> 00:06:15,617 Where's Lindsay, anyway? 153 00:06:15,788 --> 00:06:17,266 Katherine kicked her out. 154 00:06:17,291 --> 00:06:18,695 Good. 155 00:06:20,041 --> 00:06:22,328 Sorry, but as soon as Lindsay got back in town, 156 00:06:22,353 --> 00:06:24,030 Eddie went to a bar. 157 00:06:24,055 --> 00:06:26,000 I don't blame Katherine for wanting her gone. 158 00:06:26,025 --> 00:06:27,640 [BREATHES DEEPLY] 159 00:06:27,672 --> 00:06:30,976 Um, so they're, uh, rushing Eddie into emergency surgery. 160 00:06:31,001 --> 00:06:32,734 Apparently, there's a lot of... 161 00:06:33,245 --> 00:06:35,056 [VOICE BREAKING] internal bleeding. 162 00:06:35,081 --> 00:06:36,976 They don't know if he's gonna... 163 00:06:38,236 --> 00:06:40,415 [CRYING] 164 00:06:49,141 --> 00:06:51,226 Maybe I should get Theo. 165 00:06:51,251 --> 00:06:53,258 [SNIFFLES] 166 00:06:54,015 --> 00:06:56,549 Just... in case. 167 00:06:58,034 --> 00:07:00,726 You have to think positive right now. 168 00:07:00,954 --> 00:07:03,499 Yes. Honey, he's gonna be okay. 169 00:07:03,695 --> 00:07:05,320 What if he's not? 170 00:07:06,453 --> 00:07:07,798 DELILAH: Hey. 171 00:07:07,823 --> 00:07:10,991 If, God forbid, anything should happen, we'll be here for you. 172 00:07:12,283 --> 00:07:14,518 Same way you were all here for me. 173 00:07:16,279 --> 00:07:18,413 It's like you said earlier... We're family. 174 00:07:19,932 --> 00:07:21,625 Yeah. 175 00:07:24,796 --> 00:07:25,887 [DOOR CLOSES] 176 00:07:25,912 --> 00:07:27,969 - We should tell Maggie. - [SIGHS] 177 00:07:27,994 --> 00:07:30,673 Uh... yes, we should. 178 00:07:30,832 --> 00:07:31,945 You want me to call her? 179 00:07:31,970 --> 00:07:34,273 - Yes. Would you mind? - No. 180 00:07:34,298 --> 00:07:36,109 It'll be better coming from you, you know? 181 00:07:36,134 --> 00:07:38,633 We're still in that phase where, if I call her, it's gonna... 182 00:07:38,658 --> 00:07:39,659 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 183 00:07:39,683 --> 00:07:41,509 But if you call her, it's gonna seem like I told you to call her 184 00:07:41,533 --> 00:07:42,915 'cause I didn't want to call her. I should call her. 185 00:07:42,939 --> 00:07:44,102 - I should call her. - Shh, shh, shh, shh. 186 00:07:44,126 --> 00:07:45,384 - MAGGIE: Hi. - Get... Getting the voicemail. 187 00:07:45,408 --> 00:07:47,118 No! Then hang up, hang up! 188 00:07:47,823 --> 00:07:48,955 - [CELLPHONE BEEPS] - [SNAPS FINGERS] 189 00:07:48,979 --> 00:07:50,390 I'm-a text her. 190 00:07:50,785 --> 00:07:52,009 As long as we're not overthinking it. 191 00:07:52,033 --> 00:07:53,477 I'm gonna put you on the text. 192 00:07:53,502 --> 00:07:55,147 It's gonna be a group-text chain. 193 00:07:55,172 --> 00:07:58,149 How is this conversation with yourself going? 194 00:07:58,393 --> 00:07:59,899 [SIGHS] It's just, it got... 195 00:07:59,924 --> 00:08:01,234 [SIGHS] 196 00:08:01,259 --> 00:08:03,368 Man, it got really awkward between us earlier. 197 00:08:03,393 --> 00:08:05,118 Went to the airport to say goodbye. 198 00:08:05,143 --> 00:08:07,782 Whoa. You went to the airport? 199 00:08:08,345 --> 00:08:10,591 You're not... coming with me. 200 00:08:10,616 --> 00:08:14,446 I just started seeing somebody, and... and I'm happy. 201 00:08:15,828 --> 00:08:17,696 I want you to be happy, too. 202 00:08:17,721 --> 00:08:21,344 So go to Oxford, have the best time ever, 203 00:08:21,369 --> 00:08:23,147 and when you get back, 204 00:08:23,172 --> 00:08:25,840 Colin and I are gonna want to hear all about it. 205 00:08:28,308 --> 00:08:29,687 [SIGHS] 206 00:08:35,317 --> 00:08:36,983 [SIGHS] 207 00:08:46,400 --> 00:08:48,607 MAN: [ENGLISH ACCENT] Alright, love. That'll be £7.50. 208 00:08:48,632 --> 00:08:51,844 Um... sorry. I... [SIGHS] don't have any cash. 209 00:08:51,869 --> 00:08:53,200 Do you take credit cards? 210 00:08:53,225 --> 00:08:54,818 Machine's broken. 211 00:08:56,126 --> 00:08:58,318 Okay. Um, you know what? 212 00:08:58,445 --> 00:08:59,458 That's okay. 213 00:08:59,483 --> 00:09:01,365 I will just run inside 214 00:09:01,390 --> 00:09:04,404 and borrow some from my new roommate... 215 00:09:04,465 --> 00:09:05,842 "Jamie." 216 00:09:05,867 --> 00:09:07,857 Stay right here. She should have it. 217 00:09:07,882 --> 00:09:09,372 Take as long as you want. 218 00:09:09,397 --> 00:09:10,775 [BEEP] 219 00:09:10,800 --> 00:09:12,380 Oh. 220 00:09:12,405 --> 00:09:13,740 Uh... 221 00:09:13,765 --> 00:09:15,130 Right. That makes sense. 222 00:09:15,271 --> 00:09:17,177 Back in a jiff. 223 00:09:17,202 --> 00:09:18,685 [ELEVATOR BELL DINGS] 224 00:09:18,710 --> 00:09:20,009 [SIGHS] 225 00:09:21,916 --> 00:09:23,283 [SCOFFS] 226 00:09:24,457 --> 00:09:25,599 What? 227 00:09:26,623 --> 00:09:28,349 "What?" 228 00:09:28,374 --> 00:09:29,950 This. 229 00:09:29,975 --> 00:09:31,497 It's how the four of us met. 230 00:09:31,522 --> 00:09:32,599 [CHUCKLES] 231 00:09:32,624 --> 00:09:34,535 Trapped in an elevator. 232 00:09:34,560 --> 00:09:37,091 Remember how terrified you were when we got stuck? 233 00:09:37,116 --> 00:09:38,560 No. I don't. 234 00:09:38,585 --> 00:09:40,029 [LAUGHS] 235 00:09:40,054 --> 00:09:42,099 Don't say "stuck" until we get to our floor. 236 00:09:45,554 --> 00:09:47,662 You keep pacing like that, you're gonna wear out the cable. 237 00:09:47,686 --> 00:09:48,990 What? Is that a thing? 238 00:09:49,015 --> 00:09:50,669 It is if it'll make you sit down. 239 00:09:50,694 --> 00:09:52,966 How high do you think we are? 240 00:09:52,991 --> 00:09:56,154 - Okay, okay. - Guys, uh, uh, distraction. 241 00:09:56,179 --> 00:09:59,521 Eddie, uh, if you could have dinner with anyone, 242 00:09:59,546 --> 00:10:01,599 living or dead, who would it be? 243 00:10:01,624 --> 00:10:03,023 [CHUCKLES] 244 00:10:04,919 --> 00:10:06,560 [ELEVATOR BELL DINGS] 245 00:10:06,585 --> 00:10:09,427 I can't afford to lose anyone else tonight. 246 00:10:11,479 --> 00:10:14,159 If it makes you feel any better, I'm not going anywhere. 247 00:10:14,184 --> 00:10:16,062 [CHUCKLES SOFTLY] 248 00:10:16,232 --> 00:10:17,275 It doesn't. 249 00:10:17,300 --> 00:10:19,060 [LAUGHS] 250 00:10:19,085 --> 00:10:20,607 [KNOCK ON DOOR] 251 00:10:23,578 --> 00:10:24,623 Hi! 252 00:10:24,648 --> 00:10:27,255 Jamie, I'm Maggie, your new roommate. 253 00:10:27,280 --> 00:10:29,124 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - [VOICE BREAKING] What? 254 00:10:29,149 --> 00:10:31,763 Oh. Uh, there was a last-minute change. 255 00:10:31,788 --> 00:10:34,083 Somebody dropped out of my program, and I stepped in. 256 00:10:34,108 --> 00:10:36,224 I thought they would've told you, but... 257 00:10:36,249 --> 00:10:37,271 clearly, they didn't. 258 00:10:37,296 --> 00:10:39,974 Uh, I tried calling you, but my phone's not getting service. 259 00:10:40,102 --> 00:10:42,638 Anyway, so nice to meet you. 260 00:10:42,663 --> 00:10:45,068 And this is a terrible way to make a first impression, 261 00:10:45,093 --> 00:10:47,497 but I need to borrow 10 do... uh... 262 00:10:47,843 --> 00:10:50,935 Pounds, for the cab driver outside. 263 00:10:50,960 --> 00:10:53,038 [CRYING] He's such a jerk! 264 00:10:53,063 --> 00:10:55,154 No! No. He's just doing his job. 265 00:10:55,179 --> 00:10:56,459 He drove me here from the airport. 266 00:10:56,483 --> 00:10:58,318 I-I owe him the money. [CHUCKLES] 267 00:10:58,343 --> 00:10:59,654 No, my boyfriend. [SOBBING] 268 00:10:59,679 --> 00:11:02,247 Uh... oh. Okay. 269 00:11:02,835 --> 00:11:04,622 Um, well, good news. 270 00:11:04,647 --> 00:11:07,161 I'm a therapist. [CHUCKLES] I can help you with this. 271 00:11:07,186 --> 00:11:09,583 This relationship's already starting out great. 272 00:11:09,608 --> 00:11:11,779 If I could just get my co-pay early... 273 00:11:11,804 --> 00:11:13,779 I caught him texting with his ex. 274 00:11:13,804 --> 00:11:15,013 Oh, no. 275 00:11:15,038 --> 00:11:18,818 Thank you for trusting me to share that immediately. 276 00:11:18,843 --> 00:11:21,411 What should I do? [SNIFFLING] 277 00:11:22,168 --> 00:11:25,154 Well, I think that's exactly the right question. 278 00:11:25,179 --> 00:11:27,169 You can't control what he does. 279 00:11:27,194 --> 00:11:28,538 You can only control what you do. 280 00:11:28,563 --> 00:11:30,808 And if he's causing you to be this upset, 281 00:11:30,833 --> 00:11:32,779 maybe you deserve better. 282 00:11:33,358 --> 00:11:35,849 I see that your purse is right there, 283 00:11:35,874 --> 00:11:37,852 and you're in no condition to get it. 284 00:11:37,877 --> 00:11:40,411 You just stay right there, and I will do this. 285 00:11:40,436 --> 00:11:41,746 You're right. 286 00:11:41,771 --> 00:11:43,193 Thank you. 287 00:11:43,850 --> 00:11:45,076 Who's this? 288 00:11:46,225 --> 00:11:48,005 Someone who thinks I deserve better. 289 00:11:48,030 --> 00:11:50,175 And do you know what? She's right. 290 00:11:50,200 --> 00:11:52,412 I never want to see you again, Jamie. 291 00:11:52,483 --> 00:11:54,693 No... Cassie, wait! 292 00:11:54,939 --> 00:11:56,850 - Cassie! - [DOOR OPENS] 293 00:11:56,976 --> 00:11:59,036 - [WHISPERING] Cassie? - [DOOR SLAMS] 294 00:11:59,474 --> 00:12:00,560 Oh, God. 295 00:12:00,585 --> 00:12:02,396 Who the hell are you? 296 00:12:05,979 --> 00:12:07,424 [NORMAL VOICE] Jamie... 297 00:12:08,081 --> 00:12:09,192 Mm. 298 00:12:09,217 --> 00:12:11,510 I'm... Maggie. 299 00:12:11,535 --> 00:12:13,611 Uh... [CHUCKLES NERVOUSLY] I'm your new roommate. 300 00:12:13,636 --> 00:12:15,736 So nice to meet you. 301 00:12:16,873 --> 00:12:19,274 Do you think I could borrow £10? 302 00:12:20,681 --> 00:12:23,197 [CELLPHONE BEEPING] 303 00:12:24,097 --> 00:12:26,497 I can't believe the doctors haven't updated us. 304 00:12:29,304 --> 00:12:31,260 Uh, maybe I should check in with Sophie, 305 00:12:31,285 --> 00:12:32,965 make sure Theo's okay. 306 00:12:32,990 --> 00:12:34,846 Actually, she just sent a video. 307 00:12:35,600 --> 00:12:37,603 SOPHIE: [LAUGHS] Say it again. 308 00:12:37,628 --> 00:12:39,119 Chubby Bunny! 309 00:12:39,144 --> 00:12:41,256 [LAUGHTER] 310 00:12:41,281 --> 00:12:42,744 See? He's doing fine. 311 00:12:42,769 --> 00:12:44,448 Nope, he's got to say "Chubby Bunny" three times, 312 00:12:44,472 --> 00:12:46,135 or it doesn't count. 313 00:12:47,554 --> 00:12:49,088 He's fine. 314 00:12:49,113 --> 00:12:50,657 Oh, my God. 315 00:12:50,811 --> 00:12:52,742 - REGINA: What is it? - [CELLPHONE BEEPS] 316 00:12:53,069 --> 00:12:55,524 I just listened to Gloria's voicemail. 317 00:12:56,804 --> 00:12:57,821 Who's Gloria? 318 00:12:57,846 --> 00:13:00,133 She's the, uh... the social worker 319 00:13:00,158 --> 00:13:01,669 who paired them with Eve. 320 00:13:01,694 --> 00:13:03,360 What does she want? 321 00:13:05,713 --> 00:13:07,125 What? 322 00:13:07,799 --> 00:13:10,321 Gloria found us another baby. 323 00:13:15,790 --> 00:13:17,953 ROME: Apparently, there's an expectant mom in Lenox 324 00:13:17,978 --> 00:13:19,461 who hasn't placed with a family yet, 325 00:13:19,486 --> 00:13:21,344 and she went into labor earlier tonight. 326 00:13:21,369 --> 00:13:23,985 That's incredible. W-What? 327 00:13:24,010 --> 00:13:25,259 Yeah, but because of everything that happened, 328 00:13:25,283 --> 00:13:27,394 Gloria wanted to jump us to the top of the list. 329 00:13:27,419 --> 00:13:29,196 [SCOFFS] But there's... 330 00:13:29,221 --> 00:13:32,000 S-So much is going on right now, 331 00:13:32,025 --> 00:13:34,852 and, Katherine, we can't leave you. 332 00:13:35,135 --> 00:13:36,145 KATHERINE: [SIGHS] 333 00:13:36,170 --> 00:13:38,516 Guys, you should go. 334 00:13:38,541 --> 00:13:39,821 - All of you should go. - What? 335 00:13:39,846 --> 00:13:41,094 ROME: Katherine, we're okay. 336 00:13:41,119 --> 00:13:43,930 It might be hours before we hear anything. 337 00:13:43,955 --> 00:13:47,768 You two should go get your baby. 338 00:13:48,088 --> 00:13:49,462 - DELILAH: But, Katherine... - I know. 339 00:13:49,486 --> 00:13:51,289 I know you guys want to be here. 340 00:13:51,314 --> 00:13:52,825 I love you for that. 341 00:13:52,987 --> 00:13:55,055 I'm fine. Okay? 342 00:13:55,080 --> 00:13:57,392 And I promise I will text you 343 00:13:57,417 --> 00:14:00,352 as soon as I hear anything, okay? 344 00:14:00,377 --> 00:14:03,323 So, don't take this the wrong way, but go home. 345 00:14:03,519 --> 00:14:06,156 - Phew. - Really? 346 00:14:07,063 --> 00:14:08,430 [GROANS] 347 00:14:09,648 --> 00:14:11,193 - Okay. - Okay. 348 00:14:11,218 --> 00:14:12,758 You guys should sleep. Thank you. 349 00:14:12,783 --> 00:14:14,446 - Love you. - Love you, too. 350 00:14:14,891 --> 00:14:17,453 Good luck in Lenox. Congrats. 351 00:14:18,195 --> 00:14:19,606 Send you more videos. 352 00:14:19,631 --> 00:14:21,242 [CHUCKLES] 353 00:14:30,822 --> 00:14:31,844 [DOOR OPENS] 354 00:14:31,869 --> 00:14:33,781 [SIGHS] 355 00:14:43,125 --> 00:14:44,665 [SNIFFS] 356 00:14:47,794 --> 00:14:49,375 What? 357 00:14:49,854 --> 00:14:51,742 I'm here for something else. 358 00:15:03,496 --> 00:15:05,340 [SIGHS] 359 00:15:05,365 --> 00:15:07,375 Hey, roomie. 360 00:15:08,383 --> 00:15:09,571 Jamie, look, I r... 361 00:15:09,596 --> 00:15:13,343 I really want to apologize again for what happened earlier. 362 00:15:13,368 --> 00:15:16,016 I j... I thought that they would've found me housing 363 00:15:16,041 --> 00:15:17,196 with a female roommate, 364 00:15:17,221 --> 00:15:19,985 but I guess whoever dropped out of my program was a guy 365 00:15:20,010 --> 00:15:22,274 or a guy with a girl's name. 366 00:15:22,299 --> 00:15:23,602 [CHUCKLES] 367 00:15:23,724 --> 00:15:25,078 Too soon? 368 00:15:25,804 --> 00:15:28,344 Look, I, uh... I know I'm not in any position 369 00:15:28,369 --> 00:15:29,985 to ask for more favors, 370 00:15:30,010 --> 00:15:31,687 but... is there any way 371 00:15:31,712 --> 00:15:33,173 you'd be willing to help me figure out 372 00:15:33,197 --> 00:15:35,766 how to connect my phone to a British cell tower 373 00:15:35,791 --> 00:15:39,485 - or just any cell tower? - Oh, my God. Just... 374 00:15:40,203 --> 00:15:41,712 What makes you think you can come here 375 00:15:41,736 --> 00:15:44,930 and start offering people advice? 376 00:15:44,955 --> 00:15:47,367 Well, that's actually the whole reason I'm in your country. 377 00:15:47,392 --> 00:15:48,436 I'm a psychologist. 378 00:15:48,461 --> 00:15:50,072 Ah. 'Course you are. 379 00:15:50,097 --> 00:15:52,766 Honestly, I don't trust therapists. 380 00:15:52,791 --> 00:15:54,352 Just don't get you guys. 381 00:15:54,377 --> 00:15:57,086 Why don't people just talk to their mates? 382 00:15:57,111 --> 00:16:01,821 Well, some people don't have friends they can talk to. 383 00:16:01,846 --> 00:16:03,491 And for other people, it's better 384 00:16:03,516 --> 00:16:05,031 that they have someone to talk to 385 00:16:05,056 --> 00:16:06,508 who doesn't know everything about them. 386 00:16:06,532 --> 00:16:07,680 Well, it might have helped 387 00:16:07,705 --> 00:16:10,244 if you'd known just a little bit more about me, 388 00:16:10,269 --> 00:16:13,170 like the fact that my ex and I are still friends. 389 00:16:13,945 --> 00:16:16,235 - Oh. - Yeah, "Oh." 390 00:16:16,454 --> 00:16:18,414 You probably won't believe this, 391 00:16:18,439 --> 00:16:21,539 but she and I get along better now that we're not together. 392 00:16:21,564 --> 00:16:23,009 No, I believe that. 393 00:16:23,291 --> 00:16:26,039 Yeah, the thing is, ironically, 394 00:16:26,064 --> 00:16:27,719 I'm kind of trying to figure out 395 00:16:27,744 --> 00:16:30,422 how to be friends with my ex right now, too. 396 00:16:30,447 --> 00:16:32,225 Mm-hmm. How's that going? 397 00:16:32,250 --> 00:16:34,295 Complicated, to say the least. 398 00:16:34,636 --> 00:16:36,352 Well... [SIGHS] 399 00:16:36,377 --> 00:16:39,189 if you ever want to talk to someone about it... 400 00:16:39,310 --> 00:16:40,583 see a therapist. 401 00:16:40,608 --> 00:16:42,110 [CHUCKLES] 402 00:16:42,135 --> 00:16:44,046 Oh. Thank you. 403 00:16:44,071 --> 00:16:46,860 [CELLPHONE CHIMING RAPIDLY] 404 00:16:46,885 --> 00:16:48,547 Oh, no. 405 00:16:52,160 --> 00:16:54,261 No, I'm sorry. I don't have any updates. 406 00:16:54,286 --> 00:16:57,365 But we did get the toxicology report that you ordered. 407 00:16:57,390 --> 00:16:58,734 It came back negative. 408 00:16:58,759 --> 00:17:01,160 There was no alcohol or drugs in his system. 409 00:17:02,004 --> 00:17:03,472 Thank you. 410 00:17:08,492 --> 00:17:10,589 [SIGHS] Gary, I-I just... 411 00:17:10,614 --> 00:17:12,472 Guy was at a bar. 412 00:17:12,576 --> 00:17:14,409 You were right to check. 413 00:17:16,343 --> 00:17:18,689 [VOICE BREAKING] I just wish I could see him. 414 00:17:22,986 --> 00:17:25,402 [SIGHS DEEPLY] 415 00:17:29,865 --> 00:17:34,212 I never want to eat s'mores again. 416 00:17:34,690 --> 00:17:37,081 Oh, really? 'Cause I was just about to open up 417 00:17:37,106 --> 00:17:39,040 another box of graham crackers. 418 00:17:40,073 --> 00:17:41,433 - I'm in. - [CHUCKLES] 419 00:17:41,458 --> 00:17:43,246 Double-marshmallow me. 420 00:17:43,271 --> 00:17:44,910 Hi, guys. 421 00:17:46,086 --> 00:17:47,761 Wow. 422 00:17:48,430 --> 00:17:50,847 You really committed to junk food. 423 00:17:50,872 --> 00:17:51,973 - DANNY: Guilty. - SOPHIE: Yeah. 424 00:17:51,997 --> 00:17:54,076 THEO: Is my dad gonna be okay? 425 00:18:01,208 --> 00:18:03,269 This is Mom's iPad. 426 00:18:05,065 --> 00:18:07,378 She's been getting texts all night. 427 00:18:07,770 --> 00:18:10,168 Aunt Darcy seems very worried. 428 00:18:12,648 --> 00:18:15,168 I'm not supposed to do this, but... 429 00:18:15,441 --> 00:18:17,152 you guys can sit with him for a few minutes 430 00:18:17,177 --> 00:18:18,418 until my shift is over. 431 00:18:18,443 --> 00:18:19,821 GARY: Oh, thank you so much. 432 00:18:19,846 --> 00:18:22,958 H-Here. At least take my froyo rewards card. 433 00:18:26,731 --> 00:18:31,731 [MONITOR BEEPING STEADILY] 434 00:18:39,498 --> 00:18:41,598 [RESPIRATOR HISSING] 435 00:18:43,916 --> 00:18:45,495 GARY: [SIGHS] 436 00:18:53,495 --> 00:18:54,972 Don't. 437 00:18:54,997 --> 00:18:56,630 Just don't even go there. 438 00:18:58,638 --> 00:19:00,539 [CELLPHONE RINGING] 439 00:19:02,916 --> 00:19:04,028 [CELLPHONE BEEPS] 440 00:19:04,052 --> 00:19:05,985 Hey, D. Everything okay? 441 00:19:06,848 --> 00:19:08,035 Ohh. 442 00:19:08,060 --> 00:19:09,816 Um... yeah. 443 00:19:09,841 --> 00:19:11,957 Le... Let me talk to him. 444 00:19:12,184 --> 00:19:13,683 Hey, T. 445 00:19:13,861 --> 00:19:15,705 Um... 446 00:19:15,730 --> 00:19:19,433 Dad's... been in an accident. 447 00:19:20,718 --> 00:19:22,176 And, um... 448 00:19:22,201 --> 00:19:23,634 I'll wait with him. 449 00:19:25,106 --> 00:19:26,746 And, um... 450 00:19:27,449 --> 00:19:29,950 Uncle Gary and I are at the hospital right now. 451 00:19:33,768 --> 00:19:35,469 [SIGHS] 452 00:19:37,854 --> 00:19:40,176 Alright, look, dude, here's the deal. 453 00:19:40,970 --> 00:19:43,671 You're, uh, fighting for your life. 454 00:19:45,499 --> 00:19:49,147 But I've... seen you throw a punch. 455 00:19:49,172 --> 00:19:50,793 It's not great. 456 00:19:53,838 --> 00:19:57,215 I know a true friend is supposed to give you permission 457 00:19:57,240 --> 00:19:58,973 to stop fighting. 458 00:20:01,095 --> 00:20:03,144 But just so we're clear, 459 00:20:03,816 --> 00:20:07,887 you do not have that permission. 460 00:20:07,912 --> 00:20:09,488 You hear me? 461 00:20:09,736 --> 00:20:11,808 You cannot leave us. 462 00:20:12,554 --> 00:20:14,910 You can't leave Katherine. 463 00:20:15,651 --> 00:20:17,652 You can't leave your son. 464 00:20:19,872 --> 00:20:21,907 You can't leave your daughter. 465 00:20:25,941 --> 00:20:27,475 You can't leave me. 466 00:20:31,152 --> 00:20:32,464 [SNIFFLES] 467 00:20:35,923 --> 00:20:38,101 [INHALES DEEPLY] 468 00:20:38,126 --> 00:20:39,670 [SIGHS] 469 00:20:42,720 --> 00:20:44,387 Dude? 470 00:20:48,040 --> 00:20:49,449 Hey. 471 00:20:49,602 --> 00:20:51,652 I felt a squeeze. 472 00:20:53,781 --> 00:20:55,493 [BOTH LAUGH] 473 00:20:55,518 --> 00:20:57,207 Yeah! 474 00:20:57,382 --> 00:20:58,826 Ohh. 475 00:20:59,335 --> 00:21:01,277 Because of the seriousness of this moment, 476 00:21:01,302 --> 00:21:03,504 I'm not gonna make a threesome joke. 477 00:21:03,529 --> 00:21:06,566 But this is... 478 00:21:06,591 --> 00:21:08,153 - [CLEARS THROAT] - this is where it would've gone. 479 00:21:08,177 --> 00:21:10,363 Thank you, Gary. [CHUCKLES] 480 00:21:18,638 --> 00:21:20,973 [ENGINE STARTS] 481 00:21:22,503 --> 00:21:23,871 [SEAT BELT CLICKS] 482 00:21:24,288 --> 00:21:26,266 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 483 00:21:39,494 --> 00:21:40,957 [GEARSHIFT CLICKS] 484 00:21:42,636 --> 00:21:44,369 [ENGINE SHUTS OFF] 485 00:21:44,394 --> 00:21:46,373 Are we doing the right thing? 486 00:21:51,150 --> 00:21:53,850 We should be coming home with our son right now. 487 00:21:55,703 --> 00:21:57,237 I know. 488 00:21:59,885 --> 00:22:01,196 [SIGHS] 489 00:22:01,220 --> 00:22:02,423 [SIGHS] 490 00:22:03,493 --> 00:22:07,283 So much has happened in the last 24 hours, but... 491 00:22:08,876 --> 00:22:11,814 there is a baby in Lenox who needs us. 492 00:22:12,437 --> 00:22:15,916 And we could be parents tomorrow morning. 493 00:22:19,989 --> 00:22:21,786 But should we? 494 00:22:22,443 --> 00:22:23,855 [CELLPHONE RINGING] 495 00:22:23,880 --> 00:22:25,856 [SIGHS] 496 00:22:26,256 --> 00:22:27,901 [CELLPHONE BEEPS] 497 00:22:28,292 --> 00:22:30,786 Hey, Gloria, I was just about to call you back. 498 00:22:31,519 --> 00:22:33,278 Can I call you back? 499 00:22:33,303 --> 00:22:35,340 GLORIA: Um... okay. 500 00:22:35,365 --> 00:22:37,137 Yeah. Sure. 501 00:22:37,162 --> 00:22:38,606 [CELLPHONE BEEPS] 502 00:22:38,850 --> 00:22:40,364 He's stable, 503 00:22:40,389 --> 00:22:42,834 but they won't know the full extent of his injuries 504 00:22:42,859 --> 00:22:47,122 until he's awake and they can run more tests. 505 00:22:47,211 --> 00:22:48,856 Where's Katherine? 506 00:22:48,881 --> 00:22:50,525 She, uh... 507 00:22:50,550 --> 00:22:52,528 She just took Theo out for a walk 508 00:22:52,553 --> 00:22:54,089 so they can talk about things. 509 00:22:54,114 --> 00:22:55,534 [SNIFFLES] 510 00:22:55,559 --> 00:22:57,871 With everything that's happening, should I just come home? 511 00:22:57,896 --> 00:22:59,622 [CHUCKLES] 512 00:23:00,437 --> 00:23:03,676 First of all, I love that you said "home," 513 00:23:04,077 --> 00:23:06,458 'cause this is your home. 514 00:23:07,612 --> 00:23:10,364 When you met us last year, you didn't even know us, 515 00:23:10,389 --> 00:23:12,606 and you helped me so much 516 00:23:12,631 --> 00:23:14,943 when I was in the worst place in my life, 517 00:23:14,968 --> 00:23:17,713 and then you helped Rome, and then you helped Gina. 518 00:23:17,738 --> 00:23:20,536 [SNIFFLES] And you... You even helped... 519 00:23:20,561 --> 00:23:22,770 well, t-that man who shall not be named. 520 00:23:23,451 --> 00:23:25,796 You helped everyone. 521 00:23:26,280 --> 00:23:28,278 Now it's time for you to help yourself. 522 00:23:28,303 --> 00:23:30,192 - [SIGHS] - Hm? 523 00:23:31,875 --> 00:23:34,188 So, what are we supposed to do, Rome? 524 00:23:34,548 --> 00:23:37,419 Just go to Lenox and act like the last 24 hours didn't happen? 525 00:23:37,444 --> 00:23:39,379 Yes. That's exactly what we should do. 526 00:23:39,404 --> 00:23:40,990 Aren't you upset about what happened with Eve? 527 00:23:41,014 --> 00:23:42,856 I am devastated. 528 00:23:43,932 --> 00:23:46,745 That sonogram you crumpled up and threw to the ground 529 00:23:46,770 --> 00:23:48,970 has been in my pocket all night. 530 00:23:51,471 --> 00:23:53,129 But I'm not gonna look back, Gina! 531 00:23:53,154 --> 00:23:54,856 I can't, because... 532 00:23:55,293 --> 00:23:57,551 All I know is, there's a baby in Lenox. 533 00:23:59,021 --> 00:24:02,000 And we could be parents. We could be a family. 534 00:24:02,111 --> 00:24:04,833 We are a family. 535 00:24:05,703 --> 00:24:09,072 We're a family that is mourning the loss of their son. 536 00:24:09,999 --> 00:24:12,534 I'm sorry, Rome. I'm not ready. 537 00:24:14,450 --> 00:24:16,153 [SNIFFLES] 538 00:24:16,696 --> 00:24:21,848 Can't believe you are saying no to a baby again. 539 00:24:22,442 --> 00:24:24,575 That's not fair! 540 00:24:26,269 --> 00:24:29,805 When have I ever said no to a baby? 541 00:24:30,770 --> 00:24:34,215 [SCOFFS] When we got married, we both said no to kids. 542 00:24:34,330 --> 00:24:37,067 The adoption was my idea. 543 00:24:37,707 --> 00:24:41,187 And the only reason I paused on Eve was because I was afraid 544 00:24:41,212 --> 00:24:43,145 she was gonna do exactly what she did. 545 00:24:43,170 --> 00:24:45,815 And now, just hours after... 546 00:24:45,840 --> 00:24:48,575 [VOICE BREAKING] losing a baby that we held, 547 00:24:49,053 --> 00:24:51,887 that w-we thought was ours... 548 00:24:52,323 --> 00:24:53,622 [SNIFFLES] 549 00:24:53,647 --> 00:24:58,254 I can't just erase him with another child. 550 00:25:01,189 --> 00:25:06,149 It's not fair to you, it's not fair to me. It's... 551 00:25:06,360 --> 00:25:09,735 Most of all, it's not fair to that baby in Lenox. 552 00:25:09,888 --> 00:25:11,188 [SIGHS] 553 00:25:11,213 --> 00:25:13,516 Baby, I know you want this. 554 00:25:14,744 --> 00:25:16,278 I want it, too. 555 00:25:18,224 --> 00:25:19,869 But not like this. 556 00:25:27,422 --> 00:25:29,981 What if we never get another chance? 557 00:25:34,754 --> 00:25:36,398 [SIGHS] 558 00:25:42,432 --> 00:25:43,656 [CELLPHONE BEEPS] 559 00:25:43,681 --> 00:25:44,860 [LINE RINGING] 560 00:25:44,885 --> 00:25:45,962 Hey, Gloria? 561 00:25:45,987 --> 00:25:47,298 Rome? 562 00:25:47,323 --> 00:25:49,645 Rome, is everything okay? 563 00:25:50,185 --> 00:25:51,879 - [SEAT BELT CLICKS] - Rome? 564 00:25:51,904 --> 00:25:53,215 Yeah. 565 00:25:58,458 --> 00:26:00,043 [SNIFFLES] 566 00:26:01,238 --> 00:26:03,104 [SIGHS] 567 00:26:09,632 --> 00:26:11,137 GARY: How you doing, little man? 568 00:26:11,162 --> 00:26:12,573 I'm okay. 569 00:26:12,598 --> 00:26:14,504 Would some room-temperature Jell-O help? 570 00:26:14,529 --> 00:26:18,331 Because, uh, I know a guy that can get you green. 571 00:26:24,226 --> 00:26:26,176 Look, your dad... 572 00:26:26,417 --> 00:26:28,228 is tough. 573 00:26:28,353 --> 00:26:30,739 And believe it or not, he's, uh... 574 00:26:31,027 --> 00:26:33,317 he's even tougher than me. 575 00:26:33,342 --> 00:26:34,489 I know. 576 00:26:34,514 --> 00:26:36,192 What?! What do you mean you know? 577 00:26:36,217 --> 00:26:37,528 I... 578 00:26:37,553 --> 00:26:38,879 Nurse! 579 00:26:38,992 --> 00:26:43,004 Nurse, can I get wheeled to the burn unit, please? 580 00:26:43,466 --> 00:26:45,444 Yeah, you're so pleased with yourself. 581 00:26:45,469 --> 00:26:47,043 [DOOR OPENS] 582 00:26:47,848 --> 00:26:49,348 He's starting to wake up. 583 00:26:49,373 --> 00:26:50,809 You can come in and see him. 584 00:26:50,834 --> 00:26:52,112 [DOOR CLOSES] 585 00:26:52,137 --> 00:26:53,286 Here, let me take that. 586 00:26:53,311 --> 00:26:54,989 We'll pick this up later. 587 00:26:55,014 --> 00:26:56,481 [CLEARS THROAT] 588 00:26:57,172 --> 00:27:00,051 Hey, Theo, we're gonna go see Dad. 589 00:27:00,076 --> 00:27:02,067 Um, it might be a little scary 590 00:27:02,092 --> 00:27:03,571 'cause he's hooked up to all these machines, 591 00:27:03,595 --> 00:27:06,200 but those machines are helping him. 592 00:27:06,593 --> 00:27:09,153 - Okay. - Okay? So it's good. 593 00:27:09,178 --> 00:27:10,575 Let's go. 594 00:27:11,267 --> 00:27:14,280 [MONITORS BEEPING] 595 00:27:14,937 --> 00:27:16,537 [MOANS SOFTLY] 596 00:27:18,672 --> 00:27:20,067 Hey, Dad. 597 00:27:20,092 --> 00:27:21,403 Hi, guys. 598 00:27:21,428 --> 00:27:23,387 Theo and I wanted to come in and see you, 599 00:27:23,412 --> 00:27:25,212 make sure you're doing okay. 600 00:27:26,314 --> 00:27:28,809 Oh, I'm great. 601 00:27:29,514 --> 00:27:31,286 A little banged up. 602 00:27:32,226 --> 00:27:34,551 I got in a fight with a car. 603 00:27:34,595 --> 00:27:36,629 I lost. 604 00:27:38,931 --> 00:27:41,004 Dad, Theo and I, uh... 605 00:27:41,029 --> 00:27:43,129 were really worried about you. 606 00:27:46,376 --> 00:27:47,521 Oh, don't go up on the bed. 607 00:27:47,546 --> 00:27:49,024 No, no. It's okay. 608 00:27:49,049 --> 00:27:50,693 Come on up, bud. 609 00:27:50,718 --> 00:27:53,301 [CHUCKLES LIGHTLY] Real funny, Dad. 610 00:27:53,744 --> 00:27:55,379 Get on up here. 611 00:27:55,404 --> 00:27:57,301 Come say hi to your dad. 612 00:27:57,326 --> 00:27:58,637 It's okay, bud. 613 00:28:05,139 --> 00:28:07,833 Eddie, do you feel that? 614 00:28:08,605 --> 00:28:10,319 Feel what? 615 00:28:13,667 --> 00:28:15,513 What is it, Mom? 616 00:28:27,091 --> 00:28:29,974 - _ - What do you think the chances are 617 00:28:29,999 --> 00:28:32,144 that this novel coronavirus outbreak 618 00:28:32,169 --> 00:28:33,622 could become a pandemic? 619 00:28:33,646 --> 00:28:36,926 One of the concerns in the global health sphere 620 00:28:36,951 --> 00:28:38,094 is what happens... 621 00:28:38,118 --> 00:28:40,551 And don't forget these. 622 00:28:41,753 --> 00:28:43,849 Oh. We got those for you. 623 00:28:43,874 --> 00:28:46,185 Yeah. Thank you for everything this last month. 624 00:28:46,210 --> 00:28:48,188 Well, you must be excited to get home. 625 00:28:48,213 --> 00:28:50,661 Oh, yeah. Just waiting for my ride to get here. 626 00:28:50,686 --> 00:28:52,685 - Sorry! - Oh. I think I hear him coming. 627 00:28:52,710 --> 00:28:54,716 - That was awesome. - [CHUCKLES] 628 00:28:54,741 --> 00:28:56,599 I did sideswipe a triage cart, 629 00:28:56,624 --> 00:28:58,269 so let me apologize for that in advance. 630 00:28:58,294 --> 00:28:59,604 - EDDIE: Okay, pal. - [LAUGHS] 631 00:28:59,629 --> 00:29:01,162 My turn. 632 00:29:02,690 --> 00:29:04,224 - No, I got it. - Don't forget to... 633 00:29:04,249 --> 00:29:05,716 Set the brakes? I got it. 634 00:29:05,741 --> 00:29:06,807 EDDIE: [CHUCKLES] 635 00:29:08,477 --> 00:29:10,013 - [GRUNTING] - Okay, that's alright. 636 00:29:10,038 --> 00:29:11,864 Your upper body's still healing. 637 00:29:11,889 --> 00:29:13,553 They're just muscles you haven't used in a while. 638 00:29:13,577 --> 00:29:15,333 It's gonna take some time. 639 00:29:15,366 --> 00:29:17,849 Until then, I'll be your muscles. 640 00:29:18,991 --> 00:29:20,435 Thanks, pal. 641 00:29:20,460 --> 00:29:22,060 [EXHALES SHARPLY] 642 00:29:22,964 --> 00:29:25,243 I know it must be hard to see him like this. 643 00:29:25,268 --> 00:29:27,786 My friend Darcy's a physical therapist. 644 00:29:27,818 --> 00:29:30,568 She said that for spinal injuries like his, 645 00:29:31,055 --> 00:29:33,299 it's less than a 10% chance he'll walk again. 646 00:29:33,324 --> 00:29:34,372 Maybe. 647 00:29:34,397 --> 00:29:36,880 But the chances of him making it through that first night 648 00:29:36,905 --> 00:29:38,646 were even less. 649 00:29:38,835 --> 00:29:40,450 [BREATHING HEAVILY] 650 00:29:40,480 --> 00:29:42,607 - Should we go? - Yeah, I think that's everything. 651 00:29:42,632 --> 00:29:45,568 Oh. I have the doctor's prescription for you. 652 00:29:45,593 --> 00:29:48,224 I had the pharmacy fill them for you to take home. 653 00:29:48,249 --> 00:29:50,394 This is the anti-inflammatory, 654 00:29:50,419 --> 00:29:53,521 and this is the oxycodone, for the pain. 655 00:29:53,876 --> 00:29:55,943 Oh, I don't think I want to take that. 656 00:29:55,968 --> 00:29:58,947 Well, you might be able to get by with ibuprofen and acetaminophen, 657 00:29:58,972 --> 00:30:02,044 but you might want to keep these on hand just in case. 658 00:30:02,069 --> 00:30:03,489 Thank you. 659 00:30:03,514 --> 00:30:04,825 On our way to the elevator, 660 00:30:04,850 --> 00:30:06,201 I'll show you how to pop a wheelie. 661 00:30:06,225 --> 00:30:07,225 Love that! 662 00:30:07,250 --> 00:30:08,795 How about we wait till we're off the hospital property? 663 00:30:08,819 --> 00:30:10,858 - Love that. - I'll call the elevator. 664 00:30:10,883 --> 00:30:13,756 I'll come with you, maybe clean up the triage cart. 665 00:30:14,006 --> 00:30:15,294 Hey. 666 00:30:16,302 --> 00:30:18,373 Katherine, I was just, um... 667 00:30:18,398 --> 00:30:20,389 Look, I was just thinking about... 668 00:30:21,137 --> 00:30:22,826 I was thinking about the last time 669 00:30:22,851 --> 00:30:24,163 we were in the hospital together, 670 00:30:24,187 --> 00:30:26,665 when, uh, Theo was born. 671 00:30:26,769 --> 00:30:31,092 Only, I didn't get there till afterward, and, uh... 672 00:30:32,494 --> 00:30:34,472 I promised you that I would never drink again. 673 00:30:34,497 --> 00:30:35,916 - And you haven't. - No, I didn't, 674 00:30:35,941 --> 00:30:37,621 but I did go to that bar. 675 00:30:38,738 --> 00:30:40,704 And if I hadn't... [EXHALES SHARPLY] 676 00:30:43,641 --> 00:30:47,385 Look, I just can't help but feel like... 677 00:30:47,991 --> 00:30:50,635 [SIGHS] once again, I've let you down. 678 00:30:50,999 --> 00:30:54,448 And... I would totally understand 679 00:30:54,473 --> 00:30:56,760 if you said you just can't do this anymore. 680 00:30:56,785 --> 00:30:57,823 Eddie... 681 00:30:57,848 --> 00:30:59,714 THEO: Elevator's here! 682 00:31:01,397 --> 00:31:03,042 [SIGHS] 683 00:31:09,359 --> 00:31:11,670 Let's just get you home. 684 00:31:19,129 --> 00:31:21,763 I think Nurse Shayna's really gonna miss me. 685 00:31:23,289 --> 00:31:24,768 Totally. 686 00:31:26,829 --> 00:31:29,752 Can't wait for Dad to see the surprise. 687 00:31:30,151 --> 00:31:31,541 [WHISPERING] Theo. 688 00:31:32,612 --> 00:31:33,924 I-I-I mean... 689 00:31:33,949 --> 00:31:35,760 N-Nothing. 690 00:31:35,785 --> 00:31:37,997 [CHUCKLES] 691 00:31:38,749 --> 00:31:40,190 THEO: Not yet. 692 00:31:40,215 --> 00:31:41,526 Hey, not yet. 693 00:31:41,551 --> 00:31:43,487 - Now? - Not yet! 694 00:31:44,782 --> 00:31:46,427 Hey! Did I just see you peek? 695 00:31:46,452 --> 00:31:49,010 Okay. Now you can open them. 696 00:31:49,035 --> 00:31:51,065 TOGETHER: Surprise! 697 00:31:51,090 --> 00:31:52,601 Wow! You guys! 698 00:31:52,804 --> 00:31:54,635 You kidding me? This is incredible! 699 00:31:54,660 --> 00:31:55,660 Welcome home. 700 00:31:55,685 --> 00:31:58,088 [HIGH-PITCHED] Daddy, we missed you so much! 701 00:31:58,113 --> 00:32:01,047 As soon as naptime's over, we're gonna let you know. 702 00:32:03,200 --> 00:32:05,377 I missed my little girl. 703 00:32:06,067 --> 00:32:08,885 GARY: Check out the ramp we made you. Huh? Huh? 704 00:32:08,910 --> 00:32:11,510 I cannot believe you guys built all of this. 705 00:32:11,535 --> 00:32:12,948 L-Let's be clear, 706 00:32:12,973 --> 00:32:14,768 Darcy built this. 707 00:32:14,793 --> 00:32:15,793 Thank you. 708 00:32:15,818 --> 00:32:17,783 I did make the rail on the right side. 709 00:32:17,808 --> 00:32:18,952 Yeah, stay to your left. 710 00:32:18,977 --> 00:32:20,183 We know you've been through a lot. 711 00:32:20,207 --> 00:32:21,551 [LAUGHTER] Ha, ha-ha-ha. 712 00:32:21,576 --> 00:32:22,596 That's funny. 713 00:32:22,621 --> 00:32:24,666 Oh, we got to FaceTime the homey, y'all. 714 00:32:25,068 --> 00:32:26,412 [CELLPHONE BEEPS] 715 00:32:26,437 --> 00:32:29,377 [CELLPHONE RINGS] 716 00:32:29,402 --> 00:32:31,143 [CLEARS THROAT] Hello? 717 00:32:31,168 --> 00:32:32,213 Oh, wassup, girl? 718 00:32:32,238 --> 00:32:34,174 I wanted to catch you before you went to bed. 719 00:32:34,199 --> 00:32:36,119 - Pop out your retainer real quick. - [CHUCKLES] 720 00:32:36,711 --> 00:32:38,916 - I got it. Check this out. - Alright. 721 00:32:38,949 --> 00:32:40,091 [CELLPHONE BEEPS] 722 00:32:40,279 --> 00:32:42,190 It's amazing! 723 00:32:42,215 --> 00:32:43,768 Wait. Is the right side sagging? 724 00:32:43,793 --> 00:32:45,271 Okay, did... 725 00:32:45,993 --> 00:32:47,580 Did he text you to say that? 726 00:32:47,605 --> 00:32:49,479 - Gary! Hi! - What's up, Bloom? 727 00:32:49,542 --> 00:32:52,454 - How's... How's England? - Oh, it's... 728 00:32:52,488 --> 00:32:53,721 I'm just glad that these two 729 00:32:53,746 --> 00:32:55,424 are finally getting a chance to catch up. 730 00:32:56,108 --> 00:32:58,963 I think it's the first time they've talked since, uh, 731 00:32:58,988 --> 00:33:00,416 he went to the airport. 732 00:33:01,293 --> 00:33:02,604 How's Colin doing? 733 00:33:02,629 --> 00:33:04,830 I saw that he... he went to the vet? 734 00:33:05,214 --> 00:33:07,510 Oh, yeah. Uh... 735 00:33:07,623 --> 00:33:10,018 I didn't realize you were s... 736 00:33:10,043 --> 00:33:11,053 He's fine. 737 00:33:11,078 --> 00:33:14,463 He may have eaten half of a spinning shoe. 738 00:33:14,573 --> 00:33:16,351 Since when do you spin? 739 00:33:16,376 --> 00:33:18,401 I don't... Darcy does. 740 00:33:18,810 --> 00:33:21,291 But her s-spinning stuff wasn't at my place. 741 00:33:21,318 --> 00:33:23,930 I mean, it was... it was her-her place. 742 00:33:23,955 --> 00:33:25,464 Colin was at her house 'cause, you know, 743 00:33:25,488 --> 00:33:27,299 I was also... there, 744 00:33:27,324 --> 00:33:29,643 and I was questioning her about spinning and... 745 00:33:29,668 --> 00:33:32,244 Okay. You know, hey. What about me? 746 00:33:32,294 --> 00:33:34,283 Hey, Mama. Hey. 747 00:33:34,308 --> 00:33:35,308 Hey! 748 00:33:35,333 --> 00:33:36,810 Gina, I love the hair. 749 00:33:36,835 --> 00:33:37,916 Ah, thank you. 750 00:33:37,941 --> 00:33:39,316 Yeah, I just needed a change, you know? 751 00:33:39,340 --> 00:33:42,319 Rome, how's casting your movie going? 752 00:33:42,433 --> 00:33:44,307 Have you found your female lead yet? 753 00:33:44,332 --> 00:33:46,948 Uh, because [CHUCKLES] you happen to be talking 754 00:33:46,973 --> 00:33:49,182 to none other than Chorus Girl #3 755 00:33:49,207 --> 00:33:51,222 from my high school's production of "Anything Goes." 756 00:33:51,246 --> 00:33:53,440 Hey, come on, guys! Surprise time! 757 00:33:53,465 --> 00:33:54,471 Places, everyone! 758 00:33:54,496 --> 00:33:56,307 Another surprise? Wow. 759 00:33:56,332 --> 00:33:57,477 - Careful with that. - Like my birthday. 760 00:33:57,501 --> 00:33:58,900 GARY: I'll be the clown. 761 00:34:00,386 --> 00:34:01,916 Alright, alright, lay it on me. 762 00:34:01,941 --> 00:34:04,010 How many nails did I forget to put in? 763 00:34:04,035 --> 00:34:05,416 You mean bolts? 764 00:34:05,441 --> 00:34:06,585 [CHUCKLES] 765 00:34:06,774 --> 00:34:08,585 Are you okay? 766 00:34:08,610 --> 00:34:11,354 Yeah, it's just, uh... 767 00:34:11,491 --> 00:34:14,541 you didn't tell me you went to see Maggie at the airport. 768 00:34:15,642 --> 00:34:17,869 Okay, n... Uh... 769 00:34:17,894 --> 00:34:19,594 No, I, uh... 770 00:34:22,150 --> 00:34:23,744 No, I didn't. 771 00:34:25,403 --> 00:34:27,049 And I should've. 772 00:34:27,190 --> 00:34:29,354 I just didn't want you to think 773 00:34:29,379 --> 00:34:32,377 that me going to say goodbye to Maggie 774 00:34:32,402 --> 00:34:34,472 meant that I wasn't committed to being here with you, 775 00:34:34,496 --> 00:34:35,928 because... 776 00:34:37,999 --> 00:34:39,733 I am. 777 00:34:44,284 --> 00:34:45,416 - Okay. - Okay. 778 00:34:45,441 --> 00:34:46,510 Okay, I'm good. 779 00:34:46,535 --> 00:34:48,604 You sure about bolts? You sure bolts is a thing? 780 00:34:48,629 --> 00:34:50,424 Okay, another surprise? 781 00:34:50,449 --> 00:34:51,449 Yep. 782 00:34:57,094 --> 00:34:58,917 Ta-da! 783 00:35:01,698 --> 00:35:03,010 [CHUCKLES] 784 00:35:03,035 --> 00:35:04,628 [SIGHS] 785 00:35:07,377 --> 00:35:09,956 Well, this is a great surprise. 786 00:35:09,981 --> 00:35:11,503 This isn't the surprise, Dad. 787 00:35:11,528 --> 00:35:13,228 The surprise is out back. 788 00:35:15,259 --> 00:35:18,072 I'll be out back, where there's no surprise. 789 00:35:18,307 --> 00:35:20,331 Is that where our living room is? 790 00:35:20,356 --> 00:35:22,753 Um, mm-hmm. Yeah. I'll show you. 791 00:35:24,869 --> 00:35:26,933 Oh. Uh, I got that, sweetie. 792 00:35:26,958 --> 00:35:28,857 I got it. Thanks. 793 00:35:31,184 --> 00:35:32,562 Um... 794 00:35:32,587 --> 00:35:35,191 You asked me at the hospital if I was... 795 00:35:35,894 --> 00:35:39,050 up for spending the rest of my life with you. 796 00:35:41,698 --> 00:35:45,179 Eddie, there's... something I have to tell you. 797 00:35:45,414 --> 00:35:49,511 [MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH" PLAYS] 798 00:35:51,013 --> 00:35:52,042 SOPHIE: [CHUCKLES] 799 00:35:55,119 --> 00:35:56,598 I am. 800 00:35:56,879 --> 00:35:58,190 [CHUCKLES LIGHTLY] 801 00:36:01,112 --> 00:36:03,058 Eddie Saville... 802 00:36:03,261 --> 00:36:06,240 will you finally marry me? 803 00:36:06,265 --> 00:36:07,792 Again? 804 00:36:08,980 --> 00:36:11,326 Dude, you... you better say yes. 805 00:36:11,545 --> 00:36:13,089 - [LAUGHING] Yes! - [LAUGHTER] 806 00:36:13,114 --> 00:36:14,825 Yes. Of course, yes. 807 00:36:14,850 --> 00:36:16,327 [CHEERS AND APPLAUSE] 808 00:36:16,352 --> 00:36:17,919 Of course, yes. 809 00:36:19,479 --> 00:36:22,659 Oh. I don't... I don't know where my vows are. 810 00:36:23,341 --> 00:36:24,355 - I mean... - Did you... 811 00:36:24,380 --> 00:36:25,590 See? 812 00:36:25,835 --> 00:36:28,147 This is why I'm the best man. 813 00:36:28,172 --> 00:36:29,649 [LAUGHTER] 814 00:36:29,674 --> 00:36:31,206 Ah. 815 00:36:33,139 --> 00:36:37,191 Eddie, 12 years ago, I told you that... 816 00:36:37,996 --> 00:36:40,474 I wanted to spend the rest of my life with you. 817 00:36:40,499 --> 00:36:42,941 And now that we've built that life together, 818 00:36:42,966 --> 00:36:45,042 [LAUGHING] I want it even more. 819 00:36:45,987 --> 00:36:47,521 I love you. 820 00:36:50,058 --> 00:36:51,296 Mm. 821 00:36:54,992 --> 00:36:56,432 It's my turn. 822 00:36:58,063 --> 00:37:00,792 You know, Katherine, when I sat down to write these vows, 823 00:37:00,817 --> 00:37:03,253 I looked over the ones I originally wrote, 824 00:37:03,278 --> 00:37:05,339 all those years ago. 825 00:37:07,060 --> 00:37:09,675 And as much as I want today to be perfect, I think it's important 826 00:37:09,700 --> 00:37:12,078 that I acknowledge that I broke those vows. 827 00:37:17,671 --> 00:37:19,561 And I am so sorry. 828 00:37:25,958 --> 00:37:27,867 [SCOFFS] I don't know how I got you to marry me once, 829 00:37:27,891 --> 00:37:29,374 much less twice. 830 00:37:30,584 --> 00:37:33,530 But after everything I've put you through, 831 00:37:33,555 --> 00:37:35,764 you deserve some new promises. 832 00:37:37,725 --> 00:37:41,155 I promise to spend every moment of the rest of our lives 833 00:37:41,687 --> 00:37:45,131 making you happy that you gave me another chance. 834 00:37:46,231 --> 00:37:48,944 I promise to put you and Theo... 835 00:37:48,969 --> 00:37:51,069 - THEO: And Charlie. - And Charlie. Yes, indeed. 836 00:37:51,094 --> 00:37:52,738 It's written right here, son. Thank you. 837 00:37:52,763 --> 00:37:54,874 [LAUGHTER] 838 00:37:55,078 --> 00:37:57,923 I promise to put all three of you 839 00:37:57,948 --> 00:38:00,303 above every other thing in my life. 840 00:38:01,879 --> 00:38:05,827 But... it should be acknowledged 841 00:38:05,852 --> 00:38:08,905 that the four of us are the family we are today 842 00:38:08,930 --> 00:38:10,803 because of you guys. 843 00:38:11,381 --> 00:38:13,389 Our chosen family. 844 00:38:13,871 --> 00:38:15,764 The people who believe in us, 845 00:38:15,789 --> 00:38:18,600 even when sometimes we don't believe in ourselves. 846 00:38:20,873 --> 00:38:25,545 And while I can't think of a better best man than Theo, 847 00:38:26,843 --> 00:38:30,544 Jon was my best man the last time I married you. 848 00:38:33,784 --> 00:38:36,913 And I'm reminded of a toast he made once. 849 00:38:38,408 --> 00:38:41,944 In it, he said, "Friendship isn't a big thing. 850 00:38:41,969 --> 00:38:43,669 It's a million little things." 851 00:38:46,804 --> 00:38:50,256 And, for me, Katherine... 852 00:38:50,281 --> 00:38:52,648 family isn't a big thing. 853 00:38:55,159 --> 00:38:57,686 [VOICE BREAKING] It's the people who hold your hand... 854 00:38:59,778 --> 00:39:01,423 [SIGHS] 855 00:39:05,884 --> 00:39:07,284 You okay? 856 00:39:08,917 --> 00:39:11,475 I wrote these the day before the accident. 857 00:39:13,753 --> 00:39:17,506 For me, family are the people who hold your hand 858 00:39:17,928 --> 00:39:21,074 as you take a million little steps in the right direction. 859 00:39:25,050 --> 00:39:26,756 [SNIFFLES] 860 00:39:26,985 --> 00:39:29,811 Katherine, as I sit here, 861 00:39:30,474 --> 00:39:33,577 I don't know if I'm ever gonna take another step again. 862 00:39:34,571 --> 00:39:36,475 But... 863 00:39:36,766 --> 00:39:40,163 I know that I can get through anything tomorrow brings 864 00:39:41,074 --> 00:39:43,873 because of the love you've given me here today. 865 00:39:45,872 --> 00:39:47,850 I love you so much. 866 00:39:49,023 --> 00:39:50,975 I love you, too. 867 00:39:52,974 --> 00:39:54,686 [CHUCKLES] 868 00:39:58,953 --> 00:40:00,664 Whoooooooo! 869 00:40:00,689 --> 00:40:03,689 [CHEERS AND APPLAUSE] 870 00:40:07,400 --> 00:40:10,358 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 871 00:40:29,610 --> 00:40:32,053 [ENGINE STARTS] 872 00:40:42,587 --> 00:40:45,272 [ENGINE STARTS] 873 00:40:51,718 --> 00:40:54,718 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.