Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:32,198
THE WORLD WAS DIVIDED IN TWO SIDES
2
00:00:50,967 --> 00:00:51,801
Daughter?
3
00:00:52,385 --> 00:00:53,386
Mom!
4
00:00:53,470 --> 00:00:54,471
Mom!
5
00:00:58,767 --> 00:01:03,772
NOT ANYMORE
6
00:01:22,165 --> 00:01:23,208
Where's Maurício?
7
00:01:23,833 --> 00:01:24,751
In his room.
8
00:01:26,920 --> 00:01:28,463
Is it true what they said?
9
00:01:34,344 --> 00:01:35,178
Yes.
10
00:01:53,655 --> 00:01:54,864
Where are you going?
11
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
I'm leaving.
12
00:02:12,173 --> 00:02:13,341
It's a gift
13
00:02:14,092 --> 00:02:17,011
to be able to welcome our superiors
into our home.
14
00:02:22,600 --> 00:02:27,647
Until the Offshore is rebuilt, that's
what the Founding Couple wants from us.
15
00:02:32,026 --> 00:02:35,446
-Accept this.
-No, thanks.
16
00:02:35,530 --> 00:02:36,906
-Take it.
-Take me!
17
00:02:39,617 --> 00:02:42,162
Take us to the Offshore.
18
00:02:42,245 --> 00:02:43,538
Take it, please.
19
00:03:08,104 --> 00:03:09,272
This is for the Shell.
20
00:03:09,355 --> 00:03:12,275
-Offshorers must die!
-Offshorers must die!
21
00:03:16,571 --> 00:03:19,240
I passed the Process!
You have to respect me!
22
00:03:19,741 --> 00:03:20,867
You piece of shit!
23
00:03:21,367 --> 00:03:23,912
You'll die, Offshorer!
24
00:03:25,538 --> 00:03:28,041
Son of a bitch from the Offshore!
25
00:03:30,168 --> 00:03:31,336
Hide!
26
00:03:32,754 --> 00:03:33,671
I deserve it!
27
00:03:35,798 --> 00:03:38,468
-She's from the Offshore, take her!
-Take her!
28
00:03:46,476 --> 00:03:49,729
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
29
00:04:46,035 --> 00:04:51,541
CHAPTER 07: SUN
30
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
The Cause is expanding.
31
00:04:57,130 --> 00:05:01,259
People eliminated in the Process
are starting to believe in their ideas.
32
00:05:01,592 --> 00:05:05,263
{\an8}In a short period of time, they managed
to have supporters all over the Inland.
33
00:05:05,346 --> 00:05:06,180
{\an8}PROCESS YEAR 28
34
00:05:06,264 --> 00:05:09,058
{\an8}And now they're attacking our facilities.
35
00:05:10,184 --> 00:05:11,853
We need to defend ourselves.
36
00:05:12,478 --> 00:05:13,313
With weapons.
37
00:05:14,272 --> 00:05:17,900
That's why I suggest we create
a security division.
38
00:05:17,984 --> 00:05:20,111
To protect the Offshore, of course.
39
00:05:20,695 --> 00:05:23,614
-Would you like to add something, Founder?
-I think...
40
00:05:26,075 --> 00:05:28,453
We understand how serious
the situation is.
41
00:05:28,536 --> 00:05:32,373
We spent the last few weeks
trying to find a way to settle
42
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
these ongoing quarrels.
43
00:05:34,542 --> 00:05:36,127
But in a peaceful manner.
44
00:05:36,544 --> 00:05:37,670
With a test.
45
00:05:38,254 --> 00:05:39,255
A test?
46
00:05:40,506 --> 00:05:43,634
-And who will you test?
-It will be us against them.
47
00:05:44,052 --> 00:05:45,470
Offshore versus Inland.
48
00:05:46,137 --> 00:05:48,389
And what exactly will this test prove?
49
00:05:49,515 --> 00:05:50,641
Excuse me.
50
00:05:53,144 --> 00:05:55,271
It looks simple,
51
00:05:55,355 --> 00:05:59,567
but it will test many different things,
like logic, strategy, memory...
52
00:06:00,651 --> 00:06:02,111
And specially,
53
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
the ability to collaborate...
54
00:06:05,615 --> 00:06:07,658
to commit to each other.
55
00:06:09,452 --> 00:06:13,122
Only the candidates who get help
from their opponents will win.
56
00:06:13,206 --> 00:06:17,418
We'll promote a fight between
the leaders of the Cause and the Offshore.
57
00:06:17,919 --> 00:06:20,588
If we win, we prove that we are superior.
58
00:06:21,089 --> 00:06:22,173
What if we lose?
59
00:06:25,968 --> 00:06:29,013
If we lose, it's a sign
that the Process isn't perfect.
60
00:06:30,681 --> 00:06:32,225
Maybe it's time to end it.
61
00:06:39,357 --> 00:06:40,817
You know that's wrong.
62
00:06:40,900 --> 00:06:41,734
Why?
63
00:06:42,568 --> 00:06:43,861
We're superior.
64
00:06:43,945 --> 00:06:46,989
-We fear nothing.
-I'm talking about something else.
65
00:06:50,827 --> 00:06:54,288
It's wrong to let your emotions
get in the middle--
66
00:06:54,372 --> 00:06:55,790
What are you implying?
67
00:06:56,958 --> 00:06:57,875
Nothing, Founder.
68
00:06:57,959 --> 00:07:00,586
We're not interested
in starting a war now.
69
00:07:02,839 --> 00:07:03,673
Well...
70
00:07:04,048 --> 00:07:06,134
Both suggestions are on the table.
71
00:07:06,634 --> 00:07:08,136
The test of the Couple...
72
00:07:08,845 --> 00:07:11,097
and the creation of a security division.
73
00:07:12,432 --> 00:07:14,308
Who's in favor of my suggestion?
74
00:07:23,443 --> 00:07:24,444
Thank you, Célia.
75
00:07:24,777 --> 00:07:26,904
If he gets worse, I'll let you know.
76
00:07:31,534 --> 00:07:32,410
Vítor?
77
00:07:32,827 --> 00:07:34,787
-Tomorrow we'll see what we can do--
-Dad!
78
00:07:35,621 --> 00:07:37,373
You know I'm worthy!
79
00:07:49,385 --> 00:07:51,179
I'd like to ask you something.
80
00:07:55,266 --> 00:07:56,726
I wanna go back to the Inland.
81
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
What are you talking about?
82
00:08:03,483 --> 00:08:05,234
Our daughter is in danger.
83
00:08:07,945 --> 00:08:10,948
You need to get better
before anything else.
84
00:08:11,032 --> 00:08:13,075
I wanna see Tânia one last time.
85
00:08:18,706 --> 00:08:25,588
{\an8}THE INLAND
TWO WEEKS AFTER THE OFFSHORE'S FALL
86
00:08:57,870 --> 00:08:59,622
This well belongs to the Inland.
87
00:09:00,039 --> 00:09:03,668
-Go back to the Process building.
-You destroyed the Process building.
88
00:09:03,960 --> 00:09:06,671
-You looted everything. Now it's our turn!
-Listen to me.
89
00:09:07,088 --> 00:09:08,798
The fucking Offshore is gone.
90
00:09:10,049 --> 00:09:11,676
Who do you think you are to--
91
00:09:18,641 --> 00:09:19,600
Let everyone know
92
00:09:20,726 --> 00:09:24,021
that the 3% rule the Inland now.
93
00:11:00,076 --> 00:11:01,077
Wait!
94
00:11:09,543 --> 00:11:10,378
Who's that?
95
00:11:11,295 --> 00:11:13,255
I think it's the Old Man from the Cause.
96
00:12:15,568 --> 00:12:18,195
Michele worked really hard
to build the Shell.
97
00:12:18,904 --> 00:12:20,281
It was a tiny chance
98
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
of bringing justice to this world.
99
00:12:24,827 --> 00:12:27,246
Now we are the ones
who need to make justice!
100
00:12:27,788 --> 00:12:29,457
Killing that bastard, André.
101
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
That isn't justice.
102
00:12:33,711 --> 00:12:34,795
That is revenge.
103
00:12:34,879 --> 00:12:36,714
That's all we have now, Joana.
104
00:12:37,089 --> 00:12:38,841
-Calm down, Xavier.
-Calm down?
105
00:12:39,592 --> 00:12:41,635
None of this would've happened
106
00:12:41,719 --> 00:12:43,596
if we had stayed in the Shell.
107
00:12:44,054 --> 00:12:45,931
If we had stayed in our place,
108
00:12:46,015 --> 00:12:48,225
without a plan, without the Pulse.
109
00:12:48,642 --> 00:12:49,477
Nothing.
110
00:12:51,020 --> 00:12:52,354
Look what you've done.
111
00:12:59,069 --> 00:12:59,987
He's right.
112
00:13:00,821 --> 00:13:03,532
It's been two weeks
and things only got worse.
113
00:13:04,033 --> 00:13:07,703
-People are killing each other out there.
-It's just a matter of time.
114
00:13:07,787 --> 00:13:10,164
Soon, people will realize
we're all in the same boat,
115
00:13:10,247 --> 00:13:11,499
that we're the same.
116
00:13:11,582 --> 00:13:12,625
The same?
117
00:13:14,376 --> 00:13:17,254
We're either from the Offshore,
or the Inland,
118
00:13:17,338 --> 00:13:19,673
or the church, or the militia.
119
00:13:19,757 --> 00:13:21,967
They all want to kill one another.
120
00:13:22,051 --> 00:13:25,471
-People are delusional.
-And they'll stay that way, Joana.
121
00:13:39,276 --> 00:13:40,319
Hey!
122
00:13:40,402 --> 00:13:41,403
What's the rush?
123
00:13:42,488 --> 00:13:43,322
Relax.
124
00:13:44,073 --> 00:13:45,866
I'm on your side.
125
00:13:48,536 --> 00:13:49,662
Run, Elisa!
126
00:13:49,745 --> 00:13:51,247
Fucking Offshorers!
127
00:13:54,124 --> 00:13:55,167
Get him!
128
00:13:55,459 --> 00:13:57,294
They're from the Offshore.
129
00:13:57,378 --> 00:13:59,004
Get them! Come on!
130
00:14:00,923 --> 00:14:02,675
Where are you taking us?
131
00:14:10,391 --> 00:14:11,433
Huh? Where?
132
00:14:14,895 --> 00:14:16,480
What do you want with him?
133
00:14:17,147 --> 00:14:18,858
I need to ask him a question.
134
00:14:18,941 --> 00:14:21,026
It could be the solution to this war.
135
00:14:31,620 --> 00:14:32,621
Elisa!
136
00:14:33,998 --> 00:14:34,957
Elisa!
137
00:14:44,133 --> 00:14:46,176
Silas told me this is your home.
138
00:14:47,094 --> 00:14:48,596
I had many homes.
139
00:14:51,348 --> 00:14:53,017
He also told me about Tânia.
140
00:14:54,935 --> 00:14:56,896
I know she created the Cause.
141
00:14:58,147 --> 00:15:01,859
And if you grew up in the orphanage,
judging by your age, you met her.
142
00:15:08,324 --> 00:15:10,367
There's no reason to keep secrets.
143
00:15:11,243 --> 00:15:14,622
The Offshore is gone, the Cause is over.
Just tell her.
144
00:15:18,584 --> 00:15:19,793
Yes, I met her.
145
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
I learned something about her
in the Offshore.
146
00:15:23,923 --> 00:15:26,175
Tânia was the Founding Couple's daughter.
147
00:15:29,303 --> 00:15:32,848
It sounds crazy, but it's true.
I saw her Process footage.
148
00:15:32,932 --> 00:15:36,352
She was kicked out of the Offshore.
That's why she painted ducks.
149
00:15:36,435 --> 00:15:38,687
We saw the lake with our own eyes.
150
00:15:39,813 --> 00:15:40,898
She grew up there.
151
00:15:43,484 --> 00:15:45,069
She never mentioned it.
152
00:15:49,531 --> 00:15:51,951
Get it for me. Please!
153
00:15:52,034 --> 00:15:54,203
-Calm down, Tânia.
-My mother regretted it.
154
00:15:54,703 --> 00:15:56,497
I remember an argument.
155
00:15:56,580 --> 00:15:59,583
Before she died,
Tânia really wanted something back.
156
00:16:00,042 --> 00:16:02,002
Something that was her mother's.
157
00:16:04,797 --> 00:16:07,508
She said where it was hidden,
but nobody cared.
158
00:16:16,600 --> 00:16:18,435
I memorized the instructions.
159
00:16:20,270 --> 00:16:21,480
I went to see what it was.
160
00:16:39,039 --> 00:16:40,290
I was afraid to go in.
161
00:16:41,875 --> 00:16:42,960
When I got back...
162
00:16:44,753 --> 00:16:46,046
Tânia had died.
163
00:16:47,256 --> 00:16:49,299
-So, what was it?
-I don't know.
164
00:16:51,010 --> 00:16:52,136
It was an object.
165
00:16:53,095 --> 00:16:56,974
I thought it was a memento from her mom.
Orphans kept things like that.
166
00:16:58,642 --> 00:17:01,562
But if she was
the Founding Couple's daughter...
167
00:17:03,355 --> 00:17:04,982
it might be something else.
168
00:17:18,537 --> 00:17:20,789
Get down! On your knees!
169
00:17:20,873 --> 00:17:23,375
Where are the others? Where are they?
170
00:17:28,756 --> 00:17:30,382
The Security Division is a success.
171
00:17:30,883 --> 00:17:33,802
Two members of the Cause
have already been neutralized.
172
00:17:57,618 --> 00:17:58,702
Are you going out?
173
00:17:59,995 --> 00:18:01,622
I'm gonna get our daughter.
174
00:18:49,753 --> 00:18:52,005
We have to be alert. Did you understand?
175
00:18:52,089 --> 00:18:55,259
I don't want them here,
I don't want the kids to be scared.
176
00:18:55,342 --> 00:18:58,345
You'll be in charge of that, all right?
Let's go.
177
00:19:17,156 --> 00:19:18,157
Who's there?
178
00:19:27,749 --> 00:19:29,293
What are you doing here?
179
00:19:31,128 --> 00:19:34,089
-I missed you so much.
-What are you doing here?
180
00:19:46,268 --> 00:19:47,352
I came to get you.
181
00:19:49,897 --> 00:19:51,315
We need to talk, Tânia.
182
00:19:51,398 --> 00:19:53,525
-Your dad is sick, he wants to see you.
-Lies.
183
00:19:53,901 --> 00:19:55,444
Are you here to arrest me?
184
00:19:55,986 --> 00:19:57,029
No, honey.
185
00:19:58,655 --> 00:20:00,365
Is it because of the war?
186
00:20:00,449 --> 00:20:03,118
We're against the war,
we don't want it, we...
187
00:20:03,744 --> 00:20:05,204
I have a picture of your dad.
188
00:20:11,501 --> 00:20:13,462
I'm not going anywhere with you.
189
00:20:17,716 --> 00:20:18,550
Easy.
190
00:20:24,264 --> 00:20:25,724
Are you capable of shooting me?
191
00:20:26,225 --> 00:20:27,309
What the hell?
192
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
Is this a test?
193
00:20:31,521 --> 00:20:33,607
You love testing people, don't you?
194
00:20:35,567 --> 00:20:37,819
We regret creating the Process, Tânia.
195
00:20:39,821 --> 00:20:40,864
The Division.
196
00:20:42,991 --> 00:20:44,117
Leave.
197
00:20:45,786 --> 00:20:47,913
We regret living away from you.
198
00:20:47,996 --> 00:20:49,081
Leave!
199
00:21:04,930 --> 00:21:05,764
Tânia!
200
00:21:06,431 --> 00:21:07,432
Leave!
201
00:21:15,107 --> 00:21:16,233
Hey.
202
00:21:16,650 --> 00:21:17,651
What is that?
203
00:21:19,194 --> 00:21:20,153
What is that?
204
00:21:24,700 --> 00:21:26,201
Are you from the Offshore?
205
00:21:29,705 --> 00:21:32,541
Lower your weapon!
206
00:21:39,506 --> 00:21:40,507
Tânia!
207
00:22:03,155 --> 00:22:04,281
Is everything okay?
208
00:22:06,241 --> 00:22:07,075
Let's go.
209
00:22:16,251 --> 00:22:17,669
She was a mole.
210
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
A lot of people will die
before the war ends.
211
00:22:29,056 --> 00:22:32,726
Look, she was holding this.
Let's see what's inside.
212
00:22:32,809 --> 00:22:34,269
No. Bury this with her.
213
00:22:35,103 --> 00:22:36,188
This is an order.
214
00:22:36,855 --> 00:22:38,190
Now! Go!
215
00:22:39,691 --> 00:22:41,443
Go! It's an order!
216
00:22:48,075 --> 00:22:50,452
-Natália, forget this shit.
-Let's find it.
217
00:22:50,911 --> 00:22:53,622
Nobody cares about Tânia.
Fuck the Founding Couple.
218
00:22:55,374 --> 00:22:56,583
Don't say that.
219
00:22:56,666 --> 00:22:58,794
They started all this, this division.
220
00:22:58,877 --> 00:23:02,381
Think about it. The Founder came here
to see her daughter.
221
00:23:02,464 --> 00:23:05,050
If they regretted it, people need to know.
222
00:23:05,133 --> 00:23:06,843
People need to forget it.
223
00:23:09,179 --> 00:23:10,722
They'll never forget.
224
00:23:13,141 --> 00:23:15,352
Maybe... they'll wait.
225
00:23:43,171 --> 00:23:44,673
What do you want, Tiago?
226
00:23:45,048 --> 00:23:48,301
-I just came here to hide.
-And put us at risk!
227
00:23:53,056 --> 00:23:54,224
Are you alone here?
228
00:23:55,976 --> 00:23:58,687
-Where are Artur and Rafael?
-Getting themselves killed!
229
00:23:59,980 --> 00:24:01,857
Fighting for God knows what.
230
00:24:02,107 --> 00:24:03,358
There's nothing left.
231
00:24:09,072 --> 00:24:09,906
I'm sorry.
232
00:24:11,950 --> 00:24:12,868
Sorry, I'll go.
233
00:24:14,661 --> 00:24:16,163
You can stay if you want.
234
00:24:41,771 --> 00:24:43,398
In the end,
235
00:24:43,482 --> 00:24:45,859
all my children did what you did.
236
00:24:46,693 --> 00:24:48,904
They abandoned me, left me all alone.
237
00:24:53,325 --> 00:24:54,409
What about Felipe?
238
00:24:56,786 --> 00:24:58,038
He's not old enough.
239
00:24:59,122 --> 00:25:02,501
As soon as he can take ten steps
without falling down...
240
00:25:07,881 --> 00:25:09,966
That's what you get for starting a family.
241
00:25:12,844 --> 00:25:14,346
That's a risk I won't run.
242
00:25:18,350 --> 00:25:19,559
But I always...
243
00:25:21,102 --> 00:25:22,354
wanted to have a family--
244
00:25:22,437 --> 00:25:25,106
You wanted a different family
from the one you had.
245
00:25:33,323 --> 00:25:35,408
Ever since I went through my Process,
246
00:25:36,243 --> 00:25:38,245
I don't know what I'm doing.
247
00:25:42,082 --> 00:25:44,084
It's been one mistake after another.
248
00:25:47,212 --> 00:25:48,088
Me too.
249
00:25:50,715 --> 00:25:52,425
One mistake after another.
250
00:25:58,723 --> 00:25:59,558
When...
251
00:26:01,184 --> 00:26:02,852
When you were eliminated,
252
00:26:03,562 --> 00:26:04,729
how did you feel?
253
00:26:09,025 --> 00:26:10,026
I don't know.
254
00:26:12,737 --> 00:26:16,116
But, whatever it was, I still feel it.
It doesn't go away.
255
00:26:25,458 --> 00:26:27,210
It didn't have to be that way.
256
00:26:29,004 --> 00:26:30,463
But that's how it is.
257
00:26:35,802 --> 00:26:37,929
What did you think was going to happen?
258
00:26:39,222 --> 00:26:41,558
I didn't think Xavier would kill someone.
259
00:26:44,394 --> 00:26:45,520
What did you think?
260
00:26:49,816 --> 00:26:50,817
I don't know.
261
00:26:57,157 --> 00:26:58,408
I thought that
262
00:26:59,659 --> 00:27:01,828
after we destroyed the Offshore,
263
00:27:03,496 --> 00:27:05,999
we would have those huge meetings
264
00:27:06,499 --> 00:27:08,501
like we used to have in the Shell,
265
00:27:09,711 --> 00:27:11,254
with everybody.
266
00:27:13,256 --> 00:27:15,884
And in that meeting,
everyone would speak up,
267
00:27:17,010 --> 00:27:19,929
and we'd solve the problems together.
268
00:27:24,100 --> 00:27:25,477
But it was all a dream.
269
00:27:26,436 --> 00:27:29,147
In real life, a massacre would start
in ten seconds.
270
00:27:33,401 --> 00:27:34,402
That's nice.
271
00:27:39,741 --> 00:27:41,159
Let's make it happen.
272
00:27:43,161 --> 00:27:44,788
This meeting with everyone.
273
00:27:47,791 --> 00:27:48,625
How?
274
00:27:49,000 --> 00:27:50,043
Come with me.
275
00:28:05,934 --> 00:28:07,519
You wanted to come home, Elisa?
276
00:28:08,144 --> 00:28:09,854
I don't recall living here.
277
00:28:09,938 --> 00:28:11,481
She was being hunted.
278
00:28:14,734 --> 00:28:16,403
Ricardo. Wander.
279
00:28:18,988 --> 00:28:20,407
I've got a new recruit.
280
00:28:20,907 --> 00:28:22,617
He's a good one. He's crazy.
281
00:28:22,701 --> 00:28:23,618
Xavier?
282
00:28:23,702 --> 00:28:25,495
Didn't you go to the Process?
283
00:28:28,456 --> 00:28:29,999
I renounced the Offshore.
284
00:28:33,128 --> 00:28:34,963
I need your help to kill André.
285
00:28:35,964 --> 00:28:37,507
I told you he's crazy.
286
00:28:43,638 --> 00:28:45,849
Despite everything,
you're from the Offshore.
287
00:28:47,308 --> 00:28:48,643
I accept you back.
288
00:28:49,644 --> 00:28:50,854
Great timing.
289
00:28:51,855 --> 00:28:55,024
We'll destroy what's left
of the Offshore tonight.
290
00:28:55,108 --> 00:28:57,318
Especially their people.
291
00:29:00,029 --> 00:29:03,575
But you need to prove you'll follow me
as the Founding Couple's heir.
292
00:29:40,403 --> 00:29:42,614
We have to be ready
when the sun goes down.
293
00:29:46,159 --> 00:29:48,578
Those animals said
they'll attack us tonight.
294
00:29:49,704 --> 00:29:52,040
You'll help taking care of the wounded.
295
00:29:52,665 --> 00:29:54,334
Get ready to work hard.
296
00:29:55,168 --> 00:29:56,753
The grace period is over.
297
00:29:57,879 --> 00:30:00,423
When night comes,
we'll take over the Inland
298
00:30:00,507 --> 00:30:01,966
and rebuild the Offshore here.
299
00:30:02,759 --> 00:30:04,969
Those who are against our superiority
300
00:30:05,386 --> 00:30:06,221
will die.
301
00:30:16,356 --> 00:30:17,190
Wow.
302
00:30:20,819 --> 00:30:23,613
No wonder a child was scared to come here.
303
00:30:32,038 --> 00:30:33,706
A war is about to break out there,
304
00:30:33,790 --> 00:30:36,084
and we're here trusting
that old man's memory.
305
00:32:16,851 --> 00:32:17,727
Laís?
306
00:32:31,574 --> 00:32:32,700
Where is Laís?
307
00:32:42,669 --> 00:32:45,004
It's sad, but it's beautiful
308
00:32:45,713 --> 00:32:49,050
to see that the Couple didn't split up,
not even in death.
309
00:32:51,177 --> 00:32:52,804
The illness took Vítor...
310
00:32:53,471 --> 00:32:54,847
and Laís.
311
00:32:55,723 --> 00:32:59,143
But now they will remain together
in their graves.
312
00:33:00,103 --> 00:33:01,437
The Couple was weak.
313
00:33:04,857 --> 00:33:05,942
Human.
314
00:33:08,277 --> 00:33:11,531
We're the only ones who know this
and can fix this.
315
00:33:14,575 --> 00:33:16,744
The Couple we need are not people.
316
00:33:17,912 --> 00:33:20,581
People get sick, people die.
317
00:33:21,332 --> 00:33:22,959
People betray their own beliefs.
318
00:33:33,094 --> 00:33:35,638
The Couple needs to be an idea...
319
00:33:37,640 --> 00:33:40,518
because ideas live forever.
320
00:33:46,357 --> 00:33:47,442
Folks,
321
00:33:47,525 --> 00:33:50,111
I had a dream about the Founding Couple.
322
00:33:53,239 --> 00:33:57,785
They wanted me to say
that a war is about to start.
323
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
A war in the Couple's name.
324
00:34:08,838 --> 00:34:10,882
To defend the worthy ones.
325
00:34:10,965 --> 00:34:13,384
To defend the rights of the superior.
326
00:34:22,518 --> 00:34:25,188
You'll stay here hiding, okay?
327
00:34:27,273 --> 00:34:30,818
You can eat a little at a time
and everything will be fine.
328
00:34:33,112 --> 00:34:35,239
I'm taking charge of this situation.
329
00:34:37,283 --> 00:34:40,495
And if this war costs our lives...
330
00:34:42,205 --> 00:34:46,459
rejoice, because that's what
the Couple wants.
331
00:34:46,876 --> 00:34:48,878
Let's go to war!
332
00:35:01,099 --> 00:35:02,683
This is insane, Ariel.
333
00:35:03,267 --> 00:35:05,520
-He's gonna get them killed.
-I know.
334
00:35:05,603 --> 00:35:09,398
-Somebody must say something.
-I know. Do you think I like this?
335
00:35:09,899 --> 00:35:11,776
Do you wanna end up like Fernando?
336
00:35:12,902 --> 00:35:15,363
This is the only place
where we will be safe now.
337
00:35:20,201 --> 00:35:21,577
If I take too long,
338
00:35:22,620 --> 00:35:24,163
if I take days,
339
00:35:25,164 --> 00:35:29,293
look for Aunt Glória at the church.
Got it?
340
00:35:42,390 --> 00:35:44,392
You can't feel, you can't see
341
00:35:45,476 --> 00:35:48,104
But I must say
342
00:35:48,604 --> 00:35:49,981
My friend
343
00:35:52,441 --> 00:35:55,153
That soon a change
344
00:35:56,028 --> 00:35:58,114
Will come
345
00:35:59,073 --> 00:36:01,909
What used to be new and young
346
00:36:03,995 --> 00:36:05,705
Is now old
347
00:36:07,957 --> 00:36:12,170
And we all need
All of us
348
00:36:12,670 --> 00:36:15,631
To recharge
349
00:36:17,300 --> 00:36:19,969
Recharge all of us
350
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
Recharge
351
00:36:30,730 --> 00:36:33,608
In the present
Mind and body are different
352
00:36:33,691 --> 00:36:36,444
And the past is a piece of clothing
That doesn't fit anymore
353
00:36:36,527 --> 00:36:39,363
This different body of mine
354
00:36:40,406 --> 00:36:41,991
These clothes don't fit anymore
355
00:36:42,533 --> 00:36:43,993
You can't feel, you can't see
356
00:36:44,076 --> 00:36:47,914
But I must say, my friend
357
00:36:48,497 --> 00:36:51,209
That soon a change
358
00:36:51,709 --> 00:36:53,753
Will come
359
00:36:54,545 --> 00:36:57,423
What used to be new and young
360
00:36:57,506 --> 00:37:00,092
Is now old
361
00:37:00,676 --> 00:37:05,848
And we all need to recharge
362
00:37:06,766 --> 00:37:07,892
Front line.
363
00:37:07,975 --> 00:37:11,354
Big guy, I want you at the door.
If someone crosses the line, you shoot.
364
00:37:17,151 --> 00:37:18,778
Come on, in your positions.
365
00:37:22,907 --> 00:37:24,992
The shooters are in position, sir.
366
00:37:26,410 --> 00:37:27,411
Don't be scared.
367
00:37:29,038 --> 00:37:30,039
I'm not scared.
368
00:37:31,207 --> 00:37:34,043
I'm excited to shoot
these inferior people.
369
00:37:36,837 --> 00:37:39,173
No more hitting the streets
With a group of friends
370
00:37:39,590 --> 00:37:42,551
Peace sign, wind in your hair
Love and flowers
371
00:37:42,635 --> 00:37:44,679
Where's the poster that says
372
00:37:44,762 --> 00:37:48,599
We don't want just food
And no more brutality
373
00:37:48,683 --> 00:37:51,519
In the present
Mind and body are different
374
00:37:51,602 --> 00:37:54,438
And the past is a piece of clothing
That doesn't fit anymore
375
00:37:54,522 --> 00:37:57,358
In the present
Mind and body are different
376
00:37:57,942 --> 00:38:00,361
The past is clothing
That doesn't fit anymore
377
00:38:04,365 --> 00:38:05,658
My friend
378
00:38:08,995 --> 00:38:11,497
A new change
A new future
379
00:38:43,279 --> 00:38:44,488
It's here, Joana.
380
00:38:47,199 --> 00:38:48,409
Come on, turn it on.
381
00:39:05,176 --> 00:39:06,177
Nothing.
382
00:39:07,887 --> 00:39:10,598
It's just pictures, some maps.
383
00:39:13,434 --> 00:39:14,602
And a test.
384
00:39:15,895 --> 00:39:16,771
Test?
385
00:39:18,147 --> 00:39:19,398
For the Process.
386
00:39:20,149 --> 00:39:21,192
You were right.
387
00:39:22,401 --> 00:39:25,613
If they were thinking about tests,
they didn't regret anything.
388
00:39:31,160 --> 00:39:32,370
Mommy!
389
00:39:35,039 --> 00:39:36,290
Mommy!
390
00:39:44,715 --> 00:39:45,549
Mom!
391
00:39:47,259 --> 00:39:48,177
Lock it up.
392
00:39:49,428 --> 00:39:50,596
Where are you going?
393
00:39:51,055 --> 00:39:52,890
I'm gonna bring your children back.
394
00:39:55,518 --> 00:39:57,937
No more hitting the streets
With a group of friends
395
00:39:58,020 --> 00:40:00,981
Peace sign, wind in your hair
Love and flowers
396
00:40:01,065 --> 00:40:03,192
Where's the poster that says
397
00:40:03,275 --> 00:40:06,987
We don't want just food
And no more brutality
398
00:40:07,071 --> 00:40:09,782
In the present
Mind and body are different
399
00:40:09,865 --> 00:40:12,993
And the past is a piece of clothing
That doesn't fit anymore
400
00:40:13,077 --> 00:40:15,871
In the present
Mind and body are different
401
00:40:16,247 --> 00:40:17,998
When the sun sets, we'll attack.
402
00:40:18,082 --> 00:40:20,292
The past is a piece of clothing
That doesn't fit
403
00:40:20,376 --> 00:40:22,086
You can't feel, you can't see
404
00:40:22,169 --> 00:40:25,423
But I must say, my friend
405
00:40:26,715 --> 00:40:29,635
That soon a change
406
00:40:29,718 --> 00:40:32,054
Will come
407
00:40:32,638 --> 00:40:35,558
What used to be new and young
408
00:40:35,641 --> 00:40:37,893
Is now old
409
00:40:38,686 --> 00:40:44,400
And we all need to recharge
410
00:40:45,985 --> 00:40:46,986
What now?
411
00:40:47,570 --> 00:40:49,697
We'll shoot whoever is with them.
412
00:40:50,698 --> 00:40:53,200
That soon a change
413
00:40:53,284 --> 00:40:56,412
Will come
414
00:40:56,495 --> 00:40:59,498
What used to be new and young
415
00:40:59,582 --> 00:41:02,418
Is now old
416
00:41:02,668 --> 00:41:05,421
We all need to recharge
417
00:41:05,838 --> 00:41:08,549
We all need to recharge
418
00:41:09,467 --> 00:41:11,635
Recharge
419
00:42:19,870 --> 00:42:23,666
Don't shoot!
I have something from the Founding Couple.
420
00:42:23,749 --> 00:42:26,877
-You don't want to destroy this shit.
-Don't move.
421
00:42:32,758 --> 00:42:34,385
I'm here to end this war.
422
00:42:35,052 --> 00:42:35,928
What the fuck?
423
00:42:40,057 --> 00:42:41,642
The war you started?
424
00:42:43,310 --> 00:42:46,647
Isn't this the world you wanted
when you detonated the Pulse, Joana?
425
00:42:56,657 --> 00:42:59,868
Thanks to you,
I know what it's like to be delusional.
426
00:43:00,411 --> 00:43:02,454
And how much it hurts
to shatter a dream.
427
00:43:03,455 --> 00:43:05,124
That's what I'm doing here.
428
00:43:06,292 --> 00:43:08,294
This was the Founder's device.
429
00:43:10,379 --> 00:43:13,465
It was buried here in the Inland,
with her body.
430
00:43:34,528 --> 00:43:36,530
We are the Founding Couple,
431
00:43:36,614 --> 00:43:38,949
and this will be our last test.
432
00:43:39,658 --> 00:43:40,534
See?
433
00:43:43,829 --> 00:43:46,123
Nobody here wants to kill, let alone die.
434
00:43:54,048 --> 00:43:55,049
Xavier!
435
00:43:57,259 --> 00:43:59,261
Nobody here wants a bloodbath.
436
00:44:01,013 --> 00:44:03,515
So, this is how we're solving this battle.
437
00:44:05,934 --> 00:44:08,437
This will test inductive intelligence,
438
00:44:08,520 --> 00:44:10,689
simple logic, and teamwork.
439
00:44:10,773 --> 00:44:12,524
Six candidates will participate,
440
00:44:13,150 --> 00:44:14,234
but only one wins.
441
00:44:17,529 --> 00:44:18,906
Six candidates.
442
00:44:18,989 --> 00:44:20,324
Only one can win.
443
00:44:20,407 --> 00:44:22,951
They get to decide
what happens to the Inland.
444
00:44:23,035 --> 00:44:26,705
That's the deal.
The losers will answer to the winner.
445
00:44:26,789 --> 00:44:28,916
No arguments, no violence.
446
00:44:31,043 --> 00:44:32,711
What the fuck is she doing?
447
00:44:35,130 --> 00:44:37,466
I have a proposal
for the new Inland if I win.
448
00:44:39,468 --> 00:44:40,594
Who's in?
449
00:44:40,678 --> 00:44:42,763
Who's brave enough to challenge me?
450
00:44:53,857 --> 00:44:54,692
I am.
451
00:45:02,282 --> 00:45:03,659
Xavier lost his mind.
452
00:45:11,750 --> 00:45:12,793
Me too.
453
00:45:22,010 --> 00:45:23,220
We need three more.
454
00:45:27,349 --> 00:45:29,685
If someone must decide
what's gonna happen,
455
00:45:29,768 --> 00:45:31,395
it should be me.
456
00:45:43,615 --> 00:45:44,742
We're gonna lose.
457
00:45:45,617 --> 00:45:46,744
They're better at this.
458
00:45:48,245 --> 00:45:49,288
Anyone else?
459
00:45:50,372 --> 00:45:51,206
Can I join?
460
00:46:05,721 --> 00:46:07,097
There's one spot left.
461
00:46:08,891 --> 00:46:10,392
Somebody from the Offshore?
462
00:46:18,567 --> 00:46:20,694
Aren't you the one who believes in tests?
463
00:46:23,697 --> 00:46:24,823
You're not joining?
464
00:46:25,699 --> 00:46:26,950
This is ridiculous.
465
00:46:27,034 --> 00:46:29,411
Show them who's the boss.
466
00:46:29,912 --> 00:46:32,873
It's just a test.
Aren't you the leader of the superior?
467
00:46:32,956 --> 00:46:34,291
No reason to be afraid.
468
00:46:35,250 --> 00:46:36,251
Go.
469
00:47:51,869 --> 00:47:57,416
Each one of the six candidates
will get a specific shape and color.
470
00:47:58,083 --> 00:48:01,795
There are three types of colors
and three types of shapes.
471
00:48:02,880 --> 00:48:06,383
Blue, red, and green.
Square, circle, and triangle.
472
00:48:06,466 --> 00:48:08,051
A total of nine combinations.
473
00:48:09,219 --> 00:48:11,763
The goal is to find out
474
00:48:12,139 --> 00:48:14,099
the opponent's symbols.
475
00:48:14,558 --> 00:48:15,934
These are the instructions:
476
00:48:16,476 --> 00:48:19,479
Whoever has the device will try
to guess someone else’s symbol.
477
00:48:19,563 --> 00:48:22,941
Then, this device goes
to the person who got called out.
478
00:48:24,026 --> 00:48:26,528
If you get it wrong twice,
you'll be eliminated.
479
00:48:26,904 --> 00:48:30,115
If someone guesses your symbol,
you'll be eliminated.
480
00:48:30,908 --> 00:48:32,492
The last one wins.
481
00:48:39,416 --> 00:48:43,003
Each competitor will only be able
to see their own symbol.
482
00:48:51,053 --> 00:48:52,554
Do you see this, too?
483
00:48:55,515 --> 00:48:56,350
Only mine.
484
00:49:01,313 --> 00:49:03,649
Take your place around the device.
485
00:49:04,149 --> 00:49:06,234
Whoever gets the device first
486
00:49:06,318 --> 00:49:08,487
can take the first guess.
487
00:49:09,154 --> 00:49:10,822
May the best candidate win.
488
00:49:12,157 --> 00:49:13,116
Now!
489
00:49:33,637 --> 00:49:34,805
Circle.
490
00:49:36,306 --> 00:49:37,683
Red.
491
00:49:40,185 --> 00:49:41,019
Wrong!
492
00:49:42,813 --> 00:49:44,564
Circle, but not red.
493
00:49:45,065 --> 00:49:46,650
You tried, now give me that.
494
00:49:54,241 --> 00:49:55,409
Blue square.
495
00:50:04,751 --> 00:50:05,752
Green circle.
496
00:50:22,853 --> 00:50:23,854
How did you know?
497
00:50:23,937 --> 00:50:28,066
When she said "circle," you got nervous.
It could only be green or red.
498
00:50:31,570 --> 00:50:35,490
-Damn it! Fuck, André!
-Calm down.
499
00:50:36,408 --> 00:50:38,326
Have trust in us.
500
00:50:43,123 --> 00:50:44,916
-What do I do with this now?
-Here.
501
00:51:01,475 --> 00:51:02,768
No, not her.
502
00:51:02,851 --> 00:51:03,769
André.
503
00:51:07,064 --> 00:51:11,026
André is a strong opponent.
If I choose him, he'll get the device.
504
00:51:19,993 --> 00:51:21,078
Green triangle.
505
00:51:43,892 --> 00:51:45,227
Red square.
506
00:51:53,819 --> 00:51:55,654
-Red square.
-No, Joana!
507
00:51:56,113 --> 00:51:59,449
She just said "red square,"
it can't be hers.
508
00:52:00,200 --> 00:52:01,827
Fuck, I didn't think about that.
509
00:52:03,537 --> 00:52:05,205
At least we know the color.
510
00:52:06,206 --> 00:52:09,209
One wrong already.
If you miss another one, you're done.
511
00:52:14,548 --> 00:52:15,590
Blue square.
512
00:52:41,366 --> 00:52:43,660
You'll be eliminated, too.
513
00:52:44,786 --> 00:52:47,330
You're more likely to miss
than to get it right.
514
00:53:01,970 --> 00:53:04,347
-Come on, Rafael.
-It's my last guess.
515
00:53:05,015 --> 00:53:06,183
I can't miss.
516
00:53:19,404 --> 00:53:20,238
Square.
517
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
Red?
518
00:53:28,413 --> 00:53:30,832
You're done, little soldier.
519
00:53:49,434 --> 00:53:52,646
-Thanks for screwing me over.
-I was the green square.
520
00:53:53,063 --> 00:53:55,106
Now it's easy to figure out hers.
521
00:53:55,774 --> 00:53:57,692
You can't tell yours like that.
522
00:54:08,620 --> 00:54:09,996
It's not red.
523
00:54:11,539 --> 00:54:12,999
Rafael is green.
524
00:54:15,835 --> 00:54:17,379
There's only one left.
525
00:54:20,590 --> 00:54:21,424
Blue square.
526
00:54:23,301 --> 00:54:24,678
This is ridiculous.
527
00:54:25,679 --> 00:54:26,554
Ridiculous!
528
00:54:33,603 --> 00:54:34,437
Marcela!
529
00:54:35,063 --> 00:54:36,356
You've been eliminated.
530
00:54:37,899 --> 00:54:38,942
Give me that.
531
00:54:39,609 --> 00:54:41,861
The eliminated chooses
who gets the device.
532
00:54:57,836 --> 00:54:59,921
Are you doing this to harm or help me?
533
00:55:14,894 --> 00:55:16,688
Joana already has one strike.
534
00:55:17,689 --> 00:55:18,857
André has none.
535
00:55:29,784 --> 00:55:30,952
Green triangle.
536
00:55:39,461 --> 00:55:40,337
Go, Joana!
537
00:55:42,380 --> 00:55:43,214
Go, Joana!
538
00:55:44,007 --> 00:55:45,008
Go, Joana!
539
00:55:51,014 --> 00:55:51,931
Joana!
540
00:55:54,017 --> 00:55:56,436
Out, André!
541
00:55:57,479 --> 00:56:01,733
André! André! André!
542
00:56:21,336 --> 00:56:22,253
If I win...
543
00:56:25,173 --> 00:56:27,509
everybody will have to destroy
the weapons.
544
00:56:31,137 --> 00:56:33,848
And tomorrow we'll go
to the Process building,
545
00:56:34,557 --> 00:56:37,477
but it won't be to prove
who's best or worst.
546
00:56:39,604 --> 00:56:41,981
We'll have the first general meeting.
547
00:56:42,315 --> 00:56:44,943
The first meeting of a united world,
548
00:56:46,444 --> 00:56:48,571
where everybody has a voice.
549
00:56:49,280 --> 00:56:50,990
Everybody will get to speak.
550
00:56:55,870 --> 00:56:58,248
If I win, that will be my only command.
551
00:57:01,251 --> 00:57:02,419
If I win...
552
00:57:03,628 --> 00:57:04,838
If I win,
553
00:57:05,672 --> 00:57:07,424
the Inland will belong to me!
554
00:57:08,133 --> 00:57:10,051
And to the 3% who deserve it!
555
00:57:10,552 --> 00:57:13,847
The inferior will bow down
to the Couple's chosen ones.
556
00:57:15,306 --> 00:57:16,724
Or else, they'll die.
557
00:57:17,642 --> 00:57:19,185
Starting with you, Joana.
558
00:57:21,354 --> 00:57:22,939
But I'll guess yours.
559
00:57:23,356 --> 00:57:24,274
Oh, yeah?
560
00:57:24,691 --> 00:57:26,443
So, why haven't you yet?
561
00:57:26,734 --> 00:57:27,569
Huh?
562
00:57:31,406 --> 00:57:33,575
There are nine possible symbols.
563
00:57:36,453 --> 00:57:39,873
Xavier said blue square,
and it was neither.
564
00:57:41,124 --> 00:57:42,959
So there are four options left.
565
00:57:46,296 --> 00:57:48,673
It's not the green circle,
that was Xavier's.
566
00:57:49,966 --> 00:57:52,969
It's not the green triangle,
because you just said it.
567
00:57:54,262 --> 00:57:55,805
There are only two left.
568
00:57:58,183 --> 00:58:00,477
Red triangle or red circle.
569
00:58:03,188 --> 00:58:05,148
One is yours and one is Verônica's.
570
00:58:08,151 --> 00:58:09,235
I'll take a guess.
571
00:58:39,474 --> 00:58:40,725
Red triangle!
572
00:58:49,025 --> 00:58:50,151
-I won!
-Go, Joana!
573
00:58:52,570 --> 00:58:53,655
I won!
574
00:58:53,738 --> 00:58:57,450
I won!
575
00:59:00,662 --> 00:59:02,455
Come on! Get the weapons!
576
00:59:02,539 --> 00:59:04,958
Did you forget this war
is what the Couple wanted?
577
00:59:05,041 --> 00:59:06,626
Sir, I have a question.
578
00:59:06,709 --> 00:59:08,461
Was it the red triangle or not?
579
00:59:10,213 --> 00:59:11,673
Does that answer your question?
580
00:59:11,756 --> 00:59:13,174
Is anyone else curious?
581
00:59:14,801 --> 00:59:15,635
Great.
582
00:59:15,718 --> 00:59:17,470
I want everyone ready in 20 minutes.
583
00:59:23,560 --> 00:59:26,771
Calm down!
584
00:59:27,772 --> 00:59:28,731
Calm down!
585
00:59:29,899 --> 00:59:31,276
It was sacrilege.
586
00:59:31,776 --> 00:59:34,320
They used the Couple's image.
587
00:59:40,201 --> 00:59:41,619
Where's everybody else?
588
00:59:41,703 --> 00:59:43,413
They went to the Other Side.
589
00:59:43,663 --> 00:59:45,164
Let's regroup and attack.
590
00:59:45,873 --> 00:59:46,916
No need.
591
00:59:50,086 --> 00:59:51,045
He lost.
592
00:59:57,927 --> 01:00:01,764
-He lost. He shot because he lost.
-We saw it, Joana. Everyone saw it.
593
01:00:01,848 --> 01:00:03,641
He shot before anyone could see.
594
01:00:09,731 --> 01:00:14,902
They don't even deserve to say
the words "Founding Couple."
595
01:00:14,986 --> 01:00:17,488
-They must bow to the worthy ones.
-Enough!
596
01:00:18,656 --> 01:00:20,783
I can't keep quiet anymore, Antônio.
597
01:00:22,702 --> 01:00:24,746
It's crazy that you all believe
598
01:00:24,829 --> 01:00:26,831
that it's fair living in a world
599
01:00:26,914 --> 01:00:29,375
where there's so much inequality.
600
01:00:31,127 --> 01:00:33,755
You scared, Xavier?
You're not gonna kill André anymore?
601
01:00:33,838 --> 01:00:36,257
It's worse if he lives knowing
he lost to an inferior.
602
01:00:36,341 --> 01:00:38,468
Do you think anyone took
the test seriously?
603
01:00:39,010 --> 01:00:41,012
Let's hope they understand.
604
01:00:43,681 --> 01:00:45,391
They'll believe in your idea.
605
01:00:46,309 --> 01:00:47,727
They'll kill each other.
606
01:00:48,436 --> 01:00:51,856
And I'm saying that
because I also believed in the Process.
607
01:00:52,607 --> 01:00:55,401
I thought a test
could determine who I was.
608
01:00:56,736 --> 01:00:59,906
But I learned that the Process is a lie.
609
01:01:00,406 --> 01:01:02,742
It's a lie that the Other Side made up.
610
01:01:04,118 --> 01:01:05,703
Open your eyes!
611
01:01:07,955 --> 01:01:09,999
Let's join Joana's meeting tomorrow.
612
01:01:10,083 --> 01:01:12,293
Let's all make a difference tomorrow.
613
01:01:13,544 --> 01:01:15,463
Come on, in your positions.
614
01:01:25,264 --> 01:01:26,683
Wake up, guys!
615
01:01:27,433 --> 01:01:29,227
Open your eyes!
616
01:01:29,310 --> 01:01:30,603
Get out of here!
617
01:02:10,518 --> 01:02:12,061
It's officially nighttime.
618
01:02:15,523 --> 01:02:17,525
Yeah, it's quiet so far, but...
619
01:02:18,735 --> 01:02:20,862
the war could start again any time.
620
01:02:28,619 --> 01:02:30,163
It seems like so long ago
621
01:02:30,955 --> 01:02:33,207
when you pissed me off in the Process.
622
01:02:34,917 --> 01:02:36,544
It was my favorite pastime.
623
01:02:48,181 --> 01:02:49,474
What the hell?
624
01:02:50,349 --> 01:02:51,309
A hug.
625
01:02:53,060 --> 01:02:54,687
What's the big deal, Joana?
626
01:02:55,146 --> 01:02:57,023
The world is about to end anyway.
627
01:03:11,162 --> 01:03:12,371
Okay, that's enough.
628
01:03:17,543 --> 01:03:19,086
You're screwed!
629
01:03:19,462 --> 01:03:21,172
I think it's that drunk lady.
630
01:03:21,672 --> 01:03:22,673
Remember her?
631
01:03:27,720 --> 01:03:29,555
But we must be on high alert.
632
01:03:29,889 --> 01:03:32,975
If they start shit,
we can hear from up here.
633
01:03:54,247 --> 01:03:55,873
As long as it stays quiet,
634
01:03:56,916 --> 01:03:58,042
we won.
635
01:04:52,597 --> 01:04:53,472
Rafael, wake up!
636
01:04:54,140 --> 01:04:55,349
What? What happened?
637
01:05:44,941 --> 01:05:48,486
You can't feel, you can't see
638
01:05:49,946 --> 01:05:53,157
But I must say
639
01:05:54,241 --> 01:05:55,993
My friend
640
01:05:57,870 --> 01:06:01,123
That soon a change
641
01:06:02,458 --> 01:06:05,002
Will come
642
01:06:06,253 --> 01:06:10,174
What used to be new and young
643
01:06:11,509 --> 01:06:13,094
Is now old
644
01:06:14,845 --> 01:06:18,307
And we all need
645
01:06:18,391 --> 01:06:21,644
To recharge
646
01:06:22,853 --> 01:06:26,941
And we all need
647
01:06:27,525 --> 01:06:30,736
To recharge
648
01:07:00,766 --> 01:07:02,893
You can't feel, you can't see
649
01:07:02,977 --> 01:07:05,604
But I must say
650
01:07:06,230 --> 01:07:07,440
My friend
651
01:07:08,315 --> 01:07:11,318
That soon a change
652
01:07:11,777 --> 01:07:14,321
Will come
653
01:07:15,364 --> 01:07:18,075
What used to be new and young
654
01:07:19,285 --> 01:07:21,495
Is now old
655
01:07:22,288 --> 01:07:25,791
And we all need
656
01:07:25,875 --> 01:07:28,252
To recharge
657
01:07:33,883 --> 01:07:40,473
You haven't been hitting the streets
With a group of friends
658
01:07:40,556 --> 01:07:44,018
Peace sign, wind in your hair
659
01:07:44,101 --> 01:07:47,813
Love and flowers on the poster
660
01:07:47,897 --> 01:07:52,359
In the present
Mind and body are different
661
01:07:53,027 --> 01:07:56,155
And the past is a piece of clothing
662
01:07:56,906 --> 01:08:01,702
That doesn't fit anymore
663
01:08:01,786 --> 01:08:06,999
In the present
Mind and body are different
664
01:08:07,083 --> 01:08:10,836
And the past is a piece of clothing
665
01:08:10,920 --> 01:08:16,467
That doesn't fit anymore
666
01:08:44,161 --> 01:08:49,416
In the present
Mind and body are different
667
01:08:49,500 --> 01:08:53,170
And the past is a piece of clothing
668
01:08:53,254 --> 01:08:58,509
That doesn't fit anymore
669
01:10:02,740 --> 01:10:07,286
Warning. Insufficient oxygen
to complete the journey to the Offshore.
670
01:10:07,369 --> 01:10:09,622
LEVEL OF OXYGEN
671
01:10:09,705 --> 01:10:10,915
START
672
01:10:57,670 --> 01:10:59,546
You can't feel, you can't see
673
01:10:59,630 --> 01:11:02,299
But I must say
674
01:11:03,008 --> 01:11:04,260
My friend
675
01:11:04,802 --> 01:11:08,347
That soon a change
676
01:11:08,430 --> 01:11:11,141
Will come
677
01:11:12,101 --> 01:11:15,145
What used to be new and young
678
01:11:16,063 --> 01:11:18,357
Is now old
679
01:11:19,149 --> 01:11:22,528
And we all need
680
01:11:22,611 --> 01:11:25,114
To recharge
681
01:11:31,537 --> 01:11:36,083
In the present
Mind and body are different
682
01:11:37,042 --> 01:11:39,211
And the past is a piece of clothing
683
01:11:39,670 --> 01:11:44,508
That doesn't fit anymore
684
01:11:44,591 --> 01:11:49,763
In the present
Mind and body are different
685
01:11:49,847 --> 01:11:52,975
And the past is a piece of clothing
686
01:11:53,809 --> 01:11:58,522
That doesn't fit anymore
687
01:11:58,605 --> 01:12:03,944
In the present
Mind and body are different
688
01:12:04,028 --> 01:12:07,781
And the past is a piece of clothing
689
01:12:07,865 --> 01:12:12,661
That doesn't fit anymore
690
01:12:12,745 --> 01:12:18,167
In the present
Mind and body are different
691
01:12:18,250 --> 01:12:21,295
And the past is a piece of clothing
692
01:12:22,004 --> 01:12:25,883
That doesn't fit
693
01:12:28,427 --> 01:12:32,014
THE END
694
01:13:59,935 --> 01:14:02,604
Subtitle translation by Jonathan Hemming
47248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.