Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,768 --> 00:00:46,468
Oh God!
2
00:00:53,216 --> 00:00:56,204
Someone murdered him
in such a classy apartment
3
00:00:56,447 --> 00:00:57,292
I do not know what to say...
4
00:00:59,284 --> 00:01:01,568
He was such a nice man
They killed him...
5
00:01:02,072 --> 00:01:05,326
Nothing is been stolen
I do not know the motive
6
00:01:05,936 --> 00:01:10,736
No one is safe these days
They were so happy...!
7
00:01:17,102 --> 00:01:18,138
What will I do
without you, my son?
8
00:01:31,235 --> 00:01:31,981
Oh God!
9
00:01:34,324 --> 00:01:37,142
I had such wonderful
dreams for you!
10
00:02:06,311 --> 00:02:06,569
Ram?
11
00:02:10,795 --> 00:02:11,050
Ram!
12
00:02:56,819 --> 00:03:00,398
Janani...Janani?
13
00:04:05,969 --> 00:04:09,103
Madam, do not do it
Listen to me, please
14
00:04:27,361 --> 00:04:28,901
Is curd rice enough
for this afternoon?
15
00:04:29,562 --> 00:04:30,428
Anything is fine, mom
16
00:04:35,209 --> 00:04:35,905
Are not you late for school?
17
00:04:37,063 --> 00:04:38,764
There is still time, dad
The last bell is only at 8.45
18
00:04:39,635 --> 00:04:40,878
Do you have to
wait for the last bell?
19
00:04:41,585 --> 00:04:42,806
And get your feet off the table!
20
00:04:45,452 --> 00:04:49,507
Son, I have packed chicken curry
and fish fry for lunch
21
00:04:50,101 --> 00:04:52,040
Is this enough or do you want
something crunchy with it?
22
00:04:52,489 --> 00:04:53,259
No thanks, mom
This is enough
23
00:04:53,777 --> 00:04:56,585
Okay, make sure you eat...
do not give it all away to your friends
24
00:04:56,998 --> 00:04:58,962
She is asking you not to share
What are you looking at?
25
00:04:59,512 --> 00:05:01,637
Will anyone believe
that he is my son?
26
00:05:03,255 --> 00:05:04,909
Mom, drop Sumi in school
27
00:05:05,493 --> 00:05:06,552
Just for today,
I have special class
28
00:05:06,822 --> 00:05:08,730
- It is only 5 minutes, take her!
- She is not even ready yet, mom
29
00:05:10,967 --> 00:05:11,613
Here!
30
00:05:15,503 --> 00:05:18,504
Ram! It looks like it will rain
Go and get dropped in the car
31
00:05:18,782 --> 00:05:20,131
If I go in the car,
I will get no respect, mom
32
00:05:20,841 --> 00:05:21,930
At least put on a raincoat
33
00:05:22,533 --> 00:05:25,211
A raincoat!? What happens
to my image then?
34
00:05:25,799 --> 00:05:27,007
I will reach school
before it rains
35
00:05:51,396 --> 00:05:52,347
Excuse me, may I help?
36
00:05:52,562 --> 00:05:55,429
Thanks, I have been trying for so long
I have not been able to fix it
37
00:05:55,982 --> 00:06:00,279
These cycle chains are like that!
But all girls sit and ride them
38
00:06:05,460 --> 00:06:07,052
- Done
- Thanks!
39
00:06:08,976 --> 00:06:12,430
- Which school?!
- Thank you
40
00:06:28,849 --> 00:06:32,909
Hey! Which school is uniform
is maroon with white checks?
41
00:06:33,479 --> 00:06:36,283
- I think it is AVM, dude
- Dumbo, AVM is green and white
42
00:06:36,791 --> 00:06:36,910
Right?
43
00:06:38,496 --> 00:06:40,365
Do you know, da?
Maroon with white checks?
44
00:06:40,890 --> 00:06:42,020
Why do you want to know?
45
00:06:42,607 --> 00:06:44,275
- Shut up
- I think it is Bala Laka Lok
46
00:06:45,023 --> 00:06:46,077
No, no...
47
00:06:47,179 --> 00:06:49,243
It is Vidyaniketan
My sister studies there
48
00:06:49,625 --> 00:06:50,451
Does she at least look good?
49
00:06:51,069 --> 00:06:52,433
Why did you even
talk to that monkey?
50
00:06:53,098 --> 00:06:54,094
Like you are some
great looker! Get lost!!
51
00:06:54,890 --> 00:06:56,626
Do we have to pick up
this old man?
52
00:07:00,372 --> 00:07:01,356
Where are you taking me?
53
00:07:01,878 --> 00:07:03,626
It is a big deal that
I even brought you along
54
00:07:03,810 --> 00:07:04,655
Shut up and wait
55
00:07:05,626 --> 00:07:06,833
Yuck! I can only see
boys coming out
56
00:07:08,798 --> 00:07:10,862
- Maybe she left
- Who, dude?
57
00:07:12,022 --> 00:07:14,442
In the morning, in the rain,
on the road, I saw her
58
00:07:14,996 --> 00:07:16,950
Oh! Magic moment
first sight...love
59
00:07:17,884 --> 00:07:20,064
Nice figure, checking out
Maybe tomorrow love
60
00:07:21,238 --> 00:07:23,456
- Nice
- Thanks
61
00:07:26,054 --> 00:07:27,434
Dude that is her
Look! That is the girl
62
00:07:27,718 --> 00:07:33,443
- She is not that great, dude
- Not the shorty, the tall one!
63
00:07:34,314 --> 00:07:34,672
Look to your left
64
00:07:35,788 --> 00:07:36,968
I was talking
about the tall one only
65
00:07:37,400 --> 00:07:38,530
The shorty actually
looks good, dude
66
00:07:42,296 --> 00:07:43,210
Did you listen to the songs
from Kushi movie?
67
00:07:43,584 --> 00:07:45,691
All the boys are singing
that Hug me, hug me song
68
00:07:46,234 --> 00:07:47,337
What is it?
69
00:07:48,140 --> 00:07:48,680
What?
70
00:07:52,742 --> 00:07:53,508
Turn around and bend
Turn around!
71
00:07:53,915 --> 00:07:55,235
Girls looking at you
is something great, bro
72
00:07:56,434 --> 00:07:57,994
They are not looking
They are glaring
73
00:07:58,982 --> 00:07:59,562
She is laughing
74
00:08:00,350 --> 00:08:00,844
She is leaving!
75
00:08:02,136 --> 00:08:03,188
Bro, climb on! Quick!
76
00:08:03,646 --> 00:08:05,036
Let is follow her
and find out where she lives
77
00:08:05,382 --> 00:08:07,207
- Come!
- I have project work, I am going
78
00:08:08,216 --> 00:08:09,820
What a loser!
Come, we will go
79
00:08:11,300 --> 00:08:14,294
Bye, Sumi!
Go carefully!
80
00:08:16,576 --> 00:08:18,670
- Did you study about electronics?
- I have not even started as yet!
81
00:08:18,958 --> 00:08:20,330
We have a test on Friday
I am scared
82
00:08:21,548 --> 00:08:22,607
Is there a revision test on Thursday?
83
00:08:29,582 --> 00:08:30,208
Oh God!
Oh!
84
00:08:30,360 --> 00:08:31,542
Do these 2 not ride
their cycles at all?
85
00:08:33,193 --> 00:08:36,036
We might as well walk for this
86
00:08:36,635 --> 00:08:37,041
Shut up and come!
87
00:08:43,501 --> 00:08:44,331
Dude, let me give you an idea
88
00:08:44,786 --> 00:08:46,103
From tomorrow,
we will follow them from here
89
00:08:46,838 --> 00:08:48,912
I have asked for a Scooter
so many times
90
00:08:49,226 --> 00:08:49,451
Started your lament?
91
00:08:49,803 --> 00:08:51,556
You have to go to the U.S,
We must save money for that
92
00:08:51,704 --> 00:08:52,518
Same lecture, daily!
93
00:08:52,894 --> 00:08:55,580
- I do not even want to go to the U.S
- I would go happily if I were you
94
00:09:05,124 --> 00:09:10,412
- Yuck! She attends extra classes!
- I know, right?
95
00:09:11,184 --> 00:09:11,928
We made a mistake!
96
00:09:12,630 --> 00:09:14,141
We should have
followed her sister instead!
97
00:09:14,952 --> 00:09:16,580
We would know where she stays then!
98
00:09:18,769 --> 00:09:21,712
No, dude
This is better than that
99
00:09:26,960 --> 00:09:29,228
Dude, listen to me!
100
00:09:29,588 --> 00:09:30,561
Do not do what
you intend doing
101
00:09:45,646 --> 00:09:48,012
Now I will be reading the revision
results for the week
102
00:09:48,582 --> 00:09:49,943
I will call you all one by one
Come and take it
103
00:09:51,022 --> 00:09:52,782
It is a big deal that
I even come to school
104
00:09:53,350 --> 00:09:55,706
And you made me
come and sit here!
105
00:09:56,836 --> 00:09:59,876
You should be...
get lost!
106
00:10:02,282 --> 00:10:04,781
- This boy is actually studying, man!
- Do not feel bad, bro
107
00:10:05,201 --> 00:10:06,200
I deserve it all!
108
00:10:11,996 --> 00:10:13,308
Who would cry if she did not
come to tuition class?
109
00:10:15,388 --> 00:10:17,232
- This is the right class, is not it?
- Yeah
110
00:10:17,468 --> 00:10:18,402
- We have come to the right place?
- Yeah
111
00:10:18,972 --> 00:10:21,620
- We did not join a wrong class?
- No, no dude, please!
112
00:10:21,820 --> 00:10:24,884
You bought me 2 hours early.
113
00:10:25,171 --> 00:10:27,067
Look, you can come
sit next to this girl
114
00:10:27,976 --> 00:10:29,156
I do not want any girl, let me go
115
00:10:31,194 --> 00:10:32,094
What will you do
at home anyway?
116
00:10:33,982 --> 00:10:34,443
Shut it!
117
00:10:53,132 --> 00:10:54,724
Brilliant!
118
00:11:21,728 --> 00:11:25,994
- Thank you, sir!
- Thank you, sir!
119
00:11:44,846 --> 00:11:45,752
Why are you stopping here?
120
00:11:46,360 --> 00:11:48,967
Do your relatives
live here or something?
121
00:12:04,000 --> 00:12:05,134
I do not know
where she is taking me next!
122
00:12:09,613 --> 00:12:10,540
What are you doing?
Come here!
123
00:12:12,322 --> 00:12:12,978
You are in 12th grade
124
00:12:13,548 --> 00:12:14,646
And you still do not know
how to wear a tie
125
00:12:15,430 --> 00:12:17,544
When will you learn
all these basic things, Ram?
126
00:12:23,505 --> 00:12:24,156
Thank you, sir
Thank you, sir
127
00:12:24,651 --> 00:12:25,794
Why are you late?
The VP is going to yell!
128
00:12:26,148 --> 00:12:26,849
It was dad is fault!
129
00:12:26,967 --> 00:12:28,698
He kept going on all sentimentally
about ties and everything
130
00:12:29,039 --> 00:12:30,110
At least your dad
knows what a tie is
131
00:12:30,424 --> 00:12:33,502
My dad thinks it is a hand-kerchief
and puts it in his pocket!
132
00:12:33,566 --> 00:12:34,133
Brilliant, dude!
133
00:12:37,385 --> 00:12:39,108
The 2 fields are at
right angles to each
134
00:12:39,473 --> 00:12:40,930
Electric field
and Magnetic field!
135
00:12:41,222 --> 00:12:46,438
So...hey! You!
Yes, you! Get up!
136
00:12:47,588 --> 00:12:49,051
Get up, get up, I say!
137
00:12:51,073 --> 00:12:52,231
Not you, son,
you sit down
138
00:12:53,137 --> 00:12:55,067
Next to him! You!
Get up!
139
00:12:56,095 --> 00:12:58,628
Buffalo! I am talking to you!
You do not know how to get up?
140
00:12:59,034 --> 00:13:00,100
- Me, sir?
- Why the doubt? Get up
141
00:13:02,858 --> 00:13:03,795
Define electric dipole
142
00:13:09,321 --> 00:13:11,413
Tell me! You are
wriggling around like noodles...
143
00:13:11,879 --> 00:13:12,383
We do not have time for this
144
00:13:13,555 --> 00:13:15,715
Tell me...Look at his face!
Like an old 25 paisa coin
145
00:13:16,518 --> 00:13:20,311
Tell me, now!
Do not you know?
146
00:13:20,483 --> 00:13:20,997
I do not know, sir
147
00:13:21,178 --> 00:13:22,735
You shake your head so quickly
when it comes to not knowing
148
00:13:22,957 --> 00:13:23,601
Buffalo! Why did you come here?
149
00:13:24,145 --> 00:13:26,140
Your mind has to be here
when I take class
150
00:13:26,501 --> 00:13:28,409
You came to study, did not you?
Or did you come to look at girls?
151
00:13:29,544 --> 00:13:30,935
- Damage!
- Sit down, sit down!
152
00:13:32,521 --> 00:13:34,865
These people come here for fun
And I am wasting chalk pieces for this
153
00:13:35,181 --> 00:13:37,931
Next time you pay for
the chalk piece yourself
154
00:13:39,157 --> 00:13:39,157
Janani!
155
00:13:43,062 --> 00:13:44,951
I am coming, mom!
Why are you doing this?
156
00:13:45,177 --> 00:13:47,545
- I can plait my own hair
- I am sure...come, sit down
157
00:13:49,043 --> 00:13:49,991
Sit down, I am late
I have to go to the US Embassy
158
00:13:50,289 --> 00:13:51,756
Who is going to cry
if we do not go?
159
00:13:52,473 --> 00:13:54,527
Just because your sister has settled
down there does not mean we should
160
00:13:56,253 --> 00:13:59,556
You do your job and
get 90% in your exams
161
00:14:01,160 --> 00:14:03,935
You focus on doing just that
I know what is best for you
162
00:14:08,488 --> 00:14:09,792
- Good evening!
- Good evening, sir
163
00:14:12,616 --> 00:14:13,782
All of you have come
earlier than me for once
164
00:14:14,036 --> 00:14:14,564
It is very surprising
165
00:14:14,754 --> 00:14:15,846
- Sit down
- Sir, you are late!
166
00:14:16,230 --> 00:14:16,943
Who was that? Buffalo!
167
00:14:17,496 --> 00:14:20,424
Today we will talk about
energy released in fission
168
00:14:20,578 --> 00:14:21,904
Let us calculate the amount of
169
00:14:22,324 --> 00:14:23,483
-We could have come
10 minutes later, dude
170
00:14:23,698 --> 00:14:25,121
Buffalo! Do not you know
how to say excuse me?
171
00:14:25,460 --> 00:14:25,679
Excuse me, sir
172
00:14:26,716 --> 00:14:29,802
Yes, say it after coming into class!
How will these boys ever learn?
173
00:14:50,825 --> 00:14:53,077
Talk to me!
Bro! Look at me!
174
00:14:54,397 --> 00:14:54,789
Get lost!
175
00:14:56,581 --> 00:14:59,421
Look they have come
Do not know where they will turn
176
00:15:03,777 --> 00:15:06,425
Do not come this way again!
Aiya! What kind of look is that?
177
00:15:14,168 --> 00:15:18,805
Hey! Get up!
What are you looking at?
178
00:15:19,269 --> 00:15:20,443
I have been noticing you
for a few days now
179
00:15:22,959 --> 00:15:27,669
Not you, buffalo, you sit
You! Get up
180
00:15:31,250 --> 00:15:35,063
- State Gauss law! Answer me
- Gauss law, sir?
181
00:15:35,652 --> 00:15:36,329
Then what?
Your mother-in-law?
182
00:15:37,096 --> 00:15:39,115
- Yes, Gauss law!
- He does not know
183
00:15:39,504 --> 00:15:41,251
Gauss is law, also known as
Gauss is flux theorem is a law...
184
00:15:41,559 --> 00:15:44,561
... relating to the distribution of electric
charge to the resulting electric field
185
00:15:45,161 --> 00:15:47,948
It also states that the electric flux
through any closed surface...
186
00:15:48,287 --> 00:15:50,478
...is proportional to
the enclosed electric charge
187
00:15:50,683 --> 00:15:53,185
-Anything else, sir?
- Very good! Sit down
188
00:15:54,495 --> 00:15:55,901
Do not sit next to him!
He will spoil you
189
00:15:57,427 --> 00:15:58,485
Make him sit next to her
It will be easier
190
00:15:59,487 --> 00:16:00,820
- Did you pay the fees, son?
- Yes, sir
191
00:16:01,019 --> 00:16:03,745
Wonderful! And this buffalo
has not paid for 3 months!
192
00:16:04,442 --> 00:16:05,408
Where is the money
for my chalk piece?
193
00:16:05,765 --> 00:16:07,376
It is a big deal that
I am even coming here, sir!
194
00:16:07,607 --> 00:16:09,073
Who is asking you to come?
I am asking you not to come!
195
00:16:09,545 --> 00:16:11,097
I will pay your tuition fees!
Take it and leave!
196
00:16:12,073 --> 00:16:14,068
I am standing here and screaming
And he is not even paying attention to me!
197
00:16:14,380 --> 00:16:16,359
All of this happens
when you try to get a girl, dude
198
00:16:16,507 --> 00:16:16,787
Take down notes
199
00:16:18,402 --> 00:16:21,419
These teachers pick
on boys for time pass
200
00:16:22,363 --> 00:16:25,572
Shankar, tell him not to drag me along
with him and ruin my studies also
201
00:16:26,462 --> 00:16:27,528
Do not joke!
202
00:16:27,728 --> 00:16:29,346
She looks beautiful
in a uniform, does not she?
203
00:16:29,916 --> 00:16:31,712
That day you said she looked
better in casual wear
204
00:16:32,034 --> 00:16:33,063
- Uh oh, did she hear us?
205
00:16:33,972 --> 00:16:36,462
- Wait for 2 minutes, I will come
- Why?
206
00:16:37,190 --> 00:16:37,804
- Just Wait
- Bro, it worked! Let is leave now
207
00:16:38,489 --> 00:16:39,935
Janani, Janani!
208
00:16:43,324 --> 00:16:44,375
Let us stand 5 steps
away from here
209
00:16:47,810 --> 00:16:50,339
- Hi
- Your name is Ram, is not it?
210
00:16:55,101 --> 00:16:57,159
Why do you follow me
wherever I go?
211
00:16:59,113 --> 00:17:02,522
Listen Ram, this kind of
coming wherever I go
212
00:17:02,990 --> 00:17:03,921
...and waiting for me
to leave is bad, do not do it
213
00:17:04,501 --> 00:17:05,687
If someone sees it
and tells people at home
214
00:17:05,964 --> 00:17:09,787
...it will become a big issue
So I hope you understand
215
00:17:10,309 --> 00:17:12,207
- Okay?
- One minute...
216
00:17:14,516 --> 00:17:17,277
I will not wait for you
or follow you or anything
217
00:17:18,771 --> 00:17:20,221
Just give me your phone number
218
00:17:24,847 --> 00:17:25,600
I am talking to you so
decently about this
219
00:17:25,922 --> 00:17:27,435
And you are behaving
so indecently
220
00:17:28,163 --> 00:17:29,206
Understand...okay?
221
00:17:40,514 --> 00:17:41,401
You are making fun of me!
222
00:18:35,321 --> 00:18:36,312
India is number 1 cement
223
00:18:37,570 --> 00:18:39,810
India is premium cement
Ram cements!
224
00:18:49,924 --> 00:18:51,400
- Good evening, sir
- Good evening students
225
00:18:52,185 --> 00:18:54,713
Go to page 133
226
00:18:55,313 --> 00:18:57,306
Why is that bench empty?
Which pain has not come?
227
00:18:58,774 --> 00:18:58,975
- New guys, sir
- Oh okay
228
00:18:59,180 --> 00:19:03,040
Bridge rectifier
is shown in fig. 9.16
229
00:19:03,634 --> 00:19:09,770
D1 ...D2...D3 and D4
230
00:19:28,740 --> 00:19:32,618
Wow...wowwwww...wow!
231
00:19:32,778 --> 00:19:36,522
Wow...wowwwww...wow!
232
00:19:45,522 --> 00:19:51,966
On your lips, I see
a half-smile, honey
233
00:19:52,427 --> 00:19:54,536
That is enough...really!
234
00:19:54,695 --> 00:20:01,623
Your smile, my dearie
made my pulse race rapidly
235
00:20:02,723 --> 00:20:06,253
You made my darkness glow
236
00:20:07,163 --> 00:20:15,845
You humbled my ego
and made it bend and bow
237
00:20:52,487 --> 00:21:06,764
Profess your love to me
My Kurinji flower...a rarity
238
00:21:06,840 --> 00:21:08,808
My love for you is true
239
00:21:08,942 --> 00:21:11,604
I will make sure
you will never feel blue!
240
00:21:19,687 --> 00:21:24,488
Till the ends of the earth
I will follow you
241
00:21:24,592 --> 00:21:28,858
If you just say yes
I will give you the moon too
242
00:21:28,963 --> 00:21:33,195
I will walk behind you
at the distance of your shadow
243
00:21:33,302 --> 00:21:36,794
That moment of idolatry
I captured as poetry
244
00:21:36,906 --> 00:21:41,536
Oh girl...my sweetie
honey bunch, come to me
245
00:21:41,644 --> 00:21:49,915
You etched your name in my soul
You made my pulse lose control
246
00:21:50,052 --> 00:21:54,182
You made my darkness glow
247
00:21:54,324 --> 00:22:00,160
You humbled my ego
and made it bend and bow
248
00:22:16,214 --> 00:22:20,776
Oh girl...my sweetie
sugar cube, come to me
249
00:22:20,885 --> 00:22:24,981
You etched your name
into my soul
250
00:22:25,089 --> 00:22:29,549
Oh girl...my sweetie
my nectarine, come to me
251
00:22:29,660 --> 00:22:34,029
You etched your name
into my heart
252
00:22:34,132 --> 00:22:36,157
Tell me that you love me
253
00:22:36,235 --> 00:22:38,499
You are my Kurinji...a specialty!
254
00:22:38,604 --> 00:22:40,572
My love for you is always true
255
00:22:40,672 --> 00:22:42,264
I will make sure
you will never feel blue!
256
00:22:42,541 --> 00:22:52,041
Oh girl...my sweetie
257
00:22:58,636 --> 00:23:05,111
481-20-23
Not writing it down?
258
00:23:07,639 --> 00:23:08,806
Such things will get
imprinted naturally
259
00:23:40,179 --> 00:23:41,513
I think that is her dad
Let is get out of here
260
00:23:43,953 --> 00:23:45,785
What happened?
Why are you walking?
261
00:23:46,225 --> 00:23:46,777
Where is your cycle?
262
00:23:47,935 --> 00:23:49,255
There was a puncture
I left it at the shop-
263
00:23:49,387 --> 00:23:50,797
Okay, you go home, dear
I will come
264
00:23:51,226 --> 00:23:55,161
- Go
- Dude, get out of here!
265
00:23:58,941 --> 00:24:01,302
Son, why are you
following that girl?
266
00:24:03,467 --> 00:24:04,630
No uncle, I was at tuition class
267
00:24:06,279 --> 00:24:09,782
-Are you with him?
- No sir, I do not know him.
268
00:24:10,238 --> 00:24:11,887
Your parents struggled
send you to school
269
00:24:12,413 --> 00:24:13,243
And you follow girls
around like this
270
00:24:13,793 --> 00:24:16,007
Are not you ashamed of
yourselves? Street rats...
271
00:24:17,001 --> 00:24:18,298
If I see you here again,
I will not let you go in 1 piece
272
00:24:19,066 --> 00:24:19,644
Get out of here!
273
00:24:36,938 --> 00:24:37,784
What is it, Sumi?
274
00:24:38,192 --> 00:24:39,963
We are late! Let me go!
I need to put my books in
275
00:25:06,483 --> 00:25:07,026
Be careful.
276
00:25:15,934 --> 00:25:16,984
Go slow.
277
00:25:24,423 --> 00:25:25,729
Why did you come here?
Go!
278
00:25:26,675 --> 00:25:27,979
I needed to say
something important
279
00:25:28,883 --> 00:25:30,747
Is it not the slap you got
yesterday enough?
280
00:25:31,281 --> 00:25:32,587
If they see you here
you are dead...go!
281
00:25:33,591 --> 00:25:34,431
Just one little thing
282
00:25:40,456 --> 00:25:42,772
Pch! Okay wait outside
in that road next to class
283
00:25:42,892 --> 00:25:43,908
I will come and talk to you
Okay?
284
00:25:44,322 --> 00:25:45,162
Okay!
285
00:25:46,850 --> 00:25:48,388
- 1 minute, 1 minute, 1 minute
- What?
286
00:25:55,549 --> 00:25:56,156
I love you
287
00:26:02,498 --> 00:26:03,837
Okay go, I will see you
in the evening
288
00:26:04,669 --> 00:26:06,705
Okay
1 minute, 1 minute...1 minute
289
00:26:07,601 --> 00:26:12,603
-Aiya! What is it now?
- If you could tell me you reciprocate...
290
00:26:14,147 --> 00:26:15,511
I will tell you in the evening
GO!
291
00:26:16,489 --> 00:26:17,637
No, no please
please tell me now
292
00:26:17,851 --> 00:26:20,037
Is this some new technique
to corner the girl outside her house
293
00:26:20,259 --> 00:26:21,186
And force her to say yes or no?
294
00:26:23,587 --> 00:26:25,493
It is not that...in case you do not
295
00:26:25,736 --> 00:26:27,704
I do not have to wait
like an idiot in the evening?!
296
00:26:27,876 --> 00:26:27,991
That is why...
297
00:26:41,239 --> 00:26:41,704
I do love you
298
00:26:45,362 --> 00:26:47,391
- Now, go!
- Okay
299
00:27:08,568 --> 00:27:11,284
Dude...she said
okay to You?!
300
00:27:13,601 --> 00:27:16,043
I do not believe it!
It is a medical miracle!
301
00:27:16,960 --> 00:27:19,360
I am talking to you, dude
He usually never listens to me
302
00:27:19,852 --> 00:27:20,762
Today, he will not even
remember I am here
303
00:27:27,107 --> 00:27:28,959
At least give me some money
for an auto! I will go home!
304
00:27:29,294 --> 00:27:29,540
Please!
305
00:27:39,646 --> 00:27:41,377
- Hi
- Hi!
306
00:27:43,837 --> 00:27:44,669
That is what I thought
307
00:27:46,909 --> 00:27:48,597
We are like idiots
waiting around for them
308
00:27:49,896 --> 00:27:53,860
Listen, I have not stood like this
and spoken to anyone before
309
00:27:54,317 --> 00:27:57,406
Yeah and I stand under trees
everyday and talk to different girls!
310
00:28:01,541 --> 00:28:09,188
- Why did not you come for tuition?
- We are in love now? There is no point
311
00:28:11,928 --> 00:28:13,625
See, do not come near
my house again like that
312
00:28:13,895 --> 00:28:16,357
- If my dad saw you...
- I already got slapped, remember?
313
00:28:17,824 --> 00:28:22,146
Ram, I feel like all of this is a dream
314
00:28:24,109 --> 00:28:25,462
My dad is very strict, Ram
315
00:28:26,058 --> 00:28:28,082
And my mom is been trying
for 5 years for an U.S visa
316
00:28:28,698 --> 00:28:30,401
I will definitely go there
for higher studies
317
00:28:31,151 --> 00:28:35,029
Then you cannot say
is he tricked me, ditched me
318
00:28:36,521 --> 00:28:39,238
You cannot scream at me, write
poetry and curse me and all that
319
00:28:41,504 --> 00:28:44,975
You will come back, will not you?
I will wait for you
320
00:28:54,126 --> 00:28:58,149
- Okay, I am going now
- That is all?
321
00:29:02,113 --> 00:29:02,347
What else?
322
00:29:05,019 --> 00:29:06,187
There is not even
an I love you or anything
323
00:29:07,835 --> 00:29:09,121
I will tell you when
I feel like saying it
324
00:29:09,626 --> 00:29:12,487
Then you do not
feel it now? Okay
325
00:29:24,828 --> 00:29:26,078
Will you take me
for a round on your bike?
326
00:29:29,171 --> 00:29:30,449
I like bike rides a lot
327
00:29:35,710 --> 00:29:36,051
Kumara!
328
00:29:39,180 --> 00:29:40,178
My man will not leave
without me
329
00:29:40,804 --> 00:29:41,227
Shall we go-
330
00:29:51,100 --> 00:29:53,839
- Go straight and then come back
- Go straight and do not come back please!
331
00:29:54,934 --> 00:29:55,479
That is my seat!
332
00:30:09,344 --> 00:30:11,510
Why are you braking at
speed breakers like that?
333
00:30:12,226 --> 00:30:15,364
You yell at us when we brake
and when we do not!
334
00:30:16,057 --> 00:30:17,631
How is a man to go
over a speed breaker then?
335
00:30:18,005 --> 00:30:19,111
Okay, okay
Take an U-turn
336
00:30:30,412 --> 00:30:31,129
- Is that okay?
- Yes
337
00:30:52,353 --> 00:30:53,209
Let go of my cycle, you pig!
338
00:30:53,801 --> 00:30:55,345
Like it is some amazing cycle!
Get out of here!
339
00:30:55,917 --> 00:30:57,023
- Look at his face!
340
00:31:26,654 --> 00:31:28,345
- Hello?
- I love you
341
00:31:31,100 --> 00:31:34,412
I love you too
I will talk to you later?
342
00:31:35,674 --> 00:31:37,724
- Come up to your terrace
- What? No way!
343
00:31:38,069 --> 00:31:40,181
Come to the terrace
Okay? Bye!
344
00:31:40,755 --> 00:31:42,010
Ram, Ram! Wait!
345
00:31:50,813 --> 00:31:55,251
Crazy girl
I am going up-
346
00:32:50,976 --> 00:32:51,235
Janani
347
00:32:53,399 --> 00:32:55,206
You freaked me out
Ram! What are you doing here?
348
00:32:55,668 --> 00:32:57,032
I came to see
how your terrace looks!
349
00:32:57,390 --> 00:32:58,203
If someone sees you
it will turn into a big problem
350
00:32:58,618 --> 00:33:00,574
I could not be
without seeing you, Janani
351
00:33:00,916 --> 00:33:02,217
Please Ram
Please get out of here
352
00:33:03,199 --> 00:33:06,269
If someone comes, I will die
Sumi is standing guard downstairs
353
00:33:07,136 --> 00:33:08,937
Super! If someone comes
ask her to warn us
354
00:33:11,654 --> 00:33:15,594
Oh! Sorry...sorry...sorry
She cannot speak, can she?
355
00:33:16,162 --> 00:33:17,819
She has not been able to
hear since she was a baby
356
00:33:18,193 --> 00:33:19,233
That is why
she does not talk
357
00:33:19,678 --> 00:33:22,056
But she lip reads and
understands what we say
358
00:33:23,255 --> 00:33:25,472
Oh! Like Ajith the actor
From the movie Vaali
359
00:33:30,108 --> 00:33:31,492
No, I meant she can
understand easily...
360
00:33:32,406 --> 00:33:33,920
Yes, like Ajith from Vaali
361
00:33:38,029 --> 00:33:40,145
Okay go Ram!
It is very risky!
362
00:33:41,598 --> 00:33:45,992
Okay, I will hold your hand
for 2 minutes and go
363
00:33:57,736 --> 00:33:58,898
Your 2 minutes is up
Ram, now go
364
00:33:59,284 --> 00:34:00,508
1 minute...1 minute...1 minute
365
00:34:10,692 --> 00:34:13,472
- 1 minute is also over, Ram
- 30 seconds! Please!
366
00:34:13,734 --> 00:34:14,638
Ram, go Ram
367
00:34:18,202 --> 00:34:21,268
Janani, I feel like staying
with you forever
368
00:34:23,114 --> 00:34:24,023
Do not you feel that way?
369
00:34:26,112 --> 00:34:29,383
I do, Ram, I feel
like always being with you
370
00:34:30,534 --> 00:34:34,572
- But understand-
- That is enough
371
00:34:49,411 --> 00:34:49,556
Go
372
00:34:57,586 --> 00:34:58,165
1 more minute
373
00:35:10,064 --> 00:35:11,740
I will see you at tuition tomorrow
Do not stand here, go!
374
00:35:11,986 --> 00:35:16,426
- Janani! I love you
- I love you too
375
00:35:24,725 --> 00:35:25,152
Sandhya...?
376
00:35:25,759 --> 00:35:25,940
And then?
377
00:35:27,581 --> 00:35:29,825
She kissed me on the cheek
and ran away
378
00:35:30,591 --> 00:35:32,874
With whom?
I mean, where did she go?
379
00:35:33,740 --> 00:35:34,818
- She went back home
- Why?
380
00:35:35,504 --> 00:35:35,826
- Because-
- Ram!
381
00:35:39,879 --> 00:35:40,803
He never changes this walk of his!
382
00:35:43,407 --> 00:35:45,597
- Chemistry...12!
- Okay, sir
383
00:35:47,407 --> 00:35:49,069
You said you did not study
and got 12 marks!
384
00:35:49,787 --> 00:35:49,946
Betrayer!
385
00:35:56,059 --> 00:35:58,275
- I feel strange, dude
- Why? Bad stomach?
386
00:36:00,325 --> 00:36:04,143
That is not it, da
Someone like me is in love
387
00:36:05,803 --> 00:36:08,307
I have seen it in the movies
I have seen it at the beach
388
00:36:09,261 --> 00:36:13,771
I have even seen it in our class
But now, I am in love with a girl!
389
00:36:15,185 --> 00:36:17,608
- You know what the beauty is?
- What?
390
00:36:18,125 --> 00:36:18,808
She loves me too!
391
00:36:19,521 --> 00:36:22,474
- Kumaran!
- Go bro, you said you did well
392
00:36:24,826 --> 00:36:25,001
Sir!
393
00:36:26,583 --> 00:36:28,672
Why have you written
all the questions in the answer sheet?
394
00:36:29,097 --> 00:36:31,862
What the-! Why did you write
all the questions in your answer sheet?
395
00:36:32,685 --> 00:36:34,489
Sorry sir, his mistake!
He will correct it next time, sir
396
00:36:35,711 --> 00:36:39,533
It is all my bad luck!
You could have at least put some mark
397
00:36:41,105 --> 00:36:42,147
Is this what you meant
when you said you did well?
398
00:36:42,527 --> 00:36:45,036
Shut up! It is all because of you
Do not provoke me
399
00:36:45,708 --> 00:36:48,420
- Ram!
- Yes, sir...why R, after K?
400
00:36:51,851 --> 00:36:53,211
Here!
Maths - 7
401
00:36:54,125 --> 00:36:57,664
7, sir? Wow!
It only totals to 5
402
00:36:57,998 --> 00:36:59,114
He does not know math himself
403
00:37:00,192 --> 00:37:04,082
- Maybe I should just marry her
- Oh good lord!
404
00:37:04,394 --> 00:37:05,107
- Ram!
- Sir!
405
00:37:13,970 --> 00:37:18,134
- Physics - 86
- Thank you, sir
406
00:37:18,924 --> 00:37:23,365
Wait...you get marks like 10 and 12
in other subjects but here you got 86!
407
00:37:24,002 --> 00:37:28,538
- I go for tuition class, sir
- ldiot! Attend class for all subjects
408
00:37:29,156 --> 00:37:30,296
But Janani has to do the same!!
409
00:37:30,960 --> 00:37:31,546
I will go, sir, I will go!
410
00:37:42,130 --> 00:37:43,176
- Hello?
- Hello?
411
00:37:44,582 --> 00:37:46,058
Mom, put the phone down
It is for me!
412
00:37:46,366 --> 00:37:47,012
- Okay, son
- Hello?
413
00:37:47,302 --> 00:37:49,077
How many times do I yell
hello into the phone?
414
00:37:49,692 --> 00:37:51,517
My mom picked it up!
Have you left for tuition?
415
00:37:51,849 --> 00:37:54,315
That is why I called
I cannot come today
416
00:37:57,476 --> 00:37:59,300
My dad suddenly planned
a trip to Tirupati
417
00:37:59,628 --> 00:38:01,790
I am leaving right now
It will take 2-3 days to come back
418
00:38:03,625 --> 00:38:03,793
Janani...
419
00:38:04,735 --> 00:38:07,387
Janani! Whom are you talking to?
The car will be here in half an hour
420
00:38:07,665 --> 00:38:08,275
Your dad is yelling!
421
00:38:08,871 --> 00:38:11,456
No, mom...I am asking Lavanya
to take notes for me in class
422
00:38:12,456 --> 00:38:14,317
- Come soon
423
00:38:15,455 --> 00:38:17,207
Okay, I cannot talk now
I have to go
424
00:38:18,007 --> 00:38:19,007
I will call you
from a PCO, okay?
425
00:38:19,610 --> 00:38:22,135
- Hello? Janani?
- I will miss you
426
00:38:23,109 --> 00:38:24,423
- I will miss you too
- Okay, bye!
427
00:38:25,057 --> 00:38:25,365
Hello!
428
00:38:48,567 --> 00:38:50,647
- Where are you going?
- Bathroom
429
00:38:51,208 --> 00:38:52,328
There is a bathroom in the hotel
Come, let is go!
430
00:38:57,331 --> 00:38:58,443
You are halfway
through your meal!
431
00:38:58,757 --> 00:39:01,252
- Hello?
- Sir, is your father there?
432
00:39:07,670 --> 00:39:09,607
- It is for you
- I know!!
433
00:39:15,703 --> 00:39:16,835
Hello?
434
00:39:36,383 --> 00:39:37,656
- Hello? Janani?
- Ram?
435
00:39:42,661 --> 00:39:44,326
- I miss you
- I miss you too
436
00:39:44,845 --> 00:39:45,731
When will you come back?
437
00:39:46,093 --> 00:39:48,217
I keep staring at the phone
like an idiot!
438
00:39:48,446 --> 00:39:50,281
Ram, I cannot talk for long
439
00:39:50,937 --> 00:39:52,206
Where are you calling from?
Is there a number?
440
00:39:53,009 --> 00:39:57,728
No, it is some Thirumala Venkatrama...
some guest house...
441
00:39:58,135 --> 00:39:59,031
You cannot call here
442
00:40:00,225 --> 00:40:02,959
Janani? You know how much
I missed you these 2 days?
443
00:40:03,721 --> 00:40:05,353
- My mom asked me what I-
- Janani!
444
00:40:05,440 --> 00:40:07,472
Ram! My dad is calling me
I have to go! Love you, bye bye!
445
00:40:07,962 --> 00:40:08,026
Janani!
446
00:40:19,157 --> 00:40:20,006
Come silently
447
00:40:20,186 --> 00:40:21,582
You cannot even get to T Nagar
without a license
448
00:40:25,353 --> 00:40:27,016
- Dad?
- What is it, da?
449
00:40:27,707 --> 00:40:28,727
I need to ask you
something important
450
00:40:31,436 --> 00:40:35,328
- It is a life matter, dad
- What life matter could you have?
451
00:40:37,178 --> 00:40:39,945
I need to go to Tirupati, dad
Kumaran is people are going
452
00:40:40,209 --> 00:40:42,799
- That is why I thought I would also go
- Why all of a sudden?
453
00:40:43,675 --> 00:40:46,080
I wanted to pray to God to
make me pass my 12th grade, dad
454
00:40:47,010 --> 00:40:49,805
You do not need all that
You can study well and pass, now go
455
00:40:52,033 --> 00:40:52,429
Hello?
456
00:40:54,667 --> 00:40:56,857
I have tried calling him 5 times
His dad keeps picking up the phone
457
00:40:58,966 --> 00:41:00,960
Idiot...I wonder
where he is roaming around
458
00:41:04,150 --> 00:41:05,765
We circled around the temple
and came here
459
00:41:06,023 --> 00:41:08,285
I saw that
Was not he with you?
460
00:41:08,819 --> 00:41:11,643
He will never listen
when I say let is stick together!
461
00:41:12,299 --> 00:41:14,101
Unless we leave now
how can we reach home by 8:00 P.M?
462
00:41:16,047 --> 00:41:18,707
Is this not the place we agreed
to meet after the Pooja?
463
00:41:20,171 --> 00:41:25,904
We will leave
as soon as he comes
464
00:41:33,375 --> 00:41:33,737
Hello?
465
00:41:34,145 --> 00:41:36,299
Ram! Where did
you go, you pig?
466
00:41:36,563 --> 00:41:37,523
Do you know
how many times I called?
467
00:41:37,779 --> 00:41:38,851
No Janani, it was to see you-
468
00:41:39,236 --> 00:41:40,540
Okay, listen
Are you going for tuition?
469
00:41:40,960 --> 00:41:42,637
Yes I am leaving now
Are you coming?
470
00:41:43,137 --> 00:41:44,737
- Do not go
- Why?
471
00:41:46,647 --> 00:41:48,153
- Will you come to my house?
- Huh?
472
00:41:49,029 --> 00:41:51,490
My dad, mom and Sumi are staying
at my aunt is house in Thiruvallur
473
00:41:52,658 --> 00:41:53,601
They will be back
only in the morning
474
00:41:54,281 --> 00:41:55,831
I came home saying
I needed to do record work
475
00:41:56,333 --> 00:41:59,869
- If you are free, come home
- Really?
476
00:42:00,719 --> 00:42:04,915
Come exactly at 6
I will leave the door open for you
477
00:42:05,443 --> 00:42:08,408
If the next door lady sees you
she will tell mom and I will die
478
00:42:09,642 --> 00:42:10,042
Okay...okay
479
00:42:11,955 --> 00:42:15,770
- I love you
- I love you...bye!
480
00:43:11,718 --> 00:43:13,482
You pig! Do you know
how many times I called you?
481
00:43:13,656 --> 00:43:14,178
Where did you go?
482
00:43:16,360 --> 00:43:20,711
I know I said I will meet you in two days
You know how I felt?
483
00:43:22,099 --> 00:43:24,135
I thought you would be
waiting near the phone
484
00:43:33,102 --> 00:43:37,373
I came to see you
in Tirupati by bike
485
00:43:39,278 --> 00:43:40,747
I asked at the cottage
where you stayed
486
00:43:41,270 --> 00:43:42,222
They said you had
left that morning
487
00:43:43,677 --> 00:43:45,065
I should have
just waited by the phone
488
00:43:46,313 --> 00:43:46,385
Sorry!
489
00:43:51,151 --> 00:43:54,258
-Are you crazy?
- Yes, about you!
490
00:43:55,559 --> 00:43:56,808
Do not give me this film dialog!
491
00:44:07,699 --> 00:44:11,514
- Why did you come to Tirupati?
- To buy sweet laddus!
492
00:44:12,333 --> 00:44:16,748
I got you laddus!
Tell me...why did you come?
493
00:44:22,739 --> 00:44:27,169
Your eyes...I could not be without
seeing your eyes, Janani
494
00:44:29,483 --> 00:44:30,266
They are that beautiful
495
00:45:01,147 --> 00:45:09,020
Is your beauty from within...
eyes, limbs or glow of your skin?
496
00:45:09,269 --> 00:45:13,195
Or in the finger beautifully
lingering all over me!
497
00:45:13,696 --> 00:45:18,247
Beauty...so divine
the way your hands clasp mine?
498
00:45:18,515 --> 00:45:26,280
Love of my life...you are beyond
everything in my life, my beloved!
499
00:45:27,488 --> 00:45:35,123
My beauty, you give a complex
to the word beauty in all respects!
500
00:46:21,234 --> 00:46:24,544
You and your roving eyes
speak volumes and appraise
501
00:46:25,144 --> 00:46:29,119
You wave magic on me
crossing every boundary
502
00:46:29,701 --> 00:46:33,329
Into you I perceive
I wear my heart on my sleeve
503
00:46:33,939 --> 00:46:39,373
To get into the groove
I am making my move
504
00:46:39,573 --> 00:46:46,594
Let our lips get pampered
primal and unhampered
505
00:46:48,058 --> 00:46:52,057
Close your eyes, come close
This is the ultimate lethal dose
506
00:46:52,555 --> 00:46:55,896
Within you shall I explore?
Can I share you hard-core?
507
00:46:57,308 --> 00:47:04,213
To merge into my heart
shall I show you the art?
508
00:47:23,065 --> 00:47:30,734
Your beauty is from within...
eyes, limbs and glow of your skin!
509
00:47:40,471 --> 00:47:48,120
Love of my life...you are beyond
everything in my life, my beloved!
510
00:47:53,610 --> 00:47:54,019
Come in, madam
511
00:48:00,955 --> 00:48:03,442
- Where is Janani?
- She is in the balcony
512
00:48:04,880 --> 00:48:05,744
She has not eaten anything
513
00:48:06,152 --> 00:48:08,355
She keeps crying
I feel terrible
514
00:48:24,495 --> 00:48:28,693
You are staying here all alone
Come stay in our house, dear!
515
00:48:30,341 --> 00:48:32,334
Or go stay with
Ram is parents
516
00:48:35,474 --> 00:48:36,673
Ram is right here, mom
517
00:48:40,539 --> 00:48:43,879
He is here...I will not
leave him and come
518
00:48:51,766 --> 00:48:53,458
But he has left you and gone!
519
00:49:06,190 --> 00:49:09,282
I have given Eeshwar some food
Please eat something
520
00:49:14,429 --> 00:49:14,941
I will call you
521
00:49:45,322 --> 00:49:47,238
Madam, please do not!
Listen to me...
522
00:50:18,193 --> 00:50:20,249
Careful!
Come with me...
523
00:51:00,328 --> 00:51:01,210
Why did you
ask me to come here?
524
00:51:01,832 --> 00:51:02,951
I feel like everyone
is staring at me here!
525
00:51:05,462 --> 00:51:07,150
My mom got
the U.S visa, Ram
526
00:51:10,644 --> 00:51:12,908
They are getting ready to leave
527
00:51:20,342 --> 00:51:20,970
I have to go
528
00:51:26,193 --> 00:51:26,647
What will you do?
529
00:51:28,556 --> 00:51:32,078
Ram...I told you
when we were in school...
530
00:51:34,708 --> 00:51:40,725
I have to go, Ram
Ram! Please say something
531
00:51:44,012 --> 00:51:51,462
It is my parents lives too, Ram
My mom has struggled a lot for this
532
00:51:51,619 --> 00:51:51,770
Go
533
00:51:54,326 --> 00:51:54,541
Go!
534
00:51:56,252 --> 00:51:59,940
Ram! Do not do this!
You said you would wait...
535
00:52:01,275 --> 00:52:04,892
I am not saying anything
Go...go, Janani!
536
00:52:06,414 --> 00:52:07,580
- Ram
- Go! Just Go
537
00:52:45,641 --> 00:52:48,799
Ram! Wake up!
Janani has come!
538
00:52:50,032 --> 00:52:52,622
- Get lost, she is gone to the U.S
- Get up! She is here
539
00:53:09,472 --> 00:53:10,162
Kumaran, get up, da
540
00:53:13,806 --> 00:53:15,616
What are you doing here?
Did not you go to the U.S?
541
00:53:22,570 --> 00:53:23,982
What happened?
542
00:53:28,772 --> 00:53:30,290
I asked you to
call your sister and-
543
00:53:32,890 --> 00:53:33,490
What are you doing there?
544
00:53:40,548 --> 00:53:43,147
Aiya!
Oh no!!
545
00:54:02,785 --> 00:54:11,176
Why did you do this?
Why did you?! Tell me!
546
00:54:15,206 --> 00:54:15,749
Tell me!
547
00:54:19,597 --> 00:54:25,928
- I only burned my passport
- How many years did I...
548
00:54:26,856 --> 00:54:34,067
Why did you burn it!?
Why? Why? Are you insane?
549
00:54:34,491 --> 00:54:38,549
Mom, I am in love
with a boy called Ram
550
00:54:40,358 --> 00:54:41,948
If I told you I am not coming...
551
00:54:43,446 --> 00:54:45,222
...you would have emotionally
blackmailed me
552
00:54:47,914 --> 00:54:51,099
3 of you go
I am not coming
553
00:55:03,518 --> 00:55:06,593
- Janani...for me
- Do all this later
554
00:55:06,985 --> 00:55:07,065
Okay
555
00:55:07,789 --> 00:55:10,239
My mom hit me,
I am not going back there
556
00:55:11,349 --> 00:55:15,020
- Marry me right now
-Are you kidding?
557
00:55:16,104 --> 00:55:17,975
Your mom hitting you is not
reason enough to get married!
558
00:55:19,429 --> 00:55:20,890
Plus you should not have
burnt your passport
559
00:55:21,196 --> 00:55:22,677
- You should have explained calmly
- You are right, dude
560
00:55:24,699 --> 00:55:25,353
No, you are not right!
561
00:55:26,283 --> 00:55:28,251
Kumara! Keep your
mouth shut! Come!
562
00:55:29,442 --> 00:55:30,320
If people got married every time
their mother slapped them...
563
00:55:30,464 --> 00:55:32,081
...I would get married everyday
564
00:55:32,383 --> 00:55:34,401
Hey, come! We will go smoke!
What a good idea?!
565
00:55:35,547 --> 00:55:42,715
- Ram? What is it, da?
- I do not know what to do at all
566
00:55:42,982 --> 00:55:43,598
Slipper you!
567
00:55:44,880 --> 00:55:46,140
I have thrown away
my whole life for you
568
00:55:46,759 --> 00:55:47,849
And you do not know what to do?
569
00:55:49,535 --> 00:55:56,380
- You better marry me right now
- You might as well have gone to USA!
570
00:55:58,187 --> 00:55:59,639
Do not I have to talk
to my dad about it?
571
00:55:59,968 --> 00:56:00,718
Did I talk to mine?
572
00:56:00,997 --> 00:56:01,671
Try talking to him!
573
00:56:04,885 --> 00:56:06,287
Did not he say anything
about you burning the passport?
574
00:56:06,927 --> 00:56:07,908
He did not even talk to me
575
00:56:08,459 --> 00:56:09,586
He locked himself inside his room
576
00:56:15,753 --> 00:56:19,053
Janani, give me 1 day is time
I need to talk to my dad about it
577
00:56:20,163 --> 00:56:24,631
- Ram?
- Janani! I will not hurt my dad
578
00:56:28,133 --> 00:56:31,617
I understand that you have hurt
everyone in your family just for me
579
00:56:33,449 --> 00:56:34,231
But you have to understand too
580
00:56:37,231 --> 00:56:39,073
My dad is never even
raised his voice at me
581
00:56:42,629 --> 00:56:45,925
Janani! Please give me
just 1 day
582
00:56:46,251 --> 00:56:49,229
I will talk to my dad about it
And he will talk to your parents
583
00:56:50,725 --> 00:56:51,679
That is the right thing to do
584
00:56:52,621 --> 00:56:59,221
- If your dad does not agree?
- Then we will do what is wrong
585
00:57:00,579 --> 00:57:02,372
- Mom, mom, please
- You go talk to him
586
00:57:02,642 --> 00:57:03,923
- Please come with me, mom
- Just go talk!
587
00:57:10,685 --> 00:57:10,853
Dad?
588
00:57:13,783 --> 00:57:16,065
I need to talk to you
about something important
589
00:57:16,557 --> 00:57:17,543
Tell me
590
00:57:20,175 --> 00:57:25,713
- It is a life matter, dad
- Come, sit
591
00:57:27,261 --> 00:57:27,577
Go, da!
592
00:57:37,457 --> 00:57:37,959
Finally...!
593
00:57:39,653 --> 00:57:42,373
Your mom was worried about
you roaming around after college
594
00:57:43,081 --> 00:57:44,057
You have become responsible now
595
00:57:45,251 --> 00:57:48,330
- See, now the company has 12-
- Do not saw me to death, dad
596
00:57:50,083 --> 00:57:53,295
Am I sawing you?!
What kind of language is this?
597
00:57:55,069 --> 00:57:58,428
When you went and played cricket
in the ground next to your school
598
00:57:59,370 --> 00:58:01,658
You picked up
such stupid language!
599
00:58:02,392 --> 00:58:03,628
Dad, I want to marry this girl
600
00:58:07,565 --> 00:58:10,507
Straightaway?
No love or anything?
601
00:58:10,641 --> 00:58:11,978
I loved her for 5 years
And now we want to get married
602
00:58:14,986 --> 00:58:15,602
I did not know this
603
00:58:17,484 --> 00:58:19,581
- That girl is parents?
- They did not agree...please talk to them
604
00:58:20,588 --> 00:58:21,404
We cannot do all that, son
605
00:58:22,601 --> 00:58:24,734
If they do not agree,
I cannot force them
606
00:58:25,982 --> 00:58:27,866
Dad, I am in love with this girl
607
00:58:28,192 --> 00:58:29,030
Do you understand
what I am saying?
608
00:58:29,880 --> 00:58:30,682
I need to marry her
609
00:58:31,602 --> 00:58:33,626
If you need to marry her
that badly, do it
610
00:58:35,241 --> 00:58:37,967
It is your wish
But you cannot stay here after that
611
00:58:38,440 --> 00:58:39,770
- You have to get out
- But...
612
00:58:46,603 --> 00:58:49,591
Okay, I will go
You keep what you earned
613
00:58:50,075 --> 00:58:50,964
But give me all of
grandpa is inheritance!
614
00:58:51,463 --> 00:58:52,372
How can you
talk like that, da?!
615
00:58:56,452 --> 00:59:00,784
This is real life
Not reel life!
616
00:59:02,104 --> 00:59:03,172
What is the point
in struggling all our lives
617
00:59:03,627 --> 00:59:04,067
What will Janani and I do?
618
00:59:04,894 --> 00:59:06,211
I want to be happy
with her, dad
619
00:59:06,583 --> 00:59:07,655
All ways...always!
620
00:59:12,780 --> 00:59:13,427
Who is this girl?
621
00:59:17,945 --> 00:59:18,402
She is this girl...
622
00:59:18,757 --> 00:59:20,301
I know she is a girl
I do not doubt that!
623
00:59:21,107 --> 00:59:25,130
- What is her name?
- Janani, dad
624
00:59:27,100 --> 00:59:29,086
She is a very nice girl, dad
She will be good for our house
625
00:59:29,456 --> 00:59:30,139
She cooks very well also
626
00:59:36,173 --> 00:59:38,414
Listen, if her parents
agree, I am fine with it
627
00:59:39,972 --> 00:59:44,682
I will come for the wedding
But if they do not, it is up to you
628
00:59:45,314 --> 00:59:49,849
I will get you both a flat but
I will not come to the wedding
629
00:59:50,561 --> 00:59:51,517
It is okay! You can
see her in the album!!
630
00:59:56,328 --> 00:59:57,946
Who is this girl?
631
00:59:58,756 --> 01:00:02,789
I am sorry, dad...
I did not know what to do
632
01:00:03,067 --> 01:00:04,561
Are not you ashamed, Janani?
633
01:00:05,751 --> 01:00:13,324
For 15 years your mom waited
outside the U.S embassy
634
01:00:14,604 --> 01:00:16,983
And for whom?
For herself?
635
01:00:19,761 --> 01:00:25,034
You buried all 3 of our lives
and found 1 for yourself
636
01:00:26,074 --> 01:00:27,361
I will stay inside, Janani
637
01:00:28,002 --> 01:00:32,082
Sorry, dad!
I am sorry, dad!
638
01:00:34,703 --> 01:00:39,665
I did not know what to do
What I did was wrong!
639
01:00:41,434 --> 01:00:45,154
I will just die, dad
I will die!
640
01:00:53,539 --> 01:00:55,324
I want Ram, dad
641
01:01:01,044 --> 01:01:07,316
Leave it, dad!
Let it go!
642
01:01:08,827 --> 01:01:22,027
I do not like America...
Life is good only here
643
01:01:22,947 --> 01:01:24,251
Sumi!
644
01:01:50,209 --> 01:01:54,365
You get married to that Ram
We will not stop it
645
01:01:55,339 --> 01:01:57,537
But I am not able to forgive you
I do not know how to
646
01:01:58,935 --> 01:02:01,399
Go...go stay there
647
01:02:03,797 --> 01:02:06,443
We will not come there
And you do not come here
648
01:02:07,783 --> 01:02:09,350
You can leave
whenever you want
649
01:02:30,865 --> 01:02:35,175
A wife walks into your life
you got to toe the line!
650
01:02:36,175 --> 01:02:40,417
Even if you see a glam-doll
you must show no design
651
01:02:41,521 --> 01:02:46,317
When friends land up at home
play the host, that is enough
652
01:02:46,931 --> 01:02:51,311
Even if you are not wrong
zip your lips, though it is tough!
653
01:03:01,541 --> 01:03:02,003
Come on, girls
654
01:03:11,997 --> 01:03:12,380
Where is it?
655
01:03:50,743 --> 01:03:55,658
1+1 2
Love so true
656
01:03:56,018 --> 01:03:58,274
Before...a buddy
now going steady!
657
01:04:01,461 --> 01:04:05,701
Girl + boy couple
658
01:04:06,453 --> 01:04:11,549
Titanic that created a ripple
659
01:04:11,838 --> 01:04:15,871
My precious impulse
My life is only pulse
660
01:04:16,592 --> 01:04:21,223
Without being a drag
waltz through life zig-zag!
661
01:04:32,795 --> 01:04:32,963
Come on, girls!
662
01:04:48,084 --> 01:04:48,522
Come on, girls!!
663
01:05:51,909 --> 01:05:52,738
- Okay?
- It is crooked, sir
664
01:05:55,962 --> 01:05:56,314
That is my dad
665
01:05:58,957 --> 01:06:00,317
- Is it okay?
- It is too big, sir
666
01:06:00,697 --> 01:06:01,137
Get lost!
667
01:06:16,501 --> 01:06:21,057
Are you Janani?
I heard you cook well?!
668
01:06:23,585 --> 01:06:24,717
Do you cook better than me?
669
01:06:30,945 --> 01:06:31,331
We will see!
670
01:06:36,335 --> 01:06:42,465
Youngsters these days
like posh apartments like this
671
01:07:00,833 --> 01:07:03,870
Sir, I really love Janani
672
01:07:05,493 --> 01:07:09,141
She is not eating
or sleeping properly
673
01:07:12,463 --> 01:07:14,709
I cannot stand it, sir
674
01:07:18,425 --> 01:07:23,634
If you could just forgive us
and come and see her once...
675
01:07:26,755 --> 01:07:29,492
- Please, sir
- Leave
676
01:07:36,560 --> 01:07:40,032
Sir, even when I was a child
I have never fallen at anyone is feet
677
01:07:41,628 --> 01:07:42,700
My father never used to allow it
678
01:07:44,084 --> 01:07:45,383
He believes
all human beings are equal
679
01:07:45,710 --> 01:07:46,941
I have not even fallen
at my parents feet
680
01:07:50,740 --> 01:07:54,236
Please, sir, I beg you
I will fall at your feet
681
01:07:54,490 --> 01:07:57,606
Please come and see Janani
for my sake, just once
682
01:07:58,362 --> 01:07:59,256
I know we have hurt you
683
01:07:59,921 --> 01:08:01,607
But I also know
you want her to be happy
684
01:08:02,654 --> 01:08:04,819
I will keep her happier than
even you ever would, sir
685
01:08:05,677 --> 01:08:09,115
Do not get me wrong
I do not know what else to say, sir
686
01:08:09,771 --> 01:08:11,279
Please come see Janani, sir
687
01:08:12,696 --> 01:08:13,020
That is all I ask
Please
688
01:08:15,076 --> 01:08:15,319
Son...
689
01:08:20,658 --> 01:08:21,107
We will come
690
01:09:13,794 --> 01:09:14,322
Shall I serve?
-No.
691
01:09:32,993 --> 01:09:33,443
Thank you, da!
692
01:09:44,808 --> 01:09:47,370
You do not have to, son
It is okay
693
01:09:52,886 --> 01:09:54,660
- We will see you later
- Yes, please do
694
01:09:54,841 --> 01:09:57,983
Okay, dad
695
01:10:00,370 --> 01:10:01,688
Hey Sumi,
come home often
696
01:11:05,728 --> 01:11:07,868
- Leave some for me too
- Oh yea...
697
01:11:10,536 --> 01:11:11,618
Why are not you wearing
sari or jewellery or anything?
698
01:11:12,638 --> 01:11:13,607
I cannot do all that
699
01:11:13,994 --> 01:11:15,373
Are you wearing
traditional clothes?
700
01:11:23,657 --> 01:11:24,544
What happened to you?
701
01:11:26,493 --> 01:11:27,343
We made it!
702
01:11:27,901 --> 01:11:31,571
It is our house!
Our bedroom!
703
01:11:32,183 --> 01:11:33,985
Our first night together!
704
01:11:34,999 --> 01:11:35,400
Right?
705
01:11:37,397 --> 01:11:43,188
Somehow we made
our dream come true
706
01:11:43,340 --> 01:11:46,604
5 years ago you were in the middle
of a road in the rain with a cycle chain
707
01:11:48,088 --> 01:11:52,846
I should have
just driven right past you
708
01:11:53,170 --> 01:11:53,970
I would have been a happy man
709
01:11:56,980 --> 01:11:59,088
- Why are you slapping me?
- Just wait and see...
710
01:12:05,089 --> 01:12:06,144
Memorable first night this is...
711
01:12:23,952 --> 01:12:24,618
- No
- Shut up and come
712
01:12:25,782 --> 01:12:25,943
Yeah okay
713
01:13:14,611 --> 01:13:18,168
- I love you, Janani
- I love you, Ram
714
01:13:19,622 --> 01:13:20,950
I will not ever hurt you
715
01:13:22,831 --> 01:13:24,336
I will never let
anyone else hurt you
716
01:13:26,955 --> 01:13:27,307
I know, da
717
01:14:03,121 --> 01:14:10,805
Love that your eyes declared
Precious moments shared
718
01:14:11,922 --> 01:14:18,711
Can the clock is hands turn back
a boon that cannot backtrack?
719
01:14:19,925 --> 01:14:23,716
Are you appeased?
Why this urgent need?
720
01:14:24,098 --> 01:14:27,802
Do you want more...
Fulfilled to the core?
721
01:14:28,460 --> 01:14:32,341
Can we regain our time
spent so sublime?
722
01:14:32,843 --> 01:14:37,435
Can I bear this awful pain
First time emotional drain
723
01:14:38,130 --> 01:14:45,920
I found you in the moon faraway
it is true, girl, to gallivant everyday
724
01:14:46,472 --> 01:14:54,376
You torment me without protocol
Killing me softly, girl, you enthral
725
01:14:56,518 --> 01:15:17,076
Love that your eyes declared
Cherished moments shared
726
01:15:51,552 --> 01:15:59,345
Can the clock is hands turn back
a boon that cannot backtrack?
727
01:16:01,206 --> 01:16:09,262
I need her glance, a tranquilizer
like shade to a worn-out traveller
728
01:16:09,462 --> 01:16:14,100
I need her glance, a tranquilizer
like shade to a worn-out traveller
729
01:16:14,237 --> 01:16:18,367
My soul-mate!
730
01:16:18,474 --> 01:16:31,444
If you are my soul so steadfast
you will come before I breathe my last
731
01:16:31,722 --> 01:16:40,323
A balm that does not scald
I want this captivity unrivalled
732
01:16:40,397 --> 01:16:49,669
I want only you,
girl, my sugar cube!
733
01:16:49,774 --> 01:16:58,148
I found you in the moon faraway
it is true, girl, to roam with everyday
734
01:16:58,349 --> 01:17:07,121
You torment me without protocol
Killing me softly, girl, you enthral
735
01:17:07,226 --> 01:17:15,133
Love-light in your eyes declared
Treasured moments shared
736
01:17:15,234 --> 01:17:24,074
Can the clock is hands turn back
a boon that cannot backtrack?
737
01:17:24,176 --> 01:17:28,306
Are you appeased
in this urgent need?
738
01:17:28,415 --> 01:17:32,715
Do you want more...
satiated to the core?
739
01:17:32,819 --> 01:17:37,119
Can we regain our time
spent so sublime?
740
01:17:37,190 --> 01:17:41,752
Can my soul bear...
woh...oh...oh...!
741
01:17:45,739 --> 01:17:51,024
Madam, you have visitors
742
01:18:03,251 --> 01:18:04,932
Madam, we have got
the post-mortem report
743
01:19:08,076 --> 01:19:10,826
Sir?
1 second...
744
01:19:20,716 --> 01:19:22,422
Why can you not
talk about it later?
745
01:19:23,158 --> 01:19:25,120
Now is a bad time...
746
01:19:25,491 --> 01:19:26,149
Ask her to call me
in a few days
747
01:19:26,686 --> 01:19:27,733
If it is possible
bring her to the station
748
01:19:28,343 --> 01:19:30,799
Or we will come back
Give her our condolences
749
01:19:50,514 --> 01:19:52,172
Do not, madam! Do not!
750
01:20:41,417 --> 01:20:42,577
There was never
anything unusual, madam
751
01:20:43,343 --> 01:20:45,616
He would come at 8:00 A.M
And leave at 6:00 P.M
752
01:20:46,241 --> 01:20:46,996
Perfect gentleman
753
01:20:47,966 --> 01:20:53,944
For the past 15-20 days or so,
he is been coming with Shankar sir.
754
01:20:55,691 --> 01:20:56,781
But they are best friends, right?
755
01:20:57,781 --> 01:21:00,495
He is gone out of town
He said he would be back in 10 days
756
01:21:01,189 --> 01:21:02,745
Do you know
where he is gone, aunty?
757
01:21:05,537 --> 01:21:07,820
He knows
more about Ram than I do
758
01:21:10,231 --> 01:21:12,383
He was staying at our house
For the past 10 days
759
01:21:13,997 --> 01:21:16,607
I have not seen him since the day
before my husband died
760
01:21:17,901 --> 01:21:18,929
He did not even turn up
for the funeral
761
01:21:19,347 --> 01:21:20,418
Do you doubt my son?
762
01:21:20,916 --> 01:21:24,235
No uncle,
I do not mean it that way
763
01:21:24,459 --> 01:21:27,251
I will let you know
if he comes, leave now
764
01:21:34,251 --> 01:21:36,321
Do not tell my wife
She will not be able to take it
765
01:21:44,959 --> 01:21:48,845
Uncle...
Did you talk to Ram...
766
01:21:59,173 --> 01:22:05,797
Janani, last time Ram came home
he said he wanted to change
767
01:22:05,983 --> 01:22:08,849
...his shares and properties
to your name instead of his
768
01:22:12,329 --> 01:22:16,027
I do not understand anything, dear
769
01:23:34,867 --> 01:23:37,556
Janani, when I think about how
this is my last letter to you...
770
01:23:37,932 --> 01:23:42,508
...I think about the years, months,
days and seconds that I have wasted
771
01:23:43,732 --> 01:23:45,519
I do not have much time
I have to go
772
01:23:46,213 --> 01:23:49,020
Otherwise it will go wrong
I have lots to say...but...
773
01:23:50,022 --> 01:23:50,832
Most people do not get
everything to work out the way
774
01:23:51,008 --> 01:23:52,484
...they want in their life
But for me, it did
775
01:23:53,607 --> 01:23:55,565
Almost!
Now it is all gone
776
01:23:56,400 --> 01:24:00,184
I love you, Janani
If I hurt you, I am sorry
777
01:24:00,454 --> 01:24:02,920
I did not mean to
I love you...I love you
778
01:24:04,446 --> 01:24:08,192
Okay, do not stay alone
Go stay in your parents house
779
01:24:08,888 --> 01:24:12,190
Shankar
Take care of him
780
01:24:13,344 --> 01:24:16,210
I love you
Will you give me 1 last kiss?
781
01:25:15,033 --> 01:25:16,355
- Hello?
- Hello, uncle
782
01:25:17,467 --> 01:25:17,636
Tell me, dear
783
01:25:18,842 --> 01:25:21,042
You told me
Ram came home that day?
784
01:25:21,806 --> 01:25:24,289
- Yes
- Was Shankar with him?
785
01:25:25,064 --> 01:25:27,460
Yes, he was
786
01:25:27,901 --> 01:25:28,816
Why?
What happened?
787
01:25:29,480 --> 01:25:30,672
Hello?
Janani?
788
01:25:55,511 --> 01:25:56,286
What happened, Shankar?
789
01:25:59,380 --> 01:26:02,183
What happened that
made you run and hide?
790
01:26:03,463 --> 01:26:04,049
You know
something that I do not
791
01:26:04,729 --> 01:26:05,561
Tell me, Shankar
792
01:26:07,955 --> 01:26:11,852
Please, Shankar
I beg you to tell me
793
01:26:14,100 --> 01:26:15,969
Do you not think
I deserve to know?
794
01:26:24,147 --> 01:26:25,840
You only knew
1 side of Ram, Janani
795
01:26:28,354 --> 01:26:29,645
There is another side
that you do not know
796
01:26:33,060 --> 01:26:33,609
I have seen it
797
01:26:36,154 --> 01:26:37,635
Remember when you told him
you were leaving?
798
01:26:37,797 --> 01:26:39,766
When you got your US visa?
799
01:26:40,644 --> 01:26:42,877
That is when Kumaran said
he was leaving too
800
01:26:43,761 --> 01:26:44,925
To Singapore
because he had got a job
801
01:26:45,643 --> 01:26:46,929
Ram could not take it
Kumaran was his childhood friend
802
01:26:47,579 --> 01:26:48,401
You were his whole life
803
01:26:49,183 --> 01:26:51,486
When both of you suddenly left
he could not digest it
804
01:26:55,511 --> 01:26:57,897
She is also gone
He is also going
805
01:26:59,061 --> 01:27:01,730
Dude, you have been
complaining for an hour
806
01:27:02,566 --> 01:27:03,379
Battery must be dead
807
01:27:04,981 --> 01:27:05,401
Look at her
808
01:27:06,045 --> 01:27:08,187
Does not it seem like she is saying
'I am going to leave you'
809
01:27:08,911 --> 01:27:10,026
At lease she told me
810
01:27:10,627 --> 01:27:13,284
He is going without even a word!
That is why I really cannot take it
811
01:27:14,368 --> 01:27:17,756
- He did not even come to drink
- Bro, come here!
812
01:27:18,419 --> 01:27:19,000
Coming, sir!
813
01:27:25,060 --> 01:27:29,731
- Give us 1 packet
- Why just 1?
814
01:27:29,960 --> 01:27:30,833
Does not he want 1?
815
01:27:31,743 --> 01:27:35,444
She gave me soup and
you are giving me chickpea salad?
816
01:27:36,161 --> 01:27:39,257
- Soup case, are you?
- I loved her for 5 years!
817
01:27:41,873 --> 01:27:46,407
I treated her like 'Her Highness'
And she left me high and dry!!
818
01:27:47,243 --> 01:27:48,561
What a royal dialog!!
819
01:27:49,214 --> 01:27:52,399
It is just another soup case
All girls do this
820
01:27:53,691 --> 01:27:54,841
Shut up!
821
01:27:55,909 --> 01:27:56,742
What do you know
about his love?
822
01:27:57,270 --> 01:27:58,685
I know all about it, brother!
823
01:27:59,307 --> 01:28:01,375
Fritter stall Padma
ditched me too!
824
01:28:02,007 --> 01:28:03,019
But if I sat here
feeling bad about it
825
01:28:03,399 --> 01:28:04,389
...Can I sell?
826
01:28:05,937 --> 01:28:08,011
Take your money and go
827
01:28:09,911 --> 01:28:13,238
Yo boys!
I am sing song
828
01:28:16,084 --> 01:28:16,863
Soup song
829
01:28:19,915 --> 01:28:20,357
Flop song
830
01:28:26,602 --> 01:28:30,067
Why this murderous mutiny, dear?
831
01:28:38,393 --> 01:28:39,267
Rhythm correct
832
01:28:40,806 --> 01:28:43,681
Why this fervent fervour, dearie?
833
01:28:44,733 --> 01:28:45,767
Maintain please
834
01:28:47,047 --> 01:28:50,471
Why this lethal game, di?
835
01:28:53,794 --> 01:28:59,373
In the distance, moon is light
Shining bright, so white!
836
01:29:01,069 --> 01:29:07,669
Moon is backdrop is the night
Night is black with an exclusive right
837
01:29:08,054 --> 01:29:11,147
Why this deadly anger, dear?
838
01:29:14,556 --> 01:29:18,093
Why this hellish fury on a spear?
839
01:29:21,721 --> 01:29:27,167
Girl with a white skin
But heart black within!
840
01:29:28,129 --> 01:29:34,223
Our eyes meet and clash
My future...a backlash!
841
01:29:35,135 --> 01:29:38,783
Why this red hot pepper rage, dearie?
842
01:29:41,968 --> 01:29:45,576
Why this plunder and pillage, di?
843
01:29:49,142 --> 01:29:51,768
Dude, take down notes
also snacks with my quotes!
844
01:29:52,438 --> 01:29:58,518
pa pa paan pa pa paan pa pa paa pa pa paan
845
01:29:58,710 --> 01:29:59,025
Do not ruin my tune!
846
01:30:07,582 --> 01:30:12,064
Soooper, buddy...ready
Ready...1 - 2 - 3 - 4...!
847
01:30:37,605 --> 01:30:39,317
Wow! What a change-over, dude
848
01:30:40,654 --> 01:30:42,858
Okay, tune change
849
01:30:47,480 --> 01:30:49,887
Kai-la glass
Only English...!
850
01:30:54,343 --> 01:30:57,868
Glass in my hand
Scotch as planned
851
01:30:57,979 --> 01:31:00,114
Eyes filled with tear
852
01:31:01,136 --> 01:31:03,656
Life is empty
Girl is entry
853
01:31:04,538 --> 01:31:06,579
Life shifts to reverse gear!
854
01:31:07,609 --> 01:31:12,776
Love...love, oh my love!
You dumped me and how!!
855
01:31:13,662 --> 01:31:19,693
Holy cow!
I want you here now
856
01:31:21,330 --> 01:31:26,926
God! I am dying now
And she is happy...how?
857
01:31:28,769 --> 01:31:33,481
Heart-break song for boys
We do not have a choice
858
01:31:35,530 --> 01:31:38,448
Why this temper tantrum, dear?
859
01:31:42,038 --> 01:31:45,399
Why this vehement violent sphere?
860
01:31:48,891 --> 01:31:53,138
Why this ranting rampage, dearie?
861
01:31:55,916 --> 01:31:59,226
Why this kolaveri, kolaveri, kolaveri di?!!
862
01:32:18,249 --> 01:32:18,578
Flop song!
863
01:32:28,962 --> 01:32:30,328
Ram
Come here, Ram
864
01:32:33,840 --> 01:32:36,124
If you cross this sea
you can come to me
865
01:32:38,484 --> 01:32:42,806
Come, Ram
Will you not come to me?
866
01:32:45,952 --> 01:32:51,629
Come!
867
01:33:17,114 --> 01:33:18,940
Ram, what is wrong with you?!
Why did you do this?
868
01:33:19,718 --> 01:33:21,406
I do not know
I was intoxicated...
869
01:33:21,610 --> 01:33:24,143
So? This is how you behave?
You would do anything for Janani?
870
01:33:24,823 --> 01:33:25,925
- She will be happy only there!
- Hey...!
871
01:33:26,781 --> 01:33:30,402
I thought he was behaving like that
only because he was drunk
872
01:33:30,918 --> 01:33:34,072
So I took him to Kumaran is house
And we made him sleep
873
01:33:34,650 --> 01:33:35,707
Everything was normal
874
01:33:36,508 --> 01:33:39,362
And then you both got married
And Kumaran went to Singapore
875
01:33:40,147 --> 01:33:42,428
And then I did not see
Ram being Ram at all
876
01:33:43,036 --> 01:33:44,526
I spent a lot of time with him
877
01:33:45,270 --> 01:33:47,200
One day Ram is office
faced a big loss
878
01:33:47,754 --> 01:33:50,787
Ram is dad was very upset
He came home all tensed
879
01:33:51,416 --> 01:33:53,392
- Tom! Hey, Tom!
- Poor thing!
880
01:33:53,686 --> 01:33:56,846
Why are you taking it out on him?
Come, Tom...good boy, good boy
881
01:33:57,200 --> 01:33:59,140
I am already in a bad mood
3.2 crores loss!
882
01:34:05,375 --> 01:34:08,452
Pch...Tom!
Tom, behave yourself!
883
01:34:10,269 --> 01:34:11,885
- Tom, no!
- Tom, come here, Tom!
884
01:34:12,850 --> 01:34:13,132
Tom!
885
01:34:15,018 --> 01:34:17,623
Idiot! Do you have any sense?
It hurts.
886
01:34:20,521 --> 01:34:23,294
He keeps irritating me
887
01:34:23,996 --> 01:34:26,921
Dude, I do not like how
you are behaving
888
01:34:28,943 --> 01:34:30,025
That is all I can say
889
01:35:26,817 --> 01:35:33,397
Ram! Ram!
890
01:35:35,547 --> 01:35:36,125
He is dead!
891
01:35:39,855 --> 01:35:40,761
What happened to you?
892
01:35:47,320 --> 01:35:48,474
What will you tell Janani?
893
01:36:24,413 --> 01:36:24,860
Sad!
894
01:36:28,552 --> 01:36:29,646
Dude, let us take it
to the hospital
895
01:36:32,269 --> 01:36:32,876
Hospital...
896
01:36:39,219 --> 01:36:42,644
He is like a child to her
She will not be able to take it!
897
01:36:47,484 --> 01:36:50,025
Please do not tell Janani, dude
898
01:36:50,125 --> 01:36:50,832
What do you mean
Would I not tell her?
899
01:36:53,216 --> 01:36:54,411
What if she asks you where he is?
900
01:36:54,872 --> 01:36:55,425
I do not know!
901
01:36:58,508 --> 01:37:00,797
I do not know
what I do when I am angry!
902
01:37:10,776 --> 01:37:11,744
Help me, dude
903
01:37:13,159 --> 01:37:15,884
We have to
do something...please
904
01:37:37,154 --> 01:37:41,794
Hey! You are back?
Mom asked a lot about you
905
01:37:42,406 --> 01:37:43,243
Oh! Hey, Shankar!
906
01:37:47,012 --> 01:37:50,923
How was work today?
You look tired
907
01:37:56,344 --> 01:37:56,810
Are you okay?
908
01:38:00,636 --> 01:38:03,246
I will go change and
get dinner ready
909
01:38:15,618 --> 01:38:22,953
- Janani, where is Tom?
- What do you mean 'where is Tom'?
910
01:38:23,816 --> 01:38:26,224
You came here before me
Did not you see him?
911
01:38:27,036 --> 01:38:29,398
No, I did not notice
912
01:38:29,788 --> 01:38:32,809
You did not notice?
What is this, Ram?
913
01:38:33,791 --> 01:38:37,016
- I was tensed about work
- Tom! Tom!
914
01:38:41,028 --> 01:38:41,876
Where are you? Tom!
915
01:38:50,057 --> 01:38:50,161
Ram?
916
01:38:52,393 --> 01:38:55,646
Why are you just sitting there?
Get up and search, Ram
917
01:39:01,775 --> 01:39:05,129
Tom...Tom...!
918
01:39:06,931 --> 01:39:08,132
Shankar?
Can you please help us?
919
01:39:12,577 --> 01:39:12,941
Tom!
920
01:39:27,301 --> 01:39:28,051
Are you really searching?
921
01:39:36,315 --> 01:39:39,039
Ram? I looked all over the flat
922
01:39:40,653 --> 01:39:43,543
I asked the driver
to look for him outside
923
01:39:45,843 --> 01:39:49,581
He is not there, Ram!
Where could he have gone?
924
01:39:51,261 --> 01:39:57,248
No...I left the door open
for a while when I came in
925
01:39:57,907 --> 01:39:59,458
How can you say that
so calmly, Ram?
926
01:40:00,397 --> 01:40:06,639
Do you have any sense?
Tom is like my baby
927
01:40:08,961 --> 01:40:11,809
Where could he be?
What will he be doing?
928
01:40:17,087 --> 01:40:22,699
- No, Janani...I Was stressed
- Go! I want Tom!
929
01:40:42,349 --> 01:40:47,359
Sorry, Janani
It is all my fault
930
01:40:47,897 --> 01:40:49,879
It is all my fault, it is my fault!
931
01:40:51,676 --> 01:40:54,385
Ram! Do not cry!
932
01:40:56,513 --> 01:41:00,653
It is okay...I am here!
Do not cry!
933
01:41:03,525 --> 01:41:04,372
Please relax
934
01:41:05,515 --> 01:41:07,425
That is when I knew
something was wrong with Ram...
935
01:41:07,740 --> 01:41:12,933
His anger, his sorrow...
his sudden unexplained happiness
936
01:41:13,240 --> 01:41:15,580
I thought I would help him
before you noticed
937
01:41:16,555 --> 01:41:19,497
It sounds to me
like Bipolar disorder
938
01:41:20,435 --> 01:41:22,915
But I cannot be sure
without seeing the patient
939
01:41:23,757 --> 01:41:26,151
What does Bipolar disorder mean?
940
01:41:30,461 --> 01:41:34,603
Bipolar...as in 2 poles...2 extremes
941
01:41:34,958 --> 01:41:37,243
But this does not mean
it is split personality
942
01:41:37,573 --> 01:41:40,247
One extreme is depression
the other is mania
943
01:41:40,903 --> 01:41:43,013
In the case of depression
patients will be sad
944
01:41:43,387 --> 01:41:45,174
Loss of appetite and sleep
945
01:41:45,703 --> 01:41:47,431
They will feel really guilty
for small things
946
01:41:48,282 --> 01:41:51,427
In fact, it might even
lead to suicide
947
01:41:52,643 --> 01:41:55,529
In the case of mania, they get
angry for the tiniest of things
948
01:41:55,733 --> 01:41:57,645
Sometimes they feel happy
for no reason
949
01:41:58,161 --> 01:41:59,393
It is called grandiose thinking
950
01:41:59,931 --> 01:42:03,154
For example, the patient might
even think that he I she can lift a car
951
01:42:03,961 --> 01:42:07,959
And they might suddenly get
violent and try and beat people up
952
01:42:08,387 --> 01:42:09,641
They could even
beat themselves up
953
01:42:10,243 --> 01:42:12,721
You cannot really say
there is a reason for this.
954
01:42:13,039 --> 01:42:14,079
Anybody can get
this disease at any time
955
01:42:14,617 --> 01:42:18,669
Doctor, it can be cured, cannot it?
956
01:42:19,008 --> 01:42:20,114
You cannot say it that simply
957
01:42:21,099 --> 01:42:23,325
Sometimes the disease
comes once and then leaves
958
01:42:24,131 --> 01:42:25,409
But in some patients
it may repeat
959
01:42:26,119 --> 01:42:28,111
They need to be medicated for long
960
01:42:29,417 --> 01:42:31,464
Bring the patient to me
and I will check it out
961
01:42:32,085 --> 01:42:33,755
But do not say anything about this
962
01:42:34,429 --> 01:42:35,585
Say something else
and bring him
963
01:42:35,809 --> 01:42:36,307
And I will check it out
964
01:42:37,339 --> 01:42:39,476
My blood ran cold
when I heard what the doctor said
965
01:42:40,259 --> 01:42:43,120
I thought I would somehow tell Ram
to go see the doctor
966
01:42:43,916 --> 01:42:45,477
I called him over
to stay the night
967
01:42:46,080 --> 01:42:50,045
That is when I realized
how dangerous he was
968
01:42:58,065 --> 01:42:59,317
What did you want to talk about
that was so important?
969
01:43:02,179 --> 01:43:03,887
I have not stayed even
one night without Janani
970
01:43:04,941 --> 01:43:05,755
She felt so bad
971
01:43:06,343 --> 01:43:07,841
But she let me come
because it is you
972
01:43:08,201 --> 01:43:08,545
Cheers!
973
01:43:17,288 --> 01:43:22,793
Why are you so silent?
We are hanging out after so long
974
01:43:23,559 --> 01:43:24,929
And you look like
you are haunted by a ghost
975
01:43:26,151 --> 01:43:29,989
It is not that...You are
a bit different these days
976
01:43:31,705 --> 01:43:32,525
Do you realize that?
977
01:43:34,973 --> 01:43:40,303
Your emotions oscillate
between joy and anger
978
01:43:49,130 --> 01:43:52,885
You are only human
if you get happy and angry, right?
979
01:43:54,917 --> 01:43:56,180
Right, Shankar?
980
01:43:59,299 --> 01:44:07,083
No, dude, you over-do it
It is a bit...
981
01:44:12,935 --> 01:44:13,962
What? Are you calling me crazy?
982
01:44:14,267 --> 01:44:17,072
That is not what I meant!
You are a bit abnormal...
983
01:44:20,461 --> 01:44:23,759
- Abnormal?
- Dude! Do not get angry...
984
01:44:26,443 --> 01:44:29,543
Then? If you talk like this?
What do you expect me to do?
985
01:44:31,093 --> 01:44:34,035
No dude...that day also,
you were so violent
986
01:44:35,861 --> 01:44:37,489
I went and saw a doctor that day...
987
01:44:44,677 --> 01:44:47,701
Enough
Do not say anything more
988
01:44:51,931 --> 01:44:57,075
- Dude, please listen to me
- Stop it...
989
01:44:59,150 --> 01:45:02,436
No, he said something about
some bipolar disorder or something
990
01:45:03,576 --> 01:45:04,218
- If you come with me 1 time...
- Stop it
991
01:45:04,994 --> 01:45:06,270
- Listen to me!
- Stop!
992
01:45:06,710 --> 01:45:10,209
Calm down, Ram!
Calm down
993
01:46:07,274 --> 01:46:08,468
-A man with A grey t-shirt
- We did not see anything
994
01:46:35,279 --> 01:46:41,706
- How long have I been like this?
- For a few days...I am not sure
995
01:46:45,758 --> 01:46:48,016
- Does Janani know?
- No, I do not think so
996
01:46:51,692 --> 01:46:58,380
When she is around, you are-
Dude, let is tell her about this
997
01:47:11,409 --> 01:47:12,382
What do I do now?
998
01:47:13,802 --> 01:47:16,341
I told you before
There is a doctor I know
999
01:47:16,590 --> 01:47:17,889
- Let us go see him!
- We will...
1000
01:47:31,176 --> 01:47:32,691
Am I insane?
1001
01:47:33,478 --> 01:47:35,808
Do not talk like that!
It will be okay...
1002
01:47:36,456 --> 01:47:39,001
Do not worry
1003
01:47:44,917 --> 01:47:45,581
I am scared, da
1004
01:47:57,852 --> 01:47:59,810
I need to conduct some tests
1005
01:48:00,451 --> 01:48:02,546
After we do that
we can take the next step
1006
01:48:02,875 --> 01:48:04,948
By tests you mean...
Blood tests? Scan?
1007
01:48:05,146 --> 01:48:06,340
No, no...Nothing like that
1008
01:48:06,898 --> 01:48:09,915
You need to answer
a questionnaire truthfully
1009
01:48:10,283 --> 01:48:12,091
And then we will proceed
1010
01:48:33,656 --> 01:48:36,713
When I saw the doctor is face,
I realized something was wrong
1011
01:48:37,281 --> 01:48:40,067
Bipolar people
were usually violent
1012
01:48:40,725 --> 01:48:42,609
And manic or sad and silent
1013
01:48:43,291 --> 01:48:48,279
But he said he would never seen
anyone who showed symptoms
1014
01:48:48,996 --> 01:48:50,962
...of both at the same time
Ram is condition was severe
1015
01:48:51,446 --> 01:48:53,640
He asked me to somehow
ask Ram to get admitted
1016
01:49:00,881 --> 01:49:02,337
Dude, he said you need
some more check-ups
1017
01:49:03,963 --> 01:49:05,644
But he said it was best
to get admitted
1018
01:49:06,486 --> 01:49:06,486
- We should tell Janani-
- No, no! Please!
1019
01:49:10,582 --> 01:49:14,642
How will she love me
if she sees me like this?
1020
01:49:15,750 --> 01:49:19,519
She will only be scared of me
Please let is not tell her
1021
01:49:20,742 --> 01:49:27,124
I understand...but if what happened
to me happens to her next time?
1022
01:49:29,352 --> 01:49:29,954
Can you take that?
1023
01:49:38,903 --> 01:49:41,078
I am sorry
But I have to tell her
1024
01:49:44,376 --> 01:49:46,280
She cannot even take it
when I get an ordinary fever
1025
01:49:49,160 --> 01:49:53,247
She will not eat
and she will keep crying
1026
01:49:57,895 --> 01:49:58,930
How will she handle this?
1027
01:50:03,150 --> 01:50:04,964
And if I get admitted?
What happens to her then?
1028
01:50:08,618 --> 01:50:09,775
She has to look after
a patient like me
1029
01:50:10,231 --> 01:50:11,982
And go to and fro
from hospital to home...
1030
01:50:12,110 --> 01:50:15,408
Do not talk like this
She would give her life for you
1031
01:50:19,808 --> 01:50:23,209
I know...that is what
I do not want her to do
1032
01:50:24,691 --> 01:50:29,138
Knowing that he was not
able to control himself
1033
01:50:30,438 --> 01:50:32,218
He was scared
to be alone with you
1034
01:50:37,928 --> 01:50:38,429
What is this, da?
1035
01:50:49,654 --> 01:50:52,397
Ram?
What is this?
1036
01:50:53,736 --> 01:50:59,083
I took a vow to go
to Sabarimala
1037
01:50:59,299 --> 01:51:01,249
I can see that
But why did not you tell me?
1038
01:51:04,572 --> 01:51:05,244
It suddenly struck me
1039
01:51:17,827 --> 01:51:20,450
Janani, Shankar will stay
with us for a week
1040
01:51:21,321 --> 01:51:23,663
His house owner
suddenly kicked him out
1041
01:51:27,556 --> 01:51:29,633
Sorry, Janani
I said I would stay at a hotel
1042
01:51:29,877 --> 01:51:33,779
- But he would not listen
- No, no... Feel right at home
1043
01:51:34,615 --> 01:51:37,843
- How is your hand?
- Better
1044
01:51:38,567 --> 01:51:41,020
It does not look like you
fell down from the stairs
1045
01:51:41,279 --> 01:51:42,576
It looks like you got beaten up
by a bunch of men
1046
01:51:53,145 --> 01:51:55,288
Shankar, I have kept pillows
and sheets on the sofa for you
1047
01:51:57,092 --> 01:51:59,986
Ram, are you not coming in?
1048
01:52:01,431 --> 01:52:02,797
No, Janani, I am going
on a pilgrimage, right?
1049
01:52:03,417 --> 01:52:04,324
I have to sleep alone
1050
01:52:33,891 --> 01:52:37,168
Leave me alone
Go away...go
1051
01:52:38,452 --> 01:52:43,182
Love, I can suffer in silence
Go...I do not need your presence
1052
01:52:43,486 --> 01:52:48,270
I am a zombie, the living dead
Let miles distance us instead
1053
01:52:48,937 --> 01:52:53,954
All the places you touched...
go, love, I have been scorched!
1054
01:52:54,398 --> 01:52:59,218
Love, the minutes I stayed away
were meant to keep you at bay
1055
01:52:59,749 --> 01:53:04,726
Just leave me and go, sweetie
Go in search of your Bodhi tree!
1056
01:53:05,012 --> 01:53:10,006
Distorting my destiny you chose
You gave me grief, love adios!
1057
01:53:31,904 --> 01:53:36,577
I suffer here on my own,
Go, my love, I need to be alone
1058
01:53:37,045 --> 01:53:41,911
I am a zombie, the living dead
Let miles distance us instead
1059
01:54:26,064 --> 01:54:35,491
I am alive for your sake
Girl, my life is at stake!
1060
01:54:36,491 --> 01:54:44,884
If you show me love is gift
I will never forget the benefit
1061
01:54:47,199 --> 01:54:49,245
The times we spent
without dissent...
1062
01:54:49,574 --> 01:54:51,715
...is not there a way
for that life to replay?
1063
01:54:52,567 --> 01:54:55,205
Together we took delight
in exploring many a night
1064
01:54:55,348 --> 01:54:57,366
Are not we destined to see
first ray of sunlight joyously?
1065
01:55:08,519 --> 01:55:12,933
My dear, leave no trace
Go away from this place
1066
01:55:14,277 --> 01:55:17,874
If my love you do not perceive
then it is your loss, love, leave
1067
01:55:18,170 --> 01:55:23,419
Though my dreams did shatter
you stood by me, now disappear
1068
01:55:23,682 --> 01:55:28,623
All the places you touched...
go, love, I have been scorched!
1069
01:55:29,030 --> 01:55:33,748
Love, the minutes I stayed away
were meant to keep you at bay
1070
01:55:34,716 --> 01:55:37,637
Because Ram did not get admitted
the doctor was worried...
1071
01:55:38,048 --> 01:55:38,962
...that he would not
get proper treatment
1072
01:55:39,590 --> 01:55:42,216
However much he forced Ram,
he was unable to convince him
1073
01:55:42,542 --> 01:55:45,239
One day, he called
and gave me an injection
1074
01:55:45,443 --> 01:55:48,196
He said I should use it
if I could not control him
1075
01:55:48,726 --> 01:55:50,616
My parents have come back
from out of town
1076
01:55:52,322 --> 01:55:54,337
I will be back in an hour maximum
You take care of yourself
1077
01:56:10,494 --> 01:56:13,940
- What is happening, Ram?
- What...Janani?
1078
01:56:14,736 --> 01:56:18,586
All of it!
Why is Shankar staying with us?
1079
01:56:22,906 --> 01:56:24,211
Whatever it is, you can tell me
It is okay
1080
01:56:28,685 --> 01:56:30,454
- It is nothing, Janani
- Do not tell me it is nothing, Ram
1081
01:56:33,356 --> 01:56:34,714
Do you not think
I am noticing things?
1082
01:56:36,334 --> 01:56:37,839
You are not sleeping
in the same room as me
1083
01:56:39,008 --> 01:56:40,152
You are not talking to me
1084
01:56:41,363 --> 01:56:43,316
You do not even smile
at me anymore, Ram
1085
01:56:46,332 --> 01:56:51,124
You do not think I know you?
I have known you for 10 years!
1086
01:56:51,934 --> 01:56:55,876
You have never been like this
Say something, Ram!
1087
01:56:59,678 --> 01:57:03,128
-Are you having an affair, Ram?
- How can you talk like this, Janani?
1088
01:57:05,666 --> 01:57:08,998
You do not even
make love to me anymore
1089
01:57:12,926 --> 01:57:15,918
Can you treat me
any worse than this, Ram?
1090
01:57:20,066 --> 01:57:20,829
I love you, Ram
1091
01:57:23,830 --> 01:57:28,922
I cannot scold you
I do not know how to!
1092
01:57:32,656 --> 01:57:33,703
Come inside and sleep, Ram
1093
01:57:39,269 --> 01:57:42,071
I knew you did not like it
but I continued staying at your house
1094
01:57:42,777 --> 01:57:43,574
I had no other choice
1095
01:57:44,200 --> 01:57:46,380
I knew you would noticed
Ram is odd behaviour
1096
01:57:47,104 --> 01:57:48,139
But only I knew
how upset he was
1097
01:57:48,759 --> 01:57:50,643
That he could not do
anything about it
1098
01:57:51,515 --> 01:57:53,110
He wanted to work things out
between the two of you
1099
01:57:53,986 --> 01:57:57,002
Despite Ram is protests
you forced him and took him out
1100
01:59:10,472 --> 01:59:11,624
Ram had his treatment that day
1101
01:59:12,362 --> 01:59:14,554
That is why he lied to you
1102
01:59:14,826 --> 01:59:17,014
...and sent you away
with some silly excuse
1103
01:59:26,655 --> 01:59:29,636
Hello? Excuse me?
I am talking to you!
1104
01:59:31,958 --> 01:59:32,506
What is your problem?
1105
01:59:34,052 --> 01:59:37,428
It is nothing, it is trivial
Please leave it
1106
01:59:38,108 --> 01:59:39,136
No, but he is very tensed about it
1107
01:59:39,346 --> 01:59:41,145
Your friend only started it
But it is okay...leave it
1108
01:59:41,576 --> 01:59:42,218
What is your problem?
1109
01:59:42,428 --> 01:59:44,856
No, it is his fault!
Okay, I will apologize
1110
01:59:45,226 --> 01:59:48,182
- Please just go
- You cannot just indecently hit anybody
1111
01:59:48,637 --> 01:59:50,963
Sir, your man only
created the problem
1112
01:59:51,242 --> 01:59:51,869
What did he do?
1113
01:59:52,110 --> 01:59:53,929
He was the one
behaving indecently
1114
01:59:54,542 --> 01:59:56,080
I cannot just stand there
while he misbehaves with my wife-
1115
01:59:56,790 --> 01:59:56,877
Hey!
1116
01:59:57,422 --> 01:59:58,832
- What is wrong with you? Hey!
- Lift him up!
1117
02:00:13,368 --> 02:00:17,956
Is this a cinema fight?!
Hold his head up
1118
02:00:19,134 --> 02:00:23,720
Hit him there
Hit him right here
1119
02:00:25,983 --> 02:00:28,614
Hit him properly
There is no blood
1120
02:00:32,365 --> 02:00:33,054
What an idiot!
1121
02:00:56,441 --> 02:00:57,125
What are you doing?
1122
02:00:58,771 --> 02:01:01,747
Leave him!
What is wrong with you?
1123
02:01:02,589 --> 02:01:04,951
Hit him 4 times
and leave him
1124
02:01:09,423 --> 02:01:10,857
- Is that enough?
- No, it is not
1125
02:01:11,635 --> 02:01:11,835
Why?
1126
02:01:12,869 --> 02:01:12,869
He hit me in front of a girl
It was humiliating
1127
02:01:17,246 --> 02:01:18,268
- Then scar him for life!
- Okay, bro
1128
02:01:49,672 --> 02:01:50,194
Leave it!
1129
02:03:44,803 --> 02:03:45,287
Let me go!
Leave me
1130
02:03:46,560 --> 02:03:52,185
Go Run.
Listen to me
1131
02:04:02,192 --> 02:04:02,381
Ram...!
1132
02:04:39,718 --> 02:04:42,040
Ram realized that if you could not
handle him getting hurt...
1133
02:04:42,314 --> 02:04:45,770
...you would not be able
to take this in your stride
1134
02:04:58,931 --> 02:05:00,775
Even if you got teary eyed
Ram would feel choked
1135
02:05:01,687 --> 02:05:05,138
When I saw how affected
he was by your tears that day
1136
02:05:05,919 --> 02:05:09,132
...I knew he would never tell you
Nor ever get admitted
1137
02:06:01,237 --> 02:06:01,859
What are you looking at?
1138
02:06:09,763 --> 02:06:09,898
What?
1139
02:06:12,935 --> 02:06:15,565
- Can you see anything there?
- What?
1140
02:06:19,700 --> 02:06:24,035
- What are you saying?
- I can see something
1141
02:06:34,243 --> 02:06:40,503
Dude, there is nothing there
I am getting freaked out
1142
02:06:42,436 --> 02:06:43,276
Maybe we should
go to the hospital
1143
02:06:43,401 --> 02:06:48,991
No! No hospital!
No need-
1144
02:06:50,092 --> 02:06:52,916
I was kidding,
There is no one there
1145
02:06:55,226 --> 02:06:59,118
Ram, do not play with me
Do not lie
1146
02:06:59,277 --> 02:07:01,099
- No I was not-
- Listen to me
1147
02:07:01,240 --> 02:07:04,988
- Let is go to the hospital
- No hospital, buddy
1148
02:07:05,741 --> 02:07:08,681
I was simply saying
There is really no one there
1149
02:07:09,446 --> 02:07:13,320
- I am not mad
- Okay, okay, calm down
1150
02:07:13,465 --> 02:07:14,906
No need to go to the hospital
1151
02:07:24,913 --> 02:07:32,011
Water...water for the medicine
1152
02:07:36,620 --> 02:07:38,088
I knew Ram was lying
1153
02:07:39,132 --> 02:07:44,082
The doctor had said
he would have hallucinations
1154
02:07:44,987 --> 02:07:47,497
And he did
I told the doctor about it
1155
02:07:48,182 --> 02:07:49,507
He said that we would have
to start shock treatment
1156
02:08:32,467 --> 02:08:32,554
Ram
1157
02:08:37,063 --> 02:08:37,873
Why are you so late?
1158
02:08:40,324 --> 02:08:43,323
- I had work at the office
- Is that true, Shankar?
1159
02:08:49,700 --> 02:08:51,494
He does not know
He just came
1160
02:08:52,554 --> 02:08:53,661
When did you
leave from the office?
1161
02:08:56,034 --> 02:08:56,890
Just now...about
15 minutes ago
1162
02:09:01,765 --> 02:09:04,661
You are lying, Ram!
You are lying to me
1163
02:09:05,977 --> 02:09:07,085
- I will leave-
- Wait here!
1164
02:09:07,420 --> 02:09:08,319
Where are you going? Wait!
1165
02:09:11,877 --> 02:09:15,763
I called your office
They said you left at 7:00P.M!
1166
02:09:17,396 --> 02:09:21,099
It is 11:00P.M now
Are you going to blame it on traffic?
1167
02:09:23,553 --> 02:09:25,191
Open your mouth
and say something, Ram!
1168
02:09:27,203 --> 02:09:30,444
- Say something, say something, Ram!
- Janani, Janani do not! Do not do this
1169
02:09:33,333 --> 02:09:35,242
This is between us
Who are you exactly?
1170
02:09:37,381 --> 02:09:39,923
You keep your place
and stay where you should be
1171
02:09:40,124 --> 02:09:48,031
- Hey!
- What? Then What?
1172
02:09:49,503 --> 02:09:52,843
You will hit me?
Hit me, hit me!
1173
02:10:02,977 --> 02:10:04,414
Come, da
Let is leave them alone
1174
02:10:10,149 --> 02:10:11,387
Why are behaving like this?
1175
02:10:13,153 --> 02:10:15,501
I know you will not
do anything wrong
1176
02:10:16,413 --> 02:10:21,270
But something is happening
Tell me what it is, Ram!
1177
02:10:23,997 --> 02:10:29,175
Why are not you letting me in?
I just want to be there for you
1178
02:10:32,799 --> 02:10:36,472
Ram!
Look at me, Ram
1179
02:10:41,109 --> 02:10:42,673
I just want to be there for you
1180
02:10:50,471 --> 02:10:51,924
I just want to be there for you
1181
02:10:58,547 --> 02:11:00,860
I am sorry, Shankar
I did not mean that
1182
02:11:11,253 --> 02:11:18,476
Ram! Da, Ram...!
What happened?
1183
02:11:18,882 --> 02:11:19,562
Why are you
standing like this?
1184
02:11:20,770 --> 02:11:24,460
Hey, Ram!
1185
02:12:23,743 --> 02:12:24,191
Let us get admitted
1186
02:12:31,203 --> 02:12:33,193
I do not remember anything
since the hospital visit
1187
02:12:35,298 --> 02:12:37,907
The doctor said this might happen
due to the shock treatment
1188
02:12:42,017 --> 02:12:49,451
Ram, it is getting worse
Let us get admitted
1189
02:12:57,373 --> 02:13:02,342
I would rather die
than have her look at me differently
1190
02:13:04,860 --> 02:13:05,193
Yes, die
1191
02:13:06,625 --> 02:13:09,345
- Dude...
- No, think about it
1192
02:13:11,519 --> 02:13:14,020
- That is what is right
- Do not talk like this
1193
02:13:15,460 --> 02:13:18,570
I am there for you
You are talking like a mad man
1194
02:13:20,716 --> 02:13:21,541
I am, are not I?
1195
02:13:23,433 --> 02:13:26,553
- I did not mean it like that
- It is okay...it is okay
1196
02:13:33,816 --> 02:13:35,752
Dude, do not cry
1197
02:13:37,342 --> 02:13:38,273
Everything will be alright
1198
02:13:56,505 --> 02:13:58,459
Will you do something for me?
1199
02:14:09,194 --> 02:14:11,748
- Dad...?
- Ram?
1200
02:14:13,061 --> 02:14:15,791
What are you doing here so late?
All okay at home?
1201
02:14:19,705 --> 02:14:22,390
Dad, I have something
important to tell you
1202
02:14:26,508 --> 02:14:27,379
It is a 'life matter', dad
1203
02:14:29,434 --> 02:14:30,772
If you say it is a 'life matter'...
1204
02:14:33,004 --> 02:14:33,940
Is Janani pregnant?
1205
02:14:38,364 --> 02:14:39,084
Come, sit
1206
02:14:50,510 --> 02:14:50,965
What is it?
Tell me
1207
02:14:54,886 --> 02:14:56,005
- Dad
- Hmmm?
1208
02:14:56,880 --> 02:15:01,680
I want all my shares and
properties transferred to Janani...
1209
02:15:03,619 --> 02:15:04,298
...can we do that?
1210
02:15:05,644 --> 02:15:08,676
Why? Everything
okay at home?
1211
02:15:09,538 --> 02:15:12,439
Do not misunderstand Janani
1212
02:15:12,703 --> 02:15:14,494
I know about my girl
You do not need to tell me
1213
02:15:21,634 --> 02:15:24,145
- Can you change it, dad?
- No, it does not seem right
1214
02:15:25,589 --> 02:15:29,322
Dad, I feel like
she is lucky for me-
1215
02:15:30,251 --> 02:15:31,573
Do not talk about luck and all
1216
02:15:32,892 --> 02:15:33,968
It seems wrong
1217
02:15:40,075 --> 02:15:45,307
Whose name are
half your shares under?
1218
02:15:49,186 --> 02:15:50,898
Tell me...whose name?
1219
02:15:53,100 --> 02:15:53,642
Your mom
1220
02:15:59,930 --> 02:16:01,545
I cannot win with you
1221
02:16:04,016 --> 02:16:06,695
I will do it 1st thing
in the morning
1222
02:16:07,424 --> 02:16:07,674
You go now
1223
02:16:10,570 --> 02:16:11,898
Okay, bye
1224
02:16:12,302 --> 02:16:16,403
Ram, please do not talk about
life matter anymore
1225
02:16:19,342 --> 02:16:20,270
No, dad
I will not
1226
02:16:33,108 --> 02:16:40,342
Dude, I will be fine
You go home
1227
02:16:41,410 --> 02:16:45,405
I cannot leave you alone right now
1228
02:16:47,080 --> 02:16:51,733
No, it is okay
I will lock myself in the study
1229
02:16:52,645 --> 02:16:58,500
- You go home
- No, I will not
1230
02:16:59,643 --> 02:17:00,557
If you think about suicide or-
1231
02:17:24,513 --> 02:17:30,400
I am sorry, my friend
I am sorry for everything
1232
02:17:33,130 --> 02:17:38,521
You have done a lot for me
But I have to go now
1233
02:17:40,313 --> 02:17:41,039
That is the right thing to do
1234
02:17:44,742 --> 02:17:46,902
Even if I had a brother...
1235
02:18:03,244 --> 02:18:08,971
That is when I last saw him
After that...
1236
02:19:16,523 --> 02:19:18,427
Thank you
Thank you...
1237
02:19:21,050 --> 02:19:22,106
I am going now
1238
02:20:24,988 --> 02:20:26,316
You either kill her
or kill yourself
1239
02:20:39,037 --> 02:20:42,640
Quickly! Decide
You die or she dies
1240
02:25:22,801 --> 02:25:24,015
I love you, Janani!95559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.