All language subtitles for 1_5143563412470497458

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,040 --> 00:01:04,087 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:05,200 --> 00:01:08,886 JACK: Fee-fi-fo-fum. 4 00:01:09,960 --> 00:01:13,123 Ask not whence the thunder comes. 5 00:01:13,360 --> 00:01:16,204 Ask not where the herds have gone. 6 00:01:16,480 --> 00:01:19,529 Nor why the birds have ceased their song. 7 00:01:20,440 --> 00:01:23,967 When coming home, don't take too long. 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,562 For monsters roam in Albion. 9 00:01:29,200 --> 00:01:31,407 Jack, you're still up. 10 00:01:31,640 --> 00:01:32,880 Sorry, Father. 11 00:01:33,120 --> 00:01:34,849 The giants woke me. 12 00:01:35,080 --> 00:01:37,924 - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say... 13 00:01:38,200 --> 00:01:39,850 ...the giants made the thunder. 14 00:01:40,120 --> 00:01:41,246 Look. 15 00:01:43,960 --> 00:01:45,644 Where did you find that? 16 00:01:46,640 --> 00:01:48,483 Along with her old things. 17 00:01:48,720 --> 00:01:50,563 Will you read the rest to me? 18 00:01:53,280 --> 00:01:54,805 All right. 19 00:01:55,640 --> 00:01:56,687 Where're we up to? 20 00:01:56,960 --> 00:01:59,440 The monks were trying to find God, so they made magic... 21 00:01:59,720 --> 00:02:01,484 Magic seeds. Aye. 22 00:02:01,760 --> 00:02:03,330 I remember now. 23 00:02:04,600 --> 00:02:07,922 "With seeds they pulled from a magical pod... 24 00:02:08,160 --> 00:02:11,721 ...the monks grew a pathway to seek out their God. 25 00:02:11,960 --> 00:02:13,803 When they came to what they thought... 26 00:02:14,040 --> 00:02:15,610 ...was heaven's gate... 27 00:02:15,840 --> 00:02:19,367 ...they met with a terrible, grisly fate. 28 00:02:20,000 --> 00:02:21,206 (MONKS SCREAMING) 29 00:02:21,360 --> 00:02:23,601 For between heaven and earth was a... 30 00:02:23,840 --> 00:02:25,490 ...perilous place. 31 00:02:25,720 --> 00:02:29,850 Gantua, home to a fierce giant race. 32 00:02:30,120 --> 00:02:33,408 With a bridge now before them to the world of men... 33 00:02:33,640 --> 00:02:35,722 ...a plague of giants descends. 34 00:02:39,520 --> 00:02:40,567 (ROARS) 35 00:02:40,760 --> 00:02:42,888 Taking a cue from the richest of kings... 36 00:02:43,960 --> 00:02:45,564 ...they acquired a taste... 37 00:02:45,800 --> 00:02:47,165 ...for acquiring things. 38 00:02:47,400 --> 00:02:50,768 But the one taste that caused them to lose all control..." 39 00:02:51,000 --> 00:02:52,520 WOMAN: "Was a taste for the mankind... 40 00:02:53,400 --> 00:02:55,004 ...blood, bones and all." 41 00:02:55,160 --> 00:02:56,241 (SCREAMS) 42 00:02:57,280 --> 00:02:58,202 Well, that's revolting. 43 00:02:58,400 --> 00:02:59,961 ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle? 44 00:03:00,320 --> 00:03:02,448 Giants aren't scary. 45 00:03:02,960 --> 00:03:07,090 Not even their terrifying leader, a monstrous giant... 46 00:03:07,320 --> 00:03:08,207 ...with two heads? 47 00:03:08,440 --> 00:03:11,683 Keep reading, Mother. It's just a story. 48 00:03:11,960 --> 00:03:13,371 Is it? 49 00:03:13,760 --> 00:03:14,522 "King Erik... 50 00:03:14,760 --> 00:03:17,286 ...bade the monks return to dark arts... 51 00:03:17,520 --> 00:03:19,090 ...to find some way... 52 00:03:19,320 --> 00:03:21,004 ...to rule giant hearts. 53 00:03:21,240 --> 00:03:22,526 So they melted one down... 54 00:03:22,880 --> 00:03:24,848 ...mixed in magic and more... 55 00:03:25,920 --> 00:03:28,082 ...and they crafted a crown unlike any before." 56 00:03:29,240 --> 00:03:30,605 JACK: King Erik's magic crown. 57 00:03:31,040 --> 00:03:32,883 This is my favorite part. 58 00:03:33,200 --> 00:03:36,761 JACK'S FATHER: "As soon as the king took the crown in hand... 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,843 ...the giants were slave... 60 00:03:39,080 --> 00:03:40,844 ...to his every command. 61 00:03:41,560 --> 00:03:45,201 He sent them back to the place of their birth. 62 00:03:45,440 --> 00:03:50,401 Their home now a prison between heaven and earth. 63 00:03:51,360 --> 00:03:52,407 (GRUNTING) 64 00:03:52,560 --> 00:03:54,050 Erik severed the link... 65 00:03:54,280 --> 00:03:56,282 ...between giants and men." 66 00:03:56,560 --> 00:04:00,007 ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again. 67 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 The mystical relics... 68 00:04:01,920 --> 00:04:03,331 ...were all that remained... 69 00:04:03,600 --> 00:04:07,002 ...safe with Erik through the years that he reigned. 70 00:04:08,240 --> 00:04:10,641 And when time came at last for King Erik to sleep... 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,762 ...he took crown and seed with him... 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,206 ...for permanent keep." 73 00:04:17,080 --> 00:04:20,607 JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away... 74 00:04:20,840 --> 00:04:23,161 ...truth became legend." 75 00:04:23,440 --> 00:04:25,044 Or so people say. 76 00:04:28,600 --> 00:04:30,648 What will happen when the giants come back? 77 00:04:30,880 --> 00:04:32,006 They won't, son. 78 00:04:32,240 --> 00:04:33,969 - But what if they do? - Jack. 79 00:04:34,440 --> 00:04:37,649 Well, I guess the king's Guardians... 80 00:04:37,920 --> 00:04:40,480 - ...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian. 81 00:04:40,640 --> 00:04:42,961 You have the spirit. No doubt about that. 82 00:04:43,200 --> 00:04:44,884 The king's Guardians must be born... 83 00:04:45,120 --> 00:04:48,522 ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat. 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,604 It's only a story, Jack. 85 00:04:53,000 --> 00:04:54,286 Giants aren't real. 86 00:04:54,560 --> 00:04:56,244 ISABELLE: But King Erik was real. 87 00:04:56,800 --> 00:04:57,847 He was. 88 00:04:58,080 --> 00:05:00,321 In some ways, he still is. 89 00:05:00,880 --> 00:05:03,645 - You're of his blood. - I've seen where he's buried. 90 00:05:03,880 --> 00:05:07,089 In the royal catacombs? Sounds like you've been having... 91 00:05:07,360 --> 00:05:09,283 ...some adventures of your own. 92 00:05:09,520 --> 00:05:11,284 - Am I in trouble? - Not at all. 93 00:05:12,800 --> 00:05:14,211 I want you to have adventures. 94 00:05:15,160 --> 00:05:18,004 - It'll make you a better queen. - How? 95 00:05:18,560 --> 00:05:21,040 Because you'll get to see how the world works. 96 00:05:21,280 --> 00:05:25,968 And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place. 97 00:05:28,440 --> 00:05:29,805 Now off to sleep. 98 00:05:33,640 --> 00:05:34,766 Sweet dreams... 99 00:05:35,000 --> 00:05:36,411 ...Isabelle. 100 00:05:38,560 --> 00:05:39,721 JACK: Leave that one. 101 00:05:40,280 --> 00:05:41,008 All right. 102 00:05:42,160 --> 00:05:43,491 Now get some sleep, son. 103 00:05:43,680 --> 00:05:45,640 We have to be out on the field before first light. 104 00:05:45,680 --> 00:05:46,363 Father. 105 00:05:48,040 --> 00:05:50,407 How do you know giants aren't real? 106 00:05:52,520 --> 00:05:53,851 I don't. 107 00:06:00,560 --> 00:06:02,642 "And jealous eyes are looking down... 108 00:06:02,920 --> 00:06:04,922 ...on peaceful fields in Albion. 109 00:06:05,600 --> 00:06:08,206 An enemy vows will come a day... 110 00:06:08,440 --> 00:06:11,887 ...when giants return and giants stay. 111 00:06:12,920 --> 00:06:14,968 To wage a war... 112 00:06:15,200 --> 00:06:16,247 ...and this time win... 113 00:06:16,520 --> 00:06:17,806 And to eat the last... 114 00:06:18,640 --> 00:06:20,802 ...of Erik's kin." 115 00:06:56,720 --> 00:06:57,960 UNCLE: Jack... 116 00:06:58,200 --> 00:07:00,328 ...when you're back from selling the horse... 117 00:07:00,600 --> 00:07:02,921 ...get working on the weeds out back. 118 00:07:03,160 --> 00:07:04,924 They're about to swallow the house. 119 00:07:05,160 --> 00:07:06,525 I'll get to it, Uncle. 120 00:07:07,560 --> 00:07:09,801 - And, Jack? - Yes, Uncle? 121 00:07:10,320 --> 00:07:12,209 Don't get distracted. 122 00:07:14,560 --> 00:07:16,289 JACK: Come on, don't look at me like that. 123 00:07:16,520 --> 00:07:19,922 I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. 124 00:07:38,080 --> 00:07:41,084 Horse and cart for sale. Going for a price. 125 00:07:41,320 --> 00:07:43,163 I'll be sad to see him go. 126 00:07:43,640 --> 00:07:45,051 Horse and cart? 127 00:07:46,720 --> 00:07:48,165 (PEOPLE LAUGHING) 128 00:07:50,120 --> 00:07:53,408 OLD HAMM: Fee-fi-fo-fum. 129 00:07:53,640 --> 00:07:56,610 Ask not whence the thunder comes. 130 00:07:56,840 --> 00:07:58,524 Ask not where the herds have gone... 131 00:07:58,760 --> 00:08:01,331 ...nor why the birds have ceased their song. 132 00:08:01,720 --> 00:08:03,165 When coming home... 133 00:08:03,400 --> 00:08:05,164 ...don't take too long... 134 00:08:05,400 --> 00:08:07,767 ...for monsters roam in Albion. 135 00:08:07,960 --> 00:08:09,007 (CROWD MURMURS) 136 00:08:09,160 --> 00:08:11,049 Now let's turn that frown upside down. 137 00:08:11,280 --> 00:08:12,850 Here comes King Erik... 138 00:08:13,000 --> 00:08:14,047 (TRUMPETS PLAYING) 139 00:08:14,200 --> 00:08:16,407 - ...with his magic crown. ERIK: - Hello, mates! 140 00:08:16,680 --> 00:08:17,886 I'm Erik the Great. 141 00:08:18,840 --> 00:08:21,047 ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear... 142 00:08:21,280 --> 00:08:23,000 - ...how I defeated the giants? ALL: - Yeah! 143 00:08:24,440 --> 00:08:26,283 OLD HAMM: In Gantua we set our scene... 144 00:08:26,760 --> 00:08:28,125 ...where a stalk has grown... 145 00:08:28,400 --> 00:08:30,323 ...from a magic bean. 146 00:08:30,560 --> 00:08:33,609 And from there, beyond the reach of men... 147 00:08:33,840 --> 00:08:36,844 ...a plague of giants did descend. 148 00:08:37,000 --> 00:08:38,047 (MEN ROARING) 149 00:08:39,240 --> 00:08:40,287 (AUDIENCE BOOING) 150 00:08:44,520 --> 00:08:45,567 (CHUCKLES) 151 00:08:46,480 --> 00:08:48,767 BADGER: And what do we have over here? 152 00:08:49,480 --> 00:08:52,324 Hello, pretty. And what might your name be? 153 00:08:52,480 --> 00:08:53,811 ISABELLE: None of your business. 154 00:08:54,040 --> 00:08:55,326 Very pretty. 155 00:08:55,720 --> 00:08:56,369 (GASPS) 156 00:08:57,880 --> 00:08:59,360 - Where did you get that? MAN: - Nice. 157 00:08:59,920 --> 00:09:00,842 From my mother. 158 00:09:01,080 --> 00:09:02,605 Now, please, let me be. 159 00:09:04,760 --> 00:09:05,886 MAN: Come on, go after her. 160 00:09:06,240 --> 00:09:08,288 Where do you think you're going? 161 00:09:08,560 --> 00:09:11,166 - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: - Hands off. 162 00:09:11,440 --> 00:09:14,410 Hey. Hey, that's no way to treat a... Unh! 163 00:09:14,920 --> 00:09:15,967 ...lady. 164 00:09:19,720 --> 00:09:21,961 To be honest, you looked too drunk to do that. 165 00:09:22,240 --> 00:09:24,163 What say we let the good lady go home... 166 00:09:24,360 --> 00:09:26,089 ...and I'll consider forgetting this. 167 00:09:26,320 --> 00:09:28,527 We're sorry, sir. We don't want any trouble. 168 00:09:28,760 --> 00:09:32,685 Good. Because that's what you're gonna get. Trouble. 169 00:09:33,120 --> 00:09:34,963 Yeah. All three of you. 170 00:09:35,200 --> 00:09:35,962 A whole... 171 00:09:36,280 --> 00:09:37,770 ...lot of trou... 172 00:09:42,600 --> 00:09:44,568 There's something behind me, isn't there? 173 00:09:53,560 --> 00:09:54,846 What's your name? 174 00:09:55,720 --> 00:09:56,767 Jack. 175 00:09:57,000 --> 00:09:59,048 Something wrong with your knees, Jack? 176 00:10:08,240 --> 00:10:10,242 GUARDIAN: Hup. Forward. 177 00:10:21,520 --> 00:10:23,329 (CROWD MURMURING) 178 00:10:34,600 --> 00:10:35,931 Where's my cart? 179 00:10:38,400 --> 00:10:40,368 Has anyone seen my cart? 180 00:10:40,880 --> 00:10:42,166 WICKE: Roderick! 181 00:10:42,880 --> 00:10:44,325 - Roderick. RODERICK: - What? 182 00:10:44,560 --> 00:10:46,244 - The king wants to see you. - Why? 183 00:10:46,480 --> 00:10:48,721 - Princess has wandered off again. - Pfft. 184 00:10:49,000 --> 00:10:52,288 You gonna let her do that kind of thing once you two is married? 185 00:10:52,520 --> 00:10:56,047 When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. 186 00:10:56,200 --> 00:10:57,565 (WICKE CHUCKLES) 187 00:10:57,760 --> 00:10:59,330 I have bigger plans. 188 00:11:11,320 --> 00:11:12,162 WICKE: Roderick... 189 00:11:12,440 --> 00:11:14,807 ...why do you think them monks shave their heads... 190 00:11:15,040 --> 00:11:16,087 ...like that? Heh. 191 00:11:16,360 --> 00:11:18,442 Is that so God can see into their brains? 192 00:11:18,680 --> 00:11:20,364 That's what I like about you, Wicke: 193 00:11:20,600 --> 00:11:22,887 Stuffed to the gills with insatiable curiosity. 194 00:11:23,040 --> 00:11:24,121 (WICKE CHUCKLES) 195 00:11:46,520 --> 00:11:48,249 Now, that's a pity. 196 00:11:59,440 --> 00:12:01,090 Oh, thank God, it's still here. 197 00:12:03,560 --> 00:12:05,324 Close the gates to the city... 198 00:12:05,560 --> 00:12:06,766 ...take some men... 199 00:12:07,000 --> 00:12:08,684 ...and find that monk. 200 00:12:12,720 --> 00:12:17,408 WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister... 201 00:12:17,640 --> 00:12:20,928 ...this gate will remain closed until I find what I am looking for! 202 00:12:21,800 --> 00:12:23,086 I am looking for a thief! 203 00:12:23,320 --> 00:12:26,881 If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You! 204 00:12:27,120 --> 00:12:28,804 There! With the bald head! 205 00:12:29,040 --> 00:12:30,371 Turn around, let me see... 206 00:12:30,640 --> 00:12:32,130 ...your face! SOLDIER: - Enough! Bow! 207 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 Him! Oi! 208 00:12:34,560 --> 00:12:36,005 On your knees! 209 00:12:36,240 --> 00:12:39,608 Horse for sale. Last chance, going for a great price. 210 00:12:39,960 --> 00:12:42,281 He's a good horse for a cart... 211 00:12:42,440 --> 00:12:44,568 ...if you had one. - I'll give you 10 coppers. 212 00:12:44,760 --> 00:12:46,888 Ten? Really? 213 00:12:47,160 --> 00:12:49,481 I'm on an urgent mission. Life and death. 214 00:12:50,520 --> 00:12:51,726 Yeah, all right, deal. 215 00:12:51,960 --> 00:12:55,009 I don't have the money with me. But there's money at the abbey. 216 00:12:55,560 --> 00:12:56,322 I'm sure... 217 00:12:56,560 --> 00:13:00,326 ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than... 218 00:13:00,560 --> 00:13:02,050 ...a butcher... 219 00:13:02,280 --> 00:13:06,001 - ...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course. 220 00:13:06,240 --> 00:13:07,366 WICKE: You idiot! 221 00:13:07,560 --> 00:13:08,971 I wanna see their baldy heads! 222 00:13:11,200 --> 00:13:13,202 Which is why I'm offering you collateral. 223 00:13:19,360 --> 00:13:20,088 JACK: Beans. 224 00:13:20,360 --> 00:13:21,486 Not just beans. 225 00:13:21,920 --> 00:13:23,729 They are holy relics, from a very... 226 00:13:23,960 --> 00:13:25,803 ...special time long, long ago. 227 00:13:28,160 --> 00:13:29,521 JACK: They look like beans to me. 228 00:13:30,920 --> 00:13:32,206 They are priceless... 229 00:13:32,440 --> 00:13:34,363 ...to the monks of Cloister. Worth more... 230 00:13:34,600 --> 00:13:36,728 ...than 10 coppers. Whatever happens... 231 00:13:37,000 --> 00:13:39,162 ...you must bring those beans back to the abbey. 232 00:13:39,400 --> 00:13:42,722 Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. 233 00:13:43,000 --> 00:13:45,810 - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans. 234 00:13:46,040 --> 00:13:49,522 Son, those beans have the power to change the world as we know it. 235 00:13:50,400 --> 00:13:51,811 Don't lose them. 236 00:13:52,200 --> 00:13:53,725 And whatever you do... 237 00:13:54,400 --> 00:13:55,970 ...don't get them wet. 238 00:14:15,680 --> 00:14:18,604 WICKE: Stop that... 239 00:14:18,840 --> 00:14:19,841 ...monk! 240 00:14:21,080 --> 00:14:22,127 (CLAMORING) 241 00:14:22,880 --> 00:14:23,927 (SOLDIERS YELLING) 242 00:14:24,680 --> 00:14:25,727 (WOMEN SHRIEK) 243 00:14:26,520 --> 00:14:27,851 SOLIDER 1: Watch out! 244 00:14:28,160 --> 00:14:29,730 SOLDIER 2: You there! Stop! 245 00:14:29,880 --> 00:14:31,484 (SOLDIERS GRUNTING) 246 00:14:34,800 --> 00:14:36,040 SOLDIER 3: Grab him! 247 00:14:37,680 --> 00:14:39,170 SOLDIER 4: Take him down! 248 00:14:41,120 --> 00:14:43,088 SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now! 249 00:14:45,040 --> 00:14:46,087 (GRUNTS) 250 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 SOLDIER 6: Stay where you are! 251 00:14:49,560 --> 00:14:50,368 Don't move! 252 00:14:53,320 --> 00:14:54,481 WICKE: Hello, monk. 253 00:15:00,400 --> 00:15:01,925 I'm sorry, Elmont. 254 00:15:02,160 --> 00:15:03,321 Sorry for what, princess? 255 00:15:03,560 --> 00:15:06,325 Well, I don't mean to make your job so hard all the time... 256 00:15:06,880 --> 00:15:09,281 ...it's just sometimes, I have to get out of here. 257 00:15:09,520 --> 00:15:11,010 UNCLE: I don't ask for much... 258 00:15:11,160 --> 00:15:13,925 ...in return for all those years I put food in your belly... 259 00:15:14,160 --> 00:15:16,322 ...clothes on your back, a roof over your head. 260 00:15:16,640 --> 00:15:18,847 So, what do I have to show for it? 261 00:15:19,080 --> 00:15:19,763 Beans. 262 00:15:19,920 --> 00:15:22,810 I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened. 263 00:15:23,040 --> 00:15:24,087 You believe that story? 264 00:15:24,360 --> 00:15:25,361 I mean, he was a monk. 265 00:15:26,160 --> 00:15:28,322 - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah. 266 00:15:29,320 --> 00:15:30,003 No. 267 00:15:30,280 --> 00:15:31,247 Monks have no money. 268 00:15:31,920 --> 00:15:32,967 They're monks! 269 00:15:33,400 --> 00:15:34,845 The man robbed you! 270 00:15:35,560 --> 00:15:37,483 Jack, you have got to grow up. 271 00:15:37,880 --> 00:15:39,120 You're 18 years old. 272 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 BRAHMWELL: And I'm not... 273 00:15:40,400 --> 00:15:42,004 ...going to be around forever. 274 00:15:42,560 --> 00:15:43,766 Majesty. 275 00:15:44,040 --> 00:15:46,008 Oh, apparently, I'm not supposed to move. 276 00:15:46,480 --> 00:15:48,050 ISABELLE: Seems like cheating. 277 00:15:48,280 --> 00:15:51,602 BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen? 278 00:15:51,880 --> 00:15:55,327 - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king... 279 00:15:55,560 --> 00:15:58,006 - ...is all that matters. - I've never said any such thing. 280 00:15:58,240 --> 00:16:00,402 So why force me to marry someone twice my age... 281 00:16:00,680 --> 00:16:02,364 ...whom I do not love? 282 00:16:02,640 --> 00:16:04,290 I'm sorry, Roderick. 283 00:16:05,120 --> 00:16:06,760 BRAHMWELL: So that's what this is about? 284 00:16:06,960 --> 00:16:08,849 ARTIST: Majesty! Please be still. 285 00:16:09,080 --> 00:16:11,924 It's about your refusal to see... 286 00:16:12,160 --> 00:16:15,926 ...that I'm not some fragile, helpless creature. 287 00:16:16,200 --> 00:16:18,089 You are so like your mother. 288 00:16:18,320 --> 00:16:19,685 UNCLE: Just like your father. 289 00:16:19,920 --> 00:16:22,207 Head in the clouds. Useless! 290 00:16:24,800 --> 00:16:26,802 JACK: Look, I can fix this. I promise. 291 00:16:27,080 --> 00:16:28,730 UNCLE: Too late for that. 292 00:16:29,240 --> 00:16:31,163 Nothing left to fix. 293 00:16:31,880 --> 00:16:33,484 Never thought it'd come to this. 294 00:16:34,520 --> 00:16:35,806 Your parents' things. 295 00:16:36,280 --> 00:16:40,330 Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night... 296 00:16:40,600 --> 00:16:42,409 ...to get there with no horse. 297 00:16:42,680 --> 00:16:43,966 You can't sell those. 298 00:16:44,200 --> 00:16:47,124 - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too. 299 00:16:47,400 --> 00:16:51,803 Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof. 300 00:16:52,040 --> 00:16:54,042 You've got to take responsibility. 301 00:16:54,320 --> 00:16:55,526 ISABELLE: Then let me. 302 00:16:55,760 --> 00:16:57,967 Let me show you how responsible I can be. 303 00:16:58,240 --> 00:17:01,210 Let me get to know the people that I am meant to lead. 304 00:17:01,440 --> 00:17:04,330 Let me step outside without sending a dozen guards... 305 00:17:04,560 --> 00:17:06,005 ...to rescue me. 306 00:17:08,200 --> 00:17:09,361 ARTIST: Your Majesty! 307 00:17:12,320 --> 00:17:16,245 The day I lost your mother was the darkest day of my life. 308 00:17:16,480 --> 00:17:18,562 I do not intend to lose you too. 309 00:17:18,840 --> 00:17:20,330 UNCLE: Darkest day of my life... 310 00:17:20,600 --> 00:17:22,841 ...the day I lost your father to the plague. 311 00:17:23,080 --> 00:17:24,206 Made worse... 312 00:17:24,480 --> 00:17:26,084 ...by the plague he left me. 313 00:17:27,640 --> 00:17:29,324 ISABELLE: Yet if I were a prince... 314 00:17:29,600 --> 00:17:32,171 ...you'd allow me to find my own way. Mother said... 315 00:17:32,440 --> 00:17:34,329 ...I should marry for love, but in my own time. 316 00:17:35,120 --> 00:17:36,007 Please, Father... 317 00:17:36,280 --> 00:17:38,487 ...let me show you that I am capable. 318 00:17:38,720 --> 00:17:40,006 You belong in the safety... 319 00:17:40,200 --> 00:17:43,363 ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss. 320 00:17:49,560 --> 00:17:51,085 So sayeth the king. 321 00:17:57,240 --> 00:17:58,127 (SIGHS) 322 00:17:59,680 --> 00:18:00,681 Isabelle! 323 00:18:03,120 --> 00:18:04,167 (THUNDER RUMBLING) 324 00:18:09,440 --> 00:18:10,487 (MEN CHATTERING) 325 00:18:28,600 --> 00:18:30,568 Well? Did you get anything... 326 00:18:30,800 --> 00:18:34,122 - ...out of him? - No. He wouldn't spill the beans. 327 00:18:38,520 --> 00:18:39,567 (CLEARS THROAT) 328 00:18:41,040 --> 00:18:44,567 I'm going to ask you just once: 329 00:18:44,840 --> 00:18:46,763 Where are they? 330 00:18:47,000 --> 00:18:50,004 You should have left them where they were buried. 331 00:18:51,160 --> 00:18:54,050 They are born of dark magic. 332 00:18:55,000 --> 00:18:57,446 And once darkness gets a taste for light... 333 00:18:57,680 --> 00:18:59,364 ...it will not stop... 334 00:19:00,080 --> 00:19:02,242 ...until it has swallowed the sun. 335 00:19:02,480 --> 00:19:04,608 You cannot hope to control it. 336 00:19:07,040 --> 00:19:09,691 We will never let you succeed. 337 00:19:10,840 --> 00:19:12,888 We owe it to God. 338 00:19:13,200 --> 00:19:15,567 (ABEL GROANS THEN COUGHS) 339 00:19:16,480 --> 00:19:18,084 You owe it to God? 340 00:19:18,920 --> 00:19:20,081 Well... 341 00:19:21,240 --> 00:19:23,368 ...give him my regards. 342 00:19:29,280 --> 00:19:32,887 Come on. You're not that stubborn, old man. 343 00:19:49,080 --> 00:19:50,730 (HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS) 344 00:19:50,880 --> 00:19:53,087 Easy, boy. Easy, boy. 345 00:19:53,960 --> 00:19:55,007 (PANTING) 346 00:20:00,680 --> 00:20:01,363 (CLICKS TONGUE) 347 00:20:11,320 --> 00:20:12,321 What? 348 00:20:13,040 --> 00:20:14,087 (MEOWS) 349 00:20:15,480 --> 00:20:17,767 Fine. I'll go after him. 350 00:20:26,800 --> 00:20:28,211 (JACK AND ISABELLE GASP) 351 00:20:28,360 --> 00:20:30,320 ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw... 352 00:20:30,520 --> 00:20:32,887 ...your light and I'm lost. 353 00:20:34,160 --> 00:20:35,764 Well, come in, please. 354 00:20:45,360 --> 00:20:46,566 I'm Jack. 355 00:20:55,160 --> 00:20:57,288 How do you do, Jack? 356 00:20:57,880 --> 00:20:59,928 JACK: What are you doing out in this nasty weather? 357 00:21:00,680 --> 00:21:03,763 Well, it wasn't like this when I set out. The storm... 358 00:21:03,920 --> 00:21:07,686 - ...just crept up on me. - What, and you just saw my light? 359 00:21:07,920 --> 00:21:08,603 Yes. 360 00:21:08,840 --> 00:21:10,205 JACK: You were riding alone? 361 00:21:10,440 --> 00:21:11,601 ISABELLE: At the moment. 362 00:21:11,840 --> 00:21:13,251 JACK: Do you do that often? 363 00:21:13,400 --> 00:21:14,526 (ISABELLE CHUCKLES) 364 00:21:14,680 --> 00:21:15,840 ISABELLE: Is this your farm? 365 00:21:16,080 --> 00:21:16,842 JACK: Yes. 366 00:21:17,120 --> 00:21:18,929 No. Sort of. 367 00:21:19,160 --> 00:21:23,051 My uncle and I are tenant farmers. We just work the land. 368 00:21:25,040 --> 00:21:26,451 And, uh, these books? 369 00:21:26,720 --> 00:21:28,290 Yeah, they're mine. 370 00:21:28,520 --> 00:21:29,487 It's unusual... 371 00:21:29,760 --> 00:21:31,808 - ...for a farm boy. - Judging by the cover... 372 00:21:32,040 --> 00:21:33,246 ...are we? 373 00:21:35,840 --> 00:21:37,046 What do you like reading? 374 00:21:37,880 --> 00:21:39,006 I like a good adventure. 375 00:21:39,960 --> 00:21:41,962 In books or in life? 376 00:21:42,200 --> 00:21:45,522 Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books. 377 00:21:45,760 --> 00:21:47,967 And, uh, that mark on your face... 378 00:21:48,480 --> 00:21:50,164 ...was that an adventure? 379 00:21:51,600 --> 00:21:54,729 I, um, got in a fight today. At the market. 380 00:21:55,840 --> 00:21:57,046 What about? 381 00:21:57,960 --> 00:22:00,691 I was defending the honor of the princess. 382 00:22:00,960 --> 00:22:02,883 Princess? Really? 383 00:22:03,320 --> 00:22:06,051 You sure you didn't read that in one of your books? 384 00:22:07,360 --> 00:22:09,806 - How did you know it was the princess? - I didn't. 385 00:22:10,040 --> 00:22:14,045 Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up... 386 00:22:14,280 --> 00:22:16,203 ...that I realized who she was. 387 00:22:20,120 --> 00:22:21,929 Anyway, it happened very fast. 388 00:22:22,160 --> 00:22:25,403 I wouldn't blame her if she didn't remember me. 389 00:22:29,480 --> 00:22:31,244 What are you running away from? 390 00:22:31,480 --> 00:22:34,768 Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something. 391 00:22:35,040 --> 00:22:37,168 Just looking for an adventure of my own. 392 00:22:37,400 --> 00:22:40,085 Well, so far you've run toward the light on my porch... 393 00:22:40,320 --> 00:22:41,606 ...Your Highness. 394 00:22:57,440 --> 00:22:58,930 Please stand. 395 00:23:03,880 --> 00:23:06,565 - You must think I'm very silly. - No. 396 00:23:07,360 --> 00:23:08,930 I just wish that... 397 00:23:09,480 --> 00:23:10,766 Well, earlier... 398 00:23:11,000 --> 00:23:12,764 - ...at the market... - Thank you... 399 00:23:13,040 --> 00:23:15,611 ...for defending my honor, Jack. 400 00:23:18,200 --> 00:23:19,440 Anytime. 401 00:23:23,080 --> 00:23:24,570 Here, I'll take your coat. 402 00:23:25,240 --> 00:23:26,366 And... 403 00:23:27,080 --> 00:23:29,162 ...until you find your own adventure... 404 00:23:32,880 --> 00:23:36,805 ISABELLE: "The Giants of Gantua." - My father used to read that to me. 405 00:23:36,960 --> 00:23:38,041 (ISABELLE CHUCKLES) 406 00:23:38,200 --> 00:23:40,089 That was always my mother's job. 407 00:23:40,960 --> 00:23:43,486 I hope you find what you're looking for, Your Highness. 408 00:23:44,840 --> 00:23:46,490 Call me Isabelle. 409 00:23:49,120 --> 00:23:50,326 Isabelle. 410 00:23:52,640 --> 00:23:53,687 (CAT GROWLS) 411 00:23:56,280 --> 00:23:57,327 (GROUND RUMBLING) 412 00:24:10,760 --> 00:24:11,807 (GRUNTS) 413 00:24:13,480 --> 00:24:14,686 JACK: Isabelle! 414 00:24:17,160 --> 00:24:17,843 Jack! 415 00:24:18,000 --> 00:24:19,001 (JACK GRUNTING) 416 00:24:28,880 --> 00:24:29,847 (ISABELLE SHRIEKS) 417 00:24:35,080 --> 00:24:36,286 No! 418 00:24:36,440 --> 00:24:37,487 (ISABELLE GRUNTING) 419 00:24:42,640 --> 00:24:44,768 ISABELLE: Help! Hurry! 420 00:24:46,080 --> 00:24:47,206 Get me out! 421 00:24:47,760 --> 00:24:49,091 Jack! Please! 422 00:24:49,880 --> 00:24:51,041 No! 423 00:24:54,000 --> 00:24:55,047 (JACK GRUNTING) 424 00:25:03,120 --> 00:25:04,167 (SHRIEKS) 425 00:25:12,000 --> 00:25:12,967 (SHRIEKS) 426 00:25:13,360 --> 00:25:15,567 JACK: Unh! - Jack! You came back! 427 00:25:16,000 --> 00:25:17,286 JACK: No, no, no! No! 428 00:25:18,400 --> 00:25:19,561 What is it? What's wrong? 429 00:25:19,760 --> 00:25:23,048 Heights. I'm not wildly keen on heights. 430 00:25:25,600 --> 00:25:26,647 (JACK GRUNTING) 431 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 Hold on, I'm coming! 432 00:25:39,880 --> 00:25:40,688 It's stuck! 433 00:25:44,600 --> 00:25:45,601 JACK: Unh! ISABELLE: Aah! 434 00:25:47,000 --> 00:25:48,126 Hold on! 435 00:25:48,280 --> 00:25:49,327 (ISABELLE GRUNTING) 436 00:25:51,200 --> 00:25:52,042 JACK: No! 437 00:25:52,320 --> 00:25:54,163 ISABELLE: Jack! 438 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 (JACK YELLING) 439 00:26:37,320 --> 00:26:40,483 BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet? 440 00:26:41,280 --> 00:26:42,008 Hmm? 441 00:26:45,200 --> 00:26:46,850 GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm? 442 00:26:49,480 --> 00:26:50,527 No, I didn't steal it. 443 00:26:50,760 --> 00:26:53,491 I promise. She showed up at my house looking for shelter. 444 00:26:53,720 --> 00:26:56,371 I was trying to help her, Your Majesty, and then... 445 00:26:57,280 --> 00:26:58,441 And then? 446 00:27:00,040 --> 00:27:01,201 All this happened. 447 00:27:03,200 --> 00:27:05,362 Wait a minute, I recognize you from the market. 448 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 Your name is, uh, Jack. 449 00:27:07,120 --> 00:27:08,804 - Let him up. - Beans. 450 00:27:09,040 --> 00:27:10,320 BRAHMWELL: And where is your... 451 00:27:10,480 --> 00:27:12,050 ...house, Jack? 452 00:27:38,280 --> 00:27:39,247 Elmont... 453 00:27:39,480 --> 00:27:41,323 ...assemble a team. Men who can climb. 454 00:27:41,560 --> 00:27:42,686 Yes, sire. 455 00:27:42,920 --> 00:27:44,160 I'd like to accompany them. 456 00:27:44,400 --> 00:27:45,731 ELMONT: With due respect... 457 00:27:45,960 --> 00:27:49,407 ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals. 458 00:27:49,680 --> 00:27:52,286 I would like the chance to prove my worth to my beloved. 459 00:27:52,560 --> 00:27:53,766 And to you. 460 00:27:53,920 --> 00:27:56,082 BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack! 461 00:27:56,520 --> 00:27:57,567 GUARD: No further! 462 00:27:57,800 --> 00:27:59,370 UNCLE: Jack! What have you done? 463 00:27:59,600 --> 00:28:00,761 BRAHMWELL: Who is this man? 464 00:28:01,680 --> 00:28:03,125 JACK: He's my uncle. 465 00:28:03,920 --> 00:28:04,967 Your Majesty... 466 00:28:05,240 --> 00:28:06,162 ...I want to volunteer. 467 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please. 468 00:28:08,520 --> 00:28:10,568 CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends? 469 00:28:10,800 --> 00:28:12,245 - Let's not... WICKE: - Ha-ha-ha. 470 00:28:13,120 --> 00:28:14,360 RODERICK: Let's not be hasty. 471 00:28:14,520 --> 00:28:15,885 I think the young man should come. 472 00:28:16,120 --> 00:28:19,283 He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery. 473 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 - Your Majesty... BRAHMWELL: - No, Elmont, Roderick's right. 474 00:28:21,840 --> 00:28:23,410 He might be an asset. 475 00:28:23,680 --> 00:28:27,730 Now go. And may God help you bring back my daughter. 476 00:28:31,320 --> 00:28:32,367 (MEN CHATTERING) 477 00:28:34,320 --> 00:28:35,480 SOLDIER 1: Hold to a line... 478 00:28:35,640 --> 00:28:37,290 ...soldiers! 479 00:28:39,160 --> 00:28:43,131 SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back. 480 00:28:43,400 --> 00:28:44,811 Please, sir. 481 00:28:45,040 --> 00:28:46,565 Move back. 482 00:28:57,640 --> 00:28:58,687 (GRUNTING) 483 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 JACK: What do you suppose... 484 00:29:22,800 --> 00:29:23,801 ...is up there? 485 00:29:24,040 --> 00:29:26,247 ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack. 486 00:29:26,480 --> 00:29:30,565 I never suppose. I simply prepare for everything. 487 00:29:31,080 --> 00:29:35,324 - What, like giants? ELMONT: - No, everything real. 488 00:29:35,480 --> 00:29:36,288 (GASPS) 489 00:29:38,440 --> 00:29:39,123 CRAWE: Fear... 490 00:29:39,360 --> 00:29:40,122 ...of heights? 491 00:29:40,520 --> 00:29:41,885 Fear of falling. 492 00:29:42,120 --> 00:29:43,565 Well, then don't fall. 493 00:29:43,840 --> 00:29:45,330 JACK: Oh, that's great advice... 494 00:29:45,560 --> 00:29:46,527 ...yeah. 495 00:29:48,200 --> 00:29:50,487 ELMONT: All right, let's get moving, chaps. 496 00:30:00,680 --> 00:30:02,521 ELMONT: I hope you're not putting yourself... 497 00:30:02,680 --> 00:30:05,524 ...through all this with the aim of impressing the princess. 498 00:30:05,760 --> 00:30:07,649 What? No. 499 00:30:07,960 --> 00:30:08,847 Good. 500 00:30:09,080 --> 00:30:11,401 You'd be barking up the wrong beanstalk. 501 00:30:15,840 --> 00:30:17,080 Even if she could... 502 00:30:17,320 --> 00:30:19,482 ...avoid marrying Roderick, law dictates that... 503 00:30:19,720 --> 00:30:21,484 ...she will never marry a commoner. 504 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 Tallyho. 505 00:30:29,600 --> 00:30:31,011 CRAWE: Your turn. 506 00:30:34,680 --> 00:30:37,081 ELMONT: Come on, Jack, it's not very far. 507 00:30:37,480 --> 00:30:38,845 Come on. 508 00:30:39,920 --> 00:30:41,521 CRAWE: You want to know a little trick? 509 00:30:41,680 --> 00:30:43,921 - No. - When I'm afraid... 510 00:30:44,160 --> 00:30:46,561 ...I imagine a big piece of cake... 511 00:30:46,800 --> 00:30:48,928 ...floating right in front of me. 512 00:30:49,200 --> 00:30:50,326 Brilliant. Thanks. 513 00:30:50,560 --> 00:30:54,360 Like a reward waiting for you, just within arm's reach. 514 00:30:54,600 --> 00:30:55,726 JACK: Right. 515 00:30:57,040 --> 00:30:57,848 Can you see it? 516 00:30:58,480 --> 00:30:59,481 JACK: Not really. 517 00:30:59,720 --> 00:31:01,245 Then go get it! 518 00:31:01,400 --> 00:31:02,447 (JACK YELLING) 519 00:31:13,240 --> 00:31:14,366 Crawe. 520 00:31:22,320 --> 00:31:23,401 Am I dead? 521 00:31:23,640 --> 00:31:25,165 Not just yet. 522 00:31:34,640 --> 00:31:35,687 (ALL GRUNTING) 523 00:31:57,040 --> 00:31:57,962 (MEN SCREAMING) 524 00:32:05,080 --> 00:32:06,127 (GRUNTING) 525 00:32:09,520 --> 00:32:12,251 GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell! 526 00:32:12,440 --> 00:32:13,487 (GUARDIAN 2 SCREAMS) 527 00:32:14,560 --> 00:32:16,050 GUARDIAN 1: Help! 528 00:32:16,840 --> 00:32:18,365 (GRUNTING) 529 00:32:19,560 --> 00:32:20,925 Wicke! Wicke! 530 00:32:21,440 --> 00:32:22,407 I think it's time... 531 00:32:22,640 --> 00:32:24,130 ...to lighten the load! 532 00:32:26,200 --> 00:32:26,920 GUARDIAN 2: Help! 533 00:32:28,440 --> 00:32:29,160 FRAZIER: Wicke... 534 00:32:29,360 --> 00:32:30,600 ...what are you doing? 535 00:32:31,160 --> 00:32:32,400 No! Please! 536 00:32:34,920 --> 00:32:36,524 What's happening down there? 537 00:32:38,240 --> 00:32:39,571 No! Please! 538 00:32:40,240 --> 00:32:41,571 Sorry, boys! 539 00:32:42,520 --> 00:32:43,567 (SCREAMING) 540 00:32:45,800 --> 00:32:47,404 Roderick, what's going on? 541 00:32:50,080 --> 00:32:51,047 The line! 542 00:32:51,320 --> 00:32:52,685 It snapped! 543 00:32:53,040 --> 00:32:55,691 They're gone! They're all gone! 544 00:33:08,960 --> 00:33:10,007 (CAWING) 545 00:34:12,960 --> 00:34:14,041 JACK: Isabelle. 546 00:34:14,800 --> 00:34:16,529 CRAWE: Well, look at that. 547 00:34:25,680 --> 00:34:30,641 Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone. 548 00:34:36,760 --> 00:34:37,966 And if she climbed down... 549 00:34:38,200 --> 00:34:39,406 ...we would've seen her. 550 00:34:41,960 --> 00:34:45,089 She didn't climb down. She climbed up. 551 00:34:45,680 --> 00:34:48,206 RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold. 552 00:34:48,480 --> 00:34:49,561 Or hungry. 553 00:34:52,640 --> 00:34:54,608 Or looking for an adventure. 554 00:35:28,440 --> 00:35:29,521 Crawe. 555 00:35:29,920 --> 00:35:31,081 Bald. 556 00:35:32,440 --> 00:35:33,805 BALD: Thank you, sir. 557 00:35:36,960 --> 00:35:38,530 Is this all you have? 558 00:35:38,760 --> 00:35:41,081 The rations went down with my men. 559 00:35:44,040 --> 00:35:45,565 (WICKE SNIFFS) 560 00:35:50,440 --> 00:35:51,851 JACK: Ah. - Where are the beans? 561 00:35:53,040 --> 00:35:53,927 WICKE: Shh. 562 00:35:55,760 --> 00:35:56,966 My lord? 563 00:35:57,480 --> 00:35:59,482 There are exactly three men in Cloister... 564 00:35:59,760 --> 00:36:01,444 ...who can make a person disappear. 565 00:36:01,720 --> 00:36:04,087 The Lord High Constable, the Lord High Steward... 566 00:36:04,320 --> 00:36:07,688 ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you... 567 00:36:07,920 --> 00:36:09,365 ...I'm all three. 568 00:36:09,960 --> 00:36:10,927 (CHUCKLES) 569 00:36:11,520 --> 00:36:12,646 Come on. 570 00:36:13,000 --> 00:36:14,161 Come on! 571 00:36:17,880 --> 00:36:18,881 Come on! 572 00:36:21,080 --> 00:36:24,004 And not a word. Or you and your uncle... 573 00:36:24,200 --> 00:36:25,247 Poof! 574 00:36:49,080 --> 00:36:51,924 Crawe? It's her, yes? 575 00:36:52,160 --> 00:36:54,322 Course it's her. She's a smart girl. 576 00:36:54,600 --> 00:36:56,728 - Isabelle? - So she can find her way back. 577 00:36:57,120 --> 00:36:59,487 Keep up, or you'll be left behind! 578 00:37:04,440 --> 00:37:05,680 SOLDIER: All together now! 579 00:37:05,920 --> 00:37:07,251 ALL: Pull! 580 00:37:08,240 --> 00:37:10,083 SOLDIER: And heave! ALL: Pull! 581 00:37:11,080 --> 00:37:12,650 Maybe he slipped. 582 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 Yes. 583 00:37:15,440 --> 00:37:17,408 Maybe they all slipped. 584 00:37:34,120 --> 00:37:37,329 There's another mark. Half finished. 585 00:37:39,920 --> 00:37:41,365 Something happened here. 586 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 CRAWE: Isabelle! 587 00:37:43,160 --> 00:37:44,082 RODERICK: Isabelle! 588 00:37:44,360 --> 00:37:45,282 ELMONT: Isabelle! 589 00:37:45,520 --> 00:37:46,487 BALD: Isabelle! 590 00:37:46,720 --> 00:37:47,767 Isabelle! 591 00:37:50,720 --> 00:37:52,404 CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle! 592 00:37:55,600 --> 00:37:58,251 ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe. 593 00:37:58,480 --> 00:38:02,007 CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her. 594 00:38:02,240 --> 00:38:03,161 JACK: She hid in here. 595 00:38:03,360 --> 00:38:06,330 - I think something grabbed her. RODERICK: - Why would you think that? 596 00:38:06,480 --> 00:38:09,529 This is the book I gave her. And look at those broken branches. 597 00:38:09,920 --> 00:38:10,921 Crawe. 598 00:38:13,480 --> 00:38:15,801 Something big pulled her out of there. 599 00:38:16,320 --> 00:38:18,129 - She's in trouble. ELMONT: - Bald... 600 00:38:18,360 --> 00:38:19,805 ...go with Wicke and Roderick. 601 00:38:19,960 --> 00:38:21,928 Take the high ground. We'll continue on this way. 602 00:38:22,160 --> 00:38:25,448 Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find... 603 00:38:25,680 --> 00:38:26,966 ...and return the princess. 604 00:38:27,240 --> 00:38:29,720 And we must assume that this is now hostile territory. 605 00:38:29,960 --> 00:38:31,720 CRAWE: And that every story your fathers... 606 00:38:31,880 --> 00:38:33,450 ...told you was true. 607 00:38:38,560 --> 00:38:39,800 Good luck. 608 00:38:59,040 --> 00:39:00,087 (THUNDER RUMBLING) 609 00:39:07,640 --> 00:39:09,244 Anyone hungry? 610 00:39:10,080 --> 00:39:11,161 (BAAING) 611 00:39:23,480 --> 00:39:24,402 (CHUCKLES) 612 00:39:36,960 --> 00:39:38,007 (CRAWE AND JACK GRUNTING) 613 00:39:41,160 --> 00:39:42,491 CRAWE: Elmont! - Hold on! 614 00:39:43,000 --> 00:39:44,047 CRAWE: Elmont! 615 00:39:45,720 --> 00:39:47,848 Me knife! I can't get me knife. 616 00:39:48,080 --> 00:39:49,366 Get the knife. 617 00:39:50,520 --> 00:39:52,409 Come on, man, cut it. 618 00:39:53,960 --> 00:39:55,450 Go on, lad. 619 00:39:55,680 --> 00:39:56,886 Come on. 620 00:39:57,080 --> 00:39:58,127 (CROWS CAWING) 621 00:40:03,160 --> 00:40:04,241 JACK: Elmont, come on. 622 00:40:04,480 --> 00:40:05,891 CRAWE: Just cut us out! - Okay! 623 00:40:06,120 --> 00:40:07,201 You wanna do it? 624 00:40:09,880 --> 00:40:11,644 Almost there. 625 00:40:11,920 --> 00:40:13,160 Just a bit more. 626 00:40:13,320 --> 00:40:14,287 (YELLS) 627 00:40:18,480 --> 00:40:19,561 (BRANCHES BREAKING) 628 00:40:20,600 --> 00:40:21,647 (FOOTSTEPS APPROACHING) 629 00:40:22,520 --> 00:40:23,203 JACK: Crawe. 630 00:40:23,480 --> 00:40:24,641 What was that? 631 00:40:26,000 --> 00:40:27,365 - Help me get down. - Jack. 632 00:40:27,600 --> 00:40:28,806 Get out. Get out, lad. 633 00:40:29,040 --> 00:40:30,371 Get out now! 634 00:40:31,240 --> 00:40:31,889 (YELLS) 635 00:40:45,160 --> 00:40:46,924 (HEAVY FOOTSTEPS) 636 00:41:18,360 --> 00:41:19,407 (BLEATING) 637 00:41:36,880 --> 00:41:37,927 (GIANT GRUNTS) 638 00:41:50,640 --> 00:41:51,448 (GASPS) 639 00:41:53,200 --> 00:41:54,281 (GIANT GRUNTING) 640 00:42:00,560 --> 00:42:01,607 (GROWLS) 641 00:42:12,080 --> 00:42:13,127 (CRAWE GRUNTS) 642 00:42:21,520 --> 00:42:22,601 (GROWLS) 643 00:42:24,520 --> 00:42:25,567 (SNIFFS) 644 00:42:26,880 --> 00:42:27,927 (GROWLS) 645 00:42:40,440 --> 00:42:41,123 (SWORD SLICES) 646 00:42:41,280 --> 00:42:42,122 (GRUNTS) 647 00:42:44,720 --> 00:42:45,767 (GRUNTS) 648 00:43:00,000 --> 00:43:01,126 (GASPS) 649 00:43:19,280 --> 00:43:20,327 (PANTING) 650 00:43:53,240 --> 00:43:54,924 We'll have to go around. 651 00:43:55,400 --> 00:43:57,368 Your Lordship, stay here and get some rest. 652 00:43:58,320 --> 00:44:01,051 I'll scout out the ridge and find the safest way across. 653 00:44:01,320 --> 00:44:03,891 Most considerate. Thank you. 654 00:44:09,160 --> 00:44:10,810 Oh, look. There's Isabelle. 655 00:44:11,320 --> 00:44:12,560 Do you see her? 656 00:44:12,800 --> 00:44:14,006 Right there. 657 00:44:14,720 --> 00:44:15,721 BALD: Where? 658 00:44:16,000 --> 00:44:17,411 RODERICK: We see you, my darling! 659 00:44:17,640 --> 00:44:19,768 - We're coming, my love! Right there! - Where? 660 00:44:20,000 --> 00:44:21,081 Is she okay? 661 00:44:21,240 --> 00:44:22,241 (YELLING) 662 00:44:26,320 --> 00:44:27,367 (WICKE LAUGHING) 663 00:44:28,200 --> 00:44:29,531 - Roderick? - Yes? 664 00:44:29,760 --> 00:44:33,651 Why is it, right, people always scream before they die? 665 00:44:33,880 --> 00:44:35,928 Do they think it's gonna help or some...? Aah! 666 00:44:37,160 --> 00:44:38,207 (WICKE SCREAMING) 667 00:44:38,400 --> 00:44:41,006 Put me down! Roderick! 668 00:44:47,240 --> 00:44:48,287 (GROWLING) 669 00:44:54,440 --> 00:44:56,204 (WHIMPERING) 670 00:45:14,680 --> 00:45:15,727 (PANTING) 671 00:45:41,160 --> 00:45:44,926 BIG FALLON: Do you believe in God? 672 00:45:47,720 --> 00:45:50,883 Well, do you? 673 00:45:51,720 --> 00:45:52,721 Of course. 674 00:45:55,920 --> 00:45:57,888 BIG FALLON: Would you like to meet him? 675 00:45:59,080 --> 00:46:00,206 Not yet, no. 676 00:46:01,360 --> 00:46:04,330 BIG FALLON: Then you will answer our questions. 677 00:46:04,600 --> 00:46:05,647 (SMALL FALLON GURGLES) 678 00:46:06,600 --> 00:46:08,568 How did you get here? 679 00:46:11,320 --> 00:46:12,890 I won't answer. 680 00:46:14,040 --> 00:46:14,848 I understand... 681 00:46:15,120 --> 00:46:17,646 ...what telling you would mean. 682 00:46:17,920 --> 00:46:20,287 BIG FALLON: And not telling us. 683 00:46:20,440 --> 00:46:22,090 (SMALL FALLON GURGLES) 684 00:46:22,240 --> 00:46:23,082 Where are the... 685 00:46:23,320 --> 00:46:24,321 ...others? 686 00:46:24,800 --> 00:46:26,040 ISABELLE: I came alone. 687 00:46:26,280 --> 00:46:27,770 BIG FALLON: You think we are fools? 688 00:46:29,480 --> 00:46:32,768 Where you go, many more will follow. 689 00:46:33,400 --> 00:46:36,927 You are a descendent of Erik the Terrible, are you not? 690 00:46:37,160 --> 00:46:39,811 SMALL FALLON: Are you not? 691 00:46:40,200 --> 00:46:41,770 Erik the Great? 692 00:46:43,760 --> 00:46:45,569 That was so long ago. 693 00:46:49,920 --> 00:46:50,887 BIG FALLON: Have we... 694 00:46:51,160 --> 00:46:53,367 ...faded into legend? 695 00:46:57,600 --> 00:46:58,328 We have... 696 00:46:58,560 --> 00:47:00,324 ...forgotten the look... 697 00:47:00,560 --> 00:47:01,925 ...of his face. 698 00:47:02,160 --> 00:47:03,241 We have forgotten... 699 00:47:03,480 --> 00:47:06,370 ...the sound of his voice. 700 00:47:07,480 --> 00:47:09,926 But we never forget... 701 00:47:10,080 --> 00:47:11,002 (SMALL FALLON SNIFFING) 702 00:47:11,160 --> 00:47:13,049 ...a smell. 703 00:47:15,840 --> 00:47:20,368 Your blood betrays you, Your Highness. 704 00:47:20,640 --> 00:47:22,244 Your Highness. 705 00:47:25,560 --> 00:47:26,607 (ISABELLE GRUNTS) 706 00:47:27,280 --> 00:47:30,090 My brothers... 707 00:47:30,360 --> 00:47:35,400 ...at long, long last, the mankind have returned. 708 00:47:35,640 --> 00:47:37,210 They're uglier than I remember. 709 00:47:37,360 --> 00:47:38,202 (ISABELLE GRUNTS) 710 00:47:38,360 --> 00:47:40,408 And among them... 711 00:47:40,840 --> 00:47:42,001 ...comes the blood... 712 00:47:42,920 --> 00:47:44,490 ...of our jailer... 713 00:47:44,720 --> 00:47:47,041 ...Erik the Terrible! 714 00:47:47,280 --> 00:47:48,081 SMALL FALLON: Erik. 715 00:47:48,200 --> 00:47:49,725 - Hello there. ISABELLE: Oh, my God. 716 00:47:50,720 --> 00:47:52,165 BIG FALLON: And today... 717 00:47:52,400 --> 00:47:54,289 ...we will taste... 718 00:47:54,520 --> 00:47:56,648 ...the sweet nectar... 719 00:47:56,880 --> 00:47:58,291 ...of revenge! 720 00:47:58,440 --> 00:47:59,123 (ALL YELLING) 721 00:47:59,280 --> 00:48:00,247 SMALL FALLON: Revenge! 722 00:48:00,520 --> 00:48:01,567 General. 723 00:48:01,800 --> 00:48:03,450 BIG FALLON: Fee, well done. 724 00:48:03,600 --> 00:48:05,040 CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience. 725 00:48:05,400 --> 00:48:07,368 ISABELLE: Elmont. Crawe! 726 00:48:07,880 --> 00:48:08,720 CRAWE: Your Majesty! 727 00:48:08,880 --> 00:48:10,370 Princess! 728 00:48:10,520 --> 00:48:11,881 BIG FALLON: A delightful reunion. 729 00:48:12,480 --> 00:48:14,562 I'm afraid we haven't met. 730 00:48:14,800 --> 00:48:15,847 (BIG FALLON GRUMBLES) 731 00:48:17,760 --> 00:48:19,171 How many are you? 732 00:48:19,400 --> 00:48:20,561 CRAWE: Piss off, giant! 733 00:48:20,800 --> 00:48:21,687 ELMONT: Crawe, quiet. 734 00:48:21,840 --> 00:48:22,648 (CRAWE GRUNTS) 735 00:48:22,800 --> 00:48:23,881 BIG FALLON: How did you... 736 00:48:24,000 --> 00:48:24,649 ...get here? 737 00:48:25,080 --> 00:48:27,208 Where is the way down? 738 00:48:27,440 --> 00:48:29,602 Choke on my bones. 739 00:48:29,920 --> 00:48:30,967 (CRAWE GRUNTING) 740 00:48:32,160 --> 00:48:33,002 Crawe! 741 00:48:33,720 --> 00:48:35,370 ISABELLE: No! No! 742 00:48:46,600 --> 00:48:49,365 GIANT 1: Out of the way! I want some! 743 00:48:50,080 --> 00:48:50,842 GIANT 2: Finn! 744 00:48:51,680 --> 00:48:54,331 - What is it? GIANT 3: - Time to eat! 745 00:48:54,760 --> 00:48:56,569 GIANT 4: Make way! 746 00:48:58,440 --> 00:48:59,487 (GIANTS CHATTERING) 747 00:49:01,400 --> 00:49:03,971 GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them. 748 00:49:04,200 --> 00:49:07,488 GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know. 749 00:49:08,440 --> 00:49:10,886 Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha. 750 00:49:12,160 --> 00:49:15,448 Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha. 751 00:49:16,320 --> 00:49:17,731 GIANT 5: That's true. 752 00:49:17,960 --> 00:49:18,882 GIANT 6: Come on. 753 00:49:19,120 --> 00:49:21,043 Let's see what all the fuss is. 754 00:49:22,080 --> 00:49:23,127 (METAL CLANKS) 755 00:49:37,640 --> 00:49:39,529 (ALL GROWLING AND SHOUTING) 756 00:49:45,240 --> 00:49:46,287 (SMALL FALLON BELCH ES) 757 00:49:49,400 --> 00:49:51,084 BIG FALLON: So tell us how you... 758 00:49:51,320 --> 00:49:52,367 ...got here... 759 00:49:52,600 --> 00:49:54,762 ...or we eat her. 760 00:49:55,160 --> 00:49:56,002 (GRUNTS) 761 00:49:56,520 --> 00:49:57,726 FUMM: No, general. 762 00:49:58,280 --> 00:49:59,327 I found her. 763 00:49:59,560 --> 00:50:00,641 The right to eat her... 764 00:50:00,880 --> 00:50:01,847 ...is mine alone. 765 00:50:02,000 --> 00:50:02,808 (GRUNTS) 766 00:50:02,960 --> 00:50:04,610 (FUMM GRUNTS) 767 00:50:04,760 --> 00:50:06,524 BIG FALLON: We know the rules... 768 00:50:06,760 --> 00:50:08,250 ...of the hunt, Fumm. 769 00:50:08,520 --> 00:50:10,488 But she is different! 770 00:50:10,720 --> 00:50:12,722 The general abuses his power. 771 00:50:12,960 --> 00:50:14,485 You're not our king. 772 00:50:15,680 --> 00:50:16,966 (ROARS) 773 00:50:17,120 --> 00:50:18,246 RODERICK: No! 774 00:50:19,080 --> 00:50:20,445 I believe that distinction... 775 00:50:20,680 --> 00:50:22,330 ...now belongs to me. 776 00:50:27,240 --> 00:50:29,163 Foe? Fye? 777 00:50:29,640 --> 00:50:31,927 We had no choice, General Fallon. 778 00:50:32,160 --> 00:50:34,162 He has the... 779 00:50:35,080 --> 00:50:37,651 The crown. 780 00:50:38,440 --> 00:50:40,681 Yes, the crown. 781 00:50:41,400 --> 00:50:42,367 (BOTH GROAN) 782 00:50:42,520 --> 00:50:44,648 Cut from the same rock... 783 00:50:44,880 --> 00:50:47,121 ...as your hard hearts. 784 00:50:48,200 --> 00:50:50,646 They are inextricably linked. 785 00:50:50,960 --> 00:50:51,882 To deny the crown... 786 00:50:52,120 --> 00:50:54,691 ...is to deny your very existence. 787 00:50:56,560 --> 00:50:59,040 Soon... 788 00:51:00,160 --> 00:51:02,811 ...your knees. 789 00:51:04,480 --> 00:51:05,641 (BIG FALLON GROANING) 790 00:51:08,160 --> 00:51:09,366 Lower. 791 00:51:15,640 --> 00:51:17,005 Lower. 792 00:51:25,560 --> 00:51:26,607 (GRUNTS) 793 00:51:27,880 --> 00:51:28,927 ISABELLE: Roderick! 794 00:51:56,480 --> 00:51:58,608 On your feet, general. 795 00:51:59,280 --> 00:52:02,204 - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick. 796 00:52:02,440 --> 00:52:04,440 - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah. 797 00:52:04,760 --> 00:52:06,967 I'm talking to giants at the moment. 798 00:52:07,200 --> 00:52:08,565 By the way, darling... 799 00:52:08,800 --> 00:52:10,086 ...wedding's off. 800 00:52:10,320 --> 00:52:11,685 What? 801 00:52:11,920 --> 00:52:13,684 RODERICK: So prisoners of Gantua... 802 00:52:14,280 --> 00:52:16,931 ...I bring you the gift of freedom! 803 00:52:17,600 --> 00:52:20,001 Tonight we feast... 804 00:52:20,280 --> 00:52:23,841 ...but tomorrow you shall return below with me... 805 00:52:24,080 --> 00:52:25,570 ...as your new king. 806 00:52:26,640 --> 00:52:27,562 First... 807 00:52:27,800 --> 00:52:29,723 ...we'll take the kingdom of Cloister... 808 00:52:30,000 --> 00:52:32,571 ...and then her neighbors. And in time, we will... 809 00:52:32,800 --> 00:52:36,247 ...test this Viking myth of a greater land across the sea. 810 00:52:36,480 --> 00:52:37,242 Are you mad? 811 00:52:37,480 --> 00:52:40,404 Yes. It seems that power's gone directly to my head. 812 00:52:40,640 --> 00:52:42,051 ELMONT: You traitorous bastard! 813 00:52:42,280 --> 00:52:43,247 RODERICK: Yeah. 814 00:52:44,680 --> 00:52:45,886 As I was saying... 815 00:52:46,200 --> 00:52:47,326 ...gather your armor... 816 00:52:47,720 --> 00:52:49,006 ...sharpen your swords... 817 00:52:49,240 --> 00:52:50,605 ...and prepare for battle... 818 00:52:50,840 --> 00:52:53,844 ...everyone! We attack at dawn! 819 00:52:54,000 --> 00:52:55,047 (GIANTS CHEERING) 820 00:52:57,200 --> 00:53:00,363 GIANTS: Hail! Hail! Hail! 821 00:53:02,640 --> 00:53:03,527 FYE: Hail! 822 00:53:36,440 --> 00:53:37,885 ISABELLE: Stop! Please... 823 00:53:38,120 --> 00:53:39,724 ...let us go! COOKE: Quiet, you. 824 00:53:39,960 --> 00:53:42,531 ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right. 825 00:53:43,640 --> 00:53:44,641 (GRUNTING) 826 00:53:46,280 --> 00:53:47,281 (COOKE HUMMING) 827 00:53:52,520 --> 00:53:53,567 (ELMONT SNEEZES) 828 00:54:02,800 --> 00:54:03,847 (COOKE WHISTLING) 829 00:54:14,320 --> 00:54:15,367 (COOKE HUMMING) 830 00:54:24,120 --> 00:54:25,121 Jack. 831 00:54:33,080 --> 00:54:34,411 Let's see where I put that. 832 00:54:36,320 --> 00:54:37,401 You're here. 833 00:54:37,640 --> 00:54:38,687 You sound surprised. 834 00:54:38,960 --> 00:54:41,770 Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights. 835 00:54:42,040 --> 00:54:45,089 I'm not afraid. Just not wildly keen. 836 00:54:46,200 --> 00:54:47,247 (ISABELLE AND JACK GRUNT) 837 00:54:48,480 --> 00:54:50,164 (SINGING) Fee-fi-fo and fum 838 00:54:50,400 --> 00:54:51,242 Get Elmont. 839 00:54:51,480 --> 00:54:53,482 COOKE: (SINGING) I like mankind 840 00:54:53,760 --> 00:54:54,647 Served well-done 841 00:54:54,880 --> 00:54:57,201 Fallon likes them raw and red 842 00:54:58,680 --> 00:55:00,444 Freshly snatched and not quite dead 843 00:55:00,680 --> 00:55:02,170 Don't worry. I'll get you out. 844 00:55:02,440 --> 00:55:03,487 I had this, Jack. 845 00:55:03,960 --> 00:55:05,644 I took my eye off the ball... 846 00:55:05,880 --> 00:55:06,927 ...but I had this. 847 00:55:07,080 --> 00:55:07,808 Mm-hm. 848 00:55:07,960 --> 00:55:08,688 Ow. Careful. 849 00:55:10,800 --> 00:55:12,040 Watch out. 850 00:55:12,840 --> 00:55:14,000 - Take this. ELMONT: - Got it. 851 00:55:14,760 --> 00:55:15,966 COOKE: (SINGING) Tasty treats 852 00:55:16,520 --> 00:55:17,407 Them's good eats 853 00:55:18,400 --> 00:55:19,526 (PIGS SQUEALING) 854 00:55:27,840 --> 00:55:28,489 (GASPS) 855 00:55:30,960 --> 00:55:31,609 Phew. 856 00:55:31,800 --> 00:55:32,562 (COOKE WHISTLING) 857 00:55:33,200 --> 00:55:33,883 (GRUNTS) 858 00:55:36,880 --> 00:55:38,245 ISABELLE: Elmont! 859 00:55:57,440 --> 00:55:58,487 (COOKE WHISTLING) 860 00:56:10,200 --> 00:56:11,247 (GRUNTING) 861 00:56:12,520 --> 00:56:13,567 (COOKE HUMMING) 862 00:56:22,440 --> 00:56:23,487 (GRUNTING) 863 00:56:29,320 --> 00:56:29,969 (GROWLS) 864 00:56:32,320 --> 00:56:33,526 COOKE: Hello, little one. - No! 865 00:56:33,680 --> 00:56:34,408 (ISABELLE SCREAMS) 866 00:56:34,560 --> 00:56:36,449 - Put me down! - They brought me... 867 00:56:36,680 --> 00:56:37,806 ...a duchess once. 868 00:56:38,120 --> 00:56:39,645 Quite a fat thing. 869 00:56:39,880 --> 00:56:42,724 But you: all skin and bones. 870 00:56:42,880 --> 00:56:43,722 (GRUNTING) 871 00:56:43,920 --> 00:56:46,924 They tell me you're a princess. 872 00:56:48,040 --> 00:56:50,805 Let's hope they haven't spoiled you rotten. 873 00:56:55,960 --> 00:56:57,007 (GRUNTS) 874 00:56:57,800 --> 00:56:58,449 (YELLING) 875 00:57:01,040 --> 00:57:01,841 COOKE: What's that? 876 00:57:02,880 --> 00:57:03,881 (JACK GRUNTING) 877 00:57:05,240 --> 00:57:06,127 Kill him, Jack! 878 00:57:23,440 --> 00:57:24,487 (JACK PANTING) 879 00:57:43,280 --> 00:57:44,042 Well done, Jack. 880 00:57:44,760 --> 00:57:45,522 Well done. 881 00:57:45,880 --> 00:57:46,961 Here. 882 00:57:47,960 --> 00:57:48,802 Thanks. 883 00:57:49,480 --> 00:57:50,527 Come on. 884 00:57:50,920 --> 00:57:52,524 I know the way out of here. 885 00:57:53,520 --> 00:57:54,851 Where's Crawe? 886 00:58:02,160 --> 00:58:03,207 (CHATTERING) 887 00:58:06,680 --> 00:58:07,727 (METAL CLANGS) 888 00:58:08,480 --> 00:58:09,925 MAN: A winner! 889 00:58:44,960 --> 00:58:46,166 General Entin. 890 00:58:46,400 --> 00:58:48,129 You called for me, sire? 891 00:58:48,480 --> 00:58:50,721 You think we should cut it down. 892 00:58:51,760 --> 00:58:54,001 Such words have never passed my lips, sire. 893 00:58:54,240 --> 00:58:56,561 I'm not asking what you said. I'm asking... 894 00:58:56,840 --> 00:58:58,080 ...what you believe. 895 00:59:03,760 --> 00:59:06,331 I believe what I see, sire. 896 00:59:08,560 --> 00:59:12,007 And when you look at the stalk, what do you see? 897 00:59:12,800 --> 00:59:15,929 I see a way up and a way down. 898 00:59:16,160 --> 00:59:20,085 And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down. 899 00:59:20,680 --> 00:59:23,923 And if something else finds its way down first? 900 00:59:26,160 --> 00:59:29,607 Well, that would mark a time when no man... 901 00:59:29,960 --> 00:59:31,849 ...from noble birth to lowest... 902 00:59:32,120 --> 00:59:33,884 ...would wish he were king. 903 00:59:38,240 --> 00:59:43,371 Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening. 904 00:59:43,600 --> 00:59:44,726 (BIG FALLON GRUMBLES) 905 00:59:45,640 --> 00:59:46,562 You. 906 00:59:47,640 --> 00:59:48,721 Me? 907 00:59:48,960 --> 00:59:50,644 No, not... You. 908 00:59:51,880 --> 00:59:52,802 GIANT: Huh? 909 00:59:52,960 --> 00:59:54,644 I have a job for you. 910 01:00:01,120 --> 01:00:03,646 It's a hell of a view, my old friend. 911 01:00:08,320 --> 01:00:09,360 JACK: That should stop... 912 01:00:09,520 --> 01:00:11,090 - ...the bleeding. - What is it? 913 01:00:11,320 --> 01:00:13,049 Yarrow. It's just a weed... 914 01:00:13,280 --> 01:00:15,726 ...that grows everywhere, but it can be useful. 915 01:00:17,040 --> 01:00:18,769 You know a lot about the land. 916 01:00:19,000 --> 01:00:21,321 Ought to. Been working it all my life. 917 01:00:22,560 --> 01:00:24,881 ISABELLE: Whereas I have merely owned it. 918 01:00:26,000 --> 01:00:29,163 If I hadn't have run away, none of this would have happened. 919 01:00:30,280 --> 01:00:32,806 A princess is such a useless thing. 920 01:00:35,360 --> 01:00:39,729 If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning. 921 01:00:40,040 --> 01:00:43,328 Your running away just might have given Cloister a fighting chance. 922 01:00:44,400 --> 01:00:47,688 So no one's useless, least of all the princess. 923 01:00:47,920 --> 01:00:51,003 That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen... 924 01:00:51,240 --> 01:00:54,403 ...and from then on you'll have the power to make the world better. 925 01:00:55,040 --> 01:00:56,280 Isabelle.... 926 01:00:56,640 --> 01:00:58,961 ...imagine all the good things you could do. 927 01:00:59,880 --> 01:01:01,803 That's what my mother used to say. 928 01:01:07,680 --> 01:01:09,682 - The bleeding's stopped. - Good. 929 01:01:09,840 --> 01:01:10,887 (ISABELLE CHUCKLES) 930 01:01:16,320 --> 01:01:17,600 ELMONT: So which way now, Jack? 931 01:01:18,000 --> 01:01:21,129 Follow the water. That'll lead us to the edge. 932 01:01:46,240 --> 01:01:47,287 (SNORING) 933 01:01:52,000 --> 01:01:53,764 ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt. 934 01:01:53,920 --> 01:01:55,241 ISABELLE: He must've sent him... 935 01:01:55,360 --> 01:01:56,646 ...to block the entrance. 936 01:01:57,280 --> 01:01:58,327 (BEE BUZZES) 937 01:02:02,760 --> 01:02:03,921 I've got an idea. 938 01:02:04,160 --> 01:02:05,082 ELMONT: What? 939 01:02:05,360 --> 01:02:07,044 We're gonna wake a sleeping giant. 940 01:02:07,840 --> 01:02:10,366 ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea. 941 01:02:13,600 --> 01:02:15,011 (BUZZING) 942 01:02:22,320 --> 01:02:23,685 This is a terrible idea. 943 01:02:24,080 --> 01:02:25,923 Have you ever killed a giant before? 944 01:02:26,160 --> 01:02:28,925 And you've killed, what, one? Which makes you an expert now? 945 01:02:30,000 --> 01:02:32,162 Weren't you in an oven an hour ago? 946 01:02:32,440 --> 01:02:33,566 (GIANT GRUNTS) 947 01:02:33,720 --> 01:02:34,767 (GASPS) 948 01:02:35,240 --> 01:02:36,287 (SNORING) 949 01:02:37,080 --> 01:02:38,127 (PASSES GAS) 950 01:03:21,040 --> 01:03:24,647 All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it. 951 01:03:28,400 --> 01:03:29,447 (BEES BUZZING) 952 01:03:39,600 --> 01:03:40,362 (GIANT YELLS) 953 01:03:40,760 --> 01:03:42,125 What the...? 954 01:03:44,120 --> 01:03:45,531 Bees! 955 01:03:45,880 --> 01:03:46,927 (GIANT YELLING) 956 01:03:53,840 --> 01:03:57,925 Why do these things always happen to me? 957 01:03:58,080 --> 01:03:59,127 (GIANT GRUNTING) 958 01:04:05,840 --> 01:04:06,887 (SIGHS) 959 01:04:15,120 --> 01:04:15,769 Whoa! 960 01:04:16,360 --> 01:04:17,407 (YELLS) 961 01:04:21,440 --> 01:04:22,487 (ALL LAUGHING) 962 01:04:29,000 --> 01:04:31,002 ISABELLE: You did it, Jack. 963 01:04:31,600 --> 01:04:33,090 You did it. 964 01:04:35,960 --> 01:04:37,007 (CHUCKLES) 965 01:04:41,240 --> 01:04:42,048 JACK: Uh, right. 966 01:04:42,280 --> 01:04:43,441 Let's go. 967 01:04:47,520 --> 01:04:48,567 (SCREAMING) 968 01:04:54,040 --> 01:04:55,804 Princess, Jack. 969 01:04:57,240 --> 01:05:01,484 - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together. 970 01:05:01,720 --> 01:05:04,640 - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission. 971 01:05:04,720 --> 01:05:06,245 Find the princess and bring her home. 972 01:05:06,400 --> 01:05:10,405 You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me. 973 01:05:10,640 --> 01:05:12,165 - But... - Did you ever kill a man? 974 01:05:14,200 --> 01:05:15,406 Go. 975 01:05:21,080 --> 01:05:22,411 Thank you. 976 01:05:23,880 --> 01:05:25,006 Here. 977 01:05:27,840 --> 01:05:28,887 Thank you for saving... 978 01:05:29,120 --> 01:05:30,042 ...my life. 979 01:05:31,880 --> 01:05:33,962 You're one of us now, Jack. 980 01:05:34,760 --> 01:05:35,841 JACK: I'm honored. 981 01:05:39,520 --> 01:05:40,881 ISABELLE: Just come back to us... 982 01:05:41,040 --> 01:05:42,610 - ...okay? - I will. 983 01:05:42,840 --> 01:05:45,207 Go. Go. 984 01:05:45,440 --> 01:05:46,930 JACK: Isabelle. Come on. 985 01:05:54,040 --> 01:05:55,530 SOLDIER: Forward! 986 01:05:58,360 --> 01:05:59,850 MAN: That looks nice. 987 01:06:05,760 --> 01:06:06,647 (GASPS) 988 01:06:08,280 --> 01:06:09,042 (GIANT SCREAMING) 989 01:06:50,600 --> 01:06:52,090 General Entin. 990 01:06:52,360 --> 01:06:53,122 Sire. 991 01:06:54,400 --> 01:06:55,640 Cut it down. 992 01:06:55,880 --> 01:06:56,961 But... 993 01:06:58,280 --> 01:07:00,169 BRAHMWELL: The legends are true. 994 01:07:02,640 --> 01:07:04,085 For the sake of the kingdom... 995 01:07:04,320 --> 01:07:05,321 ...cut it down. 996 01:07:13,960 --> 01:07:15,450 Did you hear me? 997 01:07:39,080 --> 01:07:40,969 Forgive me, Isabelle. 998 01:07:43,400 --> 01:07:44,128 (GRUNTING) 999 01:07:50,040 --> 01:07:51,724 You heard your king. 1000 01:07:52,640 --> 01:07:54,483 We cut it down! 1001 01:07:59,920 --> 01:08:02,730 ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights... 1002 01:08:03,640 --> 01:08:05,085 ...you're doing awfully well. 1003 01:08:05,320 --> 01:08:07,402 I've been doing a trick Crawe taught me. 1004 01:08:07,680 --> 01:08:08,727 What's the trick? 1005 01:08:08,960 --> 01:08:11,804 Picture something just ahead of you within arm's reach. 1006 01:08:12,040 --> 01:08:13,530 Something that makes you happy. 1007 01:08:13,760 --> 01:08:15,444 Sounds easy enough. 1008 01:08:15,880 --> 01:08:17,211 It really is. 1009 01:08:21,760 --> 01:08:23,091 ISABELLE: Cloister. 1010 01:08:24,000 --> 01:08:25,889 I never thought I'd miss it. 1011 01:08:28,920 --> 01:08:30,251 Isabelle... 1012 01:08:30,680 --> 01:08:34,127 ...before you go back to your world and I'm back in mine... 1013 01:08:34,440 --> 01:08:37,683 ...whatever happens from here, I just want you to know that I think... 1014 01:08:55,520 --> 01:08:57,090 Look at all those lights. 1015 01:08:57,400 --> 01:08:58,481 What are they doing? 1016 01:08:59,640 --> 01:09:01,881 They're waiting to welcome us home. 1017 01:09:02,040 --> 01:09:03,405 (ALL SHOUTING) 1018 01:09:03,560 --> 01:09:04,720 SOLDIER 1: We need two more. 1019 01:09:04,880 --> 01:09:08,089 SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir! 1020 01:09:09,440 --> 01:09:12,569 SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker! 1021 01:09:13,320 --> 01:09:14,560 SOLDIER 4: I got it! 1022 01:09:15,000 --> 01:09:17,571 SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up! 1023 01:09:19,200 --> 01:09:21,202 SOLDIER 2: Don't let those blazes go out! 1024 01:09:21,440 --> 01:09:23,727 SOLDIER 6: Get some water up here! 1025 01:09:33,200 --> 01:09:35,965 FEE: Brothers, all together! 1026 01:09:53,480 --> 01:09:54,845 FUMM: Halt. 1027 01:09:58,200 --> 01:09:59,167 (SNIFFS) 1028 01:10:01,640 --> 01:10:04,644 RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here. 1029 01:10:04,920 --> 01:10:06,843 - Highness. - Your Majesty. 1030 01:10:24,160 --> 01:10:25,082 (SMALL FALLON GURGLES) 1031 01:10:25,280 --> 01:10:26,327 BIG FALLON: Shh. 1032 01:10:27,560 --> 01:10:28,607 Oh. 1033 01:10:51,920 --> 01:10:53,763 RODERICK: Down we go. 1034 01:11:00,000 --> 01:11:01,047 (ELMONT GRUNTS) 1035 01:11:02,680 --> 01:11:04,330 (ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING) 1036 01:11:05,000 --> 01:11:05,887 (SMALL FALLON GRUNTS) 1037 01:11:10,320 --> 01:11:11,481 Help me! 1038 01:11:14,240 --> 01:11:15,287 (GIANTS MUTTERING) 1039 01:11:16,840 --> 01:11:18,046 Dig them out. 1040 01:11:18,280 --> 01:11:19,964 Come on, brothers. 1041 01:11:22,680 --> 01:11:23,488 (BOTH GRUNTING) 1042 01:11:30,120 --> 01:11:31,770 FYE: Come on, lads. 1043 01:11:32,320 --> 01:11:34,561 GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on! 1044 01:11:35,200 --> 01:11:36,247 (BOTH GRUNTING) 1045 01:11:59,000 --> 01:12:00,047 (YELLS) 1046 01:12:13,800 --> 01:12:14,926 (ELMONT YELLS) 1047 01:12:16,040 --> 01:12:17,087 (ELMONT GRUNTING) 1048 01:12:24,440 --> 01:12:27,171 You thought that you were the hero of this story. 1049 01:12:28,160 --> 01:12:29,002 (YELLS) 1050 01:12:30,480 --> 01:12:31,288 Don't you know... 1051 01:12:31,520 --> 01:12:33,488 ...that we all think that? 1052 01:12:36,520 --> 01:12:37,646 (CHUCKLES) 1053 01:12:39,480 --> 01:12:40,367 (GRUNTING) 1054 01:12:42,160 --> 01:12:42,843 (YELLS) 1055 01:12:49,160 --> 01:12:51,049 ELMONT: I may not be the hero of this story... 1056 01:12:51,280 --> 01:12:53,362 ...but at least I get to see how it ends. 1057 01:12:56,680 --> 01:12:57,727 (GRUNTING) 1058 01:13:04,480 --> 01:13:06,084 Help me! 1059 01:13:07,000 --> 01:13:08,650 Help me! 1060 01:13:09,440 --> 01:13:10,646 Help me! 1061 01:13:14,360 --> 01:13:15,407 (GIANTS GRUNTING) 1062 01:13:16,480 --> 01:13:19,802 Help me! 1063 01:13:20,800 --> 01:13:21,847 (GRUNTING) 1064 01:13:26,760 --> 01:13:27,841 (ROCKS CRUMBLING) 1065 01:13:40,200 --> 01:13:41,406 No! 1066 01:13:52,720 --> 01:13:53,767 (GIANTS MURMURING) 1067 01:14:03,360 --> 01:14:04,407 (SMALL FALLON GRUNTS) 1068 01:14:06,680 --> 01:14:09,490 FEE: All hail King Fallon! 1069 01:14:09,720 --> 01:14:11,051 ALL: Hail! 1070 01:14:15,640 --> 01:14:16,721 (GRUMBLES) 1071 01:14:19,920 --> 01:14:20,807 (ALL SHOUTING) 1072 01:14:20,960 --> 01:14:22,000 SOLDIER: I need more men! 1073 01:14:22,080 --> 01:14:23,241 Now! 1074 01:14:24,160 --> 01:14:25,685 SOLDIER 2: Get up, boy! 1075 01:14:26,240 --> 01:14:27,605 SOLDIER 3: Come on! 1076 01:14:29,320 --> 01:14:31,129 SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear! 1077 01:14:32,440 --> 01:14:33,282 (HORSES WHINNYING) 1078 01:14:33,440 --> 01:14:34,441 (MEN YELLING) 1079 01:14:40,680 --> 01:14:41,602 JACK: Oh, no. 1080 01:14:45,400 --> 01:14:46,208 (ISABELLE GASPS) 1081 01:14:46,360 --> 01:14:47,407 (MEN YELLING) 1082 01:15:08,520 --> 01:15:09,282 Hang on. 1083 01:15:18,320 --> 01:15:19,481 Sire, quickly! 1084 01:15:32,280 --> 01:15:33,327 (YELLS) 1085 01:15:40,800 --> 01:15:41,801 (GASPS) 1086 01:15:45,160 --> 01:15:47,561 No! 1087 01:15:51,840 --> 01:15:52,887 (JACK GRUNTING) 1088 01:16:14,160 --> 01:16:14,888 Isabelle... 1089 01:16:15,120 --> 01:16:15,962 ...hold on tight. 1090 01:16:18,160 --> 01:16:19,241 - Ready? - Uh-uh. 1091 01:16:20,880 --> 01:16:22,006 Jump! 1092 01:16:22,160 --> 01:16:23,207 (ISABELLE SHRIEKS) 1093 01:16:28,080 --> 01:16:29,650 Jack! Hold me. 1094 01:16:31,600 --> 01:16:32,487 (JACK GRUNTS) 1095 01:16:32,640 --> 01:16:33,687 (ISABELLE SCREAMING) 1096 01:16:43,040 --> 01:16:45,611 Well, that worked out better than I expected. 1097 01:16:49,840 --> 01:16:51,524 MAN: Take cover! 1098 01:16:51,680 --> 01:16:52,841 (BELLS RINGING) 1099 01:17:02,240 --> 01:17:02,923 (GRUNTS) 1100 01:17:23,760 --> 01:17:24,807 (CHATTERING) 1101 01:17:49,840 --> 01:17:51,001 Your Majesty. 1102 01:17:53,840 --> 01:17:54,966 Father! 1103 01:17:55,520 --> 01:17:56,760 Isabelle! 1104 01:17:57,000 --> 01:17:58,445 Oh, thank God! Ah. 1105 01:17:58,880 --> 01:18:00,928 I thought I'd lost you forever. 1106 01:18:01,080 --> 01:18:02,127 (CHUCKLES) 1107 01:18:02,960 --> 01:18:04,405 And the rest of the Guardians? 1108 01:18:05,560 --> 01:18:07,289 Only Elmont survived. 1109 01:18:07,520 --> 01:18:09,727 But he stayed behind to confront Roderick. 1110 01:18:09,960 --> 01:18:10,643 Why? 1111 01:18:11,080 --> 01:18:12,809 ISABELLE: Roderick betrayed you, Father. 1112 01:18:13,080 --> 01:18:15,208 He had the crown, the one from the legend. 1113 01:18:15,440 --> 01:18:17,841 He meant to use the giants to take Cloister. 1114 01:18:18,600 --> 01:18:19,931 Roderick? 1115 01:18:20,600 --> 01:18:22,921 I trusted him with my kingdom. 1116 01:18:23,440 --> 01:18:25,761 And worse, I would have trusted him with you. 1117 01:18:26,000 --> 01:18:28,480 Isabelle, I am so sorry. 1118 01:18:28,920 --> 01:18:30,251 It doesn't matter now. 1119 01:18:30,800 --> 01:18:34,327 It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor. 1120 01:18:35,800 --> 01:18:36,881 Where's Jack? 1121 01:18:37,120 --> 01:18:38,565 Who's Jack? 1122 01:18:38,800 --> 01:18:40,131 The one I came down with. 1123 01:18:40,840 --> 01:18:42,365 The one who rescued me. 1124 01:18:42,720 --> 01:18:43,881 The farm boy? 1125 01:18:51,440 --> 01:18:52,521 Jack? 1126 01:18:53,800 --> 01:18:55,131 A word. 1127 01:18:57,640 --> 01:18:59,722 I sent my best Guardians up that stalk. 1128 01:19:01,120 --> 01:19:03,202 - All heroes, sire. - Yes. 1129 01:19:03,440 --> 01:19:05,283 But you brought Isabelle back. 1130 01:19:09,360 --> 01:19:11,727 As a king, I can reward you with many things. 1131 01:19:12,760 --> 01:19:14,171 As a father... 1132 01:19:15,040 --> 01:19:16,644 ...I can never reward you enough. 1133 01:19:17,400 --> 01:19:19,482 That's very generous, Your Majesty. 1134 01:19:21,520 --> 01:19:23,488 It's more than I could ever ask for. 1135 01:19:35,560 --> 01:19:37,642 Matching armor. Nice. 1136 01:19:37,800 --> 01:19:38,847 (CHUCKLES) 1137 01:19:40,360 --> 01:19:41,566 You look beautiful. 1138 01:19:41,960 --> 01:19:43,200 Thank you. 1139 01:19:46,840 --> 01:19:48,001 They're waiting for you. 1140 01:19:48,600 --> 01:19:49,761 But... 1141 01:19:52,920 --> 01:19:54,490 To remember me by. 1142 01:19:55,920 --> 01:19:58,082 I won't need any help remembering. 1143 01:20:01,040 --> 01:20:03,646 Goodbye, Your Highness. 1144 01:20:04,120 --> 01:20:05,326 Jack, I told you... 1145 01:20:05,560 --> 01:20:07,164 - ...call me... BRAHMWELL: - Isabelle. 1146 01:20:07,640 --> 01:20:08,971 Time to go. 1147 01:20:36,720 --> 01:20:39,007 (THUNDER RUMBLING) 1148 01:20:40,400 --> 01:20:41,401 BIG FALLON: Ah. 1149 01:20:46,560 --> 01:20:47,641 (SMALL FALLON GURGLES) 1150 01:20:47,800 --> 01:20:49,131 Not now. 1151 01:20:49,320 --> 01:20:50,367 (SMALL FALLON GURGLING) 1152 01:20:50,520 --> 01:20:51,521 What? 1153 01:20:52,320 --> 01:20:53,606 What? 1154 01:21:18,680 --> 01:21:20,364 Bean! 1155 01:21:47,880 --> 01:21:48,927 (GROUND RUMBLES) 1156 01:21:49,840 --> 01:21:52,491 Are you ready, my brothers? 1157 01:21:52,640 --> 01:21:54,130 (GIANTS CHEERING) 1158 01:21:54,280 --> 01:21:57,170 Can you taste it? 1159 01:22:00,480 --> 01:22:03,006 Here comes the thunder. 1160 01:22:16,840 --> 01:22:17,523 Fee! 1161 01:22:18,600 --> 01:22:19,806 Fye! 1162 01:22:20,080 --> 01:22:21,286 Foe! 1163 01:22:21,640 --> 01:22:23,165 - Fumm! - Aah! 1164 01:22:24,480 --> 01:22:27,927 Onward and downward! 1165 01:22:29,280 --> 01:22:30,281 (TRUMPETS) 1166 01:22:31,640 --> 01:22:32,687 (ALL YELLING) 1167 01:22:36,880 --> 01:22:39,121 GIANT 1: Feast on the mankind! 1168 01:22:39,360 --> 01:22:41,840 GIANT 2: Sweet blood! 1169 01:22:42,960 --> 01:22:45,964 GIANT 3: Make way! Make way for the others! 1170 01:22:49,000 --> 01:22:50,809 GIANT 4: To Albion! 1171 01:22:51,520 --> 01:22:53,488 Remember, Fumm: 1172 01:22:53,720 --> 01:22:55,802 - The princess is mine. - Mine! 1173 01:22:56,920 --> 01:22:58,809 So sayeth the king. 1174 01:23:02,800 --> 01:23:04,131 Yeah! 1175 01:23:06,200 --> 01:23:06,849 (YELLS) 1176 01:23:08,040 --> 01:23:09,087 (SMALL FALLON SCREAMING) 1177 01:23:23,320 --> 01:23:24,367 (THUNDER RUMBLING) 1178 01:23:46,520 --> 01:23:47,203 (CHUCKLES) 1179 01:23:48,880 --> 01:23:51,326 Anser. It's good to see you, boy. 1180 01:23:52,960 --> 01:23:54,530 You've come a long way. 1181 01:23:55,680 --> 01:23:57,808 Have I got a story to tell you. 1182 01:24:13,120 --> 01:24:14,804 JACK: Hiya! Hiya! 1183 01:24:29,360 --> 01:24:30,600 What's the matter? 1184 01:24:31,800 --> 01:24:33,165 Nothing, Father. 1185 01:24:37,040 --> 01:24:38,087 (GIANTS GRUNTING) 1186 01:24:46,640 --> 01:24:49,041 It's good to be back. 1187 01:24:49,720 --> 01:24:50,767 (SMALL FALLON GROWLS) 1188 01:24:52,240 --> 01:24:53,287 (YELLS) 1189 01:24:54,720 --> 01:24:56,290 JACK: They're coming! 1190 01:24:56,560 --> 01:24:57,561 Giants! 1191 01:25:04,520 --> 01:25:05,567 (BELL TOLLING) 1192 01:25:11,800 --> 01:25:14,326 The monks haven't rung that bell in... 1193 01:25:18,360 --> 01:25:20,601 I don't think I've ever heard them ring it. 1194 01:25:22,280 --> 01:25:23,202 Run! 1195 01:25:24,760 --> 01:25:25,921 Run! 1196 01:25:28,360 --> 01:25:29,282 Giants! 1197 01:25:29,680 --> 01:25:30,920 Giants! 1198 01:25:31,840 --> 01:25:33,205 Isabelle! 1199 01:25:34,440 --> 01:25:35,726 Jack? 1200 01:25:37,840 --> 01:25:38,966 Jack! 1201 01:25:39,480 --> 01:25:40,527 What's he yelling? 1202 01:25:40,760 --> 01:25:41,921 Giants! 1203 01:25:42,560 --> 01:25:44,130 Giants! 1204 01:25:44,480 --> 01:25:45,242 Isabelle, run! 1205 01:25:50,520 --> 01:25:51,567 (GIANTS YELLING) 1206 01:25:58,480 --> 01:25:59,527 (MEN YELLING) 1207 01:26:00,160 --> 01:26:03,323 GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off! 1208 01:26:16,520 --> 01:26:17,601 GIANT 3: You can't... 1209 01:26:17,840 --> 01:26:19,080 ...run from me! 1210 01:26:33,840 --> 01:26:34,568 (ISABELLE SHRIEKS) 1211 01:26:34,720 --> 01:26:35,881 ISABELLE: Father! 1212 01:26:37,760 --> 01:26:39,330 BIG FALLON: Make way! 1213 01:26:51,440 --> 01:26:52,487 JACK: Hiya! 1214 01:26:56,160 --> 01:26:58,128 FYE: Don't let them get to the castle! 1215 01:27:02,160 --> 01:27:03,446 The king approaches! 1216 01:27:03,600 --> 01:27:04,647 (BELL RINGING) 1217 01:27:05,280 --> 01:27:06,327 (ALL SHOUTING) 1218 01:27:07,200 --> 01:27:08,521 SOLDIER 1: Close the drawbridge! 1219 01:27:08,640 --> 01:27:10,520 ELMONT: It stays open till I give the command! 1220 01:27:11,240 --> 01:27:13,129 - Sir. SOLDIER 2: - Form into ranks! 1221 01:27:13,360 --> 01:27:15,761 SOLDIER 3: Up to the battlements, now! 1222 01:27:16,520 --> 01:27:17,965 Ready the archers! 1223 01:27:18,200 --> 01:27:19,167 Release the oil! 1224 01:27:35,720 --> 01:27:36,767 (GIANTS YELLING) 1225 01:27:40,920 --> 01:27:41,921 Steady, men! 1226 01:27:44,920 --> 01:27:46,604 Ready! 1227 01:27:47,880 --> 01:27:49,245 Wait for it! 1228 01:27:54,000 --> 01:27:55,126 Wait for it. 1229 01:27:57,200 --> 01:27:57,883 Light it up! 1230 01:28:11,840 --> 01:28:12,489 Raise... 1231 01:28:12,760 --> 01:28:14,330 - ...the drawbridge! - Elmont, no! 1232 01:28:14,600 --> 01:28:16,090 SOLDIER 4: Bring it up! 1233 01:28:17,000 --> 01:28:18,081 SOLDIER 5: Together! 1234 01:28:21,960 --> 01:28:23,644 BIG FALLON: Keep running, boy! 1235 01:28:26,400 --> 01:28:27,606 Come on, Jack! 1236 01:28:29,840 --> 01:28:30,568 Wait! 1237 01:28:34,400 --> 01:28:35,287 Come on, Anser! 1238 01:28:35,520 --> 01:28:36,487 Jack! 1239 01:28:48,600 --> 01:28:49,647 (GRUNTING) 1240 01:28:50,160 --> 01:28:51,161 - Move in! ARCHER: Draw! 1241 01:28:51,720 --> 01:28:52,801 (YELLS) 1242 01:28:52,960 --> 01:28:54,200 Fire! 1243 01:28:55,240 --> 01:28:56,287 (BOTH YELLING) 1244 01:29:10,600 --> 01:29:11,647 (BOTH SCREAMING) 1245 01:29:20,240 --> 01:29:21,605 BIG FALLON: Fumm! 1246 01:29:21,760 --> 01:29:22,807 (BOTH SCREAM) 1247 01:29:26,080 --> 01:29:27,764 What now? 1248 01:29:28,320 --> 01:29:29,890 Get the hooks. 1249 01:29:51,480 --> 01:29:52,322 (ALL GRUNTING) 1250 01:29:52,960 --> 01:29:53,840 ELMONT: Quickly, men! 1251 01:29:54,000 --> 01:29:56,162 Get that bridge up and secure it! 1252 01:29:57,560 --> 01:29:58,971 That won't hold them for long. 1253 01:30:02,720 --> 01:30:04,006 ISABELLE: Jack! 1254 01:30:05,400 --> 01:30:07,482 JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets! 1255 01:30:07,640 --> 01:30:08,687 (ALL SHOUTING) 1256 01:30:10,400 --> 01:30:12,209 - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it! 1257 01:30:13,400 --> 01:30:16,051 - Jack. That was a close one. - Yeah. 1258 01:30:16,360 --> 01:30:17,850 BRAHMWELL: Elmont! - Your Majesty. 1259 01:30:19,720 --> 01:30:20,687 Roderick? 1260 01:30:20,920 --> 01:30:23,651 - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown? 1261 01:30:24,720 --> 01:30:26,768 I'm afraid the giants have the crown. 1262 01:30:26,960 --> 01:30:28,007 (BELL TOLLING) 1263 01:30:43,480 --> 01:30:44,447 (HORN TRUMPETS) 1264 01:30:44,920 --> 01:30:45,960 SOLDIER 1: Form up, fast! 1265 01:30:46,080 --> 01:30:47,127 (ALL SHOUTING) 1266 01:30:53,440 --> 01:30:55,568 FUMM: Keep going! Keep going! 1267 01:30:55,840 --> 01:30:57,126 GIANTS: Pull! 1268 01:30:57,280 --> 01:30:58,800 SOLDIER 2: Archers to the north wall! 1269 01:31:00,360 --> 01:31:01,407 (WOOD CREAKING) 1270 01:31:03,960 --> 01:31:05,007 (GRUNTING) 1271 01:31:06,160 --> 01:31:09,528 Isabelle, in my chambers, there's a passage... 1272 01:31:09,760 --> 01:31:11,808 ...that leads to the top of Cloister Tower. 1273 01:31:12,040 --> 01:31:13,849 You'll find a beacon there. Light it. 1274 01:31:14,080 --> 01:31:15,206 Warn the other kingdoms. 1275 01:31:15,880 --> 01:31:17,769 You can count on us, Father. 1276 01:31:18,600 --> 01:31:19,487 Jack? 1277 01:31:21,240 --> 01:31:22,730 Look after her. 1278 01:31:24,440 --> 01:31:25,487 JACK: Hiya! 1279 01:31:26,400 --> 01:31:27,640 SOLDIER 3: This way! This way! 1280 01:31:27,840 --> 01:31:30,525 SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate! 1281 01:31:30,760 --> 01:31:32,330 Come on, men! Pull! 1282 01:31:35,600 --> 01:31:36,840 (GIANTS GRUNTING) 1283 01:31:37,000 --> 01:31:38,411 We've got to pull it down! 1284 01:31:38,640 --> 01:31:41,291 FUMM: Looks like we got ourselves a fight! 1285 01:31:41,520 --> 01:31:44,251 I need help on these lines! 1286 01:31:44,480 --> 01:31:46,244 SOLDIER: Forward, to the gate! 1287 01:31:46,520 --> 01:31:48,045 ISABELLE: Stop here, Jack. 1288 01:31:51,440 --> 01:31:52,965 This way, come on. 1289 01:31:58,320 --> 01:32:00,084 - What's this? - A shortcut. 1290 01:32:02,000 --> 01:32:04,446 BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go! 1291 01:32:04,680 --> 01:32:05,602 SOLDIER 1: Sire! 1292 01:32:05,840 --> 01:32:06,841 Go! 1293 01:32:08,200 --> 01:32:09,406 SOLDIER 2: Move! 1294 01:32:10,160 --> 01:32:12,322 SOLDIER 3: To the ramparts! 1295 01:32:15,280 --> 01:32:16,361 JACK: Where are we? 1296 01:32:16,600 --> 01:32:19,001 Ancient burial ground for the royal family. 1297 01:32:19,240 --> 01:32:21,971 These aqueducts run everywhere underneath Cloister. 1298 01:32:22,200 --> 01:32:23,964 I used to play hide-and-seek here. 1299 01:32:24,200 --> 01:32:26,771 JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know. 1300 01:32:27,280 --> 01:32:28,725 Grave robbers? 1301 01:32:29,280 --> 01:32:32,204 Apparently, I'm not the only one who knows about this place. 1302 01:32:44,560 --> 01:32:45,520 SOLDIER 1: Get those... 1303 01:32:45,640 --> 01:32:46,607 ...braces in here! 1304 01:32:47,760 --> 01:32:48,720 SOLDIER 2: Bring it up! 1305 01:32:50,520 --> 01:32:54,161 What's the matter, brothers? Aren't you hungry? 1306 01:32:54,640 --> 01:32:55,640 SOLDIER 1: Come on, men! 1307 01:32:55,840 --> 01:32:56,887 We're losing her! 1308 01:32:57,120 --> 01:32:59,566 FUMM: Let's go! Move it! Move it! 1309 01:32:59,840 --> 01:33:03,287 Come on, don't you want to eat? Pull! 1310 01:33:05,600 --> 01:33:08,888 ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position! 1311 01:33:10,960 --> 01:33:12,769 Load them up! Aim high! 1312 01:33:14,880 --> 01:33:15,563 And fire! 1313 01:33:19,720 --> 01:33:20,642 Get the scorpions... 1314 01:33:20,880 --> 01:33:22,086 ...out of here! 1315 01:33:22,360 --> 01:33:24,249 Men to the ropes! Pull! 1316 01:33:24,480 --> 01:33:25,322 ALL: Pull! 1317 01:33:28,880 --> 01:33:29,642 Heave! 1318 01:33:29,880 --> 01:33:31,166 ALL: Heave! 1319 01:33:31,400 --> 01:33:32,640 SOLDIER 1: And pull! 1320 01:33:32,880 --> 01:33:37,044 So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses? 1321 01:33:39,480 --> 01:33:40,163 (ALL YELLING) 1322 01:33:45,520 --> 01:33:46,726 (MAN SCREAMS) 1323 01:33:46,880 --> 01:33:48,245 SOLDIER 2: Move it! 1324 01:33:48,480 --> 01:33:49,606 Not many, no! 1325 01:33:49,760 --> 01:33:50,807 (GRUNTING) 1326 01:34:07,720 --> 01:34:08,960 JACK: It's just like my place. 1327 01:34:09,760 --> 01:34:10,761 ISABELLE: Jack, come on. 1328 01:34:13,160 --> 01:34:15,606 (GROUND RUMBLING) (ISABELLE GASPS) 1329 01:34:18,600 --> 01:34:19,965 Are you expecting someone? 1330 01:34:31,680 --> 01:34:32,602 Run! 1331 01:34:32,760 --> 01:34:33,807 (BIG FALLON GRUNTING) 1332 01:34:39,880 --> 01:34:40,563 (MEN YELLING) 1333 01:34:43,400 --> 01:34:44,322 Hold fast! 1334 01:34:44,560 --> 01:34:45,721 Hold fast to the rope! 1335 01:34:48,800 --> 01:34:50,040 FOE: That's it! 1336 01:34:50,320 --> 01:34:52,243 FEE: More trees! 1337 01:34:52,920 --> 01:34:54,126 FOE: Do this together! 1338 01:34:54,360 --> 01:34:55,327 FEE: Burn them all! 1339 01:35:01,240 --> 01:35:02,241 Take their place! 1340 01:35:04,200 --> 01:35:05,406 Stay on the ropes! 1341 01:35:05,560 --> 01:35:06,607 (MEN GRUNTING) 1342 01:35:08,440 --> 01:35:11,649 Victory, I can almost taste it. 1343 01:35:12,360 --> 01:35:13,407 (GRUNTS) 1344 01:35:14,800 --> 01:35:15,847 (GIANTS GRUNTING) 1345 01:35:31,800 --> 01:35:32,483 (GROWLS) 1346 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 I got this. 1347 01:35:37,400 --> 01:35:38,606 SOLDIER: Take cover! 1348 01:35:41,000 --> 01:35:42,047 (MEN YELLING) 1349 01:35:45,200 --> 01:35:46,247 (GRUNTS) 1350 01:35:47,400 --> 01:35:48,208 (MEN YELLING) 1351 01:35:55,760 --> 01:35:59,810 BIG FALLON: Your scent is faint, princess. 1352 01:36:01,040 --> 01:36:03,566 Mixed with smoke... 1353 01:36:03,800 --> 01:36:06,804 ...clouded by char. 1354 01:36:09,720 --> 01:36:12,929 But we can always smell... 1355 01:36:16,760 --> 01:36:17,886 ...fear. 1356 01:36:20,040 --> 01:36:21,087 (SNIFFING) 1357 01:36:24,400 --> 01:36:25,447 (BIG FALLON GROWLS) 1358 01:36:47,480 --> 01:36:50,882 How mankind likes to immortalize itself. 1359 01:36:52,680 --> 01:36:54,011 Thinks it can live forever! 1360 01:37:00,560 --> 01:37:01,561 JACK: Run! 1361 01:37:03,920 --> 01:37:04,807 (ROARS) 1362 01:37:05,600 --> 01:37:06,567 Isabelle, come on! 1363 01:37:06,840 --> 01:37:09,161 BIG FALLON: She's mine, boy! 1364 01:37:14,720 --> 01:37:15,767 (FALLONS GRUNTING) 1365 01:37:24,040 --> 01:37:24,962 ISABELLE: Jack... 1366 01:37:25,200 --> 01:37:26,531 ...hurry! 1367 01:37:27,160 --> 01:37:27,922 (ISABELLE SHRIEKS) 1368 01:37:28,080 --> 01:37:28,763 No! 1369 01:37:29,640 --> 01:37:31,051 It's the end of the line... 1370 01:37:31,520 --> 01:37:32,442 ...princess. 1371 01:37:32,680 --> 01:37:33,647 ISABELLE: Put me down! 1372 01:37:33,800 --> 01:37:34,847 (JACK YELLS) 1373 01:37:39,080 --> 01:37:39,763 ISABELLE: Jack! 1374 01:37:40,040 --> 01:37:40,848 No! 1375 01:37:41,880 --> 01:37:42,961 (SMALL FALLON GROWLS) 1376 01:37:43,760 --> 01:37:44,807 (JACK GRUNTS) 1377 01:37:50,520 --> 01:37:51,282 Who are you? 1378 01:37:51,960 --> 01:37:53,041 Gack. 1379 01:37:53,280 --> 01:37:54,406 It's Jack... 1380 01:37:54,760 --> 01:37:56,125 - ...you freak! - Ha, ha, ha. 1381 01:37:56,360 --> 01:37:59,807 Try not to kick going down, boy. 1382 01:38:00,040 --> 01:38:00,927 No! 1383 01:38:19,720 --> 01:38:20,767 (GAGGING) 1384 01:38:21,960 --> 01:38:22,802 (GROANING) 1385 01:38:23,000 --> 01:38:24,240 ISABELLE: Jack! Unh! 1386 01:38:26,360 --> 01:38:27,282 (ISABELLE SHRIEKS) 1387 01:38:30,880 --> 01:38:31,927 (BIG FALLON CHOKING) 1388 01:38:35,760 --> 01:38:36,807 (BOTH YELLING) 1389 01:38:45,160 --> 01:38:46,446 Oh, fu... 1390 01:39:02,960 --> 01:39:04,371 (ALL YELLING AND GRUNTING) 1391 01:39:07,160 --> 01:39:09,242 That's it. They're through. 1392 01:39:09,480 --> 01:39:12,006 All right, brothers, this is done. 1393 01:39:12,240 --> 01:39:14,004 All at once! 1394 01:39:14,480 --> 01:39:15,641 (GIANTS GRUNTING) 1395 01:39:15,840 --> 01:39:16,523 Now! 1396 01:39:18,320 --> 01:39:19,207 (MEN YELLING) 1397 01:39:26,720 --> 01:39:27,801 Close the portcullis! 1398 01:39:34,920 --> 01:39:36,081 Guardians! 1399 01:39:36,360 --> 01:39:37,566 Get the king to safety! 1400 01:39:37,800 --> 01:39:38,801 Like hell! 1401 01:39:44,520 --> 01:39:46,081 ELMONT: Fall back, defensive positions! 1402 01:39:48,720 --> 01:39:49,880 SOLDIER: Defensive positions! 1403 01:39:52,080 --> 01:39:53,320 ELMONT: Form up! 1404 01:39:54,520 --> 01:39:56,363 Stand strong, men! 1405 01:40:06,560 --> 01:40:07,607 (GRUNTING) 1406 01:40:30,400 --> 01:40:32,482 You smell that, brothers? 1407 01:40:32,720 --> 01:40:35,769 Don't you love it when their blood curdles? 1408 01:40:36,040 --> 01:40:36,848 FYE: Yeah. 1409 01:40:37,800 --> 01:40:40,485 Let's cut a few of them down to size, shall we? 1410 01:40:40,640 --> 01:40:41,721 (BRICK CRUMBLING) 1411 01:40:46,320 --> 01:40:47,321 How...? 1412 01:41:37,880 --> 01:41:40,042 There's something behind me, isn't there? 1413 01:42:34,760 --> 01:42:35,807 (ALL CHEERING) 1414 01:42:38,240 --> 01:42:41,289 JACK: And so returned the giant hordes. 1415 01:42:41,520 --> 01:42:44,569 The stalks cut down with giant swords. 1416 01:42:44,840 --> 01:42:47,127 The king struck down the law that read: 1417 01:42:47,360 --> 01:42:49,761 A princess must a noble wed. 1418 01:42:50,000 --> 01:42:52,890 Then, such a wedding not seen since... 1419 01:42:53,120 --> 01:42:55,851 ...of a princess and her farm boy prince. 1420 01:42:56,240 --> 01:42:58,686 BOY: You skipped a part. What happened in between? 1421 01:42:58,920 --> 01:43:00,206 In between? 1422 01:43:00,640 --> 01:43:03,007 Well, um, you know, they courted for a bit... 1423 01:43:03,280 --> 01:43:04,042 BOY: No, not that. 1424 01:43:04,320 --> 01:43:07,005 - What happened to the crown? - You never tell us what happened... 1425 01:43:07,280 --> 01:43:09,044 - ...to the crown. - The crown? 1426 01:43:09,320 --> 01:43:10,731 Yeah. What if the giants... 1427 01:43:10,960 --> 01:43:11,961 ...come back? 1428 01:43:16,040 --> 01:43:18,691 Don't worry. It's in a very safe place. 1429 01:43:18,960 --> 01:43:21,088 Can you tell the story about the giants again? 1430 01:43:21,360 --> 01:43:22,566 Again? 1431 01:43:23,200 --> 01:43:26,090 All right, but this is the last time tonight. 1432 01:43:27,640 --> 01:43:30,246 Fee-fi-fo-fum. 1433 01:43:30,560 --> 01:43:33,006 Ask not whence the thunder comes. 1434 01:43:33,440 --> 01:43:35,204 Ask not where the herds have gone... 1435 01:43:35,440 --> 01:43:38,091 ...nor why the birds have ceased their song. 1436 01:43:38,320 --> 01:43:40,926 When coming home, don't take too long... 1437 01:43:41,160 --> 01:43:44,323 ...for monsters roam in Albion. 1438 01:43:44,960 --> 01:43:47,008 MAN 1: Ask not whence the thunder comes. 1439 01:43:47,280 --> 01:43:49,521 MAN 2: Ask not where the herds have gone... 1440 01:43:49,760 --> 01:43:52,366 MAN 3: Nor why the birds have ceased their song. 1441 01:43:52,600 --> 01:43:54,489 MAN 4: I smell the blood of an Englishman. 1442 01:43:54,720 --> 01:43:56,324 MAN 5: Be he living, or be he dead... 1443 01:43:56,560 --> 01:43:58,961 MAN 6: I'll grind his bones to make my bread. 1444 01:43:59,200 --> 01:44:01,521 WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp. 1445 01:44:01,760 --> 01:44:03,046 GIRL 1: And a horse named Anser. 1446 01:44:03,280 --> 01:44:05,248 MAN 7: And he took the family horse to the market. 1447 01:44:05,480 --> 01:44:07,209 MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow. 1448 01:44:07,440 --> 01:44:08,441 MAN 8: Right, a cow. 1449 01:44:08,720 --> 01:44:12,486 MAN 9: At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some... 1450 01:44:12,760 --> 01:44:13,682 MAN 10: Magic beans. 1451 01:44:13,920 --> 01:44:15,365 GIRL 2: He traded a cow for beans? 1452 01:44:15,640 --> 01:44:16,641 MAN 11: Magic beans. 1453 01:44:16,800 --> 01:44:19,644 BOY 1: And how would he know that? MAN 8: Well, Jack wasn't very bright. 1454 01:44:19,880 --> 01:44:22,486 MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window. 1455 01:44:22,720 --> 01:44:25,371 WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans. 1456 01:44:25,600 --> 01:44:28,604 MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window... 1457 01:44:28,840 --> 01:44:32,481 MAN 14: And three giant stalks grew high up into the clouds. 1458 01:44:32,720 --> 01:44:35,610 MAN 15: For monsters roam in Albion. 1459 01:44:35,840 --> 01:44:38,880 TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey... 1460 01:44:39,120 --> 01:44:42,920 ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them... 1461 01:44:43,160 --> 01:44:47,210 ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping. 1462 01:44:47,440 --> 01:44:49,329 Okay, make way, make way. 1463 01:44:49,560 --> 01:44:52,404 We're going to go across now to Tower Green. 1464 01:44:52,680 --> 01:44:54,444 Now, what's Tower Green famous for? 1465 01:44:54,720 --> 01:44:56,688 Well, Tower Green is famous for... 1466 01:44:56,920 --> 01:44:59,924 Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go! 1467 01:45:00,160 --> 01:45:04,006 Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded. 1468 01:54:14,640 --> 01:54:16,642 (English - US - SDH) 1468 01:54:17,305 --> 01:55:17,324 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn115423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.