Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,844 --> 00:00:13,804
When I came onto the actual project...
2
00:00:13,971 --> 00:00:18,100
...I had pretty much prepared most
of the sketches that are in this room.
3
00:00:18,309 --> 00:00:21,020
Delphinus, who is our costume...
4
00:00:21,187 --> 00:00:24,273
It's just stunning,
the stuff she's come up with.
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,443
She is meticulous to the point of...
6
00:00:27,610 --> 00:00:30,404
...when we were
discussing a ballroom scene...
7
00:00:30,571 --> 00:00:33,991
...she wanted to use costumes
that were made from scratch...
8
00:00:34,158 --> 00:00:38,663
...because it's really hard to find costumes from
that era made with the material from that era.
9
00:00:38,829 --> 00:00:41,749
She only wanted to use fabrics
that existed from that time.
10
00:00:41,916 --> 00:00:43,543
The biggest challenge is fabric.
11
00:00:43,709 --> 00:00:47,255
Getting a realistic fabric
or a realistic look.
12
00:00:47,463 --> 00:00:49,674
Hand-stitching.
13
00:00:49,840 --> 00:00:52,885
Because you, you can't have, um...
14
00:00:53,052 --> 00:00:56,514
You can't have machine-stitching show
close to camera.
15
00:00:57,014 --> 00:01:02,019
Christina said to me,
"We want rock-star quality for Cork."
16
00:01:02,186 --> 00:01:08,317
The '70s was probably the most graphically
consistent with this period.
17
00:01:08,484 --> 00:01:12,321
If you think about Mick Jagger
or Robert Mapplethorpe...
18
00:01:12,488 --> 00:01:15,157
...they actually did get into scarves
around the neck...
19
00:01:15,324 --> 00:01:18,869
...and hats that kind of looked the period
and frock coats.
20
00:01:19,328 --> 00:01:21,414
And they rocked that look.
21
00:01:21,581 --> 00:01:24,250
As soon as I put this on,
I feel a sense of, um...
22
00:01:24,500 --> 00:01:26,335
A sense of cool come straightaway.
23
00:01:26,502 --> 00:01:29,839
And Delphinus was fantastic with asking me
what I wanted from it.
24
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
I love working with actors. I love it.
25
00:01:32,300 --> 00:01:38,055
I love the process of watching them
in the fitting...
26
00:01:38,222 --> 00:01:41,892
...develop into the person
that they'll be on-screen.
27
00:01:42,059 --> 00:01:45,396
Delphinus White is just someone
I respect so deeply.
28
00:01:45,563 --> 00:01:47,315
Wonderful costume designer.
29
00:01:47,481 --> 00:01:49,066
She's got an incredible team around her.
30
00:01:49,233 --> 00:01:53,404
She's an adorable, lovely, lovely,
supportive woman...
31
00:01:53,571 --> 00:01:57,158
...who has been so excited about
bringing these costumes to light.
32
00:01:57,325 --> 00:02:02,163
To read about 1860 and then
to leave your cell phone in the trailer...
33
00:02:02,330 --> 00:02:08,085
...and just get on these sets and really geek
out on the period and what it feels like...
34
00:02:08,252 --> 00:02:12,006
...to be in these clothes and to feel confined
by a corset.
35
00:02:12,173 --> 00:02:16,552
It's what you want to do as an actor,
is be in someone ease's skin.
3195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.