All language subtitles for 프로젝트파워

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:47,000 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo . একনাগারে প্রায় ১৭ ঘন্টা সময় ব্যায় করে বানানো সাবটাইটেল ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 2 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 স্বাগতম, আমার তরুণ উদ্যোক্তারা। 3 00:00:59,750 --> 00:01:01,791 তারা বলে যে জীবনে কোনো শর্টকাট নেই। 4 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 তারা বলে কিছুই বিনামূল্যে নাই। 5 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 কিন্তু আমি এখন তোমাদের বলছি, যে চুক্তি আমি তোমাদের দেব 6 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 এটা বিনামূল্যের মতই যা কিছু তোমরা পেয়েছো। 7 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 তোমরা সবাই গুজব শুনেছো। অন্যথায়, তোমারা এখানে থাকতে না। 8 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 এখন তোমাদের সুযোগ হয়েছে কাছাকাছি থেকে দেখার। 9 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 আমি তোমাদের বিনামূল্যে পণ্যটি দিচ্ছি। 10 00:01:23,375 --> 00:01:24,250 তোমরা এটি বিক্রি করবে। 11 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 সত্য শুনতে ভাল লাগে। 12 00:01:27,291 --> 00:01:28,666 কারণ এটাই। 13 00:01:28,750 --> 00:01:30,875 আমরা অল্প সময়ের জন্য নিউ অরলিন্সে থাকব, 14 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 তো বের হয়ে যাও আর বিক্রি কর। 15 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 এটাকে কি বলে? 16 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 তুমি অনেক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছো। 17 00:01:38,291 --> 00:01:39,291 হ্যাঁ, আমি নিউট। 18 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 নিউট। 19 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 এটা... 20 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 পাওয়ার (শক্তি)। 21 00:01:48,333 --> 00:01:48,333 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 অরলিন্স প্যারিশ, ৯-১-১। 23 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 আমার বন্ধু এখন কিছু অদ্ভুত প্রতিক্রিয়া করছে। 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,291 সে শুধু একটি বড়ি খেয়েছে। 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,625 আমি আপনাকে এই কথা বলছি, লোকটি, সে একটা আস্ত গাড়িকে মাথার উপর তুলেছিলেন। 26 00:02:11,708 --> 00:02:13,583 ৯-১-১, আপনার জরুরি কি? 27 00:02:13,666 --> 00:02:16,541 আমি জানি না কীভাবে এটি বর্ণনা করবো, তবে আমি কিছু অদ্ভুত বিষয় দেখেছি। 28 00:02:16,625 --> 00:02:19,083 দেখেন, আমি কোনো রক্ত ​​দেখছি না। রক্ত নাই। 29 00:02:19,166 --> 00:02:21,375 ৯-১-১, আপনার জরুরি কোথায়? 30 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 নয়-এক-এক। 31 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 ♪ Power, power ♪ 32 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 ♪ Speak a little louder ♪ 33 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 ♪ If you got the time ♪ 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 ♪ I bet you I could spit for hours ♪ 35 00:02:39,750 --> 00:02:40,910 ♪ Will be something so ugly ♪ 36 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 ♪ But I'm pretty as a flower ♪ 37 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 ♪ Hungry for that money ♪ 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 ♪ I'm coming to devour ♪ 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 ♪ Shower, dropping heavy bars Up off a tower ♪ 40 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 ♪ Know I got that game ♪ 41 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 ♪ My people call me Dwight Howard ♪ 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ♪ I'm that kid This Black kid, no cowards ♪ 43 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 ♪ Spit it so they get it ♪ 44 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 ♪ I'm embedded with the power ♪ 45 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 ♪ I'm embedded with the power ♪ 46 00:02:59,750 --> 00:03:02,375 - ♪ Ah ♪ - পাখি! 47 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 পাখি! 48 00:03:08,000 --> 00:03:09,833 কি যে বলো, মামা। এখানে কোনো পাখি নেই। 49 00:03:12,916 --> 00:03:14,356 আমাদের এখন এখানে থাকা উচিত না। 50 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 পাখি! 51 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 - কি হলো, পাখি! - তুমি আমাকে কি শুনছো না। 52 00:03:22,041 --> 00:03:23,208 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 53 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 বল, ভাই, আমাকে তোমার হাত দেখাও। 54 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 হাত উপরে, এখনি! 55 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 তোমার কাছে বন্দুক নাই। 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,416 তুমি খুঁজে পেতে চাও? 57 00:03:31,500 --> 00:03:33,666 ওয়াহ। কত? 58 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - পাঁচশ। - পাঁচশ? 59 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 তুমি কি সিরিয়াস ? 60 00:03:37,875 --> 00:03:39,791 চাহিদা এবং যোগান। তুমি এটি চাও নাকি না? 61 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 আমি দেওয়ালে বাইতে চাই। 62 00:03:41,291 --> 00:03:42,541 এটা এভাবে কাজ করে না। 63 00:03:42,625 --> 00:03:44,958 তুমি এটি গ্রহণ করবে, পাঁচ মিনিটের জন্য, তুমি যা পাবার তা পেয়ে যাবে। 64 00:03:49,708 --> 00:03:52,250 আমাদের কাছে এটি বিক্রি করার পরিবর্তে, কেননা তুমি আমাদের তা দিয়ে দাও না? 65 00:03:52,333 --> 00:03:55,291 - আমাকে স্পর্শ করবে না! সরো! - এই ষ্টুপিড মুখোশটা খোলো! 66 00:03:56,583 --> 00:03:58,125 না! 67 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 আমাকে একা ছেড়ে দাও! সরো! 68 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 আমার থেকে সরো! আমার ব্যাগ দাও! 69 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 আমার ব্যাগটা দে! 70 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - থামো! তার কাছে কয়টা আছে? - মাত্র তিন। 71 00:04:11,208 --> 00:04:13,250 তবে আমি বাজি ধরছি এই মেয়ের কাছে আরও আছে। 72 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 ভদ্রলোক, হাঁটু গেড়ে বসো, মাথার পিছনে হাত নেও। 73 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 এনওপিডি। 74 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 আমি দেখতে পাচ্ছি এখানে একজন মেয়েও রয়েছে। আপনিও সাথে, ম্যাম। 75 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 হাত, খুব ভাল। ধন্যবাদ। 76 00:04:27,541 --> 00:04:29,791 এখন, সবাই আজ রাতে কি করছো? 77 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 তুমি নিশ্চিত তুমি এটা করতে চাও, যুবক ছেলে? 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 তুমি কি এর আগে এগুলো খেয়েছো? 79 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 খাওনি, তাই না? আমি বলতে পারি। 80 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 এখন, আমি বাজি ধরতে পারি তুমি শুনেছো এটি তোমাকে দ্রুততর করতে পারে, তোমাকে শক্তিশালী করতে পারে। 81 00:04:41,833 --> 00:04:44,553 এটাকে আসল লড়াই বানাও, যেহেতু, আমি তোমার মুখের দিকে বন্দুক তাক করে আছি। 82 00:04:44,625 --> 00:04:45,625 শুধু এটিকে মোচড় দাও, টমি। 83 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 তবে এটা শুধু যদি তুমি ভাল শক্তি অর্জন কর। 84 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 সবাই করে না। 85 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 কিছু লোক এটি নেয় আর ফেটে যায়। 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - আমি আর এসব করতে চাই না, মামা। - চুপ কর। 87 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 তাহলে প্রশ্ন হচ্ছে, তোমার পাওয়ার(শক্তি) কী? 88 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 ভাল হতে পারে, খারাপ হতে পারে, কেউ জানে না। 89 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 বড়ি খাও, টমি। 90 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 খেয়ে ফেলো। 91 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 এগিয়ে যাও। 92 00:05:05,333 --> 00:05:06,791 আমিও দেখতে চাই কি হয়। 93 00:05:17,875 --> 00:05:20,291 তোমাদের ভাগ্য ভালো আমার কাছে কেবল একজোড়া হ্যান্ডকাফ আছে। 94 00:05:20,958 --> 00:05:22,041 আমি তোমাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাতাম। 95 00:05:23,458 --> 00:05:24,458 তুমি এখন যেতে পারো। 96 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 যাও! 97 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 মামা, তুমি পাগল। 98 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 তুমি ঠিক আছ? 99 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 আমি বেছে গেছি। 100 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 আমি যা দেখেছি তা না। 101 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 তো কি, তুমি আয়নায় অনুশীলন কর? 102 00:05:46,625 --> 00:05:48,125 হ্যাঁ, তুমি করো। 103 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 আমি বাজি ধরছি তোমার কাছে বন্দুকও ছিল না। 104 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 নিজের আত্মবিশ্বাস নিয়ে, ক্লিন্ট ইস্টউডের মতো শক্ত কথা বলেছো। 105 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 তুমি আমাকে জানো না। 106 00:05:55,958 --> 00:05:56,958 হ্যাঁ, আমি জানি। 107 00:05:57,208 --> 00:05:58,875 ক্লিন্ট ইস্টউড সম্পর্কে তুমি কী জানো? 108 00:05:58,958 --> 00:05:59,875 আমি যথেষ্ট জানি। 109 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 তার মধ্যে কি দেখেছো? 110 00:06:01,208 --> 00:06:04,375 - মেডিসন কাউন্টি এর ব্রিজ। - এটা আসলে বেশ ভাল। 111 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 যাইহোক, ৫০০ দাও তোমার পকেটে থাকা বড়ির জন্য। 112 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 গতবারের মতো একই জিনিস? 113 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 - হ্যাঁ, কি আর হবে? - আমি জানি না। 114 00:06:11,166 --> 00:06:13,250 তুমি কি গতবারের মতো একই লোকের কাছ থেকে পেয়েছো? 115 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 কি যে বলো, তুমি একজন পুলিশ নাকি গ্রাহক হবে। 116 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 এটা অত সহজ না। 117 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 খারাপ লোকেরা এই জিনিস ব্যবহার করে 118 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 পুলিশের সাথে চোর পুলিশ খেলতে। 119 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 আমি কেবল খেলার মাঠে সমতা রাখার চেষ্টা করছি । 120 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 এটা নিয়ে সাবধানে থাকবে। 121 00:06:30,916 --> 00:06:31,916 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 122 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 - এই বাইকটি সম্পর্কে কী ভাবো? - এটা এত মারজাঙ্গা না। 123 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 আচ্ছা, তুমি এটা চাও নাকি না? 124 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 - আমি বোঝাচ্ছি, আমি এটা তোমার জন্য এনেছি। - তুমি মিথ্যা বলছ। 125 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 না, তুমি বলেছিলে যে সেদিন তোমার জন্মদিন ছিল, তাই না? 126 00:06:42,708 --> 00:06:45,184 - সেটা একটি মাস আগে ছিল। - ঠিক আছে তো, তুমি জানো কি? কিছু মনে করো না। 127 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - না, মানে, আমি এই বাইকটি চাই। - হ্যাঁ, তুমি নিশ্চিত? 128 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 হ্যাঁ। 129 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - সিটটাতে কেন এত টেপ লাগানো? - এটাই সব থেকে ভাল ছিল। 130 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 - এটা আমার? - যাও! 131 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 ধাৎ! 132 00:06:58,416 --> 00:07:01,333 ♪ Ba-da-ba-da-bee Ba-ba-da-bope ♪ 133 00:07:03,083 --> 00:07:04,333 ♪ Ba-ba-da-bope ♪ 134 00:07:04,958 --> 00:07:07,250 ♪ We gotta lotta dope ♪ 135 00:07:08,708 --> 00:07:10,125 ♪ We gotta lotta coke ♪ 136 00:07:10,208 --> 00:07:13,208 ♪ We got weed, That's a lotta smoke ♪ 137 00:07:14,041 --> 00:07:16,000 ♪ Yeah, that's that loud I hope ♪ 138 00:07:17,666 --> 00:07:19,458 ♪ Ba-ba-da-bope, okay ♪ 139 00:07:19,541 --> 00:07:22,416 ♪ We gotta lotta dope, yeah ♪ 140 00:07:22,916 --> 00:07:24,708 ♪ Yeah, we got the hotter hoes ♪ 141 00:07:24,791 --> 00:07:27,708 ♪ I said we done shot a lot of folk ♪ 142 00:07:28,750 --> 00:07:30,666 ♪ We be in and out of court ♪ 143 00:07:30,750 --> 00:07:33,541 ♪ And I done seen so many cowards croak ♪ 144 00:07:34,583 --> 00:07:36,500 ♪ It's like watching flowers grow ♪ 145 00:07:34,583 --> 00:07:36,500 ♪ এটি ফুল বাড়ার দেখার মতো ♪ 146 00:07:36,583 --> 00:07:39,416 ♪ I mean, please Don't you cowards know? ♪ 147 00:07:39,666 --> 00:07:42,625 ♪ We will leave your bloody body On your mama's porch ♪ 148 00:07:42,708 --> 00:07:45,125 ♪ Lord, born in the projects ♪ 149 00:07:45,208 --> 00:07:47,916 ♪ My papa was a rolling stone Selling rock crack ♪ 150 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 - ♪ Rock crack ♪ - ♪ Yeah ♪ 151 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 ♪ I grew up in my day ♪ 152 00:07:51,416 --> 00:07:53,833 ♪ Making juugs on a phone With no contacts ♪ 153 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স! 154 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 আমার লাইনে একজন কলার আছে। আপনি যা দেখেছেন তা আমাকে বলুন। 155 00:08:03,041 --> 00:08:05,625 মামা, আমি গত রাতে একটি বাচ্চাকে দৌড়াতে দেখেছি ডাওন পোয়েড্রাসে, 156 00:08:05,708 --> 00:08:06,750 প্রতি ঘন্টা ৩৫ মাইল বেগে। 157 00:08:07,750 --> 00:08:09,375 আপনার কাছে স্পিড মাপার বন্দুক ছিল? 158 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ম্যান, গতির সীমা যদি ২৫ হয় তবে সে আরামসে আমাকে অতিক্রম করে চলে যেতে পারতো। 159 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 আমি আপনাকে বলছি, সে কিছুতে ছিলো। 160 00:08:14,000 --> 00:08:17,041 ব্রুহ, মনে হচ্ছে আপনি কোনী কিছুতে ছিলেন। 161 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 ওয়েইন, তুমি আমার যা কিছু নিয়ে মজা করতে পারো, 162 00:08:18,833 --> 00:08:20,433 তবে আমি তোমাকে বলছি, কিছুতো চলছে। 163 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 ভিডিও আছে। আমি অন্যদিন একজনকে দেখেছি, 164 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 একটি বাচ্চা সরাসরি ক্যাসিনোর ছাদ থেকে লাফ দিয়ে শুধু হেটে চলে গেল। 165 00:08:25,666 --> 00:08:27,833 হয়তো এখানে কোনো ষড়যন্ত্র চলছে... 166 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 এটা কে? 167 00:09:21,625 --> 00:09:22,625 নিউটকে খুঁজছি। 168 00:09:23,625 --> 00:09:26,041 আমি জিজ্ঞাসা করছি না আপনি কাকে খুঁজছেন, আমি বললাম, "কে তুমি?" 169 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 আমি বুঝতে পারছি, স্যার। আমি সাইমন এর বন্ধু। 170 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 আমি টম্পা থেকে এসেছি। 171 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 সে আমাকে এখানে তোমার সাথে কথা বলতে পাঠিয়েছে। হয়তো তুমি কোনো ব্যবসা করতে চাও। 172 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 এদিকে আসো যেখান থেকে আমি তোমাকে দেখতে পারবো। 173 00:09:37,166 --> 00:09:38,166 মেরি ক্রিসমাস। 174 00:09:39,458 --> 00:09:40,458 তুমি একা? 175 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 আমরা সবাই না? 176 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 আমাকে তোমার হাত দেখাও। 177 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 আমি হাতে একটি বাক্স আছে। 178 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 তুমি আমার হাত দেখতে চাও, নাকি বাক্সটা নিচে নামিয়ে রাখবো? 179 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 - তুমি কি চাও? - হ্যাঁ... 180 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 - না - কোনটা? বক্স নিচে রাখবো, হাত উপরে উঠাবো? 181 00:09:52,583 --> 00:09:54,143 বাক্সটা নীচে রাখ আর তোমার হাত উপরে তুলো। 182 00:09:54,208 --> 00:09:56,208 - ঠিক আছে, আমি তোমার সাথে আছি। বক্স নিচে রাখলাম। - হ্যাঁ, ঠিক... 183 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 এখন, ধীরে, ধীরে। 184 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 হ্যাঁ, ধীরে, সবকিছু ধীরে। 185 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 তুমি চাইলে, সাইমনকে ফোন করতে পারো। সে বলবে আমি কে। 186 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 তাকে বল যে মেজর এখানে এসেছে দেখা করতে। 187 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 মেজর। 188 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 বলো, ব্রুহ। 189 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 আমি কল করতে যাচ্ছি। তুমি ঠিক এখানেই থাকো। 190 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 আমি হলে এটা করতাম না। 191 00:11:31,833 --> 00:11:32,833 নিউট। 192 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 আমি তোমার ক্ষতি করতে চাই না। 193 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 আমি কাউকে আঘাত করতে চাই না। 194 00:11:36,916 --> 00:11:38,916 শুধু কিছু তথ্য প্রয়োজন, এটুকুই। 195 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 তুমি এই জিনিসটি কোথায় পেয়েছো তা বলো, আর আমি এখান থেকে চলে যাব। 196 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 তুমি কথা বলতে চাও না? 197 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 তোমাকে যা করতে হবে তা হলো আমাকে তোমার সরবরাহকারীর নাম বলো। 198 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 তো তুমি এটা নিয়ে কি ভাবো, নিউট, হাহ? আমরা একটা চুক্তি করবো? 199 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 একবার আমি এর তথ্য পেলে, 200 00:12:04,416 --> 00:12:07,958 তুমি যে গর্ত থেকে বেরিয়ে এসেছো তাতে পিছনে পিছলে যেতে পারবে, বুঝেছো? 201 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 আমার কথা শুনো। 202 00:12:11,958 --> 00:12:12,958 আমি কি মিথ্যা বলছি? 203 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 কি? আমি জানি তুমি না ... 204 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 আমার রান্নাঘর থেকে বেরো! 205 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ওহ, খোদা! 206 00:14:06,166 --> 00:14:08,250 নিউট, তুমি এখানে কাউকে মেরে ফেলবে! 207 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 তুমি কোথা থেকে এই জিনিস পেয়েছো? কে এটা তৈরি করছে? সোর্স বলো! 208 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 আমি তোমাকে কিছুই বলবো না! 209 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 আমাকে এখনই বল! সরবরাহকারী কে? 210 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 আমাকে একটা নাম বলো! 211 00:14:49,166 --> 00:14:50,500 তুমি আমাকে বলবে! 212 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 আমাকে বলো কে সে! 213 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 ঠিক আছে। বড় লেভেলের মানুষ। 214 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 - তাঁর নাম বিগি। - কথা বলো, ছেলে! 215 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 এটুকুই আমি জানি, ম্যান! 216 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 - সে কোথায় আছে? - আমি ... 217 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 হাহ? বিগি কোথায়? 218 00:15:06,083 --> 00:15:07,291 তুমি কয়টা খেয়েছো? 219 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 না! বাবা! বাবা! 220 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 হেই, মিস্টার। 221 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 সে কি মারা গেছে? 222 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 সে বেঁচে আছে, ম্যান। 223 00:15:48,833 --> 00:15:49,833 রবিন। 224 00:15:51,041 --> 00:15:52,041 তুমি কি উপরে? 225 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - রবিন। - হ্যাঁ। 226 00:15:56,833 --> 00:15:57,833 তুমি দেরী করে ফেলছো। 227 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 আমি উঠে গেছি। 228 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 মম-হুম। 229 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 মা তুমি ঠিক আছো? 230 00:16:10,416 --> 00:16:12,000 হ্যাঁ, সোনা। বাহির হচ্ছি। 231 00:16:14,208 --> 00:16:15,541 আমি তোমাকে একটু স্যুপ বানিয়ে দেই। 232 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 ম্যান, সব শেষ। 233 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 শুধু স্কুলে যাও। 234 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 আমি যাচ্ছি পরে কিছু নিয়ে আসবো। 235 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 আর তোমার ওষুধও। 236 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 প্রাথমিক তদন্তে বলা যায় হোম মেথ ল্যাবের কারনে, 237 00:16:28,791 --> 00:16:30,750 তবে আমরা পুরো প্রতিবেদন না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব 238 00:16:30,833 --> 00:16:32,958 - আমরা একটি মূল্যায়ন করার আগে। - হ্যাঁ। 239 00:16:33,041 --> 00:16:34,666 এটি বহু বছর আগেও অনিরাপদ বলে মনে করা হয়েছিল। 240 00:16:34,750 --> 00:16:36,125 নিউট কি সেখানে যেতো না? 241 00:16:36,208 --> 00:16:38,541 আহ, আমি নিশ্চিত না, হতে পারে। 242 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 তোমার মামাতো ভাইকে আমার জন্য ম্যাসেজ পাঠাও, বেবি। 243 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 এটা অনেক বড় আগুন। 244 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 আমি নিশ্চিত যে সে ভালো আছে, মা। 245 00:16:45,666 --> 00:16:46,666 মম। 246 00:16:47,958 --> 00:16:50,375 এক থেকে দশের স্কেলে আজকের অবস্থা কত খারাপ? 247 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 সাত, সাড়ে সাত। 248 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 - আমি দুঃখিত, মা। - ম-হুঁম। 249 00:16:56,583 --> 00:16:57,583 তোমাকে যেতে হবে। 250 00:16:59,416 --> 00:17:00,541 ঠিক আছে, আমি রাতে আসবো 251 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 তোমার ওষুধ আর স্যুপ নিয়ে। 252 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 আমার নায়ক। 253 00:17:08,958 --> 00:17:09,958 সঙ্গ দরকার? 254 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 ঠিক আছে, তাহলে। 255 00:17:19,415 --> 00:17:22,083 ♪ Add a little sugar ♪ 256 00:17:24,083 --> 00:17:28,250 ♪ Honeysuckle and a great big ♪ 257 00:17:28,333 --> 00:17:29,833 ♪ Expression ♪ 258 00:17:29,916 --> 00:17:31,333 ♪ Of happiness ♪ 259 00:17:31,416 --> 00:17:36,208 ♪ Boy, you couldn't miss ♪ 260 00:18:39,041 --> 00:18:39,875 হুম। 261 00:18:39,958 --> 00:18:42,166 গর্ভাবস্থায় এটি একটি বড় সমস্যা 262 00:18:42,583 --> 00:18:44,375 এফএএস হিসাবে পরিচিত। 263 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 গর্ভবতী হওয়ার সময় অ্যালকোহল পান করা আর ওষুধ ব্যবহার করার কারণে জন্মগত ত্রুটি হয়। 264 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব? 265 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 - এটা রাখো। - মেয়েরা। 266 00:18:55,000 --> 00:18:57,833 আমি অনুমান করছি যে তোমরা আলোচনা করছো কন্ডিশনকে কি বলা হয় 267 00:18:57,916 --> 00:19:00,791 যখন কোনও শিশু গর্ভে অ্যালকোহলে আক্রান্ত হয়, তাই না? 268 00:19:02,666 --> 00:19:05,333 এফ ... দুর্বল অ্যালকোহল সিন্ড্রোম। 269 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 ভ্রূণের। 270 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 তবে হ্যা, সঠিক। 271 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 এখন, প্রতিরোধ সম্পর্কে কথা বলা যাক। 272 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব? 273 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 মাদক ছাড়া, অ্যালকোহল ছাড়া থাকতে হবে। 274 00:19:27,583 --> 00:19:31,750 সহজ। এটি এফএএস হিসাবে পরিচিত একমাত্র ফর্ম... 275 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 আমি জানি যে তুমি এই জিনিসটি গুরুতর বলে মনে করো না, 276 00:19:40,083 --> 00:19:42,291 তুমি এটিকে গুরুত্বপূর্ণ মনে করো না, তবে এটি গুরুত্বপূর্ণ। 277 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 এই মুহূর্তে, তুমিই এই ক্লাসে একমাত্র ডি পাচ্ছো, রবিন। 278 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 এটা অনেক সহজ ক্লাস। 279 00:19:47,708 --> 00:19:49,083 শান্ত হও। 280 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 তো যেহেতু তুমাকে তোমার গ্রেড বা স্নাতক হওয়ার বিষয়ে উদ্বিগ্ন বলে মনে হচ্ছে না... 281 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 তোমার অবশ্যই একটি পরিকল্পনা আছে, তাই না? 282 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 তাহলে সেই পরিকল্পনাটি কী, মিস রেইলি? 283 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 রেপ। 284 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 সে রেপ করবে। 285 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 তাই নাকি। 286 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 আচ্ছা, তাহলে, কেননা তুমি আমাদের জন্য রেপ করে দেখাও? 287 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 আমাকে বিশ্বাস করাও যে তোমার এ বিষয়ে প্রতিভা আছে, 288 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 আর আমি তোমাকে এবছরের জন্য সি দিবো। 289 00:20:34,333 --> 00:20:36,767 ♪ Now what'sthe difference Between a student and a teacher? ♪ 290 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 ♪ While one of them is growing up The other's getting weaker ♪ 291 00:20:39,750 --> 00:20:41,833 ♪ Is the criteria For you to be a creeper? ♪ 292 00:20:41,916 --> 00:20:43,716 ♪ Stalking the halls In squeaky little shoes ♪ 293 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 ♪ Get you some sneakers ♪ 294 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 ♪ Get new kicks, get a clue, get a hint ♪ 295 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 ♪ Get a friend, get a life ♪ 296 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 ♪ Get a wife, get a mint ♪ 297 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 ♪ And your teeth been looking yellow Get an off-white tint ♪ 298 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 ♪ Never honor roll But I'm on a roll like lint ♪ 299 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 ♪ Yeah, I see I'm digging at your pride ♪ 300 00:20:57,083 --> 00:20:59,500 ♪ You thought that you could hide That the system is a lie ♪ 301 00:20:59,583 --> 00:21:00,903 ♪ Wasn't built for me to thrive ♪ 302 00:21:00,958 --> 00:21:02,238 ♪ It don't love nobody like me ♪ 303 00:21:02,291 --> 00:21:04,875 ♪ Diplomas won't determine Who I am or who I might be ♪ 304 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 ♪ So next time you tempted to pick on me For a laugh ♪ 305 00:21:10,750 --> 00:21:13,511 ♪ Skip theatrics and just tell me I can get up out your class, bitch ♪ 306 00:21:13,750 --> 00:21:18,000 ওহ! 307 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 হ্যাঁ! এটাই আমার লোক। 308 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 বসো! বন্ধ কর! 309 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - রবিন! - বসো। 310 00:21:23,166 --> 00:21:24,666 - রবিন! - বস! 311 00:21:24,750 --> 00:21:26,625 - তাকে নিচে নামাও! - রবিন! 312 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 ঠিক আছে, তাহলে। 313 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 তুমি আমাকে ফোন দিতে পারো 314 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 অথবা তুমি অফিসে যেতে পারো। 315 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 চলো প্রতিরোধে ফিরে আসা যাক, প্লিজ। 316 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 এটি ঠিক করার জন্য কোনও ম্যাজিক পিল নেই। 317 00:21:51,541 --> 00:21:54,250 শহরতলিতে সঞ্চয় ব্যাংকের সশস্ত্র ডাকাতির খবর। 318 00:21:54,333 --> 00:21:58,416 সমস্ত কর্মরত কর্মকর্তা দয়া করে সাড়া দিন। 319 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 স্যার, আপনি সেখানে কি দেখেছেন? 320 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 আমি জানি না, আমি তাকে দেখিনি। 321 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 সে কোথা থেকে যেনো বেরিয়ে এসেছে। 322 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 এমন মনে হচ্ছে যেন আমি ভূতের কবলে পরেছি। 323 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ভূতের দ্বারা? 324 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 এটা ঠিক না, ম্যান, তোমাকে... 325 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ইয়ো, ক্যাপ্টেন! 326 00:22:17,500 --> 00:22:19,340 আপনি এখন নিতে পারবেন না... এখন না, ল্যান্ড্রি। এখন না। 327 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 আপনি মাত্র এসে আমার কাছ থেকে নিতে পারবেন না। 328 00:22:23,416 --> 00:22:24,416 কি হচ্ছে? 329 00:22:24,750 --> 00:22:28,125 সশস্ত্র ডাকাত, একাধিক জিম্মি, মধ্যস্থকারী যোগাযোগ করতে পারেনি। 330 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 আমরা ভেতরে ঢুকছি না কেন? 331 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 নিশ্চিত যে আমাদের দৃশ্যটি কেবল তাদের হয়ে উঠছে। 332 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 দশ মিনিট আগে আপনি এখানে ছিলেন না। এটা কি? আমরা কি করবো? 333 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 এটা ভুল। আমি এটা মনে রাখব। আমি এটা মনে রাখব। 334 00:22:42,958 --> 00:22:43,833 এসব কি? 335 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 আমাদের সরে দাঁড়াতে বলা হয়েছে। 336 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 আমরা এখন এখানে তাদের সাহায্য করবো। 337 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 ফ্র্যাঙ্ক, এটা বাজে আলাপ, ম্যান। 338 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Like, if it was up to me... 339 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 যেমন, যদি এটি আমার উপর নির্ভর করতো... 340 00:22:57,666 --> 00:22:58,666 হেই, বন্ধু। 341 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 বিরতি নাও। 342 00:24:05,291 --> 00:24:06,208 তারা কোথায়? 343 00:24:06,291 --> 00:24:07,625 তোমার পেছনে! 344 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 ব্যাগগুলো! ব্যাগগুলি! ব্যাগগুলো অনুসরণ কর! 345 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 এই ব্যাগগুলি ধর! 346 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 ব্যাংক ইউনিট যাও। 347 00:24:30,041 --> 00:24:31,750 সমস্ত ইউনিট একটি ঘের সেট আপ কর। 348 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 জিনিষটা পুরুষ, সম্ভবত ককেশীয়(কুকরা চুল)। 349 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 ধ্যাৎ, আমি বলতে পারবো না। 350 00:24:39,375 --> 00:24:40,375 সতর্ক হোন! 351 00:24:44,458 --> 00:24:45,458 আপনি ঠিক আছেন? 352 00:24:52,208 --> 00:24:54,208 হে! হে! রাস্তা থেকে সর! সামনে থেকে সরো! 353 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 রাস্তা থেকে সরে যাও! যাও! যাও! 354 00:25:02,416 --> 00:25:03,416 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 355 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 হে! এনওপিডি! তুমি আমকে শুনছো? 356 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 গাড়ি থামাও! 357 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 হে! স্ট্রিটকার বন্ধ কর! 358 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 কেউ কি দেখেছেন কোনো ইনভিস... 359 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 স্ট্রিটকার বন্ধ কর! 360 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো! 361 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 থামো! 362 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ফ্রিজ! আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি! 363 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 এনওপিডি, তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো! 364 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 আমি বললাম লড়বে না! 365 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 ফ্রিজ! নড়বে না। 366 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ফ্রাঙ্ক! সতর্ক থেকো! 367 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ফ্রাঙ্ক, থামো! বন্ধ কর! 368 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 আর একটা ছোট ভাজা। 369 00:27:33,833 --> 00:27:35,708 এক থেকে দশের স্কেলে, দশ সবচেয়ে খারাপ, 370 00:27:35,791 --> 00:27:36,916 এখন তোমার ব্যথা কেমন? 371 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 - এতে ব্যাথা করছে না। - এখানে কোন ব্যথা? 372 00:27:39,916 --> 00:27:41,500 - না, ম্যাডাম। - সচেতনতা হারিয়েছিলে? 373 00:27:42,458 --> 00:27:44,041 এক সেকেন্ডের জন্য, আমি সেখানে হাড়িয়েছিলাম। 374 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 আমার আঙুল দেখো। এটা অনুসরণ করো। 375 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 আপনি কি আমাদের এক মিনিটের জন্য সময় দিবেন? 376 00:27:52,000 --> 00:27:53,083 অবশ্যই। 377 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 আজ কি বড়ি খেয়েছিলে? 378 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 হ্যা। 379 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 তোমার বন্দুক আর ব্যাজটি টেবিলে রাখ। 380 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ক্যাপ্টেন। 381 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 টেবিলে বন্দুক আর ব্যাজ রাখো, এখনই। 382 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 আমি যদি তা না নিতাম, আমি মরে যেতাম। 383 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 - আপনি কি এটাই চান? - আমি চাই আমার পুলিশ বাহিনী আইন মানুক! 384 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 এই ড্রাগে কোন আইন নাই! 385 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 এগুলোর আনুষ্ঠানিকভাবে অস্তিত্ব নেই, 'যতবার আমরা এটি মোকাবেলার চেষ্টা করেছি, 386 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 স্যুট পরিহিত কিছু লোক দেখা দেয় আর আমাদের থামাতে বলে। 387 00:28:39,625 --> 00:28:41,958 দেখুন, আমি জানি না আজ যে দুজন এসেছিল 388 00:28:42,041 --> 00:28:43,250 আর আপনার লাগাম ধরে টেনেছিলো। 389 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 আমি জানি না যদি তারা সামরিক বা বেসামরিক কি, 390 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 কিন্তু স্পষ্টতই, তারা আপনাকে তাদের নীচে রাখবে। 391 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 আর আপনি এটি পছন্দ করবেন বলে মনে করি না। 392 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 'কারণ তারা এই শহরের লোকদের পরোয়া করে না। 393 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 আপনার মতো না, আমার মতো না, 394 00:28:56,541 --> 00:28:59,261 আর আমরা জানি গতবার কী হয়েছিল আমরা স্যুট পরিহিত লোকের উপর নির্ভর করেছিলাম 395 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 নিউ অরলিন্সের সন্ধানের জন্য। 396 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 এখন, আপনি আমাকে খারাপ লোক বানাবেন, এটা ঠিক আছে। 397 00:29:04,583 --> 00:29:07,625 তবে আমি আপনাকে বাজি রাখতে ইচ্ছুক যে আপনি অনেক জানেন যতটুকু আপনার বলার অনুমতি আছে। 398 00:29:08,500 --> 00:29:11,250 হয়তো আমরা এ নিয়ে একসাথে, গোপনভাবে কাজ করতে পারি। 399 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 আর হয়তো আমরা ভাল কিছু করতে পারি। 400 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 আর এটাই কি আমাদের কাজ না? 401 00:29:15,583 --> 00:29:18,541 ক্যাপ্টেন, সন্দেহভাজনকে বর্তমানে প্রাঙ্গণ থেকে সরানো হচ্ছে। 402 00:29:38,333 --> 00:29:40,916 যেকেউ তোমাকে এর সাথে খুঁজে পাবে, তুমি এটি আমার কাছ থেকে পাবে না। 403 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 আমি বলবো সেই শক্তির(পাওয়ারের) উৎস। 404 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 আমরা তাকে বন্ধ করে ফেললে, আমরা আমাদের শহর নিরাপদ করতে পারবো। 405 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 সে কে? 406 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 সে তোমার জেল-থেকে-মুক্ত-করার-কার্ড। 407 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 তুমি ঠিক আছ, হানি? 408 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 - তোমার আরও কিছু দরকার? - না, আমি ঠিক আছি। 409 00:30:03,250 --> 00:30:05,166 হুম। হ্যা, তুমি। 410 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 তো, আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি? 411 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 তুমি কোন গরম পানি নিয়ে আসো? 412 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 - আমি একটু নেব। - হ্যাঁ, ঠিক আছে, আমি তোমার জন্য এটা আনছি। 413 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 জেসিকা! 414 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 আমি কি কিছু গরম পানি পেতে পারি? 415 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 নিউট, তুমি সেখানে আছো? 416 00:30:50,958 --> 00:30:51,958 নিউট। 417 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 সিরিয়াসলি? 418 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 বল, তুমি দেখেছো কে এটা করেছে? 419 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 না, আমি মাত্র দরজা দিয়ে বেরিয়ে এসেছি। 420 00:31:48,750 --> 00:31:51,416 প্লিজ! প্লিজ! দারাও! আমাকে ছাড়ো। 421 00:31:58,208 --> 00:31:59,208 আমাকে সাহায্য কর! 422 00:32:01,958 --> 00:32:03,875 আমি রবিন। তুমি জানো কি করতে হবে। 423 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 হেই, এটা আমি। 424 00:32:06,291 --> 00:32:09,166 আমার রি-আপ করা দরকার, তো আমার স্বাভাবিক জায়গায় দেখা করবো। 425 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 আমাকে বের হতে দাও! দয়া করে, আমাকে ছেড়ে দাও! 426 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 তুমি সেখানে লাথি মারতে থাকো। 427 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 এইভাবে আমরা এটি করব। 428 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 এত লাথি মারার কোনো কারণ নেই। 429 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 কেউ সাহায্য করো! 430 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 তুমি অপরিচিত জায়গায় এক অদ্ভুত লোকের গাড়িতে। 431 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 সাহায্য কর! 432 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 অনুগ্রহ করে, সাহায্য করো! 433 00:32:56,250 --> 00:32:57,930 তবে তোমার সাথে আমার কথাবার্তা বলা দরকার। 434 00:32:59,208 --> 00:33:01,041 আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে... 435 00:33:01,125 --> 00:33:03,375 আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে তোমার চোখে। 436 00:33:05,791 --> 00:33:07,041 তুমি শান্ত হতে চাও না, 437 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 সম্ভবত আমার ৩২ নাম্বার পার্কে ভ্রমণ করা উচিত, তাইনা? 438 00:33:10,750 --> 00:33:12,166 তুমি জানো ৩২ নাম্বার পার্কটি কোথায়? 439 00:33:13,166 --> 00:33:15,125 ঠিক আছে, আমি যদি তোমাকে বাহির করি আর তুমি কান্নাকাটি শুরু করো, 440 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 আমি আইরিনের সাথে একটু দেখা করব। 441 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 নিশ্চিত হতে সে ঠিক আছে কিনা, হাহ? 442 00:33:21,791 --> 00:33:24,333 আমি ধরে নিলাম তুমি আইরিনকে ভালোবাসো 'কারণ তুমি আর লাথি মারছো না। 443 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 তো আমি যখন এটি খুলবো, 444 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 আমি কথা বলতে চাই। 445 00:33:37,583 --> 00:33:39,875 কেননা আমরা শুরু থেকে শুরু করি , সহজ করার জন্য? 446 00:33:39,958 --> 00:33:40,958 তোমার নাম কি? 447 00:33:41,333 --> 00:33:42,458 - হাহ? - আমি রবিন! 448 00:33:42,541 --> 00:33:43,583 ওহ, আমি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না। 449 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 - এটা কি? - রবিন। 450 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 রবিন। 451 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 তুমি এই পাওয়ার বিক্রি করো, তাই না? 452 00:33:49,583 --> 00:33:50,943 আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানি না ... 453 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - তুমি জানো না? - না! আমি জানি না! 454 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 হয়তো তুমি এটি বুঝতে পারবে, হাহ? তুমি সেখানেই থাকো যতক্ষণ পর্যন্ত না তুমি খুজে না পাও। 455 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 আমি জানি না! 456 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 উৎস কি? 457 00:33:59,125 --> 00:34:00,405 - আমি জানি না। - তুমি জানো না? 458 00:34:00,458 --> 00:34:03,098 - হয়তো তুমি নিউট সম্পর্কে কিছু জানো। - আমি না... আমি জানি না... 459 00:34:03,166 --> 00:34:04,642 - ওহ, তুমি জানো না নিউট কে? - না। 460 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 এটা মজার কারণ নিউট সব সব সময় তোমার ফোনে ছিলো। 461 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 আমি লোকদের কাছ থেকে সব সময় অদ্ভুত লেখা পাই কারণ এটাই কাজ। 462 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 ঠিক আছে, আমি তোমাকে বলি যা আরও অদ্ভুত মনে হবে। 463 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 - নিউট বেচে নেই। - কি? 464 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 তো যেহেতু নিউট নেই, এটি আমাদের নিয়ে যায়... কোথায়, হাহ? 465 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 কোথায়, রবিন? উৎসটি কোথায় তা আমার জানা দরকার। 466 00:34:20,791 --> 00:34:22,291 আমি জানি না... বিশ্বাস করো! 467 00:34:25,750 --> 00:34:27,291 আমি বললাম বের হও! 468 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 কেন? 469 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 যেনো তুমি তোমার জীবনকে সামনে এগিয়ে নিতে পারো। 470 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 সে কে? 471 00:34:35,041 --> 00:34:37,083 - হুম? কাছ থেকে দেখো, এটা কি বিগি? - আমি জানি না। 472 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 - তুমি জানো না? - না, আমি জানি না। 473 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 ওহ, তুমি এই রাস্তার, তুমি এসব জানো না। 474 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছ। 475 00:34:45,708 --> 00:34:47,388 আমি জানি তুমি ভাবছো লড়াই করো বা ভাগো, 476 00:34:47,416 --> 00:34:49,936 কিন্তু আমি এখন তোমাকে বলছি, তুমি কেবল নিঃশ্বাস নাও আর বলে ফেলো 477 00:34:50,000 --> 00:34:52,333 কারণ শোনো, তুমি জানো না আমি কে আর আমার সম্পর্কে, 478 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 তবে আমি সেই উৎসটি খুঁজে বের করবো। 479 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 আমাকে এর মুলে যেতেই হবে। 480 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 কিন্তু তুমি আমার সাথে জগাখিচুড়ি চালিয়ে যাও আর এমন আচরণ করো যেনো তুমি কিছুই জানো না, 481 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো, আর তারপরে আমি তোমার মাকে মেরে ফেলব। 482 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 আমি আইরিনকে মেরে ফেলবো। 483 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 আমাকে আমার চোখে দেখো। 484 00:35:14,375 --> 00:35:15,375 আমি কি মিথ্যা বলছি? 485 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 তো তোমার সিদ্ধান্ত বলো। 486 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 আমাদের ক্রেতা এসেছে। 487 00:35:34,541 --> 00:35:35,541 তুমি তাকে বিশ্বাস করো? 488 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 তিনি দক্ষিণ আমেরিকার প্রতিটি কার্টেলের সাথে সংযুক্ত আছেন। 489 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 তিনিই আসল চুক্তি। 490 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 আর টাকা? 491 00:35:42,208 --> 00:35:43,208 তুমি সেটা পেয়ে যাবে। 492 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 তারপর আমাদের বাকী নেতারা দেখতে পাবে আমরা যা দেখেছি তার মধ্যে কি বাকি আছে। 493 00:35:48,208 --> 00:35:49,208 ওটা কী? 494 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 এটা আমরা সেই মহিলাদের জন্য বানাচ্ছি যার বিশ্ব পরিবর্তন করবে। 495 00:35:58,458 --> 00:35:59,458 যাবার জন্য তৈরী। 496 00:36:00,833 --> 00:36:01,833 স্বাগত। 497 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 স্বাগতম। আমি দেখলাম আপনাদের ব্যাগ কম। 498 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 আমি আশা করেছিলাম... 499 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 অনেক ব্যাগ হবে। 500 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 টাকা এখানে... 501 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 যদি পণ্যটি তার খ্যাতি ধরে রাখে। 502 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 প্রোডাক্ট(পণ্য)? 503 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 এটা কেবল একটি পণ্য না। 504 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 এই বড়ি সরকারকে নাড়িয়ে দিতে পারবে। 505 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 আপনি দক্ষিণ আমেরিকার সবচেয়ে শক্তিশালী মহিলা হতে চলেছেন। 506 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 সেক্ষেত্রে, আমি তোমার বিক্ষোভের অপেক্ষায় রইলাম। 507 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 হেই, আমি দেখছি তুমি কি করছো '। 508 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 আমাকে এটা দাও। 509 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 আমি তোমাকে যা বলেছি তুমি তাই করবে। 510 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 আশেপাশে কোনো গোলযোগ করবে না। 511 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 অপারেটর। 512 00:37:00,416 --> 00:37:01,416 হাই। 513 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 আমাকে এই নাম্বারে কল করতে বলা হয়েছিল যদি আমার কখনও সমস্যা হয়। 514 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 হংকং মার্কেটে যাও। 515 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 পিছনে গিয়ে অ্যালিগিয়েটার ওয়াইনের কথা জিজ্ঞাসা করবে। 516 00:37:10,541 --> 00:37:11,541 একা আসবে। 517 00:37:11,791 --> 00:37:13,291 ঠিক আছে। 518 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 সেখানে যে আছে তুমি তার সাথে দেখা করতে যাবে, 519 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 তুমি তাদের বলবে আমরা কী নিয়ে কথা বললাম। 520 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 তুমি তাদের বলবে যে তুমি আমাকে দেখেছো আর আমি চলে গিয়েছি। 521 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 - না... - আর যদি তারা জিজ্ঞাসা করে... 522 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 না, তুমি বলেছিলে যে তুমি নির্দেশনা নিবে, আর এটাই একটা নির্দেশনা। 523 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 তুমি কি কখনও মাইন(আমার) ইঁদুর নিয়ে শুনেছো? 524 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 - এটা মনে হচ্ছে ইঁদুর দিয়ে ফাসানোর মত। - ওয়েল, তুমি এটাই। 525 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 তুমি আমার মাইন ইঁদুর। 526 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 দেখ, আমি কেবল মিটিং শেষ কর‍তে চাচ্ছি। আমি শুধু একটা বাচ্ছা, আমি... 527 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 আমি জানি তুমি কি করতে চেষ্টা করছো! 528 00:37:48,791 --> 00:37:51,208 তুমি এখানে এই রাস্তাগুলিতে লেনদেন করেছো, তুমি কোনো বাচ্চা না। 529 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 আপনি এটা ছেড়ে দিচ্ছো। 530 00:37:55,083 --> 00:37:58,291 "আমি কেবলমাত্র একটি শিশু" এটা বলে তুমি পার পাইতে পারবে না, বুঝেছো? 531 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 চলো এটা করা যাক। 532 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 জী, জনাব। 533 00:38:35,833 --> 00:38:37,833 ♪ We gonna need some drugs ♪ 534 00:38:38,083 --> 00:38:41,208 ♪ For the situation Shout-out to my plug ♪ 535 00:38:41,791 --> 00:38:43,250 ♪ It's a lituation ♪ 536 00:38:44,958 --> 00:38:47,000 ♪ Won't we need the litigation? ♪ 537 00:38:48,541 --> 00:38:50,333 ♪ All we ask is ventilation ♪ 538 00:38:50,416 --> 00:38:52,166 ♪ I can't breathe... ♪ 539 00:38:53,000 --> 00:38:54,708 এই যে শুনছেন। 540 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 এইযে শুনছেন। 541 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 এলিগেটর ওয়াইন? 542 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 এটা কোন জিনিস না। 543 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 তুমি কি অন্যকাউকে জিজ্ঞাসা করতে পারো? 544 00:39:05,333 --> 00:39:06,708 ♪ When the real hold you down ♪ 545 00:39:06,791 --> 00:39:08,191 ♪ You supposed to drown, right... ♪ 546 00:39:09,291 --> 00:39:10,531 ♪ When the real hold you down ♪ 547 00:39:10,583 --> 00:39:12,458 ♪ You supposed to drown, right? ♪ 548 00:39:12,541 --> 00:39:15,875 ♪ Wait, wait, that don't sound right ♪ 549 00:39:16,416 --> 00:39:17,833 ♪ Just wait one second... ♪ 550 00:39:17,916 --> 00:39:19,125 সে বলেছে এখানে অপেক্ষা করতে। 551 00:39:19,791 --> 00:39:21,500 ♪ When the real hold you down ♪ 552 00:39:21,583 --> 00:39:23,291 ♪ You supposed to drown, right? ♪ 553 00:39:23,583 --> 00:39:25,083 ♪ When the real hold you down ♪ 554 00:39:25,166 --> 00:39:27,000 ♪ You supposed to drown, right... ♪ 555 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 ক্ষমা করবেন, আপনি কি আমাকে এটা বের করে দিতে সাহায্য করবেন? 556 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 কি? 557 00:39:30,333 --> 00:39:32,916 - এটা কি মশলাদার, এটা কি হালকা? - আমি জানি না এটা কেমন। 558 00:39:33,000 --> 00:39:34,208 আমি এখানে কাজ করি না। 559 00:39:45,291 --> 00:39:46,291 সাবধানে পা ফেলো। 560 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 ঠিক আছে, তুমি কেন সিটে বসছো না? 561 00:39:54,791 --> 00:39:56,041 তুমি কিভাবে নাম্বর পেলে? 562 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 নিউট আমাকে দিয়েছে। 563 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 তুমি একজন ব্যবসায়ী। 564 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 হ্যাঁ, সে আমাকে এটা দিয়েছিল যদি কোনো সমস্যা হয় । 565 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 নিউট মারা গেছে। 566 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 আমি জানি। 567 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 এটা কীভাবে হলো? 568 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 এখানে এই লোকটি আছে। 569 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 সে নিজেকে "দ্যা মেজর" বলে। 570 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 সে তাকে হত্যা করেছে। 571 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 তারপরে সে আমাকে তার ট্রাংকে আটকে রেখেছিলো। 572 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 সে ঠিক বাইরে আছে। 573 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 আমি কি যেতে পারি? 574 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 তোমার ঠিক এখানে থাকা উচিত। 575 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 এটি এখন তোমার জন্য সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা। 576 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 তুমি বিগি? 577 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 আমি বিগি না। 578 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 বিগি বিক্রয়ের কাজ করে। এটা বিতরণ বিভাগ। 579 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - আমার সাথে কথা বল। - শোনো, আমি পারি... 580 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 আমি কোনও মধ্যস্থকারীর সাথে কথা বলতে চাই না। ইতিমধ্যে তা করে ফেলেছি। 581 00:40:53,875 --> 00:40:56,434 তুমি আমাকে বলবে না বিগি কোথায়, আমি তোমার মাথা কেটে ফেলবো। 582 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 ট্রাক চালু করো! 583 00:41:07,083 --> 00:41:08,166 আমাকে বের হতে দাও! 584 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 হেই! 585 00:41:40,916 --> 00:41:41,916 হেই, রবিন! 586 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 তুমি এখনও এখানে আছো? 587 00:41:53,750 --> 00:41:55,458 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 588 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 চিন্তা করবে না, ঠিক আছে? আমি এখনি আসব... 589 00:42:22,083 --> 00:42:23,250 সবকিছু ঠিক আছে। 590 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 ট্রেসি। 591 00:42:26,958 --> 00:42:27,958 বেবী। 592 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে। 593 00:42:32,708 --> 00:42:34,000 কি? কি? 594 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 তোমার কান বন্ধ করো। 595 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 এটা কী? 596 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 তারা পাওয়ারগুলি লগ(নজরদারি) করছে। প্রতিটি ক্যাপসুলে চিপস রয়েছে। 597 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 সরকার তাদের এটি পরীক্ষা করতে দেবে না, তাই তারা আমাদের উপর এটি পরীক্ষা করছে। 598 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 এটি বিক্রি করছে এমন লোকদের, 599 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 তারা ল্যাবের ইঁদুরের মত। 600 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 এসব কি? 601 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 এটি সম্ভাব্য ক্রেতাদের জন্য একটি বিক্ষোভ। 602 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 এর মানে তারা নিউ অরলিন্সের সাথে করে ফেলেছে। এর মানে আমার সময় কমে এসেছে। 603 00:43:28,583 --> 00:43:31,041 আমাকে সেখানে যেতে হবে। 604 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 তুমি আমাকে সেখানে নিয়ে যাবে। 605 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 ট্রেসি, নিয়ে যাও... 606 00:44:08,791 --> 00:44:09,875 সাহায্য কর! 607 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 সাহায্য কর! 608 00:44:15,208 --> 00:44:16,208 সাহায্য কর! 609 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 রবিন, আমার দরকার... 610 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 প্লিজ। 611 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 তুমি আমার কাজিনকে মেরে ফেলেছ। 612 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 সে ওডিড(ওভার ডোজ নিয়ে ফেলেছিলো)। আমি তাকে হত্যা করি নি। 613 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 আমার টাকা নাও। 614 00:45:24,750 --> 00:45:25,750 প্লিজ। 615 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 আমি কেবল চেষ্টা করছি ... আমি আমার মেয়েকে সন্ধান(খোজার) করার চেষ্টা করছি। 616 00:46:00,541 --> 00:46:01,541 ইও, চিল। 617 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ইয়ো, তোমার শান্ত হওয়া দরকার। 618 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 তুমি পড়ে গেছিলে, আমি তোমাকে ভেটের কাছে নিয়ে এসেছি। আমার মা এখানে কাজ করে। 619 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 তুমি এটা করেছো? 620 00:46:17,708 --> 00:46:18,708 হ্যাঁ। 621 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 কিন্তু এখন আমাকে পেছনের ক্ষত শেষ করতে হবে। 622 00:46:22,041 --> 00:46:23,500 তুমি আমাকে করতে দিবে নাকি না? 623 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 আমার ধারণা এটা হ্যা হবে। 624 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 দারাও, দারাও, দারাও। 625 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 কি? 626 00:46:39,416 --> 00:46:40,625 তুমি কি মানুষের উপর কাজ করবে? 627 00:46:40,958 --> 00:46:41,958 না। 628 00:46:43,500 --> 00:46:44,500 আহ। 629 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 আমি এখনও কিছু করিনি। 630 00:47:11,250 --> 00:47:13,250 তার মতো দেখতে অনেক মেয়ে আছে ! 631 00:47:13,333 --> 00:47:16,291 মিসেস. রিলি, আপনি কি চান যে আপনার মেয়ে মারা যাক? 632 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 আমি ইতিমধ্যে তোমাকে বলেছি, সে কোথায় আছে তা আমি জানি না। 633 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 কয়েক ঘন্টা আগেই তার বাড়িতে থাকা উচিত ছিলো। কি... 634 00:47:21,500 --> 00:47:23,700 যথাযথ সম্মানের সাথে, অফিসার, এখানে অনেক মেয়ে আছে... 635 00:47:24,666 --> 00:47:26,583 এটা আপনার মেয়ের পক্ষে খুব কুরুচিপূর্ণ হতে পারে। 636 00:47:26,666 --> 00:47:28,625 - আর আপনার জন্য। - তুমি কি নিশ্চিত যে সে ছিল? 637 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 আপনি কি নিশ্চিত আপনি ভুল করেছেন না? 638 00:47:45,291 --> 00:47:47,583 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই লোকটিকে আগে দেখেন নি? 639 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 না, আমি আপনাকে বলেছি আমি জানি না আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন। 640 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 এটা মজার। 641 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 আজ রাতে এই লোকটির সাথে আপনার মেয়ের সিসি ফুটেজ রয়েছে 642 00:47:55,083 --> 00:47:56,958 এখান থেকে পাঁচ মাইল দূরে অপরাধ করছে। 643 00:47:57,041 --> 00:47:58,041 তুমি কি নিশ্চিত? 644 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 এটা আপনার জন্য পুরোপুরি খারাপ হতে পারে। 645 00:48:00,875 --> 00:48:03,791 হানি, বিয়ার। আমরা কি হিপ্পি শ্যাম্পু শেষ করে ফেলেছি... 646 00:48:03,875 --> 00:48:06,351 ওয়াও! এখানে কি সব চলছে? তোমারা আবার কে? 647 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 আপনি আমার বাথরুমে কি করছেন? 648 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - আমরা পুলিশ। তুমি কে? - মামা, আমি এখানে থাকি। 649 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 বাবু, আমি দুঃখিত আমি তোমার শাওয়ারে ছিলাম। তোমার এখানে পানির পেশার অনেক ভাল। 650 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 তুমি কি এখানে আসতে পারবে? 651 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 আমি সত্যিই দুঃখিত যে এটা এভাবে ঘটছে। 652 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 রবিন আমাকে পাঠিয়েছে। 653 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 আমাকে এই লোকদের হ্যান্ডেল করতে দাও, ঠিক আছে? 654 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 কর্মকর্তারা। 655 00:48:21,958 --> 00:48:23,958 আপনারা কোন প্রান্ত থেকে এসেছেন বলে আপনি বলেছেন? 656 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 তারা বলেনি। 657 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 স্যার, মিসেস. রিলি আর তার মেয়ে 658 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 এই ঠিকানার একমাত্র বাসিন্দা বলে মনে হচ্ছে । 659 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 তাই নাকি। 660 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 তো এখন আমি আপনার ছোট ডাটাবেসে না থাকার কারনে, আমি পারবো না... 661 00:48:34,333 --> 00:48:35,708 তোমার মঙ্গল হোক। 662 00:48:35,791 --> 00:48:37,125 এখানে কি বিড়াল আছে? 663 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন আপনি এখানে থাকেন। 664 00:48:39,416 --> 00:48:40,916 হ্যা, আমি থাকি, স্যার। 665 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 বিশ্বাস করা কি এত কঠিন? কেন? 666 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 এর কারন আমি সাদা বলে? 667 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 আপনি কি ধরে নিচ্ছেন যে আমি আর এই সুন্দরী কালো মহিলা 668 00:48:47,791 --> 00:48:49,416 একটি সুখী বাড়িতে থাকতে পারবো না? 669 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 আপনি এটা ক্যামেরায় বলতে চান? 670 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - বেবে, তোমার ফোন কোথায়? - এই নাও। 671 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 ঠিক আছে। ঠিক আছে, চলেন এই সম্পর্কে দেখা যাক। 672 00:48:54,583 --> 00:48:56,458 আর আমরা লাইভ স্ট্রিমিং করছি। 673 00:48:56,541 --> 00:48:57,941 এখন, এটাকে শুধু রেকর্ড করা যাক। 674 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 হানি, এই লোকগুলি মধ্যে তোমাকে ওয়ারেন্ট দেখিয়েছে 675 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 যখন তারা আমাদের বাড়িতে এলো? 676 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 না তারা দেখাইনি। 677 00:49:03,041 --> 00:49:05,416 আহ হাহ। আর তাদের উভয়ই কি তোমাকে ব্যাজ দেখিয়েছে? 678 00:49:05,500 --> 00:49:07,125 না! আমি কি আপনাদের ব্যাজগুলি দেখতে পারি? 679 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 জেন্টলমেন। 680 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 আপনার সময়ের জন্য ধন্যবাদ, মিসেস রেইলি। 681 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 আমি দুঃখিত, আমি কি তোমাকে চিনি? 682 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 তোমার কাছে কোন টেপ আছে? 683 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 টেপ? কি? 684 00:49:23,250 --> 00:49:25,166 দারাও! তুমি কে? 685 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 আমার নাম গোয়েন্দা ফ্র্যাঙ্ক শেভার, এনওপিডি। 686 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 আমি কি তোমার ব্যাজ দেখতে পারি? 687 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 ওয়েল, আমার কাছে এটা নেই। 688 00:49:32,083 --> 00:49:33,083 কোথায় আছে? 689 00:49:33,125 --> 00:49:35,726 মিসেস. রিলি, তোমারর মেয়ের আর আমার মধ্যে একটি পেশাদার বন্ধুত্ব আছে 690 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 আধা বছরেরও বেশি সময় ধরে। 691 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 সে খুব স্মার্ট আর ভাল-মনের যুবতী, 692 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 তবে সে এমন কিছু কাজে মিশে গেছে যা তার উচিত নয়, 693 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 আর আমি তাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি। 694 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 ধন্যবাদ। আমার এটাও দরকার। 695 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 তোমারটা কই? 696 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 তাহলে তোমার শক্তি (পাওয়ার) কি? 697 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 আমি জানি না। 698 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 কাম অন। তুমি চেষ্টা করছ না? 699 00:50:10,125 --> 00:50:11,125 সত্যি বলতে... 700 00:50:12,166 --> 00:50:13,541 একটা মেয়ে ওডি(ওভার ডোজে) দেখলাম। 701 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 তুমি জানো, রাস্তায়, 702 00:50:15,500 --> 00:50:17,580 তারা কথা বলছিলো কীভাবে এটি তোমাকে পরাশক্তি(সুপারপাওয়ার) দেবে, 703 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 কিন্তু কীভাবে এটা আঘাত করে তোমাকে হত্যা করতে পারে সে সম্পর্কে নয় । 704 00:50:20,458 --> 00:50:21,458 হ্যাঁ। 705 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 আচ্ছা, যদি তুমি খুব বোকা হও, 706 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 কেনো তুমি এখনও খেলায় আছো? 707 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 কি হতো ভাল গ্রেড আনা আর স্কুলে থাকলে কি হতো ? 708 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 ইয়ো, আমিও আশা করি আমি যেনো ভাল গ্রেড পেতে পারি। 709 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 স্কুলে যাওয়া, কলেজে যাওয়া, কোনো চাকরিতে কাজ করা। 710 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 তবে আমার এখন টাকা দরকার। 711 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 প্রত্যেকের টাকার প্রয়োজন। 712 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 ঠিক আছে, আমার মায়ের ডায়াবেটিস আছে। 713 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 আর আমরা কোনো স্বাস্থ্য বীমা পাইনি। 714 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 আর তার অস্ত্রোপচার দরকার, যা অনেকব্যয়বহুল, তাই আমার আর কী করা উচিত? 715 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 ওহ, এটা সহজ। 716 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 - কি? - আর্মিতে যাও। 717 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 - কি, এটা তোমাকে বোকা মানুষকে মারতে বাধ্য করে না? - হ্যাঁ, এটি আমাকে ছড়িয়ে দিয়েছে। 718 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 তবে তা ছিল আমার দক্ষতার সেট। 719 00:50:57,375 --> 00:50:59,750 আর সিস্টেম কী করেছিল? এটা আমার সুবিধা নিয়েছে। 720 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 কিন্তু আমি এখন জানি যে আমি সিস্টেমটার জন্য কঠোরভাবে কাজ করছি এটা আমার কাজের। 721 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 তুমিও তা করতে পারো। 722 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 তুমি তরুণ, তুমি কালো, তুমি একজন মহিলা। 723 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 তোমাকে পুরোপুরি গ্রাস করার জন্য সিস্টেমটি তৈরি করা হয়েছে । 724 00:51:13,833 --> 00:51:17,125 তোমাকে খুঁজে বের করতে হবে তুমি কোন জিনিসটা ভালো পারো আর রক করবে। 725 00:51:19,458 --> 00:51:21,208 তো তুমি কি করবে? হুম? 726 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 তুমি কিভাবে তোমার দক্ষতা দেখাতে পারবে? 727 00:51:24,208 --> 00:51:25,208 আমি রেপ করি। 728 00:51:31,166 --> 00:51:32,166 ওহ। 729 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 আমি দুঃখিত। আচ্ছা, তাহলে তোমার র‌্যাপের নামটি কী, হাহ? 730 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 তুমি কি হতে যাচ্ছো, নেক্সট কার্ডি বি? 731 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 হাহ? কার্ডি সি? 732 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 ঠিক আছে, এগিয়ে যাও আর তারপর তাল মাচাও। 733 00:51:40,625 --> 00:51:42,541 তুই বলেছো তুমি রেপ কর, আমাকে একটা লাইন শুনাও। 734 00:51:43,541 --> 00:51:45,625 হাহ? তুমি এক লাইনে মাচাতে পারবে না? 735 00:51:46,750 --> 00:51:48,416 আমি মানুষের সামনে র‍্যাপ করতে পছন্দ করি না। 736 00:51:48,500 --> 00:51:50,580 যদি মঞ্চে ভয় পাও তবে তুমি কীভাবে র‌্যাপার হবে? 737 00:51:51,458 --> 00:51:54,250 তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? বেশিরভাগ সময়, লোকেরা কিছু করতে চায় না 738 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 এর কারণ 'তারা সম্ভবত এতে দক্ষ না। 739 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 যদি তুমি দক্ষ হও, শুধু বলো আমি দক্ষ। 740 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 ভাল, আমাকে একটা শব্দ দাও। 741 00:52:01,250 --> 00:52:02,850 একটা শব্দ দিবো? তুমি কি সম্পর্কে বলতেছ? 742 00:52:02,916 --> 00:52:04,833 আমি তুঙ্গে চলে যাব, আমাকে একটি শব্দ দাও। 743 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 ওহ, তুমি সেই লেভেলের, তাই না? 744 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)। 745 00:52:13,791 --> 00:52:14,791 ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)। 746 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 ♪ I'm 'bout to make a beeline ♪ 747 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 ♪ And every single accolade for spitting 'Bout to be mine ♪ 748 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ♪ I'ma go from old shit and goodwill To design ♪ 749 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ♪ I'ma be rocking Dior like Dion I'm Celine ♪ 750 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 ♪ Or maybe I meantCéline ♪ 751 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 ♪ I'm feeling really cuh-lean ♪ 752 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 ♪ Can someone tell them other boys A real MC is coming, no humming ♪ 753 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 ♪ My name already chose a different bird ♪ 754 00:52:36,291 --> 00:52:38,666 ♪ I killed your lil freestyle Give me another word ♪ 755 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 আমাকে অন্য একটি শব্দ দাও। 756 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ভূকম্পলিক। 757 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 ♪ Dude trying to trip me up With his seismograph ♪ 758 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 ♪ I think it's funny I can't pick a better time to laugh ♪ 759 00:52:50,833 --> 00:52:51,958 ♪ I'll find the path ♪ 760 00:52:52,041 --> 00:52:53,641 ♪ You don't know all the rhymes I have ♪ 761 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 ♪ The only thing that don't sit well Within this mind ♪ 762 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 ♪ Is math ♪ 763 00:53:01,416 --> 00:53:02,416 এন্টিবায়োটিক। 764 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 এন্টিবায়োটিক। 765 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 ♪ I might need an anti-psychotic I'm going crazy ♪ 766 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 ♪ NOLA made me And this flow, I got it ♪ 767 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 ♪ I been about it Even if my mental space is crowded ♪ 768 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ♪ I keep it in because a guilty dog Gonna bark the loudest ♪ 769 00:53:15,958 --> 00:53:18,101 ♪ My mom's the proudest I know that we can make it out if ♪ 770 00:53:18,125 --> 00:53:20,642 ♪ We made it through a flood I bet we gonna get through the drought ♪ 771 00:53:20,666 --> 00:53:23,346 ♪ I may be little, but in these waters you won't catch me drowning ♪ 772 00:53:23,375 --> 00:53:25,958 ♪ One day I'll swim in all them Dollar billsI'ma be counting ♪ 773 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 ওহ... 774 00:53:34,500 --> 00:53:35,500 তুমি জালিয়ে ফেলেছো। 775 00:53:36,791 --> 00:53:37,791 ঠিক আছে। 776 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 তুমি ভাল, খুব ভাল। 777 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 এটাই তোমার শক্তি। 778 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 তুমি এটা গ্রহণ কর, তুমি এটার ফায়দা লুটো, 779 00:53:45,291 --> 00:53:47,583 তোমার শক্তি ব্যবহার করে সিস্টেমটিকে নামিয়ে ফেলো। 780 00:53:48,666 --> 00:53:49,666 ঠিক আছে। 781 00:53:50,916 --> 00:53:51,916 আর এটা কি? 782 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 তোমাকে এগুলোর চারটি খেতে হবে। 783 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 এটায় লেখা কুকুরের জন্য। 784 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 হ্যাঁ, ভাল, তুমি একটি বড় কুকুর। 785 00:54:01,875 --> 00:54:03,708 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 786 00:54:05,500 --> 00:54:07,333 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 787 00:54:09,083 --> 00:54:11,125 ♪ 'Bout to make a million For all my children ♪ 788 00:54:12,708 --> 00:54:15,250 ♪ 'Bout to make a million For all my, all my, all my ♪ 789 00:54:16,333 --> 00:54:18,041 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 790 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 ♪ Better watch your back I'm a maniac... ♪ 791 00:54:22,583 --> 00:54:23,623 আচ্ছা, এখন কোথায় যাচ্ছ? 792 00:54:23,666 --> 00:54:25,267 - ছবিতে ওই লোকটার কথা মনে আছে? - হ্যাঁ। 793 00:54:25,291 --> 00:54:26,416 তাকে খুঁজে বের করতে। 794 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 সে আমার কাছ থেকে কিছু নিয়েছিল। আমার সেটা ফিরিয়ে আনতে হবে। 795 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 কোনোকিছু নাকি কেউ? 796 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 - আমাদের এখনো শেষ হয় নি। - আমাকে দাও... 797 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 শোনো, নিজের ভাগ্যকে মোছড়াবে না। 798 00:54:39,458 --> 00:54:42,378 আমি তোমার জন্য নেভিগেট হতে পারি। তুমি সেখানে যাচ্ছো স্ক্রিনের বিন্দুগুলি যেখানে ছিলো। 799 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 আমি তোমাকে সেখানে নিতে পারবো। 800 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 দশ গ্র্যান্ডের জন্য। 801 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 কেন আমি তোমাকে কোনও কিছুর জন্য ১০,০০০ ডলার দেব ? 802 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 চিকিৎসার খরচ, তোমাকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য, অপহরণ ফি। 803 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 আমাকে চাবি দাও। 804 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 আমি বলব যে আমি তোমার অনেক উপকার করেছি। 805 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 ঠিক আছে। 806 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - দুই। - পাঁচ। 807 00:54:59,750 --> 00:55:01,350 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 808 00:55:03,083 --> 00:55:04,283 ♪ 'Bout to make a million... ♪ 809 00:55:06,875 --> 00:55:09,250 ♪ 'Bout to make a million For all my, all my, all my ♪ 810 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 তো, এটা তোমার মেয়ে, ট্রেসি। 811 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 হ্যাঁ। 812 00:55:24,041 --> 00:55:25,041 সে দেখতে তোমার মত। 813 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 আর তুমি মনে করো দাড়িওয়ালা লোকটি তাকে নিয়ে গেছে? 814 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 তুমি কি কখনও টেলিওসের কথা শুনেছো? 815 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 না। 816 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 ওটা কী? 817 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 প্রতিরক্ষা ঠিকাদার। 818 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 তারাই সেই দিনগুলিতে কোডগুলি ভাঙ্গলো। 819 00:55:42,041 --> 00:55:43,833 একগুচ্ছ রেঞ্জারকে ধরেছে, 820 00:55:43,916 --> 00:55:46,125 তাদের সবাইকে ঘরে রেখে, সেগুলিতে রেডিয়েশনে পূর্ণ করেছে। 821 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 তাদের জিনের সাথে অনেক কিছু করেছে। 822 00:55:51,041 --> 00:55:52,791 আমাদেরকে সুপারহিরোতে পরিণত করার চেষ্টা করেছিল। 823 00:55:53,333 --> 00:55:55,083 তারা কেন সুপারহিরো বানাতে চাইবে? 824 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 তারা না। আসলে তা না। 825 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 'কারন এই বিশ্বে, শক্তি সেখানেই যায় যেখানে সর্বদা যায়, 826 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 এমন লোকদের কাছে যাদের ইতিমধ্যে আছে। 827 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 ঠিক আছে। তো, তোমার শক্তি(পাওয়ার) কী? 828 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 আমি জানি তুমি এটি গ্রহণ করেছো। 829 00:56:12,791 --> 00:56:13,791 আমি একবার চেষ্টা করেছিলাম। 830 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 মৃত্যুর সামনে থেকে ফিরে এসেছিলাম, প্রচুর লোককে আহত করেছিলাম। 831 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 তাই আমি বলেছিলাম যে আমি আর এসব নেওয়ার চেষ্টা করবো না। 832 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 কয়েক বছর পরে, ট্রেসি এসেছিল(জন্মেছিলো)। 833 00:56:26,750 --> 00:56:28,416 আমি জানতাম যদিও সে আলাদা ছিল। 834 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 যখন সে ছোট ছিলো, সে কখনই অসুস্থ হয়নি বা এর মতো কিছুই হয়নি। 835 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 বয়স বাড়ার সাথে সাথে, সে আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল। 836 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 তার মধ্যে লক্ষণগুলি দেখা যাচ্ছিলো... 837 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 পাওয়ার (ক্ষমতা)। 838 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 কিন্তু তাকে কখনও বড়ি খেতে হয় নি। 839 00:56:42,916 --> 00:56:44,250 ভ্রূণের এলকোহল সিন্ড্রোম। 840 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 যদি তোমার থাকে, যেমন, তোমার সিস্টেমে বিউকপ, 841 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 সম্ভবত এটি তার কাছে গিয়েছে। 842 00:56:49,083 --> 00:56:51,708 ওহ, ঠিক আছে। হ্যাঁ, তুমি হুড, কিন্তু তুমি স্মার্ট, হাহ? 843 00:56:53,833 --> 00:56:55,513 যাইহোক, যখন টেলিওস ট্র্যাসির বিষয়ে বুঝলো, 844 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 তারা তার উপর পরীক্ষা করতে চেয়েছিল যেমন ভাবে আমার উপর করেছিল। 845 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 আর তখন থেকে আমরা পালাতে শুরু করেছি। 846 00:57:01,041 --> 00:57:02,041 আমি দুঃখিত। 847 00:57:06,625 --> 00:57:07,625 তুমি ঠিক আছ? 848 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 তোমার সিট বেল্ট লাগাও। 849 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - আমি তো আমার সিট বেল্ট লাগিয়ে রেখেছি। - না, তুমি লাগাওনি। তোমার সিট বেল্ট বাধো! 850 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 কেউ আমাদের অনুসরণ করছে। 851 00:57:15,583 --> 00:57:17,833 - কেউ আমাদের অনুসরণ করছে না। - ধরে বসো। 852 00:57:18,958 --> 00:57:20,916 - তোমার মাথা নিচে রাখ। - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে! 853 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 এই কণ্ঠস্বর, আমি তোমাকে যা করতে বলছি তা করো, ঠিক আছে? 854 00:57:28,833 --> 00:57:30,041 বাবা, দেখো! 855 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 বাবা! 856 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ট্রেসি! না! 857 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ট্রেসি! 858 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 বাবা! 859 00:57:50,666 --> 00:57:52,541 বাবা! বাবা! 860 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ট্রেসি! 861 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 হেই! 862 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 আর্ট? 863 00:57:57,583 --> 00:57:58,583 তুমি ঠিক আছ? 864 00:58:24,000 --> 00:58:25,416 মানে, এটিই সেই স্পট। 865 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 এটাই সেই স্পট। 866 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 তো, এটাই সেই লোক। 867 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 এখন পরিকল্পনা কি? 868 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 বেবে, আসো। 869 00:58:42,125 --> 00:58:43,750 - আমি আসছি। - কাম অন। আসো। 870 00:58:43,833 --> 00:58:46,233 তুমি জান কি? কখনও কখনও, পরিকল্পনা ঠিক তোমার উপরে উঠে আসবে। 871 00:58:46,291 --> 00:58:48,250 জানো আমি কি বলছি? এটাই আমি চেষ্টা করছিলাম... 872 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 হেই, মামা, আমি দুঃখিত, তোমার কাছে ম্যাচ আছে, ম্যান? 873 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - এটা দেখ। - না, ভাল থাকো। 874 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 তুমি এমন কাজ করবে, হাহ? 875 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 তোমার মেয়েটিকে অস্থির লাগছে? মেয়েটি দেখতে বেশ ভালো লাগছে, মামা। 876 00:59:00,125 --> 00:59:01,125 অপহরণ ফি। 877 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 তো তুমি কি দেখতে পাচ্ছো? 878 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 আমি কিছু ফেন্সি(অভিনব) পোশাক দেখছি। 879 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 আটকে থাকা লোক। 880 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 - বন্দুকের সাথে আটকে থাকা লোক। - বন্দুক সাথে। 881 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 ম্যান, তারা অবশ্যই চেক নগদ করবে না, তুমি শুনেছো? 882 00:59:16,166 --> 00:59:17,166 না, কোনভাবেই না। 883 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 ঠিক আছে, এটাই আমার দরকার। 884 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 ইয়ো, ইয়ো। 885 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 - কি? - তুমি কি করছ? 886 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যাটম্যান আর রবিনের মতো। 887 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 আমরা ব্যাটম্যান আর রবিন না, ঐটা একটা সিনামা, এটা বাস্তব জীবন। 888 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 ম্যান, আমি তোমাকে বাছিয়েছিলাম। 889 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - আমরা এটা করছি। - শোনো। 890 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 তুমি শুধু এখানে দাড়িয়ে অপেক্ষা করো আমি ফিরে আসা পর্যন্ত, ঠিক আছে? 891 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 ধন্যবাদ। 892 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 হেই। 893 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ম্যান, এখানে থাকতে পেরে আনন্দিত। 894 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 আমি তালিকায় আছি। 895 01:00:03,541 --> 01:00:06,125 - ওহ, ম্যান! কি অবস্তা বন্ধু? - আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 896 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 নিকো! 897 01:00:07,125 --> 01:00:09,250 - মামা, দেখো। - এটা আমি। তুমি কি নাইকো না? 898 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 আমি নিকো না, এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি। 899 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 না, তুমি ভুল জায়গা এসেছো, ম্যান। 900 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 না, আমি জানি আমি সঠিক জায়গায় এসেছি। 901 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 তুম এই তালিকায় নেই, ম্যান। এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি। তোমার রোল আউট আছে। 902 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 হ্যাঁ, এখানেই আমার নাম। 903 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 প্রজেক্ট পাওয়ারে আপনাকে স্বাগতম। 904 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 গত কয়েক মাস ধরে, আমরা শহর থেকে শহরে যাচ্ছি 905 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 এক কারনে... আমরা তাদের ক্লিনিকাল ট্রায়াল বলি। 906 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 আমাদের পদচিহ্ন ছোট, 907 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 আর আমরা দ্রুত চলি অবাঞ্চিত নজরদারি এড়াতে। 908 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 আমাদের লক্ষ্য সহজ। 909 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 মানব প্রজাতির পরবর্তী বিবর্তন। 910 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 একারনেই আপনারা এখানে এসেছেন। 911 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 আপনার অর্থায়নের সাহায্যে, টেলিওস বিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী সংস্থায় পরিণত হতে পারে। 912 01:00:59,583 --> 01:01:00,750 এটার মধ্যে আপনার জন্য কি আছে? 913 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 এটি শিরোনামে। 914 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 পাওয়ার (শক্তি) । 915 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 খেলার মাঠ সমতল করার ক্ষমতা। 916 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 অথবা, যদি আপনি চান, এটি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করুন। 917 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 বিশৃঙ্খলা তৈরি করার ক্ষমতা। 918 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 আপনার বাস্তবতা পুনর্বিবেচনার শক্তি। 919 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 একদিন, এমনকি আপনার বড়িও লাগবে না। 920 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 খুব সুন্দর কথা। 921 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 আরো নির্দিষ্ট করে বলো। 922 01:01:22,750 --> 01:01:27,583 অবশ্যই। আমাকে আমার ছোট্ট টিকটিকি সম্পর্কে বলতে দেন। 923 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 একজন নিরাময়কারী যিনি নিজেকে সেলাই করতে পারে আর যা হারিয়েছে তা পুনরায় যোগার করতে পারে। 924 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 হাত, পা, চোখ, অকথ্য জটিল কাঠামো। 925 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 অক্টোপাস সমুদ্রের মেঝের বিরুদ্ধে নিজেকে ছড়িয়ে দেয় । 926 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 ওয়ালবেরিইন ব্যাঙ নিজের হাড় ভেঙে নিয়ে অস্ত্র হিসাবে ব্যবহার করতে পারে। 927 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 তারা অন্ধকারে দেখতে পায়, তারা তাদের হাড়গুলি স্থানচ্যুত করে। 928 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 তারা জলকে প্লাজমায় পরিণত করে। 929 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 তারা ঘুষি মারে , শ্বাসরোধ করে, তারা থার্মোরগুলেট করে। 930 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 বিবর্তন প্রাণীদের অসংখ্য ক্ষমতা দিয়েছে যা আমরা কেবল স্বপ্নেই দেখতে পারি। 931 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 এত শক্তি, দয়া করে। 932 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 সমস্ত জিনগত সম্ভাবনা আমাদের ডিএনএতে লুকিয়ে রয়েছে 933 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 শুধু মুক্তির অপেক্ষায়। 934 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 আপনাদের বিনিয়োগের সাথে, 935 01:02:10,541 --> 01:02:12,791 একদিন, একটি বড়ি যা চিরকাল স্থায়ী হয়। 936 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 আশা করা ছাড়া। 937 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 কাজ শুরু করতে হবে। 938 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 আপনার শক্তি(পাওয়ার) সন্ধান করেন। 939 01:02:22,458 --> 01:02:25,083 আর মৃত্যুর কারণ? 940 01:02:26,208 --> 01:02:27,250 হ্যা, ভাল... 941 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ফলাফল বিভিন্ন হতে পারে। 942 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 তবে আমরা এমন একটি যৌগের কাজ করি যা আমরা সম্পূর্ণরূপে নিয়ন্ত্রণ করি, 943 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 আমাদের ট্যাঙ্ক আছে। 944 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 হেই, ফ্রাঙ্ক। 945 01:02:43,250 --> 01:02:44,250 তুমি এখানে কি করছো? 946 01:02:44,333 --> 01:02:46,013 তোমাকে খুঁজছি। তোমার মা খুব চিন্তিত। 947 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - সে ঠিক আছে? - হ্যাঁ, সে ঠিক আছে। 948 01:02:49,416 --> 01:02:50,416 সে কোথায়? 949 01:02:52,041 --> 01:02:53,041 আমি জানি না। 950 01:02:53,791 --> 01:02:55,231 শোনো, এই মুহূর্তে আমার সাথে বাজে আলাপ করবে না। 951 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 - আমি না। - তুমি তাকে রক্ষা করছো? 952 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 - না। - তুমি রক্ষা করছো কেনো... 953 01:02:58,500 --> 01:02:59,625 সে খারাপ লোক। 954 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 সে খারাপ লোক কেন? কারণ সে কিছু খারাপ কাজ করেছে? 955 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 তোমার ব্যাপারে কি? তুমিও খারাপ কাজ করেছো! 956 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 এটি প্রায় একটি ভাল উদ্দেশ্য ছিলো, কিন্তু আমি যে খারাপ কাজগুলি করেছি... 957 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 সে শুধু তার মেয়ের সন্ধান করছে। 958 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 সে যা কিছু করছে, সে তার জন্য করছে। 959 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - এটা তোমার কাছে খারাপ লোকের মতো শুনাচ্ছে? - এটাই কি তোমাকে বলেছে? 960 01:03:14,958 --> 01:03:16,166 এটাই আমি জানি। 961 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 দেখ, আমি দুঃখিত যে তুমি তোমার বাবাকে মিস করেছো, 962 01:03:21,625 --> 01:03:23,809 - কিন্তু সে তোমাকে একটি গল্প বলছে... - আমার সাথে এরকম করবে না... 963 01:03:23,833 --> 01:03:26,233 সে এখানে তার মেয়ের সন্ধান করছে না। সে দোকান স্থাপন করছে। 964 01:03:26,708 --> 01:03:28,583 - তুমি কি ভাবো সে শক্তির(পাওয়ারের) উৎস? - হ্যা! 965 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 ঠিক আছে, সে না। সে এটা বন্ধ করার চেষ্টা করছে। 966 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 আহ হাহ। ঠিক আছে। যদি এটা সত্য হয়, আর যাইহোক, আমি এটা মনে করি না, 967 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 কিন্তু যদি তা হয়, তবে তার উচিত আমাকে সহায়তা করা। 968 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 যদি এটি সত্য না হয়, তবে সে তোমার কাছে মিথ্যা কথা বলছে আর সে বিপজ্জনক 969 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 আর আমাকে ওকে ভিতরে ঢুকাতে হবে। যেকোন উপায়েই, তোমার উচিত আমাকে বলা সে কোথায় আছে। 970 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 মহিলা, ভদ্রলোকেরা, আপনি যে মুহুর্তটি দেখতে এতদূর এসেছেন। 971 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 - আমার কি হবে? - চিন্তা করবেন না। 972 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 এই ট্যাঙ্কটি সম্পূর্ণ নিরাপদ। 973 01:03:55,833 --> 01:03:57,416 সিআইএতে এমন একটা আছে। 974 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 সক্রিয় করতে টুইস্ট করো। 975 01:04:12,625 --> 01:04:13,625 হ্যা। 976 01:04:33,083 --> 01:04:34,291 আমার বন্ধুরা, কি উত্তেজনাপূর্ণ। 977 01:04:34,375 --> 01:04:37,458 আপনারা একটি বিরল শক্তির প্রত্যক্ষ করতে চলেছেন। 978 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 তাপ নিয়ন্ত্রণ। 979 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 এটা কিছুটা তীব্র হতে পারে। 980 01:04:41,458 --> 01:04:43,083 আমাকে তার সাথে এক সেকেন্ড কথা বলতে দাও। 981 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 আসুন নিশ্চিত হই যে তিনি আরামদায়ক আছেন। 982 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 এখানে। 983 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 তুমি কি নতুন? 984 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 না, আমি এখানে এসেছি... 985 01:04:53,458 --> 01:04:55,684 এই তালিকায় থাকা লোকেরা আমার মনে হয় না যে তাদের এখানে থাকা উচিত। 986 01:04:55,708 --> 01:04:56,708 কার মত? 987 01:05:02,416 --> 01:05:04,291 - কেমন? - হুম। 988 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 প্রদর্শন করা হবে। 989 01:05:06,125 --> 01:05:07,125 হ্যাঁ। 990 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 ঠিক (ফ্রোজেনের)হিমশীতল মতো 991 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 এটা কিছুই না। আরও অনেক কিছু আছে। 992 01:05:17,291 --> 01:05:18,291 অনেক বেশি। 993 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 সে একটি দুর্দান্ত সময় কাটাচ্ছে। 994 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 ডার্টি মার্টিনি। 995 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 - তুমি তাকে। - এটিই ঘটতে চলেছে। 996 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 তুমি বাম দিকে দুটি পদক্ষেপ নিতে পারবে। আমার দিকে তাকাও। 997 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 তুমি এই লিফটের দিক দিয়ে বেরিয়ে যাবে, আমি ঠিক তোমার পিছনে আছি। 998 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 প্লিজ। আমি ১০০,০০০ বড়ি বিক্রি করতে চলেছি। 999 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 - আমাকে এই বিক্রয়টা শেষ করতে দাও। - না, আমরা এর জন্য সময় নাই। 1000 01:06:04,166 --> 01:06:05,541 ধ্যাৎ। 1001 01:06:05,625 --> 01:06:07,291 - নীচে নামাও! - কাছে আসবে না। 1002 01:06:07,375 --> 01:06:08,458 সে যা বলে ঠিক তাই কর। 1003 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 তাকে বলে দাও নিচে রাখতে। তার সাথে কথা বল। 1004 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 সে যা বলে ঠিক তাই কর। 1005 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 তোমার বন্দুক নিচে রাখ। 1006 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 তুমি করবে না, আমি এখনই তাকে নিয়ে মেরে ফেলব। 1007 01:06:16,375 --> 01:06:18,708 তুমি তাকে নিয়ে যাও। আমরা কেবল পিল গুলো নেবো। 1008 01:06:18,791 --> 01:06:21,166 ভাল, বড়ি নিয়ে যাও। আমরা এটা নিয়ে কাজ করতে পারি। 1009 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 হেই! ব্রিফকেস এখন নামিয়ে রাখো! 1010 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 করবে না! কেউ কাছাকাছি আসবে না। 1011 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 কেউ মরতে চায় না। 1012 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 তোমার বন্দুক নিচে রাখ। 1013 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 চল কথা বলি। 1014 01:06:30,791 --> 01:06:31,791 ঠিক আছে? 1015 01:06:31,958 --> 01:06:33,166 চল কথা বলি। 1016 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 হ্যাঁ। এটাই ভালো। 1017 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 না! 1018 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 ওহ! 1019 01:07:20,958 --> 01:07:23,750 আমাকে বের কর! আমাকে বের কর! আমাকে বের কর! 1020 01:07:30,125 --> 01:07:31,166 আমাকে বের কর! 1021 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 আমাকে এখান থেকে বের কর! 1022 01:07:47,916 --> 01:07:49,958 আমাকে সাহায্য কর! প্লিজ! 1023 01:08:19,250 --> 01:08:21,416 সে কোথায়? আমার মেয়ে কোথায়? 1024 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - এবার কথা বলি। - হ্যা। 1025 01:08:54,582 --> 01:08:56,707 তুমি যা চাও। বড়ি, টাকা, যেকোনো কিছু। 1026 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 আমি কোনো বালের বড়ি চাই না। 1027 01:08:59,041 --> 01:09:01,207 এটা কে, আর আমি তাদের কোথায় খুঁজে পাব? 1028 01:09:01,291 --> 01:09:02,832 - আমি জানি না। - তুমি জানো না? 1029 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 - শুধু... দয়া করে, এর দরকার নেই... - হা? না? 1030 01:09:08,291 --> 01:09:09,832 আমি বাজি ধরছি তুমি এখন জানো, হাহ? 1031 01:09:09,916 --> 01:09:10,957 জেনেসিস। জেনেসিস। 1032 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 জেনেসিস কী? 1033 01:09:12,207 --> 01:09:14,707 পুরো অপারেশনটি একটি নৌকা থেকে পরিচালনা হয় যার নাম জেনেসিস। 1034 01:09:14,791 --> 01:09:16,457 আমার মেয়ে সেখানের কোথায়? 1035 01:09:16,957 --> 01:09:18,877 সে কি নৌকায় আছে? বলো আমার মেয়ে কোথায়! 1036 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 - এনওপিডি, তোমার অস্ত্র ফেলে দাও! - ওহ। খোদা! 1037 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - আমাকে সাহায্য কর! - চুপ কর। 1038 01:09:22,707 --> 01:09:24,916 - বন্দুকটা নামিয়ে রখো, এখন! - আমি এটা করতে পারবো না, চিফ। 1039 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 আমি জিজ্ঞাসা করছি না! 1040 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 ঠিক আছে, বন্দুক নিচে, হাত উপরে। বস, তুমি সব চালাচ্ছো। 1041 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 - শুধু জানি আমি এখানে একটু বাঁধা পেয়েছি। - আমি পাত্তা দিই না! 1042 01:09:34,582 --> 01:09:36,416 আমি বুঝতে পারছি তুমি পরোয়া করো না, তবে আমি পরোয়া করি। 1043 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 আমি তোমাকে জানিয়ে দিচ্ছি আমি মেনে চলেছি, ঠিক আছে? 1044 01:09:38,625 --> 01:09:41,707 তোমার চুপ থাকার অধিকার আছে. তুমি যা কিছু বলেছো আর তা ব্যবহার করা যাবে... 1045 01:09:41,791 --> 01:09:43,082 আহ! 1046 01:09:43,166 --> 01:09:44,332 - দাঁড়াও। - এখন কি? 1047 01:09:44,416 --> 01:09:45,332 রবিন! 1048 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 রবিন আমাকে কিছু বলেছে তোমাকে বলতে। 1049 01:09:47,207 --> 01:09:50,125 সে বলেছে প্রতি মুহূর্ত আসে অদৃশ্য সিদ্ধান্ত নিয়ে। 1050 01:09:50,207 --> 01:09:52,875 সে আমাকে আমার(মাইন) ইঁদুর আর সিসমোগ্রাফ সম্পর্কে আপনাকে বলতে বলেছে... 1051 01:09:52,957 --> 01:09:54,833 মানুষ এটি দীর্ঘ ছিল। এটা সিদ্ধান্ত সম্পর্কে ছিল, 1052 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে বলল, "আমি কি মিথ্যা বলছি?" 1053 01:10:41,708 --> 01:10:44,166 - তুমি এখানে কী করছো? - আমি চিন্তা করছিলাম। 1054 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 ধ্যাৎ, এটা কি বিগি? 1055 01:10:49,875 --> 01:10:51,500 যাও, যাও, যাও! তাকে এখান থেকে সরিয়ে নাও! 1056 01:11:07,000 --> 01:11:08,583 - তুমি ঠিক আছ? - হেল, না। 1057 01:11:10,916 --> 01:11:11,916 যীশু। 1058 01:11:13,458 --> 01:11:14,791 তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 1059 01:11:16,125 --> 01:11:19,125 - ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের তাকে সাহায্য করা দরকার। - তুমি ইতিমধ্যে তাকে সাহায্য করেছো। 1060 01:11:19,208 --> 01:11:21,208 তুমি ওকে এখানে এনেছ। তুমি মনোযোগ দিচ্ছো(দেখতে পাচ্ছো) না? 1061 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 সে তোমাকে ব্যবহার করছে। 1062 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 কি, আর তুমি করো না? 1063 01:11:23,708 --> 01:11:25,833 কমপক্ষে সে এ সম্পর্কে সত্য বলেছে। 1064 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 আসো। আর্ট, আমাকে যা বলেছিলেন তাকে বলো। 1065 01:11:28,166 --> 01:11:29,166 বাড়িতে যাও। 1066 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 - না, কাম অন, দয়া করে হাল ছেড়ে দিবে না। - অামি বলেছিলাম... 1067 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 - বাড়িতে যাও। - তুমি হাল ছেড়ে দিতে পারো না! 1068 01:11:34,583 --> 01:11:36,458 আমি কি তোমার বাবার মতো বা অন্য কিছু? 1069 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 ঠিক আছে, ঠিক আছে? 1070 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 ফ্রাঙ্ক! 1071 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 - নীচে বেসমেন্টে! - তোমার তাকে সাহায্য করতে হবে। 1072 01:11:46,458 --> 01:11:48,416 যদি তাকে গ্রেপ্তার করো তবে সে কখনও তার মেয়েকে খুঁজে পাবে না। 1073 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 আচ্ছা, তোমরা দুজনই কাপুরুষ! 1074 01:11:55,750 --> 01:11:56,750 ফ্রাঙ্ক! 1075 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 আপনি ক্যাপ্টেন ক্রেনের ভয়েসমেইলে পৌঁছেছেন 1076 01:12:00,375 --> 01:12:02,684 নিউ অরলিন্স পুলিশ বিভাগের। দয়া করে মেসেজ ছেড়ে দিন ... 1077 01:12:02,708 --> 01:12:04,000 ক্যাপ্টেন, আমি লোকটি ধরেছি। 1078 01:12:04,083 --> 01:12:06,125 আমি তাকে ভিতরে নিয়ে আসছি। আমাকে আবার ফোন করবেন। 1079 01:12:47,291 --> 01:12:48,541 তুমি একটি বড় ভুল করছো। 1080 01:12:48,875 --> 01:12:52,083 আহ-হাহ। আমাকে অনুমান করতে দাও, তুমি একজন ভাল মাদক ব্যবসায়ীর, তাই না? 1081 01:12:52,541 --> 01:12:53,821 তুমি বিশ্বকে বাঁচানোর চেষ্টা করছো। 1082 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 তাদের কাছে আমার মেয়ে আছে। 1083 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 এটাই(সেই) আমার পৃথিবী। 1084 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 শোনো, বেশি দেরি হয়নি তোমার জন্য পালিয়ে যাবার। 1085 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 আমি জানি না, ম্যান। 1086 01:13:03,416 --> 01:13:06,096 তুমি হ্যান্ডকাফের মধ্যে আছো আর আমি আক্ষরিকভাবে ড্রাইভারের আসনে আছি, 1087 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 তো আমি কী মিস করলাম? 1088 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 তুমি যা মিস করেছো তা হ'ল 1089 01:13:09,541 --> 01:13:12,333 পরবর্তী ৩০ সেকেন্ডের মধ্যে, তোমার ক্যাপ্টেন তোমাকে ফোন করবে 1090 01:13:12,416 --> 01:13:14,896 আর তোমাকে বলবে আমাকে প্রান্তে নয়, আলাদা জায়গায় নিয়ে যেতে। 1091 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 তবে আমরা কখনই সেই জায়গায় যাব না । 1092 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ও আচ্ছা? কেন এমন হবে? 1093 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 তুমি যা দেখেছো তা ভেবে দেখো। 1094 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 নিউ অরলিন্সে পরীক্ষা হচ্ছে। 1095 01:13:27,416 --> 01:13:28,416 কেন? 1096 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 স্থানীয় কর্তৃপক্ষের বেতন। 1097 01:13:31,583 --> 01:13:32,666 কেন? 1098 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 আর তারপরে তোমার ক্যাপ্টেন একজন একেলা পুলিশকে প্রেরণ করলো 1099 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 শহরের সবচেয়ে বিপজ্জনক মানুষকে ধরে ফেলতে। কেন? 1100 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 কারণ সে অন্য কারও কাছ থেকে আদেশ নিচ্ছে । 1101 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 আর আমি তোমাকে বলতে পারি যে সেখানের ভ্যান... 1102 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 খবরের কাগজ সরবরাহ করছে না। 1103 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 এটাই কি ঘটতে চলেছে। 1104 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 তারা তোমাকে মেরে ফেলবে, তারপরে তারা আমাকে ধরে ফেলবে। 1105 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 এখন, আমি এর দ্বিতীয় অংশটি নিয়ে ঠিক আছি 1106 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 যদি এটা আমাকে তাড়াতাড়ি আমার মেয়ের কাছে পৌঁছে দেয়। 1107 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 - তারা এখানে কি করছে? - ফিল্ড টেস্টিং করছে। 1108 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 যদি তারা এটিকে স্থিতিশীল করতে পারে, তবে তারা এটিকে ব্যাপক পরিমাণে উৎপাদন করবে। 1109 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 তো এখানে যা ঘটছে তা সর্বত্র ঘটতে শুরু করবে। 1110 01:14:32,583 --> 01:14:35,041 আর কি? তোমার বাচ্চার এর সাথে কিছু করার আছে? 1111 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 তোমার কি মনে হয় তারা ফর্মূলা কোথা থেকে পেয়েছে? 1112 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 তোমার কী দরকার? 1113 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 এটা তোমার লড়াই না। 1114 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 এটা আমার শহর। 1115 01:14:52,791 --> 01:14:55,511 তারা মনে করে যে তারা কেবল নিউ অরলিন্সের লোকদের উপর তাদের এটার পরীক্ষা করতে পারে 1116 01:14:55,541 --> 01:14:57,767 আর এতে কারো কিছু আসবে যাবে না, কেউ এ নিয়ে লড়াই করবে না? 1117 01:14:57,791 --> 01:15:00,250 ঠিক আছে, চলো দেখি কী হয়। তোমার কী দরকার? 1118 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 তুমি এখনও সেই বড়িতে আছো? 1119 01:15:29,000 --> 01:15:30,541 পুলিশটার কি হয়েছে? 1120 01:15:45,291 --> 01:15:46,916 মেজর কে ডেকে পাঠান। 1121 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 আমি সমস্ত কর্মী এবং কার্গো ASAP বোঝা চাই । 1122 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 জেনেসিস আজ রাতে ছেড়ে যাবে। 1123 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 তুমি এখানে কী করছো? আমি তোমাকে বলেছিলাম... 1124 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 তুমি আমাকে অর্ধেক মৃত্যুর মত ভয় দেখিয়েছো, আমার প্রায় হার্ট অ্যাটাক হয়ে যেতো! 1125 01:16:01,625 --> 01:16:03,767 - এই লোকদের কাছে বন্দুক আছে... - আমার অর্ডার অমান্য করবে না... 1126 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 - তুমি আমার বাবা না... - আমরা এই কথোপকথনটি করবো না। 1127 01:16:06,333 --> 01:16:07,333 এখানে আসো। 1128 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 - তারা আর্টকে পেয়ে গেছে। - হ্যাঁ, আমি জানি। 1129 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 তাহলে তুমি ওকে নিতে দিয়েছো? 1130 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 না, এটা তাঁর পরিকল্পনা ছিল। এটাই একমাত্র উপায় তাঁর মেয়ের কাছে যাওয়ার। 1131 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 - এখন আমি তার পেছনে থেকে ধরতে চাই। - তাহলে আমরা এটি সম্পর্কে কি করব? 1132 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 ঠিক আছে, তুমি সাহায্য করতে চাও? 1133 01:16:25,041 --> 01:16:26,041 তুমি এখানে থাকো। 1134 01:16:26,416 --> 01:16:29,500 এটা তোমার কানে রাখ আর আমাকে বলো কী আসছে আর কী চলছে। 1135 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 এটি নাও। 1136 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 তুমি লুকআউট। 1137 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 এটা একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ (ভূমিকা)। 1138 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 পরীক্ষা, পরীক্ষা, পরীক্ষা। 1139 01:16:41,875 --> 01:16:42,875 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি। 1140 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 তোমার সামনে বন্দুক সহ কয়েকজন রক্ষী দাড়িয়ে আছে। 1141 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 1142 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 আমার ধারণা তোমার ক্লিন্ট ইস্টউড এর জিনিসটি(অভিনয়টা) করা উচিত । 1143 01:16:49,708 --> 01:16:52,500 আমি ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি করছি না। 1144 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 - কেমন চলছে? - ওয়াও, ওয়াও, ওয়াও। 1145 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 - আমার উপরে একটি মিটিং আছে। - ঠিক এখানেই। 1146 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 ঠিক আছে। 1147 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 তুমি জানো আমি কে? নোলা ডকের কর্তৃপক্ষ। 1148 01:17:01,416 --> 01:17:02,958 তুমি জানো, আমি পাত্তা দেই না, বুঝেছো? 1149 01:17:03,041 --> 01:17:05,166 তুমি বন্দরের মাস্টার সম্পর্কে শুনেছো? সেই আমার বস। 1150 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 এখন, যদি তোমার বস আমার বসকে দশ হাজার ডলার না দেয়, 1151 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 এই জাহাজ কোথাও যাচ্ছে না। 1152 01:17:11,208 --> 01:17:14,208 - আমি ধারণা করি যে জাহাজটি কোথাও যাচ্ছে না। - সে নিচে নেই, ফ্রাঙ্ক। 1153 01:17:14,291 --> 01:17:16,708 আমি মনে করি তুমি ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি ব্যাবহার করতে পারো। 1154 01:17:17,083 --> 01:17:18,083 এটা কর। 1155 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 কাম অন, যেমন তুমি আয়নাতে অভিনয় করছো। 1156 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 ঠিক আছে, আমি অনুমান করি তুমি নিজেকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারো। 1157 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 আমি কি এমন লোক হতে যাচ্ছি যে খারাপ সিদ্ধান্ত নেয় 1158 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 ব্যাগটিকে খালি হাতে বাড়িতে পাঠাতে, 1159 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 বসকে বিছানা থেকে নামিয়ে দাও, 1160 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 দায়ী কার উপরে দোজখের বৃষ্টি শুরু করো? 1161 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 বা আমি কি এমন লোক হতে পারি যে একটি ভাল সিদ্ধান্ত নেয় 1162 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 আর এখান থেকে বের করে আনো বাজে উপায়ে, 1163 01:17:43,916 --> 01:17:46,708 যেনো আমরা সকলেই সময়মত বাড়ি যেতে পারি? 1164 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 হ্যাঁ, ফ্রাঙ্ক! 1165 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 তাহলে কি হবে ... 1166 01:17:52,458 --> 01:17:53,458 বাজে? 1167 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 আমি পাঙ্ক(বাজে)? 1168 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 ওহ, আমি তোলপাড় করেছি? 1169 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 এখানে অপেক্ষা কর। 1170 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 আমি তোমাকে বলেছিলাম। 1171 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 বেশ ভাল, তাই না? 1172 01:18:19,583 --> 01:18:20,583 ট্রেসি কোথায়? 1173 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 আমি এখানে ট্রেসির জন্য এসেছি। 1174 01:18:24,708 --> 01:18:25,708 সে নিরাপদ। 1175 01:18:27,791 --> 01:18:28,791 আমার সাথে আসো। 1176 01:18:34,750 --> 01:18:36,291 হেই, আমি তোমার জন্য একটি উত্তর পেয়েছি। 1177 01:18:36,875 --> 01:18:38,208 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 1178 01:18:44,208 --> 01:18:45,750 চলেন ওকে ফেলে আসা যাক। 1179 01:18:46,958 --> 01:18:49,083 আমি জানি তুমি ভাবছো আমরা এখানে যা করছি তা ভুল, 1180 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 কিন্তু তুমি কি হেনরিটা ল্যাকস নামটি জানো? 1181 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 ১৯৫১ সালে হেনরিটা ল্যাকস একটি হাসপাতালে গিয়েছিলো 1182 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 তার জরায়ু থেকে একটি টিউমার অপসারণ করতে, 1183 01:18:59,583 --> 01:19:01,416 তবে ডাক্তার কেবল টিউমারটি নেন নি, 1184 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 সে প্রক্রিয়াটি থেকে স্বাস্থ্যকর কোষও গ্রহণ করেছিলো। 1185 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 ফ্রাঙ্ক। দাঁড়াও, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 1186 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ফ্র্যাঙ্ক? 1187 01:19:08,625 --> 01:19:09,791 হ্যালো। 1188 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 এই সেলগুলি, চুরি হয়েছিলো তার অনুমতি ছাড়াই, 1189 01:19:14,250 --> 01:19:17,541 প্রায় প্রতিটি চিকিৎসা অগ্রগতির মেরুদণ্ড ছিলো 1190 01:19:17,625 --> 01:19:18,666 গত শতাব্দীতে। 1191 01:19:19,583 --> 01:19:22,166 সব কারণ কেউ একজন মহিলার দিকে একবার তাকিয়েছিলো 1192 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 আর তার সত্য সম্ভাবনা দেখেছে। 1193 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 ট্রেসির ল্যাব ফলাফলগুলি আকর্ষণীয়। 1194 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 আমরা স্থায়ী শক্তি সম্পর্কে কথা বলছি, মানব বিবর্তনের পরবর্তী পদক্ষেপ। 1195 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 আমাদের সব থেকে বড় অগ্রগতি অন্ধকারে শুরু হয়েছিল, মেজর। 1196 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 পথটি আলোকিত করার বিষয়টি অগ্রগামীদের হাতে রয়েছে। 1197 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 ওয়েল, তুমি দেখেছো, এই বিষয়গুলো, ডক। 1198 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 তুমি অগ্রগামী না। 1199 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 তুমি একজন মাদক ব্যবসায়ী। 1200 01:19:55,625 --> 01:19:57,625 তুমি যেভাবে তোমার বিজ্ঞান প্রকল্প গ্রহণ করছো 1201 01:19:57,916 --> 01:19:59,625 আর এটি তোমার মাকে ধাক্কা... 1202 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 তাকে ধর। তেকে বের করে দাও। 1203 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 তাকে নিচে নিয়ে যাও। 1204 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 জেনেটিক উপাদান আপনি যা পারেন তা উদ্ধার করুন আর বাকী অংশটি ফ্লাশ করুন। 1205 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 ফ্রাঙ্ক। 1206 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 না, তোমার লুকআউট হবার কথা না। 1207 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 ভাল, তুমি গুলি খেয়েছো। 1208 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 হ্যাঁ, আমি জানি। 1209 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 তো কি, তুমি কি বুলেটপ্রুফ? 1210 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 এটা দুর্দান্ত, তাই না? 1211 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 অপস থেকে আলফা ৫ 1212 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 খোল হ্যাচ ২৬। 1213 01:20:49,166 --> 01:20:50,250 ধ্যাৎ। 1214 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 - দরজা - ওপস, হ্যাচ ২৬। 1215 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 দরজা গুলো। 1216 01:21:00,916 --> 01:21:02,333 হ্যাচ ২৬... 1217 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 সুন্দরভাবে করেছো। 1218 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 তারা তাকে ডেকের নিচে নিয়ে যাচ্ছে। 1219 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 উপ স্তর দুই। 1220 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 ঠিক আছে, তো এখানে দেখ? 1221 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 সমস্ত চেকপয়েন্টগুলিতে তাদের নিজস্ব সুরক্ষা দরজা আছে। 1222 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 আর যদি আমি এই দুটি বোতাম টিপি, তবে পুরো জিনিসটি লকডাউন মোডে চলে যাবে। 1223 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 হ্যাঁ, এটা কাউন্টির মতো। 1224 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 তো তুমি বলছো তুমি আমার জন্য দরজা খুলতে আর বন্ধ করতে পারবে। 1225 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 মানে, আমিও তাই মনে করি। 1226 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 - কেন? - এখানে থাক। 1227 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 - তুমি কোথায় যাচ্ছ? - আমি আর্টের পিছনে যাচ্ছি। 1228 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 তুমি কোনো সমস্যায় পড়লে, তুমি দৌড়াবে। জাহাজের সামনে তুমি আমার সাথে দেখা করবে। 1229 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 আমি যদি সেখানে যেতে পারি তবে আমি যাব। যদি আমি না পারি, তবে তুমি পালাতে থাকবে। 1230 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 তবে সেখানে হাজার গার্ডের মতো আছে। 1231 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 তবে তুমি জানো আমি অসাধারণ, তাই না? 1232 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 আচ্ছা, যাও গিয়ে দুর্দান্ত হয়ে যাও। 1233 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 এটা বাস্তব গোলমাল হতে চলেছে। 1234 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 হেই। ভুল পথ। 1235 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 আমি জানি! 1236 01:22:10,375 --> 01:22:11,375 আমাকে ওয়ালেস দাও। 1237 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 মেজর কি নিরাপদ? 1238 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 তার দিকে নজর রাখছি। 1239 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 অপ্সে যাও, কেন এই অ্যালার্মটি বন্ধ হচ্ছে তা সন্ধান কর। 1240 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 চালু কর। 1241 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ, রবিন? 1242 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 শুনছি আর... দেখছি। 1243 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 হ্যাচ ১৮। 1244 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 মার্সি "বালতি।" 1245 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 আমি তোমাকে পেয়েছি। 1246 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 ঠিক আছে, আমি এখন কোথায় যাচ্ছি? 1247 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 সিঁড়ি বেয়ে নীচে, অন্য প্রান্তে অন্য একটি দরজা আছে। 1248 01:22:43,291 --> 01:22:44,333 আলফা ১ থেকে অপ্স 1249 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 পপ হ্যাচ ১৫। 1250 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 আলফা ১ থেকে অপ্স 1251 01:22:49,416 --> 01:22:50,916 হ্যাচ ১৫, এটা খুল 1252 01:22:51,000 --> 01:22:52,250 ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে। 1253 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 চলো যাই। 1254 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 - বড় লোকটা এই পথে আসছে। - কোন পথে? 1255 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 আমার পথে। 1256 01:23:09,458 --> 01:23:12,642 - তুমি কত তাড়াতাড়ি আমাদের এখান থেকে সরিয়ে নিতে পারবে? - প্রায় ১৫ মিনিট অবধি আমরা মুক্তি দিতে পারি না 1257 01:23:12,666 --> 01:23:14,146 - ডক থেকে, ম্যাম। - তুমি দশ মি. পাবে। 1258 01:23:15,583 --> 01:23:16,583 চলো যাই! 1259 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 - তুমি প্রায় ওখানেই। - নিচে এখানে? 1260 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 - সিঁড়ি বেয়ে নিচে, ডান দিকের শেষ দরজা। - শুনেছি এটা। 1261 01:23:23,583 --> 01:23:25,000 সাব লেভেল টুতে নামছে। 1262 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 ফ্র্যাঙ্ক, আমি মনে করি আমি তাকে খুঁজে পেয়েছি। 1263 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 শুনতে পাচ্ছি না, রবিন। 1264 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 ফ্র্যাঙ্ক, আমি জানি সে কোথায় আছে। 1265 01:23:35,833 --> 01:23:37,833 তোমার লাইন কেটে যাচ্ছে। তুমি কি খুঁজে পেয়েছো বলে বলছিলে? 1266 01:23:37,916 --> 01:23:38,833 - কিছু কি? - ট্রেসি 1267 01:23:38,916 --> 01:23:40,142 - তুমি কী বলছো? - তুমি আমার কথা শুনছো? 1268 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 রবিন, আমি তোমাকে হারাচ্ছি। 1269 01:23:41,708 --> 01:23:44,041 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না, রবিন। 1270 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 সুরক্ষা ডেক, ইঞ্জিন ডেক ... 1271 01:23:46,541 --> 01:23:47,541 ল্যাব ডেক। 1272 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 - তুমি কি বললে? তুমি কি পেয়েছ? - তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 1273 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 ফ্র্যাঙ্ক, পিছে দেখ, তোমার পিছনে কেউ আছে! 1274 01:24:06,583 --> 01:24:07,583 আহ! 1275 01:24:09,541 --> 01:24:11,166 আহ! 1276 01:24:18,083 --> 01:24:19,083 কি এটা... 1277 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 ফ্রাঙ্ক, দরজা! 1278 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 শুধু ওকে দরজার কাছে নিয়ে যাও, ফ্রাঙ্ক 1279 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 তোমরা সবাই শুনছ? 1280 01:24:31,333 --> 01:24:32,166 এই শব্দ 1281 01:24:32,250 --> 01:24:34,625 দুনিয়ার সবচেয়ে উন্নত কৌশলী টিমের 1282 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 তোমাদের জাহাজের উপর কব্জা করছে। 1283 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 ফ্রাঙ্ক, তার বাদামে বা অন্য কিছুতে ঘুষি মারো। 1284 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 কি হলো, ফ্র্যাঙ্ক। এটিই দুর্দান্ত হওয়ার সময়। 1285 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 দরজা দিয়ে প্রস্তুত! 1286 01:24:59,541 --> 01:25:00,541 এটা বন্ধ কর! 1287 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 মরবি তুই! 1288 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 ওয়ালেস, ওখানে কী চলছে? 1289 01:25:20,291 --> 01:25:21,291 আমাকে আপডেট দাও। 1290 01:25:22,416 --> 01:25:23,416 ঘর খালি। 1291 01:25:23,750 --> 01:25:25,583 সে পালাতে পেরেছে 1292 01:25:25,666 --> 01:25:26,666 সে যে কোনও জায়গায় থাকতে পারে। 1293 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 তুমি মেজরের কাছে ফিরে যাও। 1294 01:25:28,250 --> 01:25:29,250 আমরা এটি শেষ করছি। 1295 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 কেউ বাচ্চাটাকে খুঁজো। 1296 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 আমদের সরে যাওয়া উচিত। 1297 01:25:32,583 --> 01:25:33,583 তুমি এটা বুঝেছো? 1298 01:25:37,416 --> 01:25:38,500 তুমি। আমার সাথে। 1299 01:25:49,291 --> 01:25:51,125 জাহাজ প্রস্তুত। 1300 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 ঠিক আছে, তাহলে আমাদের সমুদ্রে নামাও। 1301 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি, বড় ভাই। 1302 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী প্রাণী কোনটি? 1303 01:26:39,583 --> 01:26:40,583 চুপ কর। 1304 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 কিছু লোক মনে করে যে এটি সিংহ কারণ, তুমি জানো তারা বড়, 1305 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 তবে এটি আসলে... 1306 01:26:46,625 --> 01:26:47,625 পিস্তল চিংড়ি। 1307 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 ছোট্ট মুট্ট জিনিস, নিরীহ চেহারা, 1308 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 তবে এটা তোমাকে অনেক তাড়াতাড়ি আঘাত করবে, এটি তার চারপাশের জলকে বাষ্পে পরিণত করে। 1309 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 সূর্যের পৃষ্ঠের চেয়ে আট হাজার ডিগ্রি বেশি গরম । 1310 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 শক তরঙ্গ, 1311 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 হাড়ের ঠিক মাংস ছিঁড়ে ফেলে। 1312 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 আর যখন এটি শেষ হয়ে যায়, 1313 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 এটা শুধু মিস্টার চিংড়ি বসে আছে, খাচ্ছে ... 1314 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 যা কিছু বাকি। 1315 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 হাঁ, তো? 1316 01:27:21,041 --> 01:27:22,041 তো... 1317 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 আমরা প্রাণী থেকে এই সমস্ত ক্ষমতা পেয়েছি, তাই না? 1318 01:27:27,041 --> 01:27:28,333 অনুমান কর আমার মধ্যে কী প্রাণী আছে? 1319 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 তুমি সঠিক কাজ করেছো। 1320 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 বুদ্ধিমান লোক। 1321 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 হে! এটা তুমি কি করতেছ? 1322 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 এখান থেকে চলে যাও! 1323 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 সৎ হতে হবে, 1324 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 আমি কিছুটা হতাশ হয়েছি আমরা তোমাকে লড়াই না করেই নিয়ে যাবো। 1325 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 তোমার কারণে অনেক মৃত বন্ধু পেয়েছি। 1326 01:28:15,958 --> 01:28:16,958 চলো লাগি। 1327 01:28:19,500 --> 01:28:20,666 মজার কিছু? 1328 01:28:20,750 --> 01:28:21,750 নড়বে না! 1329 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 দীর্ঘ সময় লাগিয়ে ফেলেছো। 1330 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 হ্যাঁ, তোমাকে স্বাগতম। 1331 01:28:34,125 --> 01:28:35,958 এটা অসয্যকর, যাইহোক। চলে আসো। 1332 01:29:06,166 --> 01:29:07,166 ট্রেসি? 1333 01:29:11,291 --> 01:29:12,291 আমি রবিন। 1334 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 আমি তোমাকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে চাই। 1335 01:29:17,625 --> 01:29:18,625 আমি তোমার বাবার সাথে আছি। 1336 01:29:19,250 --> 01:29:20,416 আমি তোমাকে তার কাছে নিয়ে যাব। 1337 01:29:22,416 --> 01:29:23,416 সে এখানে। 1338 01:29:25,208 --> 01:29:26,208 সত্যি? 1339 01:29:28,666 --> 01:29:29,666 সে এসেছিলো? 1340 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 আমি জানতাম সে আসবে। 1341 01:29:38,500 --> 01:29:40,416 ঠিক আছে, আমি অন্য রুমটি চেক করতে যাচ্ছি। 1342 01:29:48,958 --> 01:29:49,791 না! 1343 01:29:49,875 --> 01:29:51,635 আমি এখনই তোমাকে ডেকে চাই এটাই একমাত্র পথ 1344 01:29:51,666 --> 01:29:53,625 - সে জাহাজ থেকে নামতে পারে। - হ্যা, ম্যাম। 1345 01:30:03,125 --> 01:30:05,250 সমস্ত সুরক্ষা কর্মীদের পুরো সতর্ক থাকা উচিত। 1346 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 সম্পদটি(মেয়েটি) অনুপস্থিত। একাধিক অনুপ্রবেশকারী। আমি জাহাজের পুরো সুইপ চাই। 1347 01:30:12,916 --> 01:30:14,166 আমাদের চলতে হবে। 1348 01:30:20,458 --> 01:30:22,916 - আমি কি রবিনকে শুনেছিলাম? - হ্যাঁ, সে কন্ট্রোল রুমে আছে। 1349 01:30:23,000 --> 01:30:24,333 আমার মনে হয় সে জানে ট্রেসি কোথায়। 1350 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 হ্যাচ ১৬। 1351 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 রবিন, হ্যাচ ১৬। 1352 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 ঠিক আছে, আমাদের ধনুকের কাছে যেতে হবে। 1353 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - ট্রেসি? - রবিন? 1354 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 সে কোথায়? ট্রেসি? 1355 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 কি হচ্ছে? 1356 01:30:47,208 --> 01:30:49,648 আমি তাকে বলেছিলাম যে কোনও ভুল হয়, নৌকার সামনের দিকে দেখা করতে। 1357 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 ট্রেসি। 1358 01:31:07,625 --> 01:31:08,875 তোমাকে অনেক মিস করেছি। 1359 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 আর্ট। 1360 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 আমাদের যেতে হবে। 1361 01:31:27,166 --> 01:31:28,166 তুমি ঠিক আছ? 1362 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 চলো এখান থেকে বের হওয়া যাক। চলে আসো। 1363 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 আমাদের কত সময় বাকি আছে? 1364 01:31:43,875 --> 01:31:45,458 পাঁচেরও কম, শূন্যের চেয়েও বেশি। 1365 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 - এখনও তোমার বড়ি আছে? - হ্যাঁ, আমি এটাকে বাছিয়ে রেখেছি। 1366 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 এটা কি জন্য বাছিয়ে রেখেছো? 1367 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 শেষ অবলম্বন। 1368 01:32:33,166 --> 01:32:34,166 আমি একে দেখছি, যাও! 1369 01:32:44,791 --> 01:32:45,833 আহ! 1370 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 লাইফবোটে উঠাও তাকে! 1371 01:32:54,208 --> 01:32:55,208 চলে আসো! 1372 01:33:05,875 --> 01:33:06,875 রবিন কোথায়? 1373 01:33:07,583 --> 01:33:08,416 আমি জানি না। 1374 01:33:08,500 --> 01:33:10,458 ঠিক আছে, আমরা দৌড়াতে যাচ্ছি। প্রস্তুত? 1375 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 আমার সাথে থাক। যাও, যাও, যাও! 1376 01:33:20,250 --> 01:33:21,958 চলে আসো! তোমার বাবা আমাদের পিছনে আছে। 1377 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 মেয়েকে গুলি করো না! 1378 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 এটা আটকে আছে! 1379 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - এখন! - এখন! 1380 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 হ্যা! 1381 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 লাইফবোটে আমার সাথে দেখা কর। 1382 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 - রবিন কোথায়? - ভেবেছিলাম সে তোমার সাথে ছিল। 1383 01:34:24,250 --> 01:34:25,250 মেজর! 1384 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 থামো, মেজর! 1385 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 তুমি দেখতে পাচ্ছ আমার কাছে কে? 1386 01:34:31,666 --> 01:34:32,958 আমাকে ছেড়ে দাও! 1387 01:34:33,750 --> 01:34:35,541 আমি এখানে ট্রেসিকে চাই এখনি। 1388 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - আমাকে বড়ি দাও। - এটি তোমাতে কাজ করবে না। 1389 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 - এটা আমার করতে হবে। - না বাবা। 1390 01:34:40,416 --> 01:34:43,517 - তুমি জানো কি হবে যদি তুমি এটা গ্রহন করো। - আমি তাকে মেরে ফেলব, আর্থার, এখনি। 1391 01:34:43,541 --> 01:34:44,625 ঠিক তোমার সামনে। 1392 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 আমি তোমাকে পৃথিবীর যে কোন কিছুর চেয়ে বেশি ভালবাসি, তুমি কি শুনছ? 1393 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 আমি তোমাকে ভালবাসি, তবে কোনও উপায় নেই যে আমরা তাকে পিছনে ফেলে এসেছি। 1394 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 তোমরা সবাই নৌকো থেকে বেরোও, এখন! 1395 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 দেখ, যদি কিছু ভুল হয়, 1396 01:34:58,000 --> 01:34:59,960 তুমি এই নৌকোটি নামিয়ে দিয়ে এখান থেকে চলে যাবে, ঠিক আছে? 1397 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 ঠিক আছে। 1398 01:35:01,708 --> 01:35:02,708 আমি এটা শেষ করবো। 1399 01:35:32,625 --> 01:35:33,625 গুলি করবে না। 1400 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 আমি চাই ট্রেসি এখন বাহিরে আসুক! 1401 01:35:54,708 --> 01:35:55,708 অপেক্ষা কর। 1402 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 - রবিন, তুমি ঠিক আছো তো? - তার সাথে কথা বলবে না! 1403 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 আমি কিছু বলতে চাই, রবিন। 1404 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 তুমি অনেক বড় কাজ করেছো। 1405 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 তুমি আমার মেয়ের জীবন বাঁচিয়েছ। 1406 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 এখন তুমি শুনো, ডক! 1407 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 তুমি একটা সুযোগ পেয়েছো। 1408 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 তুমি তাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে বাঁচতে দেব। 1409 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 এটা কোনো আলোচনা না। 1410 01:36:18,833 --> 01:36:19,833 না। 1411 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 এটা অন্য কিছু। 1412 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 আমি তোমাকে বলেছিলাম কি হতে চলেছে, তাই না? 1413 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 এখন তুমি আমাকে বলো... 1414 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 আমি কি মিথ্যা বলছি? 1415 01:38:20,916 --> 01:38:21,916 হেই। 1416 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 হেই, কাম অন বাবা। 1417 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 বাবা, কাম অন! 1418 01:39:03,166 --> 01:39:04,166 বাবা! 1419 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 বাবা, কি হলো! 1420 01:39:16,791 --> 01:39:18,416 আহ! আহ! 1421 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 বাবা? 1422 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 হ্যা! হ্যা! 1423 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 ধন্যবাদ। 1424 01:39:26,916 --> 01:39:27,916 দাড়াও। 1425 01:39:34,458 --> 01:39:35,458 তুমি কি প্রস্তুত? 1426 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 ট্রেসি, তুমি কি বন্দুকের ক্ষত নিরাময় করতে পারবে বলে মনে কর? 1427 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স! 1428 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 কে বলে যে তারা 'ডেমস সন্তদের পরাজিত করেছে? 1429 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 ম্যান, গত রাতে গম্বুজে নেমেছে। 1430 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 এটি রাস্তায় আরও জোরে ছিল। 1431 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 খেলা শেষে গতরাতে দুটি বিস্ফোরণের কথা কি আপনি শুনেছেন ? 1432 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 কোস্ট গার্ডের বক্তব্য তারা জাহাজের কোনও চিহ্ন খুঁজে পাচ্ছে না, 1433 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 আর তারপরে, এনওপিডি-র এ সম্পর্কে বলার মতো কিছুই নেই । 1434 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 তো তোমার কী করার আছে? 1435 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 ঠিক, প্রথমে আমি মনে করি আমার অধিনায়কের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করব 1436 01:40:51,416 --> 01:40:54,500 তারপরে সম্ভবত কোনও সাংবাদিক তাদের পরবর্তী বড় গল্প খুঁজছেন। 1437 01:40:54,916 --> 01:40:56,875 তুমি সেই শিসটি বাজালে, আর ফেরা যাবে না। 1438 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 হ্যাঁ। 1439 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 ঠিক আছে, দেখা যাক এই গাধাগুলো লোকানোর চেষ্টা করছে যখন সবাই জানে যে তারা কী করছে। 1440 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 আমি কিছু জিজ্ঞাসা করি। 1441 01:41:07,958 --> 01:41:09,375 তুমি কি মনে কর এটি সত্যিই শেষ? 1442 01:41:13,041 --> 01:41:14,041 আমার জন্য, শেষ। 1443 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 সময় এসেছে জেটের। 1444 01:41:18,791 --> 01:41:19,791 এই! তুমি। 1445 01:41:20,666 --> 01:41:21,666 আমার ট্রাকে যাও। 1446 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 ট্রাঙ্কটি ভালো করে পরীক্ষা করবে। 1447 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 মনে আছে আমি কি বলেছিলাম? 1448 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 তোমার ভিতরে দুর্দান্ত কিছু আছে, রবিন। 1449 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 এটা ব্যবহার করো। 1450 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 এখানে। 1451 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 - এটা কী? - দেখতে কেমন লাগছে? 1452 01:41:57,125 --> 01:41:58,125 ফ্রাঙ্ক। 1453 01:41:58,375 --> 01:42:00,041 তুমি কিভাবে আমার মায়ের ফোন পেয়েছ, ম্যান? 1454 01:42:00,125 --> 01:42:01,125 এটা অনেক বড় গল্প। 1455 01:42:01,666 --> 01:42:02,666 সিরিয়াসলি। 1456 01:42:02,833 --> 01:42:03,833 ফ্রাঙ্ক! 1457 01:42:05,833 --> 01:42:12,833 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে দেখার জন্য ধন্যবাদ বাংলা অনুবাদটি ভালো লাগলে রেটিং করতে ভুলবেন না। ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 1458 01:42:14,833 --> 01:42:20,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1459 01:42:20,833 --> 01:42:26,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1460 01:42:26,833 --> 01:42:32,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1461 01:43:05,500 --> 01:43:06,500 আমি তোমাকে ভালবাসি, মা। 1462 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 আমিও তোমাকে ভালবাসি। 1463 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 ম্যান, আমি তোমাদের একটা র‍্যাপ শুনাবো। 1464 01:43:18,916 --> 01:43:20,000 এটা প্রথম একক 1465 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 এলবাম ব্র্যান্ড নিউ এমসি রবিন রিলির, ছিকার সাথে। 1466 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 চলো যাই! 1467 01:43:24,458 --> 01:43:26,875 ♪ My word is my power, power ♪ 1468 01:43:27,333 --> 01:43:29,458 ♪ My word is my My word is my ♪ 1469 01:43:29,875 --> 01:43:31,916 ♪ My word is my power, power ♪ 1470 01:43:32,291 --> 01:43:34,541 ♪ My word is my My word is my ♪ 1471 01:43:34,875 --> 01:43:36,250 ♪ My word is my power ♪ 1472 01:43:36,333 --> 01:43:38,833 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1473 01:43:38,916 --> 01:43:41,500 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1474 01:43:41,583 --> 01:43:43,875 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1475 01:43:44,208 --> 01:43:47,208 ♪ Okay, let me paint a picture Of an A1 world ♪ 1476 01:43:47,291 --> 01:43:49,375 ♪ Villain is defeated And the nerd gets the girl ♪ 1477 01:43:49,458 --> 01:43:51,916 ♪ Yeah, I used to fantasize And let my thoughts unfurl ♪ 1478 01:43:52,000 --> 01:43:54,416 ♪ My mind was tangled as Rapunzel Trade the locks for curl ♪ 1479 01:43:54,500 --> 01:43:56,916 ♪ Give a twirl Tell me what I gotta dream for lately ♪ 1480 01:43:57,000 --> 01:43:59,583 ♪ I been all around the world And I done seen more lately ♪ 1481 01:43:59,666 --> 01:44:02,000 ♪ I'm a beast, rule breaker Clean up major ♪ 1482 01:44:02,083 --> 01:44:04,500 ♪ When I pull up on the scene I put that pen to the paper ♪ 1483 01:44:04,583 --> 01:44:06,625 ♪ I change trajectory Never can get the best of me ♪ 1484 01:44:06,708 --> 01:44:08,958 ♪ Spicy I got the recipe All of my people next to me ♪ 1485 01:44:09,041 --> 01:44:10,481 ♪ Dare you to try and mess with me ♪ 1486 01:44:10,541 --> 01:44:12,341 ♪ I'm better as your friend And not an enemy ♪ 1487 01:44:12,375 --> 01:44:14,809 ♪ Disintegrate your clique 'cause What's a tick next to a centipede? ♪ 1488 01:44:14,833 --> 01:44:16,750 ♪ This crown is more dramatic Than a pregnancy ♪ 1489 01:44:16,833 --> 01:44:19,273 ♪ I came into the world And now they cannot put an end to me ♪ 1490 01:44:19,333 --> 01:44:21,625 ♪ I tried to make a dollar But instead I made change ♪ 1491 01:44:21,708 --> 01:44:24,208 ♪ Now I see the bigger picture Man, this life is so strange ♪ 1492 01:44:24,291 --> 01:44:25,333 ♪ What a range, but... ♪ 1493 01:44:25,416 --> 01:44:27,833 ♪ My word is my power, power ♪ 1494 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 ♪ My word is my My word is my ♪ 1495 01:44:30,166 --> 01:44:32,625 ♪ My word is my power, power ♪ 1496 01:44:32,916 --> 01:44:35,333 ♪ My word is my My word is my ♪ 1497 01:44:35,416 --> 01:44:36,875 ♪ My word is my power ♪ 1498 01:44:36,958 --> 01:44:39,500 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1499 01:44:39,583 --> 01:44:42,000 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1500 01:44:42,083 --> 01:44:44,541 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1501 01:44:44,625 --> 01:44:46,916 ♪ I used to dream of six figures Like can they hear me? ♪ 1502 01:44:47,000 --> 01:44:49,666 ♪ I'm a sick spitter, Michelangelo They making stick figures ♪ 1503 01:44:49,750 --> 01:44:52,125 ♪ Self-doubt, disfigured Old bonds broken ♪ 1504 01:44:52,208 --> 01:44:54,750 ♪ Only gold records, man No bronze tokens ♪ 1505 01:44:54,833 --> 01:44:57,208 ♪ Look at my story Recognize I'm so chosen ♪ 1506 01:44:57,291 --> 01:44:59,750 ♪ Finally found a light, my fire bright Lit out smokin' ♪ 1507 01:44:59,833 --> 01:45:02,125 ♪ Chuckle as the demons realize They throat closin' ♪ 1508 01:45:02,208 --> 01:45:04,833 ♪ They hit 'em with a leg drop Like I'm Hulk Hogan ♪ 1509 01:45:04,916 --> 01:45:08,208 ♪ The heavens wide open My eyes are 20-20 for real, it's a flex ♪ 1510 01:45:08,291 --> 01:45:10,601 ♪ Adolescence taught me gotta hustle And deal for a check ♪ 1511 01:45:10,625 --> 01:45:13,142 ♪ Afterward I seen I know the dream 'Cause it's real in effect ♪ 1512 01:45:13,166 --> 01:45:15,583 ♪ Even when feelings detect Someone else dealing the decks ♪ 1513 01:45:15,666 --> 01:45:17,958 ♪ Somewhere on the journey we all bound To get tired ♪ 1514 01:45:18,041 --> 01:45:20,583 ♪ When life get lower We get higher ♪ 1515 01:45:20,666 --> 01:45:23,083 ♪ The roads are open The views get wider ♪ 1516 01:45:23,166 --> 01:45:25,625 ♪ Live long, head strong Shoulders, lighter ♪ 1517 01:45:26,041 --> 01:45:28,458 ♪ My word is my power, power ♪ 1518 01:45:28,541 --> 01:45:30,708 ♪ My word is my My word is my ♪ 1519 01:45:30,791 --> 01:45:33,333 ♪ My word is my power, power ♪ 1520 01:45:33,416 --> 01:45:35,833 ♪ My word is my My word is my ♪ 1521 01:45:35,916 --> 01:45:37,500 ♪ My word is my power ♪ 1522 01:45:37,583 --> 01:45:40,125 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1523 01:45:40,208 --> 01:45:42,625 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1524 01:45:42,708 --> 01:45:45,166 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1525 01:46:06,458 --> 01:46:08,875 ♪ My word is my power, power ♪ 1526 01:46:08,958 --> 01:46:11,125 ♪ My word is my My word is my ♪ 1527 01:46:11,458 --> 01:46:13,666 ♪ My word is my power, power ♪ 1528 01:46:13,958 --> 01:46:16,375 ♪ My word is my My word is my ♪ 1529 01:46:16,458 --> 01:46:17,916 ♪ My word is my power ♪ 1530 01:46:18,000 --> 01:46:20,541 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1531 01:46:20,625 --> 01:46:23,041 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1532 01:46:23,125 --> 01:46:25,583 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 175337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.