All language subtitles for ]gne[_3kcart_4591.ratiuG.ynnhoJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,159 --> 00:01:58,244 - All's clear! 2 00:04:14,797 --> 00:04:15,924 - What's your pleasure? 3 00:04:16,132 --> 00:04:16,841 - Whiskey. 4 00:04:38,446 --> 00:04:39,822 Where's the boss? 5 00:04:40,031 --> 00:04:41,407 - Who's asking? 6 00:04:41,616 --> 00:04:43,743 - Name is Johnny... 7 00:04:43,952 --> 00:04:44,661 Guitar. 8 00:04:45,703 --> 00:04:46,496 - So? 9 00:04:48,081 --> 00:04:50,083 - I have an appointment with Vienna. 10 00:04:50,291 --> 00:04:53,253 - Vienna's busy, you'll have to wait. 11 00:04:55,296 --> 00:04:56,673 - I could use a little dinner. 12 00:04:56,881 --> 00:04:58,758 - Fix him up in the kitchen, Tom. 13 00:04:58,967 --> 00:05:00,260 - Right this way. 14 00:05:03,888 --> 00:05:07,183 - You ain't paid for your drink, mister. 15 00:05:07,392 --> 00:05:10,103 - Now friend, don't rush the night. 16 00:05:10,311 --> 00:05:12,063 I may be around awhile. 17 00:05:14,315 --> 00:05:16,150 Take good care of these. 18 00:05:16,359 --> 00:05:17,235 - That's a lot of man you're carrying 19 00:05:17,443 --> 00:05:18,987 in those boots, stranger. 20 00:05:19,195 --> 00:05:20,363 You know, there's something about a tall man, 21 00:05:20,571 --> 00:05:22,448 makes people sit up and take notice. 22 00:05:22,657 --> 00:05:23,533 Yes, sir. 23 00:05:23,700 --> 00:05:24,993 - It's a Johnny Guitar. 24 00:05:25,201 --> 00:05:28,579 Says he has an appointment with you. 25 00:05:28,788 --> 00:05:30,415 - I'll see him later. 26 00:05:49,517 --> 00:05:51,519 - Sam, light a lamp and hang it outside. 27 00:05:51,728 --> 00:05:53,229 - Nobody'll be in in this weather. 28 00:05:53,438 --> 00:05:55,315 - And if they do, how can they find the place? 29 00:05:55,523 --> 00:05:56,816 Just hang a lamp. 30 00:06:01,696 --> 00:06:03,448 - Never seen a woman who was more a man. 31 00:06:03,656 --> 00:06:04,907 She thinks like one, acts like one, 32 00:06:05,116 --> 00:06:08,411 and sometimes makes me feel like I'm not. 33 00:06:12,582 --> 00:06:14,417 - Eddie, that's last month's paper. 34 00:06:14,625 --> 00:06:16,627 How many times do you have to read it? 35 00:06:16,836 --> 00:06:19,547 - I like to know what's happening in the world outside. 36 00:06:19,756 --> 00:06:22,258 - There'll be plenty going on here soon. 37 00:06:22,467 --> 00:06:23,968 Just worry about that. 38 00:06:24,177 --> 00:06:28,014 - I never believed I'd end my years working for a woman 39 00:06:28,222 --> 00:06:29,265 and likin' it. 40 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 - Spin the wheel, Eddie. 41 00:06:33,853 --> 00:06:35,813 - What for? There's no customers. 42 00:06:36,022 --> 00:06:37,982 - I like to hear it spin. 43 00:06:55,500 --> 00:06:56,793 Please sit down. 44 00:07:00,922 --> 00:07:02,215 More wine, Mr. Andrews? 45 00:07:02,423 --> 00:07:03,800 - Oh, no more, thanks, I'd better be getting 46 00:07:04,008 --> 00:07:04,884 back to my crew. 47 00:07:05,093 --> 00:07:06,761 We've a good deal of mountain to blast through yet. 48 00:07:06,969 --> 00:07:10,807 - But you have to wait till the storm settles. 49 00:07:11,015 --> 00:07:14,560 - Tell me, why did you pick this spot to build? 50 00:07:14,769 --> 00:07:15,520 How could you possibly know 51 00:07:15,728 --> 00:07:18,981 that the rail road was coming this way? 52 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 - Some time ago, I ran into your surveyor 53 00:07:21,401 --> 00:07:23,694 and we exchanged confidences. 54 00:07:24,904 --> 00:07:25,696 - Ah. 55 00:07:28,950 --> 00:07:29,909 - When the rail road comes through here, 56 00:07:30,118 --> 00:07:34,205 how much do you think this property will be worth? 57 00:07:34,414 --> 00:07:35,456 - What's Albuquerque worth? 58 00:07:35,665 --> 00:07:38,918 - How would you like to share in it? 59 00:07:39,127 --> 00:07:41,045 I'll need all the help I can get. 60 00:07:41,254 --> 00:07:43,923 - I couldn't help you, I'm not very handy with a gun. 61 00:07:44,132 --> 00:07:46,801 - I'm offering you an opportunity to get rich. 62 00:07:47,009 --> 00:07:51,055 - An opportunity to get killed would be more accurate. 63 00:07:52,265 --> 00:07:55,351 - I see you've been influenced by my friends. 64 00:07:55,518 --> 00:07:59,021 - They're determined people, too determined for my tastes. 65 00:07:59,230 --> 00:08:01,441 But I wish you luck, Vienna. 66 00:08:01,649 --> 00:08:03,401 For whatever it's worth. 67 00:08:03,609 --> 00:08:05,987 - Thanks, Mr. Andrews, but I'm not trusting to luck. 68 00:08:06,195 --> 00:08:09,991 A good gunfighter doesn't depend on four leaf clovers. 69 00:08:10,199 --> 00:08:10,825 And I think I... 70 00:08:13,244 --> 00:08:14,745 - Expecting company? 71 00:08:14,954 --> 00:08:16,414 - Not for dinner. 72 00:08:20,710 --> 00:08:22,753 - Whoa! 73 00:08:58,664 --> 00:09:00,208 - Keep the wheel spinning, Eddie. 74 00:09:19,769 --> 00:09:21,729 - Come on down, Vienna. 75 00:09:25,983 --> 00:09:27,944 - Take a good look, Vienna. 76 00:09:28,152 --> 00:09:29,737 - I'm sorry, Emma. 77 00:09:29,946 --> 00:09:32,114 Your brother was a very fine man. 78 00:09:32,281 --> 00:09:34,367 - How would you know? 79 00:09:34,575 --> 00:09:37,119 He was one man who never even looked at you. 80 00:09:37,286 --> 00:09:39,080 - He was still a fine man. 81 00:09:39,288 --> 00:09:41,374 - We want the Dancin' Kid and his bunch. 82 00:09:41,582 --> 00:09:42,333 - Why come to me? 83 00:09:42,542 --> 00:09:43,709 They don't live here. 84 00:09:43,918 --> 00:09:44,544 - You're one of them. 85 00:09:44,752 --> 00:09:45,378 - Now, just a minute. 86 00:09:45,586 --> 00:09:46,587 - We don't need you any more, Marshal. 87 00:09:46,796 --> 00:09:49,173 - We got enough trouble, Vienna, don't give us none. 88 00:09:49,382 --> 00:09:52,134 - The only trouble we have here is what you've brought in. 89 00:09:52,301 --> 00:09:52,969 - Jenks! 90 00:09:53,177 --> 00:09:53,844 - Yes, Mr. McIvers. 91 00:09:54,053 --> 00:09:55,805 - You were driving the stagecoach, you saw the killin'. 92 00:09:56,013 --> 00:09:57,473 Who did it? 93 00:09:57,682 --> 00:09:58,891 - Answer the question. 94 00:09:59,100 --> 00:10:00,142 - Well, there was four of 'em-- 95 00:10:00,351 --> 00:10:01,769 - I didn't ask ya how many, I asked ya who. 96 00:10:01,978 --> 00:10:03,187 - The sun was shinin' in my eyes. 97 00:10:03,396 --> 00:10:05,982 - A while ago, you said it was the Dancin' Kid. 98 00:10:06,190 --> 00:10:07,149 Say it now. 99 00:10:07,316 --> 00:10:10,236 - You said it was the Kid, I only said it could have been. 100 00:10:10,444 --> 00:10:12,029 - Any more witnesses, Marshal? 101 00:10:12,238 --> 00:10:13,948 - We don't need any more witnesses. 102 00:10:14,156 --> 00:10:17,660 We're taking you and your men into custody. 103 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 - Eddie, you can stop spinning the wheel. 104 00:10:34,802 --> 00:10:37,138 Come and get me, Mr. McIvers. 105 00:10:37,305 --> 00:10:38,806 - We don't want no shooting, Vienna. 106 00:10:38,973 --> 00:10:41,851 - I'm not coming peaceably, Marshal. 107 00:10:42,059 --> 00:10:43,978 - Now look here, this is a hanging matter. 108 00:10:44,186 --> 00:10:46,063 We can't just go arresting people without proof. 109 00:10:46,272 --> 00:10:47,982 - If the Kid was here, would you ask for proof? 110 00:10:48,190 --> 00:10:50,151 - The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. 111 00:10:50,359 --> 00:10:52,028 - I say they are. 112 00:10:52,236 --> 00:10:54,030 They both cast the same shadow. 113 00:10:54,238 --> 00:10:56,616 - Someone holds up the stagecoach, your brother is killed 114 00:10:56,824 --> 00:11:00,286 and all you can think about is hanging the Dancin' Kid. 115 00:11:00,494 --> 00:11:02,663 You know he didn't do it. 116 00:11:02,872 --> 00:11:04,081 You all know it. 117 00:11:06,125 --> 00:11:07,918 What's your real reason, Emma? 118 00:11:08,127 --> 00:11:09,211 - 'Cause he's a killer. 119 00:11:09,420 --> 00:11:10,796 - What has he killed? 120 00:11:11,005 --> 00:11:12,506 Why do you hate him so? 121 00:11:12,715 --> 00:11:14,842 What did he ever do to you? 122 00:11:19,472 --> 00:11:21,307 Maybe you don't hate him. 123 00:11:21,515 --> 00:11:25,144 - If you got something to say, you'd better say it, Vienna. 124 00:11:25,353 --> 00:11:26,771 - Let Emma say it. 125 00:11:26,979 --> 00:11:29,523 - I wouldn't spit on him. 126 00:11:29,732 --> 00:11:32,360 Oh, he was always eyeing me. 127 00:11:32,568 --> 00:11:33,486 I never told my poor brother 128 00:11:33,694 --> 00:11:35,780 because Len would have killed him. 129 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 That's why he held up the stage and killed my brother. 130 00:11:38,157 --> 00:11:42,495 Because now he thinks he can get me, that's why. 131 00:11:42,703 --> 00:11:46,040 - You've got it a little twisted, haven't you, Emma? 132 00:11:46,248 --> 00:11:48,209 Now you think you can get him. 133 00:11:48,417 --> 00:11:49,460 - She's crazy. 134 00:11:50,378 --> 00:11:52,171 - You want the Kid and you're so ashamed of it, 135 00:11:52,380 --> 00:11:54,006 you want him dead. 136 00:11:54,215 --> 00:11:56,592 You want me dead, too. 137 00:11:56,801 --> 00:11:59,095 Then maybe you can sleep nights. 138 00:11:59,303 --> 00:12:02,598 - I won't sleep 'til I see both of you hanged. 139 00:12:02,807 --> 00:12:06,560 You and the Kid and all of your filthy kind. 140 00:12:06,769 --> 00:12:08,354 Look at her, standing up there, 141 00:12:08,562 --> 00:12:11,774 staring down on us, like a somebody. 142 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 Go get her! Drag her down! 143 00:12:15,444 --> 00:12:18,823 - I've never done a thing to hurt any of you. 144 00:12:19,031 --> 00:12:20,533 Don't make me do it now. 145 00:12:20,741 --> 00:12:22,243 - You're nothin' but a rail road tramp. 146 00:12:22,410 --> 00:12:24,453 You're not fit to live among decent people. 147 00:12:24,662 --> 00:12:26,247 - You better get out of here while you can, 148 00:12:26,455 --> 00:12:27,289 you and your men. 149 00:12:27,456 --> 00:12:28,958 - We're here to stay, Mr. McIvers, 150 00:12:29,125 --> 00:12:31,168 you'd better get used to that idea. 151 00:12:31,377 --> 00:12:32,712 - We don't want you here. 152 00:12:32,920 --> 00:12:34,463 - This was free country when I came. 153 00:12:34,672 --> 00:12:36,799 I'm not giving up a single foot of it. 154 00:12:37,007 --> 00:12:38,634 - You don't hear so good. 155 00:12:38,843 --> 00:12:40,386 We don't want you here. 156 00:12:40,594 --> 00:12:43,472 - You don't own the earth, not this part of it. 157 00:12:43,681 --> 00:12:45,307 - You stay and you'll keep only enough of it 158 00:12:45,516 --> 00:12:46,517 to bury you in. 159 00:12:46,726 --> 00:12:49,437 - I intend to be buried here, 160 00:12:49,645 --> 00:12:51,021 in the 20th century. 161 00:12:51,230 --> 00:12:54,358 - You'll never see a train run through. 162 00:12:55,693 --> 00:12:57,153 - Now you said it. 163 00:12:58,279 --> 00:13:02,408 It took a long time for the truth to come out, didn't it? 164 00:13:03,701 --> 00:13:05,286 You and McIvers own the whole town 165 00:13:05,494 --> 00:13:08,789 and every head of beef within 500 miles. 166 00:13:08,998 --> 00:13:10,958 But that isn't enough, is it? 167 00:13:11,167 --> 00:13:13,627 You've got to own everything. 168 00:13:13,836 --> 00:13:17,631 You can't stand to see anybody else live. 169 00:13:17,840 --> 00:13:19,717 Well, you're going to. 170 00:13:19,925 --> 00:13:22,845 You're going to see a whole new town 171 00:13:23,053 --> 00:13:25,431 right where you're standing. 172 00:13:25,639 --> 00:13:27,266 A town you don't own. 173 00:13:29,018 --> 00:13:30,936 The railroad's sending in people by tens, 174 00:13:31,145 --> 00:13:33,272 twenties, hundreds and thousands. 175 00:13:33,481 --> 00:13:35,608 You can't keep them all out! 176 00:13:35,816 --> 00:13:37,401 Tell them, Mr. Andrews. 177 00:13:37,610 --> 00:13:39,695 - I think you put it rather well. 178 00:13:39,904 --> 00:13:41,864 - You're not building no depot here. 179 00:13:42,072 --> 00:13:44,450 - That's for Vienna to decide. 180 00:13:46,076 --> 00:13:47,453 - Vienna decided. 181 00:13:48,704 --> 00:13:49,663 Now get out! 182 00:13:50,623 --> 00:13:51,916 Get out, all of you! 183 00:13:52,124 --> 00:13:55,336 - That's big talk for a little gun. 184 00:13:55,544 --> 00:13:57,588 You can't shoot all of us. 185 00:13:59,590 --> 00:14:01,258 - Two of you will do. 186 00:14:04,470 --> 00:14:06,680 - You don't have the nerve. 187 00:14:07,598 --> 00:14:08,390 - Try me. 188 00:14:09,475 --> 00:14:11,769 - Stop pushing, Emma. 189 00:14:11,977 --> 00:14:14,271 - Put down that gun, Vienna. 190 00:14:14,480 --> 00:14:15,773 Put down the gun. 191 00:14:17,650 --> 00:14:20,986 - Down there I sell whiskey and cards. 192 00:14:21,195 --> 00:14:25,241 All you can buy up these stairs is a bullet in the head. 193 00:14:26,242 --> 00:14:28,118 Now, which do you want? 194 00:14:29,078 --> 00:14:30,996 - All right, break it up here, men. 195 00:14:31,205 --> 00:14:32,081 Break it up. 196 00:14:47,721 --> 00:14:49,682 - I'm going to kill you. 197 00:14:50,766 --> 00:14:51,559 - I know. 198 00:14:53,060 --> 00:14:55,187 If I don't kill you first. 199 00:15:14,999 --> 00:15:17,209 You wanted the Dancin' Kid, Marshal. 200 00:15:17,418 --> 00:15:18,460 Here he comes. 201 00:16:29,823 --> 00:16:32,868 - Could you spare that smoke, friend? 202 00:16:39,333 --> 00:16:42,378 I'll trouble you for a light, friend. 203 00:16:49,927 --> 00:16:54,056 There's nothing like a good smoke and a cup of coffee. 204 00:16:55,265 --> 00:16:58,352 You know, some men got the cravin' for gold and silver, 205 00:16:58,560 --> 00:17:02,606 others need lots 0' land with herds 0' cattle. 206 00:17:02,815 --> 00:17:04,984 And there's those that got the weakness 207 00:17:05,192 --> 00:17:07,194 for whiskey and for women. 208 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 When you boil it all down, 209 00:17:12,366 --> 00:17:14,118 what does a man really need? 210 00:17:14,326 --> 00:17:17,162 Just a smoke and a cup of coffee. 211 00:17:17,371 --> 00:17:18,622 - And who are you? 212 00:17:18,831 --> 00:17:20,416 - The name, sir, is Johnny Guitar. 213 00:17:20,624 --> 00:17:22,418 - That's no name. 214 00:17:22,626 --> 00:17:24,336 - Anybody care to change it? 215 00:17:24,545 --> 00:17:29,299 - I hired you to play the guitar, not insult my customers. 216 00:17:29,508 --> 00:17:30,551 - Well, if these are your customers, 217 00:17:30,759 --> 00:17:33,470 I'm not so sure I'll take this job. 218 00:17:33,679 --> 00:17:34,763 - That's pretty strong talk for a man 219 00:17:34,972 --> 00:17:36,974 who doesn't wear a gun. 220 00:17:37,182 --> 00:17:39,059 - It's also bad manners. 221 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 - You must be the Dancin' Kid. 222 00:17:44,106 --> 00:17:46,233 - That's the name, friend. 223 00:17:46,442 --> 00:17:47,818 Care to change it? 224 00:17:50,112 --> 00:17:51,739 - No. No, I like it. 225 00:17:52,698 --> 00:17:53,824 Can you dance? 226 00:17:54,033 --> 00:17:55,659 - Can you play? 227 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 I'm sorry, Emma. 228 00:18:53,217 --> 00:18:56,970 - Where you boys been this afternoon? 229 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 - How does that concern you? 230 00:18:59,098 --> 00:19:00,140 - Relax, Bart. 231 00:19:01,183 --> 00:19:03,102 Marshal's only trying to do his duty. 232 00:19:03,310 --> 00:19:04,770 - I'm still asking. 233 00:19:06,146 --> 00:19:07,898 - Where were we this afternoon, Corey? 234 00:19:08,107 --> 00:19:10,818 - Same place we are every day. 235 00:19:11,026 --> 00:19:12,361 Working in our silver mine. 236 00:19:12,569 --> 00:19:13,529 - What mine? 237 00:19:13,737 --> 00:19:15,989 You got a silver mine, nobody ever saw it. 238 00:19:16,156 --> 00:19:17,658 - Where do you think we get our money? 239 00:19:17,825 --> 00:19:21,161 - Stealing. Killing honest folks that work for theirs. 240 00:19:21,370 --> 00:19:22,913 - That's harsh talk, Mr. McIvers. 241 00:19:23,122 --> 00:19:24,331 - You boys don't ranch, you don't farm. 242 00:19:24,498 --> 00:19:25,332 You got no business. 243 00:19:25,541 --> 00:19:27,584 Still, you always got plenty of money to spend. 244 00:19:27,793 --> 00:19:30,504 - I told you, we got a silver mine. 245 00:19:30,712 --> 00:19:32,714 - Maybe you better show us that silver mine. 246 00:19:32,881 --> 00:19:35,175 - Huh! And have every man within 500 miles 247 00:19:35,384 --> 00:19:36,885 stamping on our necks? 248 00:19:37,094 --> 00:19:38,011 - What is this? 249 00:19:38,220 --> 00:19:38,971 We just did a day's work, 250 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 we came in here for a few drinks and a little cards, 251 00:19:40,556 --> 00:19:43,183 like we do every Friday, isn't that so, Vienna? 252 00:19:43,392 --> 00:19:44,768 - They never miss a Friday. 253 00:19:44,977 --> 00:19:47,020 - She's lying, that tramp. 254 00:19:49,439 --> 00:19:51,275 - Anyone else think I'm lying? 255 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 - She's one of them. 256 00:19:53,277 --> 00:19:56,321 I say string them all up, all of them! 257 00:19:56,530 --> 00:19:57,656 - Me too, Emma? 258 00:19:59,283 --> 00:20:02,911 - Jenks, how many men held up that stage? 259 00:20:03,120 --> 00:20:04,788 - I think there was four. 260 00:20:04,997 --> 00:20:06,206 - Come here, Jenks. 261 00:20:06,415 --> 00:20:07,207 - What for? 262 00:20:08,542 --> 00:20:11,336 - Take a good look at these men. 263 00:20:11,545 --> 00:20:12,713 You recognize any of them? 264 00:20:12,880 --> 00:20:14,923 - I told you, the sun was in my eyes. 265 00:20:15,132 --> 00:20:17,134 - Jenks, you got me and a dozen men behind you. 266 00:20:17,342 --> 00:20:19,094 You don't have to be afraid to tell the truth. 267 00:20:19,303 --> 00:20:20,053 - I ain't afraid, Mr. McIvers. 268 00:20:20,262 --> 00:20:21,263 I told you they wore masks. 269 00:20:21,471 --> 00:20:23,223 How could I recognize anybody? 270 00:20:23,432 --> 00:20:24,683 - You, come here. 271 00:20:25,767 --> 00:20:27,686 - I got a name, mister. 272 00:20:27,895 --> 00:20:29,229 - I said come here. 273 00:20:29,438 --> 00:20:31,148 - Well, say it nicer. 274 00:20:31,356 --> 00:20:34,484 - Don't start anything, go talk to him. 275 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 - Where are you from? 276 00:20:40,574 --> 00:20:41,450 - Albuquerque. 277 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 - You come over the trail this afternoon? 278 00:20:43,160 --> 00:20:43,994 - Uh-huh. 279 00:20:44,203 --> 00:20:46,079 - You see anything? 280 00:20:46,246 --> 00:20:47,664 - Yeah. 281 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 Yeah, I saw the stage being held up. 282 00:20:49,958 --> 00:20:51,335 - What? 283 00:20:51,543 --> 00:20:52,628 - From high in the mountains, 284 00:20:52,836 --> 00:20:54,004 couldn't make out any details. 285 00:20:54,213 --> 00:20:56,131 - Well, why didn't you ride down and help 'em? 286 00:20:56,298 --> 00:20:57,549 - With what, this? 287 00:20:59,051 --> 00:21:00,260 - Where are your guns? 288 00:21:00,469 --> 00:21:01,094 - I don't wear any. 289 00:21:01,261 --> 00:21:03,555 - Maybe you got rid of them right after the shooting. 290 00:21:03,764 --> 00:21:05,641 - Now, you have a suspicious mind, mister. 291 00:21:05,849 --> 00:21:07,643 - How come you don't go armed? 292 00:21:07,851 --> 00:21:10,771 - Because I'm not the fastest draw west of the Pecos. 293 00:21:15,776 --> 00:21:17,236 - They're laughing at you. 294 00:21:17,444 --> 00:21:21,406 Is that what you came here for, to be laughed at? 295 00:21:28,664 --> 00:21:30,040 - Now listen, everybody. 296 00:21:30,249 --> 00:21:32,834 Listen good, 'cause I'm only gonna say this once. 297 00:21:33,001 --> 00:21:35,796 In 24 hours, mark it, 24 hours 298 00:21:36,004 --> 00:21:38,257 this is gonna be closed territory. 299 00:21:38,465 --> 00:21:39,341 We got a saloon in town. 300 00:21:39,549 --> 00:21:41,301 We don't need one out here. 301 00:21:41,510 --> 00:21:42,761 I'm passing a law against gambling 302 00:21:42,970 --> 00:21:45,305 and drinking anyplace outside the town limits. 303 00:21:45,514 --> 00:21:46,598 That law goes into effect 304 00:21:46,807 --> 00:21:49,017 in 24 hours, that's all. 305 00:21:49,226 --> 00:21:51,687 - Well, it was nice meeting you all. 306 00:21:51,895 --> 00:21:54,398 - You don't own this whole territory, McIvers. 307 00:21:54,606 --> 00:21:56,191 You've got no call asking us to leave. 308 00:21:56,358 --> 00:21:59,069 - I'm not asking, I'm telling you. 309 00:22:00,028 --> 00:22:01,488 - Supposing we don't? 310 00:22:01,697 --> 00:22:03,156 - You got 24 hours. 311 00:22:04,074 --> 00:22:06,618 - He can't make his own laws. 312 00:22:06,827 --> 00:22:07,452 Tell him, Marshal. 313 00:22:07,661 --> 00:22:09,037 - Now Mac, you know we can't pass a law like that. 314 00:22:09,246 --> 00:22:10,163 - 24 hours. 315 00:22:10,372 --> 00:22:11,039 - Just a minute, Mac. 316 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 - Don't cross me, Marshal. 317 00:22:13,250 --> 00:22:14,918 I give these people fair warning. 318 00:22:15,127 --> 00:22:15,752 If they don't pull out, 319 00:22:15,961 --> 00:22:19,506 I suggest you go fishing 'til it's all over. 320 00:22:20,507 --> 00:22:23,218 Sounds like the storm's all over, boys. 321 00:22:23,427 --> 00:22:24,303 Let's go. 322 00:22:24,511 --> 00:22:26,972 - Mr. McIvers, I believe you owe me 323 00:22:27,180 --> 00:22:29,224 for one bottle of whiskey. 324 00:22:34,062 --> 00:22:36,898 - I don't want to owe you anything. 325 00:22:38,233 --> 00:22:41,695 - Don't you ever forget that, Mr. McIvers. 326 00:22:42,946 --> 00:22:44,239 - Come on, Emma. 327 00:22:56,418 --> 00:23:00,547 - And when they go, you better go with 'em. 328 00:23:02,674 --> 00:23:03,800 - Ya! 329 00:23:05,886 --> 00:23:10,015 ♫ Oh, her name was Emma Small, was Emma Small ♫ 330 00:23:14,936 --> 00:23:17,606 - 24 hours, the man said. 331 00:23:17,814 --> 00:23:19,775 Want me to help you pack? 332 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 - I threw away my trunk when I came here. 333 00:23:24,029 --> 00:23:27,074 - McIvers has over 30 guns riding for him. 334 00:23:27,282 --> 00:23:31,078 What are you gonna hold him off with, a guitar? 335 00:23:34,706 --> 00:23:35,999 - Mr. Guitar? 336 00:23:36,208 --> 00:23:37,167 - Yes, ma'am? 337 00:23:47,010 --> 00:23:48,720 - Still want the job? 338 00:23:49,721 --> 00:23:52,057 - Well, a man's gotta plant roots somewhere. 339 00:23:52,265 --> 00:23:55,018 This seems like a nice, quiet place. 340 00:23:55,227 --> 00:23:56,311 Friendly, too. 341 00:23:56,478 --> 00:23:59,648 - I like him. 342 00:23:59,815 --> 00:24:01,316 I like you, mister. 343 00:24:02,526 --> 00:24:04,611 Maybe you'd care to work for me. 344 00:24:04,778 --> 00:24:06,947 - Just what is your business, sir? 345 00:24:07,155 --> 00:24:07,823 - I'll find one. 346 00:24:08,031 --> 00:24:11,618 All you have to do is play that guitar for me. 347 00:24:11,827 --> 00:24:13,036 - I like the first offer better. 348 00:24:13,245 --> 00:24:15,622 - It's better you work for me. 349 00:24:16,790 --> 00:24:19,251 - Let Mr. Guitar make up his own mind. 350 00:24:19,459 --> 00:24:22,379 - All of a sudden, I don't like you, mister. 351 00:24:22,587 --> 00:24:26,133 - Now that makes me real sad. 352 00:24:26,341 --> 00:24:28,969 I always hate to lose a friend. 353 00:24:29,177 --> 00:24:32,806 - That's the way it goes, lose one, find one. 354 00:24:33,807 --> 00:24:36,685 Play something for me, Mr. Guitar. 355 00:24:36,893 --> 00:24:38,353 - Anything special? 356 00:24:39,813 --> 00:24:42,691 - Just put a lot of love in it. 357 00:24:42,899 --> 00:24:43,942 - He ain't gonna play so good, 358 00:24:44,151 --> 00:24:46,987 all stretched out on that crap table. 359 00:24:47,195 --> 00:24:49,114 - What's eating the fancy man? 360 00:24:49,322 --> 00:24:50,740 - I don't know. What's your trouble, Kid? 361 00:24:50,949 --> 00:24:53,076 - I'm in no trouble, he is. 362 00:24:54,327 --> 00:24:55,454 Fooling with a strange woman 363 00:24:55,662 --> 00:24:58,081 can bring a man a lot of grief. 364 00:24:59,499 --> 00:25:01,168 - You a strange woman? 365 00:25:01,376 --> 00:25:02,836 - Only to strangers. 366 00:25:03,044 --> 00:25:05,130 - What's going on with you two? 367 00:25:05,338 --> 00:25:07,841 - Just what you see, friend. 368 00:25:08,049 --> 00:25:10,802 - Oh, you picked the wrong place to come to, mister. 369 00:25:11,011 --> 00:25:13,555 - The lady sent for me, not you. 370 00:25:15,432 --> 00:25:17,058 - Heads, I'm gonna kill you, mister. 371 00:25:17,267 --> 00:25:19,728 Tails, you can play her a tune. 372 00:25:27,444 --> 00:25:28,528 - Play me a tune. 373 00:25:52,511 --> 00:25:54,137 Play something else. 374 00:26:10,737 --> 00:26:13,406 - Play what you was playing before. 375 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 - The lady didn't like the tune. 376 00:26:15,659 --> 00:26:16,952 - A troublemaker. 377 00:26:22,541 --> 00:26:23,875 - You want something? 378 00:26:24,084 --> 00:26:24,793 - Yeah. 379 00:26:25,794 --> 00:26:28,296 I wanna study you some more. 380 00:26:28,505 --> 00:26:29,464 Have a drink. 381 00:26:40,600 --> 00:26:42,769 - Thank you. 382 00:26:42,978 --> 00:26:44,938 - Don't go, have another. 383 00:26:46,189 --> 00:26:47,482 - No, thanks. 384 00:26:47,691 --> 00:26:48,316 - Yes, thanks. 385 00:26:48,525 --> 00:26:49,693 - I said no, thanks. 386 00:26:49,901 --> 00:26:52,237 - I'm setting 'em up, all you gotta do is drink 'em. 387 00:26:52,445 --> 00:26:55,407 - Maybe, maybe he don't like your company, Bart. 388 00:26:55,615 --> 00:26:59,661 - Yeah, the guit' box man's fussy who he drinks with. 389 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 - Your health, gentlemen. 390 00:27:08,211 --> 00:27:09,337 - Now one more. 391 00:27:09,546 --> 00:27:11,214 - I thank you kindly, mister, but I had enough. 392 00:27:11,423 --> 00:27:13,383 - I'll say when's enough. 393 00:27:14,801 --> 00:27:15,594 Empty it. 394 00:27:20,599 --> 00:27:22,809 - That one slipped. 395 00:27:23,018 --> 00:27:24,311 - When a man can't hold onto a glass, 396 00:27:24,519 --> 00:27:28,481 he should drink like a baby, from a bottle. 397 00:27:28,690 --> 00:27:32,277 Open your mouth, guitar man, I'll feed you. 398 00:27:32,485 --> 00:27:34,112 - Want me to stop it? 399 00:27:35,447 --> 00:27:37,866 - I don't think so, not just yet. 400 00:27:38,074 --> 00:27:41,036 - I said open your mouth, guitar man. 401 00:27:43,371 --> 00:27:44,831 - Outside, please. 402 00:27:55,925 --> 00:27:57,719 Bart, leave your guns. 403 00:28:24,412 --> 00:28:26,998 - Seems I've lost some of my charm. 404 00:28:27,207 --> 00:28:28,833 - All of it. 405 00:28:31,002 --> 00:28:34,547 - I always wanted to shoot me a guitar man. 406 00:28:35,715 --> 00:28:38,635 - That's a worthy ambition. 407 00:28:38,843 --> 00:28:40,220 - What's the matter with me? 408 00:28:40,428 --> 00:28:41,388 Now, tell me. 409 00:28:43,348 --> 00:28:45,016 What do you see you don't like? 410 00:28:45,225 --> 00:28:48,687 - Nothing, as a matter of fact, I, I like you. 411 00:28:50,230 --> 00:28:52,148 - But not enough, huh? 412 00:28:52,357 --> 00:28:53,566 - Not that much. 413 00:28:54,651 --> 00:28:57,153 - I remember different. 414 00:28:57,362 --> 00:28:58,697 - You remember, I don't. 415 00:29:01,950 --> 00:29:03,076 That's the way it goes. 416 00:29:21,761 --> 00:29:23,304 If you're smart, you'll ride out of here and 417 00:29:23,471 --> 00:29:26,641 keep on riding and you won't come back. 418 00:29:28,017 --> 00:29:30,311 - That's what I should do 419 00:29:30,520 --> 00:29:32,480 I never do what I should. 420 00:29:33,690 --> 00:29:35,817 - Well, it's your funeral. 421 00:29:38,194 --> 00:29:39,821 - Don't bury me yet. 422 00:30:15,857 --> 00:30:17,734 - Put him on his horse. 423 00:30:23,698 --> 00:30:26,409 You made a big mistake, mister. 424 00:30:26,618 --> 00:30:28,745 Bart's not a man to forget. 425 00:30:30,079 --> 00:30:32,457 He'll be getting back at you. 426 00:30:47,430 --> 00:30:50,475 Thanks, Vienna, for a real nice time. 427 00:31:02,320 --> 00:31:03,112 - Vienna? 428 00:31:04,197 --> 00:31:06,074 - Yes, Turkey. 429 00:31:11,329 --> 00:31:12,288 - You know, after what happened today, 430 00:31:12,497 --> 00:31:15,917 I don't guess we'll be seeing you any more. 431 00:31:18,169 --> 00:31:20,171 I'm sure gonna miss you. 432 00:31:20,380 --> 00:31:22,507 - I'm going to miss you a lot, Turkey. 433 00:31:22,715 --> 00:31:25,718 - You know, you've been about my only friend. 434 00:31:25,927 --> 00:31:28,096 If you're gonna stay here, you're gonna need somebody to, 435 00:31:28,304 --> 00:31:30,682 sort of, look after you. 436 00:31:30,890 --> 00:31:32,851 So, I'm staying with you. 437 00:31:34,227 --> 00:31:37,856 - If you look after me, who's going to look after you? 438 00:31:38,064 --> 00:31:40,108 - You talk like I was a boy. 439 00:31:40,275 --> 00:31:41,025 I'm a man. 440 00:31:42,360 --> 00:31:46,322 - Every man's entitled to be a boy for a little while. 441 00:31:46,531 --> 00:31:48,408 You were cheated, Turkey. 442 00:31:48,575 --> 00:31:51,119 - I'll prove to you I'm a man. 443 00:32:10,513 --> 00:32:14,142 - That was good shooting, Turkey, for a boy. 444 00:32:21,733 --> 00:32:23,109 Give me that gun. 445 00:33:15,453 --> 00:33:17,872 You're still gun crazy, aren't you? 446 00:33:18,081 --> 00:33:19,457 - No, I, I thought the youngster was trying 447 00:33:19,666 --> 00:33:21,376 to shoot up the place. 448 00:33:22,794 --> 00:33:26,297 - Frank, Eddie and Sam didn't think so. 449 00:33:26,506 --> 00:33:27,840 - I guess I acted a little hasty. 450 00:33:28,049 --> 00:33:29,342 - If I hadn't stepped in front of Turkey, 451 00:33:29,550 --> 00:33:31,427 you would have shot him. 452 00:33:32,303 --> 00:33:33,638 Where are your guns? 453 00:33:33,846 --> 00:33:35,223 - In my saddlebag. 454 00:33:35,390 --> 00:33:37,058 - Suppose you leave them there. 455 00:33:37,266 --> 00:33:39,018 I'll tell you when to use them. 456 00:33:39,227 --> 00:33:41,354 - You're the boss. 457 00:33:42,939 --> 00:33:46,275 - You haven't changed at all, Johnny. 458 00:33:46,484 --> 00:33:48,486 - What made you think I had? 459 00:33:48,695 --> 00:33:51,364 - In five years, a person should learn something. 460 00:33:51,572 --> 00:33:53,866 - Five years ago, I met you in a saloon. 461 00:33:54,075 --> 00:33:55,618 Now I find you in one. 462 00:33:55,827 --> 00:33:57,829 I don't see much change. 463 00:33:58,037 --> 00:33:59,914 - Except I own this one. 464 00:34:02,458 --> 00:34:04,544 Come here for a minute. 465 00:34:14,053 --> 00:34:16,514 Do you know what this is? 466 00:34:16,723 --> 00:34:18,391 - Looks like a lot of towns I've been in. 467 00:34:18,599 --> 00:34:20,685 This town will be here next year. 468 00:34:20,893 --> 00:34:22,311 You can own part of it. 469 00:34:22,520 --> 00:34:26,607 Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam. 470 00:34:26,816 --> 00:34:27,734 - Why me? 471 00:34:27,942 --> 00:34:29,569 - Maybe I'll need a gunfighter. 472 00:34:29,777 --> 00:34:32,488 - Albuquerque's lousy with gunfighters. 473 00:34:32,697 --> 00:34:34,949 - But I sent for Johnny Logan. 474 00:34:35,158 --> 00:34:36,993 - I don't use that name any more. 475 00:34:37,201 --> 00:34:38,703 - Oh, so you changed your name and thought 476 00:34:38,911 --> 00:34:40,913 that would change everything, huh? 477 00:34:41,122 --> 00:34:42,790 - You hired me to do a job. 478 00:34:42,999 --> 00:34:46,961 - Is that all you came here for, to do a job? 479 00:34:47,128 --> 00:34:50,048 - No. No, I wanted to see you again. 480 00:34:50,923 --> 00:34:53,342 Heard you had a little luck. 481 00:34:53,551 --> 00:34:55,303 - Luck had nothing to do with it. 482 00:34:55,470 --> 00:34:57,388 - I was being polite. 483 00:34:57,597 --> 00:35:00,058 - I'm not ashamed of how I got what I have. 484 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 The important thing is, I've got it. 485 00:35:06,439 --> 00:35:08,232 - That's the way most people look at it. 486 00:35:08,441 --> 00:35:11,694 - Except you, what right have you to judge? 487 00:35:11,903 --> 00:35:13,696 - I once loved you. 488 00:35:13,905 --> 00:35:17,116 A man takes a pride in something he really cares for. 489 00:35:17,325 --> 00:35:18,951 He hates to see it trampled. 490 00:35:19,160 --> 00:35:22,121 - A man can lie, steal and even kill, 491 00:35:23,706 --> 00:35:25,625 but as long as he hangs on to his pride, 492 00:35:25,833 --> 00:35:27,460 he's still a man. 493 00:35:27,668 --> 00:35:28,419 All a woman has to do 494 00:35:28,628 --> 00:35:31,089 is slip once and she's a tramp. 495 00:35:32,507 --> 00:35:36,010 Must be a great comfort to you to be a man. 496 00:35:36,219 --> 00:35:37,178 - It was more of a comfort to think 497 00:35:37,386 --> 00:35:39,097 that you were waiting for me. 498 00:35:39,305 --> 00:35:40,389 - Did you honestly believe, 499 00:35:40,598 --> 00:35:43,935 after five years, I'd be waiting for you? 500 00:35:44,143 --> 00:35:46,687 - Well, I had a long ride up here from Albuquerque. 501 00:35:46,896 --> 00:35:48,773 I had to think of something. 502 00:35:48,981 --> 00:35:49,857 But it kinda was nice to know 503 00:35:50,066 --> 00:35:51,442 that we'd be together again. 504 00:35:51,651 --> 00:35:54,821 - Well, that's very generous of you, Mr. Logan. 505 00:35:55,029 --> 00:35:56,531 Is that a proposal? 506 00:35:56,739 --> 00:35:58,741 - A man's gotta stop somewhere. 507 00:35:58,950 --> 00:36:01,077 This seems as good a spot as any. 508 00:36:01,285 --> 00:36:03,496 - That's just about the most touching speech 509 00:36:03,704 --> 00:36:06,165 a woman ever listened to. 510 00:36:06,374 --> 00:36:07,583 I'm overwhelmed. 511 00:36:14,382 --> 00:36:17,301 - Maybe it's rushing it a little but 512 00:36:17,510 --> 00:36:19,095 that's the general idea, isn't it? 513 00:36:19,303 --> 00:36:21,973 - No, Mr. Logan, that isn't my idea at all. 514 00:36:22,181 --> 00:36:23,057 - Suppose you tell me. 515 00:36:23,266 --> 00:36:24,433 - Oh, it's a sad story. 516 00:36:24,642 --> 00:36:26,727 - I listen good to sad stories. 517 00:36:26,936 --> 00:36:29,313 - Five years ago, I loved a man. 518 00:36:29,522 --> 00:36:31,149 He wasn't good, he wasn't bad 519 00:36:31,357 --> 00:36:32,567 but I loved him. 520 00:36:34,360 --> 00:36:37,864 I wanted to marry him, to work with him. 521 00:36:38,072 --> 00:36:40,741 To build something for the future. 522 00:36:40,950 --> 00:36:43,494 - They should have lived happily ever after. 523 00:36:43,703 --> 00:36:45,913 - They didn't, they broke up. 524 00:36:46,122 --> 00:36:50,835 He couldn't see himself being tied down to a home. 525 00:36:51,043 --> 00:36:52,128 - Looks like the girl did a smart thing 526 00:36:52,336 --> 00:36:53,504 in getting rid of him. 527 00:36:53,713 --> 00:36:56,299 - She was smart, all right. 528 00:36:56,507 --> 00:36:59,468 She learned not to love anybody again. 529 00:36:59,677 --> 00:37:01,470 - Five years is a long time. 530 00:37:01,679 --> 00:37:05,183 There must have been quite a few men in between. 531 00:37:05,391 --> 00:37:06,100 - Enough. 532 00:37:07,226 --> 00:37:08,019 - What do you suppose would happen 533 00:37:08,227 --> 00:37:10,188 if this man was to come back? 534 00:37:10,396 --> 00:37:13,441 - When a fire burns itself out, 535 00:37:13,649 --> 00:37:15,776 all you have left is ashes. 536 00:37:18,696 --> 00:37:19,906 - I'll do that. 537 00:37:22,450 --> 00:37:23,409 - Thank you. 538 00:39:07,138 --> 00:39:07,930 - Why us? 539 00:39:09,015 --> 00:39:11,100 Why every time, us? 540 00:39:11,309 --> 00:39:13,227 - Why don't you try and figure out who held up the stage. 541 00:39:13,436 --> 00:39:15,563 - There must be a hundred gangs hiding out in Mexico. 542 00:39:15,730 --> 00:39:18,190 They hit and run and we get the blame. 543 00:39:18,399 --> 00:39:19,567 - We got more than the blame this time. 544 00:39:19,775 --> 00:39:22,611 McIvers says we got 24 hours to get. 545 00:39:22,820 --> 00:39:25,406 In case any of you dis-remember. 546 00:39:25,614 --> 00:39:26,741 - Our silver mine's all played out. 547 00:39:26,949 --> 00:39:29,243 It wasn't much to begin with. 548 00:39:30,745 --> 00:39:32,913 We might as well pull out. 549 00:39:33,122 --> 00:39:34,540 - What do you say, Corey? 550 00:39:34,749 --> 00:39:36,542 - The Kid'll tell us what to do. 551 00:39:36,751 --> 00:39:38,794 - I asked you your opinion, Mr. Corey. 552 00:39:39,003 --> 00:39:40,963 - I told you, 553 00:39:41,172 --> 00:39:44,383 The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. 554 00:39:48,512 --> 00:39:50,473 - Seems like the Kid has other things on his mind. 555 00:39:50,681 --> 00:39:51,515 - Meaning what? 556 00:39:51,724 --> 00:39:52,641 - Vienna. 557 00:39:52,850 --> 00:39:54,226 You're still soft on her. 558 00:39:54,435 --> 00:39:56,645 That's what's keeping us all here. 559 00:39:56,854 --> 00:39:58,481 - You wanna go, go. 560 00:39:58,689 --> 00:40:00,441 - You can't stay without a fight. 561 00:40:00,649 --> 00:40:02,651 McIvers don't make small talk. 562 00:40:02,860 --> 00:40:04,862 - It seems you lost your taste for fighting, Bart. 563 00:40:05,071 --> 00:40:06,697 - Depends on what I'm fighting for. 564 00:40:06,906 --> 00:40:08,324 - Sit down. 565 00:40:08,532 --> 00:40:10,701 - And no woman's worth it. 566 00:40:10,910 --> 00:40:13,037 - You really think so, uh? 567 00:40:13,245 --> 00:40:16,207 - I've known plenty, they're all the same. 568 00:40:16,415 --> 00:40:17,124 No good. 569 00:40:18,459 --> 00:40:21,045 - You know, you and Emma would make a fine couple. 570 00:40:21,253 --> 00:40:21,962 Yeah. 571 00:40:23,714 --> 00:40:25,633 - What do you mean? 572 00:40:25,800 --> 00:40:28,094 - Bart, you don't drink, you don't smoke. 573 00:40:28,302 --> 00:40:30,262 You're mean to horses. 574 00:40:30,471 --> 00:40:31,430 What do you like? 575 00:40:31,639 --> 00:40:32,848 - Me. I like me. 576 00:40:34,517 --> 00:40:37,061 And I'm taking good care of me. 577 00:40:39,522 --> 00:40:40,606 - Maybe you're right, Bart. 578 00:40:40,773 --> 00:40:43,776 This dust and sand is bad for Corey's lungs. 579 00:40:43,984 --> 00:40:44,693 Here. 580 00:40:45,736 --> 00:40:47,863 How'd you like to come home with me, Corey? 581 00:40:48,072 --> 00:40:49,365 - Where's your home? 582 00:40:49,573 --> 00:40:50,574 - New York. 583 00:40:50,783 --> 00:40:53,035 - New York? I've been there. 584 00:40:53,244 --> 00:40:54,370 Stinks of fish. 585 00:40:56,288 --> 00:40:58,916 - And where you come from don't stink, much. 586 00:40:59,125 --> 00:41:01,210 - Well, let's decide, we've gotta go some place. 587 00:41:01,419 --> 00:41:02,420 - I know of a place. 588 00:41:02,628 --> 00:41:03,921 - I just decided. 589 00:41:05,506 --> 00:41:07,383 We're going to California. 590 00:41:07,591 --> 00:41:08,884 - The horses won't last. 591 00:41:09,093 --> 00:41:11,137 - We'll buy fresh horses on the way. 592 00:41:11,345 --> 00:41:13,472 - Did I hear you say buy? 593 00:41:13,681 --> 00:41:16,308 - That's right, only idiots steal horses. 594 00:41:16,517 --> 00:41:18,644 - With what are we gonna buy these fresh horses? 595 00:41:18,853 --> 00:41:21,939 - With gold, Mr. Lonergan, with gold. 596 00:41:22,148 --> 00:41:23,649 - We haven't any gold. 597 00:41:23,858 --> 00:41:24,608 We hardly got enough silver 598 00:41:24,817 --> 00:41:27,153 to plug up the holes in Bart's teeth. 599 00:41:27,361 --> 00:41:30,239 - We stay around here, we'll wind up hanging. 600 00:41:30,448 --> 00:41:34,535 I hate to be run out for something we didn't do. 601 00:41:34,743 --> 00:41:36,412 So let's do something. 602 00:41:36,620 --> 00:41:39,123 Something they can hang us for. 603 00:41:39,331 --> 00:41:41,083 Mm, that's only justice, ain't it? 604 00:41:41,292 --> 00:41:43,711 - Sounds like justice to me. 605 00:42:36,096 --> 00:42:38,599 - Having fun, Mr. Logan? 606 00:42:38,807 --> 00:42:40,518 - I couldn't sleep. 607 00:42:40,726 --> 00:42:42,436 - That stuff help any? 608 00:42:44,146 --> 00:42:46,440 - Makes the night go faster. 609 00:42:48,400 --> 00:42:50,986 What's keeping you awake? 610 00:42:51,195 --> 00:42:51,904 - Dreams. 611 00:42:54,615 --> 00:42:55,491 Bad dreams. 612 00:42:59,411 --> 00:43:02,122 - Yeah, I get 'em sometimes, too. 613 00:43:09,713 --> 00:43:12,258 Here, this'll chase 'em away. 614 00:43:12,466 --> 00:43:15,928 - I tried that, didn't seem to help me any. 615 00:43:24,562 --> 00:43:27,356 - How many men have you forgotten? 616 00:43:35,990 --> 00:43:39,034 - As many women as you've remembered. 617 00:43:42,371 --> 00:43:43,664 - Don't go away. 618 00:43:45,416 --> 00:43:46,875 - I haven't moved. 619 00:43:47,835 --> 00:43:49,962 - Tell me something nice. 620 00:43:50,170 --> 00:43:52,756 - Sure, what do you want to hear? 621 00:43:54,133 --> 00:43:55,092 - Lie to me. 622 00:43:56,468 --> 00:44:00,347 Tell me all these years you've waited, tell me. 623 00:44:01,265 --> 00:44:03,809 - All these years I've waited. 624 00:44:04,018 --> 00:44:07,479 - Tell me you'd have died if I hadn't come back. 625 00:44:07,646 --> 00:44:10,649 - I would have died if you hadn't come back. 626 00:44:10,858 --> 00:44:14,403 - Tell me you still love me like I love you. 627 00:44:15,404 --> 00:44:18,365 - I still love you like you love me. 628 00:44:23,495 --> 00:44:24,288 - Thanks. 629 00:44:25,664 --> 00:44:26,373 Thanks a lot. 630 00:44:28,292 --> 00:44:30,919 - Stop feeling so sorry for yourself. 631 00:44:31,128 --> 00:44:32,463 You think you had it rough. 632 00:44:32,671 --> 00:44:34,381 I didn't find this place, I had to build it. 633 00:44:34,590 --> 00:44:36,133 How do you think I was able to do that? 634 00:44:36,342 --> 00:44:38,052 - I don't wanna know. 635 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 - But I want you to know. 636 00:44:42,181 --> 00:44:46,352 For every board, plank and beam in this place-- 637 00:44:46,560 --> 00:44:47,853 - I heard enough. 638 00:44:50,064 --> 00:44:51,899 - No, you're going to listen. 639 00:44:52,107 --> 00:44:54,526 - I told you, I don't wanna know any more. 640 00:44:54,735 --> 00:44:57,738 - You can't shut me up, Johnny. 641 00:44:57,946 --> 00:44:58,906 Not any more. 642 00:45:02,201 --> 00:45:06,330 Once I would have crawled at your feet to be near you. 643 00:45:16,674 --> 00:45:19,426 I searched for you in every man I met. 644 00:45:19,635 --> 00:45:23,597 - Look, Vienna, you just said you had a bad dream. 645 00:45:23,806 --> 00:45:26,058 We both have, but it's all over. 646 00:45:26,266 --> 00:45:27,393 - Not for me. 647 00:45:27,601 --> 00:45:30,270 - It's just like it was five years ago. 648 00:45:30,479 --> 00:45:32,523 Nothing's happened in between. 649 00:45:32,731 --> 00:45:33,565 - Oh, I wish-- 650 00:45:33,774 --> 00:45:35,025 - Not a thing. 651 00:45:35,234 --> 00:45:39,279 You've got nothing to tell me 'cause it's not real. 652 00:45:40,364 --> 00:45:42,741 Only you and me, that's real. 653 00:45:44,702 --> 00:45:47,454 We're having a drink at the bar in the Aurora Hotel. 654 00:45:47,663 --> 00:45:48,914 The band is playing, we're celebrating, 655 00:45:49,123 --> 00:45:49,873 'cause we're getting married. 656 00:45:50,082 --> 00:45:51,583 And after the wedding, we're getting out of this hotel 657 00:45:51,792 --> 00:45:52,376 and we're going away. 658 00:45:52,584 --> 00:45:56,630 So laugh, Vienna and be happy, it's your wedding day. 659 00:45:58,590 --> 00:46:01,218 - I have waited for you, Johnny. 660 00:46:05,431 --> 00:46:07,558 What took you so long? 661 00:46:34,501 --> 00:46:36,170 Good morning. 662 00:46:36,378 --> 00:46:37,504 - Good morning. 663 00:46:40,424 --> 00:46:42,551 - Well, what are we waiting for? 664 00:46:42,760 --> 00:46:43,552 - Where are we going? 665 00:46:43,761 --> 00:46:44,470 - To town. 666 00:47:00,152 --> 00:47:04,281 - Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee 667 00:47:05,324 --> 00:47:06,825 and a good smoke. 668 00:47:18,212 --> 00:47:19,671 - Up, ho. 669 00:47:53,413 --> 00:47:55,040 - Bank's closed, Vienna. 670 00:47:55,249 --> 00:47:57,376 - Why? It's no holiday. 671 00:47:57,584 --> 00:48:00,254 - There all down at the cemetery for Mr. Small's funeral. 672 00:48:00,462 --> 00:48:02,214 - That still doesn't make it a holiday. 673 00:48:02,422 --> 00:48:03,549 It's ten o'clock Saturday morning 674 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 and I want my money. 675 00:48:09,179 --> 00:48:10,222 Wait here. 676 00:48:10,430 --> 00:48:11,139 - Mm-hm. 677 00:48:16,728 --> 00:48:19,022 - I guess we can accommodate you, Vienna. 678 00:48:19,231 --> 00:48:20,524 - Thank you, Ned. 679 00:48:24,736 --> 00:48:26,446 - Why are you closing your account? 680 00:48:26,655 --> 00:48:30,117 - Now that Len's gone, I'm not doing business with Emma. 681 00:48:30,325 --> 00:48:32,202 - Do you want it in gold or notes? 682 00:48:32,411 --> 00:48:33,620 - Notes will do. 683 00:49:21,043 --> 00:49:22,252 - No one else, Jake. 684 00:49:29,176 --> 00:49:30,218 - Bank's closed, son. 685 00:49:30,427 --> 00:49:31,219 - I wanna make a deposit. 686 00:49:31,428 --> 00:49:32,512 - Now, come back in an hour. 687 00:49:32,721 --> 00:49:33,889 - Well, can I leave this with you? 688 00:49:34,097 --> 00:49:36,475 I don't wanna carry it around. 689 00:49:37,809 --> 00:49:38,644 - Hand it over. 690 00:49:51,031 --> 00:49:54,159 - Stay where we can see you, Ned. 691 00:50:06,338 --> 00:50:07,631 - Well, looks like I got me a front-row seat 692 00:50:07,839 --> 00:50:09,174 at the show, huh? 693 00:50:09,383 --> 00:50:12,594 - Want to be a hero or stay alive? 694 00:50:12,803 --> 00:50:15,055 - I got a lot of respect for a gun. 695 00:50:15,263 --> 00:50:17,516 Besides, I'm a stranger here myself. 696 00:50:17,724 --> 00:50:21,061 - Unhitch the horses and keep him covered. 697 00:50:22,187 --> 00:50:23,063 Help Corey! 698 00:50:27,693 --> 00:50:28,819 - Got a gun? 699 00:50:29,027 --> 00:50:30,821 - No, not this morning. 700 00:50:31,905 --> 00:50:35,033 You didn't tell 'em what happened, eh? 701 00:50:42,833 --> 00:50:44,626 - You picked a bad time to do business, Vienna. 702 00:50:44,835 --> 00:50:46,336 - You must be crazy. 703 00:50:46,545 --> 00:50:48,672 Now they will hang the stage killing on your neck. 704 00:50:48,880 --> 00:50:49,840 Call your men off and get out of here, 705 00:50:50,048 --> 00:50:51,425 no one will know. 706 00:50:51,633 --> 00:50:55,053 Ned, tell him you'll forget about it. 707 00:50:55,262 --> 00:50:57,848 - I promise you, Kid, no one'll know. 708 00:50:58,056 --> 00:51:01,059 - But I want 'em to know and to remember. 709 00:51:01,268 --> 00:51:02,728 I'm gonna leave this town so broke, 710 00:51:02,936 --> 00:51:04,980 they'll never forget the Dancin' Kid. 711 00:51:05,188 --> 00:51:07,107 - Emma will never let you get away with it. 712 00:51:07,315 --> 00:51:09,985 You don't know her, I do. 713 00:51:10,193 --> 00:51:11,194 - Hurry it up in there. 714 00:51:11,403 --> 00:51:13,280 That funeral ain't gonna last all day. 715 00:51:13,488 --> 00:51:16,491 - Listen to me, so far, you've done nothing wrong. 716 00:51:16,700 --> 00:51:19,244 - You heard McIvers, we gotta go. 717 00:51:19,453 --> 00:51:21,997 But we ain't going empty-handed. 718 00:51:24,166 --> 00:51:26,752 - He told me to go, too. 719 00:51:26,960 --> 00:51:28,712 But I'm staying. 720 00:51:28,920 --> 00:51:30,756 Give this up and you won't have to go. 721 00:51:30,964 --> 00:51:33,133 - And what have I got to stay for? 722 00:51:33,341 --> 00:51:34,843 - What would make you give this up? 723 00:51:35,052 --> 00:51:38,180 - You. And if I give this up, could I hold on to you? 724 00:51:38,388 --> 00:51:39,347 For how long? 725 00:51:41,391 --> 00:51:43,060 - Sorry, Kid. 726 00:51:43,268 --> 00:51:45,604 - What's taking you two so long? 727 00:51:47,981 --> 00:51:49,066 You can't stop me, Vienna. 728 00:51:49,274 --> 00:51:49,900 - I'm going to. 729 00:51:50,108 --> 00:51:51,193 - Don't try. 730 00:51:51,401 --> 00:51:52,235 - You'll have to shoot. 731 00:51:52,444 --> 00:51:54,029 - I will. Keep 'em up, Ned, high. 732 00:51:54,237 --> 00:51:55,947 Don't push me, Vienna. 733 00:51:59,326 --> 00:52:00,952 Time's up, let's go. 734 00:52:15,550 --> 00:52:16,259 Bart! 735 00:52:16,468 --> 00:52:18,136 - I was only gonna wing him so he couldn't follow. 736 00:52:18,345 --> 00:52:21,640 - Yeah, I know, he's not going to follow. 737 00:52:27,813 --> 00:52:28,605 Yee-ha! 738 00:53:01,555 --> 00:53:02,931 - Now where to? 739 00:53:03,140 --> 00:53:04,933 - Let's go home. 740 00:53:05,142 --> 00:53:08,061 - Come on. 741 00:53:08,228 --> 00:53:11,189 Was I dreaming or did I just see a bank held up? 742 00:53:11,398 --> 00:53:12,816 - The Kid's no bank robber. 743 00:53:13,024 --> 00:53:15,569 McIvers forced his hand by giving him 24 hours. 744 00:53:15,777 --> 00:53:16,987 - McIvers didn't put a gun in his hand 745 00:53:17,195 --> 00:53:18,029 and wheel him up to the bank. 746 00:53:18,196 --> 00:53:19,739 That was the Kid's idea. 747 00:53:19,906 --> 00:53:21,658 - I tried to stop him. 748 00:53:21,867 --> 00:53:24,369 - Who's going to believe that? 749 00:53:24,578 --> 00:53:25,453 - Don't you? 750 00:53:27,122 --> 00:53:28,248 - What I think doesn't matter. 751 00:53:28,456 --> 00:53:29,666 - It does to me. 752 00:53:30,792 --> 00:53:32,419 What are you thinking? 753 00:53:32,627 --> 00:53:34,629 You and the Kid, hitting the bank at the same time, 754 00:53:34,838 --> 00:53:36,214 that don't look good. 755 00:53:36,423 --> 00:53:38,383 He didn't take your money, did he? 756 00:53:38,592 --> 00:53:39,634 No, he didn't. 757 00:53:41,052 --> 00:53:43,346 This is all Emma needs. 758 00:53:43,555 --> 00:53:44,764 Why does she hate you so? 759 00:53:44,931 --> 00:53:46,349 - She's in love with the Kid. 760 00:53:46,558 --> 00:53:48,435 - Last night, she was trying awful hard to get him hung. 761 00:53:48,643 --> 00:53:52,439 - He makes her feel like a woman and that frightens her. 762 00:53:52,647 --> 00:53:53,648 - By now, Emma's all worked up 763 00:53:53,857 --> 00:53:55,066 and she's started on the others. 764 00:53:55,275 --> 00:53:56,735 We've gotta get out and get out fast. 765 00:53:56,943 --> 00:53:57,819 - Where do we go? 766 00:53:58,028 --> 00:53:59,279 - We can't worry about that now. 767 00:53:59,487 --> 00:54:03,241 We'll keep going until we're out of the valley. 768 00:54:03,450 --> 00:54:05,493 - I still want to go home. 769 00:54:24,346 --> 00:54:25,972 - It's a rough climb over those mountains. 770 00:54:26,181 --> 00:54:28,058 - It's the only way out. 771 00:54:29,935 --> 00:54:31,853 - We'd make better time through the desert. 772 00:54:32,062 --> 00:54:33,271 - Look, Corey, once we're into it, 773 00:54:33,480 --> 00:54:36,149 the closest water hole is 400 miles. 774 00:54:36,358 --> 00:54:37,484 I'm not chancing it. 775 00:54:37,692 --> 00:54:42,239 - Maybe we oughta split the money and separate. 776 00:54:42,447 --> 00:54:44,741 - We're riding together. 777 00:54:44,950 --> 00:54:46,743 - What about it, Corey? 778 00:54:48,286 --> 00:54:50,247 - We're riding together. 779 00:54:53,792 --> 00:54:55,669 ' So let's go! 780 00:55:22,904 --> 00:55:25,365 - They took it all. All of it. 781 00:55:26,449 --> 00:55:27,409 - The Kid and his bunch. 782 00:55:27,617 --> 00:55:28,702 - And Vienna. 783 00:55:28,910 --> 00:55:30,328 - No, Vienna tried to stop him. 784 00:55:30,537 --> 00:55:31,538 - She's one of them. 785 00:55:31,705 --> 00:55:32,664 - I tell you, she wasn't. 786 00:55:32,872 --> 00:55:33,748 - She was here, wasn't she? 787 00:55:33,957 --> 00:55:34,582 - Yes, but-- 788 00:55:34,791 --> 00:55:36,501 - Jake, Vienna got you 789 00:55:37,669 --> 00:55:40,130 to unlock the door, didn't she? 790 00:55:40,338 --> 00:55:41,381 - Yeah, but they came later. 791 00:55:41,589 --> 00:55:43,717 - How much later, a minute? 792 00:55:44,801 --> 00:55:48,346 They planned this thing from the very beginning, together. 793 00:55:48,555 --> 00:55:49,889 You come with me, Jake. 794 00:55:50,056 --> 00:55:53,310 We're gonna bring every cent of it back. 795 00:55:57,314 --> 00:56:00,525 And Vienna was one of them, understand? 796 00:56:05,655 --> 00:56:07,407 - Well, I did see him kiss her. 797 00:56:32,640 --> 00:56:34,184 - Here, take a gun. 798 00:56:37,062 --> 00:56:37,937 We won't need you, Emma. 799 00:56:38,146 --> 00:56:38,772 - I'm coming along. 800 00:56:38,980 --> 00:56:39,773 - You'll only be in the way. 801 00:56:39,981 --> 00:56:41,066 - It's my money they got. 802 00:56:41,274 --> 00:56:41,941 I'm going after it. 803 00:56:42,150 --> 00:56:43,360 - They got a lot of my money, too, Emma. 804 00:56:43,568 --> 00:56:44,861 The marshal's right, you'll only slow us up. 805 00:56:45,070 --> 00:56:46,613 - I'm riding with you. 806 00:56:46,780 --> 00:56:48,239 And I'll be riding first. 807 00:57:31,116 --> 00:57:32,158 - Hyah! 808 00:57:43,128 --> 00:57:45,004 - Hey you! 809 00:58:19,831 --> 00:58:21,666 - They're closing the pass. 810 00:58:21,833 --> 00:58:25,920 If you're thinking of running, it's a little late. 811 00:58:26,796 --> 00:58:27,881 I've got a hunch the posse will be 812 00:58:28,089 --> 00:58:31,009 dropping in on you before night. 813 00:58:31,217 --> 00:58:33,052 Same people who paid you a visit yesterday, 814 00:58:33,261 --> 00:58:35,346 only they won't be the same. 815 00:58:35,555 --> 00:58:36,431 A posse isn't people. 816 00:58:36,639 --> 00:58:38,766 I've ridden with 'em and I've ridden against 'em. 817 00:58:38,975 --> 00:58:40,101 A posse is an animal. 818 00:58:40,310 --> 00:58:41,603 It moves like one and thinks like one. 819 00:58:41,811 --> 00:58:43,396 - They're men with itchy fingers and a coil of rope 820 00:58:43,563 --> 00:58:46,733 around their saddle horns, looking for somebody to hang. 821 00:58:46,900 --> 00:58:47,859 And after riding a few hours, 822 00:58:48,067 --> 00:58:50,695 they don't care much who they hang. 823 00:58:50,904 --> 00:58:53,031 You haven't told me a thing I don't know. 824 00:58:53,239 --> 00:58:54,240 - I haven't finished. 825 00:58:54,449 --> 00:58:56,284 - Finish, but be brief. 826 00:58:56,493 --> 00:58:58,411 - A posse feels safe because it's big. 827 00:58:58,578 --> 00:59:00,205 They only make a big target. 828 00:59:00,413 --> 00:59:02,457 I can ride around and pick off a few. 829 00:59:02,665 --> 00:59:03,875 The rest of 'em will lose their guts, 830 00:59:04,083 --> 00:59:07,337 turn tail, break up, and go home. 831 00:59:07,545 --> 00:59:10,507 - I hired you for protection. 832 00:59:10,715 --> 00:59:12,217 I won't have any killing. 833 00:59:12,425 --> 00:59:14,260 - What do you think they're coming to do to you? 834 00:59:14,469 --> 00:59:16,262 Make up your mind, to stay is to fight. 835 00:59:17,805 --> 00:59:19,516 - I'm going to stay. 836 00:59:19,724 --> 00:59:22,185 I'm going to fight but I won't kill. 837 00:59:22,393 --> 00:59:24,020 - To fight, you've got to kill. 838 00:59:24,229 --> 00:59:25,647 I don't know any other way. 839 00:59:25,855 --> 00:59:27,398 - You are gun crazy. 840 00:59:30,818 --> 00:59:33,279 You'll never be any different. 841 00:59:35,114 --> 00:59:38,493 It was a mistake to send for you, Johnny. 842 00:59:40,495 --> 00:59:42,872 You can pick up your pay now. 843 00:59:54,092 --> 00:59:55,218 - Hyah! 844 01:00:05,186 --> 01:00:07,897 You and your smart ideas! 845 01:01:12,795 --> 01:01:16,341 - I'm all right. 846 01:01:19,427 --> 01:01:21,054 Help me on my horse. 847 01:01:29,854 --> 01:01:32,106 - We're not gonna get through that. 848 01:01:32,315 --> 01:01:33,066 - ls there another pass? 849 01:01:33,274 --> 01:01:33,900 ' No. 850 01:01:34,108 --> 01:01:34,984 - If we ditch the horses. 851 01:01:35,193 --> 01:01:36,361 - We'll never make it on foot. 852 01:01:36,569 --> 01:01:37,612 - Then we'll have to try the desert. 853 01:01:37,820 --> 01:01:39,447 We can't stay here. 854 01:01:39,656 --> 01:01:40,615 - We'll go back to the lair. 855 01:01:40,823 --> 01:01:42,033 - What? 856 01:01:42,241 --> 01:01:43,076 - We'll be safe there. 857 01:01:43,284 --> 01:01:44,827 Maybe we can't get out, but they can't get in. 858 01:01:45,036 --> 01:01:46,287 - It's like walking into a trap. 859 01:01:46,496 --> 01:01:47,955 - Well, what's your idea, Mr. Lonergan? 860 01:01:48,164 --> 01:01:49,707 - I said we should have taken a desert route. 861 01:01:49,916 --> 01:01:52,418 - That was before. I'm asking now. 862 01:02:10,353 --> 01:02:14,399 - Treat, you and your men cover the desert trail. 863 01:02:17,944 --> 01:02:20,822 The rest of you boys, come with me. 864 01:02:58,985 --> 01:03:00,153 - You each have enough money to stake you 865 01:03:00,361 --> 01:03:03,197 for six months, wherever you go. 866 01:03:03,406 --> 01:03:06,075 If I'm still here by then, I'll expect you back. 867 01:03:06,284 --> 01:03:08,870 You'll each have a share, like I promised. 868 01:03:09,078 --> 01:03:10,288 If I'm not here, 869 01:03:11,289 --> 01:03:13,833 just keep wheeling and dealing. 870 01:03:15,501 --> 01:03:17,670 The 24 hours aren't up yet. 871 01:03:17,879 --> 01:03:18,713 If you run into the posse, 872 01:03:18,921 --> 01:03:20,798 they'll let you through. 873 01:03:21,883 --> 01:03:23,468 You'd better get started. 874 01:03:23,676 --> 01:03:24,802 - Good luck, Vienna. 875 01:03:25,011 --> 01:03:26,387 - See you, Vienna. 876 01:03:28,097 --> 01:03:28,890 - Eddie. 877 01:03:34,187 --> 01:03:38,149 This is for Tom, find him and take him with you. 878 01:03:45,948 --> 01:03:46,741 Mr. Logan. 879 01:03:57,960 --> 01:03:59,879 That's for your trouble. 880 01:04:05,259 --> 01:04:07,720 Vienna's is closed, Mr. Logan. 881 01:05:18,249 --> 01:05:19,125 - Where's Turkey? 882 01:05:19,333 --> 01:05:20,084 - Well, he was right behind me 883 01:05:20,293 --> 01:05:21,669 when we came over the bridge. 884 01:05:21,878 --> 01:05:25,923 - Then he's somewhere between here and Vienna's, come on. 885 01:05:37,643 --> 01:05:39,186 Turkey must've passed out, we gotta go back. 886 01:05:39,395 --> 01:05:40,396 - We can't go looking now! 887 01:05:40,605 --> 01:05:41,689 - We gotta find him before they do. 888 01:05:41,898 --> 01:05:43,566 - These woods are gonna be full in a minute. 889 01:05:43,774 --> 01:05:44,609 We'd better get inside and quick. 890 01:05:44,817 --> 01:05:46,861 - We go back for Turkey, they cut us off from the lair. 891 01:05:47,069 --> 01:05:47,987 We got no place to hide. 892 01:05:48,195 --> 01:05:48,988 - How does that help Turkey? 893 01:05:49,196 --> 01:05:50,156 - He took his chances. 894 01:05:50,364 --> 01:05:52,116 - Kid, it could have been any one of us. 895 01:05:52,283 --> 01:05:54,577 Besides, he's better off alone. 896 01:05:54,785 --> 01:05:56,704 - You two go in, I'll look for him. 897 01:05:56,913 --> 01:05:58,539 - You're coming with us. 898 01:05:58,748 --> 01:06:00,750 - Take your hand off. 899 01:06:00,958 --> 01:06:04,128 - You said we ride together, remember? 900 01:06:04,337 --> 01:06:06,464 - Bart's right, Kid. 901 01:06:06,672 --> 01:06:08,007 We gotta stick together. 902 01:06:08,215 --> 01:06:11,928 Turkey'll have to make it back as best he can. 903 01:06:36,869 --> 01:06:38,079 - They couldn't get through the mountains. 904 01:06:38,287 --> 01:06:40,623 That fancy engineer said the redhead Turkey got hurt trying. 905 01:06:40,831 --> 01:06:41,832 - Let's go to Vienna's. 906 01:06:42,041 --> 01:06:43,209 - Now, why should they go there? 907 01:06:43,417 --> 01:06:44,085 Hey, Pete. 908 01:06:45,127 --> 01:06:46,379 - We're wasting time. 909 01:06:46,587 --> 01:06:48,589 - You just can't push these men, Emma, wait. 910 01:06:48,798 --> 01:06:50,466 - We gotta get to Vienna's. 911 01:06:50,675 --> 01:06:51,968 - The men aren't ready yet. 912 01:06:52,176 --> 01:06:54,136 - Well, get 'em ready or let me do it. 913 01:06:54,345 --> 01:06:55,930 - My men are not killers. 914 01:06:56,138 --> 01:06:59,100 They gotta be cold, tired and hungry before they get mad. 915 01:06:59,308 --> 01:07:01,018 - How long does that take? 916 01:07:01,227 --> 01:07:03,187 - You've got five years of mad in you. 917 01:07:03,396 --> 01:07:05,314 You can give them another five hours. 918 01:07:05,523 --> 01:07:07,358 - There's no signs of them trying the desert. 919 01:07:07,566 --> 01:07:08,609 They've holed up somewhere. 920 01:07:08,818 --> 01:07:10,778 - Probably in that place they call their silver mine. 921 01:07:10,987 --> 01:07:11,946 - Anyone of you men have an idea 922 01:07:12,154 --> 01:07:13,239 where that mine is? 923 01:07:13,447 --> 01:07:16,117 - I watched 'em leave Vienna's, they followed this creek. 924 01:07:16,325 --> 01:07:18,536 Then the camp's gotta be between Vienna's and Furnace Ridge, 925 01:07:18,744 --> 01:07:20,788 'cause there's nothing beyond the ridge, I know that. 926 01:07:20,997 --> 01:07:22,832 - If they got a camp up there, I'll find it. 927 01:07:23,040 --> 01:07:24,166 I know this stream good. 928 01:07:24,375 --> 01:07:26,627 I've panned every inch of it, let's go. 929 01:07:26,836 --> 01:07:29,088 - Hey now, wait a minute, boys, I got a better idea. 930 01:07:29,296 --> 01:07:31,549 - Wait, I'll say when and I'm not saying it yet. 931 01:07:31,757 --> 01:07:33,009 All right, Lou, you know this country better 932 01:07:33,217 --> 01:07:34,468 than anybody else. 933 01:07:34,677 --> 01:07:35,970 Go ahead, we'll follow you. 934 01:07:36,178 --> 01:07:36,804 Come on. 935 01:07:37,013 --> 01:07:38,347 - Wait a minute. 936 01:08:03,456 --> 01:08:05,416 - Hey, someone's coming! 937 01:08:10,963 --> 01:08:13,257 - Whoa, whoa, whoa. 938 01:08:15,301 --> 01:08:16,719 - Hold that horse steady. 939 01:08:16,927 --> 01:08:18,846 - Hey, that's one of their horses. 940 01:08:19,055 --> 01:08:20,848 - Yeah, looks like they never got to where they're going. 941 01:08:21,057 --> 01:08:22,641 - Well, one of 'em didn't make it. 942 01:08:22,850 --> 01:08:24,226 - Find him and you'd find 'em all. 943 01:08:24,435 --> 01:08:27,813 - The only place between here and town is Vienna's. 944 01:08:28,022 --> 01:08:31,734 Reckon maybe you been right all along, Emma. 945 01:08:31,942 --> 01:08:34,820 - Of course I was right but you wouldn't listen. 946 01:08:35,029 --> 01:08:37,823 None of you, the last time, either. 947 01:08:38,824 --> 01:08:40,910 There wouldn't have been any bank hold-up, 948 01:08:41,118 --> 01:08:42,620 the stage wouldn't have been robbed, 949 01:08:42,828 --> 01:08:45,247 my brother wouldn't have been killed. 950 01:08:45,456 --> 01:08:48,209 I've been right about that woman ever since she came. 951 01:08:48,417 --> 01:08:50,252 I wanted to run her out before she ever got in 952 01:08:50,461 --> 01:08:53,422 but you wouldn't listen, none of you. 953 01:08:54,423 --> 01:08:58,636 The Marshal says he has to have legal cause. 954 01:08:58,844 --> 01:09:01,722 Mr. McIvers thinks he can do it with talk. 955 01:09:01,931 --> 01:09:04,558 And the rest of you can't make up your minds. 956 01:09:04,767 --> 01:09:06,602 Well, what are you waiting for? 957 01:09:06,811 --> 01:09:07,937 You heard her tell how they're gonna 958 01:09:08,145 --> 01:09:09,522 run the rail road through here, 959 01:09:09,730 --> 01:09:12,316 bring in thousands of new people from the east. 960 01:09:12,483 --> 01:09:14,235 Farmers, dirt farmers. 961 01:09:15,486 --> 01:09:18,030 Squatters. They'll push us out. 962 01:09:21,283 --> 01:09:22,660 Is that what you're waitin' for? 963 01:09:25,121 --> 01:09:28,040 You're actin' like she's some fine lady. 964 01:09:28,249 --> 01:09:31,418 And doin' nothin' makes all of you fine gentlemen. 965 01:09:31,627 --> 01:09:34,088 Well, she ain't and you're not. 966 01:09:35,506 --> 01:09:37,800 So you better wake up 967 01:09:38,008 --> 01:09:41,512 or you're gonna find you and your women and your kids 968 01:09:41,720 --> 01:09:45,808 squeezed between barbed wires and fence posts. 969 01:09:46,016 --> 01:09:48,561 Is that what you're waiting for? 970 01:09:50,020 --> 01:09:51,730 Well, I'm not. 971 01:09:57,361 --> 01:09:59,822 - One of you boys better stay here. 972 01:10:00,030 --> 01:10:01,824 Clem, you stick around. 973 01:10:56,086 --> 01:10:57,421 - Tom, what are you doing here? 974 01:10:57,588 --> 01:10:59,465 Why didn't you leave with the others? 975 01:10:59,673 --> 01:11:01,634 - We've got a visitor. 976 01:11:12,019 --> 01:11:13,520 - You shouldn't have come back, Tom. 977 01:11:13,729 --> 01:11:15,606 - I won't be in the way. 978 01:11:15,814 --> 01:11:17,191 - I can't have anyone here. 979 01:11:17,399 --> 01:11:21,445 - Nobody notices me, I'm just part of the furniture. 980 01:11:24,823 --> 01:11:28,702 - Why do you think I sent you away, all of you? 981 01:11:41,215 --> 01:11:43,717 - What are you gonna do with him? 982 01:11:43,926 --> 01:11:45,219 - I can't keep him here. 983 01:11:46,262 --> 01:11:47,054 - He can't travel. 984 01:11:47,263 --> 01:11:49,890 - Then I'll have to turn him over to the posse. 985 01:11:50,099 --> 01:11:53,352 But they'll hang him, he's just a boy. 986 01:11:53,560 --> 01:11:57,439 - Boys who play with guns have to be ready to die like men. 987 01:11:57,648 --> 01:11:58,315 - Let me take him. 988 01:11:58,524 --> 01:11:59,608 I'll hide him out in the cottonwoods. 989 01:12:03,696 --> 01:12:04,863 It's too late. 990 01:12:05,072 --> 01:12:08,284 You'll have to turn him over now. 991 01:12:08,492 --> 01:12:10,619 - Help me, help me, Vienna. 992 01:13:09,511 --> 01:13:11,221 - We came for the Kid and his bunch. 993 01:13:11,430 --> 01:13:13,640 - That's what you said yesterday. 994 01:13:13,849 --> 01:13:15,684 - We came for you, too, Vienna. 995 01:13:15,893 --> 01:13:16,602 - Why? 996 01:13:17,519 --> 01:13:21,190 I had nothing to do with robbing a bank. 997 01:13:21,398 --> 01:13:23,984 Every man here knows that. 998 01:13:24,193 --> 01:13:27,071 I don't have to hold up banks. 999 01:13:27,279 --> 01:13:28,864 All I have to do it sit here and wait 1000 01:13:29,073 --> 01:13:30,949 for the rail road to come through. 1001 01:13:31,116 --> 01:13:32,993 And that is my intention. 1002 01:13:33,202 --> 01:13:35,746 - What was your business at the bank this morning? 1003 01:13:35,954 --> 01:13:39,375 - If you remember, McIvers gave me 24 hours to close. 1004 01:13:39,583 --> 01:13:42,878 I drew out my own money, paid off my boys 1005 01:13:43,962 --> 01:13:45,172 and I'm closed. 1006 01:13:46,548 --> 01:13:49,593 You can't buy a drink or turn a card. 1007 01:13:50,511 --> 01:13:51,929 I'm sitting here in my own house, 1008 01:13:52,137 --> 01:13:55,724 minding my own business, playing my own piano. 1009 01:13:55,933 --> 01:13:58,602 I don't think you can make a crime out of that. 1010 01:14:16,370 --> 01:14:18,789 Are you satisfied they're not here? 1011 01:14:18,997 --> 01:14:20,874 - No! I'm not satisfied. 1012 01:14:23,877 --> 01:14:28,382 If they're not here, she knows where they are. 1013 01:14:28,590 --> 01:14:31,093 Ask her to tell you, Marshal. 1014 01:14:31,301 --> 01:14:32,678 - How would she know? 1015 01:14:32,845 --> 01:14:36,432 - She and the Kid spent a lot of time together. 1016 01:14:36,640 --> 01:14:39,810 They didn't spend all of it here. 1017 01:14:40,018 --> 01:14:42,146 He's back in the lair. 1018 01:14:42,354 --> 01:14:45,441 And she knows how to get there. 1019 01:14:45,649 --> 01:14:46,525 Now ask her. 1020 01:14:47,693 --> 01:14:49,069 - Vienna? 1021 01:14:49,278 --> 01:14:50,988 - I can't help you, Marshal. 1022 01:14:51,155 --> 01:14:53,031 - You mean, you won't. 1023 01:14:53,240 --> 01:14:54,867 - I said I can't. 1024 01:14:55,075 --> 01:14:56,952 - Either you side with them or with us. 1025 01:14:57,161 --> 01:14:59,538 - I'm not taking sides with anyone. 1026 01:14:59,746 --> 01:15:01,540 - You can't stay on the fence no longer. 1027 01:15:01,748 --> 01:15:04,668 It's not just Emma and McIvers, the men are fed up. 1028 01:15:04,877 --> 01:15:05,878 Show us the way to the lair 1029 01:15:06,086 --> 01:15:08,839 and save yourself a lot of grief. 1030 01:15:09,047 --> 01:15:11,425 - I gave you my answer, twice. 1031 01:15:14,094 --> 01:15:15,554 - We won't take that. 1032 01:15:18,015 --> 01:15:20,809 - And just what do you think I've been taking from you? 1033 01:15:21,018 --> 01:15:23,437 Who are you and you and you to break into my house 1034 01:15:23,645 --> 01:15:26,607 with your angry faces and evil minds? 1035 01:15:28,233 --> 01:15:30,652 Why do you come here? 1036 01:15:30,861 --> 01:15:32,905 I knew you would, but why? 1037 01:15:35,240 --> 01:15:37,284 I held up no stagecoach, 1038 01:15:37,493 --> 01:15:38,785 I robbed no bank. 1039 01:15:39,995 --> 01:15:41,788 But you're here again. 1040 01:15:42,956 --> 01:15:46,752 I know, and I know you know, I'm innocent. 1041 01:15:46,960 --> 01:15:49,963 Yet you stand there in your funeral clothes, 1042 01:15:50,172 --> 01:15:54,009 like vultures, waiting for another corpse. 1043 01:15:54,218 --> 01:15:55,928 Why, you miserable, you hypocritical... 1044 01:16:16,865 --> 01:16:19,451 - Where's the rest of the bunch? 1045 01:16:20,369 --> 01:16:22,120 Where are they? 1046 01:16:22,329 --> 01:16:25,582 You've got a rope around your neck, son, you'd better talk. 1047 01:16:25,791 --> 01:16:28,001 - It was Vienna's idea, wasn't it? 1048 01:16:28,210 --> 01:16:29,628 Tell us, don't be afraid. 1049 01:16:29,836 --> 01:16:30,754 We'll protect you. 1050 01:16:30,963 --> 01:16:33,549 - I got a rope around my neck, how you gonna protect me? 1051 01:16:33,757 --> 01:16:35,467 - Tell us the truth if you want a trial. 1052 01:16:35,676 --> 01:16:37,261 - He's my prisoner, and I'm taking him. 1053 01:16:37,469 --> 01:16:39,346 - We're gonna get the truth out of him first. 1054 01:16:39,555 --> 01:16:42,641 - Vienna got Jake to open the bank for you, didn't she? 1055 01:16:42,849 --> 01:16:44,476 - Come on, Turkey, tell us. 1056 01:16:44,643 --> 01:16:46,144 I'll give you my word you won't hang. 1057 01:16:46,311 --> 01:16:47,604 - Stop making promises you can't keep, McIvers. 1058 01:16:47,813 --> 01:16:50,107 - Stay out of this, Marshal. 1059 01:16:50,315 --> 01:16:52,109 - Just tell us Vienna was one of your bunch 1060 01:16:52,317 --> 01:16:53,944 and we'll give you a chance. 1061 01:16:54,152 --> 01:16:55,612 - We might even let you ride out of here. 1062 01:16:55,821 --> 01:16:58,740 - You're only a boy, we don't want to hurt you. 1063 01:16:58,949 --> 01:17:00,993 - The truth, son, that's all we want. 1064 01:17:01,201 --> 01:17:03,620 - Just tell us she was one of you, Turkey, 1065 01:17:03,829 --> 01:17:05,414 and you'll go free. 1066 01:17:05,622 --> 01:17:06,665 - Better talk, boy. 1067 01:17:06,873 --> 01:17:08,250 You'd better talk. 1068 01:17:10,294 --> 01:17:11,837 - What should I do? 1069 01:17:13,046 --> 01:17:15,674 I don't wanna die. What do I do? 1070 01:17:18,010 --> 01:17:19,303 - Save yourself. 1071 01:17:22,931 --> 01:17:24,891 - What'll you do to her? 1072 01:17:26,101 --> 01:17:28,687 - The law will take its course. 1073 01:17:28,895 --> 01:17:32,316 - You don't have to say anything, just nod. 1074 01:17:32,524 --> 01:17:34,234 Was Vienna one of you? 1075 01:17:39,781 --> 01:17:41,074 - Well, was she? 1076 01:17:45,454 --> 01:17:47,664 - He's a liar, you scared him into lying. 1077 01:17:56,131 --> 01:17:58,800 - You heard it from Turkey's own lips, men. 1078 01:17:59,009 --> 01:18:00,552 What are you going to do now? 1079 01:18:00,761 --> 01:18:02,012 - What do you say, Mr. McIvers? 1080 01:18:02,220 --> 01:18:03,388 - Hang them! 1081 01:18:03,597 --> 01:18:05,724 - No! No. 1082 01:18:05,932 --> 01:18:07,476 No, no, no. 1083 01:18:07,684 --> 01:18:09,645 - Let Mr. McIvers say it. 1084 01:18:13,774 --> 01:18:15,567 - Alright, I'm for it. 1085 01:18:19,279 --> 01:18:20,155 - Her, too? 1086 01:18:29,539 --> 01:18:30,415 - Her, too. 1087 01:18:39,299 --> 01:18:43,345 - I'll shoot any man that steps up here. 1088 01:18:43,553 --> 01:18:45,430 I'm taking Vienna and Turkey to town 1089 01:18:45,639 --> 01:18:47,474 and I'm holding 'em for trial. 1090 01:18:47,683 --> 01:18:51,478 - You can take Turkey, Marshal, but not Vienna. 1091 01:18:52,896 --> 01:18:55,023 - Put that gun away, Tom. 1092 01:18:55,232 --> 01:18:57,484 - Not 'til you all get out of here. 1093 01:18:57,693 --> 01:18:58,902 All of you! 1094 01:19:13,875 --> 01:19:15,919 - Why did you do it, Tom? 1095 01:19:18,004 --> 01:19:20,215 - You'd do the same for me. 1096 01:19:30,475 --> 01:19:31,268 Look. 1097 01:19:33,979 --> 01:19:36,106 Everybody's looking at me. 1098 01:19:39,276 --> 01:19:43,447 It's the first time I ever felt important. 1099 01:22:44,169 --> 01:22:45,921 - You said I wouldn't die. 1100 01:22:46,129 --> 01:22:47,088 You promised! 1101 01:22:50,383 --> 01:22:51,968 You promised me I wouldn't die. 1102 01:22:52,177 --> 01:22:53,428 You promised. 1103 01:22:53,637 --> 01:22:56,181 Mr. McIvers, you promised. 1104 01:22:56,389 --> 01:22:57,682 You said I wouldn't hang. 1105 01:22:58,683 --> 01:23:00,518 You promised me! Ah! 1106 01:23:23,541 --> 01:23:25,335 - Hurry it up, Jenks! 1107 01:23:25,543 --> 01:23:27,671 - You wanna do it yourself? 1108 01:23:28,672 --> 01:23:30,882 This isn't my idea, Vienna. 1109 01:23:31,091 --> 01:23:32,759 - Never mind the talk. 1110 01:23:36,721 --> 01:23:38,598 Get it over with, Pete. 1111 01:23:38,807 --> 01:23:41,476 - What do you say, Mr. McIvers? 1112 01:23:41,685 --> 01:23:42,268 - Maybe we oughta-- 1113 01:23:42,477 --> 01:23:44,270 - Maybe we oughta what? 1114 01:23:46,064 --> 01:23:46,731 - Nothing. 1115 01:23:46,940 --> 01:23:47,649 - Alright. 1116 01:23:53,029 --> 01:23:53,822 - I can't. 1117 01:23:55,907 --> 01:23:56,866 Not a woman. 1118 01:23:59,744 --> 01:24:01,121 - It's up to you. 1119 01:24:02,247 --> 01:24:03,039 - Not me. 1120 01:24:06,668 --> 01:24:08,503 - I'll give 100 dollars! 1121 01:24:16,011 --> 01:24:19,139 - You'll have to do it yourself, Emma. 1122 01:25:42,680 --> 01:25:43,473 Follow me. 1123 01:26:08,998 --> 01:26:10,917 Why did you come back for me? 1124 01:26:11,126 --> 01:26:12,877 - First chance I ever had to be a hero. 1125 01:26:13,086 --> 01:26:14,379 I couldn't pass it up. 1126 01:26:14,587 --> 01:26:15,213 Why did you bring-- 1127 01:26:15,421 --> 01:26:17,090 - There's a mine shaft down here. 1128 01:26:17,298 --> 01:26:20,260 It'll take us out on the other side. 1129 01:26:27,016 --> 01:26:28,017 - Taking you out of here in that dress 1130 01:26:28,226 --> 01:26:30,353 is like carrying a lantern. 1131 01:26:37,610 --> 01:26:38,361 - Vienna! 1132 01:26:38,528 --> 01:26:39,279 - Johnny! 1133 01:27:24,240 --> 01:27:27,785 - This place looks pretty safe, why can't we stay here? 1134 01:27:27,994 --> 01:27:30,663 - They know about this mine. 1135 01:27:30,872 --> 01:27:33,708 When the fire burns down, they'll come looking. 1136 01:27:33,917 --> 01:27:35,919 - We'd better start thinking of some other place. 1137 01:27:36,127 --> 01:27:38,504 - I have, but the Kid's there. 1138 01:27:39,964 --> 01:27:43,259 - Oh, that's why you brought us here. 1139 01:27:43,468 --> 01:27:45,803 - You and the Kid under the same roof? 1140 01:27:46,012 --> 01:27:48,306 How long do you think you'd both be alive? 1141 01:27:48,514 --> 01:27:50,225 - Which one are you worried about? 1142 01:27:50,433 --> 01:27:51,851 - What's your guess? 1143 01:27:52,060 --> 01:27:52,894 - I only know what I saw. 1144 01:27:53,102 --> 01:27:55,063 He didn't act like any stranger. 1145 01:27:56,564 --> 01:27:58,066 - I never said he was. 1146 01:27:58,274 --> 01:28:00,151 - Or even like a friend. 1147 01:28:00,318 --> 01:28:01,277 - He was more. 1148 01:28:01,486 --> 01:28:03,905 - Now tell me it was all one-sided. 1149 01:28:04,113 --> 01:28:04,822 - No. 1150 01:28:07,367 --> 01:28:10,578 No, it wasn't, but I never lied to him. 1151 01:28:11,871 --> 01:28:13,706 He knew there was someone else. 1152 01:28:13,915 --> 01:28:16,334 There always would be. 1153 01:28:16,542 --> 01:28:19,379 Even if you hadn't come back. 1154 01:28:19,587 --> 01:28:21,214 - How do I make sure? 1155 01:28:25,760 --> 01:28:29,514 If you're not sure by now, telling won't help. 1156 01:29:43,254 --> 01:29:46,966 - Better wait, they may double back this way. 1157 01:30:45,358 --> 01:30:47,318 - That's Turkey's horse. 1158 01:31:41,038 --> 01:31:43,458 It's Vienna and Johnny Guitar! 1159 01:31:43,666 --> 01:31:46,919 - Tell him to put his hands high. 1160 01:31:49,547 --> 01:31:50,882 - Where's the Kid? 1161 01:31:51,090 --> 01:31:53,050 - In the cabin with Bart. 1162 01:32:01,934 --> 01:32:05,646 Bart ain't gonna be happy to see you, mister. 1163 01:32:09,442 --> 01:32:11,527 - We're gonna die here, that's for sure. 1164 01:32:11,736 --> 01:32:14,071 They'll find a way in. 1165 01:32:14,280 --> 01:32:16,657 - We'll have a chance to shoot our way out. 1166 01:32:16,866 --> 01:32:18,409 - Yeah, some chance. 1167 01:32:20,578 --> 01:32:23,706 - If you don't like it here, you can take your cut and get. 1168 01:32:23,873 --> 01:32:27,126 - Oh, no, I'm sticking right with you. 1169 01:32:27,335 --> 01:32:30,004 When I get it, you're gonna get yours, too. 1170 01:32:30,213 --> 01:32:34,258 - You keep talking, you're gonna get yours a lot sooner. 1171 01:32:36,511 --> 01:32:37,303 Drop it. 1172 01:32:43,434 --> 01:32:45,311 How'd you get in? 1173 01:32:45,520 --> 01:32:46,854 - Corey let us by. 1174 01:32:48,105 --> 01:32:50,316 - What'd you bring him for? 1175 01:32:51,484 --> 01:32:53,778 - There was a lynching last night. 1176 01:32:53,945 --> 01:32:55,279 He saved my life. 1177 01:32:56,656 --> 01:32:58,074 - Who'd they hang? 1178 01:32:58,282 --> 01:32:58,991 - Turkey. 1179 01:33:00,576 --> 01:33:01,369 - Turkey? 1180 01:33:04,038 --> 01:33:05,414 They hung Turkey. 1181 01:33:08,000 --> 01:33:10,294 And we could have gone back for him. 1182 01:33:10,503 --> 01:33:13,381 - Sure, and we'd all be hanging now. 1183 01:33:14,549 --> 01:33:16,717 You're wishin' it'd been me, uh? 1184 01:33:16,926 --> 01:33:18,469 - You read me like a book. 1185 01:33:18,678 --> 01:33:19,637 - Will you stop it? 1186 01:33:19,845 --> 01:33:23,474 You'll both get a chance to hang soon enough. 1187 01:33:25,434 --> 01:33:28,354 - Some dry clothes in there. 1188 01:33:28,563 --> 01:33:29,272 Turkey's. 1189 01:33:38,239 --> 01:33:40,575 - Vienna's a good shot, she'll come in handy 1190 01:33:40,783 --> 01:33:42,952 when the shooting starts. 1191 01:33:43,160 --> 01:33:44,537 What good is he? 1192 01:33:44,745 --> 01:33:47,790 - I didn't come here looking for trouble, Mr. Lonergan. 1193 01:33:47,999 --> 01:33:52,378 - Bart's the name, all my friends call me Bart. 1194 01:33:52,587 --> 01:33:54,213 - Thank you, Mr. Lonergan. 1195 01:33:54,422 --> 01:33:55,381 - Cut it out. 1196 01:33:56,382 --> 01:33:58,676 We got enough trouble outside. 1197 01:33:58,884 --> 01:34:01,762 Ain't it time you relieved Corey? 1198 01:34:01,971 --> 01:34:02,722 - Yeah, it's time. 1199 01:34:02,930 --> 01:34:05,558 - Well, what are you waiting for? 1200 01:34:22,575 --> 01:34:24,452 I wanna thank you for helping Vienna. 1201 01:34:24,660 --> 01:34:26,245 - I didn't do it for you. 1202 01:34:26,454 --> 01:34:28,331 - I didn't think you did. 1203 01:34:28,539 --> 01:34:30,124 Mind if I thank you anyway? 1204 01:34:30,333 --> 01:34:31,626 - No, not at all. 1205 01:34:32,793 --> 01:34:34,920 You got some dry clothes that I could put on? 1206 01:34:35,129 --> 01:34:35,838 - In here. 1207 01:34:58,861 --> 01:35:00,863 - What are you so happy about? 1208 01:35:01,072 --> 01:35:02,698 - Why'd you let the stranger in? 1209 01:35:02,907 --> 01:35:05,743 - I couldn't risk a shot, there's posse all around. 1210 01:35:05,951 --> 01:35:08,663 Besides, if Vienna brought him along, he must be all right. 1211 01:35:08,871 --> 01:35:10,247 - He ain't all right with me. 1212 01:35:10,456 --> 01:35:11,165 - Who is? 1213 01:35:12,750 --> 01:35:16,879 Take it up with the Kid, I'm still riding behind him. 1214 01:35:30,685 --> 01:35:33,312 - Doors are made to knock on. 1215 01:35:35,356 --> 01:35:36,482 - I'm knocking. 1216 01:35:38,943 --> 01:35:41,195 So it's the Johnny boy, huh? 1217 01:35:41,404 --> 01:35:43,572 - What if it is? 1218 01:35:43,781 --> 01:35:45,700 - I don't like it. 1219 01:35:45,908 --> 01:35:48,619 - Why don't you tell him? 1220 01:35:50,162 --> 01:35:50,955 - I will. 1221 01:35:54,750 --> 01:35:57,753 - What are you gonna tell me, Kid? 1222 01:35:57,962 --> 01:36:00,256 - Well, look at Mr. Guitar. 1223 01:36:00,464 --> 01:36:04,009 All dressed up and looking mighty dangerous. 1224 01:36:05,386 --> 01:36:07,596 - What did you wanna tell me? 1225 01:36:07,805 --> 01:36:11,100 - I'm too scared, now that you got a gun. 1226 01:36:14,979 --> 01:36:17,398 - You'd better lay off him, Kid. 1227 01:36:17,606 --> 01:36:18,941 - I wouldn't hurt him. 1228 01:36:19,108 --> 01:36:21,777 - I wasn't thinking of you hurting him. 1229 01:36:21,986 --> 01:36:23,446 - You mean he might, uh, shoot himself 1230 01:36:23,654 --> 01:36:26,782 in the leg, trying to draw? 1231 01:36:26,991 --> 01:36:29,869 - No. But if I were you, I wouldn't fool around 1232 01:36:30,077 --> 01:36:31,454 with Johnny Logan. 1233 01:36:37,668 --> 01:36:39,295 - Are you Johnny Logan? 1234 01:36:39,503 --> 01:36:41,547 - That's the name, friend. 1235 01:36:43,632 --> 01:36:44,425 Well! 1236 01:36:48,888 --> 01:36:50,014 Pleased to meet you, Mr. Logan. 1237 01:36:50,222 --> 01:36:54,685 - I never shake hands with a left-handed draw. 1238 01:36:54,894 --> 01:36:55,686 - Smart fella. 1239 01:36:55,853 --> 01:36:57,021 - That's how I keep alive. 1240 01:36:57,229 --> 01:36:59,982 - We have to figure a way to get out of here. 1241 01:37:00,191 --> 01:37:02,943 Let's try to work together, just once. 1242 01:37:03,152 --> 01:37:05,237 - Anything for a friend. 1243 01:37:05,446 --> 01:37:07,782 - Could you spare a little breakfast? 1244 01:37:07,990 --> 01:37:10,201 - Sure, sure, help yourself. 1245 01:37:14,955 --> 01:37:17,833 - You wouldn't shoot a man in the back? 1246 01:37:18,042 --> 01:37:19,835 - In front of Vienna? 1247 01:37:20,044 --> 01:37:23,422 Why, she'd never forgive such bad manners. 1248 01:37:27,218 --> 01:37:30,513 - You'd better stick to your dancing, Kid. 1249 01:37:30,721 --> 01:37:32,181 You'll live longer. 1250 01:39:09,069 --> 01:39:11,363 - No! No, Bart, don't shoot! 1251 01:39:12,531 --> 01:39:14,158 I wanna talk to you! 1252 01:39:15,868 --> 01:39:17,536 - Come on in! 1253 01:39:17,745 --> 01:39:19,663 Through the falls. Alone. 1254 01:39:24,543 --> 01:39:25,753 - Hold the men. 1255 01:39:26,837 --> 01:39:27,880 I'm going in. 1256 01:39:28,923 --> 01:39:30,382 I can handle Bart. 1257 01:39:45,022 --> 01:39:47,483 - Now, I was real fond of Turkey. 1258 01:39:47,650 --> 01:39:49,068 He was a good boy. 1259 01:39:50,861 --> 01:39:53,906 Hanging, hm, that's a mean way to go. 1260 01:39:58,077 --> 01:40:00,287 You couldn't have saved him, huh, Mr. Logan? 1261 01:40:00,496 --> 01:40:01,914 - I had to make a choice. 1262 01:40:02,122 --> 01:40:02,831 - Yeah. 1263 01:40:04,083 --> 01:40:06,126 How'd Turkey take it? Hard? 1264 01:40:06,335 --> 01:40:10,047 - You ever know anyone to take a hanging easy? 1265 01:40:11,757 --> 01:40:15,344 - How did it feel with that rope round your neck, Vienna? 1266 01:40:15,552 --> 01:40:17,638 - Try it sometime. 1267 01:40:17,846 --> 01:40:20,432 - What was you thinking? 1268 01:40:20,641 --> 01:40:21,684 - I don't know. 1269 01:40:21,892 --> 01:40:23,352 - Well, you must have been thinking something. 1270 01:40:23,560 --> 01:40:24,895 - She don't wanna talk about it. 1271 01:40:25,104 --> 01:40:26,814 - I'm asking her, do you mind? 1272 01:40:27,022 --> 01:40:28,607 - Got any eggs? 1273 01:40:28,816 --> 01:40:29,900 - Top shelf. 1274 01:40:30,109 --> 01:40:31,110 - Get them. 1275 01:40:31,318 --> 01:40:34,697 - Let him get them, he's eating 'em. 1276 01:40:34,905 --> 01:40:36,448 Crawling on that bridge and cutting that rope. 1277 01:40:36,657 --> 01:40:39,702 That was real brave thing to do, Mr. Logan. 1278 01:40:39,910 --> 01:40:42,246 How you gonna thank him, Vienna? 1279 01:40:42,454 --> 01:40:43,872 - He hasn't asked for any thanks. 1280 01:40:44,081 --> 01:40:47,126 - Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan? 1281 01:40:47,334 --> 01:40:48,419 - Sit down, Johnny. 1282 01:40:48,627 --> 01:40:49,837 - Let him stand. 1283 01:40:58,762 --> 01:41:00,806 Look at him, Vienna. 1284 01:41:01,015 --> 01:41:01,974 Can't wait to shoot me. 1285 01:41:02,182 --> 01:41:03,809 Finger's just itching on the trigger. 1286 01:41:06,311 --> 01:41:07,521 Huh. Nice fella. 1287 01:41:10,482 --> 01:41:14,820 You've finally got someone to do your killing for you. 1288 01:41:15,029 --> 01:41:17,573 That oughta make you real happy. 1289 01:41:25,581 --> 01:41:27,041 - Sit down, Johnny. 1290 01:41:43,557 --> 01:41:46,477 We've both done a lot of living. 1291 01:41:46,685 --> 01:41:50,147 Our problem now is how to do a little more. 1292 01:41:54,318 --> 01:41:55,027 - See anything? 1293 01:41:55,235 --> 01:41:55,861 ' Nope. 1294 01:41:56,070 --> 01:41:59,198 - Bart, keep away from the guitar man. 1295 01:41:59,406 --> 01:42:00,949 - Why? 1296 01:42:01,116 --> 01:42:02,076 - His name is Johnny Logan. 1297 01:42:04,453 --> 01:42:06,830 Just thought I'd tell you. 1298 01:42:07,039 --> 01:42:08,082 - You told me. 1299 01:42:18,258 --> 01:42:19,885 - What's up? 1300 01:42:20,094 --> 01:42:21,887 - Plenty, the posse's found a way in. 1301 01:42:22,096 --> 01:42:23,472 Relax, they're still outside. 1302 01:42:23,680 --> 01:42:24,765 - And we gotta keep 'em there. 1303 01:42:24,973 --> 01:42:26,642 - Now will you just listen, I just had a talk with Emma. 1304 01:42:26,850 --> 01:42:29,186 She don't want us, she wants Vienna and the guitar man. 1305 01:42:29,394 --> 01:42:30,521 - What about the bank, the money we took? 1306 01:42:30,729 --> 01:42:31,772 - Aw, will you listen! 1307 01:42:31,980 --> 01:42:33,816 Now listen, she'll settle for half of what we got 1308 01:42:34,024 --> 01:42:36,026 and we get out of here into open country. 1309 01:42:36,193 --> 01:42:36,860 - Did you tell the Kid? 1310 01:42:37,069 --> 01:42:37,778 - No, I didn't tell the Kid. 1311 01:42:37,986 --> 01:42:38,779 - Well, why not? 1312 01:42:38,987 --> 01:42:39,571 Why not? 1313 01:42:39,780 --> 01:42:41,490 - Well, if you listen, I'll tell you why not. 1314 01:42:41,698 --> 01:42:42,950 The Kid is still stuck on Vienna. 1315 01:42:43,158 --> 01:42:43,867 He'll never turn her over. 1316 01:42:44,076 --> 01:42:46,161 He'll put up a fight and get us all killed. 1317 01:42:46,370 --> 01:42:47,371 Now I got a better idea. 1318 01:42:47,579 --> 01:42:49,414 - Well, I don't like it. 1319 01:42:49,623 --> 01:42:51,291 - You don't like it? 1320 01:42:51,500 --> 01:42:52,459 What don't you like? 1321 01:42:52,668 --> 01:42:53,669 Are you crazy? 1322 01:42:53,877 --> 01:42:54,878 I'm offering you a split and a chance 1323 01:42:55,087 --> 01:42:56,338 to get out with a whole skin. 1324 01:42:56,547 --> 01:42:58,966 I'm sticking with the Kid and you're gonna, too. 1325 01:42:59,174 --> 01:43:01,051 - You don't make sense, Corey. 1326 01:43:01,218 --> 01:43:03,262 - I don't like the sense you make, Bart. 1327 01:43:03,470 --> 01:43:08,142 I think we ought to have a talk with the Kid right now. 1328 01:43:16,150 --> 01:43:18,777 - Some people just won't listen. 1329 01:43:23,240 --> 01:43:24,533 ' Corey! 1330 01:43:56,064 --> 01:43:57,274 Kid! 1331 01:44:00,903 --> 01:44:01,778 - That's it! 1332 01:44:07,743 --> 01:44:08,619 - Let's go! 1333 01:44:11,496 --> 01:44:12,289 Ya! 1334 01:44:49,618 --> 01:44:53,747 Lou, I'll tell you when there's to be any shooting. 1335 01:44:55,832 --> 01:44:59,294 - Looks like something's gone wrong, Emma. 1336 01:46:04,818 --> 01:46:06,653 - I'm coming up, Vienna! 1337 01:46:08,905 --> 01:46:09,614 - I'm waiting! 1338 01:46:33,263 --> 01:46:35,390 - Mac, me and the boys had enough of this killing. 1339 01:46:35,599 --> 01:46:36,975 - So have I. 1340 01:46:37,184 --> 01:46:39,353 It's their fight, has been all along. 1341 01:46:39,561 --> 01:46:40,228 Run and tell the others 1342 01:46:40,437 --> 01:46:42,731 there'll be no more shooting. 1343 01:47:55,220 --> 01:47:55,929 - Emma! 1344 01:47:56,138 --> 01:47:56,847 - Ah! 1345 01:48:57,491 --> 01:49:01,620 ♫ Whether you go, whether you stay 1346 01:49:04,372 --> 01:49:06,750 ♫ I love you 1347 01:49:09,961 --> 01:49:13,465 ♫ But if you're cruel 1348 01:49:13,673 --> 01:49:17,052 ♫ You can be kind, I know 1349 01:49:23,350 --> 01:49:27,479 ♫ There was never a man like my Johnny 1350 01:49:35,987 --> 01:49:40,116 ♫ Like the one they call Johnny Guitar ♫ 95374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.