All language subtitles for [English] Birthcare Center E06 NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,045 --> 00:00:09,615
YEAR 2003
2
00:00:13,126 --> 00:00:15,225
Where do you think you're going?
3
00:00:15,696 --> 00:00:17,196
I really need to go! You
can scold me tomorrow!
4
00:00:17,256 --> 00:00:18,596
Not today, you punk!
5
00:00:20,896 --> 00:00:21,966
I'm sorry.
6
00:00:24,035 --> 00:00:25,035
"MEMORIES OF MURDER"
7
00:00:25,605 --> 00:00:28,035
Bring your mother
to school tomorrow!
8
00:00:32,775 --> 00:00:34,376
What will he grow up to be?
9
00:00:34,575 --> 00:00:38,186
Everyone has a childish
and irresponsible phase.
10
00:00:39,145 --> 00:00:40,686
They're here!
11
00:00:40,815 --> 00:00:43,486
We call this phase...
12
00:00:44,785 --> 00:00:46,056
our stormy youth.
13
00:00:46,126 --> 00:00:47,556
Yunho!
14
00:00:48,196 --> 00:00:49,796
Yunho! I love you!
15
00:00:49,855 --> 00:00:52,825
- Mom!
- Does this look like the academy?
16
00:00:52,895 --> 00:00:55,096
Stop it! What's the
use of studying?
17
00:00:55,165 --> 00:00:57,236
I'm going to marry
U-know Yunho anyway.
18
00:00:57,665 --> 00:00:59,005
You idiot!
19
00:00:59,065 --> 00:01:03,675
And we always take out our
frustrations on our moms.
20
00:01:03,736 --> 00:01:06,675
- Mom! Come on, Mom!
- Get going!
21
00:01:06,705 --> 00:01:10,276
Gosh. It's not like
studying can hurt you.
22
00:01:10,346 --> 00:01:12,315
How nice is it to study?
23
00:01:12,386 --> 00:01:15,915
And right now, during
postpartum care,
24
00:01:15,986 --> 00:01:19,386
is the stormiest
time of my life.
25
00:01:19,455 --> 00:01:23,496
I boiled snakehead fish for a long
time to make it. It's all-natural.
26
00:01:23,555 --> 00:01:25,996
No. I don't want it. It smells.
27
00:01:26,725 --> 00:01:29,236
You're not just a mom.
You're an old mom.
28
00:01:29,296 --> 00:01:31,266
Why must you bring that up?
29
00:01:31,466 --> 00:01:34,505
- So just have a sip.
- Good for you. Your child is old.
30
00:01:34,576 --> 00:01:36,505
No. I don't want
it. Take it back.
31
00:01:36,576 --> 00:01:38,505
Goodness. You
inconsiderate brat.
32
00:01:38,576 --> 00:01:39,805
It smells.
33
00:01:42,915 --> 00:01:46,486
Our babies, who are
unable to speak yet,
34
00:01:46,546 --> 00:01:49,615
send signs to their
moms by crying.
35
00:01:49,755 --> 00:01:51,216
"I'm hungry. I'm uncomfortable."
36
00:01:51,285 --> 00:01:52,886
"I'm bored. Hold me."
37
00:01:52,955 --> 00:01:55,526
They express everything
through crying.
38
00:01:55,596 --> 00:01:58,266
Okay. What do you
think this means?
39
00:02:02,695 --> 00:02:03,735
He's hungry.
40
00:02:03,966 --> 00:02:07,466
They draw out the cry at
the end when they're hungry.
41
00:02:07,535 --> 00:02:08,936
That's correct.
42
00:02:09,836 --> 00:02:11,945
What is the baby saying here?
43
00:02:14,545 --> 00:02:16,246
It sounds the same.
44
00:02:18,415 --> 00:02:21,515
He's sleepy. The cry is
filled with drowsiness.
45
00:02:21,586 --> 00:02:24,415
That's correct. Let's give
her a round of applause.
46
00:02:26,556 --> 00:02:27,556
You're amazing.
47
00:02:27,626 --> 00:02:30,026
How do you know
just by hearing it?
48
00:02:30,096 --> 00:02:31,966
It's incredible.
49
00:02:32,325 --> 00:02:33,596
It's nothing.
50
00:02:33,665 --> 00:02:37,795
If you spend a lot of time with
them, you become instinctive.
51
00:02:37,866 --> 00:02:40,936
You know what your baby wants,
and what's bothering them.
52
00:02:44,876 --> 00:02:45,906
Hello?
53
00:02:46,846 --> 00:02:49,716
What? Really? Thank you.
54
00:02:51,415 --> 00:02:53,015
Did you get good news?
55
00:02:53,086 --> 00:02:55,355
I finally found a babysitter.
56
00:02:55,415 --> 00:02:57,956
She's going to watch
Radish starting next month.
57
00:02:58,026 --> 00:03:01,396
I was worried that I
couldn't teach next semester.
58
00:03:01,456 --> 00:03:03,996
- I'm glad. Congratulations.
- Congratulations.
59
00:03:04,665 --> 00:03:07,596
You got a babysitter already?
60
00:03:07,765 --> 00:03:08,836
What do you mean, already?
61
00:03:08,896 --> 00:03:12,206
You need to lock them
in when you're pregnant.
62
00:03:12,265 --> 00:03:14,105
Or you can't get someone good.
63
00:03:14,165 --> 00:03:15,836
When you're pregnant?
64
00:03:16,406 --> 00:03:19,676
I heard that the government
provides support.
65
00:03:19,746 --> 00:03:21,846
That's a postpartum care worker.
66
00:03:21,975 --> 00:03:25,445
If you want them to watch your
baby when you return to work,
67
00:03:25,515 --> 00:03:27,385
you need a babysitter.
68
00:03:29,485 --> 00:03:31,656
Don't you have a babysitter?
69
00:03:31,725 --> 00:03:33,026
Aren't you going back to work?
70
00:03:33,086 --> 00:03:37,456
I am. But my mom is
going to watch him.
71
00:03:38,665 --> 00:03:40,526
So Grandmommy will watch him.
72
00:03:40,596 --> 00:03:41,866
Grandmommy?
73
00:03:42,896 --> 00:03:45,765
Grandma and mommy combined.
74
00:03:45,906 --> 00:03:47,906
Grandmommy.
75
00:03:47,966 --> 00:03:51,876
Since if the mommy works, the
grandma has to be the mommy too.
76
00:03:51,945 --> 00:03:53,105
Make eye contact...
77
00:03:53,176 --> 00:03:56,746
Many take classes on current
child-rearing styles...
78
00:03:56,815 --> 00:03:59,146
to avoid conflicting with difficult
daughters or daughters-in-law.
79
00:03:59,216 --> 00:04:02,015
When you look after a boy,
you can't make jokes...
80
00:04:02,086 --> 00:04:05,056
that make reference
to their male parts.
81
00:04:05,126 --> 00:04:06,586
Okay.
82
00:04:06,855 --> 00:04:09,995
Some people have farewell parties
when someone has a grandchild.
83
00:04:10,096 --> 00:04:13,596
Let's part ways for a few
years until my grandchild...
84
00:04:14,466 --> 00:04:16,165
starts preschool.
85
00:04:16,235 --> 00:04:19,336
Sure. Three years will fly by.
86
00:04:19,406 --> 00:04:22,605
Let's all be healthy
until we meet again.
87
00:04:23,406 --> 00:04:26,745
Still, Glue Stick
is very blessed.
88
00:04:26,906 --> 00:04:30,946
His grandma will raise him with
more love than anyone else.
89
00:04:31,346 --> 00:04:32,346
I know.
90
00:04:36,456 --> 00:04:40,355
I'LL BE THERE IN AN HOUR.
91
00:04:42,225 --> 00:04:44,526
I need to go.
92
00:04:44,596 --> 00:04:45,925
I'm expecting a guest.
93
00:04:49,096 --> 00:04:52,535
That's weird. I'm
sure I left it here.
94
00:04:55,636 --> 00:04:57,105
Are you looking for something?
95
00:04:57,576 --> 00:05:00,276
I'm looking for my gown.
96
00:05:03,276 --> 00:05:04,745
Why are you wearing that?
97
00:05:04,816 --> 00:05:07,646
I asked them to iron it so
that I can wear it today.
98
00:05:07,716 --> 00:05:10,716
Sorry. This is the most
comfortable when I do the hip bath.
99
00:05:10,785 --> 00:05:11,785
I'll take it off.
100
00:05:11,855 --> 00:05:14,386
Forget it. I can't wear
it after you've worn it.
101
00:05:14,685 --> 00:05:17,625
Where are you going that you
care so much about the gown?
102
00:05:17,696 --> 00:05:19,225
Alex is coming.
103
00:05:19,266 --> 00:05:21,535
- Alex?
- I told you
104
00:05:21,665 --> 00:05:23,766
that we got a new
director from the US.
105
00:05:24,396 --> 00:05:27,136
No, I didn't do anything.
Alex took care of everything.
106
00:05:27,206 --> 00:05:29,875
Alex bought flowers for Ms. Yoon
for her wedding anniversary.
107
00:05:29,935 --> 00:05:33,475
He kissed up to the team members
and tried to win them over.
108
00:05:33,545 --> 00:05:35,045
When are we starting
the presentation?
109
00:05:35,115 --> 00:05:37,115
The new director
Alex went in earlier.
110
00:05:37,175 --> 00:05:39,816
Someone else is
using your office.
111
00:05:39,985 --> 00:05:41,586
He kissed up to the senior MD...
112
00:05:41,656 --> 00:05:44,785
to swipe all my big projects
that I had come up with.
113
00:05:44,855 --> 00:05:45,886
ALEX CHOI, DIRECTOR
114
00:05:46,425 --> 00:05:48,696
He must be incredibly ambitious.
115
00:05:54,396 --> 00:05:59,305
I'll meet him today
and show him his place.
116
00:05:59,836 --> 00:06:02,206
Shouldn't you wear a suit?
117
00:06:02,276 --> 00:06:03,475
Should I run home and get it?
118
00:06:03,535 --> 00:06:07,006
No. We're meeting at the center.
He'll think I'm wary of him...
119
00:06:07,076 --> 00:06:09,115
if I get too dressed up.
120
00:06:09,675 --> 00:06:11,985
"You don't scare me one bit."
121
00:06:12,045 --> 00:06:13,985
That's how I must appear.
122
00:06:17,586 --> 00:06:18,625
What do you think?
123
00:06:18,985 --> 00:06:21,696
Do I look like I don't care
at all about the new rival,
124
00:06:22,725 --> 00:06:24,225
and yet maintain my charisma?
125
00:06:24,896 --> 00:06:25,896
Do I seem like a
managing director...
126
00:06:25,896 --> 00:06:26,896
who seems dressed
up but not too much?
127
00:06:26,896 --> 00:06:29,235
- Totally.
- Good. I'll be back soon.
128
00:06:29,266 --> 00:06:30,266
Good.
129
00:06:37,675 --> 00:06:39,475
Alex. You're dead.
130
00:07:07,865 --> 00:07:08,975
Are you...
131
00:07:10,235 --> 00:07:11,605
Alex?
132
00:07:12,245 --> 00:07:14,406
Oh my gosh. Hello, Ms. Oh.
133
00:07:16,545 --> 00:07:18,716
I assumed you received
many baby gifts,
134
00:07:18,785 --> 00:07:21,716
so I brought flowers for you.
135
00:07:30,196 --> 00:07:33,365
I had assumed you were a man.
136
00:07:34,896 --> 00:07:38,566
You must be tired, but you have
to entertain someone from work.
137
00:07:38,735 --> 00:07:40,336
I'm the worst, aren't I?
138
00:07:41,706 --> 00:07:43,675
Not at all. It's fine.
139
00:07:43,735 --> 00:07:46,506
I feel like my promotion
happened so quickly.
140
00:07:46,706 --> 00:07:50,245
I thought it was only polite
for me to explain in person.
141
00:07:50,276 --> 00:07:54,086
The projects must
continue while I'm away,
142
00:07:54,146 --> 00:07:56,956
so it was unavoidable. The
senior MD told me already.
143
00:07:57,016 --> 00:07:59,886
Yes, that's right. I'll do
my best to keep them going...
144
00:07:59,956 --> 00:08:01,625
while you're out.
145
00:08:02,826 --> 00:08:07,125
Also. I looked over some
projects I'll be working on.
146
00:08:07,526 --> 00:08:10,735
You've had really great ideas.
147
00:08:11,495 --> 00:08:15,375
I hope you don't mind if I
bug you now and then for help.
148
00:08:17,776 --> 00:08:18,846
Sure.
149
00:08:22,615 --> 00:08:25,145
I've taken too much of
your time, haven't I?
150
00:08:26,286 --> 00:08:27,985
Look at the time.
151
00:08:30,286 --> 00:08:31,655
Do you like zombie movies?
152
00:08:31,725 --> 00:08:32,956
Totally.
153
00:08:33,155 --> 00:08:35,926
I must've watched "Dead
Walking" at least 10 times.
154
00:08:37,255 --> 00:08:40,666
My sole joy in life
was having a beer...
155
00:08:40,725 --> 00:08:42,765
and watching "Dead
Walking" alone.
156
00:08:42,836 --> 00:08:46,235
Really? I love having a beer while
watching zombie movies alone.
157
00:08:47,505 --> 00:08:50,706
I don't know if I can anymore,
now that I have a baby.
158
00:08:50,905 --> 00:08:53,975
That's right. The baby.
Can I see some pictures?
159
00:08:55,446 --> 00:08:56,475
Please?
160
00:09:03,015 --> 00:09:05,826
Oh my gosh. He's so cute.
161
00:09:06,625 --> 00:09:08,355
He kind of looks like you.
162
00:09:08,456 --> 00:09:11,225
Does he? I can't tell.
163
00:09:11,395 --> 00:09:12,395
I think...
164
00:09:13,495 --> 00:09:15,966
this looks more like me.
165
00:09:16,336 --> 00:09:17,936
He's so cute.
166
00:09:18,836 --> 00:09:22,936
The idea of leaving him at home to
go to work must be heartbreaking.
167
00:09:23,806 --> 00:09:25,005
I know.
168
00:09:25,706 --> 00:09:27,245
He's such a tiny thing.
169
00:09:28,975 --> 00:09:32,286
But why are you only taking
three-month-long maternity leave?
170
00:09:35,056 --> 00:09:37,186
Why not just take an entire
year off and get some rest?
171
00:09:51,495 --> 00:09:52,666
Alex.
172
00:09:53,865 --> 00:09:54,865
Yes?
173
00:09:54,936 --> 00:09:55,936
I like...
174
00:09:56,605 --> 00:09:59,206
my child, but I
also like my work.
175
00:10:00,375 --> 00:10:02,846
I have a role to play
in the company too.
176
00:10:04,145 --> 00:10:05,145
Yes.
177
00:10:13,826 --> 00:10:15,056
I'd like it if you'd leave now.
178
00:10:15,755 --> 00:10:17,056
I'm a little tired.
179
00:10:36,346 --> 00:10:37,675
Hello, ma'am.
180
00:10:37,846 --> 00:10:40,086
I'll meet you in an hour at
the café I told you about.
181
00:10:40,146 --> 00:10:41,716
I'll see you later.
182
00:10:41,785 --> 00:10:43,016
Okay, bye.
183
00:10:43,785 --> 00:10:45,155
BABYSITTER INTERVIEW
184
00:10:50,496 --> 00:10:53,425
The deliveryman said he
forgot when he came earlier.
185
00:10:53,496 --> 00:10:55,466
HAPPY BIRTHDAY. KYUNG HOON
186
00:11:18,155 --> 00:11:21,226
These days, I haven't
been able to sleep...
187
00:11:21,285 --> 00:11:22,856
or eat properly,
188
00:11:23,496 --> 00:11:26,226
and I thought about why.
189
00:11:27,396 --> 00:11:28,966
And it turns out it
was because of this
190
00:11:30,096 --> 00:11:31,805
- What?
- The delivery guy.
191
00:11:32,866 --> 00:11:35,006
I'll be leaving the center soon.
192
00:11:35,435 --> 00:11:38,746
And once I'm gone, I won't
be able to see him again.
193
00:11:39,905 --> 00:11:42,746
Do you think I'd get to
see him if I move nearby?
194
00:11:42,815 --> 00:11:44,516
How much do houses cost
in this neighbourhood?
195
00:11:48,045 --> 00:11:50,185
- My gosh, I'm so silly.
- Get to your senses.
196
00:11:52,785 --> 00:11:54,825
Where is Sarang's mom going?
197
00:11:54,886 --> 00:11:56,996
I heard she's interviewing
a babysitter today.
198
00:11:57,055 --> 00:11:58,766
Doesn't she look a bit
too nice for someone...
199
00:11:58,766 --> 00:12:00,165
who's on her way to
interview a babysitter?
200
00:12:08,205 --> 00:12:09,236
Hello.
201
00:12:11,405 --> 00:12:12,976
HAPPY DELIVERY
202
00:12:15,415 --> 00:12:17,476
SERENITY POSTPARTUM
CARE CENTER
203
00:12:25,925 --> 00:12:27,856
RESUME
204
00:12:32,126 --> 00:12:34,596
I read the resume you sent me.
205
00:12:34,665 --> 00:12:37,266
And I noticed that the longest
you've ever worked was six months.
206
00:12:37,565 --> 00:12:40,035
Is there a specific
reason for that?
207
00:12:40,106 --> 00:12:43,275
The mothers always ask me
if I can work for longer,
208
00:12:43,506 --> 00:12:45,275
but I have really bad knees.
209
00:12:45,705 --> 00:12:47,945
But I got them treated now,
210
00:12:48,006 --> 00:12:49,915
so I'll be able to take care
of your twins just fine.
211
00:12:57,655 --> 00:12:58,925
I see.
212
00:12:59,285 --> 00:13:01,795
By the way, you're going
to cook for the kids...
213
00:13:01,856 --> 00:13:04,226
and have the food ready, right?
214
00:13:04,825 --> 00:13:06,896
My job is to take care of the kids.
I don't cook or do any housework.
215
00:13:06,966 --> 00:13:08,896
You should prepare everything
since you're their mother.
216
00:13:08,966 --> 00:13:10,896
Yes, of course.
217
00:13:11,266 --> 00:13:13,506
Then when do you want
me to start babysitting?
218
00:13:14,065 --> 00:13:15,136
What?
219
00:13:16,905 --> 00:13:18,945
Are you going to look
for other options?
220
00:13:19,476 --> 00:13:21,246
There aren't many
babysitters these days...
221
00:13:21,246 --> 00:13:22,876
who are willing to take
care of twin boys, you know.
222
00:13:22,945 --> 00:13:25,315
I bet I'm the only one
who's up for the job.
223
00:13:26,586 --> 00:13:29,016
I need to discuss
it with my husband.
224
00:13:29,415 --> 00:13:32,356
Then let me know by tonight.
225
00:13:45,405 --> 00:13:47,905
Roo Da, aren't you done
yet? This is really hard.
226
00:13:47,966 --> 00:13:50,136
Just wait a little bit more.
227
00:13:50,606 --> 00:13:51,876
I'm almost done.
228
00:13:54,376 --> 00:13:55,545
Yomi must be here.
229
00:13:55,616 --> 00:13:57,516
We practice rooming-in
two times a day.
230
00:13:57,575 --> 00:13:58,586
Oh, really?
231
00:13:58,646 --> 00:14:00,415
ROOMING-IN: A PRACTICE WHERE A
MOTHER SPENDS TIME WITH HER BABY
232
00:14:01,716 --> 00:14:03,455
Yomi is here.
233
00:14:03,516 --> 00:14:05,126
Hey, Yomi.
234
00:14:08,496 --> 00:14:10,455
I'd like to talk to you guys.
235
00:14:15,295 --> 00:14:16,295
Yomi's mom.
236
00:14:17,195 --> 00:14:18,236
Yomi's dad.
237
00:14:19,035 --> 00:14:21,766
I'd like to hear
your future plans.
238
00:14:22,236 --> 00:14:24,205
We decided to think
about it a bit more.
239
00:14:26,675 --> 00:14:27,775
You're still...
240
00:14:28,976 --> 00:14:30,976
- thinking about it?
- Yes.
241
00:14:31,716 --> 00:14:33,846
Didn't you guys think
of getting married...
242
00:14:33,915 --> 00:14:36,055
while Yomi was growing
inside you for 10 months?
243
00:14:36,586 --> 00:14:40,155
No, we never had
plans to get married.
244
00:14:40,226 --> 00:14:42,955
Then you shouldn't have
gotten pregnant with Yomi.
245
00:14:43,195 --> 00:14:45,525
How can you two be
so irresponsible?
246
00:14:46,366 --> 00:14:48,226
Yomi deserves to grow up...
247
00:14:48,295 --> 00:14:50,295
in a normal family.
248
00:14:50,366 --> 00:14:53,565
What exactly is your
standard of normal?
249
00:14:54,435 --> 00:14:57,035
I personally think we all
have different standards...
250
00:14:57,106 --> 00:14:59,376
when it comes to being happy.
251
00:14:59,945 --> 00:15:02,976
If I want to be happy, I
should do what's right for me.
252
00:15:03,915 --> 00:15:06,246
And that will naturally lead
to Yomi's happiness as well.
253
00:15:06,445 --> 00:15:10,716
Roo Da, you make it sound like you
know everything about happiness.
254
00:15:13,486 --> 00:15:15,086
How can you be so confident?
255
00:15:19,165 --> 00:15:20,165
Rest up.
256
00:15:30,336 --> 00:15:33,006
But why are you only taking
three-month-long maternity leave?
257
00:15:33,075 --> 00:15:35,175
Why not just take an entire
year off and get some rest?
258
00:15:35,616 --> 00:15:38,246
Who does she think she is
to tell me to get some rest?
259
00:15:39,586 --> 00:15:40,945
She looks so naive.
260
00:15:46,626 --> 00:15:49,195
- Hey, Mom.
- What's wrong with your voice?
261
00:15:49,655 --> 00:15:50,856
What about my voice?
262
00:15:50,925 --> 00:15:53,096
I can tell that you're angry.
263
00:15:53,165 --> 00:15:54,695
What's wrong?
264
00:15:55,025 --> 00:15:57,466
She can see right through
me. I really can't fool her.
265
00:15:57,996 --> 00:16:00,065
One of my colleagues
keeps telling me...
266
00:16:00,136 --> 00:16:02,836
to get some rest and acts
like she cares about me.
267
00:16:02,905 --> 00:16:05,405
Who does she think she
is to tell me what to do?
268
00:16:05,805 --> 00:16:09,116
Hyun Jin, why don't you
consider taking a break?
269
00:16:10,075 --> 00:16:11,116
What?
270
00:16:11,516 --> 00:16:13,986
You gave birth at an old age, so
you won't be quick to recover.
271
00:16:14,045 --> 00:16:17,516
You can take a year off
and take care of your baby.
272
00:16:17,586 --> 00:16:19,185
It'll be good for both
you and your baby.
273
00:16:19,256 --> 00:16:21,886
Mom, why are you
adding on to this?
274
00:16:22,126 --> 00:16:23,496
I'm a managing director.
275
00:16:23,555 --> 00:16:24,756
There isn't a single company...
276
00:16:24,756 --> 00:16:26,525
that keeps their managing director
position vacant for a year.
277
00:16:26,626 --> 00:16:28,165
You of all people know
how hard I worked...
278
00:16:28,226 --> 00:16:29,496
to get this far.
279
00:16:29,596 --> 00:16:32,535
I need to get surgery.
280
00:16:33,935 --> 00:16:35,165
- What?
- Apparently,
281
00:16:35,236 --> 00:16:37,136
I have a torn shoulder tendon.
282
00:16:37,205 --> 00:16:39,405
The doctor told me I need
to get surgery right away.
283
00:16:40,075 --> 00:16:42,646
I spent all my life
taking care of you guys,
284
00:16:42,716 --> 00:16:45,886
and your dad never once
helped me with the housework,
285
00:16:46,386 --> 00:16:49,116
so I'm not surprised that there's
something wrong with my arm.
286
00:16:50,216 --> 00:16:52,726
Do you need to get surgery...
287
00:16:53,886 --> 00:16:55,056
right away?
288
00:16:55,126 --> 00:16:58,255
I heard it'll take time to recover
if I don't get it done quickly.
289
00:16:58,526 --> 00:17:00,965
The doctor asked me to fix a
date for the surgery right away.
290
00:17:04,165 --> 00:17:05,235
Really?
291
00:17:06,005 --> 00:17:08,505
What's wrong? Should
I not get the surgery?
292
00:17:09,675 --> 00:17:10,975
Is it because of Glue Stick?
293
00:17:12,975 --> 00:17:16,175
Gosh, what are
you talking about?
294
00:17:16,245 --> 00:17:18,346
Of course you should get it.
You should receive the surgery.
295
00:17:18,415 --> 00:17:19,715
- Hyun Jin.
- Mom.
296
00:17:19,786 --> 00:17:21,185
It's almost time to breastfeed.
297
00:17:21,715 --> 00:17:23,915
I'll call you back later. Bye.
298
00:17:23,985 --> 00:17:24,985
Hyun Jin.
299
00:17:27,086 --> 00:17:28,626
That's when I first realized...
300
00:17:30,526 --> 00:17:32,026
that there's not
a single thing...
301
00:17:33,225 --> 00:17:37,965
I can decide on my own now
that I've become a mother.
302
00:17:52,515 --> 00:17:53,586
Director.
303
00:17:57,515 --> 00:18:00,425
Can I ask you something?
304
00:18:01,955 --> 00:18:05,526
No matter how hard I try, I
can't seem to find the answer.
305
00:18:08,425 --> 00:18:09,495
What is it about?
306
00:18:11,195 --> 00:18:14,106
Director, do you prefer full
cup bras like this one...
307
00:18:14,165 --> 00:18:16,636
or half cup bras like this one?
308
00:18:18,376 --> 00:18:21,505
This is what you couldn't
find the answer to?
309
00:18:22,475 --> 00:18:23,475
Yes.
310
00:18:23,515 --> 00:18:27,146
I saw what all the other
ladies here were wearing,
311
00:18:27,646 --> 00:18:29,356
and they were all really ugly.
312
00:18:30,215 --> 00:18:32,425
I want to make a nursing bra...
313
00:18:32,755 --> 00:18:36,896
that's both pretty for mothers
and comfortable for babies.
314
00:18:38,326 --> 00:18:40,326
And you're an expert
when it comes to this.
315
00:18:40,396 --> 00:18:42,495
- Is that all you have to say?
- Yes.
316
00:18:43,066 --> 00:18:45,935
I wrapped my head
around it all night,
317
00:18:46,806 --> 00:18:48,265
but I couldn't find the answer.
318
00:18:49,705 --> 00:18:53,245
If you have time, can you
give me some feedback?
319
00:19:03,485 --> 00:19:04,685
What are you doing outside?
320
00:19:06,925 --> 00:19:10,155
Because I felt frustrated.
321
00:19:12,026 --> 00:19:13,195
Is there something wrong?
322
00:19:13,796 --> 00:19:16,265
My mom apparently
needs to get surgery.
323
00:19:17,096 --> 00:19:18,665
Her shoulder tendon is torn...
324
00:19:19,235 --> 00:19:21,106
because she worked too hard.
325
00:19:21,265 --> 00:19:22,636
Is it bad?
326
00:19:23,076 --> 00:19:24,606
Will she be okay
after the surgery?
327
00:19:24,675 --> 00:19:25,705
Yes.
328
00:19:27,505 --> 00:19:28,945
Don't worry too much.
329
00:19:28,945 --> 00:19:30,576
I'm sure she'll get better soon.
330
00:19:31,616 --> 00:19:32,915
No, it's not that.
331
00:19:34,316 --> 00:19:35,856
I'm worried about myself.
332
00:19:37,086 --> 00:19:41,386
I know I should be worried
about my mom just like you.
333
00:19:42,796 --> 00:19:46,826
But as soon as I heard that, I
started worrying about myself,
334
00:19:47,665 --> 00:19:48,796
Glue Stick, and us.
335
00:19:49,796 --> 00:19:51,495
That was the first
thing that came to mind.
336
00:19:53,136 --> 00:19:54,366
I'm a real piece
of trash, aren't I?
337
00:19:54,836 --> 00:19:57,735
Gosh, you can't call yourself
a piece of trash for that.
338
00:19:59,445 --> 00:20:02,146
I know I'm a piece of
trash for saying this,
339
00:20:03,376 --> 00:20:04,376
but to be honest,
340
00:20:05,445 --> 00:20:07,786
I'm still worried about myself.
341
00:20:09,056 --> 00:20:12,056
Who's going to take
care of Glue Stick now?
342
00:20:12,386 --> 00:20:15,725
I heard it's really hard to
find a decent babysitter.
343
00:20:15,856 --> 00:20:20,096
I can't just leave our baby
with an uncertified stranger.
344
00:20:20,326 --> 00:20:21,965
And what about my reinstatement?
345
00:20:23,465 --> 00:20:24,866
Why are you worried?
346
00:20:24,995 --> 00:20:27,366
You have me, and my
mom can help too.
347
00:20:27,435 --> 00:20:31,106
Your company just started
getting a little stable.
348
00:20:31,175 --> 00:20:32,576
I can't ask you to take a break.
349
00:20:33,546 --> 00:20:34,546
Plus,
350
00:20:35,346 --> 00:20:38,445
your mother already has her
hands full with other kids.
351
00:20:40,386 --> 00:20:42,455
What are we going to
do about Glue Stick?
352
00:20:43,985 --> 00:20:45,985
And what's going
to happen to me?
353
00:20:49,026 --> 00:20:50,526
Because I was an
immature daughter,
354
00:20:50,626 --> 00:20:52,265
I was more worried
about myself...
355
00:20:52,465 --> 00:20:54,225
than my sick mom.
356
00:20:56,695 --> 00:20:59,765
Instead of caring about my mom
who spent all her life raising me,
357
00:21:00,165 --> 00:21:02,576
I was more worried about how I
was going to get through this.
358
00:21:06,205 --> 00:21:08,146
Glue Stick is here.
359
00:21:08,205 --> 00:21:10,876
Glue Stick, it's
time to eat, my baby.
360
00:21:10,945 --> 00:21:13,786
"Mom, don't call me that."
361
00:21:13,846 --> 00:21:16,685
"It's time you stop
treating me like a baby."
362
00:21:16,755 --> 00:21:18,116
What do you mean?
363
00:21:18,455 --> 00:21:20,286
"I'm all grown up as of today."
364
00:21:20,356 --> 00:21:23,096
"I'm all grown up and fully
independent from you."
365
00:21:23,655 --> 00:21:26,126
"Independent"? What do you mean?
366
00:21:26,326 --> 00:21:28,066
Congratulations,
Glue Stick's mom.
367
00:21:28,126 --> 00:21:30,296
Glue Stick's umbilical
cord stump fell off.
368
00:21:33,866 --> 00:21:35,636
The fact that his umbilical
cord stump fell off...
369
00:21:35,705 --> 00:21:39,475
means he's fully
independent from you now.
370
00:21:39,806 --> 00:21:42,975
You should congratulate
him for being all grown up.
371
00:21:43,445 --> 00:21:46,515
Glue Stick, congratulations
on your independence!
372
00:21:54,425 --> 00:21:57,856
OH HYUN JIN: CONGRATULATIONS
ON GLUE STICK'S INDEPENDENCE!
373
00:21:59,066 --> 00:22:00,896
The fact that his umbilical
cord stump fell off...
374
00:22:00,965 --> 00:22:04,066
means he's fully
independent from you now.
375
00:22:08,866 --> 00:22:11,405
I guess Glue Stick's umbilical
cord stump fell off today.
376
00:22:12,175 --> 00:22:13,175
Yes.
377
00:22:13,546 --> 00:22:16,675
I'm so proud of him.
378
00:22:16,745 --> 00:22:18,816
You should compliment him.
379
00:22:19,646 --> 00:22:20,816
Yes, I should.
380
00:22:25,856 --> 00:22:30,596
MOM
381
00:22:32,056 --> 00:22:33,296
Why aren't you picking up?
382
00:22:34,596 --> 00:22:35,735
It's nothing.
383
00:22:37,836 --> 00:22:39,005
MOM
384
00:22:41,636 --> 00:22:44,405
My newborn baby was already
independent from me.
385
00:22:44,735 --> 00:22:47,546
But on the other hand, I was
still dependent on my mom.
386
00:22:48,975 --> 00:22:50,015
Mom.
387
00:22:50,616 --> 00:22:53,786
What brings you here?
What about Hyun Jin?
388
00:22:54,715 --> 00:22:56,655
I came to see you since
it's been a while.
389
00:22:57,215 --> 00:22:59,626
You didn't have to buy
all this. Take a seat.
390
00:23:03,826 --> 00:23:06,126
- The fruit is very fresh.
- Yes, you're right.
391
00:23:07,225 --> 00:23:10,036
Mom, Glue Stick is really
big now. Don't you miss him?
392
00:23:10,096 --> 00:23:11,165
Yes, of course.
393
00:23:11,235 --> 00:23:13,405
Let me show you what
he's doing right now.
394
00:23:13,465 --> 00:23:15,205
- You can see what he's doing?
- Of course.
395
00:23:21,106 --> 00:23:24,245
My goodness, look
at my grandson.
396
00:23:24,316 --> 00:23:26,646
He's really big now.
397
00:23:26,715 --> 00:23:29,455
He looks different from
the photos you sent us.
398
00:23:29,515 --> 00:23:30,685
Right? Isn't he cute?
399
00:23:30,755 --> 00:23:33,955
My grandson is so good-looking.
400
00:23:34,056 --> 00:23:36,695
He's good-looking because he takes
after his beautiful grandmother.
401
00:23:36,755 --> 00:23:38,026
- My goodness.
- So I've been thinking...
402
00:23:38,096 --> 00:23:41,165
He's the 58th eldest son
of the Gyeongju Kim clan.
403
00:23:41,225 --> 00:23:42,836
So what if you had the chance
to see him every day...
404
00:23:49,106 --> 00:23:50,106
Do Yoon.
405
00:23:50,836 --> 00:23:52,106
Why are you here
all of a sudden?
406
00:23:53,245 --> 00:23:55,745
And why did you
bring so much stuff?
407
00:23:56,015 --> 00:23:57,376
What? What about it?
408
00:23:57,445 --> 00:23:59,116
Gosh, no way.
409
00:23:59,185 --> 00:24:02,715
You're not here to ask Mom to
take care of Glue Stick, are you?
410
00:24:06,126 --> 00:24:07,526
Say hello to your uncle.
411
00:24:07,586 --> 00:24:09,425
- Hi, Uncle.
- Hey.
412
00:24:09,626 --> 00:24:11,826
Gosh, that's not why he's here.
413
00:24:11,896 --> 00:24:14,965
His mother-in-law already agreed
to take care of Glue Stick.
414
00:24:15,026 --> 00:24:16,995
I can't take care of three kids.
415
00:24:18,636 --> 00:24:19,765
My gosh.
416
00:24:21,935 --> 00:24:24,475
Your sister is about to
have her second child.
417
00:24:25,435 --> 00:24:27,076
Let's keep things ethical, okay?
418
00:24:36,015 --> 00:24:37,056
RESUME
419
00:24:38,056 --> 00:24:39,126
RESUME
420
00:24:45,195 --> 00:24:46,296
Sarang's mom.
421
00:24:47,026 --> 00:24:48,596
Are you still looking
for a babysitter?
422
00:24:48,665 --> 00:24:51,195
Yes, I'm still looking,
423
00:24:51,265 --> 00:24:53,066
but I can't seem to
find anyone I like.
424
00:24:55,036 --> 00:24:56,876
I envy you.
425
00:24:57,536 --> 00:24:59,675
Your mother promised to
help you raise your baby.
426
00:25:00,346 --> 00:25:02,915
I think I also need
to find a babysitter.
427
00:25:03,715 --> 00:25:04,715
What?
428
00:25:04,715 --> 00:25:07,046
My mom suddenly isn't
feeling very well.
429
00:25:09,286 --> 00:25:10,485
So I've been thinking...
430
00:25:11,155 --> 00:25:13,755
Can you share some
information with me...
431
00:25:13,826 --> 00:25:17,056
when you look for a babysitter?
432
00:25:19,056 --> 00:25:23,066
I know you're going to tell me
to take some time off work...
433
00:25:23,136 --> 00:25:25,536
since it's an important
period for the baby.
434
00:25:25,866 --> 00:25:30,876
But to be honest, this is also
a very important time for me.
435
00:25:32,036 --> 00:25:33,646
I've been working all my life,
436
00:25:33,705 --> 00:25:37,646
and it's not easy to just
give everything up overnight.
437
00:25:40,816 --> 00:25:44,155
You can start looking
for a babysitter as well.
438
00:25:45,755 --> 00:25:47,955
What kind of babysitter
are you looking for?
439
00:25:48,026 --> 00:25:50,356
An in-house babysitter?
Or someone who commutes?
440
00:25:51,056 --> 00:25:52,096
What?
441
00:25:53,596 --> 00:25:55,995
You need to decide whether
you want a babysitter...
442
00:25:56,066 --> 00:25:58,536
who can take care of your
baby as she lives with you...
443
00:25:58,536 --> 00:26:00,905
or someone who will commute
to your house from home.
444
00:26:00,935 --> 00:26:02,836
That's what you need
to decide first.
445
00:26:03,276 --> 00:26:06,576
An in-house babysitter
may cost a lot of money,
446
00:26:06,646 --> 00:26:10,146
but the upside is that they will
always be there for the baby.
447
00:26:10,276 --> 00:26:14,646
But it's going to be uncomfortable
living with a stranger.
448
00:26:15,586 --> 00:26:18,586
And you need to decide whether
you want a babysitter...
449
00:26:18,655 --> 00:26:20,755
who can also do the housework...
450
00:26:20,755 --> 00:26:21,856
or just someone who will
take care of the baby.
451
00:26:22,286 --> 00:26:25,056
Also, are you going to
insist on hiring a Korean?
452
00:26:25,126 --> 00:26:26,995
Or are you okay with
hiring a foreigner?
453
00:26:27,066 --> 00:26:28,925
How old do you want
the babysitter to be?
454
00:26:29,026 --> 00:26:30,165
And you need to check...
455
00:26:30,165 --> 00:26:31,366
if you guys share the same
viewpoint on childcare.
456
00:26:31,366 --> 00:26:33,836
You need to be very meticulous
about everything before you decide.
457
00:26:33,836 --> 00:26:34,836
Gosh.
458
00:26:36,076 --> 00:26:39,136
I guess I gave birth
without knowing anything.
459
00:26:39,776 --> 00:26:43,076
Thank you, Sarang's mom. I
look forward to your help.
460
00:26:43,245 --> 00:26:44,515
Like I said,
461
00:26:44,576 --> 00:26:48,485
true friendship for women
begins after they give birth.
462
00:26:51,086 --> 00:26:54,126
Sarang's mom, I
have some good news.
463
00:26:54,185 --> 00:26:56,626
What? "Good news"?
464
00:26:56,695 --> 00:26:59,826
I found the Crouching
Dragon of babysitters.
465
00:27:02,225 --> 00:27:04,735
"The Crouching Dragon
of babysitters"?
466
00:27:05,935 --> 00:27:10,836
Liu Bei did everything he could to
win over the Crouching Dragon...
467
00:27:10,935 --> 00:27:13,505
and have him become
his strategist.
468
00:27:14,076 --> 00:27:17,945
He needed the Crouching Dragon
in order to take over the world.
469
00:27:19,015 --> 00:27:20,816
Let me introduce
who this person is.
470
00:27:21,386 --> 00:27:23,515
She's the Crouching
Dragon of babysitters.
471
00:27:24,086 --> 00:27:27,526
She's capable of winning
the hearts of infants,
472
00:27:27,586 --> 00:27:31,225
which is known to be even harder
than taking over the world.
473
00:27:31,296 --> 00:27:34,126
A hidden professional that
only a few know about.
474
00:27:34,366 --> 00:27:37,265
She's a legendary babysitter.
475
00:27:41,005 --> 00:27:45,005
You asked me if I knew a
babysitter, so I asked around.
476
00:27:45,076 --> 00:27:47,905
And I heard that the kid
she's been babysitting...
477
00:27:47,975 --> 00:27:51,276
just happened to
emigrate to New Zealand.
478
00:27:51,715 --> 00:27:57,286
The fact that she's available
is a miracle in itself.
479
00:27:59,155 --> 00:28:00,455
Should I fix a date
for an interview?
480
00:28:00,626 --> 00:28:02,896
Yes, please fix a
date right away.
481
00:28:03,755 --> 00:28:05,126
Glue Stick's mom.
482
00:28:06,396 --> 00:28:08,366
She can start coming
to work next Monday.
483
00:28:08,396 --> 00:28:10,536
I fully trust you.
484
00:28:10,695 --> 00:28:13,866
No, wait. I'm more desperate.
485
00:28:15,705 --> 00:28:17,405
The world of
childcare was intense,
486
00:28:17,636 --> 00:28:20,245
and we were no longer
amicable friends.
487
00:28:20,546 --> 00:28:23,515
We were just competitors who
were after the same thing.
488
00:28:25,245 --> 00:28:29,316
You ladies are greatly mistaken.
489
00:28:30,116 --> 00:28:31,155
She will be...
490
00:28:32,185 --> 00:28:33,925
interviewing you.
491
00:28:34,826 --> 00:28:35,826
What?
492
00:28:36,826 --> 00:28:39,225
It is entirely up to
the Crouching Dragon...
493
00:28:40,596 --> 00:28:42,366
to decide which family...
494
00:28:43,195 --> 00:28:45,695
she will choose to work with.
495
00:28:52,376 --> 00:28:55,306
"First impressions are everything
when you do an interview."
496
00:28:56,646 --> 00:28:59,685
Yes, that's right. That's
the most important.
497
00:28:59,745 --> 00:29:00,745
"HOW TO ACE INTERVIEWS"
498
00:29:01,745 --> 00:29:02,786
What are you doing?
499
00:29:03,185 --> 00:29:05,515
I have an interview tomorrow.
500
00:29:05,816 --> 00:29:08,955
You're the interviewee,
not the interviewer?
501
00:29:09,955 --> 00:29:10,955
Yes.
502
00:29:12,596 --> 00:29:15,796
It's the most important
interview of my entire life.
503
00:29:21,935 --> 00:29:23,136
Mom, what are you doing?
504
00:29:23,205 --> 00:29:26,106
I'm getting ready
for an interview.
505
00:29:26,175 --> 00:29:27,405
- "An interview"?
- Yes.
506
00:29:27,606 --> 00:29:31,215
I'll rock it and
make you boys happy.
507
00:29:45,925 --> 00:29:46,965
Glue Stick's mom.
508
00:29:47,396 --> 00:29:50,765
I didn't realize how
shameless you are.
509
00:29:52,235 --> 00:29:54,265
This isn't being shameless.
510
00:29:55,235 --> 00:29:58,205
It's called being competitive.
511
00:30:34,945 --> 00:30:36,445
We knew instinctively...
512
00:30:37,445 --> 00:30:41,086
that it would not be easy to
win over the Crouching Dragon.
513
00:30:48,086 --> 00:30:50,596
Hello. I'm Kwon Young Mi.
514
00:30:51,626 --> 00:30:52,626
- Hello.
- Hello.
515
00:30:52,695 --> 00:30:53,896
It's an honour.
516
00:30:53,965 --> 00:30:55,495
- Shall we sit?
- Okay.
517
00:31:01,566 --> 00:31:03,636
I've heard a lot about you...
518
00:31:05,776 --> 00:31:07,705
Excuse me. This is
an important call.
519
00:31:10,116 --> 00:31:13,346
Hello, princess. Did you
just get back from school?
520
00:31:14,786 --> 00:31:17,316
Auntie misses you
very much as well.
521
00:31:17,715 --> 00:31:18,955
I'll come by this weekend...
522
00:31:19,015 --> 00:31:22,086
with your favourite foods.
523
00:31:22,425 --> 00:31:25,126
Auntie loves you lots as well.
524
00:31:32,495 --> 00:31:34,106
Was that your niece?
525
00:31:34,165 --> 00:31:37,435
I watched her from when she was
one until she started grade school.
526
00:31:37,705 --> 00:31:39,576
Once I make a bond with a child,
527
00:31:39,646 --> 00:31:41,505
I keep in touch with
them even afterwards.
528
00:31:41,576 --> 00:31:44,646
That is why when I choose
a child and the family,
529
00:31:44,715 --> 00:31:47,316
I am very careful
about my selection.
530
00:31:48,215 --> 00:31:50,056
Since they will be
my family for life.
531
00:31:55,685 --> 00:31:57,655
We were desperate for
the Crouching Dragon,
532
00:31:59,126 --> 00:32:00,725
and we began our
silent battle...
533
00:32:02,195 --> 00:32:05,296
in order to win her over.
534
00:32:20,386 --> 00:32:21,786
Shall we begin?
535
00:32:22,485 --> 00:32:25,556
First. Glue Stick's mom.
536
00:32:26,255 --> 00:32:28,225
You're an executive at
a large corporation.
537
00:32:28,286 --> 00:32:30,155
You must work late and
have work dinners often.
538
00:32:30,225 --> 00:32:34,665
Yes, I do. But I can cut
back whenever I want,
539
00:32:34,725 --> 00:32:36,126
so it won't be a problem...
540
00:32:36,195 --> 00:32:39,296
The thing with working moms
is, they often make changes...
541
00:32:39,366 --> 00:32:41,106
to their schedule last minute.
542
00:32:41,165 --> 00:32:43,705
They must have a lot of
stress from working late.
543
00:32:44,076 --> 00:32:48,475
And Glue Stick is
such a big workaholic.
544
00:33:01,225 --> 00:33:04,556
ATTACK THE WORKING MOTHER
545
00:33:08,096 --> 00:33:09,765
Sarang's mom.
546
00:33:09,836 --> 00:33:12,096
You have older twin boys.
547
00:33:12,165 --> 00:33:15,806
They don't return from
kindergarten until 3:30pm.
548
00:33:16,136 --> 00:33:18,876
You can relax or do whatever
you want before then,
549
00:33:18,935 --> 00:33:21,046
or just come around that time.
550
00:33:21,346 --> 00:33:24,046
I will take care
of Sarang myself.
551
00:33:24,846 --> 00:33:26,616
How old are the twins?
552
00:33:26,685 --> 00:33:28,316
They're six, right?
553
00:33:31,616 --> 00:33:33,026
Six-year-olds...
554
00:33:33,086 --> 00:33:35,856
are very rambunctious.
555
00:33:36,455 --> 00:33:38,826
Furthermore, they
are very healthy...
556
00:33:39,255 --> 00:33:40,925
twin boys.
557
00:33:45,995 --> 00:33:49,235
ATTACK THE WILD
6-YEAR-OLD TWINS
558
00:33:51,336 --> 00:33:54,076
Highly energetic
six-year-old twins.
559
00:33:59,475 --> 00:34:02,986
Next. I'll ask you some questions
to see if we have the same view...
560
00:34:03,055 --> 00:34:05,415
regarding child-rearing.
561
00:34:05,486 --> 00:34:07,086
One baby pooped,
562
00:34:07,156 --> 00:34:09,356
and the other is
sucking on a toy.
563
00:34:09,426 --> 00:34:13,165
Whom must you tend to first?
564
00:34:13,225 --> 00:34:14,365
The toy.
565
00:34:14,466 --> 00:34:16,126
You can just clean up the poop,
566
00:34:16,196 --> 00:34:18,265
but it's dangerous if
they suck on a toy.
567
00:34:20,205 --> 00:34:23,836
Next. Which of the following
compliments should you not say?
568
00:34:23,906 --> 00:34:26,406
One. "You've been working
hard building those blocks."
569
00:34:26,475 --> 00:34:28,906
Two. "You did great."
570
00:34:29,406 --> 00:34:30,876
Number two.
571
00:34:31,975 --> 00:34:34,285
Compliments must be detailed.
572
00:34:38,356 --> 00:34:42,086
Listen to this and guess
what the child is saying.
573
00:34:45,696 --> 00:34:47,626
"I love you, Mommy"?
574
00:34:47,696 --> 00:34:48,725
Correct.
575
00:34:49,736 --> 00:34:50,865
I'm right?
576
00:34:52,566 --> 00:34:54,635
The duel to the death...
577
00:34:55,165 --> 00:34:56,906
did not end quickly.
578
00:34:58,736 --> 00:35:01,446
We were both becoming exhausted.
579
00:35:03,816 --> 00:35:06,586
Okay. I've heard what
you both have to say.
580
00:35:06,646 --> 00:35:09,245
I'll think it over
and get back to you...
581
00:35:09,316 --> 00:35:10,356
Excuse me.
582
00:35:11,816 --> 00:35:15,185
May I say one last
thing before you go?
583
00:35:16,856 --> 00:35:17,896
Sure.
584
00:35:19,555 --> 00:35:22,196
To be blunt, I am an old mom.
585
00:35:22,265 --> 00:35:24,165
I am 42.
586
00:35:24,765 --> 00:35:26,506
By the time my baby
starts college,
587
00:35:26,566 --> 00:35:28,606
I will be over 60.
588
00:35:29,265 --> 00:35:30,435
That will happen in no time.
589
00:35:33,205 --> 00:35:34,646
Furthermore, it's my first baby.
590
00:35:35,276 --> 00:35:38,345
I know absolutely
nothing about children.
591
00:35:39,946 --> 00:35:43,115
I'm the one who desperately
needs your help,
592
00:35:44,455 --> 00:35:45,615
ma'am.
593
00:36:04,535 --> 00:36:07,845
SURPRISE OLD MOM ATTACK
594
00:36:12,646 --> 00:36:15,046
I'm sure you've
heard this saying.
595
00:36:15,745 --> 00:36:17,816
Two daughters is a gold medal.
596
00:36:18,486 --> 00:36:21,225
One of each is a silver medal.
597
00:36:21,955 --> 00:36:24,196
Two sons is no medal.
598
00:36:26,926 --> 00:36:29,595
And if you have three
sons and no daughters...
599
00:36:31,796 --> 00:36:32,966
is a noose.
600
00:36:34,106 --> 00:36:36,506
Please have pity on this
woman hanging by a noose,
601
00:36:36,906 --> 00:36:38,935
and come to me. If you do,
602
00:36:39,535 --> 00:36:42,606
I'll treat you better
than my own mother.
603
00:36:52,486 --> 00:36:56,026
THREE SONS SELF
DESTRUCTION ATTACK
604
00:36:57,926 --> 00:36:58,926
Here.
605
00:36:59,325 --> 00:37:01,095
For when you get the munchies.
606
00:37:11,276 --> 00:37:13,546
These are my favourites.
607
00:37:18,745 --> 00:37:19,946
Much appreciated.
608
00:37:30,396 --> 00:37:35,495
SWEETNESS KILL SHOT
609
00:37:39,296 --> 00:37:40,365
And like that,
610
00:37:42,236 --> 00:37:44,276
our duel came to an end.
611
00:37:51,546 --> 00:37:52,615
And result...
612
00:37:53,586 --> 00:37:54,816
was a crushing defeat.
613
00:38:11,207 --> 00:38:15,445
614
00:38:24,807 --> 00:38:26,894
615
00:38:29,326 --> 00:38:33,224
616
00:38:34,735 --> 00:38:36,529
617
00:38:38,884 --> 00:38:42,080
618
00:38:44,506 --> 00:38:46,934
619
00:38:48,456 --> 00:38:50,425
Yes, Director Choi.
620
00:38:50,626 --> 00:38:54,825
I got a great babysitter
thanks to you.
621
00:38:55,425 --> 00:38:57,526
I don't know how to thank you.
622
00:38:57,595 --> 00:38:58,825
There's no need.
623
00:38:58,896 --> 00:39:02,496
Sarang getting a great
babysitter brings me joy.
624
00:39:02,566 --> 00:39:06,336
Congratulations. I'll see
you later at the center.
625
00:39:11,675 --> 00:39:14,416
Yo... Yomi's mom. Yomi's mom!
626
00:39:15,115 --> 00:39:18,186
- Yes?
- You can't drag that around.
627
00:39:18,316 --> 00:39:19,945
You scratched up the floor.
628
00:39:20,015 --> 00:39:23,885
My bad. I'll compensate you.
629
00:39:25,155 --> 00:39:26,925
- Where are you going?
- To my room.
630
00:39:27,526 --> 00:39:29,155
I need to take
pictures of the sample.
631
00:39:42,376 --> 00:39:44,175
Is Hyun Jin back already?
632
00:39:44,675 --> 00:39:46,606
Don't just stand there. Come.
633
00:39:57,385 --> 00:39:59,086
Are you looking for
anything in particular?
634
00:39:59,155 --> 00:40:01,095
I'm looking for a gift.
635
00:40:01,155 --> 00:40:03,425
She takes care of newborns.
636
00:40:03,496 --> 00:40:06,066
So what doesn't have
too strong a scent...
637
00:40:06,126 --> 00:40:08,296
and is okay for babies?
638
00:40:19,106 --> 00:40:21,345
Are you looking for
a men's product?
639
00:40:22,316 --> 00:40:24,186
This provides a cooling effect,
640
00:40:24,246 --> 00:40:26,756
so it's good for people
who are outdoors often.
641
00:40:28,285 --> 00:40:30,126
I see. Is it?
642
00:40:33,155 --> 00:40:36,026
The deliveryman said he
forgot when he came earlier.
643
00:40:36,095 --> 00:40:37,126
HAPPY BIRTHDAY. KYUNG HOON
644
00:40:38,026 --> 00:40:39,965
I've always received help.
645
00:40:40,066 --> 00:40:44,606
It's popular among women
for their boyfriends.
646
00:40:44,666 --> 00:40:46,305
Boyfriend?
647
00:40:48,836 --> 00:40:50,976
I'll just take that.
How much is it?
648
00:40:59,086 --> 00:41:02,115
How did the interview go with
the babysitter? Are we in?
649
00:41:04,925 --> 00:41:08,195
Glue Stick's mom. I heard his
umbilical cord stump came off.
650
00:41:09,026 --> 00:41:11,296
- Yes.
- Several other babies too.
651
00:41:11,365 --> 00:41:15,166
So we're thinking of
making a souvenir with it.
652
00:41:15,235 --> 00:41:16,265
A souvenir?
653
00:41:16,336 --> 00:41:19,106
Yes. It's our babies'
first step of independence.
654
00:41:19,166 --> 00:41:21,305
- I'll request one for you too.
- Okay.
655
00:41:21,376 --> 00:41:23,905
Bring me his umbilical
cord stump later, okay?
656
00:41:26,376 --> 00:41:27,546
That's weird.
657
00:41:28,816 --> 00:41:31,215
I know I put it in here.
658
00:41:35,456 --> 00:41:37,256
MOM
659
00:41:44,726 --> 00:41:45,796
Hey, Mom.
660
00:41:45,865 --> 00:41:48,135
Why is it so hard to reach you?
661
00:41:48,195 --> 00:41:50,535
I've been busy, that's why.
662
00:41:50,606 --> 00:41:53,006
Do Yoon said you were
interviewing a babysitter.
663
00:41:53,066 --> 00:41:54,535
Will she do it?
664
00:41:54,606 --> 00:41:56,305
No, I couldn't hire her.
665
00:41:56,376 --> 00:41:58,845
Why not? You should've
just hired her.
666
00:41:58,905 --> 00:42:00,345
That's not it.
667
00:42:00,376 --> 00:42:02,215
Why? Was she not that good?
668
00:42:02,276 --> 00:42:04,015
No, she was.
669
00:42:04,086 --> 00:42:07,856
Don't be too picky. Just find
someone. You're desperate.
670
00:42:07,916 --> 00:42:12,155
I may be unable to lift the
baby, but I can be there.
671
00:42:12,226 --> 00:42:14,756
- Well...
- Do you want me to meet her?
672
00:42:14,825 --> 00:42:17,865
It's not like I can hire
her just because I want to.
673
00:42:17,925 --> 00:42:20,896
You don't know anything. Bye.
674
00:42:32,146 --> 00:42:35,445
He ate a lot and fell asleep,
so let him sleep in quiet.
675
00:42:35,515 --> 00:42:38,715
- Okay.
- Babies grow when they sleep.
676
00:42:39,246 --> 00:42:41,055
- Okay. Thank you.
- Sure.
677
00:43:04,046 --> 00:43:05,106
Glue Stick.
678
00:43:15,186 --> 00:43:16,485
We are...
679
00:43:18,626 --> 00:43:20,026
so dead.
680
00:43:28,066 --> 00:43:30,535
What's wrong? Don't cry.
681
00:43:31,336 --> 00:43:33,166
You ate well.
682
00:43:34,235 --> 00:43:35,235
Don't cry.
683
00:43:35,776 --> 00:43:37,175
Don't cry.
684
00:43:40,816 --> 00:43:44,515
Don't cry. Don't cry, Glue
Stick. Mommy will hold you.
685
00:43:44,586 --> 00:43:47,916
Goodness. It's okay. It's okay.
686
00:43:49,215 --> 00:43:52,385
Don't cry. Good boy.
687
00:43:53,155 --> 00:43:54,825
Don't cry, Glue Stick.
688
00:43:56,296 --> 00:43:58,996
Okay. Let's listen to his cry.
689
00:43:59,365 --> 00:44:01,635
They said moms can understand.
690
00:44:09,276 --> 00:44:12,175
What? What are you saying?
691
00:44:12,276 --> 00:44:15,715
Why are you crying,
Glue Stick? Why?
692
00:44:19,416 --> 00:44:20,515
Don't cry.
693
00:44:22,416 --> 00:44:23,555
Hi.
694
00:44:24,155 --> 00:44:26,785
Are you okay? I heard
Glue Stick crying.
695
00:44:27,126 --> 00:44:28,825
I don't know.
696
00:44:28,925 --> 00:44:31,496
He ate well. I don't
know why he's crying.
697
00:44:32,026 --> 00:44:35,336
Come here, Glue
Stick. It's okay.
698
00:44:58,456 --> 00:45:01,396
I think he was nervous.
699
00:45:01,456 --> 00:45:02,726
Then...
700
00:45:07,535 --> 00:45:09,095
try making that sound.
701
00:45:09,535 --> 00:45:13,006
They say it sounds similar
to the sound inside the womb,
702
00:45:13,035 --> 00:45:14,836
so the babies feel relaxed.
703
00:45:16,206 --> 00:45:21,215
You know how he feels better
than I do, his own mom.
704
00:45:26,115 --> 00:45:28,316
How was the
babysitter interview?
705
00:45:28,956 --> 00:45:31,555
Bad. I messed up.
706
00:45:32,925 --> 00:45:37,396
I would've wanted to work for
Sarang's mom even if I were her.
707
00:45:38,296 --> 00:45:40,296
Since I know absolutely nothing.
708
00:45:43,195 --> 00:45:46,836
You know, when I saw
colleagues resign...
709
00:45:46,936 --> 00:45:48,376
after their maternity leaves,
710
00:45:50,075 --> 00:45:51,606
I just didn't get it.
711
00:45:53,876 --> 00:45:57,385
Joon Hee. I know it's
important to raise your baby,
712
00:45:57,445 --> 00:46:00,385
but isn't it a waste of
your career to quit now?
713
00:46:01,586 --> 00:46:04,026
What will you do once your
child is all grown up?
714
00:46:05,555 --> 00:46:08,356
I thought they didn't come back.
715
00:46:08,695 --> 00:46:12,425
It didn't cross my mind that
they couldn't come back.
716
00:46:14,035 --> 00:46:18,336
But now that my mom, whom I
had relied on, got hurt...
717
00:46:18,965 --> 00:46:20,506
and I'm at a complete loss,
718
00:46:22,135 --> 00:46:24,106
I don't know what I should do.
719
00:46:25,945 --> 00:46:27,316
Why not?
720
00:46:28,976 --> 00:46:31,416
You can raise him yourself.
721
00:46:33,115 --> 00:46:34,155
What?
722
00:46:35,356 --> 00:46:39,485
It's too sad to be unable
to raise your child...
723
00:46:40,726 --> 00:46:42,396
personally yourself.
724
00:47:09,655 --> 00:47:10,825
Yomi's mom.
725
00:47:11,726 --> 00:47:13,126
Yomi's mom?
726
00:47:16,026 --> 00:47:17,265
What are you doing here?
727
00:47:17,325 --> 00:47:20,666
The room is too hot. I
can't focus on my work.
728
00:47:22,166 --> 00:47:24,765
It's late. Please
go to your room.
729
00:47:29,206 --> 00:47:33,046
Director Choi. If you are
displeased with everything about me,
730
00:47:33,276 --> 00:47:35,615
why do you keep telling
me to marry Woo Seok?
731
00:47:37,075 --> 00:47:38,316
It's strange.
732
00:47:39,845 --> 00:47:42,816
You only care that I'm
Yomi's mom, is that it?
733
00:47:46,026 --> 00:47:48,825
I'm fine. I was
just light-headed.
734
00:47:48,896 --> 00:47:50,195
You are not fine.
735
00:47:52,465 --> 00:47:53,965
I'm fine now.
736
00:47:54,035 --> 00:47:55,035
Stay down.
737
00:47:55,296 --> 00:47:57,095
I'm really okay.
738
00:47:58,905 --> 00:48:02,376
A woman who gave birth shouldn't
be getting up abruptly like that.
739
00:48:02,805 --> 00:48:04,075
That's why you
are feeling dizzy.
740
00:48:06,546 --> 00:48:10,146
I've done postpartum care
for 20 years. I can tell.
741
00:48:10,276 --> 00:48:13,345
You still have a lot of
vaginal discharge, right?
742
00:48:14,155 --> 00:48:17,086
You're pale. You
have no appetite.
743
00:48:17,155 --> 00:48:19,485
You're light-headed
every time you get up.
744
00:48:19,555 --> 00:48:20,825
That's because...
745
00:48:21,595 --> 00:48:23,825
you have postpartum anaemia.
746
00:48:25,726 --> 00:48:27,166
You may be young...
747
00:48:27,296 --> 00:48:28,595
and healthy,
748
00:48:29,135 --> 00:48:30,296
but...
749
00:48:31,706 --> 00:48:35,235
having a baby really
destroys your body.
750
00:48:37,905 --> 00:48:41,476
So, wear socks and
keep your body warm.
751
00:48:42,175 --> 00:48:43,615
Eat foods that are good for you.
752
00:48:43,675 --> 00:48:46,345
Don't pick up heavy things.
Get plenty of sleep.
753
00:48:46,885 --> 00:48:48,555
You have to cherish your body.
754
00:48:50,256 --> 00:48:52,925
Resting briefly like that now...
755
00:48:53,425 --> 00:48:55,155
won't destroy your dream.
756
00:48:56,856 --> 00:48:59,765
But if you abuse your body
now, you'll destroy...
757
00:49:02,566 --> 00:49:04,606
your body forever, and Yomi.
758
00:49:09,436 --> 00:49:13,845
Protecting the moms so that it
does not happen is what I do.
759
00:49:30,195 --> 00:49:34,296
Also. Don't use rough
lace on the nursing bra.
760
00:49:35,135 --> 00:49:36,796
It may touch the baby's face.
761
00:49:36,865 --> 00:49:38,436
What mom would wear that?
762
00:49:39,436 --> 00:49:41,635
- Everything else was...
- Director Choi.
763
00:49:42,106 --> 00:49:45,546
You tried on the
bra that I made.
764
00:49:49,376 --> 00:49:50,945
I'm so excited.
765
00:49:54,586 --> 00:49:56,256
You like me, don't you?
766
00:49:57,385 --> 00:50:00,825
That's why you keep telling
me to marry Woo Seok, right?
767
00:50:02,055 --> 00:50:03,126
Right?
768
00:50:04,566 --> 00:50:05,595
Get some rest.
769
00:50:24,845 --> 00:50:27,985
Why did you come so early?
You're not even well.
770
00:50:28,015 --> 00:50:29,155
My gosh.
771
00:50:29,186 --> 00:50:31,485
You say you're worried about me,
772
00:50:31,555 --> 00:50:33,256
but you throw a
fit on the phone?
773
00:50:34,956 --> 00:50:36,126
I did not.
774
00:50:37,256 --> 00:50:40,496
I added soybean paste
and boiled it...
775
00:50:41,166 --> 00:50:43,936
so that it doesn't smell fishy.
776
00:50:43,996 --> 00:50:47,066
Here. Drink a little
bit. Just one sip.
777
00:50:47,135 --> 00:50:49,436
Please. I'm not a child.
778
00:50:49,776 --> 00:50:52,376
I don't want it. I told
you I didn't want it.
779
00:50:52,445 --> 00:50:55,476
Why not? It doesn't
smell fishy at all.
780
00:50:55,715 --> 00:50:57,046
No. I won't drink it.
781
00:50:57,115 --> 00:50:58,746
Why not? Why won't you drink it?
782
00:50:58,816 --> 00:51:00,115
Because you're mad?
783
00:51:02,316 --> 00:51:03,856
I'm not mad.
784
00:51:04,385 --> 00:51:06,555
- Why would I be mad?
- Goodness.
785
00:51:06,626 --> 00:51:09,256
You can't fool me. You
can't fool me at all.
786
00:51:09,626 --> 00:51:11,796
You're annoyed that you
may be unable to work.
787
00:51:11,865 --> 00:51:12,965
Aren't you?
788
00:51:14,735 --> 00:51:15,796
Gosh.
789
00:51:15,865 --> 00:51:19,606
Your mom can't move her shoulder,
but all you care about is yourself.
790
00:51:19,666 --> 00:51:21,336
You're a selfish brat.
791
00:51:23,405 --> 00:51:25,506
Mom knew everything...
792
00:51:26,006 --> 00:51:28,976
even if I didn't cry or speak.
793
00:51:30,276 --> 00:51:34,385
Mom was reading the
signs that I was sending.
794
00:51:34,885 --> 00:51:37,485
That's right. I'm
a selfish brat.
795
00:51:38,356 --> 00:51:40,726
But you raised me this way.
796
00:51:41,356 --> 00:51:43,396
Why couldn't you
raise me better?
797
00:51:43,456 --> 00:51:45,265
Why did you raise me to
be a self-centered brat?
798
00:51:45,325 --> 00:51:46,465
Why?
799
00:51:47,195 --> 00:51:50,436
What am I supposed
to do without you?
800
00:51:52,535 --> 00:51:55,506
Listen to the brat talk.
801
00:51:56,405 --> 00:52:00,106
Hey. How much better
could I raise you?
802
00:52:01,115 --> 00:52:03,876
Furthermore, why don't
you have your mom?
803
00:52:04,186 --> 00:52:06,816
- Did your mom die?
- Whatever.
804
00:52:08,356 --> 00:52:10,285
Everything's ruined.
805
00:52:10,356 --> 00:52:13,285
My gosh. Why are you
crying like a baby?
806
00:52:13,356 --> 00:52:15,655
You're over 40.
807
00:52:20,095 --> 00:52:21,235
Look.
808
00:52:22,336 --> 00:52:25,035
I'll let you work. Okay?
809
00:52:25,706 --> 00:52:27,776
I'll make it work out somehow,
810
00:52:28,476 --> 00:52:31,006
so you just drink this.
811
00:52:33,945 --> 00:52:36,276
All I ever did was
receive from Mom,
812
00:52:36,376 --> 00:52:38,485
but I was always
pompous about it.
813
00:52:39,586 --> 00:52:40,785
Drink up.
814
00:52:40,856 --> 00:52:42,515
All Mom ever did was give.
815
00:52:42,586 --> 00:52:44,015
Just take one big sip.
816
00:52:44,256 --> 00:52:46,226
- Don't do that.
- But she was always worried.
817
00:52:47,825 --> 00:52:48,825
Good.
818
00:52:50,095 --> 00:52:52,996
Hyun Jin! Just have
one bite. Okay?
819
00:52:53,265 --> 00:52:55,836
Why didn't you wake me?
I'm late because of you.
820
00:52:55,896 --> 00:52:58,905
Sorry. I'll tell your teacher
that it's my fault you're late,
821
00:52:58,965 --> 00:53:01,175
- so eat first. Okay?
- No.
822
00:53:04,706 --> 00:53:05,746
Hyun Jin.
823
00:53:07,006 --> 00:53:08,316
- Come eat.
- No.
824
00:53:08,376 --> 00:53:11,115
- I need to lose weight.
- You have no weight to lose.
825
00:53:11,186 --> 00:53:13,586
- Let's eat.
- No. I'm not eating.
826
00:53:14,586 --> 00:53:15,586
Why you.
827
00:53:15,615 --> 00:53:17,526
Hyun Jin. Take this with you.
828
00:53:17,586 --> 00:53:18,626
Here.
829
00:53:19,126 --> 00:53:21,825
No, I can't. This smells.
830
00:53:21,896 --> 00:53:23,055
I'm late. Bye.
831
00:53:23,626 --> 00:53:25,465
Take it with you.
832
00:53:26,325 --> 00:53:29,595
Goodness. She is
a stubborn mule.
833
00:53:31,035 --> 00:53:32,566
- Good.
- I may be a mom myself,
834
00:53:32,865 --> 00:53:37,276
but I'm still an immature
child when I'm with Mom.
835
00:53:38,405 --> 00:53:41,246
Good girl. That's more like it.
836
00:53:42,246 --> 00:53:45,985
My gosh. He grew already
in that short time.
837
00:53:46,316 --> 00:53:47,345
Right?
838
00:53:47,686 --> 00:53:49,456
He has such a strong cry.
839
00:53:49,615 --> 00:53:51,555
It's the loudest in the nursery.
840
00:53:53,055 --> 00:53:54,555
He stays awake longer too.
841
00:53:56,695 --> 00:53:59,526
That's right. His umbilical
cord stump fell off too.
842
00:54:00,396 --> 00:54:02,635
Aren't you so proud of him?
843
00:54:18,015 --> 00:54:21,686
Your neck is too exposed.
844
00:54:22,015 --> 00:54:23,485
You should wrap it.
845
00:54:23,555 --> 00:54:25,356
I'll take care of it.
846
00:54:25,456 --> 00:54:26,785
Leave, if you're going to nag.
847
00:54:26,856 --> 00:54:29,095
You will not take care of it.
848
00:54:29,726 --> 00:54:32,925
You're old, but you
can't do anything right.
849
00:54:32,996 --> 00:54:34,735
Seriously, Mom.
850
00:54:35,135 --> 00:54:36,836
What can't I do?
851
00:54:37,336 --> 00:54:38,365
Right, Glue Stick?
852
00:54:38,436 --> 00:54:41,206
And although I am a mom myself,
853
00:54:41,405 --> 00:54:44,006
I'm still a child in Mom's eyes.
854
00:54:44,606 --> 00:54:46,376
She's here to nag.
855
00:54:46,675 --> 00:54:49,075
Wait here for a minute.
I'll get the car.
856
00:54:49,146 --> 00:54:50,175
It's fine.
857
00:54:50,246 --> 00:54:52,046
I can take the bus.
858
00:54:52,115 --> 00:54:53,246
Wait here.
859
00:54:53,316 --> 00:54:55,515
- Why?
- Just let him drive you.
860
00:54:55,555 --> 00:54:57,756
You should get back inside.
861
00:54:58,055 --> 00:54:59,726
Cold air is bad for you.
862
00:54:59,985 --> 00:55:02,126
Okay. After I see you go.
863
00:55:02,756 --> 00:55:05,396
Okay. Take care of yourself.
864
00:55:06,396 --> 00:55:07,765
Wrap your neck.
865
00:55:07,836 --> 00:55:09,296
Fine. Go on.
866
00:55:09,365 --> 00:55:11,405
Okay. I'll get going.
867
00:55:20,206 --> 00:55:22,246
Nothing was resolved.
868
00:55:22,945 --> 00:55:26,285
However, hearing Mom tell me to
leave it to her and trust her...
869
00:55:27,015 --> 00:55:31,155
calmed me down like an
immature little child.
870
00:55:37,796 --> 00:55:39,026
Sprout's mom.
871
00:55:41,135 --> 00:55:42,666
Are you going out?
872
00:55:43,135 --> 00:55:45,106
Yes. I'm going to see the baby.
873
00:55:45,166 --> 00:55:47,535
Is Sprout doing a lot better?
874
00:55:47,936 --> 00:55:50,776
Yes. I should bring my baby now.
875
00:55:52,206 --> 00:55:54,515
- See you later.
- Okay.
876
00:56:20,305 --> 00:56:23,106
I'll take that skin
lotion as well.
877
00:56:53,106 --> 00:56:54,776
Have you heard?
878
00:56:55,635 --> 00:56:57,876
I heard that today's
the last day...
879
00:56:59,506 --> 00:57:01,006
Happy Man is coming.
880
00:57:05,385 --> 00:57:08,086
Happy Man is leaving
the center before I do.
881
00:57:08,555 --> 00:57:11,086
Had I known, I would've
had the baby sooner.
882
00:57:11,256 --> 00:57:12,626
I know.
883
00:57:14,155 --> 00:57:15,155
Have a nice day.
884
00:57:19,496 --> 00:57:20,695
Why is he leaving so quickly?
885
00:57:28,905 --> 00:57:29,905
Excuse me.
886
00:57:41,115 --> 00:57:42,186
Here.
887
00:57:49,555 --> 00:57:53,496
It's not like we're close
enough to exchange gifts.
888
00:57:54,026 --> 00:57:55,265
So I'm returning it...
889
00:57:55,635 --> 00:57:57,465
since it's your last day today.
890
00:58:03,405 --> 00:58:04,876
Can't you just keep it?
891
00:58:06,075 --> 00:58:07,305
It was a thank you gift.
892
00:58:10,046 --> 00:58:11,115
Pardon?
893
00:58:26,166 --> 00:58:27,195
Do you like...
894
00:58:27,796 --> 00:58:28,965
music like this?
895
00:58:30,095 --> 00:58:31,095
Yes.
896
00:58:31,865 --> 00:58:33,305
- If you don't like it...
- No.
897
00:58:34,905 --> 00:58:37,945
Would you raise the
volume a little?
898
00:58:39,246 --> 00:58:42,916
It's been a while since I've
heard nice music like this.
899
00:58:43,476 --> 00:58:46,215
All we listen to are
children's songs.
900
00:59:10,305 --> 00:59:12,376
You open this one.
901
00:59:12,445 --> 00:59:14,046
Let's eat.
902
00:59:15,146 --> 00:59:18,485
When I went to your house
at the same time every day,
903
00:59:18,746 --> 00:59:20,945
I felt like we were alike.
904
00:59:21,015 --> 00:59:22,285
I want that one.
905
00:59:22,316 --> 00:59:23,916
Hey.
906
00:59:23,956 --> 00:59:25,956
Someone who had forgotten...
907
00:59:27,126 --> 00:59:28,796
what she liked.
908
00:59:42,336 --> 00:59:45,075
That's why I wanted
to console you.
909
00:59:49,316 --> 00:59:52,715
I didn't know you
were a pianist.
910
00:59:52,785 --> 00:59:55,816
I used to play, but not anymore.
911
00:59:58,485 --> 00:59:59,756
That's a shame.
912
01:00:02,356 --> 01:00:04,155
You're very talented.
913
01:00:09,765 --> 01:00:10,796
Okay, then.
914
01:00:18,405 --> 01:00:19,445
I was...
915
01:00:20,476 --> 01:00:21,876
encouraged that day.
916
01:00:29,055 --> 01:00:31,756
So please accept the gift.
917
01:00:32,155 --> 01:00:34,385
Consider it a gift
from a friend.
918
01:00:37,496 --> 01:00:39,265
A friend?
919
01:00:44,535 --> 01:00:45,535
Also...
920
01:00:46,436 --> 01:00:47,566
Just a minute.
921
01:00:55,615 --> 01:00:56,615
here.
922
01:01:03,515 --> 01:01:04,586
A MIDSUMMER NIGHT'S CONCERT
923
01:01:06,655 --> 01:01:10,126
It's just a small recital,
but I'm playing a piece too.
924
01:01:11,865 --> 01:01:14,396
I think I'd be
encouraged if you come.
925
01:01:35,015 --> 01:01:36,885
A MIDSUMMER NIGHT'S CONCERT
926
01:01:45,726 --> 01:01:47,226
- Hi.
- Hey.
927
01:01:48,695 --> 01:01:50,496
Do you know that delivery guy?
928
01:01:51,836 --> 01:01:52,836
What?
929
01:01:53,465 --> 01:01:55,075
I saw you with him
at the entrance.
930
01:01:56,206 --> 01:01:59,246
No. Something was
delivered to me by mistake.
931
01:02:13,925 --> 01:02:15,526
I drove Mother home.
932
01:02:16,296 --> 01:02:17,296
Thanks.
933
01:02:17,496 --> 01:02:19,896
She's very worried about you.
934
01:02:21,396 --> 01:02:24,296
She should worry about herself.
935
01:02:24,396 --> 01:02:25,936
I'm not a child.
936
01:02:29,976 --> 01:02:31,006
Hyun Jin.
937
01:02:31,876 --> 01:02:34,646
I wanted to ask my mom,
938
01:02:35,615 --> 01:02:37,316
but I don't think she can do it.
939
01:02:40,885 --> 01:02:42,115
So I was thinking...
940
01:02:42,885 --> 01:02:45,885
If we can't find a babysitter,
I'll watch Glue Stick.
941
01:02:47,726 --> 01:02:49,325
So don't worry.
942
01:02:51,996 --> 01:02:53,026
Sweetie.
943
01:02:55,336 --> 01:02:58,035
How nice would it be...
944
01:02:59,465 --> 01:03:00,566
if I could be...
945
01:03:01,976 --> 01:03:06,305
cool like you, and say,
"I'll just quit my job."
946
01:03:08,075 --> 01:03:12,186
"Leave Glue Stick to me."
How nice would that be?
947
01:03:14,546 --> 01:03:15,586
But...
948
01:03:17,515 --> 01:03:19,526
I just can't give up.
949
01:03:21,655 --> 01:03:22,726
That's why...
950
01:03:23,496 --> 01:03:25,325
I will find a way.
951
01:03:26,396 --> 01:03:30,496
A way for Glue Stick, you, me,
952
01:03:31,506 --> 01:03:32,836
and my mom...
953
01:03:33,865 --> 01:03:36,075
to all be happy.
954
01:03:39,345 --> 01:03:41,945
So, let's not give up yet.
955
01:03:43,615 --> 01:03:45,385
Neither of us.
956
01:03:48,015 --> 01:03:49,055
Okay?
957
01:03:51,285 --> 01:03:52,285
Okay.
958
01:03:53,155 --> 01:03:57,155
Ever since I became a mom,
I've been scared non-stop.
959
01:04:04,365 --> 01:04:07,535
It's just a small recital,
but I'm playing a piece too.
960
01:04:07,836 --> 01:04:10,436
I think I'd be
encouraged if you come.
961
01:04:14,006 --> 01:04:16,476
In case I don't
become a good mom.
962
01:04:17,675 --> 01:04:21,345
Yomi, Mommy's here.
963
01:04:26,626 --> 01:04:31,226
But we were newborn moms.
964
01:04:36,865 --> 01:04:38,535
We'll take the baby now.
965
01:04:45,175 --> 01:04:46,476
Wait.
966
01:04:49,246 --> 01:04:50,615
I can't.
967
01:04:53,316 --> 01:04:54,686
I just can't do it.
968
01:04:56,655 --> 01:04:59,285
We were simply frail people...
969
01:05:00,126 --> 01:05:02,256
going through a stormy phase.
970
01:05:02,256 --> 01:05:03,256
MORGUE
971
01:05:40,465 --> 01:05:43,095
BIRTHCARE CENTER
972
01:05:43,436 --> 01:05:44,765
Here's Ha Rang.
973
01:05:44,765 --> 01:05:45,765
Ha Rang?
974
01:05:45,765 --> 01:05:48,135
I told you Peekaboo's
name was Ha Rang!
975
01:05:48,206 --> 01:05:49,635
You said you'd name him Gun Woo.
976
01:05:49,706 --> 01:05:51,746
No one has ownership
over the babies' names.
977
01:05:51,876 --> 01:05:54,476
The name determines
the person's destiny.
978
01:05:54,546 --> 01:05:56,546
You should let an
expert name the baby.
979
01:05:58,046 --> 01:06:00,445
Thanks for the hat.
980
01:06:00,515 --> 01:06:01,686
What hat?
981
01:06:01,956 --> 01:06:03,615
I sent a mobile.
982
01:06:06,026 --> 01:06:07,655
Give me Glue Stick!
983
01:06:09,126 --> 01:06:11,026
We can't find him
anywhere in the center.
70692