All language subtitles for [Eng] I fell in love by accident ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:12,000 --> 00:02:14,610 I Fell in Love by Accident 3 00:02:14,660 --> 00:02:17,740 Episode 9 4 00:02:19,579 --> 00:02:26,930 Zheng Minwei 5 00:02:20,380 --> 00:02:21,890 It’s my fault. 6 00:02:22,740 --> 00:02:23,870 I’ll do all the housework. 7 00:02:23,950 --> 00:02:25,470 Don’t be angry anymore, OK? 8 00:02:59,610 --> 00:03:00,370 Mark, 9 00:03:01,110 --> 00:03:02,600 the previous case needs to be revised again. 10 00:03:03,540 --> 00:03:04,520 Drop by my office now. 11 00:03:06,820 --> 00:03:07,590 OK. 12 00:03:39,790 --> 00:03:40,700 You are back. 13 00:03:41,540 --> 00:03:43,240 -Take a shower and go to bed. -Listen to me first. 14 00:03:45,320 --> 00:03:46,500 I’ve been reflecting on it 15 00:03:47,000 --> 00:03:48,190 since yesterday. 16 00:03:48,920 --> 00:03:50,750 I didn’t do well enough before. 17 00:03:51,430 --> 00:03:52,250 From now on, 18 00:03:52,720 --> 00:03:53,690 I’ll do what I should 19 00:03:53,690 --> 00:03:55,110 to meet my obligations as a boyfriend 20 00:03:55,470 --> 00:03:56,620 and share the housework with you. 21 00:03:58,360 --> 00:04:00,400 Actually I shouldn’t even call it obligations. 22 00:04:01,540 --> 00:04:02,880 I’m also a member of this family. 23 00:04:04,980 --> 00:04:05,860 Together with you 24 00:04:06,290 --> 00:04:08,140 I’ll guard the place where we live together. 25 00:04:09,210 --> 00:04:09,750 I 26 00:04:09,960 --> 00:04:11,110 didn’t do well enough before. 27 00:04:11,690 --> 00:04:12,390 I’m sorry. 28 00:04:24,090 --> 00:04:26,810 Why is there a strange smell in the flowers? 29 00:04:28,060 --> 00:04:29,600 It doesn’t smell like flowers. 30 00:04:30,490 --> 00:04:33,170 All flower shops were closed when I got off work, 31 00:04:33,390 --> 00:04:34,960 so I bought this 32 00:04:35,250 --> 00:04:36,000 and sprayed a little 33 00:04:36,320 --> 00:04:37,070 perfume on it. 34 00:04:41,930 --> 00:04:42,850 It’s OK. 35 00:04:42,980 --> 00:04:43,880 I like it a lot. 36 00:04:45,850 --> 00:04:46,930 I like 37 00:04:47,210 --> 00:04:48,000 your sincerity even more. 38 00:05:46,800 --> 00:05:47,700 Your hard work is appreciated, guys. 39 00:05:47,770 --> 00:05:49,170 Let’s keep up the good work. 40 00:05:49,760 --> 00:05:51,200 Overtime again? 41 00:05:52,050 --> 00:05:53,420 -Keep it up! -Keep it up! 42 00:05:56,350 --> 00:05:58,860 Zheng Minwei 43 00:05:56,840 --> 00:05:57,960 I’m working overtime at the company tonight. 44 00:05:58,210 --> 00:05:59,040 Go to bed early. 45 00:05:59,830 --> 00:06:02,250 An Ran 46 00:06:00,740 --> 00:06:02,180 It’s OK. Get on with your work. 47 00:06:14,240 --> 00:06:15,000 Time for dinner. 48 00:06:17,320 --> 00:06:19,420 -It’s time for dinner at last. Oh yeah! -Give me a portion. 49 00:06:21,650 --> 00:06:26,230 Zheng Minwei 50 00:06:21,750 --> 00:06:23,410 Get your hands off your cellphone. 51 00:06:23,410 --> 00:06:24,780 Go to bed early. 52 00:06:27,370 --> 00:06:29,070 OK, Director Zheng. 53 00:06:28,470 --> 00:06:30,670 An Ran 54 00:06:55,600 --> 00:06:56,210 Hello. 55 00:06:56,570 --> 00:06:57,170 Hello. 56 00:06:57,280 --> 00:06:58,400 Do you know An Zhenhui please? 57 00:07:00,260 --> 00:07:00,870 Yes. 58 00:07:01,930 --> 00:07:02,790 This is a call from the police station. 59 00:07:03,420 --> 00:07:04,700 An Zhenhui has engaged in an affray 60 00:07:04,830 --> 00:07:05,780 and is in police custody now. 61 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 We need his family member to come over here. 62 00:07:08,530 --> 00:07:09,650 OK, I see. 63 00:07:26,580 --> 00:07:27,270 Hello. 64 00:07:28,810 --> 00:07:29,580 Senior Brother. 65 00:07:29,840 --> 00:07:30,360 An Ran, 66 00:07:30,590 --> 00:07:31,260 what’s up? 67 00:07:31,690 --> 00:07:32,960 I’d like to ask you a favor. 68 00:07:33,010 --> 00:07:36,659 F-Park Food Plaza 69 00:07:40,200 --> 00:07:40,890 An Ran. 70 00:07:41,070 --> 00:07:41,980 I’m here, here. 71 00:07:43,990 --> 00:07:45,010 Are you done messing around? 72 00:07:45,850 --> 00:07:47,730 You engaged in an affray at such an age! 73 00:07:48,390 --> 00:07:50,260 Now you are in a mood to chat and laugh. 74 00:07:53,580 --> 00:07:56,100 Why do you only bring people trouble? 75 00:07:56,700 --> 00:07:58,260 And you act as if nothing has happened. 76 00:08:00,670 --> 00:08:01,370 An Ran, 77 00:08:02,070 --> 00:08:02,750 don’t get worked up. 78 00:08:02,880 --> 00:08:03,450 Take a seat. 79 00:08:10,960 --> 00:08:11,990 It was just a misunderstanding. 80 00:08:13,200 --> 00:08:14,610 A customer suddenly kicked up a fuss 81 00:08:15,250 --> 00:08:16,550 at a roadside food stall just now. 82 00:08:17,500 --> 00:08:18,240 Uncle An 83 00:08:18,770 --> 00:08:20,440 just happened to be passing by 84 00:08:22,000 --> 00:08:23,500 and got taken away by the police with others. 85 00:08:24,080 --> 00:08:25,340 The misunderstanding has been clarified 86 00:08:25,810 --> 00:08:27,040 at the detention center just now. 87 00:08:27,380 --> 00:08:28,020 Ran, 88 00:08:28,480 --> 00:08:29,370 you haven’t had dinner yet, have you? 89 00:08:29,820 --> 00:08:31,060 Here, stay and eat with us. 90 00:08:31,640 --> 00:08:33,530 Have a prawn. It’s very tasty. 91 00:08:34,679 --> 00:08:36,270 I’ve been allergic to seafood since childhood! 92 00:08:40,450 --> 00:08:41,150 No problem. 93 00:08:41,590 --> 00:08:42,980 Have a piece of sparerib first. 94 00:08:46,960 --> 00:08:48,980 Be quick to finish your dinner and go back, 95 00:08:50,070 --> 00:08:52,040 or your girlfriend would be worried at home. 96 00:08:53,550 --> 00:08:54,560 We broke up long ago. 97 00:08:55,110 --> 00:08:56,360 I’m on my own now. 98 00:09:00,310 --> 00:09:01,370 Jin Kang, help yourself too. 99 00:09:01,700 --> 00:09:02,520 Never mind, Uncle An. 100 00:09:02,700 --> 00:09:03,550 Have some more. 101 00:09:26,010 --> 00:09:26,650 Ran, 102 00:09:27,250 --> 00:09:28,510 I’m living on my own now. 103 00:09:29,050 --> 00:09:29,950 It’s convenient. 104 00:09:30,490 --> 00:09:32,350 Come over for a visit when you have time. 105 00:09:33,100 --> 00:09:34,210 I’ve learnt 106 00:09:34,310 --> 00:09:35,740 to cook a few new dishes these days. 107 00:09:37,390 --> 00:09:38,050 No thanks. 108 00:09:38,260 --> 00:09:39,270 I’ve been busy these days. 109 00:09:40,240 --> 00:09:41,040 Be quick to go upstairs. 110 00:09:42,690 --> 00:09:43,450 All right. 111 00:09:57,550 --> 00:09:59,920 You should have been nicer to Uncle An, 112 00:10:00,520 --> 00:10:01,100 given 113 00:10:01,570 --> 00:10:02,550 his age. 114 00:10:03,370 --> 00:10:04,970 Even a good judge finds it hard to settle family disputes. 115 00:10:05,980 --> 00:10:07,140 There are some problems 116 00:10:07,820 --> 00:10:08,950 which have been built up for too long, 117 00:10:09,120 --> 00:10:10,200 and they are 118 00:10:11,070 --> 00:10:12,000 not that easy to solve. 119 00:10:14,300 --> 00:10:15,360 Let’s drop the subject. 120 00:10:16,080 --> 00:10:16,920 As a matter of fact, 121 00:10:18,640 --> 00:10:19,440 I was quite surprised. 122 00:10:20,780 --> 00:10:22,200 You didn’t ask your boyfriend for help, 123 00:10:22,800 --> 00:10:23,830 but asked me instead. 124 00:10:24,500 --> 00:10:26,600 He doesn’t know much 125 00:10:27,090 --> 00:10:28,180 about my family affairs. 126 00:10:29,130 --> 00:10:31,870 I was afraid he wouldn’t know what to do even if he went there. 127 00:10:33,700 --> 00:10:36,690 I don’t know what’s wrong with me. 128 00:10:37,510 --> 00:10:40,170 I just want to hide these aspects of myself. 129 00:10:40,990 --> 00:10:42,170 Is it because you care too much about him? 130 00:10:43,350 --> 00:10:44,360 So you don’t want him to know 131 00:10:44,750 --> 00:10:45,980 your frustrations 132 00:10:47,080 --> 00:10:48,040 in case he’ll get worried, 133 00:10:49,250 --> 00:10:50,070 or 134 00:10:51,590 --> 00:10:54,340 you are afraid they’ll affect 135 00:10:54,860 --> 00:10:56,640 how he sees you once he gets to know them. 136 00:11:00,830 --> 00:11:02,670 To me, my father 137 00:11:03,120 --> 00:11:05,130 is just like a gangrene. 138 00:11:06,550 --> 00:11:09,210 If I show these aspects to him, 139 00:11:09,910 --> 00:11:11,580 they’ll probably scare him away. 140 00:11:12,410 --> 00:11:13,330 This relationship 141 00:11:13,660 --> 00:11:15,290 makes you worry about losses and gains so much 142 00:11:16,370 --> 00:11:17,140 that you are 143 00:11:17,690 --> 00:11:18,970 no longer your old self I knew 144 00:11:19,190 --> 00:11:21,120 who used to be confident and independent. 145 00:11:26,060 --> 00:11:26,990 Let’s go. 146 00:11:38,230 --> 00:11:39,830 I think this is a good proposal. 147 00:11:40,830 --> 00:11:41,480 Hurry up. 148 00:11:41,950 --> 00:11:42,570 What’s up? 149 00:11:43,080 --> 00:11:45,290 Ran, our department is going for team building this weekend. 150 00:11:45,360 --> 00:11:46,770 We are thinking about where to go to have fun. 151 00:11:48,110 --> 00:11:48,750 Yes. 152 00:11:49,050 --> 00:11:50,210 Kang insists on holding a party, 153 00:11:50,300 --> 00:11:51,820 eating, playing with water and things like that. 154 00:11:52,520 --> 00:11:53,710 What do you think? 155 00:11:54,030 --> 00:11:54,650 That’s a good idea. 156 00:11:54,920 --> 00:11:55,730 I have no objection. 157 00:11:56,480 --> 00:11:57,250 I have an objection. 158 00:11:57,570 --> 00:11:58,130 No, 159 00:11:58,370 --> 00:11:59,480 I should say a suggestion. 160 00:12:00,560 --> 00:12:01,730 Actually 161 00:12:02,340 --> 00:12:03,720 we can bring our family members along. 162 00:12:04,660 --> 00:12:06,870 The more, the merrier. 163 00:12:07,720 --> 00:12:11,380 I also want you to meet my boyfriend, 164 00:12:11,520 --> 00:12:13,370 so that you can feast your eyes on him. 165 00:12:14,110 --> 00:12:15,650 Manman, you are so bad. 166 00:12:15,710 --> 00:12:17,240 I don’t want to witness PDA. 167 00:12:18,980 --> 00:12:19,840 An Ran, 168 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 bring Zheng Minwei along. 169 00:12:21,750 --> 00:12:23,010 He won’t be bored 170 00:12:23,050 --> 00:12:23,820 as long as Wu Hongji is there. 171 00:12:25,030 --> 00:12:26,200 I’m afraid that’s not a good idea. 172 00:12:26,650 --> 00:12:29,020 Why do I bring him along for our company’s team building? 173 00:12:29,460 --> 00:12:30,430 I think 174 00:12:30,980 --> 00:12:31,820 this is a good suggestion though. 175 00:12:32,690 --> 00:12:34,410 Most of our department employees are women. 176 00:12:35,900 --> 00:12:37,150 It’s good to have a few men 177 00:12:37,150 --> 00:12:38,770 to help with some heavy work. 178 00:12:39,810 --> 00:12:40,400 As it happens, 179 00:12:41,160 --> 00:12:42,670 I’m very keen to meet your boyfriend. 180 00:12:44,180 --> 00:12:44,890 All right. 181 00:12:44,980 --> 00:12:46,880 I’ll ask him tonight if he has time. 182 00:12:47,880 --> 00:12:48,650 Yes! 183 00:12:49,220 --> 00:12:51,810 Today’s motivation to work is 100% full. 184 00:13:15,960 --> 00:13:16,820 Go to sleep in your room. 185 00:13:17,750 --> 00:13:18,620 You are back. 186 00:13:20,010 --> 00:13:21,780 I’ll run a bath for you. 187 00:13:24,670 --> 00:13:26,730 I can do these things myself. 188 00:13:27,510 --> 00:13:28,300 Go to sleep in your room. 189 00:13:34,030 --> 00:13:34,580 Come to think of it, 190 00:13:34,700 --> 00:13:36,020 do you have time this Saturday 191 00:13:36,020 --> 00:13:37,470 to join our company’s team building? 192 00:13:37,880 --> 00:13:38,760 We are going for a picnic. 193 00:13:39,080 --> 00:13:40,070 Saturday? 194 00:13:40,570 --> 00:13:41,960 I’ll try to spare some time. 195 00:13:42,200 --> 00:13:44,380 I happen to have been working overtime with Wu Yu and others for over half a month. 196 00:13:46,570 --> 00:13:47,420 It’s time to take a break. 197 00:14:05,080 --> 00:14:06,050 Look! 198 00:14:06,840 --> 00:14:08,310 What a handsome car! 199 00:14:14,670 --> 00:14:15,780 He’s so handsome. 200 00:14:16,400 --> 00:14:18,420 What are you guys doing here in the heat of the sun? 201 00:14:18,460 --> 00:14:19,600 We are waiting for you and An Ran. 202 00:14:20,770 --> 00:14:21,740 Is this your boyfriend? 203 00:14:22,390 --> 00:14:23,820 This is my man Wu Hongji. 204 00:14:24,910 --> 00:14:25,860 Hello guys. 205 00:14:26,250 --> 00:14:27,950 Wow, he’s really so handsome. 206 00:14:29,370 --> 00:14:30,150 Senior Brother, 207 00:14:30,740 --> 00:14:31,680 let’s go first. 208 00:14:31,820 --> 00:14:33,080 An Ran is certainly running a little late. 209 00:14:33,910 --> 00:14:34,580 OK. 210 00:14:35,230 --> 00:14:35,990 Let’s go. 211 00:14:44,460 --> 00:14:45,420 Kang, you are quite something. 212 00:14:45,850 --> 00:14:47,320 I thought it’d take a bit longer. 213 00:14:47,710 --> 00:14:49,070 I learnt it from playing when I was a child. 214 00:14:50,370 --> 00:14:52,210 Wow! 215 00:14:52,350 --> 00:14:53,850 Here comes Ran’s boyfriend. 216 00:14:56,160 --> 00:14:58,620 -Whew, you are here at last. -Handsome guy, 217 00:14:58,790 --> 00:15:00,760 how did you manage to court our beauty Miss An? 218 00:15:00,850 --> 00:15:01,790 Tell us about it. 219 00:15:01,920 --> 00:15:04,750 It’s a test from hell to court Ran. 220 00:15:05,130 --> 00:15:06,910 I just…courted her very earnestly. 221 00:15:09,370 --> 00:15:10,080 Ran, 222 00:15:10,510 --> 00:15:11,890 you haven’t introduced your friend to me. 223 00:15:13,350 --> 00:15:15,180 This is my boyfriend Zheng Minwei. 224 00:15:15,520 --> 00:15:17,420 This is Jin Kang, my Senior Brother at the company. 225 00:15:17,570 --> 00:15:18,270 Hello. 226 00:15:19,610 --> 00:15:20,160 Hello. 227 00:15:24,560 --> 00:15:25,780 All right, Senior Brother. 228 00:15:25,860 --> 00:15:27,500 You’ve done handshaking and said hello. 229 00:15:27,540 --> 00:15:28,880 Can you let him sit down? 230 00:15:29,490 --> 00:15:30,920 OK, please sit down. 231 00:15:33,160 --> 00:15:34,240 Let’s sit. 232 00:15:46,910 --> 00:15:47,790 Thanks. 233 00:15:55,330 --> 00:15:56,240 Mr. Zheng, 234 00:15:56,730 --> 00:15:58,130 you must usually be very busy with your work. 235 00:15:58,950 --> 00:15:59,490 Not quite. 236 00:15:59,510 --> 00:16:00,130 Occasionally. 237 00:16:02,120 --> 00:16:02,840 Indeed. 238 00:16:02,930 --> 00:16:05,060 After all you are in the highly competitive advertising industry. 239 00:16:05,570 --> 00:16:08,640 What’s more, when you first chose us, 240 00:16:09,610 --> 00:16:11,100 you were seeking a balance of life 241 00:16:11,230 --> 00:16:11,930 and work. 242 00:16:12,430 --> 00:16:13,260 When you are busy with work, 243 00:16:13,780 --> 00:16:15,240 you’ll inevitably neglect people around you. 244 00:16:15,670 --> 00:16:16,980 An Ran will remind me of this. 245 00:16:20,010 --> 00:16:20,790 Ran 246 00:16:20,970 --> 00:16:22,550 and I have been known each other since college. 247 00:16:23,070 --> 00:16:23,890 In my heart, 248 00:16:24,310 --> 00:16:25,790 I’ve always taken her as my younger sister. 249 00:16:26,550 --> 00:16:27,830 Be sure to cherish her. 250 00:16:28,900 --> 00:16:31,070 She called me the other day saying 251 00:16:31,160 --> 00:16:32,600 her father was put in a detention center. 252 00:16:34,480 --> 00:16:36,500 I was worried sick about 253 00:16:37,090 --> 00:16:38,370 her going to the detention center alone. 254 00:16:39,260 --> 00:16:40,460 Fortunately, I had time that day 255 00:16:40,750 --> 00:16:41,550 and went to help her. 256 00:16:44,260 --> 00:16:45,370 Why didn’t you tell me? 257 00:16:46,180 --> 00:16:47,920 It happened unexpectedly that day. 258 00:16:48,280 --> 00:16:50,180 I was afraid you were too busy with your work, 259 00:16:50,560 --> 00:16:51,320 so 260 00:16:51,830 --> 00:16:53,650 I asked Senior Brother for help. 261 00:16:59,400 --> 00:17:00,500 How’s your father doing now? 262 00:17:00,990 --> 00:17:01,820 Which detention center is he in? 263 00:17:02,270 --> 00:17:02,970 No. 264 00:17:04,170 --> 00:17:05,569 My father was taken away by mistake. 265 00:17:06,150 --> 00:17:07,270 It’s all right now. 266 00:17:08,990 --> 00:17:10,190 You should have told me earlier. 267 00:17:10,660 --> 00:17:11,710 My bad, my bad. 268 00:17:12,500 --> 00:17:13,530 Concern causes confusion. 269 00:17:14,109 --> 00:17:16,920 I spilled the beans with a slip of the tongue. 270 00:17:18,390 --> 00:17:19,099 I 271 00:17:19,510 --> 00:17:21,349 have been known Ran’s parents for a long time. 272 00:17:22,560 --> 00:17:25,970 Maybe Ran called me out of habit. 273 00:17:32,920 --> 00:17:33,600 Come on. 274 00:17:35,080 --> 00:17:36,020 Let’s eat while waiting. 275 00:17:36,590 --> 00:17:38,110 I’m starving. Give me two skewers. 276 00:17:42,680 --> 00:17:44,380 Maybe, shall we play a game? 277 00:17:44,470 --> 00:17:45,460 OK, OK. 278 00:17:46,380 --> 00:17:47,180 OK, OK. 279 00:17:47,220 --> 00:17:48,550 Let’s start with Ran. 280 00:17:59,710 --> 00:18:00,550 Zheng Minwei, 281 00:18:00,700 --> 00:18:02,760 just say a number randomly 282 00:18:02,860 --> 00:18:04,790 between 0 to 100. 283 00:18:07,590 --> 00:18:08,660 12. 284 00:18:11,580 --> 00:18:12,370 70? 285 00:18:14,980 --> 00:18:15,540 57? 286 00:18:21,590 --> 00:18:22,200 58. 287 00:18:25,880 --> 00:18:27,510 Wow, it’s 58 indeed. 288 00:18:28,210 --> 00:18:29,950 Senior Brother, you did it too fast. 289 00:18:29,970 --> 00:18:31,020 I haven’t even guessed yet. 290 00:18:31,210 --> 00:18:32,140 Seriously? 291 00:18:34,210 --> 00:18:36,820 Because when I said 57 just now, 292 00:18:37,310 --> 00:18:38,530 your eyes flitted elsewhere. 293 00:18:39,540 --> 00:18:41,770 That’s your usual expression when you are nervous. 294 00:18:42,980 --> 00:18:44,050 So I guessed 295 00:18:44,580 --> 00:18:45,350 that number 296 00:18:45,800 --> 00:18:46,960 was very close. 297 00:18:47,280 --> 00:18:50,350 Indeed Kang is the one who knows Ran best. 298 00:18:54,010 --> 00:18:54,800 Let’s play it again. 299 00:18:55,780 --> 00:18:56,850 Senior Brother, you won just now. 300 00:18:57,000 --> 00:18:57,770 It’s your turn now. 301 00:19:00,840 --> 00:19:02,210 This is a boring game. 302 00:19:04,740 --> 00:19:05,450 It can’t be. 303 00:19:05,550 --> 00:19:06,640 Shall we do it again? 304 00:19:06,910 --> 00:19:08,090 -You go first. -I’ll do it. 20. 305 00:19:09,320 --> 00:19:10,510 -Forget it, I’m not good at it. -35. 306 00:19:10,590 --> 00:19:11,700 I’ll be a killjoy. 307 00:19:12,300 --> 00:19:13,820 Then go and check out the barbecue over there 308 00:19:13,820 --> 00:19:15,060 to see if you can help. 309 00:19:18,250 --> 00:19:19,160 I’ll go and check out the barbecue. 310 00:19:19,340 --> 00:19:20,070 Enjoy your game. 311 00:19:23,870 --> 00:19:24,840 69? 312 00:19:31,730 --> 00:19:34,610 As I said, Ran and Senior Brother are the most telepathic. 313 00:19:39,710 --> 00:19:41,210 You did it wrong just now. 314 00:19:42,290 --> 00:19:43,190 Girls 315 00:19:43,570 --> 00:19:44,550 should be pampered. 316 00:19:50,030 --> 00:19:51,380 Are you still grilling the meat? 317 00:19:52,510 --> 00:19:53,580 I don’t want to have grilled meat. 318 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 I want to go boating. 319 00:19:58,130 --> 00:19:58,950 OK. 320 00:20:01,330 --> 00:20:03,470 Shall we go boating too? 321 00:20:05,460 --> 00:20:07,980 I’m gonna go with others if you don’t go. 322 00:20:23,950 --> 00:20:24,910 Are you still angry? 323 00:20:35,760 --> 00:20:36,740 You are no longer angry? 324 00:20:37,350 --> 00:20:38,100 Sit tight. 325 00:20:38,510 --> 00:20:39,610 This is a dangerous posture. 326 00:20:43,870 --> 00:20:45,470 Then stay closer to me. 327 00:20:53,410 --> 00:20:55,650 Are you jealous of Jin Kang 328 00:20:56,160 --> 00:20:57,580 or angry with me? 329 00:20:58,680 --> 00:20:59,360 Both. 330 00:21:02,110 --> 00:21:04,210 Back then, I was in a meeting. 331 00:21:04,590 --> 00:21:06,220 When I got a call from the detention center, 332 00:21:06,530 --> 00:21:07,570 I was a bit nervous 333 00:21:08,130 --> 00:21:10,180 and didn’t want to disturb you. In a panic, 334 00:21:10,190 --> 00:21:11,930 I had no choice but to ask Senior Brother for help. 335 00:21:13,150 --> 00:21:13,910 I swear 336 00:21:14,610 --> 00:21:18,190 Senior Brother and I are just friends who have known each other for years. 337 00:21:20,820 --> 00:21:21,780 I believe you. 338 00:21:25,050 --> 00:21:25,970 You are not angry then? 339 00:21:27,450 --> 00:21:29,740 I just feel there are so many men around you 340 00:21:30,410 --> 00:21:31,430 and they are quite outstanding, 341 00:21:31,590 --> 00:21:32,690 I inevitably have a sense of crisis. 342 00:21:35,630 --> 00:21:39,230 Could such a tiny little idea occur to a big-time director 343 00:21:39,950 --> 00:21:41,850 who oversees million-dollar projects? 344 00:21:41,990 --> 00:21:43,750 Don’t make fun of me. 345 00:21:46,090 --> 00:21:47,700 You must have bewitched me 346 00:21:48,250 --> 00:21:49,770 so that I worry about losses and gains so much. 347 00:21:50,290 --> 00:21:52,250 Actually it’s the same with me. 348 00:21:53,670 --> 00:21:56,080 I was afraid you’d have a negative view of me 349 00:21:56,740 --> 00:21:58,330 if you got to know what happened to my dad. 350 00:22:00,580 --> 00:22:03,110 After all, my family background is not good. 351 00:22:04,350 --> 00:22:05,940 Getting to know this only makes me regret 352 00:22:06,900 --> 00:22:08,880 I didn’t appear earlier in your life. 353 00:22:10,270 --> 00:22:11,030 An Ran, 354 00:22:12,940 --> 00:22:14,950 in the past, you had to face everything alone, 355 00:22:15,180 --> 00:22:16,830 and you might be upset, unnerved 356 00:22:16,910 --> 00:22:17,660 and flustered. 357 00:22:18,800 --> 00:22:19,910 But don’t be afraid from now on. 358 00:22:20,610 --> 00:22:21,870 I’ll always be there for you. 359 00:22:25,004 --> 00:22:35,004 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 23785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.