Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:12,000 --> 00:02:14,480
I Fell in Love by Accident
3
00:02:14,660 --> 00:02:18,090
Episode 10
4
00:02:26,360 --> 00:02:27,210
Where is Zheng Minwei?
5
00:02:28,070 --> 00:02:29,500
He suddenly had a project to do,
6
00:02:29,530 --> 00:02:30,850
so he went back first.
7
00:02:30,990 --> 00:02:32,150
Did he always leave you alone like this?
8
00:02:33,560 --> 00:02:34,360
Not that.
9
00:02:35,190 --> 00:02:36,480
I was worrying
10
00:02:37,270 --> 00:02:38,360
if it would affect your relationship
11
00:02:39,450 --> 00:02:40,440
because of me.
12
00:02:41,180 --> 00:02:42,060
That’s alright.
13
00:02:42,270 --> 00:02:43,510
We’ve put it across.
14
00:02:44,660 --> 00:02:45,430
That’s great!
15
00:02:46,540 --> 00:02:47,340
I can tell that
16
00:02:47,600 --> 00:02:48,450
he cares about you.
17
00:02:52,060 --> 00:02:52,850
However,
18
00:02:53,120 --> 00:02:53,900
it seems
19
00:02:55,150 --> 00:02:56,940
you’ve fallen deeper in this relationship.
20
00:02:58,250 --> 00:02:59,220
Isn’t it good?
21
00:03:00,040 --> 00:03:00,810
Not that.
22
00:03:00,950 --> 00:03:02,060
I’m just worrying
23
00:03:03,410 --> 00:03:04,690
and afraid that you may lose yourself.
24
00:03:21,620 --> 00:03:23,180
Why are you still here?
25
00:03:24,400 --> 00:03:25,930
I got a project unfinished.
26
00:03:26,200 --> 00:03:27,420
So I wanna finish it before going back.
27
00:03:28,310 --> 00:03:29,100
What brings you back?
28
00:03:30,210 --> 00:03:32,280
I’m meeting a client. I’m back for materials.
29
00:03:32,950 --> 00:03:33,900
Now I get go.
30
00:03:34,030 --> 00:03:35,320
Wu Hongji is waiting downstairs.
31
00:03:35,780 --> 00:03:36,470
OK.
32
00:03:39,190 --> 00:03:39,870
You,
33
00:03:40,660 --> 00:03:42,440
go home early.
34
00:03:43,579 --> 00:03:44,540
Got it.
35
00:04:28,580 --> 00:04:30,680
That’s the recent work arrangement.
36
00:04:31,260 --> 00:04:32,700
Do you have any questions?
37
00:04:45,870 --> 00:04:47,450
Fine. If there is nothing else,
38
00:04:48,030 --> 00:04:49,620
the meeting is over.
39
00:05:01,850 --> 00:05:02,760
Are you OK?
40
00:05:03,260 --> 00:05:04,170
Yeah.
41
00:05:04,260 --> 00:05:05,680
I’m just a little tired.
42
00:05:55,000 --> 00:05:56,570
I suddenly envy you
43
00:05:57,230 --> 00:05:59,240
for being lovey-dovey in dating.
44
00:06:01,670 --> 00:06:02,420
Why?
45
00:06:02,720 --> 00:06:04,520
Our cold beauty said
46
00:06:04,590 --> 00:06:05,690
she doesn’t like such kind of
47
00:06:05,690 --> 00:06:07,440
lovey-dovey love,
48
00:06:08,260 --> 00:06:12,630
and she will keep her independence, right?
49
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
After being together with Minwei,
50
00:06:20,180 --> 00:06:21,970
I feel I’m more and more dependent on him.
51
00:06:23,290 --> 00:06:25,070
He has always worked overtime recently.
52
00:06:26,040 --> 00:06:29,470
It’s really suffocating when I’m at home alone.
53
00:06:31,230 --> 00:06:32,960
It’s a good thing.
54
00:06:33,400 --> 00:06:35,930
That means you felt his care
55
00:06:35,950 --> 00:06:37,510
in this relationship.
56
00:06:38,300 --> 00:06:39,680
So sweet.
57
00:06:41,440 --> 00:06:42,220
Is that so?
58
00:06:44,110 --> 00:06:45,010
Anyway,
59
00:06:45,650 --> 00:06:47,090
I’ve been bored to death recently.
60
00:06:49,070 --> 00:06:50,140
I don’t know how
61
00:06:50,170 --> 00:06:52,440
Wu Hongji’s mother got my WeChat.
62
00:06:53,330 --> 00:06:55,710
She tried every way to make me leave his son.
63
00:06:55,790 --> 00:06:56,430
Seriously?
64
00:06:56,510 --> 00:06:57,770
Did you meet parents?
65
00:06:57,960 --> 00:07:01,210
That’s impossible. I’m Chen Manman.
66
00:07:01,930 --> 00:07:03,480
How could I ever meet the parents?
67
00:07:04,640 --> 00:07:05,520
The thing is
68
00:07:05,940 --> 00:07:07,810
we were caught dating
69
00:07:08,650 --> 00:07:09,610
at Wu Hongji’s.
70
00:07:11,320 --> 00:07:14,160
You are now my man.
71
00:07:14,320 --> 00:07:15,920
Just give in.
72
00:07:15,950 --> 00:07:17,810
Hongji, you are home?
73
00:07:18,320 --> 00:07:19,870
I haven’t seen you for a long time.
74
00:07:20,360 --> 00:07:22,180
See what I bring you here.
75
00:07:31,950 --> 00:07:34,080
That’s truly not a pleasant meet.
76
00:07:34,830 --> 00:07:37,270
You didn’t fight, did?
77
00:07:39,210 --> 00:07:42,950
She said I’m neither fish, flesh nor fowl,
and ill-mannered.
78
00:07:43,390 --> 00:07:44,200
Hongji.
79
00:07:44,640 --> 00:07:46,850
You can be screwing around.
80
00:07:47,980 --> 00:07:48,930
But how can you
81
00:07:48,930 --> 00:07:50,920
take this neither fish, flesh nor fowl woman
home?
82
00:07:51,080 --> 00:07:52,040
Mom.
83
00:07:52,180 --> 00:07:54,120
Manman isn’t that kind of woman.
84
00:07:54,760 --> 00:07:55,900
She’s my girlfriend.
85
00:07:56,070 --> 00:07:56,990
She isn’t, then who is?
86
00:07:57,640 --> 00:07:59,290
She is ill-mannered at first sight
87
00:07:59,470 --> 00:08:00,700
by wearing that,
88
00:08:00,900 --> 00:08:02,430
staying in a man’s house, laughing and joking.
89
00:08:03,610 --> 00:08:04,310
I don’t need your comment
90
00:08:04,310 --> 00:08:05,620
about if I am well or ill-mannered.
91
00:08:06,010 --> 00:08:07,410
I know how to respect others
92
00:08:08,150 --> 00:08:09,510
even if I am really ill-mannered.
93
00:08:10,380 --> 00:08:12,060
Is this your attitude to the elder?
94
00:08:12,690 --> 00:08:13,590
I just have the same attitude
95
00:08:13,590 --> 00:08:14,850
as you do.
96
00:08:15,960 --> 00:08:18,130
Exactly, it’s hard for her to get the upper hand
97
00:08:18,280 --> 00:08:19,880
when she meets people like you.
98
00:08:20,490 --> 00:08:21,250
Of course.
99
00:08:22,870 --> 00:08:23,730
Anyway,
100
00:08:24,020 --> 00:08:25,350
mother-in-law is truly
101
00:08:25,890 --> 00:08:27,340
a kind of boring creature.
102
00:08:28,200 --> 00:08:29,470
She has sent me
103
00:08:30,200 --> 00:08:33,850
hundreds of messages from yesterday to today.
104
00:08:34,080 --> 00:08:36,059
It’s like I robbed her man.
105
00:08:36,120 --> 00:08:36,850
Look.
106
00:08:41,120 --> 00:08:42,610
Seems it’s truly hard to deal with.
107
00:08:44,730 --> 00:08:45,930
How about I writing a plan
108
00:08:45,930 --> 00:08:47,960
for dealing with this kind of people?
109
00:08:49,910 --> 00:08:51,560
Life doesn’t need a plan.
110
00:08:52,160 --> 00:08:53,020
Just diss.
111
00:08:54,160 --> 00:08:56,440
That’s a hidden trouble to the society.
112
00:08:57,280 --> 00:08:58,670
What if you really meet her?
113
00:09:01,110 --> 00:09:02,010
Be strong while meeting the strong one.
114
00:09:02,490 --> 00:09:03,570
No need to worry.
115
00:09:11,220 --> 00:09:11,660
Hello.
116
00:09:11,700 --> 00:09:13,160
We have an emergency meeting in the branch.
117
00:09:13,580 --> 00:09:14,640
Go back and get everything prepared.
118
00:09:14,900 --> 00:09:15,620
Tonight?
119
00:09:16,080 --> 00:09:17,060
Yes.
120
00:09:18,260 --> 00:09:19,100
Oh.
121
00:09:20,270 --> 00:09:21,910
I’ll go back and get things ready.
122
00:09:21,990 --> 00:09:23,110
OK.
123
00:09:29,370 --> 00:09:31,350
There is a meeting in the branch at midnight.
124
00:09:31,710 --> 00:09:32,990
I’m going back for packing.
125
00:09:33,210 --> 00:09:33,980
OK.
126
00:09:34,640 --> 00:09:35,230
Bye-bye.
127
00:09:35,270 --> 00:09:35,830
Bye-bye.
128
00:09:44,130 --> 00:09:44,860
Mom.
129
00:09:45,610 --> 00:09:46,680
Are you still angry?
130
00:09:49,260 --> 00:09:50,890
I like Manman.
131
00:09:51,590 --> 00:09:54,540
But I’m your son forever.
132
00:09:54,780 --> 00:09:56,170
It will never change.
133
00:09:59,320 --> 00:10:00,110
Mom.
134
00:10:01,020 --> 00:10:02,420
I love you the most, you know?
135
00:10:02,680 --> 00:10:03,350
Hongji.
136
00:10:04,170 --> 00:10:05,410
I don’t mean to be picky.
137
00:10:05,680 --> 00:10:06,580
But Chen Manman
138
00:10:06,580 --> 00:10:08,240
isn’t regular at first sight.
139
00:10:08,430 --> 00:10:10,060
Is she able to take good care of you?
140
00:10:10,430 --> 00:10:11,240
Look,
141
00:10:11,330 --> 00:10:13,200
I’ve taken care of your father very well.
142
00:10:13,230 --> 00:10:14,680
He’s busy with work every day,
143
00:10:14,740 --> 00:10:15,890
with delicious meals well prepared back home.
144
00:10:15,990 --> 00:10:17,880
He doesn’t need to worry about anything at home.
145
00:10:17,920 --> 00:10:18,580
Mom.
146
00:10:18,650 --> 00:10:20,040
You’ve been tied to my father
147
00:10:20,130 --> 00:10:21,380
in your lifetime.
148
00:10:21,510 --> 00:10:22,460
Haven’t you ever
149
00:10:22,710 --> 00:10:23,990
regretted it at all?
150
00:10:24,070 --> 00:10:26,130
I… I did all that for you.
151
00:10:26,270 --> 00:10:27,820
Mom. Because of you,
152
00:10:27,950 --> 00:10:29,910
we have a warm home.
153
00:10:30,050 --> 00:10:32,340
But you’ve done a lot for my father and me.
154
00:10:32,450 --> 00:10:33,920
I feel sorry about you.
155
00:10:34,050 --> 00:10:35,470
Wife
156
00:10:35,830 --> 00:10:37,720
should be well loved.
157
00:10:37,760 --> 00:10:38,920
But Chen Manman
158
00:10:38,950 --> 00:10:40,550
isn't an easy-going person.
159
00:10:40,630 --> 00:10:41,420
What if
160
00:10:41,420 --> 00:10:42,890
-she bullies you in everything?
-Mom.
161
00:10:42,890 --> 00:10:44,130
I’m grown up now.
162
00:10:44,240 --> 00:10:45,970
I can be responsible for my own choice.
163
00:10:46,210 --> 00:10:48,020
Even if she really bullies me one day,
164
00:10:48,070 --> 00:10:48,840
I’ll be willing to.
165
00:10:48,870 --> 00:10:50,470
You always have an excuse no matter what I say.
166
00:10:51,310 --> 00:10:52,210
I’m leaving now.
167
00:11:12,750 --> 00:11:15,370
The phone you dialed is not answered
for the moment.
168
00:11:15,470 --> 00:11:16,850
Please redial it later.
169
00:11:24,780 --> 00:11:26,980
Jin Kang and I have a temporary meeting
in the branch.
170
00:11:27,070 --> 00:11:28,570
The flight is at 00:40 a.m. tomorrow morning.
171
00:11:59,080 --> 00:11:59,890
Good night.
172
00:12:00,420 --> 00:12:01,090
OK.
173
00:12:17,430 --> 00:12:18,490
Be careful.
174
00:12:18,590 --> 00:12:19,320
Please let me know your arrival.
175
00:12:20,540 --> 00:12:22,040
I arrived. Good night.
176
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
Mr. Jin. Miss An.
177
00:12:27,150 --> 00:12:28,280
We people in the branch
178
00:12:28,280 --> 00:12:30,180
will try hard to finish the task.
179
00:12:31,660 --> 00:12:32,760
We believe you can.
180
00:12:33,200 --> 00:12:33,890
Go ahead.
181
00:12:34,390 --> 00:12:35,860
Anyway, make time for rest too.
182
00:12:36,640 --> 00:12:38,140
Positive mood of the staff is important.
183
00:12:38,500 --> 00:12:39,400
Don’t worry, Mr. Jin.
184
00:12:39,500 --> 00:12:40,530
That’s our job.
185
00:12:41,150 --> 00:12:41,830
How about
186
00:12:42,270 --> 00:12:44,010
I treating you to a meal?
187
00:12:44,950 --> 00:12:45,630
No, thanks.
188
00:12:45,750 --> 00:12:47,300
My boyfriend is to pick me up.
189
00:12:47,520 --> 00:12:48,930
If there is nothing else,
190
00:12:48,970 --> 00:12:50,030
I’m leaving now.
191
00:12:50,900 --> 00:12:51,590
OK.
192
00:12:51,840 --> 00:12:53,930
I will treat you to the meal next time.
193
00:12:54,690 --> 00:12:56,310
Ran, see you.
194
00:12:56,520 --> 00:12:57,880
OK.
195
00:13:01,260 --> 00:13:02,560
The hotel is near here.
196
00:13:03,060 --> 00:13:04,670
How about we walking back together?
197
00:13:05,680 --> 00:13:06,550
OK.
198
00:13:18,740 --> 00:13:19,570
What?
199
00:13:22,020 --> 00:13:22,940
You still have
200
00:13:23,950 --> 00:13:24,810
great vigilance.
201
00:13:26,180 --> 00:13:27,270
It’s being suspicious
202
00:13:27,360 --> 00:13:28,490
in harsh words.
203
00:13:29,370 --> 00:13:30,970
Even after frequently walking alone at night,
204
00:13:31,900 --> 00:13:33,260
I still find it terrifying.
205
00:13:34,400 --> 00:13:35,660
But you were not walking alone.
206
00:13:36,690 --> 00:13:37,500
I’m here.
207
00:13:39,820 --> 00:13:40,660
I mean…
208
00:13:41,460 --> 00:13:42,940
Will you stay for a few more days
209
00:13:43,150 --> 00:13:44,560
after the meeting?
210
00:13:46,390 --> 00:13:47,120
No.
211
00:13:47,470 --> 00:13:48,590
I wanna go back directly.
212
00:13:50,080 --> 00:13:50,880
Do you
213
00:13:51,890 --> 00:13:53,200
want to see him earlier?
214
00:13:57,310 --> 00:13:59,960
I still remember the moment
215
00:14:00,890 --> 00:14:02,340
when we established Gravitational Wave.
216
00:14:04,470 --> 00:14:05,440
I was stopped by clients
217
00:14:06,750 --> 00:14:07,670
and couldn’t get free.
218
00:14:08,430 --> 00:14:10,390
You attended the dinner of the investor alone.
219
00:14:12,350 --> 00:14:13,470
I don’t know who
220
00:14:13,900 --> 00:14:14,850
made you drunk.
221
00:14:16,520 --> 00:14:17,490
I surely remember it.
222
00:14:18,000 --> 00:14:19,860
That’s the first time I’d got drunk.
223
00:14:20,270 --> 00:14:21,210
It’s embarrassing.
224
00:14:21,620 --> 00:14:23,380
But you behaved well when you were drunk.
225
00:14:23,810 --> 00:14:24,790
When I arrived there,
226
00:14:26,050 --> 00:14:27,090
you were like a child,
227
00:14:27,750 --> 00:14:29,780
sitting and giggling in the corner.
228
00:14:35,530 --> 00:14:36,980
Would you like to take a rest?
229
00:14:38,290 --> 00:14:39,360
No.
230
00:14:40,190 --> 00:14:41,550
It will ruin my dress.
231
00:14:41,560 --> 00:14:42,800
I have to return it.
232
00:14:42,990 --> 00:14:45,150
OK. Let’s not ruin it.
233
00:14:45,270 --> 00:14:45,990
Come on.
234
00:15:00,220 --> 00:15:00,960
Sit down.
235
00:15:16,620 --> 00:15:18,610
Senior Brother, you are so nice.
236
00:15:20,700 --> 00:15:22,640
My dad is a bad guy.
237
00:15:22,670 --> 00:15:24,650
He doesn’t want me anymore.
238
00:15:42,980 --> 00:15:44,110
From then on,
239
00:15:45,030 --> 00:15:46,130
I made up my mind.
240
00:15:47,210 --> 00:15:48,740
I will never let you be wronged.
241
00:15:53,260 --> 00:15:53,970
After all,
242
00:15:54,460 --> 00:15:55,910
you are my junior sister for years
243
00:15:56,770 --> 00:15:57,890
as well as my partner.
244
00:15:58,230 --> 00:15:58,990
Taking care of you
245
00:16:00,230 --> 00:16:01,200
is my responsibility.
246
00:16:02,770 --> 00:16:04,020
We’ve known each other for years.
247
00:16:05,360 --> 00:16:06,200
Went to school together.
248
00:16:07,190 --> 00:16:08,000
Did part-time jobs together.
249
00:16:08,800 --> 00:16:09,610
Started a business together.
250
00:16:11,950 --> 00:16:12,940
I think we know
251
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
each other best.
252
00:16:17,130 --> 00:16:17,850
Well,
253
00:16:18,880 --> 00:16:21,200
why didn’t we think of dating?
254
00:16:23,530 --> 00:16:25,640
We do know each other best.
255
00:16:26,270 --> 00:16:27,220
So I know
256
00:16:28,640 --> 00:16:31,280
I would never be your perfect answer.
257
00:16:32,530 --> 00:16:33,580
Since I was a child,
258
00:16:36,150 --> 00:16:38,400
I’ve been asked to make everything perfect.
259
00:16:39,860 --> 00:16:41,090
When I got 98,
260
00:16:41,090 --> 00:16:42,300
nobody praised me.
261
00:16:43,620 --> 00:16:44,670
But my parents scolded me
262
00:16:44,670 --> 00:16:46,140
for not getting 100.
263
00:16:49,010 --> 00:16:49,940
It seems
264
00:16:50,080 --> 00:16:52,800
my world was filled with a scoring system.
265
00:16:53,810 --> 00:16:55,260
You are too tired.
266
00:16:56,750 --> 00:16:57,460
So,
267
00:16:58,000 --> 00:16:59,220
I’ve figured it out now.
268
00:17:00,510 --> 00:17:01,370
Life
269
00:17:01,560 --> 00:17:02,710
never has a perfect answer.
270
00:17:03,490 --> 00:17:04,220
Sometimes,
271
00:17:05,060 --> 00:17:06,430
it's just penny wise
272
00:17:07,109 --> 00:17:08,339
and pound foolish.
273
00:17:11,750 --> 00:17:12,530
And you
274
00:17:14,060 --> 00:17:16,579
are the closest to the answer.
275
00:17:20,089 --> 00:17:20,920
Bluntly,
276
00:17:22,440 --> 00:17:23,700
I am jealous of Zheng Minwei.
277
00:17:26,300 --> 00:17:27,329
It only took him
278
00:17:28,240 --> 00:17:29,880
several months’ time
279
00:17:31,020 --> 00:17:33,280
to exceed our affection of decades.
280
00:17:33,840 --> 00:17:35,050
But have you ever thought
281
00:17:36,260 --> 00:17:37,600
if he really fits you well?
282
00:17:39,520 --> 00:17:41,380
Does he really know you better than I do?
283
00:17:44,010 --> 00:17:44,980
Is the love
284
00:17:47,560 --> 00:17:49,430
worth the risk?
285
00:17:53,170 --> 00:17:55,480
But you even had no courage to risk for me.
286
00:17:56,000 --> 00:17:57,330
Because of Zheng Minwei’s appearance,
287
00:17:57,880 --> 00:17:58,980
you got the sense of crisis.
288
00:17:59,900 --> 00:18:01,460
So you said those words impulsively.
289
00:18:03,040 --> 00:18:03,990
I didn’t.
290
00:18:04,120 --> 00:18:06,340
I did have feelings during the years.
291
00:18:07,500 --> 00:18:09,110
You did have many chances
292
00:18:09,440 --> 00:18:10,720
to take the step.
293
00:18:11,710 --> 00:18:12,480
But
294
00:18:13,280 --> 00:18:15,240
you just couldn’t make up your mind.
295
00:18:15,820 --> 00:18:17,000
It made me feel
296
00:18:18,110 --> 00:18:19,200
that I’m a person
297
00:18:19,470 --> 00:18:22,430
really bad in love.
298
00:18:23,680 --> 00:18:24,890
I’m not worthy of being loved.
299
00:18:26,020 --> 00:18:27,380
I’m late.
300
00:18:28,650 --> 00:18:29,360
An Ran.
301
00:18:30,730 --> 00:18:31,770
He’s a person
302
00:18:33,190 --> 00:18:34,970
who wants others to follow him.
303
00:18:36,160 --> 00:18:36,830
Are you
304
00:18:38,500 --> 00:18:40,790
willing to follow other people?
305
00:18:42,950 --> 00:18:44,620
Maybe he and I can go forward together.
306
00:18:47,980 --> 00:18:48,940
I don’t think
307
00:18:49,870 --> 00:18:51,160
we still need to walk together.
308
00:19:10,830 --> 00:19:16,590
Zheng Minwei
309
00:19:13,130 --> 00:19:14,610
I bought you delicious take-outs.
310
00:19:14,680 --> 00:19:15,520
Coming soon.
311
00:20:03,330 --> 00:20:05,810
My girlfriend is having a meeting
with another man.
312
00:20:06,180 --> 00:20:07,440
How can I still be in the mood of working?
313
00:20:20,800 --> 00:20:22,760
Do you want to listen to my story?
314
00:20:25,460 --> 00:20:27,420
Any time. Only if you wanna say.
315
00:20:32,260 --> 00:20:35,160
My parents got divorced
316
00:20:35,610 --> 00:20:36,690
when I was a little kid.
317
00:20:38,080 --> 00:20:39,040
It was because
318
00:20:41,380 --> 00:20:42,480
my dad had an affair.
319
00:20:52,120 --> 00:20:55,720
Mom has been good but strict to me.
320
00:20:56,580 --> 00:20:58,790
Maybe she put her all her hope
321
00:20:59,210 --> 00:21:00,390
on me.
322
00:21:02,230 --> 00:21:04,670
She worked hard
323
00:21:05,270 --> 00:21:07,450
so as to give me a better life.
324
00:21:09,670 --> 00:21:13,580
But I always cried
325
00:21:14,020 --> 00:21:14,970
to look for father.
326
00:21:17,630 --> 00:21:19,800
Was I too innocent?
327
00:21:19,800 --> 00:21:20,730
No.
328
00:21:22,040 --> 00:21:22,920
You’ve been
329
00:21:23,250 --> 00:21:24,940
envious of other children
330
00:21:25,020 --> 00:21:26,170
for having good fathers?
331
00:21:31,590 --> 00:21:33,910
Later, I found that
332
00:21:34,970 --> 00:21:37,430
mom put all her time and energy
333
00:21:37,450 --> 00:21:39,260
into me and her job.
334
00:21:40,120 --> 00:21:42,570
It took her a long time
335
00:21:42,820 --> 00:21:45,490
to escape the harm brought by marriage.
336
00:21:46,090 --> 00:21:48,380
She seldom lives for herself.
337
00:21:52,290 --> 00:21:54,230
I’m afraid I would become her.
338
00:21:54,910 --> 00:21:57,040
So I am resisting
339
00:21:57,400 --> 00:21:59,230
starting a relationship.
340
00:22:04,090 --> 00:22:05,940
Luckily, I have a thick hide.
341
00:22:08,860 --> 00:22:10,480
You can’t drive me away.
342
00:22:13,700 --> 00:22:14,510
Yes.
343
00:22:15,390 --> 00:22:17,110
It’s lucky that you have a thick hide.
344
00:22:17,770 --> 00:22:20,100
It made me overcome the timidity.
345
00:22:24,230 --> 00:22:27,240
But recently, I found
346
00:22:27,320 --> 00:22:29,440
I am more and more dependent on you.
347
00:22:30,710 --> 00:22:33,700
I will feel upset if I stay alone.
348
00:22:34,620 --> 00:22:36,910
I doubt if I my life
349
00:22:36,910 --> 00:22:39,120
is centered around you.
350
00:22:40,910 --> 00:22:43,920
That kind of anxiety, and fear for losing,
351
00:22:44,350 --> 00:22:45,570
are all back.
352
00:22:47,130 --> 00:22:50,360
Seems we both become idiots while in love.
353
00:22:50,400 --> 00:22:51,630
Now I’m feeling at ease.
354
00:22:55,690 --> 00:22:58,340
That’s the evidence we wildly love each other.
355
00:22:58,860 --> 00:23:01,190
If this means losing oneself,
356
00:23:01,980 --> 00:23:02,740
I’d like
357
00:23:02,920 --> 00:23:04,200
to be without the self.
358
00:23:07,100 --> 00:23:09,050
I’m a relationship counselor.
359
00:23:09,450 --> 00:23:12,270
But now I’m cured by my client.
360
00:23:13,140 --> 00:23:13,820
So,
361
00:23:13,970 --> 00:23:15,500
am I gifted
362
00:23:15,590 --> 00:23:17,260
to be a relationship counselor?
363
00:23:20,240 --> 00:23:21,270
You’re fine.
364
00:23:21,350 --> 00:23:22,540
Fine?
365
00:23:23,000 --> 00:23:24,380
You are praising me without being mindful.
366
00:23:25,830 --> 00:23:27,840
Are you? Without having me in mind.
367
00:23:27,900 --> 00:23:29,370
Like this? Right?
368
00:23:30,050 --> 00:23:31,210
Well. Be mindful.
369
00:23:31,210 --> 00:23:32,220
You are fine.
370
00:23:37,770 --> 00:23:38,960
Stop that.
371
00:24:26,600 --> 00:24:27,540
A circle
372
00:24:27,660 --> 00:24:29,190
surely has the whole self.
373
00:24:30,390 --> 00:24:31,830
But intersecting with another
374
00:24:32,170 --> 00:24:34,100
doesn't mean losing the self.
375
00:24:34,940 --> 00:24:36,980
But we share the sweetness
376
00:24:37,800 --> 00:24:39,840
and bitterness of life
377
00:24:40,480 --> 00:24:41,600
in the intersection.
378
00:24:44,484 --> 00:24:54,484
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
23962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.