Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,650 --> 00:00:11,070
Previously on You...
2
00:00:11,150 --> 00:00:12,550
Everyone just calls me Beck.
3
00:00:12,610 --> 00:00:14,570
And you're Joe?
4
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Goldberg.
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,410
A guy needs to protect himself.
6
00:00:17,490 --> 00:00:20,330
And your name
was a glorious place to start.
7
00:00:20,410 --> 00:00:23,370
The next thing our little friend
the Internet gave me was your address.
8
00:00:28,630 --> 00:00:30,880
- ...we could get a drink sometime?
- Sure.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,420
Hey. Let me up.
10
00:00:32,510 --> 00:00:34,760
God, you make me insane.
11
00:00:35,340 --> 00:00:37,220
Beck, who is this?
12
00:00:37,300 --> 00:00:40,180
Benjamin J. Ashby.
Greenwich-born, boarding-school bred.
13
00:00:40,260 --> 00:00:42,220
- After you.
- All right.
14
00:00:42,310 --> 00:00:44,020
Hey, man, I'm thinking maybe...
15
00:00:45,690 --> 00:00:48,650
Do not tell me that you're doing this
because of Beck.
16
00:00:48,730 --> 00:00:50,480
I'm very scared
of what you would do to her.
17
00:00:50,570 --> 00:00:53,110
She show you her ladle?
She's got this red kitchen ladle.
18
00:00:53,190 --> 00:00:55,280
It's a whole call-you-daddy,
spank-me thing.
19
00:00:55,360 --> 00:00:56,990
Benji, I'd love your help.
20
00:00:57,070 --> 00:00:59,740
Unfortunately, I know
you're a pathological liar.
21
00:01:02,370 --> 00:01:05,660
I just knew Benji was
the worst kind of poison.
22
00:01:05,750 --> 00:01:07,750
So I did what I had to do to help you.
23
00:01:19,260 --> 00:01:22,680
It's been three days
since our first kiss.
24
00:01:22,770 --> 00:01:26,770
I have to say, things are looking
pretty good for us, post-Benji.
25
00:01:26,850 --> 00:01:29,560
If you could only watch one movie
for the rest of your life,
26
00:01:29,650 --> 00:01:31,770
- what would it be?
- Beverly Hills Cop.
27
00:01:31,860 --> 00:01:34,150
- Really?
- Yeah, dead serious.
28
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
Okay, I'll bite. Enlighten me.
29
00:01:37,950 --> 00:01:40,660
Well, it's funny,
but the danger feels very real.
30
00:01:40,740 --> 00:01:42,870
It checks all the boxes.
31
00:01:43,450 --> 00:01:46,290
- What's yours? What's your forever movie?
- Mmm.
32
00:01:47,040 --> 00:01:50,420
I have to go with Pretty in Pink.
33
00:01:50,500 --> 00:01:52,016
Invisible townie girl
swept off her feet
34
00:01:52,040 --> 00:01:54,840
by the one guy who really sees her?
35
00:01:54,920 --> 00:01:56,300
It's a little on the nose, Beck.
36
00:01:56,380 --> 00:01:57,630
I love that movie.
37
00:01:58,970 --> 00:02:02,810
I'll be that guy. The one who sees you.
You deserve that after Benji.
38
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
So...
39
00:02:05,270 --> 00:02:07,270
your old girlfriend,
40
00:02:07,350 --> 00:02:09,810
that girl at Peach's party
was talking about,
41
00:02:09,900 --> 00:02:10,900
Candace, is it?
42
00:02:10,980 --> 00:02:14,020
It's customary,
the inventory of past heartbreak.
43
00:02:14,110 --> 00:02:15,820
- Do I want to know?
- But Candace.
44
00:02:15,900 --> 00:02:17,580
I'm not sure
how to tell you about her yet.
45
00:02:17,610 --> 00:02:19,110
It's too soon, Beck.
46
00:02:19,990 --> 00:02:22,410
I mean, I'm an open book.
But it's the old story.
47
00:02:22,490 --> 00:02:25,410
Just thinking you're right for someone,
48
00:02:26,370 --> 00:02:27,200
and you're not.
49
00:02:27,290 --> 00:02:29,750
Hmm. I got about a dozen of those.
50
00:02:29,830 --> 00:02:32,330
- Hmm.
- Maybe sometime over a drink.
51
00:02:33,340 --> 00:02:34,340
Or ten.
52
00:02:35,380 --> 00:02:36,420
- Yeah.
- Ten?
53
00:02:36,510 --> 00:02:39,260
Ten. Ten, give or take.
54
00:02:48,020 --> 00:02:51,730
I want to come in. I do.
But I'm gonna make us wait.
55
00:02:51,810 --> 00:02:53,440
You're worth waiting for. Besides...
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Bye.
57
00:02:55,320 --> 00:02:58,190
Right now, I have something
rather pressing to deal with.
58
00:03:29,180 --> 00:03:32,020
"Grab and go"? Really?
"Townie pie"? What the...
59
00:03:32,100 --> 00:03:34,310
You're dead to me, Benji. Dead.
60
00:03:35,810 --> 00:03:37,610
You're finally moving on.
61
00:03:37,690 --> 00:03:41,900
And now that you've dealt with Benji,
it's time for me to do the same.
62
00:03:54,710 --> 00:03:58,130
How exactly does one get rid of a body?
63
00:03:58,710 --> 00:04:00,230
I can't just google this kind of thing
64
00:04:00,260 --> 00:04:02,720
without creating
a pretty damning evidence trail.
65
00:04:02,800 --> 00:04:07,970
So, I turn to those I trust most for tips.
King, Carr, Franzen, Flynn.
66
00:04:08,720 --> 00:04:12,140
Fun fact: spatchcocking a chicken
and dismembering a human
67
00:04:12,230 --> 00:04:14,140
involve the same six essential steps.
68
00:04:14,900 --> 00:04:17,400
Not sure I'm down for that.
Little intense.
69
00:04:17,480 --> 00:04:20,280
But I think I finally have a plan
for Benji.
70
00:04:22,440 --> 00:04:23,926
Hey, Joe. I didn't know you were up there.
71
00:04:23,950 --> 00:04:26,620
Do you mind
if I play some Enrique Iglesias?
72
00:04:26,700 --> 00:04:28,450
I'm trying to bone up on my Spanish.
73
00:04:28,530 --> 00:04:30,056
- Officially the darkest days...
- Sounds great.
74
00:04:30,080 --> 00:04:31,806
- ...in the world's history.
- I could pick something else.
75
00:04:31,830 --> 00:04:37,080
I got a ton of playlists on here.
I got rock music, club music, jazz music.
76
00:04:37,170 --> 00:04:38,670
I wonder if he's a virgin.
77
00:04:38,750 --> 00:04:39,630
Stick with the Iglesias.
78
00:04:39,710 --> 00:04:41,186
I'll be in the basement
working on some books.
79
00:04:41,210 --> 00:04:42,696
I don't want to be disturbed. All right?
80
00:04:42,720 --> 00:04:44,680
No problem. Thanks, Joe.
81
00:04:45,340 --> 00:04:46,720
Here's what I know.
82
00:04:46,800 --> 00:04:49,680
There can be no dead Benji
for you to mourn.
83
00:04:49,760 --> 00:04:51,180
He needs to disappear.
84
00:04:52,350 --> 00:04:54,390
Already handled the optics
on social media.
85
00:04:54,480 --> 00:04:57,600
Portrait of a dude
hard-partying his way off the grid.
86
00:04:58,520 --> 00:04:59,690
As for the body,
87
00:05:00,770 --> 00:05:02,690
cremation seems expedient.
88
00:05:03,280 --> 00:05:05,900
This will require chemicals,
a steady blaze,
89
00:05:05,990 --> 00:05:08,620
and absolutely no dental records.
90
00:05:20,590 --> 00:05:24,880
Yeah. It looks like I'm gonna need to
slow the biological roll on Benji.
91
00:05:24,970 --> 00:05:27,380
It's about temperature
and it's about humidity.
92
00:05:27,470 --> 00:05:31,100
And dropping the temp this low
puts the books at risk.
93
00:05:31,180 --> 00:05:34,220
Dry, brittle, lost forever.
94
00:05:34,770 --> 00:05:36,640
My humidifiers won't let that happen.
95
00:05:37,600 --> 00:05:41,110
Gertrude Stein is dead.
She's not coming back to sign books.
96
00:05:42,020 --> 00:05:46,360
Hopefully, this holds him
until I can man up and do the deed.
97
00:05:47,200 --> 00:05:48,240
Come in.
98
00:05:48,320 --> 00:05:52,200
Hi, there. I'm Guinevere Beck.
99
00:05:52,280 --> 00:05:54,870
I'm your new MFA transfer.
100
00:05:54,950 --> 00:05:57,870
Professor Leahy and I agreed
that it would be better...
101
00:05:59,210 --> 00:06:02,800
Sorry. I'm looking for Professor Mott?
102
00:06:02,880 --> 00:06:04,090
Beck, is it?
103
00:06:04,170 --> 00:06:05,920
- Yes. Hi.
- Blythe.
104
00:06:06,010 --> 00:06:08,510
- I heard you were joining us.
- Oh. Yeah.
105
00:06:08,590 --> 00:06:11,430
We meet here for workshop
on Tuesdays and Thursdays.
106
00:06:11,510 --> 00:06:13,930
Mott's no Leahy, though,
so bring your A game.
107
00:06:14,010 --> 00:06:17,140
I intend to. You know, I actually...
108
00:06:17,230 --> 00:06:19,230
I read one of your essays
in the Review last month,
109
00:06:19,310 --> 00:06:22,770
and it was so illuminating.
I mean, I tweeted it.
110
00:06:23,690 --> 00:06:26,530
Social media.
It's like the next great genocide.
111
00:06:28,860 --> 00:06:29,860
Jersey, right?
112
00:06:30,320 --> 00:06:31,720
- Sorry?
- That's where you're from?
113
00:06:32,410 --> 00:06:34,700
No, I'm from Nantucket.
114
00:06:35,200 --> 00:06:36,950
Oh, interesting.
115
00:06:39,410 --> 00:06:41,540
- Where are you from?
- Such a tough question.
116
00:06:41,630 --> 00:06:43,920
Um, I was born in Papua New Guinea,
117
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
but my dad worked
for the State Department,
118
00:06:46,090 --> 00:06:47,170
so we moved around a lot.
119
00:06:47,260 --> 00:06:49,260
I actually separated from my parents
at one point.
120
00:06:49,340 --> 00:06:50,930
Did some modeling in Tokyo.
121
00:06:51,590 --> 00:06:54,220
My hair's super unique there.
122
00:07:06,150 --> 00:07:07,910
I'm sorry.
It's my grandparents.
123
00:07:07,990 --> 00:07:09,280
I'll see you in class, okay?
124
00:07:09,360 --> 00:07:11,110
- Okay.
- Okay.
125
00:07:11,200 --> 00:07:13,820
Hey. Yeah?
126
00:07:14,830 --> 00:07:18,080
And then she walked away,
and I melted into the earth.
127
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
Sounds like a pretentious bitch,
if you ask me.
128
00:07:20,250 --> 00:07:21,790
No. Blythe's amazing.
129
00:07:22,370 --> 00:07:24,290
She wrote this piece
about how she and her mother
130
00:07:24,330 --> 00:07:27,670
got bulimia together while in Italy.
And she was 12.
131
00:07:27,750 --> 00:07:30,090
- Chic.
- What the... Is that a nose?
132
00:07:30,170 --> 00:07:32,630
It's a dick pic, Annika.
133
00:07:32,720 --> 00:07:35,260
- See? Look. It's just zoomed in.
- No. No.
134
00:07:35,350 --> 00:07:37,510
Why is it against shag carpet?
135
00:07:37,600 --> 00:07:40,060
- I don't know. Perspective?
- I don't get it.
136
00:07:40,140 --> 00:07:43,480
I mean, why do men think
disembodied members equal foreplay?
137
00:07:43,560 --> 00:07:46,610
- They're not aesthetically pleasing.
- Ooh, I disagree.
138
00:07:46,690 --> 00:07:50,280
I have over 200 saved on my phone,
organized by category.
139
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
It's my Guggenheim.
140
00:07:53,070 --> 00:07:57,950
I got fat bats, boomerangs, banana boats,
141
00:07:58,040 --> 00:08:00,700
late bloomers and Jewish guys.
142
00:08:00,790 --> 00:08:02,080
More power to 'em,
143
00:08:02,160 --> 00:08:04,400
but your friends kind of treat sex
like it means nothing.
144
00:08:04,460 --> 00:08:05,830
Junk in zoom.
145
00:08:05,920 --> 00:08:07,896
- But you're different, aren't you?
- Why am I not surprised?
146
00:08:07,920 --> 00:08:11,220
Honestly, I see her point.
I hooked up with some guy last night.
147
00:08:11,300 --> 00:08:15,470
Knee-deep in before I realize
he's uncircumcised.
148
00:08:15,550 --> 00:08:18,140
It kind of looked like,
I don't know, a hoodie?
149
00:08:18,220 --> 00:08:20,470
- Whoa!
- Bookstore clerk has a turtleneck?
150
00:08:20,560 --> 00:08:22,770
Bookstore manager. But no, not Joe.
151
00:08:22,850 --> 00:08:25,810
Some guy from Tinder.
Just a little down and dirty, you know?
152
00:08:25,900 --> 00:08:28,650
- Wow.
- Joe is still a maybe.
153
00:08:29,440 --> 00:08:31,490
A "maybe"? I'm a "maybe"?
154
00:08:31,990 --> 00:08:34,450
And you're still screwing other guys?
Beck!
155
00:08:34,530 --> 00:08:37,870
How did I miss this?
How did I read this so completely wrong?
156
00:08:37,950 --> 00:08:41,080
Look, if you want
to bone Benji out of your system,
157
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
more power to you.
158
00:08:42,580 --> 00:08:44,726
I just want to make sure
that you're respecting yourself.
159
00:08:44,750 --> 00:08:47,130
Look, I'm just saying...
160
00:08:48,630 --> 00:08:51,380
are you being
your most amazing self right now?
161
00:08:51,460 --> 00:08:54,090
I mean, this is... This is my process.
162
00:08:54,170 --> 00:08:56,390
It's like a Benji exorcism.
163
00:08:57,010 --> 00:09:01,720
I'm just exploring my options
in a city of eight million people.
164
00:09:01,810 --> 00:09:03,520
- It's only reasonable, right?
- Yeah.
165
00:09:03,600 --> 00:09:04,850
I'm gonna get a drink.
166
00:09:09,020 --> 00:09:10,270
I like your tattoo.
167
00:09:12,150 --> 00:09:13,530
I don't have a tattoo.
168
00:09:14,110 --> 00:09:17,410
Love is patient and kind.
And so am I, Beck.
169
00:09:17,490 --> 00:09:21,030
For you, I can be patient.
Maybe this is your process.
170
00:09:21,120 --> 00:09:24,580
Nobody buys the first pair of jeans
they try on, no matter how perfect.
171
00:09:25,500 --> 00:09:28,000
But as much as I'm hoping
this is just a stage,
172
00:09:28,080 --> 00:09:30,540
a quick password search
on your iCloud has revealed
173
00:09:30,630 --> 00:09:32,380
a swipe-fest of millennial man-boys.
174
00:09:33,380 --> 00:09:35,970
Guy with tiger.
Junior William Morris agent.
175
00:09:36,050 --> 00:09:38,590
Viking wannabe.
You've been a busy girl, Beck.
176
00:09:38,680 --> 00:09:40,640
It's more competition than I realized.
177
00:09:40,720 --> 00:09:46,060
This thing between us, it's new, tenuous.
And the cost was a corpse.
178
00:09:47,060 --> 00:09:48,666
But I can't get rid of every guy
in New York.
179
00:09:48,690 --> 00:09:51,980
If I want to win your heart,
I'm gonna have to show you.
180
00:09:57,450 --> 00:10:00,070
I'm not a "maybe." I'm the one.
181
00:10:05,700 --> 00:10:07,040
It's time.
182
00:10:07,120 --> 00:10:12,960
Time to get rid of Benji, so I can focus
my undivided attention on you, Beck.
183
00:10:13,050 --> 00:10:14,250
On us.
184
00:10:14,960 --> 00:10:16,510
So, I'm gonna need a few supplies.
185
00:10:16,590 --> 00:10:19,010
Hey, Joe. You said you needed to talk?
186
00:10:19,640 --> 00:10:21,430
I do, yeah. So, here's the thing.
187
00:10:22,100 --> 00:10:25,100
I have a secret project I'm working on,
but I got to open up the shop.
188
00:10:25,180 --> 00:10:27,480
So, I thought you could
run some errands for me.
189
00:10:27,560 --> 00:10:30,560
I'll give you a little money for books?
Just between us.
190
00:10:30,650 --> 00:10:34,480
Yeah. No problem. Between us.
What do you need?
191
00:10:34,570 --> 00:10:36,690
Well, you might have to run
to a few different places.
192
00:10:42,070 --> 00:10:43,410
You can count on me, Joe.
193
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
Thanks, Pac.
194
00:10:51,790 --> 00:10:54,340
"The swine and I
195
00:10:55,380 --> 00:10:57,460
Eye to eye
196
00:10:59,260 --> 00:11:01,220
My heart is his
197
00:11:02,340 --> 00:11:05,850
And that was sunset"
198
00:11:12,350 --> 00:11:15,230
I'm not sure it had the vigilance or depth
that you're capable of.
199
00:11:15,320 --> 00:11:17,190
I just wasn't fully invested.
200
00:11:18,070 --> 00:11:19,740
Interesting, Blythe.
201
00:11:19,820 --> 00:11:22,360
How do we maintain the reader's attention?
202
00:11:23,070 --> 00:11:26,830
We infuse the universal
with painful specificity.
203
00:11:27,580 --> 00:11:30,290
- Or they simply turn the page.
- Exactly.
204
00:11:30,370 --> 00:11:34,420
My worst fear, and I'm not commenting
on Yuri's poem, per se,
205
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
is not to be bad, but unremarkable.
206
00:11:37,590 --> 00:11:39,550
Unremarkable. That is the fear.
207
00:11:40,630 --> 00:11:42,300
I hope this was helpful, Yuri?
208
00:11:42,800 --> 00:11:44,340
I think that does it for today.
209
00:11:45,260 --> 00:11:48,470
Next up is Blythe. And Beck.
210
00:11:49,140 --> 00:11:51,780
Send a piece of your choosing
to myself and your fellow classmates,
211
00:11:51,850 --> 00:11:53,150
and we'll review on Thursday.
212
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
Okay.
213
00:12:20,260 --> 00:12:24,380
Here's what I've gleaned from
this little exercise in futility, Beck.
214
00:12:24,470 --> 00:12:26,140
You're in no mood to write.
215
00:12:28,430 --> 00:12:30,640
And you need a new bed.
216
00:12:30,720 --> 00:12:34,730
So, hey, maybe your enthusiastic
but ultimately empty encounter
217
00:12:34,810 --> 00:12:37,770
with that Warby Parker-wearing mixologist
could work to our advantage.
218
00:12:38,820 --> 00:12:41,360
I've got time to kill
while Paco's shopping.
219
00:12:45,530 --> 00:12:47,030
You read my mind.
220
00:12:50,240 --> 00:12:51,950
But I have to play this perfectly.
221
00:12:52,040 --> 00:12:55,120
And in order to do that,
I got to break out the big gun.
222
00:12:58,880 --> 00:13:00,670
Mr. Mooney's Buick Skylark.
223
00:13:02,880 --> 00:13:05,800
You bound down the stairs in those tight,
not-too-tight jeans.
224
00:13:06,470 --> 00:13:08,550
You're in flip-flops
and your toenails sparkle,
225
00:13:08,640 --> 00:13:09,930
and your hair is in a bun,
226
00:13:10,010 --> 00:13:12,930
and at least you don't have any hickies,
so there's that.
227
00:13:18,860 --> 00:13:21,690
Oh, my God!
I can't believe this is your car!
228
00:13:21,780 --> 00:13:23,740
Uh, you're a life-saver.
229
00:13:24,320 --> 00:13:26,910
You have no idea
how much I need a new bed.
230
00:13:46,420 --> 00:13:47,720
New challenge.
231
00:13:48,680 --> 00:13:51,970
How do I segue this
from browsing glassware
232
00:13:52,060 --> 00:13:55,100
to, "Holy shit! Joe's the one"?
233
00:13:57,350 --> 00:13:58,480
Weird.
234
00:14:00,650 --> 00:14:02,070
I have one just like this.
235
00:14:02,150 --> 00:14:05,610
Yeah, I know all about it.
Benji told me.
236
00:14:05,690 --> 00:14:07,240
It was my dad's.
237
00:14:07,320 --> 00:14:11,200
The infamous red ladle.
How you like to be spanked with it.
238
00:14:11,280 --> 00:14:13,080
Is that what you really want, Beck?
239
00:14:14,370 --> 00:14:16,450
Is that the guy you're looking for?
240
00:14:19,790 --> 00:14:21,040
Just pick one.
241
00:14:22,040 --> 00:14:24,130
It's all cut
from the same hunk of over-priced wood.
242
00:14:24,210 --> 00:14:25,460
I can't decide.
243
00:14:26,170 --> 00:14:28,196
People trying to buy
some sort of meaning in their lives
244
00:14:28,220 --> 00:14:30,550
with $60 candles and sustainable lamps.
245
00:14:31,600 --> 00:14:32,826
I mean, they all look pretty good to me.
246
00:14:32,850 --> 00:14:36,930
No. I just mean, should I get the queen-
or the king-sized bed?
247
00:14:37,430 --> 00:14:39,150
Your bedroom isn't big enough
to fit a king.
248
00:14:39,640 --> 00:14:40,980
You're right. It's too...
249
00:14:43,020 --> 00:14:44,230
How do you know that?
250
00:14:46,780 --> 00:14:50,610
It's New York. No one's bedroom
is big enough to fit a king.
251
00:14:56,450 --> 00:14:57,290
What's wrong?
252
00:14:57,370 --> 00:15:00,870
This girl, Blythe, in workshop.
She just submitted her short story.
253
00:15:03,040 --> 00:15:03,880
And?
254
00:15:03,960 --> 00:15:06,670
And I haven't even started mine,
and it's due tomorrow.
255
00:15:09,260 --> 00:15:10,380
God.
256
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Hers...
257
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
It's brilliant.
258
00:15:15,510 --> 00:15:19,060
It's about a crow
that flies into a woman's house,
259
00:15:19,140 --> 00:15:21,440
runs into the walls
and leaves blood everywhere.
260
00:15:21,520 --> 00:15:22,650
That sounds terrible.
261
00:15:24,150 --> 00:15:25,360
Read it.
262
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
Well?
263
00:15:40,500 --> 00:15:41,870
You might be right.
264
00:15:42,710 --> 00:15:43,920
I know.
265
00:15:48,630 --> 00:15:49,840
Can I ask you something?
266
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
Anything.
267
00:15:52,090 --> 00:15:53,260
Promise to tell the truth?
268
00:15:54,470 --> 00:15:55,680
Scout's honor.
269
00:16:00,730 --> 00:16:03,730
Do you think I'm unremarkable?
270
00:16:12,530 --> 00:16:16,070
Unremarkable people don't worry
about being unremarkable.
271
00:16:29,710 --> 00:16:31,390
This is it, Beck.
This is the moment.
272
00:16:31,460 --> 00:16:33,840
I'm gonna show you
just how remarkable you are.
273
00:16:33,930 --> 00:16:35,720
You want it down and dirty? You got it.
274
00:16:41,020 --> 00:16:44,730
- Stop! Stop! Stop!
- What? I thought that you...
275
00:16:44,810 --> 00:16:45,876
That I wanted to get arrested
276
00:16:45,900 --> 00:16:48,110
for you going all bush diver on me
in public?
277
00:16:48,190 --> 00:16:49,900
It's not exactly on my to-do list today.
278
00:16:53,860 --> 00:16:55,610
I guess I read that wrong.
279
00:16:59,660 --> 00:17:02,200
You haven't made eye contact
for the past ten minutes.
280
00:17:02,290 --> 00:17:04,290
Things couldn't get any worse right now.
281
00:17:07,830 --> 00:17:08,830
Hello?
282
00:17:08,880 --> 00:17:10,106
Hey, Joe. It's Ethan.
283
00:17:10,130 --> 00:17:11,476
- Ethan from the bookstore.
- Yeah.
284
00:17:11,500 --> 00:17:12,960
Yeah, I know who you are, Ethan.
285
00:17:13,050 --> 00:17:16,300
Right. Thing is, the power's out.
286
00:17:16,380 --> 00:17:19,850
Um, the electrician says
he thinks the system is overloaded,
287
00:17:19,930 --> 00:17:21,446
but he can't
get to the fuse box because...
288
00:17:21,470 --> 00:17:23,190
It's in the basement
with a dead body.
289
00:17:23,220 --> 00:17:24,300
...which is locked.
290
00:17:24,810 --> 00:17:27,126
He thinks he can pop the lock,
but I just wanted to, you know...
291
00:17:27,150 --> 00:17:28,350
No! No, no, no.
292
00:17:28,440 --> 00:17:31,650
Just tell the electrician to go home.
I'll call him later.
293
00:17:31,730 --> 00:17:32,820
You lock up and go home.
294
00:17:32,900 --> 00:17:35,360
I'll deal with it when I get back,
all right?
295
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Okay.
296
00:17:39,870 --> 00:17:41,200
Everything okay?
297
00:17:41,280 --> 00:17:43,540
Yeah, it's fine.
It's just a little problem at the shop.
298
00:17:43,620 --> 00:17:45,250
I should get you home.
299
00:17:48,420 --> 00:17:51,000
I was afraid this might happen.
Six humidifiers
300
00:17:51,090 --> 00:17:54,510
and an AC unit from the late '70s
cranked to its lowest setting.
301
00:17:54,590 --> 00:17:58,550
Even in death,
Benji is a colossal pain in my ass.
302
00:18:04,810 --> 00:18:07,560
Okay. With the AC out,
303
00:18:07,640 --> 00:18:10,940
seems deterioration speed's
really picked up.
304
00:18:24,040 --> 00:18:25,370
Oh!
305
00:18:25,450 --> 00:18:27,330
Is that ooze?
306
00:18:29,670 --> 00:18:33,040
Things have grown biologically dire
in the Benji department.
307
00:18:33,130 --> 00:18:34,960
Also, the rare book department.
308
00:18:35,050 --> 00:18:38,800
But I can't protect them
until I get rid of him.
309
00:18:40,140 --> 00:18:42,260
Benji has to go.
310
00:19:03,030 --> 00:19:04,910
Hey, what're you up to?
311
00:19:05,540 --> 00:19:07,330
Do you happen to read Chinese?
312
00:19:08,120 --> 00:19:09,540
Or own a mallet?
313
00:19:14,790 --> 00:19:17,590
The books are safe.
Basement is 100% corpse-free.
314
00:19:17,670 --> 00:19:19,026
Can't burn the body
in the daylight, anyway.
315
00:19:19,050 --> 00:19:22,260
So, the least Benji can do
is wait in the car for a little while.
316
00:19:27,560 --> 00:19:28,906
- All right. Ready for that.
- Ready? Okay.
317
00:19:28,930 --> 00:19:30,520
Okay, let go for a second.
318
00:19:31,020 --> 00:19:32,230
- Okay.
- Yeah.
319
00:19:33,230 --> 00:19:34,810
- It's in the peg!
- Okay.
320
00:19:36,480 --> 00:19:37,880
- Hand me the mallet.
- Yeah.
321
00:19:43,360 --> 00:19:44,620
Should be good.
322
00:19:44,700 --> 00:19:46,660
- Can you do that? That's perfect.
- Ready?
323
00:19:58,210 --> 00:20:01,760
There it is! Go!
324
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
Say when.
325
00:20:06,850 --> 00:20:08,720
When. When. When.
326
00:20:13,770 --> 00:20:16,690
Cheers to us.
327
00:20:17,980 --> 00:20:19,320
You make a good apprentice.
328
00:20:20,440 --> 00:20:22,570
I was gonna say the same thing about you.
329
00:20:27,700 --> 00:20:31,290
I'm sorry about earlier.
I didn't mean to get so upset.
330
00:20:33,290 --> 00:20:34,620
It's okay.
331
00:20:34,710 --> 00:20:36,420
No. It's not. It's just...
332
00:20:38,630 --> 00:20:42,880
I don't want you to think of me like that.
333
00:20:50,970 --> 00:20:54,190
I like you, Joe.
334
00:20:55,350 --> 00:20:57,770
Like, actually like.
335
00:21:03,570 --> 00:21:06,070
And I was a little in my head,
to be honest.
336
00:21:06,160 --> 00:21:09,450
Blythe's short story
kind of threw me for a loop.
337
00:21:09,530 --> 00:21:11,080
It's not a competition.
338
00:21:11,160 --> 00:21:14,370
I know, but I wonder...
339
00:21:15,670 --> 00:21:18,040
Am I ever gonna write anything
that amazing?
340
00:21:20,130 --> 00:21:22,380
- You're talented.
- You don't know that.
341
00:21:22,460 --> 00:21:24,920
I know you need to get out of your head.
342
00:21:27,220 --> 00:21:30,470
Forget Blythe. This Blythe person.
343
00:21:30,560 --> 00:21:32,470
Forget everybody.
Just write what you want.
344
00:21:32,560 --> 00:21:35,940
God. Everyone says that like it's so easy.
345
00:21:36,640 --> 00:21:38,230
I know. I know. Okay, so...
346
00:21:40,440 --> 00:21:41,480
Pop quiz.
347
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
Don't think.
348
00:21:44,570 --> 00:21:45,860
- Just answer.
- Okay.
349
00:21:47,570 --> 00:21:51,200
What hits you like a gut punch,
when you... The first thought.
350
00:21:51,280 --> 00:21:52,450
My dad.
351
00:21:53,240 --> 00:21:54,500
Before he...
352
00:21:56,210 --> 00:21:57,580
Yeah, right.
353
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Of course.
354
00:22:04,050 --> 00:22:05,510
He was an addict.
355
00:22:06,380 --> 00:22:07,590
It was hard.
356
00:22:09,680 --> 00:22:10,850
And scary.
357
00:22:13,310 --> 00:22:15,430
I mean, there were good days, too.
358
00:22:16,640 --> 00:22:19,100
Like, I always knew
it was gonna be one of those
359
00:22:20,150 --> 00:22:23,520
when I woke up
to the smell of pancakes cooking.
360
00:22:25,490 --> 00:22:28,400
He used this red ladle
to scoop up the batter.
361
00:22:29,950 --> 00:22:32,530
This is the red ladle story?
362
00:22:35,450 --> 00:22:41,880
And I would be laughing,
singing along to some bad Top 40 song.
363
00:22:43,920 --> 00:22:46,710
When everything would be right.
364
00:22:51,680 --> 00:22:54,430
But then he'd go out and...
365
00:22:55,770 --> 00:22:57,770
the ladle would go back in the drawer...
366
00:22:59,190 --> 00:23:01,980
and I'd wait for the next good day.
367
00:23:05,360 --> 00:23:06,980
Until there weren't any more.
368
00:23:11,660 --> 00:23:12,820
Wow.
369
00:23:13,530 --> 00:23:15,790
I did not expect to say all that.
370
00:23:16,990 --> 00:23:17,830
I think you're right.
371
00:23:17,910 --> 00:23:20,920
You definitely don't have
anything meaningful to write about.
372
00:23:21,000 --> 00:23:22,040
Ooh!
373
00:23:22,880 --> 00:23:24,790
Benji was wrong about all of it.
374
00:23:25,290 --> 00:23:28,090
His whole red ladle story.
You don't want to be spanked.
375
00:23:28,590 --> 00:23:31,300
You want to feel safe. Loved.
376
00:23:32,300 --> 00:23:34,640
You want someone to make pancakes for you.
377
00:23:39,180 --> 00:23:40,180
Here.
378
00:24:00,370 --> 00:24:03,370
Um... Hold that thought.
I'll be right back.
379
00:24:05,080 --> 00:24:06,210
Coming!
380
00:24:10,130 --> 00:24:11,770
- Is everything okay?
- No.
381
00:24:12,340 --> 00:24:13,696
- Thank God you're here.
- Peach.
382
00:24:13,720 --> 00:24:14,550
- I texted you.
- I should've known.
383
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
I'm having a really bad flare-up.
384
00:24:16,720 --> 00:24:19,350
I think I need you to take me
to the emergency room.
385
00:24:21,100 --> 00:24:24,230
Oh, Joseph. Didn't realize you were here.
386
00:24:24,310 --> 00:24:26,440
I told you he was coming.
387
00:24:27,110 --> 00:24:28,940
Peach is really sick.
388
00:24:29,480 --> 00:24:32,650
I mean, this is probably more
than you need to know,
389
00:24:32,740 --> 00:24:35,506
but I have a rare chronic bladder disease
called interstitial cystitis.
390
00:24:35,530 --> 00:24:37,370
Gosh!
391
00:24:38,160 --> 00:24:40,790
I mean, you know,
some people think I'm being uppity,
392
00:24:40,870 --> 00:24:43,500
but I can't have any fast food.
393
00:24:44,000 --> 00:24:46,540
And if I drink, it has to be a high pH,
394
00:24:46,630 --> 00:24:50,460
you know, like Ketel One,
or Goose and pear juice.
395
00:24:51,300 --> 00:24:53,130
Weren't you doing Jäger shots
at your party?
396
00:24:54,680 --> 00:24:57,430
- Let's get you to the hospital.
- Yeah.
397
00:24:57,510 --> 00:25:01,520
Joe has a car. He can take us.
Right, Joe? You can take us?
398
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
Of course.
399
00:25:04,890 --> 00:25:07,890
I mean, I've got a dead body in the
trunk, but, hey, no biggie, right?
400
00:25:08,690 --> 00:25:10,650
This is taking forever.
401
00:25:10,730 --> 00:25:12,450
He took the worst street
to get across town.
402
00:25:12,530 --> 00:25:13,860
Be nice.
403
00:25:13,950 --> 00:25:15,360
I'm in real pain.
404
00:25:16,860 --> 00:25:17,860
I'm sorry.
405
00:25:19,580 --> 00:25:22,500
- Joseph.
- Yeah.
406
00:25:22,580 --> 00:25:24,830
I'm feeling nauseated.
Can you crack a window?
407
00:25:24,910 --> 00:25:28,880
There's like a sort of putrid aroma
that keeps wafting in the back seat.
408
00:25:29,670 --> 00:25:31,590
What can I say? Smells of the city.
409
00:25:36,760 --> 00:25:39,300
Oh, God. I can't deal. I can't deal!
410
00:25:39,390 --> 00:25:41,310
We'll walk. Need to get out of this.
411
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
I'm so sorry.
412
00:25:50,650 --> 00:25:52,150
It's almost the witching hour.
413
00:25:52,230 --> 00:25:54,690
Grab the supplies,
drive the narcissistic cadaver,
414
00:25:54,780 --> 00:25:56,900
formerly known as Benji,
to his final destination,
415
00:25:56,990 --> 00:26:00,160
light a match,
and I'm yours forever, Beck.
416
00:26:03,040 --> 00:26:05,500
Well, this is a development.
417
00:26:05,580 --> 00:26:06,660
That's him.
418
00:26:15,720 --> 00:26:18,380
"Potassium nitrate.
Six rolls of duct tape.
419
00:26:18,970 --> 00:26:21,680
Fire starter. Twine. Burlap. Wood stakes."
420
00:26:22,350 --> 00:26:24,180
You want to explain what all this is for?
421
00:26:24,270 --> 00:26:27,810
Explain the shopping list straight
out of Body Disposal for Dummies?
422
00:26:29,520 --> 00:26:30,810
I know.
423
00:26:31,400 --> 00:26:32,496
I know how this all must look.
424
00:26:32,520 --> 00:26:35,070
I know involving Paco
was the wrong thing to do,
425
00:26:35,150 --> 00:26:38,150
but things have been
a little crazy for me lately.
426
00:26:38,240 --> 00:26:40,870
I guess I was hoping
I could make the world a better place.
427
00:26:45,580 --> 00:26:49,290
You know what?
It would just be easier if I show you.
428
00:26:53,210 --> 00:26:55,300
Yeah, I'll show you. Come on.
429
00:26:58,550 --> 00:27:00,800
Technically, we're not allowed
to plant anything in here.
430
00:27:00,890 --> 00:27:02,800
I was just trying to keep it
a bit under wraps.
431
00:27:03,600 --> 00:27:04,640
And the chemicals?
432
00:27:05,600 --> 00:27:06,640
They dissolve roots.
433
00:27:07,220 --> 00:27:08,270
Fire starter?
434
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
I like to grill.
435
00:27:14,150 --> 00:27:15,150
Here.
436
00:27:19,030 --> 00:27:20,360
There you go.
437
00:27:23,280 --> 00:27:24,950
- It's good.
- Thank you.
438
00:27:25,530 --> 00:27:26,950
So, he built a garden. So what?
439
00:27:27,540 --> 00:27:30,000
I told this guy,
stay away from my girlfriend's kid.
440
00:27:30,080 --> 00:27:32,290
And what does he do? He gives him money?
For errands?
441
00:27:35,250 --> 00:27:37,300
Hey, I told you,
I'm a parole officer, okay?
442
00:27:37,380 --> 00:27:41,300
We see guys like this all the time.
He is a sicko. I feel it in my gut.
443
00:27:42,890 --> 00:27:44,430
Will you go back inside?
444
00:27:45,890 --> 00:27:47,616
Just tell your mom
I'm gonna be right there, okay, buddy?
445
00:27:47,640 --> 00:27:49,560
All right. All right. All right.
446
00:27:50,680 --> 00:27:53,650
The kid's got ADHD.
Tough to manage at times.
447
00:27:53,730 --> 00:27:55,706
But that's what makes him vulnerable
to freaks like this.
448
00:27:55,730 --> 00:27:58,900
Look, I apologize if I crossed a line.
449
00:27:58,980 --> 00:28:01,216
I just noticed how hungry
Paco is all the time, you know?
450
00:28:01,240 --> 00:28:02,960
I gave him a few dollars
to go to the store,
451
00:28:03,030 --> 00:28:04,870
honestly, so he could
buy himself a sandwich.
452
00:28:04,950 --> 00:28:06,990
I lend him books from time to time, too.
That's all.
453
00:28:09,410 --> 00:28:10,676
He just seems a little neglected.
454
00:28:10,700 --> 00:28:11,766
Are you kidding me right now?
455
00:28:11,790 --> 00:28:14,250
I'm not saying they're unfit.
A lot of people drink.
456
00:28:14,330 --> 00:28:16,170
- That's it! I...
- All right! All right!
457
00:28:17,040 --> 00:28:18,800
Sorry to have taken up your time.
458
00:28:18,880 --> 00:28:20,210
Good luck with the garden.
459
00:28:20,710 --> 00:28:21,720
Thank you, Officer.
460
00:28:21,800 --> 00:28:23,380
People. They're easy to fool.
461
00:28:23,880 --> 00:28:24,970
Like these cops.
462
00:28:25,050 --> 00:28:28,470
I'm the nice, straight-edge guy,
so there's nothin' to worry about.
463
00:28:28,560 --> 00:28:30,810
People believe
whatever supports their worldview.
464
00:28:30,890 --> 00:28:33,600
Unfortunately, that seems to
include you, Beck.
465
00:28:34,980 --> 00:28:37,150
You believed you deserved Benji
and his neglect.
466
00:28:37,230 --> 00:28:40,030
And you believe you deserve Peach
and her drama. And on and on.
467
00:28:41,150 --> 00:28:43,200
I want to call and tell you, but I can't,
468
00:28:43,280 --> 00:28:45,570
because there's
a traditional waiting period
469
00:28:45,660 --> 00:28:48,660
between every goddamn communication
when you're trying to date someone.
470
00:28:49,410 --> 00:28:50,830
I hate this generation.
471
00:29:23,780 --> 00:29:24,780
Thank you.
472
00:29:27,950 --> 00:29:29,450
Thanks for staying with me.
473
00:29:29,530 --> 00:29:33,040
Honestly, I don't know
what I would've done without you.
474
00:29:34,250 --> 00:29:35,960
You can always count on me.
475
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
Thanks.
476
00:29:40,920 --> 00:29:42,670
So, what do you think about Joe?
477
00:29:45,260 --> 00:29:47,340
Uh... Yeah, you know, I like him.
478
00:29:47,930 --> 00:29:49,640
I think I might really like him.
479
00:29:49,720 --> 00:29:53,310
I mean, I wasn't sure if I was ready
to get involved, but maybe...
480
00:29:53,390 --> 00:29:54,810
Okay, you can't be serious.
481
00:29:56,230 --> 00:29:58,100
I mean, the guy works at a bookstore.
482
00:29:59,650 --> 00:30:03,190
Beck. Look, I know you.
483
00:30:04,030 --> 00:30:05,626
You don't want to spend
your fifth anniversary
484
00:30:05,650 --> 00:30:08,280
going dutch at Katz's Deli.
485
00:30:09,700 --> 00:30:12,410
You need someone to take care of you.
486
00:30:13,120 --> 00:30:17,000
So you can write, be free, happy.
487
00:30:18,710 --> 00:30:22,340
Not someone like Joe
and his financial limitations.
488
00:30:22,420 --> 00:30:23,460
That is not fair.
489
00:30:24,420 --> 00:30:25,880
Nobody pays me to be fair.
490
00:30:28,180 --> 00:30:30,850
What do you say we get a bite to eat?
'Cause I'm starving.
491
00:30:30,930 --> 00:30:32,640
I think I better skip it.
492
00:30:34,220 --> 00:30:36,980
I should really get home.
Glad you're feeling better.
493
00:30:54,910 --> 00:30:56,700
Oh, no, no, no. Not now.
494
00:30:57,290 --> 00:30:58,540
Okay, Beck, all right.
495
00:30:59,160 --> 00:31:01,460
Hey. How's the patient?
496
00:31:01,540 --> 00:31:04,040
Better. Thanks for the ride.
497
00:31:04,130 --> 00:31:06,260
The doctor said it was good
that we came when we did.
498
00:31:07,010 --> 00:31:08,300
Oh, yeah?
499
00:31:08,880 --> 00:31:13,800
Why don't you meet me back at my place?
Maybe we can pick up where we left off?
500
00:31:13,890 --> 00:31:15,060
What about Peach?
501
00:31:15,140 --> 00:31:17,560
- What about her?
- Where is she now?
502
00:31:17,640 --> 00:31:19,980
Indochine. It's her comfort food.
503
00:31:21,900 --> 00:31:25,770
Perfect. Peach is gulping steamed
Chilean sea bass down her scrawny gullet,
504
00:31:25,860 --> 00:31:27,360
and I'm about to get caught.
505
00:31:27,440 --> 00:31:29,650
So, what do you think?
506
00:31:29,740 --> 00:31:31,636
I think you complain
about not being able to write,
507
00:31:31,660 --> 00:31:34,046
but then you, you know, drop everything
for some medical emergency,
508
00:31:34,070 --> 00:31:36,510
which, by the way, many believe
to be psychosomatic in origin.
509
00:31:36,540 --> 00:31:40,040
I meant about you coming over.
510
00:31:41,040 --> 00:31:42,960
I wish I could. I really wish I could,
511
00:31:43,040 --> 00:31:46,090
but I'm just really busy right now,
so, in fact, I should go.
512
00:31:46,170 --> 00:31:48,210
Look, I know Peach showing up
was bad timing,
513
00:31:48,300 --> 00:31:50,720
but I wasn't exactly writing
when she showed up.
514
00:31:50,800 --> 00:31:53,590
- No, I know.
- Pro tip of the day.
515
00:31:53,680 --> 00:31:55,930
Screen your calls
when you're trying to burn a body,
516
00:31:56,010 --> 00:31:58,970
because it turns out, things slip out
that you didn't actually want to say.
517
00:31:59,430 --> 00:32:02,310
...but, you know, you're sending
some mixed messages, right?
518
00:32:02,390 --> 00:32:03,650
What is that supposed to mean?
519
00:32:04,480 --> 00:32:07,070
I'm trying to do what you want,
but I can't tell what that is.
520
00:32:07,150 --> 00:32:09,400
Like, build you a bed,
be with you on the bed,
521
00:32:09,490 --> 00:32:10,490
drop you down the block
522
00:32:10,570 --> 00:32:11,796
because your friend is asking,
and not very...
523
00:32:11,820 --> 00:32:13,030
Seriously, Joe, shut up.
524
00:32:13,110 --> 00:32:14,950
I'm sorry. I'm sorry. I have to go.
525
00:32:17,120 --> 00:32:18,160
But...
526
00:32:21,000 --> 00:32:22,290
Hey! How's it going?
527
00:32:22,370 --> 00:32:24,920
Good. That's one hell of a bonfire.
528
00:32:26,590 --> 00:32:29,210
Yeah. What can I say?
I went a little crazy.
529
00:32:29,300 --> 00:32:32,050
You know,
you're welcome to join if you like.
530
00:32:32,130 --> 00:32:33,720
Please say no. Please say no.
531
00:32:33,800 --> 00:32:35,470
That would be great.
532
00:32:37,680 --> 00:32:41,930
But we need to get back to the car
before it gets any darker. Good luck.
533
00:32:42,690 --> 00:32:44,730
- Yeah, have a good one.
- You, too.
534
00:32:50,530 --> 00:32:54,910
I believe in love at first sight.
I had it with you, Beck.
535
00:32:55,490 --> 00:32:59,620
And maybe, just maybe,
I destroyed it just as fast
536
00:32:59,700 --> 00:33:01,500
in the space of a single phone call.
537
00:33:03,910 --> 00:33:05,710
Was all this for nothing?
538
00:33:09,710 --> 00:33:12,760
How may we describe
the joy of the king and queen
539
00:33:12,840 --> 00:33:14,430
when they saw their daughter...
540
00:33:16,010 --> 00:33:17,510
I've been calling you, Beck.
541
00:33:18,100 --> 00:33:20,310
But straight to voicemail.
542
00:33:20,390 --> 00:33:22,310
Worst three words in the English language.
543
00:33:22,890 --> 00:33:25,020
I wonder what our kids would've been like.
544
00:33:25,520 --> 00:33:27,480
They'd have grown up reading,
not glued to iPads.
545
00:33:27,560 --> 00:33:28,996
And we definitely wouldn't have named them
546
00:33:29,020 --> 00:33:31,900
things like Gulliver, or Blaze
or Mysti with an "I."
547
00:33:31,980 --> 00:33:34,700
We would've crushed this. Together.
548
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
It wasn't supposed to end like this.
549
00:33:38,910 --> 00:33:40,280
Call me back, Beck.
550
00:33:41,490 --> 00:33:42,490
The end.
551
00:33:54,720 --> 00:33:57,630
I don't mean this
to blow smoke up your ass or anything,
552
00:33:57,720 --> 00:34:02,930
but your writing makes me think
that Raymond Carver has been reincarnated.
553
00:34:03,020 --> 00:34:05,310
That is so kind of you
to say, Tomas.
554
00:34:05,390 --> 00:34:08,270
I was born in '88, the year he died,
555
00:34:08,350 --> 00:34:11,730
so weirdly enough, you're not
the first person to have said that.
556
00:34:11,820 --> 00:34:15,280
Again, great work, Blythe.
Excited to see what's next.
557
00:34:15,360 --> 00:34:18,530
Beck, we weren't expecting you.
You didn't send along pages.
558
00:34:18,610 --> 00:34:22,490
I know. I'm sorry.
And I'm sorry I'm late, it's just...
559
00:34:23,330 --> 00:34:25,790
I wrote them, but they sounded super emo.
560
00:34:25,870 --> 00:34:29,330
So I ripped them up and started over,
and I lost track of time.
561
00:34:30,500 --> 00:34:34,710
But this feels like me
and what I want to say.
562
00:34:36,590 --> 00:34:38,840
It's only one page, but...
563
00:34:38,930 --> 00:34:40,760
That isn't really enough
for us to critique.
564
00:34:41,350 --> 00:34:45,930
Are we supposed to read it now?
In front of you? That's kind of awkward.
565
00:34:46,020 --> 00:34:47,326
If that's the case,
I should warn you,
566
00:34:47,350 --> 00:34:50,770
I have this facial autism thing
where I can't hide what I'm thinking.
567
00:34:51,730 --> 00:34:54,730
Let's just reschedule your review
for another time.
568
00:35:19,170 --> 00:35:20,170
Beck?
569
00:35:23,550 --> 00:35:24,550
Hey.
570
00:35:26,220 --> 00:35:29,100
Uh, okay, so I hate to admit it,
but you were right.
571
00:35:29,180 --> 00:35:30,310
A little bit.
572
00:35:30,940 --> 00:35:34,690
I will do anything for my friends.
And do I hide behind them? Yeah.
573
00:35:34,770 --> 00:35:37,030
And do I use them as an excuse
not to write?
574
00:35:37,530 --> 00:35:40,700
Honestly, I'd use anything
as an excuse not to write because...
575
00:35:41,360 --> 00:35:43,700
Okay, I'm afraid I might fail.
576
00:35:43,780 --> 00:35:47,450
I'm one terrible page away from confirming
I'm the worst writer in history.
577
00:35:48,040 --> 00:35:51,080
All of that to say,
if I'm sending mixed messages,
578
00:35:51,170 --> 00:35:54,790
it's because I don't know who I am.
579
00:35:54,880 --> 00:35:57,420
So how am I supposed to know what I want?
580
00:35:57,500 --> 00:36:02,590
And I know I sound super gross,
like, so, I don't know, millennial.
581
00:36:02,680 --> 00:36:04,390
Don't say anything.
582
00:36:05,050 --> 00:36:07,060
In this moment, you are everything.
583
00:36:07,140 --> 00:36:12,560
Here's the thing. If you know who you are,
it's not like you share it.
584
00:36:12,640 --> 00:36:17,400
I mean, you're a nice guy
with the "you're remarkable" stuff,
585
00:36:17,480 --> 00:36:19,820
and feelings guy
with the "write what moves you,"
586
00:36:19,900 --> 00:36:23,610
but then, you try and go down on me
in the middle of a furniture store.
587
00:36:23,700 --> 00:36:26,100
If I didn't know better,
I'd think you were hiding something.
588
00:36:27,240 --> 00:36:29,830
For God's sakes,
why are you holding a Pendleton blanket?
589
00:36:33,000 --> 00:36:35,880
I've never even seen your place,
590
00:36:36,460 --> 00:36:38,920
and you never talk
about any of your friends.
591
00:36:39,000 --> 00:36:40,380
I mean, who are you?
592
00:36:44,050 --> 00:36:45,470
Okay, that was too much.
593
00:36:45,550 --> 00:36:48,350
Um... It sounded better in my head.
594
00:36:48,430 --> 00:36:49,770
I want to show you something.
595
00:36:58,070 --> 00:37:00,400
You want to know me, Beck?
596
00:37:05,570 --> 00:37:08,080
I'll show you exactly who I am.
597
00:37:26,970 --> 00:37:28,930
This is where we keep the rarest books.
598
00:37:30,060 --> 00:37:32,720
The collectibles. First editions.
599
00:37:39,020 --> 00:37:43,110
It's paper, cloth, leather, paste.
It's all vulnerable.
600
00:37:44,440 --> 00:37:47,910
All sensitive to light,
humidity, temperature.
601
00:37:51,790 --> 00:37:55,750
That's why they need to be in here.
602
00:37:57,920 --> 00:37:59,330
To protect them.
603
00:38:01,960 --> 00:38:05,470
I can take you to my apartment.
Any time you want.
604
00:38:09,800 --> 00:38:12,560
I want you to meet my friends. I do.
But this...
605
00:38:15,980 --> 00:38:20,480
this right here, is the most
important place in the world to me.
606
00:38:22,110 --> 00:38:23,570
As weird as it sounds.
607
00:38:25,940 --> 00:38:29,780
These books are more alive,
608
00:38:29,870 --> 00:38:35,080
more worthy than most people I know.
609
00:38:37,910 --> 00:38:39,960
You want to know who I am? This is it.
610
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
There you are.
611
00:39:05,650 --> 00:39:08,530
That's it. I am officially
out of the Tinder business.
612
00:39:09,860 --> 00:39:11,570
- Bravo, honey.
- I just...
613
00:39:11,660 --> 00:39:13,490
I feel like this is a good step, you know?
614
00:39:13,580 --> 00:39:15,740
Like, this is good for me.
615
00:39:16,540 --> 00:39:18,370
Joe is good for me.
616
00:39:18,460 --> 00:39:20,000
Whatever you need, Becks.
617
00:39:22,170 --> 00:39:24,840
I'm just saying,
and I mean this, honestly...
618
00:39:24,920 --> 00:39:28,720
Maybe a simple life isn't so bad.
Maybe it's what you need.
619
00:39:29,470 --> 00:39:30,776
Maybe I should be looking for that.
620
00:39:30,800 --> 00:39:33,550
Joe isn't simple. He's different.
621
00:39:34,850 --> 00:39:36,140
Complicated.
622
00:39:37,310 --> 00:39:40,390
That's funny. There's a book missing.
623
00:39:41,400 --> 00:39:43,480
Really? What book is that?
624
00:39:44,270 --> 00:39:47,280
Ozma of Oz. No, it was just here.
625
00:39:47,860 --> 00:39:49,900
Joe was looking at it at my party.
626
00:39:49,990 --> 00:39:51,150
I'm sure it'll turn up.
627
00:40:03,540 --> 00:40:04,960
You've deleted Tinder.
628
00:40:05,040 --> 00:40:08,050
And now you've called
and asked me to come over.
629
00:40:08,800 --> 00:40:12,590
My faith in our epic love story
is officially restored.
630
00:40:14,390 --> 00:40:16,560
I'm sorry, Joe. I was so stupid.
631
00:40:16,640 --> 00:40:20,520
I left your list on my bed,
and Ron found it. I'm sorry.
632
00:40:20,600 --> 00:40:22,690
You're not stupid. It's not your fault.
633
00:40:22,770 --> 00:40:24,600
I tried to explain, but...
634
00:40:24,690 --> 00:40:26,480
It's not your fault.
635
00:40:28,480 --> 00:40:30,650
Guys like Ron are bullies.
636
00:40:31,650 --> 00:40:33,370
We just need to stay
one step ahead of them.
637
00:40:35,070 --> 00:40:38,080
Like the Musketeers. Always one step ahead
of the Cardinal, right?
638
00:40:38,660 --> 00:40:39,660
Hmm.
639
00:40:40,370 --> 00:40:41,620
"One for all."
640
00:40:42,210 --> 00:40:43,370
"And all for one."
641
00:40:45,330 --> 00:40:46,630
Paco!
642
00:40:47,500 --> 00:40:48,750
Get inside.
643
00:40:50,210 --> 00:40:52,050
I can smell the bourbon from here.
644
00:40:53,930 --> 00:40:56,550
I told you. Leave the kid alone.
645
00:40:57,850 --> 00:41:00,850
Look, you may have the cops fooled
with your bullshit tomato garden.
646
00:41:00,930 --> 00:41:02,270
But I'm right.
647
00:41:03,230 --> 00:41:04,810
There's something wrong with you.
648
00:41:06,690 --> 00:41:08,400
I see it in your eyes.
649
00:41:19,120 --> 00:41:21,330
File that away under
"future problems."
650
00:41:21,410 --> 00:41:22,950
Knock, knock. You here yet?
651
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
Because tonight...
652
00:41:25,040 --> 00:41:28,380
Tonight, I show you I'm the one.
653
00:41:41,430 --> 00:41:42,670
You can make me pancakes later.
654
00:42:26,560 --> 00:42:27,690
Did you just...
655
00:43:33,742 --> 00:43:34,842
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVIII50473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.