Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,280 --> 00:01:14,199
People come visit here.
2
00:01:14,241 --> 00:01:17,202
They all say the same thing.
3
00:01:17,244 --> 00:01:19,913
It's so peaceful.
4
00:01:26,253 --> 00:01:27,337
Of course, people
don't ever really
5
00:01:27,379 --> 00:01:30,173
say what they're thinking.
6
00:01:30,215 --> 00:01:37,431
If they did, they'd say, shit.
7
00:01:37,472 --> 00:01:42,185
It doesn't matter what the
hell we do here on this earth.
8
00:01:42,227 --> 00:01:44,187
It will keep going
with or without us.
9
00:01:50,277 --> 00:01:54,740
And maybe that's what
it comes down to.
10
00:01:54,781 --> 00:02:00,621
In a world where the only
constants are time and loss,
11
00:02:00,662 --> 00:02:04,458
and the only true
choice left to us is who
12
00:02:04,499 --> 00:02:06,001
we choose to have alongside.
13
00:02:31,360 --> 00:02:32,736
Our top story.
14
00:02:32,778 --> 00:02:35,614
Wild ride on Wall Street
continues Thursday with the Dow
15
00:02:35,656 --> 00:02:38,492
Jones Industrial Average
plunging more than 200 points
16
00:02:38,533 --> 00:02:40,494
for the fourth time this year.
17
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
In local news, area farmers
were counting on an increased
18
00:02:43,747 --> 00:02:45,874
productivity to
meet rising demand,
19
00:02:45,916 --> 00:02:46,875
but a recent study noted--
20
00:03:22,536 --> 00:03:24,830
Great.
21
00:03:31,712 --> 00:03:38,385
Ain't nothing
gonna go but you're a shock.
22
00:03:38,427 --> 00:03:41,596
Just a science cloud.
23
00:03:41,638 --> 00:03:44,307
Go ahead and bring you down.
- Hey cowboy.
24
00:03:44,349 --> 00:03:45,934
Yeah?
25
00:03:45,976 --> 00:03:47,936
your
birthday party.
26
00:03:47,978 --> 00:03:49,646
Before
it's way too late.
27
00:03:49,688 --> 00:03:50,897
Wait.
28
00:03:50,939 --> 00:03:54,234
Your black society.
29
00:03:54,276 --> 00:03:57,237
Your black society.
30
00:03:57,279 --> 00:03:59,823
Your black society.
31
00:03:59,865 --> 00:04:04,035
- Don't let 'em change your--
- Mom.
32
00:04:07,289 --> 00:04:08,915
Sorry, baby.
33
00:04:08,957 --> 00:04:10,792
OK.
34
00:04:10,834 --> 00:04:11,877
First day of school.
35
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
You are going to look so nice.
36
00:04:17,340 --> 00:04:21,303
You know Abbey saw that.
37
00:04:21,344 --> 00:04:23,555
Well, a cheat begets
a cheat, little brother.
38
00:04:23,597 --> 00:04:26,016
I do not understand
your relationship.
39
00:04:29,436 --> 00:04:30,812
You find this funny, Ray?
40
00:04:30,854 --> 00:04:34,107
Can I see that?
41
00:04:34,149 --> 00:04:36,234
You do this again?
42
00:04:36,276 --> 00:04:38,945
You know, if you spend
less time investigating me
43
00:04:38,987 --> 00:04:42,449
and more time
investigating Frances,
44
00:04:42,491 --> 00:04:44,659
you might find yourself having
a bit more fun there, cowboy.
45
00:04:44,701 --> 00:04:45,285
Woo.
46
00:04:50,081 --> 00:04:51,249
Norm.
47
00:04:51,291 --> 00:04:51,792
Thank you.
48
00:04:51,833 --> 00:04:53,960
Hey.
49
00:04:54,002 --> 00:04:54,795
Norm.
50
00:04:54,836 --> 00:04:56,338
Come on, man.
51
00:04:56,379 --> 00:04:57,589
Hey, guess who
just got uninvited
52
00:04:57,631 --> 00:04:58,256
for my birthday party.
53
00:05:01,718 --> 00:05:02,636
Your brother is an asshole.
54
00:05:07,224 --> 00:05:08,892
- Is your dad up?
- Yeah.
55
00:05:19,611 --> 00:05:20,612
Here, take the damn thing.
56
00:05:25,075 --> 00:05:25,992
OK, come on.
57
00:05:26,034 --> 00:05:26,868
You're OK, Daddy.
58
00:05:26,910 --> 00:05:28,995
Let's get this on you.
59
00:05:29,037 --> 00:05:32,165
I'll do it myself here.
60
00:05:32,207 --> 00:05:33,166
Breakfast is ready.
61
00:05:39,005 --> 00:05:40,882
Uh, sir.
62
00:05:40,924 --> 00:05:45,178
Do you know that antenna
came off your Pop's old 3100.
63
00:05:45,220 --> 00:05:47,556
That was a solid truck.
64
00:05:47,597 --> 00:05:51,017
He had that truck
before he had you.
65
00:05:51,059 --> 00:05:54,020
Hell, he came riding
in on that truck when
66
00:05:54,062 --> 00:05:55,981
he came here looking for a job.
67
00:05:56,022 --> 00:05:57,065
That truck killed
him too, you know.
68
00:05:57,107 --> 00:05:58,400
Slid right off the ice.
69
00:05:58,441 --> 00:05:59,317
I know, sir.
70
00:05:59,359 --> 00:06:00,443
You guys hear me?
71
00:06:00,485 --> 00:06:03,196
Neighbors heard you.
72
00:06:03,238 --> 00:06:04,573
Hey, Norman.
73
00:06:04,614 --> 00:06:06,241
Morning, Frances.
74
00:06:06,283 --> 00:06:06,867
Liam.
75
00:06:06,908 --> 00:06:07,492
Hey.
76
00:06:11,371 --> 00:06:12,914
You staying for breakfast?
77
00:06:12,956 --> 00:06:13,665
I can't.
78
00:06:13,707 --> 00:06:15,083
Got work.
79
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
Guess we'll be seeing you
tonight at Ray's birthday.
80
00:06:17,460 --> 00:06:18,670
Yes, ma'am.
81
00:06:18,712 --> 00:06:22,048
I'll make sure
Fran wears her dress.
82
00:06:22,090 --> 00:06:22,591
OK.
83
00:06:44,195 --> 00:06:48,074
What you
got there, deputy?
84
00:06:48,116 --> 00:06:51,620
24 feet, six inches.
85
00:06:51,661 --> 00:06:53,079
You say 24 six.
86
00:06:53,121 --> 00:06:53,830
Yes, sir.
87
00:06:53,872 --> 00:06:55,373
24-6.
88
00:06:55,415 --> 00:06:57,125
Right there it is, ain't it?
89
00:06:57,167 --> 00:06:59,669
Your county starts
south of Am Road.
90
00:06:59,711 --> 00:07:01,421
Looks like it's on yours, Ed.
91
00:07:01,463 --> 00:07:03,715
And here I thought since your
county pays to maintain it,
92
00:07:03,757 --> 00:07:04,466
the road belongs to you.
93
00:07:12,390 --> 00:07:13,808
There it
is right there.
94
00:07:13,850 --> 00:07:15,185
That's the road we on.
That's the road.
95
00:07:15,226 --> 00:07:17,437
That's a river.
96
00:07:17,479 --> 00:07:18,813
The river?
97
00:07:18,855 --> 00:07:23,151
On maps, rivers are
blue, much like in life,
98
00:07:23,193 --> 00:07:26,404
unless you're in Texas,
99
00:07:26,446 --> 00:07:30,325
Thing is my
coroner's on vacation.
100
00:07:30,367 --> 00:07:32,702
Ain't got nobody
to do an autopsy.
101
00:07:32,744 --> 00:07:35,038
Blackwood County mandates
anybody dies under 40
102
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
got to have an autopsy.
- All right.
103
00:07:36,122 --> 00:07:37,332
- You know that, Eddy.
- All right.
104
00:07:37,374 --> 00:07:39,042
All right.
105
00:07:39,084 --> 00:07:41,294
Have your grandson load the
bodies in the back of my truck.
106
00:07:41,336 --> 00:07:45,674
In the back of my truck, not
the cab like the last time.
107
00:07:45,715 --> 00:07:47,384
You got it.
108
00:07:47,425 --> 00:07:49,302
You want me to call
the coroner's office?
109
00:07:49,344 --> 00:07:50,512
No.
110
00:07:50,553 --> 00:07:51,513
Cause of death
is loss of life.
111
00:08:01,690 --> 00:08:04,359
Let's get you tucked in.
112
00:08:04,401 --> 00:08:05,318
OK.
113
00:08:05,360 --> 00:08:09,114
There we go.
114
00:08:09,155 --> 00:08:09,864
Mom.
115
00:08:09,906 --> 00:08:10,865
Yeah?
116
00:08:10,907 --> 00:08:14,786
You going to get
drunk as a pig?
117
00:08:14,828 --> 00:08:16,955
- Who'd you learn that?
- Grandpa.
118
00:08:16,997 --> 00:08:22,460
That's what he says every time
you go out with Uncle Ray.
119
00:08:22,502 --> 00:08:23,962
I don't want you saying
those things to me, OK?
120
00:08:24,004 --> 00:08:24,713
OK.
121
00:08:24,754 --> 00:08:25,255
Sorry.
122
00:08:28,216 --> 00:08:29,843
You know you're my
one true man, right?
123
00:08:36,307 --> 00:08:39,102
Hove you, babe.
124
00:08:39,144 --> 00:08:40,061
OK.
125
00:08:40,103 --> 00:08:41,187
Are you ready?
126
00:08:41,229 --> 00:08:42,022
Yeah.
127
00:08:42,063 --> 00:08:42,564
Would you hurry up.
128
00:08:47,819 --> 00:08:49,654
OK.
Now let's see the other side.
129
00:08:53,616 --> 00:08:56,369
He likes you.
130
00:08:56,411 --> 00:08:58,079
I don't want to like him.
131
00:08:58,121 --> 00:08:59,622
Why not?
132
00:08:59,664 --> 00:09:02,083
Because look at you ad Ray
always fighting and cheating.
133
00:09:02,125 --> 00:09:03,543
It's bullshit.
134
00:09:03,585 --> 00:09:04,461
OW.
135
00:09:04,502 --> 00:09:05,545
Oh, I'm sorry.
Did that hurt?
136
00:09:10,133 --> 00:09:10,759
I don't know.
137
00:09:10,800 --> 00:09:12,010
He's changed.
138
00:09:12,052 --> 00:09:14,471
It's like ever since he
came back from service,
139
00:09:14,512 --> 00:09:17,182
become a mute.
140
00:09:17,223 --> 00:09:20,560
It's good, you know,
letting somebody love you.
141
00:09:38,369 --> 00:09:40,830
Well, look at you.
142
00:09:40,872 --> 00:09:42,749
You might still have a
chance at a normal life.
143
00:09:46,961 --> 00:09:48,838
You really do look beautiful.
144
00:09:52,217 --> 00:09:52,801
Thank you.
145
00:09:57,680 --> 00:09:59,474
Come on.
The boys are waiting.
146
00:10:10,652 --> 00:10:11,694
What is it about El Camino?
147
00:10:14,864 --> 00:10:19,202
What draws you to her?
148
00:10:19,244 --> 00:10:23,039
What draws you to Cinch?
149
00:10:23,081 --> 00:10:25,708
Maybe she has
something I don't,
150
00:10:25,750 --> 00:10:31,297
like gonorrhea or the herpes.
151
00:10:31,339 --> 00:10:34,509
Or maybe she knows
how to shoot a gun,
152
00:10:34,551 --> 00:10:36,427
or wears.
153
00:10:36,469 --> 00:10:37,011
You're an asshole.
154
00:10:42,642 --> 00:10:43,309
Some sideshow, huh?
155
00:10:49,190 --> 00:10:50,942
I was kind of hugging you'd
get your handcuffs back.
156
00:10:54,737 --> 00:10:56,072
Yeah.
I need 'em for work.
157
00:11:05,248 --> 00:11:07,417
Fine.
158
00:11:07,458 --> 00:11:09,711
I want you to teach me to shoot.
159
00:11:09,752 --> 00:11:10,503
I'm not kidding.
160
00:11:14,090 --> 00:11:16,050
Well, then, baby,
I'm going to need
161
00:11:16,092 --> 00:11:19,554
my hands if I'm going to
teach you how to shoot a gun.
162
00:11:19,596 --> 00:11:20,263
Keep dancing, cowboy.
163
00:11:33,484 --> 00:11:36,571
I'm going to go.
164
00:11:36,613 --> 00:11:38,656
Thanks for the drink.
165
00:11:38,698 --> 00:11:39,199
Was it something I said?
166
00:11:42,035 --> 00:11:44,454
No.
167
00:11:44,495 --> 00:11:45,330
No.
I'm just tired.
168
00:11:48,082 --> 00:11:49,125
Make sure Abbey gets home, OK?
169
00:11:54,839 --> 00:11:58,218
Frances, just hold on a sec.
170
00:11:58,259 --> 00:11:59,844
What?
171
00:11:59,886 --> 00:12:02,805
Did you want to dance?
172
00:12:02,847 --> 00:12:04,599
- Norman.
- I'm sorry.
173
00:12:04,641 --> 00:12:09,854
Just-- I'm just not good
with this kind of stuff.
174
00:12:09,896 --> 00:12:12,774
What stuff?
175
00:12:12,815 --> 00:12:15,777
You know, romantic gestures.
176
00:12:15,818 --> 00:12:17,862
You don't have to be Don Juan.
177
00:12:21,115 --> 00:12:24,035
We used to talk, Norman.
178
00:12:24,077 --> 00:12:26,579
Even when you went away,
we talked on the phone.
179
00:12:26,621 --> 00:12:27,247
We--
180
00:12:27,288 --> 00:12:29,207
I know.
181
00:12:29,249 --> 00:12:30,833
I know.
182
00:12:30,875 --> 00:12:34,712
I just come back and I see
my brother and your sister.
183
00:12:34,754 --> 00:12:36,130
I don't want to to be us.
184
00:12:44,222 --> 00:12:45,515
Yeah.
185
00:12:48,309 --> 00:12:48,810
Ray.
186
00:12:51,771 --> 00:12:53,606
I been fucking Abbey.
187
00:12:56,776 --> 00:12:58,111
What the hell is going on?
188
00:12:58,152 --> 00:13:00,196
These assholes are
talking shit on Abbey.
189
00:13:00,238 --> 00:13:01,114
Let's go.
Come on.
190
00:13:04,534 --> 00:13:06,369
You want to spend
another night in jail?
191
00:13:06,411 --> 00:13:06,911
Huh?
192
00:13:11,332 --> 00:13:12,458
OK.
193
00:13:12,500 --> 00:13:15,712
Everyone, just relax.
194
00:13:15,753 --> 00:13:18,381
Hun, uncuff me.
195
00:13:18,423 --> 00:13:19,340
Son of a--
196
00:13:19,382 --> 00:13:22,010
Uncuff me.
197
00:13:22,051 --> 00:13:23,386
Honey.
198
00:13:23,428 --> 00:13:25,346
Go get 'em.
199
00:13:25,388 --> 00:13:26,556
You son of a bitch.
200
00:13:30,268 --> 00:13:31,185
Come on.
201
00:13:31,227 --> 00:13:34,022
Let's go.
202
00:13:34,063 --> 00:13:34,856
Abbey.
203
00:13:34,897 --> 00:13:36,399
What?
204
00:13:36,441 --> 00:13:37,317
You're drunk.
205
00:13:37,358 --> 00:13:39,193
So?
206
00:13:39,235 --> 00:13:41,195
My earring.
207
00:13:41,237 --> 00:13:42,155
Jesus, Frances.
What--
208
00:13:58,838 --> 00:14:00,631
Hey, you think
you're special.
209
00:14:00,673 --> 00:14:01,507
- Abbey!
- Hey.
210
00:14:01,549 --> 00:14:02,342
Leave me alone.
211
00:14:05,428 --> 00:14:06,929
Abbey.
212
00:14:06,971 --> 00:14:09,515
Give me the keys.
213
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Abbey, give me the keys.
214
00:14:13,436 --> 00:14:15,313
I'm so sick of this bullshit.
215
00:14:15,355 --> 00:14:17,732
Then keep out of it.
216
00:14:17,774 --> 00:14:18,274
Move on.
217
00:14:21,861 --> 00:14:23,446
What would you know
about being with someone?
218
00:14:34,665 --> 00:14:36,209
Abbey, come--
Abbey!
219
00:14:52,308 --> 00:14:54,394
Whose side are you on?
220
00:14:54,435 --> 00:14:56,312
You already got two priors,
Ray, both through fighting.
221
00:14:56,354 --> 00:14:57,855
What if someone would
have pressed charges?
222
00:14:57,897 --> 00:14:59,774
Oh, you wanted to
get your ass kicked?
223
00:14:59,816 --> 00:15:00,817
Huh?
224
00:15:00,858 --> 00:15:02,360
I can look after myself, Ray.
225
00:15:02,402 --> 00:15:03,778
Oh yeah?
226
00:15:03,820 --> 00:15:05,863
I'm still drunk and I can
still kick your ass, bro.
227
00:15:05,905 --> 00:15:08,908
All right.
228
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
All right.
All right.
229
00:15:10,410 --> 00:15:11,369
All right.
230
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
All right.
231
00:15:12,453 --> 00:15:15,498
All right.
232
00:15:15,540 --> 00:15:16,416
Damn it.
233
00:15:16,457 --> 00:15:17,375
Son of a bitch.
234
00:15:23,714 --> 00:15:25,133
Hey.
235
00:15:25,174 --> 00:15:25,675
Look at this.
236
00:15:29,262 --> 00:15:31,264
It's for the trailer.
237
00:15:31,305 --> 00:15:33,474
I got it engraved
and everything.
238
00:15:33,516 --> 00:15:34,559
Our trailer?
239
00:15:34,600 --> 00:15:35,685
Our trailer.
240
00:15:35,726 --> 00:15:36,894
It's for Abbey.
241
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
What do you think?
242
00:15:45,194 --> 00:15:49,532
Make sure she
doesn't make a mess.
243
00:15:49,574 --> 00:15:51,617
Sweet though.
244
00:15:51,659 --> 00:15:54,787
Thought I'd try not to
make a mess before I wed.
245
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
I need a place to
fuck in the trailer.
246
00:15:56,497 --> 00:15:58,708
Not in my room.
247
00:15:58,749 --> 00:16:01,127
You got a bigger bed.
248
00:16:01,169 --> 00:16:03,921
And your sheets
are always clean.
249
00:16:51,594 --> 00:16:54,555
Hey.
250
00:16:54,597 --> 00:16:55,765
Hey.
251
00:16:55,806 --> 00:16:59,393
- I got a surprise for you.
- Yeah?
252
00:16:59,435 --> 00:16:59,977
Yeah.
253
00:17:00,019 --> 00:17:01,979
What is it?
254
00:17:02,021 --> 00:17:06,150
If you want to see,
you got to come with me.
255
00:17:06,192 --> 00:17:08,778
Babe, I“m tired.
256
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
I'm hungover.
257
00:17:11,322 --> 00:17:13,950
I'm even drunk at the same time.
258
00:17:20,957 --> 00:17:22,875
Come on then.
259
00:17:22,917 --> 00:17:24,794
It's still dark out.
260
00:17:24,835 --> 00:17:26,128
Are you a cowboy or what?
261
00:18:04,041 --> 00:18:07,295
What the hell are you doing?
262
00:18:07,336 --> 00:18:09,547
I told you I want you
to teach me how to shoot.
263
00:18:09,589 --> 00:18:10,798
And where'd you
get that thing?
264
00:18:10,840 --> 00:18:12,425
Took it from my
daddy's office.
265
00:18:12,466 --> 00:18:14,176
Jesus Christ.
266
00:18:14,218 --> 00:18:16,178
And what if he finds out?
- He won't.
267
00:18:16,220 --> 00:18:18,681
I've never in my entire life
seen him take it out, OK?
268
00:18:18,723 --> 00:18:20,182
No one saw me.
269
00:18:20,224 --> 00:18:21,350
Relax.
270
00:18:21,392 --> 00:18:23,686
Well, I ain't teaching
you how to shoot.
271
00:18:23,728 --> 00:18:24,562
- Why not?
- Because.
272
00:18:24,604 --> 00:18:26,188
Why not?
273
00:18:26,230 --> 00:18:28,149
Because you like dressing
up in makeup, and earrings,
274
00:18:28,190 --> 00:18:29,734
and all that kind of stuff.
275
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
Why do you want to learn
how to shoot anyway?
276
00:18:31,694 --> 00:18:33,696
You're 3 gm; gm.
277
00:18:33,738 --> 00:18:35,281
Oh, and El Camino
is a real woman?
278
00:18:35,323 --> 00:18:36,782
Oh Jesus Christ.
279
00:18:36,824 --> 00:18:38,451
What she hold a gun in hand,
and a wrench in the other,
280
00:18:38,492 --> 00:18:39,869
and a long neck
between her tits?
281
00:18:39,910 --> 00:18:41,162
Would you watch what
you're doing with that thing.
282
00:18:50,421 --> 00:18:52,632
At least Cinch isn't afraid
to tell me he loves me.
283
00:18:52,673 --> 00:18:53,633
Oh, that's some bullshit.
284
00:18:53,674 --> 00:18:55,885
You believe him?
285
00:18:55,926 --> 00:18:56,761
What do you think?
286
00:18:56,802 --> 00:18:58,262
I don't know.
287
00:18:58,304 --> 00:18:59,513
You fall for any guy that
sells you the love line.
288
00:18:59,555 --> 00:19:01,098
I mean, it worked for
Liam's daddy, didn't it?
289
00:19:01,140 --> 00:19:03,184
Don't you dare bring my
son into your bullshit, Ray.
290
00:19:06,854 --> 00:19:09,982
Where are we going?
291
00:19:10,024 --> 00:19:12,276
Somewhere I can
shoot something.
292
00:19:12,318 --> 00:19:13,694
Darling, stay--
293
00:19:13,736 --> 00:19:14,779
- Don't call me stupid.
- Will you just stop the car?
294
00:19:14,820 --> 00:19:16,155
- No.
- Stop the car.
295
00:19:16,197 --> 00:19:17,281
- Let go.
- Look, I heard you.
296
00:19:17,323 --> 00:19:18,074
Mate you, Ray.
297
00:19:18,115 --> 00:19:18,658
Let go.
298
00:19:18,699 --> 00:19:19,575
Ah!
299
00:19:19,617 --> 00:19:21,452
Damn it.
300
00:19:21,494 --> 00:19:22,536
What is wrong with you?
301
00:19:22,578 --> 00:19:24,330
You know what,
Ray, you're right.
302
00:19:24,372 --> 00:19:25,873
I do love him.
303
00:19:25,915 --> 00:19:27,875
I love that he
cares enough to lie.
304
00:19:27,917 --> 00:19:31,671
I love his stupid friends
And I love his damn cock.
305
00:19:31,712 --> 00:19:34,632
Ugh.
Fuck.
306
00:19:34,674 --> 00:19:35,174
Fuck.
307
00:19:43,641 --> 00:19:45,601
Oh God.
308
00:19:45,643 --> 00:19:46,811
Abbey.
Abbey.
309
00:19:46,852 --> 00:19:47,603
Abbey.
310
00:19:47,645 --> 00:19:49,522
Abbey.
311
00:19:49,563 --> 00:19:51,649
Baby, baby.
Abbey.
312
00:19:51,691 --> 00:19:52,942
Abbey.
313
00:19:52,983 --> 00:19:55,653
Abbey.
314
00:19:55,695 --> 00:19:57,196
Please be OK.
315
00:19:57,238 --> 00:19:59,824
Oh.
No.
316
00:20:18,509 --> 00:20:20,136
Come here, baby.
317
00:20:24,390 --> 00:20:24,974
OK.
318
00:20:25,015 --> 00:20:27,935
So help banana.
319
00:20:27,977 --> 00:20:30,354
And then-- get Norm.
320
00:20:30,396 --> 00:20:33,858
I'll get Norm.
321
00:20:33,899 --> 00:20:38,738
I'm going to get
you that trail, OK?
322
00:20:38,779 --> 00:20:40,072
See this?
323
00:20:40,114 --> 00:20:42,158
See this?
324
00:20:42,199 --> 00:20:43,451
That's your key right there.
325
00:21:42,092 --> 00:21:43,052
Hey baby.
326
00:21:43,093 --> 00:21:44,678
I got you.
327
00:21:44,720 --> 00:21:45,638
I got you.
328
00:21:45,679 --> 00:21:47,014
I got you.
329
00:21:47,056 --> 00:21:48,015
Honey, I'm sorry.
330
00:21:48,057 --> 00:21:49,016
All right.
331
00:21:49,058 --> 00:21:50,017
Ready?
332
00:21:57,650 --> 00:21:58,484
Very good.
333
00:22:04,031 --> 00:22:04,990
Oh, yeah.
334
00:22:05,032 --> 00:22:06,951
There you go.
335
00:22:06,992 --> 00:22:07,827
Hey, baby.
336
00:22:56,500 --> 00:22:58,377
- Hello?
- Hey Norm.
337
00:23:04,091 --> 00:23:07,011
I fucked up.
338
00:23:07,052 --> 00:23:09,263
I fucked up really bad.
339
00:23:43,631 --> 00:23:45,215
Ray, what the hell is this?
You hurt?
340
00:23:51,680 --> 00:23:54,516
She wanted to
learn how to shoot.
341
00:23:54,558 --> 00:23:55,434
It was an accident.
342
00:23:59,396 --> 00:24:02,107
Jesus Christ.
343
00:24:02,149 --> 00:24:03,859
The gun just went off.
344
00:24:03,901 --> 00:24:05,486
It just fucking went off.
345
00:24:05,527 --> 00:24:08,447
OK.
346
00:24:08,489 --> 00:24:10,741
She was holding it and I tried
to get it out of her hand and--
347
00:24:15,454 --> 00:24:16,246
you believe me, don't you, Norm?
348
00:24:16,288 --> 00:24:18,415
It was" it was an accident.
349
00:24:27,758 --> 00:24:30,678
Where is she?
350
00:24:30,719 --> 00:24:32,388
I got rid of her.
351
00:24:41,230 --> 00:24:42,022
Jesus, Ray.
352
00:24:42,064 --> 00:24:43,357
What'd you--
353
00:24:43,399 --> 00:24:44,733
You believe me,
don't you, Norm?
354
00:24:44,775 --> 00:24:45,567
I swear to God.
355
00:24:45,609 --> 00:24:46,610
I swear it was an accident.
356
00:24:46,652 --> 00:24:49,822
It doesn't matter.
You moved her.
357
00:24:49,863 --> 00:24:50,698
You fucking moved her.
358
00:24:50,739 --> 00:24:52,282
And now it looks like murder.
359
00:24:52,324 --> 00:24:54,535
What was I supposed to do?
360
00:24:54,576 --> 00:24:55,494
I got two priors.
361
00:24:55,536 --> 00:24:56,954
Who'd believe me?
Huh?
362
00:25:01,041 --> 00:25:02,751
Yeah.
363
00:25:02,793 --> 00:25:03,293
Exactly.
364
00:25:09,466 --> 00:25:11,218
What do you want
me to do, Ray?
365
00:25:11,260 --> 00:25:13,429
You want me to lie for
you, say you weren't here?
366
00:25:16,473 --> 00:25:17,016
You asked me to come here.
367
00:25:17,057 --> 00:25:18,600
I'm here.
368
00:25:18,642 --> 00:25:20,477
Tell me exactly what
you want me to do.
369
00:25:20,519 --> 00:25:22,479
I don't know.
370
00:25:22,521 --> 00:25:25,441
Yes, you do.
371
00:25:25,482 --> 00:25:27,443
- I don't know.
- Yes, you do.
372
00:25:27,484 --> 00:25:28,736
I want you to say it.
It's important.
373
00:25:28,777 --> 00:25:29,987
Say what?
374
00:25:30,029 --> 00:25:31,196
What it is you want me to do.
375
00:25:31,238 --> 00:25:33,824
Why?
376
00:25:33,866 --> 00:25:36,410
Because it's important, Ray.
377
00:25:36,452 --> 00:25:39,163
It's important.
378
00:25:39,204 --> 00:25:40,622
I want you to help
me cover this up.
379
00:25:44,126 --> 00:25:45,169
That what I want you to do.
380
00:25:45,210 --> 00:25:48,422
I want you to help
me cover this up.
381
00:25:48,464 --> 00:25:50,924
Please, Norm, I'm
begging you please.
382
00:26:05,147 --> 00:26:05,939
Come on, boy.
383
00:26:11,028 --> 00:26:11,695
Where's your sister?
384
00:26:11,737 --> 00:26:12,905
I don't know.
385
00:26:17,284 --> 00:26:18,285
What's wrong, honey?
386
00:26:18,327 --> 00:26:21,330
- I want the frosted cereal.
- OK.
387
00:26:21,371 --> 00:26:22,372
You ain't his mama.
388
00:26:29,213 --> 00:26:32,007
Abbey, wake up.
389
00:26:32,049 --> 00:26:32,633
Abbey.
390
00:26:43,185 --> 00:26:43,936
Norm, you there?
391
00:26:47,648 --> 00:26:51,276
Come in, Norman.
392
00:26:51,318 --> 00:26:52,444
Go ahead, Patty.
393
00:26:55,614 --> 00:26:57,407
Just got
a call for an abandoned
394
00:26:57,449 --> 00:27:00,327
car up by Lake Sherburne.
395
00:27:00,369 --> 00:27:02,496
Man said he just
came upon it sitting
396
00:27:02,538 --> 00:27:03,038
in the middle of the road.
397
00:27:08,293 --> 00:27:11,588
You call a tow truck?
398
00:27:11,630 --> 00:27:12,798
Caller
says there's blood in it.
399
00:27:21,056 --> 00:27:22,808
I should probably wake
the sheriff for this.
400
00:27:25,644 --> 00:27:26,770
Probably should then.
401
00:28:14,818 --> 00:28:15,319
Sheriff.
402
00:28:18,614 --> 00:28:20,782
That's Abbey Campbell's car?
403
00:28:20,824 --> 00:28:23,118
Yes, sir.
404
00:28:23,160 --> 00:28:25,704
Radioed Patty about five minutes
ago to ask Tom if Abbey's home.
405
00:28:34,963 --> 00:28:37,507
Son, I think I should
take this by myself.
406
00:28:37,549 --> 00:28:40,802
If it's all the same to
you, sir, Abbey's family.
407
00:28:40,844 --> 00:28:42,471
What this is, I'd like
to see it through.
408
00:28:45,557 --> 00:28:48,185
Boys, bring Axel and Cesar up.
409
00:28:48,227 --> 00:28:50,395
I want you to work these
woods about 100 yards out.
410
00:28:50,437 --> 00:28:53,732
The lake is down there
about 200 yards if need be.
411
00:29:03,533 --> 00:29:05,410
Well, she rolled to a stop.
412
00:29:05,452 --> 00:29:06,036
Didn't touch the brakes.
413
00:29:13,877 --> 00:29:15,796
This is where the
bullet come out.
414
00:29:19,758 --> 00:29:20,842
It was fired from the inside.
415
00:29:23,929 --> 00:29:25,097
I guess not.
416
00:29:37,526 --> 00:29:39,403
So what, she's driving
along and she--
417
00:29:39,444 --> 00:29:42,030
she stops because she
sees someone she knows.
418
00:29:42,072 --> 00:29:44,032
And they come around the side
of the car and then she-- no.
419
00:29:47,077 --> 00:29:48,662
Why would anybody be
standing out here?
420
00:29:54,418 --> 00:29:54,960
This is some bullshit.
421
00:29:58,755 --> 00:29:59,756
That is some bullshit.
422
00:30:14,688 --> 00:30:18,442
There are six sets
of prints here.
423
00:30:18,483 --> 00:30:21,028
And two of them ain't human.
424
00:30:21,069 --> 00:30:24,948
Me, you, two barking
boys and their dogs?
425
00:30:24,990 --> 00:30:27,200
Whoever did this, they
traded in their legs
426
00:30:27,242 --> 00:30:28,869
for a set of wings and
they just flew around.
427
00:30:28,910 --> 00:30:29,828
They never touched down.
428
00:30:29,870 --> 00:30:32,497
They didn't put a pinky down.
429
00:30:32,539 --> 00:30:33,040
Not a pinky.
430
00:30:44,134 --> 00:30:44,968
Ed, Norman?
431
00:30:50,349 --> 00:30:52,559
This is Ed.
432
00:30:52,601 --> 00:30:55,312
Ed, Tom
said that Abbey's not at home.
433
00:30:55,354 --> 00:30:56,938
Tom says that her
bed is still made up.
434
00:31:00,817 --> 00:31:01,318
Thanks, Patty.
435
00:31:03,987 --> 00:31:05,489
Right.
436
00:31:05,530 --> 00:31:06,615
We better get up to the house
and put together a timeline.
437
00:31:06,656 --> 00:31:08,116
Are you OK with this?
438
00:31:08,158 --> 00:31:08,658
Yes, sir.
439
00:31:52,077 --> 00:31:54,413
Car's just off the lake.
440
00:31:54,454 --> 00:31:58,583
It's cold so it's been
there a few hours at least.
441
00:31:58,625 --> 00:32:01,002
Those are Abbey's keys.
442
00:32:01,044 --> 00:32:03,839
Look, right now
she's just not home.
443
00:32:03,880 --> 00:32:05,841
That's all.
444
00:32:05,882 --> 00:32:07,050
She could be out with friends.
445
00:32:10,137 --> 00:32:13,223
We need to ask you
all some questions.
446
00:32:13,265 --> 00:32:16,435
Did anybody see Abbey
come home last night?
447
00:32:16,476 --> 00:32:17,978
No.
448
00:32:18,019 --> 00:32:19,938
When was the last
time you saw her?
449
00:32:19,980 --> 00:32:21,690
Last night at
the Whispering Pig.
450
00:32:21,731 --> 00:32:23,442
What time?
451
00:32:23,483 --> 00:32:26,445
About midnight.
452
00:32:26,486 --> 00:32:28,864
We left the bar and I
went on ahead myself.
453
00:32:28,905 --> 00:32:31,324
I forgot she had a car with her.
454
00:32:31,366 --> 00:32:33,702
By the time I looked back, she
was driving off the other way.
455
00:32:33,743 --> 00:32:35,370
Was she with anyone?
456
00:32:35,412 --> 00:32:35,996
No.
457
00:32:36,037 --> 00:32:37,706
I don't think so.
458
00:32:37,747 --> 00:32:40,292
You're not certain?
459
00:32:40,333 --> 00:32:40,834
She was alone.
460
00:32:43,753 --> 00:32:45,046
Any idea where she was headed?
461
00:32:45,088 --> 00:32:45,672
No.
462
00:32:45,714 --> 00:32:46,673
She was drunk.
463
00:32:50,802 --> 00:32:54,181
“Fled to stop her.
464
00:32:54,222 --> 00:32:55,849
Why did you walk on
ahead back to the ranch?
465
00:32:55,891 --> 00:32:58,185
Why didn't you get a ride?
466
00:32:58,226 --> 00:33:00,687
I was mad at
her for something.
467
00:33:00,729 --> 00:33:02,397
Girl stuff.
468
00:33:02,439 --> 00:33:06,318
Few of the guys said some
words about Abbey at the Pig.
469
00:33:06,359 --> 00:33:07,819
Ray and them got into it.
470
00:33:07,861 --> 00:33:10,197
“Fled to stop it.
471
00:33:10,238 --> 00:33:11,865
Anything serious?
472
00:33:11,907 --> 00:33:14,868
Nothing out of the ordinary.
473
00:33:14,910 --> 00:33:17,704
What did you and
Ray do after the bar?
474
00:33:17,746 --> 00:33:20,081
We went home, went to
bed, woke up this morning.
475
00:33:24,461 --> 00:33:29,174
Ray had a flat though,
puncture on the left side.
476
00:33:29,216 --> 00:33:31,718
So I took him to Hank's to
get a new one about 9:30.
477
00:33:36,932 --> 00:33:39,601
Are Ray and
Abbey still dating?
478
00:33:39,643 --> 00:33:41,686
Who can keep track?
479
00:33:41,728 --> 00:33:44,064
They're on and off.
480
00:33:44,105 --> 00:33:47,234
She's been with Cinch
half the nights last week.
481
00:33:47,275 --> 00:33:49,194
What is Cinch's last name?
482
00:33:49,236 --> 00:33:51,238
Cinch-- damn it.
483
00:33:51,279 --> 00:33:52,405
They always run
out the wrong time.
484
00:33:52,447 --> 00:33:54,866
You got a pen?
485
00:33:54,908 --> 00:33:55,575
I'll get one from the cruiser.
486
00:34:17,722 --> 00:34:19,516
Just fucking tell him.
487
00:34:19,558 --> 00:34:22,185
Just fucking tell him.
488
00:34:22,227 --> 00:34:24,020
Just fucking tell him.
489
00:36:44,911 --> 00:36:47,163
Sheriff's department.
490
00:36:47,205 --> 00:36:48,581
Sheriff's department.
491
00:36:48,623 --> 00:36:50,625
Hello.
492
00:36:50,667 --> 00:36:51,501
Whoa.
493
00:36:51,543 --> 00:36:53,837
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa.
494
00:36:53,878 --> 00:36:56,005
Is that you, Riley?
495
00:36:56,047 --> 00:36:57,757
Thought you were dead.
496
00:36:57,799 --> 00:36:58,633
I'm not.
497
00:36:58,675 --> 00:36:59,759
That's good.
498
00:36:59,801 --> 00:37:03,430
I suppose so.
499
00:37:03,471 --> 00:37:04,931
I need to talk to
you about something.
500
00:37:04,973 --> 00:37:07,016
Out with it then.
501
00:37:07,058 --> 00:37:12,230
There is a young girl
died over here by the lake.
502
00:37:12,272 --> 00:37:14,149
What time did you
hear the gunshot?
503
00:37:14,190 --> 00:37:16,609
Around about
6:00, 6:15 in the morning.
504
00:37:16,651 --> 00:37:18,111
Just one gunshot?
505
00:37:18,153 --> 00:37:20,655
That's right.
506
00:37:20,697 --> 00:37:23,408
Did you, uh, come outside,
look out the window?
507
00:37:23,450 --> 00:37:25,285
What for?
508
00:37:25,326 --> 00:37:27,704
Well, to see if
everything was OK.
509
00:37:27,746 --> 00:37:29,330
I was OK.
510
00:37:29,372 --> 00:37:32,459
To see what the
shot was about?
511
00:37:32,500 --> 00:37:34,169
Shots going off all
the time around here.
512
00:37:34,210 --> 00:37:37,964
People hunt.
They hunting all kind of things.
513
00:37:38,006 --> 00:37:40,341
Anything else?
514
00:37:40,383 --> 00:37:41,718
Yeah.
515
00:37:41,760 --> 00:37:45,346
About an hour later, I heard
voices and a big crash.
516
00:37:45,388 --> 00:37:47,056
A crash like a car accident?
517
00:37:47,098 --> 00:37:47,974
No.
518
00:37:48,016 --> 00:37:49,434
Not like a car accident.
519
00:37:49,476 --> 00:37:53,271
More like glass breaking.
520
00:37:53,313 --> 00:37:55,607
And what about the voices?
521
00:37:55,648 --> 00:37:57,025
Male voices.
522
00:37:57,066 --> 00:37:59,027
Voices plural?
523
00:37:59,068 --> 00:38:00,195
What's plural?
524
00:38:00,236 --> 00:38:01,654
More than one.
525
00:38:01,696 --> 00:38:02,781
Yeah.
526
00:38:02,822 --> 00:38:04,616
Plural.
527
00:38:04,657 --> 00:38:06,075
But I didn't make
out what they were
528
00:38:06,117 --> 00:38:08,703
saying so don't go on asking
me what they were saying.
529
00:38:08,745 --> 00:38:09,329
Thank you.
530
00:38:13,750 --> 00:38:16,085
We good?
531
00:38:24,719 --> 00:38:25,303
Hey, Cinch.
532
00:38:30,975 --> 00:38:33,061
Word has it that she was headed
north when she left the bar.
533
00:38:36,356 --> 00:38:37,857
That's your direction, ain't it?
534
00:38:43,196 --> 00:38:44,322
Where'd you go after the bar?
535
00:38:44,364 --> 00:38:46,783
Where were you between
12:00 and 8:00 AM?
536
00:38:46,825 --> 00:38:48,034
- Trying to pin this on me?
- No.
537
00:38:48,076 --> 00:38:49,285
I'm just trying to get
the story straight.
538
00:38:49,327 --> 00:38:50,537
You know, I'll tell you what.
539
00:38:50,578 --> 00:38:51,788
I left the bar
with Shane and Fred
540
00:38:51,830 --> 00:38:53,540
here, went back to my house.
541
00:38:53,581 --> 00:38:55,834
That's where we stayed until
I showed back up at work neck
542
00:38:55,875 --> 00:38:56,376
morning.
543
00:38:59,420 --> 00:39:01,548
Yo sweetie, you got
to talk to Norman here
544
00:39:01,589 --> 00:39:04,175
whose shithead brother was
sugar sweet on dear Abbey.
545
00:39:08,513 --> 00:39:10,890
I don't know what
happened to Abbey.
546
00:39:10,932 --> 00:39:12,183
I know what you
got on your hands
547
00:39:12,225 --> 00:39:12,725
is a conflict of interest.
548
00:39:17,647 --> 00:39:19,440
I gotta get back to work.
549
00:39:30,410 --> 00:39:32,120
He's in love.
550
00:39:32,161 --> 00:39:33,246
With Abbey?
551
00:39:33,288 --> 00:39:34,539
Yeah, with Abbey.
552
00:39:34,581 --> 00:39:36,624
He sure has a hell
of a way of showing it.
553
00:39:36,666 --> 00:39:38,293
Yeah, well, he may act
all tough and hard,
554
00:39:38,334 --> 00:39:40,211
but I'll tell you
what, what's true
555
00:39:40,253 --> 00:39:42,839
about all men is they're
flesh and blood and most of us
556
00:39:42,881 --> 00:39:46,092
are full of shit.
557
00:39:46,134 --> 00:39:49,387
Look, uh, why don't you
head back to the ranch?
558
00:39:49,429 --> 00:39:50,179
I'd like to stay on if you--
559
00:39:50,221 --> 00:39:51,097
I do mind.
560
00:39:51,139 --> 00:39:52,265
Cinch is right.
561
00:39:52,307 --> 00:39:53,433
You're too close to this.
562
00:39:53,474 --> 00:39:57,520
And besides, don't look right.
563
00:39:57,562 --> 00:39:58,605
So go on.
564
00:39:58,646 --> 00:40:01,316
I'm sure your family's
waiting for you.
565
00:40:01,357 --> 00:40:01,858
OK.
566
00:40:15,914 --> 00:40:19,792
He Ieadeth me in
the paths of righteousness
567
00:40:19,834 --> 00:40:21,419
for his namesake.
568
00:40:21,461 --> 00:40:25,715
Yea though I walk in the
valley of the shadow of death,
569
00:40:25,757 --> 00:40:27,550
I will fear no evil.
570
00:40:39,646 --> 00:40:40,855
Thank you for coming.
571
00:40:40,897 --> 00:40:43,358
We really appreciate it.
572
00:40:43,399 --> 00:40:44,859
Still not
573
00:40:44,901 --> 00:40:47,028
Can you move?
574
00:40:47,070 --> 00:40:49,489
Excuse me.
575
00:40:49,530 --> 00:40:50,073
Would you watch him?
576
00:40:56,120 --> 00:40:58,790
What are you doing?
577
00:40:58,831 --> 00:41:00,667
What does it look like?
578
00:41:00,708 --> 00:41:01,668
Three years down
the drain and you
579
00:41:01,709 --> 00:41:03,294
want to throw it all away now?
580
00:41:03,336 --> 00:41:05,922
It ain't been three years.
581
00:41:05,964 --> 00:41:08,675
God damn it.
582
00:41:08,716 --> 00:41:10,134
What a man does
in his own home--
583
00:41:10,176 --> 00:41:12,011
Hey Liam.
--is his own business.
584
00:41:12,053 --> 00:41:13,763
You want to play a game?
585
00:41:13,805 --> 00:41:15,223
Yeah.
586
00:41:15,264 --> 00:41:16,099
Ah, come on.
587
00:41:20,228 --> 00:41:20,812
Damn it.
588
00:41:24,565 --> 00:41:26,109
Abbey never treated me this way.
589
00:41:29,237 --> 00:41:30,071
Well, Abbey's not here.
590
00:41:42,417 --> 00:41:44,377
Hey, you're
pretty good at this.
591
00:41:44,419 --> 00:41:45,503
A regular shark.
592
00:41:48,506 --> 00:41:50,216
Uncle Ray.
593
00:41:50,258 --> 00:41:51,592
Yeah?
594
00:41:51,634 --> 00:41:54,470
I know why my mom died.
595
00:41:55,054 --> 00:41:58,099
You do?
596
00:41:58,141 --> 00:42:03,980
Three days ago, I wanted to go
get ice cream, but she said no.
597
00:42:04,022 --> 00:42:06,399
Said she promised.
598
00:42:06,441 --> 00:42:09,485
She said she was too
busy so I started crying.
599
00:42:09,527 --> 00:42:11,946
And I told her I hated her.
600
00:42:11,988 --> 00:42:15,867
So she got really mad and
told me to go to my room.
601
00:42:15,908 --> 00:42:21,497
When I got there, I secretly
wished for something.
602
00:42:54,155 --> 00:42:54,989
Hey, Ed.
603
00:42:55,031 --> 00:42:56,491
Hey, Ray.
604
00:42:56,532 --> 00:42:59,494
- Mind if I come in?
- Sure.
605
00:43:05,083 --> 00:43:05,583
Thank you.
606
00:43:09,504 --> 00:43:15,218
Norman's probably stopped off
at the house to check in on him,
607
00:43:15,259 --> 00:43:16,969
you know?
608
00:43:17,011 --> 00:43:18,262
He's a good boy.
609
00:43:18,304 --> 00:43:20,473
Yeah, he is.
610
00:43:20,515 --> 00:43:21,557
Well, that's all right.
611
00:43:21,599 --> 00:43:23,184
It's you I wanted
to talk to anyhow.
612
00:43:23,226 --> 00:43:23,935
Oh yeah?
613
00:43:23,976 --> 00:43:25,353
Yeah.
614
00:43:25,394 --> 00:43:30,399
See too many things all
happening in one night.
615
00:43:30,441 --> 00:43:32,610
And I'm not one
for coincidences.
616
00:43:32,652 --> 00:43:33,152
OK.
617
00:43:37,073 --> 00:43:41,077
How about your tire that
fell flat that same night.
618
00:43:41,119 --> 00:43:43,579
Hank said that you
told him you thought it
619
00:43:43,621 --> 00:43:44,997
was retaliation for the fight.
620
00:43:45,039 --> 00:43:46,415
- You talked to Hank?
- Yeah, of course.
621
00:43:46,457 --> 00:43:47,125
Named to everybody.
622
00:43:47,166 --> 00:43:48,918
Right.
623
00:43:48,960 --> 00:43:51,462
Well, I never told Hank it was
a retaliation for the fight.
624
00:43:51,504 --> 00:43:55,091
I might have just implied it.
625
00:43:55,133 --> 00:43:56,384
Oh.
626
00:43:56,425 --> 00:43:58,511
I don't know
who done it, but I
627
00:43:58,553 --> 00:44:01,806
think it was someone with
reason, someone pissed off
628
00:44:01,848 --> 00:44:04,767
and angry, maybe even jealous.
629
00:44:08,813 --> 00:44:11,607
Do you have any idea
who that person would be?
630
00:44:11,649 --> 00:44:13,442
Evening, Ed.
631
00:44:13,484 --> 00:44:16,445
Hey, Norman.
632
00:44:16,487 --> 00:44:17,196
Can I get you something?
633
00:44:20,658 --> 00:44:22,160
No, no, no.
634
00:44:22,201 --> 00:44:24,954
I'm just-- I'm just hanging
out keeping Ray company.
635
00:44:24,996 --> 00:44:26,289
OK.
636
00:44:26,330 --> 00:44:31,169
Uh, you need any
help with anything?
637
00:44:31,210 --> 00:44:31,711
No, I do not.
638
00:44:34,755 --> 00:44:36,674
You know, we're just going to
let this sit for a little bit.
639
00:44:36,716 --> 00:44:41,053
Storm's coming and
something's bound to turn up.
640
00:44:41,095 --> 00:44:42,638
Good night, boys.
641
00:44:42,680 --> 00:44:44,432
- Good night, Ed.
- Good night, Ed.
642
00:44:54,775 --> 00:44:56,736
You tell him anything?
643
00:44:56,777 --> 00:44:57,403
No.
644
00:44:57,445 --> 00:44:58,196
He knows something.
645
00:44:58,237 --> 00:44:58,779
I don't know.
646
00:46:28,536 --> 00:46:31,789
Can't go around
making accusations.
647
00:46:31,831 --> 00:46:33,332
You know that.
648
00:46:41,507 --> 00:46:44,010
You know, Ed, there's two
kind of policemen in this world,
649
00:46:50,599 --> 00:46:52,935
man and time.
650
00:46:56,105 --> 00:46:57,815
Sometime you just got to
let time do its thing.
651
00:47:08,367 --> 00:47:10,995
Can I help you with anything?
652
00:47:11,037 --> 00:47:12,872
No, I'm fine.
No, I got it.
653
00:47:12,913 --> 00:47:13,664
I got it.
654
00:47:13,706 --> 00:47:14,874
Please, please, I got it.
655
00:47:27,803 --> 00:47:30,723
Found your earring at the bar.
656
00:47:30,765 --> 00:47:32,600
It was on the floor.
657
00:47:38,606 --> 00:47:39,106
Thanks.
658
00:47:42,318 --> 00:47:45,529
It's Abbey's.
- Oh.
659
00:47:49,325 --> 00:47:52,620
I wasn't looking forward
to telling her I lost it.
660
00:47:52,661 --> 00:47:54,747
Guess now I don't have to.
661
00:48:00,669 --> 00:48:03,839
Thank you.
- Yeah.
662
00:48:27,405 --> 00:48:27,988
Frances.
663
00:49:11,532 --> 00:49:12,032
Woo!
664
00:50:28,108 --> 00:50:32,404
The separation of flesh
and blood denotes violence
665
00:50:32,446 --> 00:50:34,031
in such a manner.
666
00:50:34,073 --> 00:50:37,034
But in receiving
our roles, we thus
667
00:50:37,076 --> 00:50:40,746
become bound by the covenant.
668
00:51:17,324 --> 00:51:18,784
I want to say a toast.
669
00:51:26,625 --> 00:51:30,671
I'm glad that my daughter
has found someone who'll
670
00:51:30,713 --> 00:51:33,632
be able to take care of her.
671
00:51:33,674 --> 00:51:36,802
I wish them health
and happiness.
672
00:51:36,844 --> 00:51:39,680
To Frances and Norman.
673
00:51:39,722 --> 00:51:40,806
To Frances and Norman.
674
00:51:51,984 --> 00:51:54,028
This turkey is delicious.
675
00:51:54,069 --> 00:51:57,239
Did you cook this all by
yourself, Mr. Campbell?
676
00:51:57,281 --> 00:51:59,617
No, that'd be Frances.
677
00:51:59,658 --> 00:52:00,951
Wow.
678
00:52:00,993 --> 00:52:02,661
Ain't Norm a lucky son of a gun.
679
00:52:32,733 --> 00:52:38,364
I know what you're
thinking about that girl.
680
00:52:38,405 --> 00:52:40,824
Got to tell you
she clears my mind.
681
00:52:43,952 --> 00:52:47,373
She's-- she's so good to me.
682
00:52:47,414 --> 00:52:51,001
You know her and
Abbey never got along.
683
00:52:51,043 --> 00:52:52,294
What are you doing?
684
00:52:52,336 --> 00:52:53,295
I'm just saying.
685
00:52:53,337 --> 00:52:55,214
You preaching?
686
00:52:55,255 --> 00:52:57,257
This a sermon?
- Never mind.
687
00:52:57,299 --> 00:52:59,968
Forget it.
688
00:53:00,010 --> 00:53:03,305
Your hands are just as dirty
as mine, or did you forget?
689
00:53:03,347 --> 00:53:04,306
Jesus, Ray, don't start.
690
00:53:08,811 --> 00:53:10,938
You ever ask yourself
Why you did it?
691
00:53:10,979 --> 00:53:13,691
- You're drunk.
- Did you?
692
00:53:13,732 --> 00:53:15,150
For you.
693
00:53:15,192 --> 00:53:15,901
I did it for you.
694
00:53:15,943 --> 00:53:17,820
Don't you forget it.
695
00:53:17,861 --> 00:53:20,447
Oh, well that's a good plan.
696
00:53:20,489 --> 00:53:23,158
Fuck you, Ray.
697
00:53:23,200 --> 00:53:24,743
That's right.
698
00:53:24,785 --> 00:53:30,374
Walk away like nothing's
wrong, like nothing happened.
699
00:53:30,416 --> 00:53:33,752
You got a problem, Ray,
don't put me in it, because I'm
700
00:53:33,794 --> 00:53:35,838
done shoveling your shit.
701
00:53:35,879 --> 00:53:39,007
You know we sit, we eat,
and we smile at each other
702
00:53:39,049 --> 00:53:40,384
like all's just fine.
703
00:53:44,012 --> 00:53:46,807
Is everything all right?
704
00:53:46,849 --> 00:53:47,516
Come on.
705
00:53:47,558 --> 00:53:49,977
Let's go.
706
00:53:50,018 --> 00:53:52,146
Thanks for dinner.
707
00:53:52,187 --> 00:53:54,356
Congratulations.
708
00:53:54,398 --> 00:53:57,693
Living the dream, brother.
709
00:53:57,735 --> 00:53:58,235
Living the dream.
710
00:54:04,032 --> 00:54:06,493
What happened?
711
00:54:06,535 --> 00:54:07,202
Nothing.
712
00:54:07,244 --> 00:54:08,704
Come on.
713
00:54:08,746 --> 00:54:10,539
Let's go back inside
before you catch something.
714
00:54:18,297 --> 00:54:22,509
9, 8, 7, 6--
715
00:54:22,551 --> 00:54:24,136
You know this is the
first year I got somebody
716
00:54:24,178 --> 00:54:27,389
to kiss on New Year's Eve.
Norman.
717
00:56:28,218 --> 00:56:30,178
Hey.
718
00:56:30,220 --> 00:56:33,473
Have you seen Ray?
719
00:56:33,515 --> 00:56:37,769
I haven't heard
from him all week.
720
00:56:37,811 --> 00:56:38,312
Nope.
721
00:56:41,857 --> 00:56:45,569
Would you tell
him that I came by.
722
00:56:45,611 --> 00:56:47,279
Sure.
723
00:56:47,321 --> 00:56:50,991
Somebody please put that
poor girl out of her misery.
724
00:56:51,033 --> 00:56:52,367
I honestly thought
Ray had better
725
00:56:52,409 --> 00:56:53,327
sense than to just lead her on.
726
00:56:56,914 --> 00:56:58,874
Hello.
727
00:56:58,916 --> 00:56:59,416
What?
728
00:57:06,214 --> 00:57:09,134
Where'd you get this?
729
00:57:09,176 --> 00:57:11,219
Mr. Jensen found it.
730
00:57:11,261 --> 00:57:13,221
Says it was Abbey's.
731
00:57:13,263 --> 00:57:14,973
I'm sure it's your girl's.
732
00:57:15,015 --> 00:57:17,434
Ain't no other Abbey hereabouts.
733
00:57:17,476 --> 00:57:19,603
Abbey never engraved a key.
734
00:57:19,645 --> 00:57:22,648
Not
saying she did.
735
00:57:22,689 --> 00:57:27,402
If it just said Abbey,
I wouldn't be here.
736
00:57:27,444 --> 00:57:32,908
But the bow says To Abbey
right in the middle of a heart.
737
00:57:32,950 --> 00:57:36,620
A girl don't go addressing
gifts to herself.
738
00:57:36,662 --> 00:57:39,081
Abbey's keys were
found in her car.
739
00:57:39,122 --> 00:57:42,751
I want to know why
this one wasn't attached.
740
00:57:42,793 --> 00:57:46,129
I found it right
nearabouts where she died.
741
00:57:49,633 --> 00:57:50,801
You come here
asking for a reward?
742
00:57:58,725 --> 00:57:59,226
Go get my billfold.
743
00:58:27,004 --> 00:58:28,380
Don't muck things up.
744
00:59:41,369 --> 00:59:43,955
What are you doing?
745
00:59:43,997 --> 00:59:45,791
Why didn't you tell me
you dropped Abbey's key?
746
00:59:45,832 --> 00:59:46,917
What the heck are
you talking about?
747
00:59:46,958 --> 00:59:47,876
The one with her
name written on it.
748
00:59:47,918 --> 00:59:48,627
Oh.
749
00:59:48,668 --> 00:59:49,294
Yeah.
750
00:59:49,336 --> 00:59:51,088
That one.
751
00:59:51,129 --> 00:59:53,090
You piece of shit.
- What the fuck.
752
00:59:53,131 --> 00:59:55,133
Don't give me that I
don't care attitude, Ray.
753
00:59:55,175 --> 00:59:56,093
I don't.
754
00:59:56,134 --> 00:59:57,219
I don't care.
755
00:59:57,260 --> 00:59:59,387
I'm tired of lying.
756
00:59:59,429 --> 01:00:01,306
I'm tired of
tracking what I said
757
01:00:01,348 --> 01:00:03,600
and when I said it so it
fits fucking perfectly
758
01:00:03,642 --> 01:00:04,935
so that no one catches on.
759
01:00:31,336 --> 01:00:32,838
You know the last thing
that went through my head
760
01:00:32,879 --> 01:00:35,215
when the car hit the bump?
761
01:00:35,257 --> 01:00:36,800
Pull the fucking trigger.
762
01:00:42,055 --> 01:00:43,223
You told me it
was an accident.
763
01:00:43,265 --> 01:00:44,432
It was.
764
01:00:44,474 --> 01:00:45,392
That the gun just went off.
765
01:00:45,433 --> 01:00:46,893
It did, all right.
766
01:00:50,522 --> 01:00:56,778
We were just arguing, you
know, a bullshit argument.
767
01:00:56,820 --> 01:00:59,322
That's all.
768
01:00:59,364 --> 01:01:01,324
Except now I got this story in
my head, the what if, you know?
769
01:01:07,497 --> 01:01:09,332
What if I killed her?
770
01:01:09,374 --> 01:01:12,419
What if I meant it?
771
01:01:12,460 --> 01:01:14,546
And I don't want to
believe it, but I can't
772
01:01:14,588 --> 01:01:16,506
fucking get rid of it, man.
773
01:01:16,548 --> 01:01:17,716
I can't--
- Shh.
774
01:01:44,409 --> 01:01:44,910
Ray.
775
01:01:49,164 --> 01:01:50,373
Listen to me.
776
01:01:50,415 --> 01:01:53,877
Ray, you didn't shoot
Abbey on purpose, OK?
777
01:01:53,919 --> 01:01:55,378
I know it because
that's not you, Ray.
778
01:01:55,420 --> 01:01:58,173
You hearing me?
779
01:01:58,215 --> 01:02:00,634
Look at me.
780
01:02:00,675 --> 01:02:03,762
You didn't, OK?
781
01:02:03,803 --> 01:02:04,846
Peoples think I did.
782
01:02:04,888 --> 01:02:05,764
No one thinks you did.
783
01:02:05,805 --> 01:02:06,932
They suspect me.
784
01:02:06,973 --> 01:02:07,849
What good would it
do telling them now?
785
01:02:10,810 --> 01:02:13,563
We just heard it, Ray.
786
01:02:13,605 --> 01:02:16,399
This shit, it's ours.
787
01:02:16,441 --> 01:02:20,278
We have to deal with it.
788
01:02:20,320 --> 01:02:21,029
You should have taken me in.
789
01:02:23,865 --> 01:02:24,366
Don't lose that.
790
01:02:27,744 --> 01:02:29,329
That's what you
should have done.
791
01:02:53,436 --> 01:02:54,896
What the hell?
792
01:03:03,905 --> 01:03:05,865
All right.
You go get some sleep.
793
01:03:14,374 --> 01:03:17,794
Hey, I'm going to hang
on to this for a while.
794
01:03:17,836 --> 01:03:20,213
Call me if you need anything.
795
01:03:20,255 --> 01:03:22,132
You can't go from
house to house trying
796
01:03:22,173 --> 01:03:23,425
to find a lock that fits a key.
797
01:03:23,466 --> 01:03:24,426
That's against the law.
798
01:03:24,467 --> 01:03:25,593
That's breaking and entering.
799
01:03:25,635 --> 01:03:26,970
Well, maybe if you
and Ed tried harder,
800
01:03:27,012 --> 01:03:28,430
I wouldn't have to
break and enter.
801
01:03:28,471 --> 01:03:30,056
To do what you did
tonight, I'd need a warrant.
802
01:03:30,098 --> 01:03:31,349
So get one.
803
01:03:31,391 --> 01:03:32,225
I need evidence.
804
01:03:32,267 --> 01:03:33,685
I'm a deputy, not a vigilante.
805
01:03:40,358 --> 01:03:42,360
I'm ready now.
806
01:03:42,402 --> 01:03:44,779
I wasn't before, but I am now.
807
01:03:44,821 --> 01:03:45,697
- For what?
- To see it.
808
01:03:49,034 --> 01:03:49,743
The place she died.
809
01:03:49,784 --> 01:03:51,286
I want you to show me.
810
01:03:51,328 --> 01:03:53,663
Why?
811
01:03:53,705 --> 01:03:55,165
I need to see it.
812
01:03:55,206 --> 01:03:56,416
There is nothing to
see there, Frances.
813
01:03:56,458 --> 01:03:58,710
What are you afraid of?
814
01:03:58,752 --> 01:04:01,588
What'd you mean?
815
01:04:01,629 --> 01:04:03,298
OK.
816
01:04:03,340 --> 01:04:04,257
You know what, I'm going to
sleep in the trailer tonight.
817
01:04:18,313 --> 01:04:19,481
To Abbey.
818
01:04:19,522 --> 01:04:22,025
This is Abbey Campbell's?
819
01:04:22,067 --> 01:04:24,277
That's what I'm
hoping to find out.
820
01:04:24,319 --> 01:04:26,905
Well, we got an engraving
pen around here somewhere.
821
01:04:26,946 --> 01:04:28,615
But these letters
aren't handmade.
822
01:04:28,656 --> 01:04:29,491
This is machine tooled.
823
01:04:32,827 --> 01:04:33,661
Machine?
824
01:04:33,703 --> 01:04:35,872
Yep.
825
01:04:35,914 --> 01:04:37,624
My machine doesn't do engraving.
826
01:04:37,665 --> 01:04:39,042
It won't work that.
827
01:04:39,084 --> 01:04:40,293
You may have to go
some place that can afford
828
01:04:40,335 --> 01:04:42,462
that equipment, city maybe.
829
01:04:42,504 --> 01:04:44,547
Greenfield, Jericho.
830
01:04:44,589 --> 01:04:48,551
That'd be like trying to find
a needle in a haystack though.
831
01:04:48,593 --> 01:04:50,095
- Wish it was that easy.
- What?
832
01:04:53,181 --> 01:04:54,724
Where you drop a
stack of hay in a tub
833
01:04:54,766 --> 01:04:56,643
of water and the needle
will fall to the bottom.
834
01:04:56,684 --> 01:04:59,270
The hay'“ float on top.
Hey?
835
01:04:59,312 --> 01:05:00,313
Well, ain't that something.
836
01:05:00,355 --> 01:05:01,648
Yeah.
837
01:05:01,689 --> 01:05:04,567
Then you end up with
a pile of moldy hay.
838
01:05:04,609 --> 01:05:05,318
Thanks, Hank.
839
01:05:05,360 --> 01:05:05,944
Yeah.
840
01:05:31,761 --> 01:05:33,471
It's your last one
and you can get out.
841
01:05:40,728 --> 01:05:42,230
Ray Young.
842
01:05:42,272 --> 01:05:45,692
How you been?
843
01:05:45,733 --> 01:05:47,402
You look kind of sad.
844
01:05:47,444 --> 01:05:49,195
He look sad, boys?
845
01:05:49,237 --> 01:05:50,405
Real sad.
846
01:05:50,447 --> 01:05:52,866
Looks kind of fucking
moody if you ask me.
847
01:05:52,907 --> 01:05:53,950
Maybe he's on his period.
848
01:05:53,992 --> 01:05:54,993
Oh shit, Ray, you bleeding?
849
01:05:57,704 --> 01:05:59,789
Oh shit.
850
01:05:59,831 --> 01:06:00,331
Oy.
851
01:06:04,043 --> 01:06:05,003
That's a quick temper you got.
852
01:06:08,590 --> 01:06:12,343
It's your move.
853
01:06:12,385 --> 01:06:15,013
What's the matter, Ray, you off?
854
01:06:15,054 --> 01:06:16,556
What's still eating you
after all this time?
855
01:06:51,841 --> 01:06:52,926
Hey Ray.
856
01:06:52,967 --> 01:06:56,012
How you doing?
- Fine.
857
01:06:59,766 --> 01:07:04,395
I heard there was an incident
at the Whispering Pig again.
858
01:07:04,437 --> 01:07:06,523
- You here to take me In
- No.
859
01:07:06,564 --> 01:07:07,315
I don't care about the fight.
860
01:07:10,276 --> 01:07:12,028
But it did get me to
thinking about Abbey's
861
01:07:12,070 --> 01:07:12,946
car parked up by that lake.
862
01:07:19,452 --> 01:07:21,329
Did Norman ever tell you
that it was a cover up?
863
01:07:24,332 --> 01:07:28,336
Botched up, but still,
someone helped someone
864
01:07:28,378 --> 01:07:30,213
cover up the tracks,
a meticulous someone.
865
01:07:37,178 --> 01:07:40,473
You ever see a gray
we“ on 3 mm?
866
01:07:40,515 --> 01:07:42,892
Can't say that I have.
867
01:07:42,934 --> 01:07:44,894
Alone they're not very
skilled, just picking
868
01:07:44,936 --> 01:07:45,853
off berries and rodents.
869
01:07:49,190 --> 01:07:52,277
But you get them in a pack
and they work together.
870
01:07:56,781 --> 01:08:01,911
Anyway, there is a sheep
farm in Labelle owned
871
01:08:01,953 --> 01:08:06,082
by a fellow named Lenny Bendro.
872
01:08:06,124 --> 01:08:10,086
Now one winter
Lenny had four lambs
873
01:08:10,128 --> 01:08:12,755
in two weeks gone missing.
Vanished.
874
01:08:16,092 --> 01:08:17,135
All the traps he
set were sprung.
875
01:08:20,346 --> 01:08:22,223
Nothing in them.
876
01:08:22,265 --> 01:08:26,728
So he finally he just he
tied a sheep to a post.
877
01:08:26,769 --> 01:08:30,440
And he planted a ring of traps
around her, far enough away
878
01:08:30,481 --> 01:08:31,774
that she wouldn't get hurt.
879
01:08:37,739 --> 01:08:40,408
That morning, when he came
out and the sheep was there,
880
01:08:40,450 --> 01:08:45,163
she was unharmed, braying and
screaming and all kind of hell.
881
01:08:45,204 --> 01:08:47,081
And not five feet away
from her was a little wolf
882
01:08:47,123 --> 01:08:49,626
puppy in one of the traps.
883
01:08:49,667 --> 01:08:55,048
And standing next to him was
his mama licking his wound.
884
01:08:55,089 --> 01:08:57,717
And Lenny saw that the wolf's
leg was all gone to hell
885
01:08:57,759 --> 01:08:59,594
and there was nothing
for it but to get it over
886
01:08:59,636 --> 01:09:04,057
with so he raised his
rifle and he sighted in.
887
01:09:04,098 --> 01:09:04,599
Pew.
888
01:09:08,394 --> 01:09:12,565
And when he fired, the mama wolf
leapt in front of her puppy.
889
01:09:12,607 --> 01:09:14,108
And she took the
bullet in the neck.
890
01:09:14,150 --> 01:09:15,193
She was dead before
she hit the ground.
891
01:09:18,946 --> 01:09:24,535
Bottom line is, when
it comes to protection,
892
01:09:24,577 --> 01:09:26,162
nothing loves you like
your own flesh and blood.
893
01:09:32,001 --> 01:09:32,752
You got something
to tell me, Ray?
894
01:09:35,630 --> 01:09:37,715
Whatever it is, I
can help you, son.
895
01:09:44,764 --> 01:09:46,224
Have a good night, Ed.
896
01:10:28,307 --> 01:10:30,935
I'm going to go pick
up Liam from school.
897
01:10:30,977 --> 01:10:32,478
OK.
898
01:10:32,520 --> 01:10:35,273
You need anything
from the grocery?
899
01:10:35,314 --> 01:10:37,608
No.
900
01:10:37,650 --> 01:10:40,361
- Want to come with me?
- I'm OK.
901
01:11:19,066 --> 01:11:21,194
Hey.
902
01:11:21,235 --> 01:11:21,736
Hey.
903
01:11:24,822 --> 01:11:29,368
I was thinking we
should go fishing.
904
01:11:29,410 --> 01:11:31,996
Little late in
the day, isn't it?
905
01:11:32,038 --> 01:11:35,124
Lake will be nice.
906
01:11:35,166 --> 01:11:36,459
I see you go sometimes.
907
01:12:38,938 --> 01:12:40,565
Whoa, whoa.
908
01:12:40,606 --> 01:12:42,441
Run and do your homework.
- Fine.
909
01:12:45,778 --> 01:12:48,239
Frances.
910
01:12:48,281 --> 01:12:48,948
Fran?
911
01:12:56,289 --> 01:12:58,207
You need a doctor.
912
01:12:58,249 --> 01:13:00,167
They went fishing.
913
01:13:00,209 --> 01:13:04,213
France and your brother, they
went fishing at the lake.
914
01:13:04,255 --> 01:13:05,590
OK.
915
01:13:05,631 --> 01:13:09,886
Another thing, back
door needs a new lock.
916
01:13:09,927 --> 01:13:11,762
You know where the extra
lock that was in the shed is?
917
01:13:15,057 --> 01:13:16,309
Ray broke the trailer one.
918
01:13:16,350 --> 01:13:18,144
Came home pissed drunk,
couldn't find his keys.
919
01:13:18,185 --> 01:13:21,314
I had to replace it.
920
01:13:21,355 --> 01:13:22,565
I'm going to go get
another one from Hank's.
921
01:13:39,749 --> 01:13:41,125
Hey, Ray?
922
01:13:41,167 --> 01:13:43,419
Can you watch my line?
923
01:13:43,461 --> 01:13:45,296
Gotta go to the bathroom.
924
01:15:04,875 --> 01:15:08,212
Come on.
925
01:15:08,254 --> 01:15:11,424
Let's go.
926
01:15:11,465 --> 01:15:14,677
Did Norman tell you, Ray?
927
01:15:14,719 --> 01:15:17,179
What?
928
01:15:17,221 --> 01:15:20,975
Where they found her car.
929
01:15:21,017 --> 01:15:21,976
Go on.
930
01:15:22,018 --> 01:15:24,687
We should-- we
shouldn't be here.
931
01:15:24,729 --> 01:15:27,648
Come on.
932
01:15:27,690 --> 01:15:28,899
I need to know.
933
01:16:11,859 --> 01:16:16,030
There's no mark,
not even a cross.
934
01:16:16,072 --> 01:16:17,990
They usually put up a cross.
935
01:16:23,162 --> 01:16:26,540
You remember my ma?
936
01:16:26,582 --> 01:16:30,669
She had this chair in her room
with this flower design on it,
937
01:16:30,711 --> 01:16:35,591
pink, yellow, all the
things on her rocker.
938
01:16:35,633 --> 01:16:37,426
We used to sit and
then she pushed
939
01:16:37,468 --> 01:16:44,016
back and forth while I was
reading, just the two of us.
940
01:16:44,058 --> 01:16:46,727
But when her heart got weak,
her legs got tired of pushing.
941
01:16:46,769 --> 01:16:48,604
My daddy took her
off the rocker.
942
01:17:01,992 --> 01:17:07,456
The summer after
she died, I used
943
01:17:07,498 --> 01:17:11,585
to sit in that chair for hours.
944
01:17:11,627 --> 01:17:13,212
It didn't matter
how late it was.
945
01:17:16,215 --> 01:17:19,635
You know why I sat there?
946
01:17:19,677 --> 01:17:20,970
Because I couldn't
help but think
947
01:17:21,011 --> 01:17:27,101
that maybe she overlooked
something, that maybe
948
01:17:27,143 --> 01:17:28,352
she had missed something.
949
01:17:28,394 --> 01:17:32,189
And maybe if I sat there
too, I'd figure it out.
950
01:17:32,231 --> 01:17:33,816
I know why you sit there, Ray.
951
01:17:33,858 --> 01:17:35,359
I know why you sit by that lake.
952
01:17:38,571 --> 01:17:40,948
Did you figure it out
what you could have done?
953
01:17:40,990 --> 01:17:42,700
What you could have
done differently.
954
01:17:49,331 --> 01:17:51,458
Frances.
Ray.
955
01:17:58,007 --> 01:17:58,507
Frances?
956
01:18:02,553 --> 01:18:03,971
Hey.
What happened?
957
01:18:04,013 --> 01:18:05,139
Just stay away from me.
958
01:18:05,181 --> 01:18:06,974
What the hell is going on?
959
01:18:07,016 --> 01:18:09,685
You tell me.
960
01:18:09,727 --> 01:18:11,770
What?
961
01:18:11,812 --> 01:18:13,856
What happened up here
between Ray and my sister?
962
01:18:18,736 --> 01:18:21,989
Is there something
Ray told you?
963
01:18:22,031 --> 01:18:24,909
He didn't have to tell me.
964
01:18:24,950 --> 01:18:26,368
It's written all over his face.
965
01:18:26,410 --> 01:18:29,121
And it's killing him.
966
01:18:29,163 --> 01:18:29,830
So just tell me.
967
01:18:33,042 --> 01:18:33,542
Tell you what?
968
01:18:37,004 --> 01:18:37,713
Did you know?
969
01:18:44,261 --> 01:18:46,138
Fran.
970
01:18:46,180 --> 01:18:48,766
Fran.
971
01:18:48,807 --> 01:18:51,769
It was an accident.
972
01:18:51,810 --> 01:18:53,687
I don't believe you.
973
01:18:53,729 --> 01:18:56,232
It was an accident, I swear.
974
01:18:56,273 --> 01:18:58,359
She wanted him to
teach her how to shoot.
975
01:18:58,400 --> 01:18:59,360
She took your pop's gun.
976
01:18:59,401 --> 01:19:00,778
He was holding it.
977
01:19:00,819 --> 01:19:03,447
When the car went over a
pothole, it went off, I swear.
978
01:19:03,489 --> 01:19:06,200
I don't believe you.
979
01:19:06,242 --> 01:19:06,825
Frances.
980
01:19:06,867 --> 01:19:07,618
Frances.
981
01:19:07,660 --> 01:19:08,619
How long have you known?
982
01:19:14,458 --> 01:19:17,544
The whole time.
983
01:19:17,586 --> 01:19:18,879
You knew the whole time.
984
01:19:23,634 --> 01:19:24,718
Frances, I'm taking you home.
985
01:19:24,760 --> 01:19:25,427
Stop. Don't.
986
01:19:25,469 --> 01:19:27,221
I'm taking you home.
987
01:19:27,263 --> 01:19:29,306
Get off me.
Stop.
988
01:19:29,348 --> 01:19:31,517
Get off of me.
989
01:19:31,558 --> 01:19:34,144
Get off me.
No.
990
01:19:34,186 --> 01:19:35,771
No.
991
01:19:35,813 --> 01:19:38,607
Let go.
- Frances.
992
01:19:43,362 --> 01:19:46,282
Let go.
993
01:19:46,323 --> 01:19:47,533
Let me out.
994
01:19:51,662 --> 01:19:53,580
Let me out.
- Frances.
995
01:19:53,622 --> 01:19:55,207
Frances, stop.
996
01:19:55,249 --> 01:19:56,166
No!
997
01:19:56,208 --> 01:19:57,167
Frances, stop.
998
01:19:57,209 --> 01:19:57,793
Frances, stop.
999
01:19:57,835 --> 01:19:58,335
Stop.
1000
01:19:58,377 --> 01:19:59,044
Stop.
1001
01:19:59,086 --> 01:20:00,170
Stop.
1002
01:20:00,212 --> 01:20:02,631
Stop.
1003
01:20:02,673 --> 01:20:04,300
He begged me, Fran.
1004
01:20:04,341 --> 01:20:06,677
He begged me.
1005
01:20:06,719 --> 01:20:07,970
What was I supposed to do?
1006
01:20:08,012 --> 01:20:08,512
Ray's family.
1007
01:20:15,602 --> 01:20:16,979
What am I?
1008
01:20:39,585 --> 01:20:40,544
Any pain here?
1009
01:20:43,672 --> 01:20:45,758
Well, you sprained it.
1010
01:20:45,799 --> 01:20:47,009
We'll wrap it up.
1011
01:20:47,051 --> 01:20:48,552
Give it six to eight weeks.
1012
01:20:55,476 --> 01:20:55,976
There's something else.
1013
01:21:08,155 --> 01:21:10,074
Tom.
1014
01:21:10,115 --> 01:21:10,991
Tom, I'm sorry.
1015
01:21:41,105 --> 01:21:42,898
Tom.
Tom.
1016
01:22:21,311 --> 01:22:22,396
Excuse me.
1017
01:22:22,438 --> 01:22:24,648
Can I get the status
on Frances Young?
1018
01:22:24,690 --> 01:22:25,607
She's still in the room.
1019
01:22:25,649 --> 01:22:26,984
I need to talk to her doctor.
1020
01:22:27,025 --> 01:22:29,027
Please take a
seat, Officer Young.
1021
01:22:29,069 --> 01:22:32,489
Sir, sir, you cannot
get back there that way.
1022
01:22:32,531 --> 01:22:33,740
She came here
with 3 hurt hand.
1023
01:22:33,782 --> 01:22:36,201
What the heck is taking so long?
1024
01:22:36,243 --> 01:22:37,453
She requested
not to let you in.
1025
01:22:42,207 --> 01:22:43,208
Tell her I'll be
in the waiting room.
1026
01:23:03,687 --> 01:23:05,272
You still here?
1027
01:23:05,314 --> 01:23:07,065
Yeah.
1028
01:23:07,107 --> 01:23:09,359
Still no luck?
1029
01:23:09,401 --> 01:23:11,111
No.
1030
01:23:11,153 --> 01:23:14,907
I've called every trophy place,
locksmith in the entire state.
1031
01:23:14,948 --> 01:23:19,203
Nobody's got any record of him.
1032
01:23:19,244 --> 01:23:21,538
Look it goes to is
probably long gone anyhow.
1033
01:23:21,580 --> 01:23:23,081
No.
1034
01:23:23,123 --> 01:23:26,543
It ain't exactly what
you'd call direct evidence.
1035
01:23:26,585 --> 01:23:28,754
Nope.
1036
01:23:28,795 --> 01:23:30,964
But it might put
my mind at ease.
1037
01:23:34,676 --> 01:23:35,677
Good night, Ed.
1038
01:23:35,719 --> 01:23:36,803
Don't stay too late.
1039
01:23:43,185 --> 01:23:44,186
Excuse me, ma'am.
1040
01:23:44,228 --> 01:23:46,230
You have to sign out.
1041
01:23:46,271 --> 01:23:46,772
Frances.
1042
01:23:46,813 --> 01:23:49,107
Ma' am .
1043
01:23:49,149 --> 01:23:51,026
Sir, you have to sign her out.
1044
01:23:51,068 --> 01:23:51,568
Here.
1045
01:23:54,905 --> 01:23:55,489
Sir, the paperwork.
1046
01:24:01,954 --> 01:24:03,497
Frances.
1047
01:24:03,539 --> 01:24:04,164
Frances, wait.
1048
01:24:44,997 --> 01:24:48,625
I wrote down everything I did.
1049
01:24:48,667 --> 01:24:49,376
It's all in there.
1050
01:24:52,754 --> 01:24:54,506
I'm going to take it to Ed
and I'm going to come clean.
1051
01:24:57,384 --> 01:24:58,218
You can try and stop me.
1052
01:24:58,260 --> 01:25:00,137
You can do whatever you want.
1053
01:25:21,408 --> 01:25:21,908
OK.
1054
01:25:37,549 --> 01:25:39,134
When was the last time
that you and I went fishing?
1055
01:26:44,616 --> 01:26:47,452
You're a horse woman, right?
1056
01:26:47,494 --> 01:26:48,745
I own a few if
that's what you mean.
1057
01:26:48,787 --> 01:26:50,247
Yeah.
1058
01:26:50,288 --> 01:26:52,165
You wouldn't happen to
know where the Campbells--
1059
01:26:52,207 --> 01:26:54,501
the auction house that the
Campbells get their stock from.
1060
01:26:54,543 --> 01:26:55,502
What auction house?
1061
01:26:55,544 --> 01:26:57,421
Well, that would be Bill Tealer.
1062
01:26:57,462 --> 01:26:59,131
It's up in Carl Junction.
- That's the one.
1063
01:26:59,172 --> 01:27:01,633
He supplies most of the
head north of Springfield.
1064
01:27:01,675 --> 01:27:02,718
Are you looking to buy a horse?
1065
01:27:02,759 --> 01:27:03,468
No.
1066
01:27:03,510 --> 01:27:05,762
Thank you.
1067
01:27:27,659 --> 01:27:28,326
How you doing?
1068
01:27:28,368 --> 01:27:29,870
All right, sir.
1069
01:27:29,911 --> 01:27:31,955
Did y'all make that key?
1070
01:27:31,997 --> 01:27:33,707
Yes, sir, we did.
1071
01:27:39,713 --> 01:27:41,673
Remember coming
down here as kids?
1072
01:27:41,715 --> 01:27:42,299
Yeah.
1073
01:27:45,469 --> 01:27:47,262
It was good times, right?
1074
01:27:53,351 --> 01:27:55,562
Well, at least
we'll be together.
1075
01:28:00,317 --> 01:28:02,611
In prison.
1076
01:28:02,652 --> 01:28:04,404
We'll be together.
1077
01:28:04,446 --> 01:28:06,990
They don't put cops
with other prisoners.
1078
01:28:45,862 --> 01:28:47,113
You're burning up.
1079
01:28:47,155 --> 01:28:48,031
I need a doctor.
- No.
1080
01:28:48,073 --> 01:28:49,282
No.
No.
1081
01:28:49,324 --> 01:28:51,409
No doctor.
1082
01:28:51,451 --> 01:28:51,952
No.
1083
01:28:58,750 --> 01:29:00,001
You're going to
finish what I can't.
1084
01:29:06,633 --> 01:29:07,884
You're going to kill
that boy whose killed
1085
01:29:07,926 --> 01:29:12,472
your sister and that other too.
1086
01:29:16,852 --> 01:29:17,686
I love him.
1087
01:29:17,727 --> 01:29:18,228
What's that?
1088
01:29:26,111 --> 01:29:27,445
You pathetic girl.
1089
01:29:31,491 --> 01:29:33,660
It's weakness made
you what you are.
1090
01:29:40,375 --> 01:29:45,213
No, Daddy, it made you.
1091
01:29:55,432 --> 01:29:57,142
Hey now.
1092
01:29:57,183 --> 01:29:57,684
Where are you going?
1093
01:30:00,979 --> 01:30:03,315
Come back here.
1094
01:30:03,356 --> 01:30:04,274
You hear me?
1095
01:30:23,335 --> 01:30:26,004
Where are you going?
1096
01:30:26,046 --> 01:30:27,255
Confess.
1097
01:30:27,297 --> 01:30:31,134
Ray, don't do this.
1098
01:30:31,176 --> 01:30:32,302
You don't have to.
1099
01:30:32,344 --> 01:30:33,345
And you can't either.
1100
01:30:36,932 --> 01:30:39,851
I corroborated
your story, Ray.
1101
01:30:39,893 --> 01:30:41,061
I'm implicated in
whatever you say.
1102
01:30:41,102 --> 01:30:41,603
Do you understand that?
1103
01:30:45,607 --> 01:30:46,608
You don't have to
turn yourself in.
1104
01:30:46,650 --> 01:30:48,485
Just leave town.
1105
01:30:48,526 --> 01:30:51,154
It don't matter
where I'm at, Norm,
1106
01:30:51,196 --> 01:30:54,115
because it's all up in here.
1107
01:30:54,157 --> 01:30:55,367
How do you not get that?
1108
01:30:55,408 --> 01:30:56,618
Stop.
- Ray.
1109
01:30:56,660 --> 01:30:57,160
Just stop.
1110
01:31:09,005 --> 01:31:10,298
Ray.
1111
01:31:10,340 --> 01:31:12,092
Ray.
1112
01:31:12,133 --> 01:31:12,634
Ray, stop.
1113
01:31:20,350 --> 01:31:21,476
Are you hearing me, Ray?
1114
01:31:26,231 --> 01:31:29,109
You hearing me, Ray?
1115
01:31:29,150 --> 01:31:30,276
I'm hearing you.
1116
01:31:34,072 --> 01:31:37,450
What do you want from me, man?
1117
01:31:37,492 --> 01:31:40,870
I did everything you asked.
1118
01:31:40,912 --> 01:31:48,503
I went to work, played
family, I did it.
1119
01:31:53,925 --> 01:31:54,467
Look at me.
1120
01:31:58,263 --> 01:31:59,472
Look at me.
1121
01:32:05,228 --> 01:32:06,062
Look at me!
1122
01:32:11,651 --> 01:32:15,280
I've got nothing.
1123
01:32:15,321 --> 01:32:17,407
I've got nothing.
1124
01:32:17,449 --> 01:32:20,910
I ain't got no Abbey.
1125
01:32:20,952 --> 01:32:22,996
Ain't got no wife.
1126
01:32:23,038 --> 01:32:24,497
I got you.
1127
01:32:40,597 --> 01:32:41,222
Ray.
- Don't.
1128
01:32:41,264 --> 01:32:41,765
Ray.
1129
01:32:45,060 --> 01:32:47,937
Ray.
1130
01:32:47,979 --> 01:32:49,856
Ray, stop.
1131
01:32:49,898 --> 01:32:52,734
Ray.
1132
01:32:52,776 --> 01:32:54,694
What did you think
was going to happen?
1133
01:32:54,736 --> 01:32:57,489
You think Ed's going
to go easy on you?
1134
01:32:57,530 --> 01:32:58,615
You think you're
getting off easy
1135
01:32:58,656 --> 01:33:00,867
because you didn't mean it?
Not now.
1136
01:33:00,909 --> 01:33:01,785
Not after all this time.
1137
01:33:01,826 --> 01:33:02,327
Ray.
1138
01:33:12,587 --> 01:33:14,506
I can't let you get in
that car, God damn it.
1139
01:33:14,547 --> 01:33:15,924
Ray.
1140
01:33:15,965 --> 01:33:18,426
You're making this so
God damn difficult. Ray!
1141
01:33:18,468 --> 01:33:19,594
I'll make it easy for you.
1142
01:33:24,641 --> 01:33:25,266
You selfish fuck.
1143
01:33:25,308 --> 01:33:27,852
You prick.
1144
01:33:27,894 --> 01:33:31,064
God damn it, Ray.
Ray.
1145
01:33:35,151 --> 01:33:37,070
Ray!
1146
01:33:37,112 --> 01:33:40,281
Ray!
1147
01:33:40,323 --> 01:33:41,199
God damn it, Ray.
1148
01:33:41,241 --> 01:33:42,325
Don't you do it.
1149
01:33:42,367 --> 01:33:45,328
Ray, don't you do it.
Ray!
1150
01:35:43,655 --> 01:35:44,155
Ray?
1151
01:35:57,627 --> 01:35:58,127
Sheriff.
1152
01:36:02,757 --> 01:36:05,635
Miss Frances.
1153
01:36:05,677 --> 01:36:08,054
You feeling all right?
1154
01:36:08,096 --> 01:36:09,055
Just fine.
1155
01:36:09,097 --> 01:36:09,847
Thank you.
1156
01:36:12,725 --> 01:36:14,769
What can I do for you?
1157
01:36:14,811 --> 01:36:19,983
Well, I'm looking for Ray.
1158
01:36:20,024 --> 01:36:21,234
Do you know where he's at?
1159
01:36:24,195 --> 01:36:26,406
Why?
1160
01:36:26,447 --> 01:36:28,491
Because I want to Talk to him.
1161
01:36:31,869 --> 01:36:34,122
Because I was hoping
I wasn't too late.
1162
01:36:39,585 --> 01:36:42,255
Sheriff.
1163
01:36:42,297 --> 01:36:43,715
Yes.
1164
01:36:43,756 --> 01:36:47,176
Have you talked to my
daddy about being here,
1165
01:36:47,218 --> 01:36:48,594
seeing it's his
property and all?
1166
01:36:53,308 --> 01:36:54,058
No.
1167
01:36:54,100 --> 01:36:56,519
I guess I did not.
1168
01:36:56,561 --> 01:36:59,063
I hear you can get
in all kinds of trouble
1169
01:36:59,105 --> 01:37:00,023
breaking and entering.
1170
01:37:07,739 --> 01:37:09,574
Ain't that the truth.
1171
01:37:47,445 --> 01:37:50,490
Hey, Ed.
1172
01:37:50,531 --> 01:37:51,032
Hey, Norman.
1173
01:37:53,951 --> 01:37:56,746
Ed was just
wondering about Ray.
1174
01:37:56,788 --> 01:37:57,288
Oh.
1175
01:38:00,458 --> 01:38:02,543
Do you know when
he's coming back?
1176
01:38:02,585 --> 01:38:03,294
Ray?
1177
01:38:03,336 --> 01:38:03,836
Yeah, Ray.
1178
01:38:08,633 --> 01:38:12,387
I don't think Ray's
coming back, Ed.
1179
01:38:12,428 --> 01:38:13,012
You?
1180
01:38:24,732 --> 01:38:25,233
Figured as much.
1181
01:38:28,903 --> 01:38:30,863
Best be going.
76886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.