All language subtitles for varasss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,280 --> 00:01:14,199 People come visit here. 2 00:01:14,241 --> 00:01:17,202 They all say the same thing. 3 00:01:17,244 --> 00:01:19,913 It's so peaceful. 4 00:01:26,253 --> 00:01:27,337 Of course, people don't ever really 5 00:01:27,379 --> 00:01:30,173 say what they're thinking. 6 00:01:30,215 --> 00:01:37,431 If they did, they'd say, shit. 7 00:01:37,472 --> 00:01:42,185 It doesn't matter what the hell we do here on this earth. 8 00:01:42,227 --> 00:01:44,187 It will keep going with or without us. 9 00:01:50,277 --> 00:01:54,740 And maybe that's what it comes down to. 10 00:01:54,781 --> 00:02:00,621 In a world where the only constants are time and loss, 11 00:02:00,662 --> 00:02:04,458 and the only true choice left to us is who 12 00:02:04,499 --> 00:02:06,001 we choose to have alongside. 13 00:02:31,360 --> 00:02:32,736 Our top story. 14 00:02:32,778 --> 00:02:35,614 Wild ride on Wall Street continues Thursday with the Dow 15 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Jones Industrial Average plunging more than 200 points 16 00:02:38,533 --> 00:02:40,494 for the fourth time this year. 17 00:02:40,535 --> 00:02:43,705 In local news, area farmers were counting on an increased 18 00:02:43,747 --> 00:02:45,874 productivity to meet rising demand, 19 00:02:45,916 --> 00:02:46,875 but a recent study noted-- 20 00:03:22,536 --> 00:03:24,830 Great. 21 00:03:31,712 --> 00:03:38,385 Ain't nothing gonna go but you're a shock. 22 00:03:38,427 --> 00:03:41,596 Just a science cloud. 23 00:03:41,638 --> 00:03:44,307 Go ahead and bring you down. - Hey cowboy. 24 00:03:44,349 --> 00:03:45,934 Yeah? 25 00:03:45,976 --> 00:03:47,936 your birthday party. 26 00:03:47,978 --> 00:03:49,646 Before it's way too late. 27 00:03:49,688 --> 00:03:50,897 Wait. 28 00:03:50,939 --> 00:03:54,234 Your black society. 29 00:03:54,276 --> 00:03:57,237 Your black society. 30 00:03:57,279 --> 00:03:59,823 Your black society. 31 00:03:59,865 --> 00:04:04,035 - Don't let 'em change your-- - Mom. 32 00:04:07,289 --> 00:04:08,915 Sorry, baby. 33 00:04:08,957 --> 00:04:10,792 OK. 34 00:04:10,834 --> 00:04:11,877 First day of school. 35 00:04:11,918 --> 00:04:13,962 You are going to look so nice. 36 00:04:17,340 --> 00:04:21,303 You know Abbey saw that. 37 00:04:21,344 --> 00:04:23,555 Well, a cheat begets a cheat, little brother. 38 00:04:23,597 --> 00:04:26,016 I do not understand your relationship. 39 00:04:29,436 --> 00:04:30,812 You find this funny, Ray? 40 00:04:30,854 --> 00:04:34,107 Can I see that? 41 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 You do this again? 42 00:04:36,276 --> 00:04:38,945 You know, if you spend less time investigating me 43 00:04:38,987 --> 00:04:42,449 and more time investigating Frances, 44 00:04:42,491 --> 00:04:44,659 you might find yourself having a bit more fun there, cowboy. 45 00:04:44,701 --> 00:04:45,285 Woo. 46 00:04:50,081 --> 00:04:51,249 Norm. 47 00:04:51,291 --> 00:04:51,792 Thank you. 48 00:04:51,833 --> 00:04:53,960 Hey. 49 00:04:54,002 --> 00:04:54,795 Norm. 50 00:04:54,836 --> 00:04:56,338 Come on, man. 51 00:04:56,379 --> 00:04:57,589 Hey, guess who just got uninvited 52 00:04:57,631 --> 00:04:58,256 for my birthday party. 53 00:05:01,718 --> 00:05:02,636 Your brother is an asshole. 54 00:05:07,224 --> 00:05:08,892 - Is your dad up? - Yeah. 55 00:05:19,611 --> 00:05:20,612 Here, take the damn thing. 56 00:05:25,075 --> 00:05:25,992 OK, come on. 57 00:05:26,034 --> 00:05:26,868 You're OK, Daddy. 58 00:05:26,910 --> 00:05:28,995 Let's get this on you. 59 00:05:29,037 --> 00:05:32,165 I'll do it myself here. 60 00:05:32,207 --> 00:05:33,166 Breakfast is ready. 61 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 Uh, sir. 62 00:05:40,924 --> 00:05:45,178 Do you know that antenna came off your Pop's old 3100. 63 00:05:45,220 --> 00:05:47,556 That was a solid truck. 64 00:05:47,597 --> 00:05:51,017 He had that truck before he had you. 65 00:05:51,059 --> 00:05:54,020 Hell, he came riding in on that truck when 66 00:05:54,062 --> 00:05:55,981 he came here looking for a job. 67 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 That truck killed him too, you know. 68 00:05:57,107 --> 00:05:58,400 Slid right off the ice. 69 00:05:58,441 --> 00:05:59,317 I know, sir. 70 00:05:59,359 --> 00:06:00,443 You guys hear me? 71 00:06:00,485 --> 00:06:03,196 Neighbors heard you. 72 00:06:03,238 --> 00:06:04,573 Hey, Norman. 73 00:06:04,614 --> 00:06:06,241 Morning, Frances. 74 00:06:06,283 --> 00:06:06,867 Liam. 75 00:06:06,908 --> 00:06:07,492 Hey. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,914 You staying for breakfast? 77 00:06:12,956 --> 00:06:13,665 I can't. 78 00:06:13,707 --> 00:06:15,083 Got work. 79 00:06:15,125 --> 00:06:17,419 Guess we'll be seeing you tonight at Ray's birthday. 80 00:06:17,460 --> 00:06:18,670 Yes, ma'am. 81 00:06:18,712 --> 00:06:22,048 I'll make sure Fran wears her dress. 82 00:06:22,090 --> 00:06:22,591 OK. 83 00:06:44,195 --> 00:06:48,074 What you got there, deputy? 84 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 24 feet, six inches. 85 00:06:51,661 --> 00:06:53,079 You say 24 six. 86 00:06:53,121 --> 00:06:53,830 Yes, sir. 87 00:06:53,872 --> 00:06:55,373 24-6. 88 00:06:55,415 --> 00:06:57,125 Right there it is, ain't it? 89 00:06:57,167 --> 00:06:59,669 Your county starts south of Am Road. 90 00:06:59,711 --> 00:07:01,421 Looks like it's on yours, Ed. 91 00:07:01,463 --> 00:07:03,715 And here I thought since your county pays to maintain it, 92 00:07:03,757 --> 00:07:04,466 the road belongs to you. 93 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 There it is right there. 94 00:07:13,850 --> 00:07:15,185 That's the road we on. That's the road. 95 00:07:15,226 --> 00:07:17,437 That's a river. 96 00:07:17,479 --> 00:07:18,813 The river? 97 00:07:18,855 --> 00:07:23,151 On maps, rivers are blue, much like in life, 98 00:07:23,193 --> 00:07:26,404 unless you're in Texas, 99 00:07:26,446 --> 00:07:30,325 Thing is my coroner's on vacation. 100 00:07:30,367 --> 00:07:32,702 Ain't got nobody to do an autopsy. 101 00:07:32,744 --> 00:07:35,038 Blackwood County mandates anybody dies under 40 102 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 got to have an autopsy. - All right. 103 00:07:36,122 --> 00:07:37,332 - You know that, Eddy. - All right. 104 00:07:37,374 --> 00:07:39,042 All right. 105 00:07:39,084 --> 00:07:41,294 Have your grandson load the bodies in the back of my truck. 106 00:07:41,336 --> 00:07:45,674 In the back of my truck, not the cab like the last time. 107 00:07:45,715 --> 00:07:47,384 You got it. 108 00:07:47,425 --> 00:07:49,302 You want me to call the coroner's office? 109 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 No. 110 00:07:50,553 --> 00:07:51,513 Cause of death is loss of life. 111 00:08:01,690 --> 00:08:04,359 Let's get you tucked in. 112 00:08:04,401 --> 00:08:05,318 OK. 113 00:08:05,360 --> 00:08:09,114 There we go. 114 00:08:09,155 --> 00:08:09,864 Mom. 115 00:08:09,906 --> 00:08:10,865 Yeah? 116 00:08:10,907 --> 00:08:14,786 You going to get drunk as a pig? 117 00:08:14,828 --> 00:08:16,955 - Who'd you learn that? - Grandpa. 118 00:08:16,997 --> 00:08:22,460 That's what he says every time you go out with Uncle Ray. 119 00:08:22,502 --> 00:08:23,962 I don't want you saying those things to me, OK? 120 00:08:24,004 --> 00:08:24,713 OK. 121 00:08:24,754 --> 00:08:25,255 Sorry. 122 00:08:28,216 --> 00:08:29,843 You know you're my one true man, right? 123 00:08:36,307 --> 00:08:39,102 Hove you, babe. 124 00:08:39,144 --> 00:08:40,061 OK. 125 00:08:40,103 --> 00:08:41,187 Are you ready? 126 00:08:41,229 --> 00:08:42,022 Yeah. 127 00:08:42,063 --> 00:08:42,564 Would you hurry up. 128 00:08:47,819 --> 00:08:49,654 OK. Now let's see the other side. 129 00:08:53,616 --> 00:08:56,369 He likes you. 130 00:08:56,411 --> 00:08:58,079 I don't want to like him. 131 00:08:58,121 --> 00:08:59,622 Why not? 132 00:08:59,664 --> 00:09:02,083 Because look at you ad Ray always fighting and cheating. 133 00:09:02,125 --> 00:09:03,543 It's bullshit. 134 00:09:03,585 --> 00:09:04,461 OW. 135 00:09:04,502 --> 00:09:05,545 Oh, I'm sorry. Did that hurt? 136 00:09:10,133 --> 00:09:10,759 I don't know. 137 00:09:10,800 --> 00:09:12,010 He's changed. 138 00:09:12,052 --> 00:09:14,471 It's like ever since he came back from service, 139 00:09:14,512 --> 00:09:17,182 become a mute. 140 00:09:17,223 --> 00:09:20,560 It's good, you know, letting somebody love you. 141 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Well, look at you. 142 00:09:40,872 --> 00:09:42,749 You might still have a chance at a normal life. 143 00:09:46,961 --> 00:09:48,838 You really do look beautiful. 144 00:09:52,217 --> 00:09:52,801 Thank you. 145 00:09:57,680 --> 00:09:59,474 Come on. The boys are waiting. 146 00:10:10,652 --> 00:10:11,694 What is it about El Camino? 147 00:10:14,864 --> 00:10:19,202 What draws you to her? 148 00:10:19,244 --> 00:10:23,039 What draws you to Cinch? 149 00:10:23,081 --> 00:10:25,708 Maybe she has something I don't, 150 00:10:25,750 --> 00:10:31,297 like gonorrhea or the herpes. 151 00:10:31,339 --> 00:10:34,509 Or maybe she knows how to shoot a gun, 152 00:10:34,551 --> 00:10:36,427 or wears. 153 00:10:36,469 --> 00:10:37,011 You're an asshole. 154 00:10:42,642 --> 00:10:43,309 Some sideshow, huh? 155 00:10:49,190 --> 00:10:50,942 I was kind of hugging you'd get your handcuffs back. 156 00:10:54,737 --> 00:10:56,072 Yeah. I need 'em for work. 157 00:11:05,248 --> 00:11:07,417 Fine. 158 00:11:07,458 --> 00:11:09,711 I want you to teach me to shoot. 159 00:11:09,752 --> 00:11:10,503 I'm not kidding. 160 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 Well, then, baby, I'm going to need 161 00:11:16,092 --> 00:11:19,554 my hands if I'm going to teach you how to shoot a gun. 162 00:11:19,596 --> 00:11:20,263 Keep dancing, cowboy. 163 00:11:33,484 --> 00:11:36,571 I'm going to go. 164 00:11:36,613 --> 00:11:38,656 Thanks for the drink. 165 00:11:38,698 --> 00:11:39,199 Was it something I said? 166 00:11:42,035 --> 00:11:44,454 No. 167 00:11:44,495 --> 00:11:45,330 No. I'm just tired. 168 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 Make sure Abbey gets home, OK? 169 00:11:54,839 --> 00:11:58,218 Frances, just hold on a sec. 170 00:11:58,259 --> 00:11:59,844 What? 171 00:11:59,886 --> 00:12:02,805 Did you want to dance? 172 00:12:02,847 --> 00:12:04,599 - Norman. - I'm sorry. 173 00:12:04,641 --> 00:12:09,854 Just-- I'm just not good with this kind of stuff. 174 00:12:09,896 --> 00:12:12,774 What stuff? 175 00:12:12,815 --> 00:12:15,777 You know, romantic gestures. 176 00:12:15,818 --> 00:12:17,862 You don't have to be Don Juan. 177 00:12:21,115 --> 00:12:24,035 We used to talk, Norman. 178 00:12:24,077 --> 00:12:26,579 Even when you went away, we talked on the phone. 179 00:12:26,621 --> 00:12:27,247 We-- 180 00:12:27,288 --> 00:12:29,207 I know. 181 00:12:29,249 --> 00:12:30,833 I know. 182 00:12:30,875 --> 00:12:34,712 I just come back and I see my brother and your sister. 183 00:12:34,754 --> 00:12:36,130 I don't want to to be us. 184 00:12:44,222 --> 00:12:45,515 Yeah. 185 00:12:48,309 --> 00:12:48,810 Ray. 186 00:12:51,771 --> 00:12:53,606 I been fucking Abbey. 187 00:12:56,776 --> 00:12:58,111 What the hell is going on? 188 00:12:58,152 --> 00:13:00,196 These assholes are talking shit on Abbey. 189 00:13:00,238 --> 00:13:01,114 Let's go. Come on. 190 00:13:04,534 --> 00:13:06,369 You want to spend another night in jail? 191 00:13:06,411 --> 00:13:06,911 Huh? 192 00:13:11,332 --> 00:13:12,458 OK. 193 00:13:12,500 --> 00:13:15,712 Everyone, just relax. 194 00:13:15,753 --> 00:13:18,381 Hun, uncuff me. 195 00:13:18,423 --> 00:13:19,340 Son of a-- 196 00:13:19,382 --> 00:13:22,010 Uncuff me. 197 00:13:22,051 --> 00:13:23,386 Honey. 198 00:13:23,428 --> 00:13:25,346 Go get 'em. 199 00:13:25,388 --> 00:13:26,556 You son of a bitch. 200 00:13:30,268 --> 00:13:31,185 Come on. 201 00:13:31,227 --> 00:13:34,022 Let's go. 202 00:13:34,063 --> 00:13:34,856 Abbey. 203 00:13:34,897 --> 00:13:36,399 What? 204 00:13:36,441 --> 00:13:37,317 You're drunk. 205 00:13:37,358 --> 00:13:39,193 So? 206 00:13:39,235 --> 00:13:41,195 My earring. 207 00:13:41,237 --> 00:13:42,155 Jesus, Frances. What-- 208 00:13:58,838 --> 00:14:00,631 Hey, you think you're special. 209 00:14:00,673 --> 00:14:01,507 - Abbey! - Hey. 210 00:14:01,549 --> 00:14:02,342 Leave me alone. 211 00:14:05,428 --> 00:14:06,929 Abbey. 212 00:14:06,971 --> 00:14:09,515 Give me the keys. 213 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Abbey, give me the keys. 214 00:14:13,436 --> 00:14:15,313 I'm so sick of this bullshit. 215 00:14:15,355 --> 00:14:17,732 Then keep out of it. 216 00:14:17,774 --> 00:14:18,274 Move on. 217 00:14:21,861 --> 00:14:23,446 What would you know about being with someone? 218 00:14:34,665 --> 00:14:36,209 Abbey, come-- Abbey! 219 00:14:52,308 --> 00:14:54,394 Whose side are you on? 220 00:14:54,435 --> 00:14:56,312 You already got two priors, Ray, both through fighting. 221 00:14:56,354 --> 00:14:57,855 What if someone would have pressed charges? 222 00:14:57,897 --> 00:14:59,774 Oh, you wanted to get your ass kicked? 223 00:14:59,816 --> 00:15:00,817 Huh? 224 00:15:00,858 --> 00:15:02,360 I can look after myself, Ray. 225 00:15:02,402 --> 00:15:03,778 Oh yeah? 226 00:15:03,820 --> 00:15:05,863 I'm still drunk and I can still kick your ass, bro. 227 00:15:05,905 --> 00:15:08,908 All right. 228 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 All right. All right. 229 00:15:10,410 --> 00:15:11,369 All right. 230 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 All right. 231 00:15:12,453 --> 00:15:15,498 All right. 232 00:15:15,540 --> 00:15:16,416 Damn it. 233 00:15:16,457 --> 00:15:17,375 Son of a bitch. 234 00:15:23,714 --> 00:15:25,133 Hey. 235 00:15:25,174 --> 00:15:25,675 Look at this. 236 00:15:29,262 --> 00:15:31,264 It's for the trailer. 237 00:15:31,305 --> 00:15:33,474 I got it engraved and everything. 238 00:15:33,516 --> 00:15:34,559 Our trailer? 239 00:15:34,600 --> 00:15:35,685 Our trailer. 240 00:15:35,726 --> 00:15:36,894 It's for Abbey. 241 00:15:40,273 --> 00:15:41,441 What do you think? 242 00:15:45,194 --> 00:15:49,532 Make sure she doesn't make a mess. 243 00:15:49,574 --> 00:15:51,617 Sweet though. 244 00:15:51,659 --> 00:15:54,787 Thought I'd try not to make a mess before I wed. 245 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 I need a place to fuck in the trailer. 246 00:15:56,497 --> 00:15:58,708 Not in my room. 247 00:15:58,749 --> 00:16:01,127 You got a bigger bed. 248 00:16:01,169 --> 00:16:03,921 And your sheets are always clean. 249 00:16:51,594 --> 00:16:54,555 Hey. 250 00:16:54,597 --> 00:16:55,765 Hey. 251 00:16:55,806 --> 00:16:59,393 - I got a surprise for you. - Yeah? 252 00:16:59,435 --> 00:16:59,977 Yeah. 253 00:17:00,019 --> 00:17:01,979 What is it? 254 00:17:02,021 --> 00:17:06,150 If you want to see, you got to come with me. 255 00:17:06,192 --> 00:17:08,778 Babe, I“m tired. 256 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 I'm hungover. 257 00:17:11,322 --> 00:17:13,950 I'm even drunk at the same time. 258 00:17:20,957 --> 00:17:22,875 Come on then. 259 00:17:22,917 --> 00:17:24,794 It's still dark out. 260 00:17:24,835 --> 00:17:26,128 Are you a cowboy or what? 261 00:18:04,041 --> 00:18:07,295 What the hell are you doing? 262 00:18:07,336 --> 00:18:09,547 I told you I want you to teach me how to shoot. 263 00:18:09,589 --> 00:18:10,798 And where'd you get that thing? 264 00:18:10,840 --> 00:18:12,425 Took it from my daddy's office. 265 00:18:12,466 --> 00:18:14,176 Jesus Christ. 266 00:18:14,218 --> 00:18:16,178 And what if he finds out? - He won't. 267 00:18:16,220 --> 00:18:18,681 I've never in my entire life seen him take it out, OK? 268 00:18:18,723 --> 00:18:20,182 No one saw me. 269 00:18:20,224 --> 00:18:21,350 Relax. 270 00:18:21,392 --> 00:18:23,686 Well, I ain't teaching you how to shoot. 271 00:18:23,728 --> 00:18:24,562 - Why not? - Because. 272 00:18:24,604 --> 00:18:26,188 Why not? 273 00:18:26,230 --> 00:18:28,149 Because you like dressing up in makeup, and earrings, 274 00:18:28,190 --> 00:18:29,734 and all that kind of stuff. 275 00:18:29,775 --> 00:18:31,652 Why do you want to learn how to shoot anyway? 276 00:18:31,694 --> 00:18:33,696 You're 3 gm; gm. 277 00:18:33,738 --> 00:18:35,281 Oh, and El Camino is a real woman? 278 00:18:35,323 --> 00:18:36,782 Oh Jesus Christ. 279 00:18:36,824 --> 00:18:38,451 What she hold a gun in hand, and a wrench in the other, 280 00:18:38,492 --> 00:18:39,869 and a long neck between her tits? 281 00:18:39,910 --> 00:18:41,162 Would you watch what you're doing with that thing. 282 00:18:50,421 --> 00:18:52,632 At least Cinch isn't afraid to tell me he loves me. 283 00:18:52,673 --> 00:18:53,633 Oh, that's some bullshit. 284 00:18:53,674 --> 00:18:55,885 You believe him? 285 00:18:55,926 --> 00:18:56,761 What do you think? 286 00:18:56,802 --> 00:18:58,262 I don't know. 287 00:18:58,304 --> 00:18:59,513 You fall for any guy that sells you the love line. 288 00:18:59,555 --> 00:19:01,098 I mean, it worked for Liam's daddy, didn't it? 289 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 Don't you dare bring my son into your bullshit, Ray. 290 00:19:06,854 --> 00:19:09,982 Where are we going? 291 00:19:10,024 --> 00:19:12,276 Somewhere I can shoot something. 292 00:19:12,318 --> 00:19:13,694 Darling, stay-- 293 00:19:13,736 --> 00:19:14,779 - Don't call me stupid. - Will you just stop the car? 294 00:19:14,820 --> 00:19:16,155 - No. - Stop the car. 295 00:19:16,197 --> 00:19:17,281 - Let go. - Look, I heard you. 296 00:19:17,323 --> 00:19:18,074 Mate you, Ray. 297 00:19:18,115 --> 00:19:18,658 Let go. 298 00:19:18,699 --> 00:19:19,575 Ah! 299 00:19:19,617 --> 00:19:21,452 Damn it. 300 00:19:21,494 --> 00:19:22,536 What is wrong with you? 301 00:19:22,578 --> 00:19:24,330 You know what, Ray, you're right. 302 00:19:24,372 --> 00:19:25,873 I do love him. 303 00:19:25,915 --> 00:19:27,875 I love that he cares enough to lie. 304 00:19:27,917 --> 00:19:31,671 I love his stupid friends And I love his damn cock. 305 00:19:31,712 --> 00:19:34,632 Ugh. Fuck. 306 00:19:34,674 --> 00:19:35,174 Fuck. 307 00:19:43,641 --> 00:19:45,601 Oh God. 308 00:19:45,643 --> 00:19:46,811 Abbey. Abbey. 309 00:19:46,852 --> 00:19:47,603 Abbey. 310 00:19:47,645 --> 00:19:49,522 Abbey. 311 00:19:49,563 --> 00:19:51,649 Baby, baby. Abbey. 312 00:19:51,691 --> 00:19:52,942 Abbey. 313 00:19:52,983 --> 00:19:55,653 Abbey. 314 00:19:55,695 --> 00:19:57,196 Please be OK. 315 00:19:57,238 --> 00:19:59,824 Oh. No. 316 00:20:18,509 --> 00:20:20,136 Come here, baby. 317 00:20:24,390 --> 00:20:24,974 OK. 318 00:20:25,015 --> 00:20:27,935 So help banana. 319 00:20:27,977 --> 00:20:30,354 And then-- get Norm. 320 00:20:30,396 --> 00:20:33,858 I'll get Norm. 321 00:20:33,899 --> 00:20:38,738 I'm going to get you that trail, OK? 322 00:20:38,779 --> 00:20:40,072 See this? 323 00:20:40,114 --> 00:20:42,158 See this? 324 00:20:42,199 --> 00:20:43,451 That's your key right there. 325 00:21:42,092 --> 00:21:43,052 Hey baby. 326 00:21:43,093 --> 00:21:44,678 I got you. 327 00:21:44,720 --> 00:21:45,638 I got you. 328 00:21:45,679 --> 00:21:47,014 I got you. 329 00:21:47,056 --> 00:21:48,015 Honey, I'm sorry. 330 00:21:48,057 --> 00:21:49,016 All right. 331 00:21:49,058 --> 00:21:50,017 Ready? 332 00:21:57,650 --> 00:21:58,484 Very good. 333 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 Oh, yeah. 334 00:22:05,032 --> 00:22:06,951 There you go. 335 00:22:06,992 --> 00:22:07,827 Hey, baby. 336 00:22:56,500 --> 00:22:58,377 - Hello? - Hey Norm. 337 00:23:04,091 --> 00:23:07,011 I fucked up. 338 00:23:07,052 --> 00:23:09,263 I fucked up really bad. 339 00:23:43,631 --> 00:23:45,215 Ray, what the hell is this? You hurt? 340 00:23:51,680 --> 00:23:54,516 She wanted to learn how to shoot. 341 00:23:54,558 --> 00:23:55,434 It was an accident. 342 00:23:59,396 --> 00:24:02,107 Jesus Christ. 343 00:24:02,149 --> 00:24:03,859 The gun just went off. 344 00:24:03,901 --> 00:24:05,486 It just fucking went off. 345 00:24:05,527 --> 00:24:08,447 OK. 346 00:24:08,489 --> 00:24:10,741 She was holding it and I tried to get it out of her hand and-- 347 00:24:15,454 --> 00:24:16,246 you believe me, don't you, Norm? 348 00:24:16,288 --> 00:24:18,415 It was" it was an accident. 349 00:24:27,758 --> 00:24:30,678 Where is she? 350 00:24:30,719 --> 00:24:32,388 I got rid of her. 351 00:24:41,230 --> 00:24:42,022 Jesus, Ray. 352 00:24:42,064 --> 00:24:43,357 What'd you-- 353 00:24:43,399 --> 00:24:44,733 You believe me, don't you, Norm? 354 00:24:44,775 --> 00:24:45,567 I swear to God. 355 00:24:45,609 --> 00:24:46,610 I swear it was an accident. 356 00:24:46,652 --> 00:24:49,822 It doesn't matter. You moved her. 357 00:24:49,863 --> 00:24:50,698 You fucking moved her. 358 00:24:50,739 --> 00:24:52,282 And now it looks like murder. 359 00:24:52,324 --> 00:24:54,535 What was I supposed to do? 360 00:24:54,576 --> 00:24:55,494 I got two priors. 361 00:24:55,536 --> 00:24:56,954 Who'd believe me? Huh? 362 00:25:01,041 --> 00:25:02,751 Yeah. 363 00:25:02,793 --> 00:25:03,293 Exactly. 364 00:25:09,466 --> 00:25:11,218 What do you want me to do, Ray? 365 00:25:11,260 --> 00:25:13,429 You want me to lie for you, say you weren't here? 366 00:25:16,473 --> 00:25:17,016 You asked me to come here. 367 00:25:17,057 --> 00:25:18,600 I'm here. 368 00:25:18,642 --> 00:25:20,477 Tell me exactly what you want me to do. 369 00:25:20,519 --> 00:25:22,479 I don't know. 370 00:25:22,521 --> 00:25:25,441 Yes, you do. 371 00:25:25,482 --> 00:25:27,443 - I don't know. - Yes, you do. 372 00:25:27,484 --> 00:25:28,736 I want you to say it. It's important. 373 00:25:28,777 --> 00:25:29,987 Say what? 374 00:25:30,029 --> 00:25:31,196 What it is you want me to do. 375 00:25:31,238 --> 00:25:33,824 Why? 376 00:25:33,866 --> 00:25:36,410 Because it's important, Ray. 377 00:25:36,452 --> 00:25:39,163 It's important. 378 00:25:39,204 --> 00:25:40,622 I want you to help me cover this up. 379 00:25:44,126 --> 00:25:45,169 That what I want you to do. 380 00:25:45,210 --> 00:25:48,422 I want you to help me cover this up. 381 00:25:48,464 --> 00:25:50,924 Please, Norm, I'm begging you please. 382 00:26:05,147 --> 00:26:05,939 Come on, boy. 383 00:26:11,028 --> 00:26:11,695 Where's your sister? 384 00:26:11,737 --> 00:26:12,905 I don't know. 385 00:26:17,284 --> 00:26:18,285 What's wrong, honey? 386 00:26:18,327 --> 00:26:21,330 - I want the frosted cereal. - OK. 387 00:26:21,371 --> 00:26:22,372 You ain't his mama. 388 00:26:29,213 --> 00:26:32,007 Abbey, wake up. 389 00:26:32,049 --> 00:26:32,633 Abbey. 390 00:26:43,185 --> 00:26:43,936 Norm, you there? 391 00:26:47,648 --> 00:26:51,276 Come in, Norman. 392 00:26:51,318 --> 00:26:52,444 Go ahead, Patty. 393 00:26:55,614 --> 00:26:57,407 Just got a call for an abandoned 394 00:26:57,449 --> 00:27:00,327 car up by Lake Sherburne. 395 00:27:00,369 --> 00:27:02,496 Man said he just came upon it sitting 396 00:27:02,538 --> 00:27:03,038 in the middle of the road. 397 00:27:08,293 --> 00:27:11,588 You call a tow truck? 398 00:27:11,630 --> 00:27:12,798 Caller says there's blood in it. 399 00:27:21,056 --> 00:27:22,808 I should probably wake the sheriff for this. 400 00:27:25,644 --> 00:27:26,770 Probably should then. 401 00:28:14,818 --> 00:28:15,319 Sheriff. 402 00:28:18,614 --> 00:28:20,782 That's Abbey Campbell's car? 403 00:28:20,824 --> 00:28:23,118 Yes, sir. 404 00:28:23,160 --> 00:28:25,704 Radioed Patty about five minutes ago to ask Tom if Abbey's home. 405 00:28:34,963 --> 00:28:37,507 Son, I think I should take this by myself. 406 00:28:37,549 --> 00:28:40,802 If it's all the same to you, sir, Abbey's family. 407 00:28:40,844 --> 00:28:42,471 What this is, I'd like to see it through. 408 00:28:45,557 --> 00:28:48,185 Boys, bring Axel and Cesar up. 409 00:28:48,227 --> 00:28:50,395 I want you to work these woods about 100 yards out. 410 00:28:50,437 --> 00:28:53,732 The lake is down there about 200 yards if need be. 411 00:29:03,533 --> 00:29:05,410 Well, she rolled to a stop. 412 00:29:05,452 --> 00:29:06,036 Didn't touch the brakes. 413 00:29:13,877 --> 00:29:15,796 This is where the bullet come out. 414 00:29:19,758 --> 00:29:20,842 It was fired from the inside. 415 00:29:23,929 --> 00:29:25,097 I guess not. 416 00:29:37,526 --> 00:29:39,403 So what, she's driving along and she-- 417 00:29:39,444 --> 00:29:42,030 she stops because she sees someone she knows. 418 00:29:42,072 --> 00:29:44,032 And they come around the side of the car and then she-- no. 419 00:29:47,077 --> 00:29:48,662 Why would anybody be standing out here? 420 00:29:54,418 --> 00:29:54,960 This is some bullshit. 421 00:29:58,755 --> 00:29:59,756 That is some bullshit. 422 00:30:14,688 --> 00:30:18,442 There are six sets of prints here. 423 00:30:18,483 --> 00:30:21,028 And two of them ain't human. 424 00:30:21,069 --> 00:30:24,948 Me, you, two barking boys and their dogs? 425 00:30:24,990 --> 00:30:27,200 Whoever did this, they traded in their legs 426 00:30:27,242 --> 00:30:28,869 for a set of wings and they just flew around. 427 00:30:28,910 --> 00:30:29,828 They never touched down. 428 00:30:29,870 --> 00:30:32,497 They didn't put a pinky down. 429 00:30:32,539 --> 00:30:33,040 Not a pinky. 430 00:30:44,134 --> 00:30:44,968 Ed, Norman? 431 00:30:50,349 --> 00:30:52,559 This is Ed. 432 00:30:52,601 --> 00:30:55,312 Ed, Tom said that Abbey's not at home. 433 00:30:55,354 --> 00:30:56,938 Tom says that her bed is still made up. 434 00:31:00,817 --> 00:31:01,318 Thanks, Patty. 435 00:31:03,987 --> 00:31:05,489 Right. 436 00:31:05,530 --> 00:31:06,615 We better get up to the house and put together a timeline. 437 00:31:06,656 --> 00:31:08,116 Are you OK with this? 438 00:31:08,158 --> 00:31:08,658 Yes, sir. 439 00:31:52,077 --> 00:31:54,413 Car's just off the lake. 440 00:31:54,454 --> 00:31:58,583 It's cold so it's been there a few hours at least. 441 00:31:58,625 --> 00:32:01,002 Those are Abbey's keys. 442 00:32:01,044 --> 00:32:03,839 Look, right now she's just not home. 443 00:32:03,880 --> 00:32:05,841 That's all. 444 00:32:05,882 --> 00:32:07,050 She could be out with friends. 445 00:32:10,137 --> 00:32:13,223 We need to ask you all some questions. 446 00:32:13,265 --> 00:32:16,435 Did anybody see Abbey come home last night? 447 00:32:16,476 --> 00:32:17,978 No. 448 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 When was the last time you saw her? 449 00:32:19,980 --> 00:32:21,690 Last night at the Whispering Pig. 450 00:32:21,731 --> 00:32:23,442 What time? 451 00:32:23,483 --> 00:32:26,445 About midnight. 452 00:32:26,486 --> 00:32:28,864 We left the bar and I went on ahead myself. 453 00:32:28,905 --> 00:32:31,324 I forgot she had a car with her. 454 00:32:31,366 --> 00:32:33,702 By the time I looked back, she was driving off the other way. 455 00:32:33,743 --> 00:32:35,370 Was she with anyone? 456 00:32:35,412 --> 00:32:35,996 No. 457 00:32:36,037 --> 00:32:37,706 I don't think so. 458 00:32:37,747 --> 00:32:40,292 You're not certain? 459 00:32:40,333 --> 00:32:40,834 She was alone. 460 00:32:43,753 --> 00:32:45,046 Any idea where she was headed? 461 00:32:45,088 --> 00:32:45,672 No. 462 00:32:45,714 --> 00:32:46,673 She was drunk. 463 00:32:50,802 --> 00:32:54,181 “Fled to stop her. 464 00:32:54,222 --> 00:32:55,849 Why did you walk on ahead back to the ranch? 465 00:32:55,891 --> 00:32:58,185 Why didn't you get a ride? 466 00:32:58,226 --> 00:33:00,687 I was mad at her for something. 467 00:33:00,729 --> 00:33:02,397 Girl stuff. 468 00:33:02,439 --> 00:33:06,318 Few of the guys said some words about Abbey at the Pig. 469 00:33:06,359 --> 00:33:07,819 Ray and them got into it. 470 00:33:07,861 --> 00:33:10,197 “Fled to stop it. 471 00:33:10,238 --> 00:33:11,865 Anything serious? 472 00:33:11,907 --> 00:33:14,868 Nothing out of the ordinary. 473 00:33:14,910 --> 00:33:17,704 What did you and Ray do after the bar? 474 00:33:17,746 --> 00:33:20,081 We went home, went to bed, woke up this morning. 475 00:33:24,461 --> 00:33:29,174 Ray had a flat though, puncture on the left side. 476 00:33:29,216 --> 00:33:31,718 So I took him to Hank's to get a new one about 9:30. 477 00:33:36,932 --> 00:33:39,601 Are Ray and Abbey still dating? 478 00:33:39,643 --> 00:33:41,686 Who can keep track? 479 00:33:41,728 --> 00:33:44,064 They're on and off. 480 00:33:44,105 --> 00:33:47,234 She's been with Cinch half the nights last week. 481 00:33:47,275 --> 00:33:49,194 What is Cinch's last name? 482 00:33:49,236 --> 00:33:51,238 Cinch-- damn it. 483 00:33:51,279 --> 00:33:52,405 They always run out the wrong time. 484 00:33:52,447 --> 00:33:54,866 You got a pen? 485 00:33:54,908 --> 00:33:55,575 I'll get one from the cruiser. 486 00:34:17,722 --> 00:34:19,516 Just fucking tell him. 487 00:34:19,558 --> 00:34:22,185 Just fucking tell him. 488 00:34:22,227 --> 00:34:24,020 Just fucking tell him. 489 00:36:44,911 --> 00:36:47,163 Sheriff's department. 490 00:36:47,205 --> 00:36:48,581 Sheriff's department. 491 00:36:48,623 --> 00:36:50,625 Hello. 492 00:36:50,667 --> 00:36:51,501 Whoa. 493 00:36:51,543 --> 00:36:53,837 Hey, hey, hey, hey, hey, whoa. 494 00:36:53,878 --> 00:36:56,005 Is that you, Riley? 495 00:36:56,047 --> 00:36:57,757 Thought you were dead. 496 00:36:57,799 --> 00:36:58,633 I'm not. 497 00:36:58,675 --> 00:36:59,759 That's good. 498 00:36:59,801 --> 00:37:03,430 I suppose so. 499 00:37:03,471 --> 00:37:04,931 I need to talk to you about something. 500 00:37:04,973 --> 00:37:07,016 Out with it then. 501 00:37:07,058 --> 00:37:12,230 There is a young girl died over here by the lake. 502 00:37:12,272 --> 00:37:14,149 What time did you hear the gunshot? 503 00:37:14,190 --> 00:37:16,609 Around about 6:00, 6:15 in the morning. 504 00:37:16,651 --> 00:37:18,111 Just one gunshot? 505 00:37:18,153 --> 00:37:20,655 That's right. 506 00:37:20,697 --> 00:37:23,408 Did you, uh, come outside, look out the window? 507 00:37:23,450 --> 00:37:25,285 What for? 508 00:37:25,326 --> 00:37:27,704 Well, to see if everything was OK. 509 00:37:27,746 --> 00:37:29,330 I was OK. 510 00:37:29,372 --> 00:37:32,459 To see what the shot was about? 511 00:37:32,500 --> 00:37:34,169 Shots going off all the time around here. 512 00:37:34,210 --> 00:37:37,964 People hunt. They hunting all kind of things. 513 00:37:38,006 --> 00:37:40,341 Anything else? 514 00:37:40,383 --> 00:37:41,718 Yeah. 515 00:37:41,760 --> 00:37:45,346 About an hour later, I heard voices and a big crash. 516 00:37:45,388 --> 00:37:47,056 A crash like a car accident? 517 00:37:47,098 --> 00:37:47,974 No. 518 00:37:48,016 --> 00:37:49,434 Not like a car accident. 519 00:37:49,476 --> 00:37:53,271 More like glass breaking. 520 00:37:53,313 --> 00:37:55,607 And what about the voices? 521 00:37:55,648 --> 00:37:57,025 Male voices. 522 00:37:57,066 --> 00:37:59,027 Voices plural? 523 00:37:59,068 --> 00:38:00,195 What's plural? 524 00:38:00,236 --> 00:38:01,654 More than one. 525 00:38:01,696 --> 00:38:02,781 Yeah. 526 00:38:02,822 --> 00:38:04,616 Plural. 527 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 But I didn't make out what they were 528 00:38:06,117 --> 00:38:08,703 saying so don't go on asking me what they were saying. 529 00:38:08,745 --> 00:38:09,329 Thank you. 530 00:38:13,750 --> 00:38:16,085 We good? 531 00:38:24,719 --> 00:38:25,303 Hey, Cinch. 532 00:38:30,975 --> 00:38:33,061 Word has it that she was headed north when she left the bar. 533 00:38:36,356 --> 00:38:37,857 That's your direction, ain't it? 534 00:38:43,196 --> 00:38:44,322 Where'd you go after the bar? 535 00:38:44,364 --> 00:38:46,783 Where were you between 12:00 and 8:00 AM? 536 00:38:46,825 --> 00:38:48,034 - Trying to pin this on me? - No. 537 00:38:48,076 --> 00:38:49,285 I'm just trying to get the story straight. 538 00:38:49,327 --> 00:38:50,537 You know, I'll tell you what. 539 00:38:50,578 --> 00:38:51,788 I left the bar with Shane and Fred 540 00:38:51,830 --> 00:38:53,540 here, went back to my house. 541 00:38:53,581 --> 00:38:55,834 That's where we stayed until I showed back up at work neck 542 00:38:55,875 --> 00:38:56,376 morning. 543 00:38:59,420 --> 00:39:01,548 Yo sweetie, you got to talk to Norman here 544 00:39:01,589 --> 00:39:04,175 whose shithead brother was sugar sweet on dear Abbey. 545 00:39:08,513 --> 00:39:10,890 I don't know what happened to Abbey. 546 00:39:10,932 --> 00:39:12,183 I know what you got on your hands 547 00:39:12,225 --> 00:39:12,725 is a conflict of interest. 548 00:39:17,647 --> 00:39:19,440 I gotta get back to work. 549 00:39:30,410 --> 00:39:32,120 He's in love. 550 00:39:32,161 --> 00:39:33,246 With Abbey? 551 00:39:33,288 --> 00:39:34,539 Yeah, with Abbey. 552 00:39:34,581 --> 00:39:36,624 He sure has a hell of a way of showing it. 553 00:39:36,666 --> 00:39:38,293 Yeah, well, he may act all tough and hard, 554 00:39:38,334 --> 00:39:40,211 but I'll tell you what, what's true 555 00:39:40,253 --> 00:39:42,839 about all men is they're flesh and blood and most of us 556 00:39:42,881 --> 00:39:46,092 are full of shit. 557 00:39:46,134 --> 00:39:49,387 Look, uh, why don't you head back to the ranch? 558 00:39:49,429 --> 00:39:50,179 I'd like to stay on if you-- 559 00:39:50,221 --> 00:39:51,097 I do mind. 560 00:39:51,139 --> 00:39:52,265 Cinch is right. 561 00:39:52,307 --> 00:39:53,433 You're too close to this. 562 00:39:53,474 --> 00:39:57,520 And besides, don't look right. 563 00:39:57,562 --> 00:39:58,605 So go on. 564 00:39:58,646 --> 00:40:01,316 I'm sure your family's waiting for you. 565 00:40:01,357 --> 00:40:01,858 OK. 566 00:40:15,914 --> 00:40:19,792 He Ieadeth me in the paths of righteousness 567 00:40:19,834 --> 00:40:21,419 for his namesake. 568 00:40:21,461 --> 00:40:25,715 Yea though I walk in the valley of the shadow of death, 569 00:40:25,757 --> 00:40:27,550 I will fear no evil. 570 00:40:39,646 --> 00:40:40,855 Thank you for coming. 571 00:40:40,897 --> 00:40:43,358 We really appreciate it. 572 00:40:43,399 --> 00:40:44,859 Still not 573 00:40:44,901 --> 00:40:47,028 Can you move? 574 00:40:47,070 --> 00:40:49,489 Excuse me. 575 00:40:49,530 --> 00:40:50,073 Would you watch him? 576 00:40:56,120 --> 00:40:58,790 What are you doing? 577 00:40:58,831 --> 00:41:00,667 What does it look like? 578 00:41:00,708 --> 00:41:01,668 Three years down the drain and you 579 00:41:01,709 --> 00:41:03,294 want to throw it all away now? 580 00:41:03,336 --> 00:41:05,922 It ain't been three years. 581 00:41:05,964 --> 00:41:08,675 God damn it. 582 00:41:08,716 --> 00:41:10,134 What a man does in his own home-- 583 00:41:10,176 --> 00:41:12,011 Hey Liam. --is his own business. 584 00:41:12,053 --> 00:41:13,763 You want to play a game? 585 00:41:13,805 --> 00:41:15,223 Yeah. 586 00:41:15,264 --> 00:41:16,099 Ah, come on. 587 00:41:20,228 --> 00:41:20,812 Damn it. 588 00:41:24,565 --> 00:41:26,109 Abbey never treated me this way. 589 00:41:29,237 --> 00:41:30,071 Well, Abbey's not here. 590 00:41:42,417 --> 00:41:44,377 Hey, you're pretty good at this. 591 00:41:44,419 --> 00:41:45,503 A regular shark. 592 00:41:48,506 --> 00:41:50,216 Uncle Ray. 593 00:41:50,258 --> 00:41:51,592 Yeah? 594 00:41:51,634 --> 00:41:54,470 I know why my mom died. 595 00:41:55,054 --> 00:41:58,099 You do? 596 00:41:58,141 --> 00:42:03,980 Three days ago, I wanted to go get ice cream, but she said no. 597 00:42:04,022 --> 00:42:06,399 Said she promised. 598 00:42:06,441 --> 00:42:09,485 She said she was too busy so I started crying. 599 00:42:09,527 --> 00:42:11,946 And I told her I hated her. 600 00:42:11,988 --> 00:42:15,867 So she got really mad and told me to go to my room. 601 00:42:15,908 --> 00:42:21,497 When I got there, I secretly wished for something. 602 00:42:54,155 --> 00:42:54,989 Hey, Ed. 603 00:42:55,031 --> 00:42:56,491 Hey, Ray. 604 00:42:56,532 --> 00:42:59,494 - Mind if I come in? - Sure. 605 00:43:05,083 --> 00:43:05,583 Thank you. 606 00:43:09,504 --> 00:43:15,218 Norman's probably stopped off at the house to check in on him, 607 00:43:15,259 --> 00:43:16,969 you know? 608 00:43:17,011 --> 00:43:18,262 He's a good boy. 609 00:43:18,304 --> 00:43:20,473 Yeah, he is. 610 00:43:20,515 --> 00:43:21,557 Well, that's all right. 611 00:43:21,599 --> 00:43:23,184 It's you I wanted to talk to anyhow. 612 00:43:23,226 --> 00:43:23,935 Oh yeah? 613 00:43:23,976 --> 00:43:25,353 Yeah. 614 00:43:25,394 --> 00:43:30,399 See too many things all happening in one night. 615 00:43:30,441 --> 00:43:32,610 And I'm not one for coincidences. 616 00:43:32,652 --> 00:43:33,152 OK. 617 00:43:37,073 --> 00:43:41,077 How about your tire that fell flat that same night. 618 00:43:41,119 --> 00:43:43,579 Hank said that you told him you thought it 619 00:43:43,621 --> 00:43:44,997 was retaliation for the fight. 620 00:43:45,039 --> 00:43:46,415 - You talked to Hank? - Yeah, of course. 621 00:43:46,457 --> 00:43:47,125 Named to everybody. 622 00:43:47,166 --> 00:43:48,918 Right. 623 00:43:48,960 --> 00:43:51,462 Well, I never told Hank it was a retaliation for the fight. 624 00:43:51,504 --> 00:43:55,091 I might have just implied it. 625 00:43:55,133 --> 00:43:56,384 Oh. 626 00:43:56,425 --> 00:43:58,511 I don't know who done it, but I 627 00:43:58,553 --> 00:44:01,806 think it was someone with reason, someone pissed off 628 00:44:01,848 --> 00:44:04,767 and angry, maybe even jealous. 629 00:44:08,813 --> 00:44:11,607 Do you have any idea who that person would be? 630 00:44:11,649 --> 00:44:13,442 Evening, Ed. 631 00:44:13,484 --> 00:44:16,445 Hey, Norman. 632 00:44:16,487 --> 00:44:17,196 Can I get you something? 633 00:44:20,658 --> 00:44:22,160 No, no, no. 634 00:44:22,201 --> 00:44:24,954 I'm just-- I'm just hanging out keeping Ray company. 635 00:44:24,996 --> 00:44:26,289 OK. 636 00:44:26,330 --> 00:44:31,169 Uh, you need any help with anything? 637 00:44:31,210 --> 00:44:31,711 No, I do not. 638 00:44:34,755 --> 00:44:36,674 You know, we're just going to let this sit for a little bit. 639 00:44:36,716 --> 00:44:41,053 Storm's coming and something's bound to turn up. 640 00:44:41,095 --> 00:44:42,638 Good night, boys. 641 00:44:42,680 --> 00:44:44,432 - Good night, Ed. - Good night, Ed. 642 00:44:54,775 --> 00:44:56,736 You tell him anything? 643 00:44:56,777 --> 00:44:57,403 No. 644 00:44:57,445 --> 00:44:58,196 He knows something. 645 00:44:58,237 --> 00:44:58,779 I don't know. 646 00:46:28,536 --> 00:46:31,789 Can't go around making accusations. 647 00:46:31,831 --> 00:46:33,332 You know that. 648 00:46:41,507 --> 00:46:44,010 You know, Ed, there's two kind of policemen in this world, 649 00:46:50,599 --> 00:46:52,935 man and time. 650 00:46:56,105 --> 00:46:57,815 Sometime you just got to let time do its thing. 651 00:47:08,367 --> 00:47:10,995 Can I help you with anything? 652 00:47:11,037 --> 00:47:12,872 No, I'm fine. No, I got it. 653 00:47:12,913 --> 00:47:13,664 I got it. 654 00:47:13,706 --> 00:47:14,874 Please, please, I got it. 655 00:47:27,803 --> 00:47:30,723 Found your earring at the bar. 656 00:47:30,765 --> 00:47:32,600 It was on the floor. 657 00:47:38,606 --> 00:47:39,106 Thanks. 658 00:47:42,318 --> 00:47:45,529 It's Abbey's. - Oh. 659 00:47:49,325 --> 00:47:52,620 I wasn't looking forward to telling her I lost it. 660 00:47:52,661 --> 00:47:54,747 Guess now I don't have to. 661 00:48:00,669 --> 00:48:03,839 Thank you. - Yeah. 662 00:48:27,405 --> 00:48:27,988 Frances. 663 00:49:11,532 --> 00:49:12,032 Woo! 664 00:50:28,108 --> 00:50:32,404 The separation of flesh and blood denotes violence 665 00:50:32,446 --> 00:50:34,031 in such a manner. 666 00:50:34,073 --> 00:50:37,034 But in receiving our roles, we thus 667 00:50:37,076 --> 00:50:40,746 become bound by the covenant. 668 00:51:17,324 --> 00:51:18,784 I want to say a toast. 669 00:51:26,625 --> 00:51:30,671 I'm glad that my daughter has found someone who'll 670 00:51:30,713 --> 00:51:33,632 be able to take care of her. 671 00:51:33,674 --> 00:51:36,802 I wish them health and happiness. 672 00:51:36,844 --> 00:51:39,680 To Frances and Norman. 673 00:51:39,722 --> 00:51:40,806 To Frances and Norman. 674 00:51:51,984 --> 00:51:54,028 This turkey is delicious. 675 00:51:54,069 --> 00:51:57,239 Did you cook this all by yourself, Mr. Campbell? 676 00:51:57,281 --> 00:51:59,617 No, that'd be Frances. 677 00:51:59,658 --> 00:52:00,951 Wow. 678 00:52:00,993 --> 00:52:02,661 Ain't Norm a lucky son of a gun. 679 00:52:32,733 --> 00:52:38,364 I know what you're thinking about that girl. 680 00:52:38,405 --> 00:52:40,824 Got to tell you she clears my mind. 681 00:52:43,952 --> 00:52:47,373 She's-- she's so good to me. 682 00:52:47,414 --> 00:52:51,001 You know her and Abbey never got along. 683 00:52:51,043 --> 00:52:52,294 What are you doing? 684 00:52:52,336 --> 00:52:53,295 I'm just saying. 685 00:52:53,337 --> 00:52:55,214 You preaching? 686 00:52:55,255 --> 00:52:57,257 This a sermon? - Never mind. 687 00:52:57,299 --> 00:52:59,968 Forget it. 688 00:53:00,010 --> 00:53:03,305 Your hands are just as dirty as mine, or did you forget? 689 00:53:03,347 --> 00:53:04,306 Jesus, Ray, don't start. 690 00:53:08,811 --> 00:53:10,938 You ever ask yourself Why you did it? 691 00:53:10,979 --> 00:53:13,691 - You're drunk. - Did you? 692 00:53:13,732 --> 00:53:15,150 For you. 693 00:53:15,192 --> 00:53:15,901 I did it for you. 694 00:53:15,943 --> 00:53:17,820 Don't you forget it. 695 00:53:17,861 --> 00:53:20,447 Oh, well that's a good plan. 696 00:53:20,489 --> 00:53:23,158 Fuck you, Ray. 697 00:53:23,200 --> 00:53:24,743 That's right. 698 00:53:24,785 --> 00:53:30,374 Walk away like nothing's wrong, like nothing happened. 699 00:53:30,416 --> 00:53:33,752 You got a problem, Ray, don't put me in it, because I'm 700 00:53:33,794 --> 00:53:35,838 done shoveling your shit. 701 00:53:35,879 --> 00:53:39,007 You know we sit, we eat, and we smile at each other 702 00:53:39,049 --> 00:53:40,384 like all's just fine. 703 00:53:44,012 --> 00:53:46,807 Is everything all right? 704 00:53:46,849 --> 00:53:47,516 Come on. 705 00:53:47,558 --> 00:53:49,977 Let's go. 706 00:53:50,018 --> 00:53:52,146 Thanks for dinner. 707 00:53:52,187 --> 00:53:54,356 Congratulations. 708 00:53:54,398 --> 00:53:57,693 Living the dream, brother. 709 00:53:57,735 --> 00:53:58,235 Living the dream. 710 00:54:04,032 --> 00:54:06,493 What happened? 711 00:54:06,535 --> 00:54:07,202 Nothing. 712 00:54:07,244 --> 00:54:08,704 Come on. 713 00:54:08,746 --> 00:54:10,539 Let's go back inside before you catch something. 714 00:54:18,297 --> 00:54:22,509 9, 8, 7, 6-- 715 00:54:22,551 --> 00:54:24,136 You know this is the first year I got somebody 716 00:54:24,178 --> 00:54:27,389 to kiss on New Year's Eve. Norman. 717 00:56:28,218 --> 00:56:30,178 Hey. 718 00:56:30,220 --> 00:56:33,473 Have you seen Ray? 719 00:56:33,515 --> 00:56:37,769 I haven't heard from him all week. 720 00:56:37,811 --> 00:56:38,312 Nope. 721 00:56:41,857 --> 00:56:45,569 Would you tell him that I came by. 722 00:56:45,611 --> 00:56:47,279 Sure. 723 00:56:47,321 --> 00:56:50,991 Somebody please put that poor girl out of her misery. 724 00:56:51,033 --> 00:56:52,367 I honestly thought Ray had better 725 00:56:52,409 --> 00:56:53,327 sense than to just lead her on. 726 00:56:56,914 --> 00:56:58,874 Hello. 727 00:56:58,916 --> 00:56:59,416 What? 728 00:57:06,214 --> 00:57:09,134 Where'd you get this? 729 00:57:09,176 --> 00:57:11,219 Mr. Jensen found it. 730 00:57:11,261 --> 00:57:13,221 Says it was Abbey's. 731 00:57:13,263 --> 00:57:14,973 I'm sure it's your girl's. 732 00:57:15,015 --> 00:57:17,434 Ain't no other Abbey hereabouts. 733 00:57:17,476 --> 00:57:19,603 Abbey never engraved a key. 734 00:57:19,645 --> 00:57:22,648 Not saying she did. 735 00:57:22,689 --> 00:57:27,402 If it just said Abbey, I wouldn't be here. 736 00:57:27,444 --> 00:57:32,908 But the bow says To Abbey right in the middle of a heart. 737 00:57:32,950 --> 00:57:36,620 A girl don't go addressing gifts to herself. 738 00:57:36,662 --> 00:57:39,081 Abbey's keys were found in her car. 739 00:57:39,122 --> 00:57:42,751 I want to know why this one wasn't attached. 740 00:57:42,793 --> 00:57:46,129 I found it right nearabouts where she died. 741 00:57:49,633 --> 00:57:50,801 You come here asking for a reward? 742 00:57:58,725 --> 00:57:59,226 Go get my billfold. 743 00:58:27,004 --> 00:58:28,380 Don't muck things up. 744 00:59:41,369 --> 00:59:43,955 What are you doing? 745 00:59:43,997 --> 00:59:45,791 Why didn't you tell me you dropped Abbey's key? 746 00:59:45,832 --> 00:59:46,917 What the heck are you talking about? 747 00:59:46,958 --> 00:59:47,876 The one with her name written on it. 748 00:59:47,918 --> 00:59:48,627 Oh. 749 00:59:48,668 --> 00:59:49,294 Yeah. 750 00:59:49,336 --> 00:59:51,088 That one. 751 00:59:51,129 --> 00:59:53,090 You piece of shit. - What the fuck. 752 00:59:53,131 --> 00:59:55,133 Don't give me that I don't care attitude, Ray. 753 00:59:55,175 --> 00:59:56,093 I don't. 754 00:59:56,134 --> 00:59:57,219 I don't care. 755 00:59:57,260 --> 00:59:59,387 I'm tired of lying. 756 00:59:59,429 --> 01:00:01,306 I'm tired of tracking what I said 757 01:00:01,348 --> 01:00:03,600 and when I said it so it fits fucking perfectly 758 01:00:03,642 --> 01:00:04,935 so that no one catches on. 759 01:00:31,336 --> 01:00:32,838 You know the last thing that went through my head 760 01:00:32,879 --> 01:00:35,215 when the car hit the bump? 761 01:00:35,257 --> 01:00:36,800 Pull the fucking trigger. 762 01:00:42,055 --> 01:00:43,223 You told me it was an accident. 763 01:00:43,265 --> 01:00:44,432 It was. 764 01:00:44,474 --> 01:00:45,392 That the gun just went off. 765 01:00:45,433 --> 01:00:46,893 It did, all right. 766 01:00:50,522 --> 01:00:56,778 We were just arguing, you know, a bullshit argument. 767 01:00:56,820 --> 01:00:59,322 That's all. 768 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 Except now I got this story in my head, the what if, you know? 769 01:01:07,497 --> 01:01:09,332 What if I killed her? 770 01:01:09,374 --> 01:01:12,419 What if I meant it? 771 01:01:12,460 --> 01:01:14,546 And I don't want to believe it, but I can't 772 01:01:14,588 --> 01:01:16,506 fucking get rid of it, man. 773 01:01:16,548 --> 01:01:17,716 I can't-- - Shh. 774 01:01:44,409 --> 01:01:44,910 Ray. 775 01:01:49,164 --> 01:01:50,373 Listen to me. 776 01:01:50,415 --> 01:01:53,877 Ray, you didn't shoot Abbey on purpose, OK? 777 01:01:53,919 --> 01:01:55,378 I know it because that's not you, Ray. 778 01:01:55,420 --> 01:01:58,173 You hearing me? 779 01:01:58,215 --> 01:02:00,634 Look at me. 780 01:02:00,675 --> 01:02:03,762 You didn't, OK? 781 01:02:03,803 --> 01:02:04,846 Peoples think I did. 782 01:02:04,888 --> 01:02:05,764 No one thinks you did. 783 01:02:05,805 --> 01:02:06,932 They suspect me. 784 01:02:06,973 --> 01:02:07,849 What good would it do telling them now? 785 01:02:10,810 --> 01:02:13,563 We just heard it, Ray. 786 01:02:13,605 --> 01:02:16,399 This shit, it's ours. 787 01:02:16,441 --> 01:02:20,278 We have to deal with it. 788 01:02:20,320 --> 01:02:21,029 You should have taken me in. 789 01:02:23,865 --> 01:02:24,366 Don't lose that. 790 01:02:27,744 --> 01:02:29,329 That's what you should have done. 791 01:02:53,436 --> 01:02:54,896 What the hell? 792 01:03:03,905 --> 01:03:05,865 All right. You go get some sleep. 793 01:03:14,374 --> 01:03:17,794 Hey, I'm going to hang on to this for a while. 794 01:03:17,836 --> 01:03:20,213 Call me if you need anything. 795 01:03:20,255 --> 01:03:22,132 You can't go from house to house trying 796 01:03:22,173 --> 01:03:23,425 to find a lock that fits a key. 797 01:03:23,466 --> 01:03:24,426 That's against the law. 798 01:03:24,467 --> 01:03:25,593 That's breaking and entering. 799 01:03:25,635 --> 01:03:26,970 Well, maybe if you and Ed tried harder, 800 01:03:27,012 --> 01:03:28,430 I wouldn't have to break and enter. 801 01:03:28,471 --> 01:03:30,056 To do what you did tonight, I'd need a warrant. 802 01:03:30,098 --> 01:03:31,349 So get one. 803 01:03:31,391 --> 01:03:32,225 I need evidence. 804 01:03:32,267 --> 01:03:33,685 I'm a deputy, not a vigilante. 805 01:03:40,358 --> 01:03:42,360 I'm ready now. 806 01:03:42,402 --> 01:03:44,779 I wasn't before, but I am now. 807 01:03:44,821 --> 01:03:45,697 - For what? - To see it. 808 01:03:49,034 --> 01:03:49,743 The place she died. 809 01:03:49,784 --> 01:03:51,286 I want you to show me. 810 01:03:51,328 --> 01:03:53,663 Why? 811 01:03:53,705 --> 01:03:55,165 I need to see it. 812 01:03:55,206 --> 01:03:56,416 There is nothing to see there, Frances. 813 01:03:56,458 --> 01:03:58,710 What are you afraid of? 814 01:03:58,752 --> 01:04:01,588 What'd you mean? 815 01:04:01,629 --> 01:04:03,298 OK. 816 01:04:03,340 --> 01:04:04,257 You know what, I'm going to sleep in the trailer tonight. 817 01:04:18,313 --> 01:04:19,481 To Abbey. 818 01:04:19,522 --> 01:04:22,025 This is Abbey Campbell's? 819 01:04:22,067 --> 01:04:24,277 That's what I'm hoping to find out. 820 01:04:24,319 --> 01:04:26,905 Well, we got an engraving pen around here somewhere. 821 01:04:26,946 --> 01:04:28,615 But these letters aren't handmade. 822 01:04:28,656 --> 01:04:29,491 This is machine tooled. 823 01:04:32,827 --> 01:04:33,661 Machine? 824 01:04:33,703 --> 01:04:35,872 Yep. 825 01:04:35,914 --> 01:04:37,624 My machine doesn't do engraving. 826 01:04:37,665 --> 01:04:39,042 It won't work that. 827 01:04:39,084 --> 01:04:40,293 You may have to go some place that can afford 828 01:04:40,335 --> 01:04:42,462 that equipment, city maybe. 829 01:04:42,504 --> 01:04:44,547 Greenfield, Jericho. 830 01:04:44,589 --> 01:04:48,551 That'd be like trying to find a needle in a haystack though. 831 01:04:48,593 --> 01:04:50,095 - Wish it was that easy. - What? 832 01:04:53,181 --> 01:04:54,724 Where you drop a stack of hay in a tub 833 01:04:54,766 --> 01:04:56,643 of water and the needle will fall to the bottom. 834 01:04:56,684 --> 01:04:59,270 The hay'“ float on top. Hey? 835 01:04:59,312 --> 01:05:00,313 Well, ain't that something. 836 01:05:00,355 --> 01:05:01,648 Yeah. 837 01:05:01,689 --> 01:05:04,567 Then you end up with a pile of moldy hay. 838 01:05:04,609 --> 01:05:05,318 Thanks, Hank. 839 01:05:05,360 --> 01:05:05,944 Yeah. 840 01:05:31,761 --> 01:05:33,471 It's your last one and you can get out. 841 01:05:40,728 --> 01:05:42,230 Ray Young. 842 01:05:42,272 --> 01:05:45,692 How you been? 843 01:05:45,733 --> 01:05:47,402 You look kind of sad. 844 01:05:47,444 --> 01:05:49,195 He look sad, boys? 845 01:05:49,237 --> 01:05:50,405 Real sad. 846 01:05:50,447 --> 01:05:52,866 Looks kind of fucking moody if you ask me. 847 01:05:52,907 --> 01:05:53,950 Maybe he's on his period. 848 01:05:53,992 --> 01:05:54,993 Oh shit, Ray, you bleeding? 849 01:05:57,704 --> 01:05:59,789 Oh shit. 850 01:05:59,831 --> 01:06:00,331 Oy. 851 01:06:04,043 --> 01:06:05,003 That's a quick temper you got. 852 01:06:08,590 --> 01:06:12,343 It's your move. 853 01:06:12,385 --> 01:06:15,013 What's the matter, Ray, you off? 854 01:06:15,054 --> 01:06:16,556 What's still eating you after all this time? 855 01:06:51,841 --> 01:06:52,926 Hey Ray. 856 01:06:52,967 --> 01:06:56,012 How you doing? - Fine. 857 01:06:59,766 --> 01:07:04,395 I heard there was an incident at the Whispering Pig again. 858 01:07:04,437 --> 01:07:06,523 - You here to take me In - No. 859 01:07:06,564 --> 01:07:07,315 I don't care about the fight. 860 01:07:10,276 --> 01:07:12,028 But it did get me to thinking about Abbey's 861 01:07:12,070 --> 01:07:12,946 car parked up by that lake. 862 01:07:19,452 --> 01:07:21,329 Did Norman ever tell you that it was a cover up? 863 01:07:24,332 --> 01:07:28,336 Botched up, but still, someone helped someone 864 01:07:28,378 --> 01:07:30,213 cover up the tracks, a meticulous someone. 865 01:07:37,178 --> 01:07:40,473 You ever see a gray we“ on 3 mm? 866 01:07:40,515 --> 01:07:42,892 Can't say that I have. 867 01:07:42,934 --> 01:07:44,894 Alone they're not very skilled, just picking 868 01:07:44,936 --> 01:07:45,853 off berries and rodents. 869 01:07:49,190 --> 01:07:52,277 But you get them in a pack and they work together. 870 01:07:56,781 --> 01:08:01,911 Anyway, there is a sheep farm in Labelle owned 871 01:08:01,953 --> 01:08:06,082 by a fellow named Lenny Bendro. 872 01:08:06,124 --> 01:08:10,086 Now one winter Lenny had four lambs 873 01:08:10,128 --> 01:08:12,755 in two weeks gone missing. Vanished. 874 01:08:16,092 --> 01:08:17,135 All the traps he set were sprung. 875 01:08:20,346 --> 01:08:22,223 Nothing in them. 876 01:08:22,265 --> 01:08:26,728 So he finally he just he tied a sheep to a post. 877 01:08:26,769 --> 01:08:30,440 And he planted a ring of traps around her, far enough away 878 01:08:30,481 --> 01:08:31,774 that she wouldn't get hurt. 879 01:08:37,739 --> 01:08:40,408 That morning, when he came out and the sheep was there, 880 01:08:40,450 --> 01:08:45,163 she was unharmed, braying and screaming and all kind of hell. 881 01:08:45,204 --> 01:08:47,081 And not five feet away from her was a little wolf 882 01:08:47,123 --> 01:08:49,626 puppy in one of the traps. 883 01:08:49,667 --> 01:08:55,048 And standing next to him was his mama licking his wound. 884 01:08:55,089 --> 01:08:57,717 And Lenny saw that the wolf's leg was all gone to hell 885 01:08:57,759 --> 01:08:59,594 and there was nothing for it but to get it over 886 01:08:59,636 --> 01:09:04,057 with so he raised his rifle and he sighted in. 887 01:09:04,098 --> 01:09:04,599 Pew. 888 01:09:08,394 --> 01:09:12,565 And when he fired, the mama wolf leapt in front of her puppy. 889 01:09:12,607 --> 01:09:14,108 And she took the bullet in the neck. 890 01:09:14,150 --> 01:09:15,193 She was dead before she hit the ground. 891 01:09:18,946 --> 01:09:24,535 Bottom line is, when it comes to protection, 892 01:09:24,577 --> 01:09:26,162 nothing loves you like your own flesh and blood. 893 01:09:32,001 --> 01:09:32,752 You got something to tell me, Ray? 894 01:09:35,630 --> 01:09:37,715 Whatever it is, I can help you, son. 895 01:09:44,764 --> 01:09:46,224 Have a good night, Ed. 896 01:10:28,307 --> 01:10:30,935 I'm going to go pick up Liam from school. 897 01:10:30,977 --> 01:10:32,478 OK. 898 01:10:32,520 --> 01:10:35,273 You need anything from the grocery? 899 01:10:35,314 --> 01:10:37,608 No. 900 01:10:37,650 --> 01:10:40,361 - Want to come with me? - I'm OK. 901 01:11:19,066 --> 01:11:21,194 Hey. 902 01:11:21,235 --> 01:11:21,736 Hey. 903 01:11:24,822 --> 01:11:29,368 I was thinking we should go fishing. 904 01:11:29,410 --> 01:11:31,996 Little late in the day, isn't it? 905 01:11:32,038 --> 01:11:35,124 Lake will be nice. 906 01:11:35,166 --> 01:11:36,459 I see you go sometimes. 907 01:12:38,938 --> 01:12:40,565 Whoa, whoa. 908 01:12:40,606 --> 01:12:42,441 Run and do your homework. - Fine. 909 01:12:45,778 --> 01:12:48,239 Frances. 910 01:12:48,281 --> 01:12:48,948 Fran? 911 01:12:56,289 --> 01:12:58,207 You need a doctor. 912 01:12:58,249 --> 01:13:00,167 They went fishing. 913 01:13:00,209 --> 01:13:04,213 France and your brother, they went fishing at the lake. 914 01:13:04,255 --> 01:13:05,590 OK. 915 01:13:05,631 --> 01:13:09,886 Another thing, back door needs a new lock. 916 01:13:09,927 --> 01:13:11,762 You know where the extra lock that was in the shed is? 917 01:13:15,057 --> 01:13:16,309 Ray broke the trailer one. 918 01:13:16,350 --> 01:13:18,144 Came home pissed drunk, couldn't find his keys. 919 01:13:18,185 --> 01:13:21,314 I had to replace it. 920 01:13:21,355 --> 01:13:22,565 I'm going to go get another one from Hank's. 921 01:13:39,749 --> 01:13:41,125 Hey, Ray? 922 01:13:41,167 --> 01:13:43,419 Can you watch my line? 923 01:13:43,461 --> 01:13:45,296 Gotta go to the bathroom. 924 01:15:04,875 --> 01:15:08,212 Come on. 925 01:15:08,254 --> 01:15:11,424 Let's go. 926 01:15:11,465 --> 01:15:14,677 Did Norman tell you, Ray? 927 01:15:14,719 --> 01:15:17,179 What? 928 01:15:17,221 --> 01:15:20,975 Where they found her car. 929 01:15:21,017 --> 01:15:21,976 Go on. 930 01:15:22,018 --> 01:15:24,687 We should-- we shouldn't be here. 931 01:15:24,729 --> 01:15:27,648 Come on. 932 01:15:27,690 --> 01:15:28,899 I need to know. 933 01:16:11,859 --> 01:16:16,030 There's no mark, not even a cross. 934 01:16:16,072 --> 01:16:17,990 They usually put up a cross. 935 01:16:23,162 --> 01:16:26,540 You remember my ma? 936 01:16:26,582 --> 01:16:30,669 She had this chair in her room with this flower design on it, 937 01:16:30,711 --> 01:16:35,591 pink, yellow, all the things on her rocker. 938 01:16:35,633 --> 01:16:37,426 We used to sit and then she pushed 939 01:16:37,468 --> 01:16:44,016 back and forth while I was reading, just the two of us. 940 01:16:44,058 --> 01:16:46,727 But when her heart got weak, her legs got tired of pushing. 941 01:16:46,769 --> 01:16:48,604 My daddy took her off the rocker. 942 01:17:01,992 --> 01:17:07,456 The summer after she died, I used 943 01:17:07,498 --> 01:17:11,585 to sit in that chair for hours. 944 01:17:11,627 --> 01:17:13,212 It didn't matter how late it was. 945 01:17:16,215 --> 01:17:19,635 You know why I sat there? 946 01:17:19,677 --> 01:17:20,970 Because I couldn't help but think 947 01:17:21,011 --> 01:17:27,101 that maybe she overlooked something, that maybe 948 01:17:27,143 --> 01:17:28,352 she had missed something. 949 01:17:28,394 --> 01:17:32,189 And maybe if I sat there too, I'd figure it out. 950 01:17:32,231 --> 01:17:33,816 I know why you sit there, Ray. 951 01:17:33,858 --> 01:17:35,359 I know why you sit by that lake. 952 01:17:38,571 --> 01:17:40,948 Did you figure it out what you could have done? 953 01:17:40,990 --> 01:17:42,700 What you could have done differently. 954 01:17:49,331 --> 01:17:51,458 Frances. Ray. 955 01:17:58,007 --> 01:17:58,507 Frances? 956 01:18:02,553 --> 01:18:03,971 Hey. What happened? 957 01:18:04,013 --> 01:18:05,139 Just stay away from me. 958 01:18:05,181 --> 01:18:06,974 What the hell is going on? 959 01:18:07,016 --> 01:18:09,685 You tell me. 960 01:18:09,727 --> 01:18:11,770 What? 961 01:18:11,812 --> 01:18:13,856 What happened up here between Ray and my sister? 962 01:18:18,736 --> 01:18:21,989 Is there something Ray told you? 963 01:18:22,031 --> 01:18:24,909 He didn't have to tell me. 964 01:18:24,950 --> 01:18:26,368 It's written all over his face. 965 01:18:26,410 --> 01:18:29,121 And it's killing him. 966 01:18:29,163 --> 01:18:29,830 So just tell me. 967 01:18:33,042 --> 01:18:33,542 Tell you what? 968 01:18:37,004 --> 01:18:37,713 Did you know? 969 01:18:44,261 --> 01:18:46,138 Fran. 970 01:18:46,180 --> 01:18:48,766 Fran. 971 01:18:48,807 --> 01:18:51,769 It was an accident. 972 01:18:51,810 --> 01:18:53,687 I don't believe you. 973 01:18:53,729 --> 01:18:56,232 It was an accident, I swear. 974 01:18:56,273 --> 01:18:58,359 She wanted him to teach her how to shoot. 975 01:18:58,400 --> 01:18:59,360 She took your pop's gun. 976 01:18:59,401 --> 01:19:00,778 He was holding it. 977 01:19:00,819 --> 01:19:03,447 When the car went over a pothole, it went off, I swear. 978 01:19:03,489 --> 01:19:06,200 I don't believe you. 979 01:19:06,242 --> 01:19:06,825 Frances. 980 01:19:06,867 --> 01:19:07,618 Frances. 981 01:19:07,660 --> 01:19:08,619 How long have you known? 982 01:19:14,458 --> 01:19:17,544 The whole time. 983 01:19:17,586 --> 01:19:18,879 You knew the whole time. 984 01:19:23,634 --> 01:19:24,718 Frances, I'm taking you home. 985 01:19:24,760 --> 01:19:25,427 Stop. Don't. 986 01:19:25,469 --> 01:19:27,221 I'm taking you home. 987 01:19:27,263 --> 01:19:29,306 Get off me. Stop. 988 01:19:29,348 --> 01:19:31,517 Get off of me. 989 01:19:31,558 --> 01:19:34,144 Get off me. No. 990 01:19:34,186 --> 01:19:35,771 No. 991 01:19:35,813 --> 01:19:38,607 Let go. - Frances. 992 01:19:43,362 --> 01:19:46,282 Let go. 993 01:19:46,323 --> 01:19:47,533 Let me out. 994 01:19:51,662 --> 01:19:53,580 Let me out. - Frances. 995 01:19:53,622 --> 01:19:55,207 Frances, stop. 996 01:19:55,249 --> 01:19:56,166 No! 997 01:19:56,208 --> 01:19:57,167 Frances, stop. 998 01:19:57,209 --> 01:19:57,793 Frances, stop. 999 01:19:57,835 --> 01:19:58,335 Stop. 1000 01:19:58,377 --> 01:19:59,044 Stop. 1001 01:19:59,086 --> 01:20:00,170 Stop. 1002 01:20:00,212 --> 01:20:02,631 Stop. 1003 01:20:02,673 --> 01:20:04,300 He begged me, Fran. 1004 01:20:04,341 --> 01:20:06,677 He begged me. 1005 01:20:06,719 --> 01:20:07,970 What was I supposed to do? 1006 01:20:08,012 --> 01:20:08,512 Ray's family. 1007 01:20:15,602 --> 01:20:16,979 What am I? 1008 01:20:39,585 --> 01:20:40,544 Any pain here? 1009 01:20:43,672 --> 01:20:45,758 Well, you sprained it. 1010 01:20:45,799 --> 01:20:47,009 We'll wrap it up. 1011 01:20:47,051 --> 01:20:48,552 Give it six to eight weeks. 1012 01:20:55,476 --> 01:20:55,976 There's something else. 1013 01:21:08,155 --> 01:21:10,074 Tom. 1014 01:21:10,115 --> 01:21:10,991 Tom, I'm sorry. 1015 01:21:41,105 --> 01:21:42,898 Tom. Tom. 1016 01:22:21,311 --> 01:22:22,396 Excuse me. 1017 01:22:22,438 --> 01:22:24,648 Can I get the status on Frances Young? 1018 01:22:24,690 --> 01:22:25,607 She's still in the room. 1019 01:22:25,649 --> 01:22:26,984 I need to talk to her doctor. 1020 01:22:27,025 --> 01:22:29,027 Please take a seat, Officer Young. 1021 01:22:29,069 --> 01:22:32,489 Sir, sir, you cannot get back there that way. 1022 01:22:32,531 --> 01:22:33,740 She came here with 3 hurt hand. 1023 01:22:33,782 --> 01:22:36,201 What the heck is taking so long? 1024 01:22:36,243 --> 01:22:37,453 She requested not to let you in. 1025 01:22:42,207 --> 01:22:43,208 Tell her I'll be in the waiting room. 1026 01:23:03,687 --> 01:23:05,272 You still here? 1027 01:23:05,314 --> 01:23:07,065 Yeah. 1028 01:23:07,107 --> 01:23:09,359 Still no luck? 1029 01:23:09,401 --> 01:23:11,111 No. 1030 01:23:11,153 --> 01:23:14,907 I've called every trophy place, locksmith in the entire state. 1031 01:23:14,948 --> 01:23:19,203 Nobody's got any record of him. 1032 01:23:19,244 --> 01:23:21,538 Look it goes to is probably long gone anyhow. 1033 01:23:21,580 --> 01:23:23,081 No. 1034 01:23:23,123 --> 01:23:26,543 It ain't exactly what you'd call direct evidence. 1035 01:23:26,585 --> 01:23:28,754 Nope. 1036 01:23:28,795 --> 01:23:30,964 But it might put my mind at ease. 1037 01:23:34,676 --> 01:23:35,677 Good night, Ed. 1038 01:23:35,719 --> 01:23:36,803 Don't stay too late. 1039 01:23:43,185 --> 01:23:44,186 Excuse me, ma'am. 1040 01:23:44,228 --> 01:23:46,230 You have to sign out. 1041 01:23:46,271 --> 01:23:46,772 Frances. 1042 01:23:46,813 --> 01:23:49,107 Ma' am . 1043 01:23:49,149 --> 01:23:51,026 Sir, you have to sign her out. 1044 01:23:51,068 --> 01:23:51,568 Here. 1045 01:23:54,905 --> 01:23:55,489 Sir, the paperwork. 1046 01:24:01,954 --> 01:24:03,497 Frances. 1047 01:24:03,539 --> 01:24:04,164 Frances, wait. 1048 01:24:44,997 --> 01:24:48,625 I wrote down everything I did. 1049 01:24:48,667 --> 01:24:49,376 It's all in there. 1050 01:24:52,754 --> 01:24:54,506 I'm going to take it to Ed and I'm going to come clean. 1051 01:24:57,384 --> 01:24:58,218 You can try and stop me. 1052 01:24:58,260 --> 01:25:00,137 You can do whatever you want. 1053 01:25:21,408 --> 01:25:21,908 OK. 1054 01:25:37,549 --> 01:25:39,134 When was the last time that you and I went fishing? 1055 01:26:44,616 --> 01:26:47,452 You're a horse woman, right? 1056 01:26:47,494 --> 01:26:48,745 I own a few if that's what you mean. 1057 01:26:48,787 --> 01:26:50,247 Yeah. 1058 01:26:50,288 --> 01:26:52,165 You wouldn't happen to know where the Campbells-- 1059 01:26:52,207 --> 01:26:54,501 the auction house that the Campbells get their stock from. 1060 01:26:54,543 --> 01:26:55,502 What auction house? 1061 01:26:55,544 --> 01:26:57,421 Well, that would be Bill Tealer. 1062 01:26:57,462 --> 01:26:59,131 It's up in Carl Junction. - That's the one. 1063 01:26:59,172 --> 01:27:01,633 He supplies most of the head north of Springfield. 1064 01:27:01,675 --> 01:27:02,718 Are you looking to buy a horse? 1065 01:27:02,759 --> 01:27:03,468 No. 1066 01:27:03,510 --> 01:27:05,762 Thank you. 1067 01:27:27,659 --> 01:27:28,326 How you doing? 1068 01:27:28,368 --> 01:27:29,870 All right, sir. 1069 01:27:29,911 --> 01:27:31,955 Did y'all make that key? 1070 01:27:31,997 --> 01:27:33,707 Yes, sir, we did. 1071 01:27:39,713 --> 01:27:41,673 Remember coming down here as kids? 1072 01:27:41,715 --> 01:27:42,299 Yeah. 1073 01:27:45,469 --> 01:27:47,262 It was good times, right? 1074 01:27:53,351 --> 01:27:55,562 Well, at least we'll be together. 1075 01:28:00,317 --> 01:28:02,611 In prison. 1076 01:28:02,652 --> 01:28:04,404 We'll be together. 1077 01:28:04,446 --> 01:28:06,990 They don't put cops with other prisoners. 1078 01:28:45,862 --> 01:28:47,113 You're burning up. 1079 01:28:47,155 --> 01:28:48,031 I need a doctor. - No. 1080 01:28:48,073 --> 01:28:49,282 No. No. 1081 01:28:49,324 --> 01:28:51,409 No doctor. 1082 01:28:51,451 --> 01:28:51,952 No. 1083 01:28:58,750 --> 01:29:00,001 You're going to finish what I can't. 1084 01:29:06,633 --> 01:29:07,884 You're going to kill that boy whose killed 1085 01:29:07,926 --> 01:29:12,472 your sister and that other too. 1086 01:29:16,852 --> 01:29:17,686 I love him. 1087 01:29:17,727 --> 01:29:18,228 What's that? 1088 01:29:26,111 --> 01:29:27,445 You pathetic girl. 1089 01:29:31,491 --> 01:29:33,660 It's weakness made you what you are. 1090 01:29:40,375 --> 01:29:45,213 No, Daddy, it made you. 1091 01:29:55,432 --> 01:29:57,142 Hey now. 1092 01:29:57,183 --> 01:29:57,684 Where are you going? 1093 01:30:00,979 --> 01:30:03,315 Come back here. 1094 01:30:03,356 --> 01:30:04,274 You hear me? 1095 01:30:23,335 --> 01:30:26,004 Where are you going? 1096 01:30:26,046 --> 01:30:27,255 Confess. 1097 01:30:27,297 --> 01:30:31,134 Ray, don't do this. 1098 01:30:31,176 --> 01:30:32,302 You don't have to. 1099 01:30:32,344 --> 01:30:33,345 And you can't either. 1100 01:30:36,932 --> 01:30:39,851 I corroborated your story, Ray. 1101 01:30:39,893 --> 01:30:41,061 I'm implicated in whatever you say. 1102 01:30:41,102 --> 01:30:41,603 Do you understand that? 1103 01:30:45,607 --> 01:30:46,608 You don't have to turn yourself in. 1104 01:30:46,650 --> 01:30:48,485 Just leave town. 1105 01:30:48,526 --> 01:30:51,154 It don't matter where I'm at, Norm, 1106 01:30:51,196 --> 01:30:54,115 because it's all up in here. 1107 01:30:54,157 --> 01:30:55,367 How do you not get that? 1108 01:30:55,408 --> 01:30:56,618 Stop. - Ray. 1109 01:30:56,660 --> 01:30:57,160 Just stop. 1110 01:31:09,005 --> 01:31:10,298 Ray. 1111 01:31:10,340 --> 01:31:12,092 Ray. 1112 01:31:12,133 --> 01:31:12,634 Ray, stop. 1113 01:31:20,350 --> 01:31:21,476 Are you hearing me, Ray? 1114 01:31:26,231 --> 01:31:29,109 You hearing me, Ray? 1115 01:31:29,150 --> 01:31:30,276 I'm hearing you. 1116 01:31:34,072 --> 01:31:37,450 What do you want from me, man? 1117 01:31:37,492 --> 01:31:40,870 I did everything you asked. 1118 01:31:40,912 --> 01:31:48,503 I went to work, played family, I did it. 1119 01:31:53,925 --> 01:31:54,467 Look at me. 1120 01:31:58,263 --> 01:31:59,472 Look at me. 1121 01:32:05,228 --> 01:32:06,062 Look at me! 1122 01:32:11,651 --> 01:32:15,280 I've got nothing. 1123 01:32:15,321 --> 01:32:17,407 I've got nothing. 1124 01:32:17,449 --> 01:32:20,910 I ain't got no Abbey. 1125 01:32:20,952 --> 01:32:22,996 Ain't got no wife. 1126 01:32:23,038 --> 01:32:24,497 I got you. 1127 01:32:40,597 --> 01:32:41,222 Ray. - Don't. 1128 01:32:41,264 --> 01:32:41,765 Ray. 1129 01:32:45,060 --> 01:32:47,937 Ray. 1130 01:32:47,979 --> 01:32:49,856 Ray, stop. 1131 01:32:49,898 --> 01:32:52,734 Ray. 1132 01:32:52,776 --> 01:32:54,694 What did you think was going to happen? 1133 01:32:54,736 --> 01:32:57,489 You think Ed's going to go easy on you? 1134 01:32:57,530 --> 01:32:58,615 You think you're getting off easy 1135 01:32:58,656 --> 01:33:00,867 because you didn't mean it? Not now. 1136 01:33:00,909 --> 01:33:01,785 Not after all this time. 1137 01:33:01,826 --> 01:33:02,327 Ray. 1138 01:33:12,587 --> 01:33:14,506 I can't let you get in that car, God damn it. 1139 01:33:14,547 --> 01:33:15,924 Ray. 1140 01:33:15,965 --> 01:33:18,426 You're making this so God damn difficult. Ray! 1141 01:33:18,468 --> 01:33:19,594 I'll make it easy for you. 1142 01:33:24,641 --> 01:33:25,266 You selfish fuck. 1143 01:33:25,308 --> 01:33:27,852 You prick. 1144 01:33:27,894 --> 01:33:31,064 God damn it, Ray. Ray. 1145 01:33:35,151 --> 01:33:37,070 Ray! 1146 01:33:37,112 --> 01:33:40,281 Ray! 1147 01:33:40,323 --> 01:33:41,199 God damn it, Ray. 1148 01:33:41,241 --> 01:33:42,325 Don't you do it. 1149 01:33:42,367 --> 01:33:45,328 Ray, don't you do it. Ray! 1150 01:35:43,655 --> 01:35:44,155 Ray? 1151 01:35:57,627 --> 01:35:58,127 Sheriff. 1152 01:36:02,757 --> 01:36:05,635 Miss Frances. 1153 01:36:05,677 --> 01:36:08,054 You feeling all right? 1154 01:36:08,096 --> 01:36:09,055 Just fine. 1155 01:36:09,097 --> 01:36:09,847 Thank you. 1156 01:36:12,725 --> 01:36:14,769 What can I do for you? 1157 01:36:14,811 --> 01:36:19,983 Well, I'm looking for Ray. 1158 01:36:20,024 --> 01:36:21,234 Do you know where he's at? 1159 01:36:24,195 --> 01:36:26,406 Why? 1160 01:36:26,447 --> 01:36:28,491 Because I want to Talk to him. 1161 01:36:31,869 --> 01:36:34,122 Because I was hoping I wasn't too late. 1162 01:36:39,585 --> 01:36:42,255 Sheriff. 1163 01:36:42,297 --> 01:36:43,715 Yes. 1164 01:36:43,756 --> 01:36:47,176 Have you talked to my daddy about being here, 1165 01:36:47,218 --> 01:36:48,594 seeing it's his property and all? 1166 01:36:53,308 --> 01:36:54,058 No. 1167 01:36:54,100 --> 01:36:56,519 I guess I did not. 1168 01:36:56,561 --> 01:36:59,063 I hear you can get in all kinds of trouble 1169 01:36:59,105 --> 01:37:00,023 breaking and entering. 1170 01:37:07,739 --> 01:37:09,574 Ain't that the truth. 1171 01:37:47,445 --> 01:37:50,490 Hey, Ed. 1172 01:37:50,531 --> 01:37:51,032 Hey, Norman. 1173 01:37:53,951 --> 01:37:56,746 Ed was just wondering about Ray. 1174 01:37:56,788 --> 01:37:57,288 Oh. 1175 01:38:00,458 --> 01:38:02,543 Do you know when he's coming back? 1176 01:38:02,585 --> 01:38:03,294 Ray? 1177 01:38:03,336 --> 01:38:03,836 Yeah, Ray. 1178 01:38:08,633 --> 01:38:12,387 I don't think Ray's coming back, Ed. 1179 01:38:12,428 --> 01:38:13,012 You? 1180 01:38:24,732 --> 01:38:25,233 Figured as much. 1181 01:38:28,903 --> 01:38:30,863 Best be going. 76886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.