All language subtitles for the a-team s03e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:07,619 Tidligere ... 2 00:00:07,777 --> 00:00:10,325 Prøvede du at finde mig? Vi ventede på dig. 3 00:00:10,484 --> 00:00:14,661 Det ved jeg! Undskyld, at jeg ikke var der for dig, Hannah. 4 00:00:14,814 --> 00:00:18,740 - Hun hedder Agnes nu. - Jeg har andre forældre nu. 5 00:00:18,895 --> 00:00:22,487 - Waterford, din store lort! - Hvem er du? 6 00:00:22,642 --> 00:00:25,942 Luke Bankole! Husk mig! Jeg glemmer i alt fald ikke dig! 7 00:00:26,098 --> 00:00:28,938 Han har voldtaget hende! Så gør dog noget! 8 00:00:29,096 --> 00:00:31,101 Der er demonstrationer. Sig noget! 9 00:00:31,261 --> 00:00:32,681 JEG ER MOIRA 10 00:00:32,843 --> 00:00:35,015 Ikke Ruby, dit røvhul! 11 00:00:37,007 --> 00:00:41,685 Hun må ikke se barnet. Hun kan pumpe ud på sit værelse. 12 00:00:41,837 --> 00:00:43,884 Du skal nok få din søn at se. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,383 - Jeg er ikke hans mor mere. - Jo. 14 00:00:46,543 --> 00:00:49,216 Din søn er i Canada. Han er fri! 15 00:00:49,374 --> 00:00:53,467 Kommandør Lawrence er et geni og en meget vigtig mand. 16 00:00:53,621 --> 00:00:56,086 Han er arkitekten bag Gileads økonomi. 17 00:00:56,245 --> 00:01:01,048 Hvad vil en så vigtig mand med sådan en luset tjenerinde? 18 00:01:02,406 --> 00:01:07,210 Kolonierne! Det var ham, der fandt på det hele! 19 00:01:07,362 --> 00:01:09,408 Din store idiot! 20 00:01:09,568 --> 00:01:11,531 Hvornår blev du sådan en kælling? 21 00:01:11,691 --> 00:01:16,035 Vi må sørge for, at Gileads børn efterlever det hellige skrift. 22 00:01:16,188 --> 00:01:18,778 Vore sønner og døtre bør lære at læse det. 23 00:01:18,937 --> 00:01:21,151 Fred! Stop det! 24 00:01:21,311 --> 00:01:23,232 Jeg prøvede. 25 00:01:24,392 --> 00:01:26,605 Vi sætter pris på diskretion. 26 00:01:26,765 --> 00:01:29,773 Gud har givet mig et højere formål. 27 00:01:33,760 --> 00:01:38,146 - Det tror du jo ikke selv på. - Du skal ikke vokse op her. 28 00:01:38,299 --> 00:01:40,972 Du skal ud herfra. Det lover jeg dig. 29 00:01:41,130 --> 00:01:43,636 Vi kan få dig og barnet ud. Kom! 30 00:01:43,795 --> 00:01:47,178 - Hvem er vi? - Marthaer. Af sted! 31 00:01:49,998 --> 00:01:53,883 - Mit barn er væk! - Det er farligt. Bliv her. 32 00:01:54,038 --> 00:01:56,711 Hør efter! Hun må ikke vokse op her! 33 00:02:01,865 --> 00:02:06,042 Holly, det er din søster. Hende skal du møde en dag. 34 00:02:06,196 --> 00:02:08,953 - Emily? - Hvad sker der? 35 00:02:09,111 --> 00:02:10,907 Jeg roder mig ud i noget lort! 36 00:02:11,068 --> 00:02:14,869 - Du skal ud af Gilead. - Bliv nu ikke fanget! 37 00:02:17,313 --> 00:02:21,323 - Kald hende Nicole. - June! 38 00:02:24,309 --> 00:02:27,859 - I må ikke tage hende! - Mor! Mor! 39 00:02:31,220 --> 00:02:32,599 Mor! 40 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag. 41 00:03:00,570 --> 00:03:05,248 Kære Gud, våg over hende. Beskyt hende. 42 00:03:05,415 --> 00:03:11,388 Der er ingen grønne enge og stille vand her, som du nok har bemærket. 43 00:03:11,555 --> 00:03:13,977 Dette er dødens dal. 44 00:03:14,144 --> 00:03:17,527 Og der er en helvedes masse ondskab at frygte. 45 00:03:17,694 --> 00:03:21,746 Vil du ikke nok føre hende langt væk herfra? 46 00:03:28,760 --> 00:03:33,605 Vil hun huske mig? Vil hun vide, at jeg gav hende fra mig? 47 00:03:35,471 --> 00:03:40,066 Jeg har mine grunde. Det har man altid. 48 00:03:41,141 --> 00:03:44,816 Undskyld, lille skat. Mor skal på arbejde. 49 00:03:57,940 --> 00:03:59,778 Satans også! 50 00:04:50,214 --> 00:04:51,802 Er du sindssyg? 51 00:04:53,550 --> 00:04:56,682 Du satte dig ikke ind i lastbilen. 52 00:05:01,470 --> 00:05:03,474 Har du slet intet at sige? 53 00:05:07,181 --> 00:05:13,362 Kom, ind i bilen. Vi kan indhente dem, før de krydser grænsen. 54 00:05:13,517 --> 00:05:16,525 Kender De kommandør Mackenzie? 55 00:05:19,020 --> 00:05:23,948 Han har en datter. Hun hedder Agnes. 56 00:05:25,398 --> 00:05:28,280 Kør mig derhen, og så kan vi køre nordpå. 57 00:05:32,318 --> 00:05:34,239 En datter? 58 00:05:35,611 --> 00:05:38,535 Jeg kan ikke rejse uden hende. 59 00:05:40,404 --> 00:05:42,117 Jo, du kan. 60 00:05:44,407 --> 00:05:46,161 Jeg vil ikke. 61 00:05:56,537 --> 00:05:58,626 De hjalp Emily. 62 00:06:02,874 --> 00:06:04,921 Jeg kunne godt lide hende. 63 00:06:06,834 --> 00:06:09,340 De kan klynge Dem op på Muren. 64 00:06:14,671 --> 00:06:16,760 Selv en kommandør. 65 00:06:21,049 --> 00:06:23,471 Gåpåmod ... 66 00:06:31,929 --> 00:06:35,479 Jeg skal nok køre dig til Mackenzie. 67 00:07:34,905 --> 00:07:36,784 Mrs. Waterford ... 68 00:07:48,000 --> 00:07:52,219 Serena, Gud være lovet! Folk er blevet vanvittige! 69 00:07:52,380 --> 00:07:55,680 Gå ned på mit kontor og ring til alarmcentralen. 70 00:07:55,842 --> 00:07:59,601 Lad hende komme forbi. Nu må det være nok. 71 00:07:59,762 --> 00:08:04,774 Vi bør give hende lidt mere tid til at slippe væk. 72 00:08:10,522 --> 00:08:11,984 Hvad har du gjort? 73 00:08:14,025 --> 00:08:18,244 Jeg gjorde det, der var bedst for mit barn. 74 00:09:13,125 --> 00:09:14,754 Gud være lovet. 75 00:10:22,525 --> 00:10:25,532 - Åh gud! - Hvor er hun? 76 00:10:25,695 --> 00:10:28,661 - Ovenpå i sin seng. - Og hr. og fru Mackenzie? 77 00:10:28,823 --> 00:10:35,840 Kommandøren er på rejse. Fruen sover. Vær forsigtig! 78 00:11:01,688 --> 00:11:06,617 - Kom ind, E980! - Alle enheder til stationerne. 79 00:11:10,655 --> 00:11:14,456 - Forstået. B125, vi er på vej. - Modtaget. 80 00:11:14,617 --> 00:11:17,207 Spred jer ud i taktisk formation. 81 00:11:32,384 --> 00:11:35,726 Hold øje med mistænkelige bevægelser, A218. 82 00:11:38,975 --> 00:11:41,648 C472 er klar. 83 00:12:05,416 --> 00:12:09,133 Lille skat, her er jeg. 84 00:12:09,295 --> 00:12:12,219 Jeg forlader dig aldrig. 85 00:12:12,381 --> 00:12:19,315 Og jeg elsker dig så højt! Jeg vil altid være her. 86 00:12:25,311 --> 00:12:27,024 Jeg elsker dig. 87 00:13:06,225 --> 00:13:08,313 Vi går ind! 88 00:13:13,274 --> 00:13:15,279 I må ikke skræmme hende. 89 00:13:33,627 --> 00:13:36,467 - Jonathan? - Ja, frue? 90 00:13:36,629 --> 00:13:41,850 - Kom hende med hende, tak. - Javel, frue. 91 00:13:59,402 --> 00:14:01,699 Har hun det godt, mrs. Mackenzie? 92 00:14:03,281 --> 00:14:07,332 - Hun har sovet fra det hele. - Gud være lovet. 93 00:14:07,493 --> 00:14:10,668 - Gud være lovet. - Hold nu op. 94 00:14:15,417 --> 00:14:17,464 Det her må have en ende. 95 00:14:18,712 --> 00:14:20,675 Du bragte vores barn til verden. 96 00:14:20,839 --> 00:14:23,345 Det er kommandøren og jeg taknemmelige for. 97 00:14:26,095 --> 00:14:31,190 Hun havde mareridt i flere uger efter det i sommerhuset. 98 00:14:36,354 --> 00:14:40,615 Selvfølgelig fortalte hun mig det. Jeg er jo hendes mor. 99 00:14:42,819 --> 00:14:47,163 Det er ondskabsfuldt af dig at forvirre hende på den måde. 100 00:14:52,203 --> 00:14:54,459 Er det mig, der forvirrer hende? 101 00:14:57,834 --> 00:14:59,588 Kør hende hjem. 102 00:15:06,175 --> 00:15:12,148 - Hvordan er hun? - Hun er glad. 103 00:15:12,306 --> 00:15:18,529 Hun er sundt, velsignet barn. Hun stortrives. 104 00:15:21,106 --> 00:15:22,735 Jonathan? 105 00:15:34,244 --> 00:15:35,956 Hun har det fint. 106 00:15:41,543 --> 00:15:43,172 Hun er fantastisk. 107 00:15:45,630 --> 00:15:51,060 Hun kan godt lide at sy. Hun er bare ikke særlig god til det. 108 00:15:52,261 --> 00:15:54,224 Men hun prøver da. 109 00:15:57,141 --> 00:16:00,524 Hun er faktisk god til at lave mad. 110 00:16:00,686 --> 00:16:03,986 Luke kan godt lide at lave mad. 111 00:16:04,148 --> 00:16:08,283 Hendes far. Han er også god til det. 112 00:16:11,030 --> 00:16:13,160 Hun vil gerne have en hund. 113 00:16:13,324 --> 00:16:17,250 - Hun er allergisk. - Hun er villig til at tage sprøjter. 114 00:16:23,166 --> 00:16:29,389 Det holder ikke. Hun hader sprøjter. 115 00:16:29,547 --> 00:16:32,763 Ja ... måske en Goldendoodle. Jeg ved det ikke. 116 00:16:32,925 --> 00:16:36,225 - Noget allergivenligt. - Ja. 117 00:16:39,432 --> 00:16:44,361 Kommandøren er ikke vild med det, men hun er ved at bearbejde ham. 118 00:16:44,520 --> 00:16:48,613 - Det er hun god til. - Ja. 119 00:17:00,202 --> 00:17:03,544 Jeg værdsætter det hjem, I har givet hende. 120 00:17:07,501 --> 00:17:09,046 Tak. 121 00:17:17,844 --> 00:17:20,308 Vil du ikke nok holde op? 122 00:17:22,891 --> 00:17:28,279 Du ved jo, at det ender med, at du dør på jorden foran hende. 123 00:17:29,898 --> 00:17:35,119 Hvis du elsker hende, så hold op. 124 00:17:46,789 --> 00:17:51,341 Gud være lovet. Hun har dine øjne. 125 00:17:52,377 --> 00:17:54,967 Det er et sandt mirakel. 126 00:18:00,386 --> 00:18:02,265 Jeg er hendes mor! 127 00:19:14,874 --> 00:19:16,796 Lad os være alene, Nick. 128 00:19:22,965 --> 00:19:25,012 Hvor er hun? 129 00:19:25,176 --> 00:19:30,606 Du kan i det mindste se på mig, når jeg taler til dig. Hvor er hun? 130 00:19:30,765 --> 00:19:32,770 Du bliver døden for os alle. 131 00:19:32,934 --> 00:19:35,983 Når de opdager det, ender vi alle på Muren! 132 00:19:36,145 --> 00:19:39,444 De flår dig i stykker! 133 00:19:39,606 --> 00:19:41,444 Hun er i sikkerhed, Serena. 134 00:19:42,652 --> 00:19:46,452 Serena? Jeg lover dig, at hun er i sikkerhed. 135 00:19:46,613 --> 00:19:49,830 Hun er først i sikkerhed, når du siger, hvor hun er. 136 00:19:49,992 --> 00:19:51,453 Hvor er hun? 137 00:19:53,077 --> 00:19:58,465 - Jeg prøver at redde dit liv! - Gav du hende til Ofjoseph? 138 00:20:00,877 --> 00:20:04,302 Jeg gjorde, hvad der var bedst for hende. 139 00:20:05,548 --> 00:20:09,182 Gav du mit barn til Ofjoseph? 140 00:20:09,344 --> 00:20:12,602 Du ønskede et bedre liv for hende. Sådan gør en mor! 141 00:20:12,764 --> 00:20:18,193 Du gav hende til en morderske! Du har slået mit barn ihjel! 142 00:20:18,352 --> 00:20:20,357 Hvordan kunne du tage hende? 143 00:20:20,521 --> 00:20:22,150 Fordi jeg har et barn mere! 144 00:20:22,314 --> 00:20:25,280 I jagtede os i skoven og pudsede jeres hunde på os! 145 00:20:25,443 --> 00:20:30,956 Da I trak hende ud af min favn, skreg min datter på sin mor! 146 00:20:31,114 --> 00:20:34,372 Jeg håber, det er sådan, du har det! 147 00:20:50,550 --> 00:20:54,309 Så, så. 148 00:20:57,766 --> 00:20:59,520 Så, så. 149 00:21:09,485 --> 00:21:13,996 Serena, hør på mig. 150 00:21:19,203 --> 00:21:20,581 Hun får det godt. 151 00:21:22,581 --> 00:21:27,092 - Hun bliver fri. - Det var så koldt derude. 152 00:21:28,212 --> 00:21:32,514 Du efterlod hende ude i kulden. Du skulle jo passe på hende. 153 00:21:32,674 --> 00:21:34,261 Ja. 154 00:21:40,515 --> 00:21:42,729 Gud beskytter hende. 155 00:21:45,937 --> 00:21:47,984 Stol på det. 156 00:21:53,319 --> 00:21:54,739 Nick? 157 00:21:59,909 --> 00:22:03,083 Før hende op på hendes værelse. 158 00:22:33,358 --> 00:22:35,237 Hvad sker der for dig? 159 00:22:36,277 --> 00:22:40,496 Ved du, hvor mange der satte livet på spil for at få dig ud? 160 00:22:42,242 --> 00:22:43,955 Helt ærligt, June. 161 00:22:48,289 --> 00:22:51,088 Du er så skide egoistisk! 162 00:22:53,461 --> 00:22:56,175 Du får ikke chancen igen. 163 00:22:59,717 --> 00:23:03,768 Du kommer aldrig ud. Du kommer kraftedeme til at dø her. 164 00:23:11,020 --> 00:23:12,816 Det ved jeg godt. 165 00:23:15,732 --> 00:23:18,447 Det ved jeg sgu da godt, for helvede! 166 00:26:12,361 --> 00:26:14,199 Kom så, Nichole. 167 00:26:16,450 --> 00:26:18,329 Nej ... 168 00:26:18,993 --> 00:26:20,539 Nej ...! 169 00:26:31,046 --> 00:26:32,550 Nichole! 170 00:27:01,285 --> 00:27:04,083 Hold da op! Er I okay? 171 00:27:04,245 --> 00:27:08,631 - Nej, nej! - Rolig, rolig. Der sker ikke noget. 172 00:27:12,670 --> 00:27:17,265 Hvis De vender tilbage, ville De så blive forfulgt på grund af Deres køn? 173 00:27:17,425 --> 00:27:20,348 Ville De risikere tortur eller døden? 174 00:27:20,511 --> 00:27:25,691 Ønsker De på den baggrund at søge asyl i Canada? 175 00:27:30,229 --> 00:27:33,905 - Ja! Ja, vi gør. - Godt. 176 00:27:34,066 --> 00:27:38,326 Det er SQA13. Vi skal bruge en ambulance og en børnelæge. 177 00:28:13,479 --> 00:28:15,275 Er du okay? 178 00:28:20,903 --> 00:28:26,750 - Jeg må sørge for at holde det rent. - Det heler sikkert snart. 179 00:28:29,328 --> 00:28:33,546 Jeg skal ind på kontoret. Klarer du dig? 180 00:28:35,417 --> 00:28:36,879 Ja. 181 00:28:40,422 --> 00:28:44,181 De har sat Hansen på Nicholes bortførelse. 182 00:28:46,720 --> 00:28:48,725 Fortæl, hvad der skete. 183 00:28:48,889 --> 00:28:52,898 Ofjoseph overfaldt tante Lydia, tog Nichole og løb. 184 00:28:53,059 --> 00:28:57,737 Du og Offred forsøgte at standse hende, som enhver mor ville gøre. 185 00:28:57,897 --> 00:29:00,738 Siger vi andet, ender du på Muren. 186 00:29:03,277 --> 00:29:06,034 Du behøver ikke at beskytte mig. 187 00:29:19,168 --> 00:29:23,804 Jeg beskytter huset. 188 00:29:26,008 --> 00:29:29,098 Gud har gjort mig til herre over en utrolig kvinde. 189 00:29:29,261 --> 00:29:32,017 Jeg sendte hende væk. Det var mit valg. 190 00:29:32,180 --> 00:29:34,561 Jeg drev dig ud i desperation. 191 00:29:36,476 --> 00:29:39,191 Jeg skal nok ordne det. 192 00:29:39,354 --> 00:29:45,118 Tingene bliver normale igen, Serena. Det hele bliver som før. 193 00:29:47,487 --> 00:29:49,241 Det lover jeg dig. 194 00:34:17,289 --> 00:34:18,668 Serena. 195 00:34:35,141 --> 00:34:36,937 Serena! 196 00:34:56,662 --> 00:34:58,416 Serena ... 197 00:35:01,500 --> 00:35:03,045 Kom. 198 00:35:33,155 --> 00:35:35,703 - Hvad er der sket? - Skynd jer ud! 199 00:36:21,410 --> 00:36:26,464 Jesus, fulgt af sine mægtige engle, åbenbares fra himlen - 200 00:36:26,623 --> 00:36:30,173 - og bringer straf med flammende ild. 201 00:36:31,420 --> 00:36:34,636 Brænd, dit røvhul! 202 00:38:57,186 --> 00:39:02,407 Davs. Jeg er dr. Chung. I er i sikkerhed. Hvor var det godt, I kom. 203 00:39:03,651 --> 00:39:06,574 Vi kan slet ikke forestille os, hvad I har oplevet - 204 00:39:06,737 --> 00:39:10,497 - så vi skal først sikre os, at I begge har det godt. 205 00:39:10,658 --> 00:39:17,633 - Jeg vil ikke skilles fra hende. - Naturligvis ikke. Det er denne vej. 206 00:40:22,268 --> 00:40:23,855 Frøken? 207 00:40:45,333 --> 00:40:47,212 Du ... 208 00:40:51,838 --> 00:40:53,384 Pas på dig selv. 209 00:40:59,513 --> 00:41:02,896 - I lige måde. - Nick! 210 00:41:28,208 --> 00:41:30,588 - Send mandskabet hjem. - Modtaget. 211 00:42:01,239 --> 00:42:07,880 Familien Mackenzie tilgiver dig måske, men Gud kræver sin straf. Kom. 212 00:43:09,930 --> 00:43:11,518 Undskyld. 213 00:43:18,773 --> 00:43:23,075 - Ved du, hvad det drejer sig om? - Det finder vi ud af. 214 00:43:32,369 --> 00:43:34,583 DE NYTILKOMNES DAG 215 00:43:34,747 --> 00:43:37,838 - Du er den næste. - Hallo? Undskyld? 216 00:43:38,000 --> 00:43:41,132 - Har du ID? - Bankole. B-A-N-K-O-L-E 217 00:43:41,294 --> 00:43:43,842 Det varer lige et øjeblik. 218 00:43:44,005 --> 00:43:48,934 - Værsgo. - Jeg arbejder i kontoret på Dundas. 219 00:43:49,094 --> 00:43:52,227 - Vi bliver også overrendt. - Alle elsker Canada! 220 00:43:52,389 --> 00:43:54,226 - Ja. - Tak. 221 00:43:57,519 --> 00:44:01,612 Okay, der var det. Skriver du lige under? 222 00:44:03,566 --> 00:44:06,532 - Værsgo. - Tak. 223 00:44:06,694 --> 00:44:10,453 - Jackson? - Ja. 224 00:44:10,615 --> 00:44:12,119 Åh gud ... 225 00:44:20,833 --> 00:44:22,253 Sikke stor, hun er! 226 00:44:28,298 --> 00:44:30,261 Hvor er hun stor! 227 00:44:34,889 --> 00:44:36,977 Hun er ... 228 00:44:38,642 --> 00:44:42,610 - Hej. - Hej. 229 00:44:42,771 --> 00:44:46,530 - Er du Luke? - Ja. 230 00:44:49,736 --> 00:44:54,790 Jeg er Emily. Din kone reddede mit liv. 231 00:45:11,424 --> 00:45:13,095 Så går vi. 232 00:45:16,637 --> 00:45:18,558 Sænkede blikke. 233 00:45:23,102 --> 00:45:26,318 - Velsignet være frugten. - Må Herren åbne. 234 00:45:28,524 --> 00:45:32,617 De er i sikkerhed, Emily og barnet. Det lykkedes. 235 00:45:37,949 --> 00:45:39,829 Under hans øje. 236 00:46:44,305 --> 00:46:48,482 Du der! Tag din kuffert og følg med. 237 00:46:50,895 --> 00:46:53,610 Du har fået et nyt tjenestested. 238 00:47:35,021 --> 00:47:37,068 Velsignet være frugten. 239 00:47:39,358 --> 00:47:41,488 Må Herren åbne. 240 00:48:11,264 --> 00:48:13,687 Nu laver du vel ikke ballade? 241 00:48:19,064 --> 00:48:20,776 Nej, hr. 242 00:48:32,327 --> 00:48:36,504 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 242 00:48:37,305 --> 00:49:37,451 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 18143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.