All language subtitles for the a-team s03e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:07,619 Tidligere ... 2 00:00:07,777 --> 00:00:10,325 PrĂžvede du at finde mig? Vi ventede pĂ„ dig. 3 00:00:10,484 --> 00:00:14,661 Det ved jeg! Undskyld, at jeg ikke var der for dig, Hannah. 4 00:00:14,814 --> 00:00:18,740 - Hun hedder Agnes nu. - Jeg har andre forĂŠldre nu. 5 00:00:18,895 --> 00:00:22,487 - Waterford, din store lort! - Hvem er du? 6 00:00:22,642 --> 00:00:25,942 Luke Bankole! Husk mig! Jeg glemmer i alt fald ikke dig! 7 00:00:26,098 --> 00:00:28,938 Han har voldtaget hende! SĂ„ gĂžr dog noget! 8 00:00:29,096 --> 00:00:31,101 Der er demonstrationer. Sig noget! 9 00:00:31,261 --> 00:00:32,681 JEG ER MOIRA 10 00:00:32,843 --> 00:00:35,015 Ikke Ruby, dit rĂžvhul! 11 00:00:37,007 --> 00:00:41,685 Hun mĂ„ ikke se barnet. Hun kan pumpe ud pĂ„ sit vĂŠrelse. 12 00:00:41,837 --> 00:00:43,884 Du skal nok fĂ„ din sĂžn at se. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,383 - Jeg er ikke hans mor mere. - Jo. 14 00:00:46,543 --> 00:00:49,216 Din sĂžn er i Canada. Han er fri! 15 00:00:49,374 --> 00:00:53,467 KommandĂžr Lawrence er et geni og en meget vigtig mand. 16 00:00:53,621 --> 00:00:56,086 Han er arkitekten bag Gileads Ăžkonomi. 17 00:00:56,245 --> 00:01:01,048 Hvad vil en sĂ„ vigtig mand med sĂ„dan en luset tjenerinde? 18 00:01:02,406 --> 00:01:07,210 Kolonierne! Det var ham, der fandt pĂ„ det hele! 19 00:01:07,362 --> 00:01:09,408 Din store idiot! 20 00:01:09,568 --> 00:01:11,531 HvornĂ„r blev du sĂ„dan en kĂŠlling? 21 00:01:11,691 --> 00:01:16,035 Vi mĂ„ sĂžrge for, at Gileads bĂžrn efterlever det hellige skrift. 22 00:01:16,188 --> 00:01:18,778 Vore sĂžnner og dĂžtre bĂžr lĂŠre at lĂŠse det. 23 00:01:18,937 --> 00:01:21,151 Fred! Stop det! 24 00:01:21,311 --> 00:01:23,232 Jeg prĂžvede. 25 00:01:24,392 --> 00:01:26,605 Vi sĂŠtter pris pĂ„ diskretion. 26 00:01:26,765 --> 00:01:29,773 Gud har givet mig et hĂžjere formĂ„l. 27 00:01:33,760 --> 00:01:38,146 - Det tror du jo ikke selv pĂ„. - Du skal ikke vokse op her. 28 00:01:38,299 --> 00:01:40,972 Du skal ud herfra. Det lover jeg dig. 29 00:01:41,130 --> 00:01:43,636 Vi kan fĂ„ dig og barnet ud. Kom! 30 00:01:43,795 --> 00:01:47,178 - Hvem er vi? - Marthaer. Af sted! 31 00:01:49,998 --> 00:01:53,883 - Mit barn er vĂŠk! - Det er farligt. Bliv her. 32 00:01:54,038 --> 00:01:56,711 HĂžr efter! Hun mĂ„ ikke vokse op her! 33 00:02:01,865 --> 00:02:06,042 Holly, det er din sĂžster. Hende skal du mĂžde en dag. 34 00:02:06,196 --> 00:02:08,953 - Emily? - Hvad sker der? 35 00:02:09,111 --> 00:02:10,907 Jeg roder mig ud i noget lort! 36 00:02:11,068 --> 00:02:14,869 - Du skal ud af Gilead. - Bliv nu ikke fanget! 37 00:02:17,313 --> 00:02:21,323 - Kald hende Nicole. - June! 38 00:02:24,309 --> 00:02:27,859 - I mĂ„ ikke tage hende! - Mor! Mor! 39 00:02:31,220 --> 00:02:32,599 Mor! 40 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – BesĂžg www.OpenSubtitles.org i dag. 41 00:03:00,570 --> 00:03:05,248 KĂŠre Gud, vĂ„g over hende. Beskyt hende. 42 00:03:05,415 --> 00:03:11,388 Der er ingen grĂžnne enge og stille vand her, som du nok har bemĂŠrket. 43 00:03:11,555 --> 00:03:13,977 Dette er dĂždens dal. 44 00:03:14,144 --> 00:03:17,527 Og der er en helvedes masse ondskab at frygte. 45 00:03:17,694 --> 00:03:21,746 Vil du ikke nok fĂžre hende langt vĂŠk herfra? 46 00:03:28,760 --> 00:03:33,605 Vil hun huske mig? Vil hun vide, at jeg gav hende fra mig? 47 00:03:35,471 --> 00:03:40,066 Jeg har mine grunde. Det har man altid. 48 00:03:41,141 --> 00:03:44,816 Undskyld, lille skat. Mor skal pĂ„ arbejde. 49 00:03:57,940 --> 00:03:59,778 Satans ogsĂ„! 50 00:04:50,214 --> 00:04:51,802 Er du sindssyg? 51 00:04:53,550 --> 00:04:56,682 Du satte dig ikke ind i lastbilen. 52 00:05:01,470 --> 00:05:03,474 Har du slet intet at sige? 53 00:05:07,181 --> 00:05:13,362 Kom, ind i bilen. Vi kan indhente dem, fĂžr de krydser grĂŠnsen. 54 00:05:13,517 --> 00:05:16,525 Kender De kommandĂžr Mackenzie? 55 00:05:19,020 --> 00:05:23,948 Han har en datter. Hun hedder Agnes. 56 00:05:25,398 --> 00:05:28,280 KĂžr mig derhen, og sĂ„ kan vi kĂžre nordpĂ„. 57 00:05:32,318 --> 00:05:34,239 En datter? 58 00:05:35,611 --> 00:05:38,535 Jeg kan ikke rejse uden hende. 59 00:05:40,404 --> 00:05:42,117 Jo, du kan. 60 00:05:44,407 --> 00:05:46,161 Jeg vil ikke. 61 00:05:56,537 --> 00:05:58,626 De hjalp Emily. 62 00:06:02,874 --> 00:06:04,921 Jeg kunne godt lide hende. 63 00:06:06,834 --> 00:06:09,340 De kan klynge Dem op pĂ„ Muren. 64 00:06:14,671 --> 00:06:16,760 Selv en kommandĂžr. 65 00:06:21,049 --> 00:06:23,471 GĂ„pĂ„mod ... 66 00:06:31,929 --> 00:06:35,479 Jeg skal nok kĂžre dig til Mackenzie. 67 00:07:34,905 --> 00:07:36,784 Mrs. Waterford ... 68 00:07:48,000 --> 00:07:52,219 Serena, Gud vĂŠre lovet! Folk er blevet vanvittige! 69 00:07:52,380 --> 00:07:55,680 GĂ„ ned pĂ„ mit kontor og ring til alarmcentralen. 70 00:07:55,842 --> 00:07:59,601 Lad hende komme forbi. Nu mĂ„ det vĂŠre nok. 71 00:07:59,762 --> 00:08:04,774 Vi bĂžr give hende lidt mere tid til at slippe vĂŠk. 72 00:08:10,522 --> 00:08:11,984 Hvad har du gjort? 73 00:08:14,025 --> 00:08:18,244 Jeg gjorde det, der var bedst for mit barn. 74 00:09:13,125 --> 00:09:14,754 Gud vĂŠre lovet. 75 00:10:22,525 --> 00:10:25,532 - Åh gud! - Hvor er hun? 76 00:10:25,695 --> 00:10:28,661 - OvenpĂ„ i sin seng. - Og hr. og fru Mackenzie? 77 00:10:28,823 --> 00:10:35,840 KommandĂžren er pĂ„ rejse. Fruen sover. VĂŠr forsigtig! 78 00:11:01,688 --> 00:11:06,617 - Kom ind, E980! - Alle enheder til stationerne. 79 00:11:10,655 --> 00:11:14,456 - ForstĂ„et. B125, vi er pĂ„ vej. - Modtaget. 80 00:11:14,617 --> 00:11:17,207 Spred jer ud i taktisk formation. 81 00:11:32,384 --> 00:11:35,726 Hold Ăžje med mistĂŠnkelige bevĂŠgelser, A218. 82 00:11:38,975 --> 00:11:41,648 C472 er klar. 83 00:12:05,416 --> 00:12:09,133 Lille skat, her er jeg. 84 00:12:09,295 --> 00:12:12,219 Jeg forlader dig aldrig. 85 00:12:12,381 --> 00:12:19,315 Og jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt! Jeg vil altid vĂŠre her. 86 00:12:25,311 --> 00:12:27,024 Jeg elsker dig. 87 00:13:06,225 --> 00:13:08,313 Vi gĂ„r ind! 88 00:13:13,274 --> 00:13:15,279 I mĂ„ ikke skrĂŠmme hende. 89 00:13:33,627 --> 00:13:36,467 - Jonathan? - Ja, frue? 90 00:13:36,629 --> 00:13:41,850 - Kom hende med hende, tak. - Javel, frue. 91 00:13:59,402 --> 00:14:01,699 Har hun det godt, mrs. Mackenzie? 92 00:14:03,281 --> 00:14:07,332 - Hun har sovet fra det hele. - Gud vĂŠre lovet. 93 00:14:07,493 --> 00:14:10,668 - Gud vĂŠre lovet. - Hold nu op. 94 00:14:15,417 --> 00:14:17,464 Det her mĂ„ have en ende. 95 00:14:18,712 --> 00:14:20,675 Du bragte vores barn til verden. 96 00:14:20,839 --> 00:14:23,345 Det er kommandĂžren og jeg taknemmelige for. 97 00:14:26,095 --> 00:14:31,190 Hun havde mareridt i flere uger efter det i sommerhuset. 98 00:14:36,354 --> 00:14:40,615 SelvfĂžlgelig fortalte hun mig det. Jeg er jo hendes mor. 99 00:14:42,819 --> 00:14:47,163 Det er ondskabsfuldt af dig at forvirre hende pĂ„ den mĂ„de. 100 00:14:52,203 --> 00:14:54,459 Er det mig, der forvirrer hende? 101 00:14:57,834 --> 00:14:59,588 KĂžr hende hjem. 102 00:15:06,175 --> 00:15:12,148 - Hvordan er hun? - Hun er glad. 103 00:15:12,306 --> 00:15:18,529 Hun er sundt, velsignet barn. Hun stortrives. 104 00:15:21,106 --> 00:15:22,735 Jonathan? 105 00:15:34,244 --> 00:15:35,956 Hun har det fint. 106 00:15:41,543 --> 00:15:43,172 Hun er fantastisk. 107 00:15:45,630 --> 00:15:51,060 Hun kan godt lide at sy. Hun er bare ikke sĂŠrlig god til det. 108 00:15:52,261 --> 00:15:54,224 Men hun prĂžver da. 109 00:15:57,141 --> 00:16:00,524 Hun er faktisk god til at lave mad. 110 00:16:00,686 --> 00:16:03,986 Luke kan godt lide at lave mad. 111 00:16:04,148 --> 00:16:08,283 Hendes far. Han er ogsĂ„ god til det. 112 00:16:11,030 --> 00:16:13,160 Hun vil gerne have en hund. 113 00:16:13,324 --> 00:16:17,250 - Hun er allergisk. - Hun er villig til at tage sprĂžjter. 114 00:16:23,166 --> 00:16:29,389 Det holder ikke. Hun hader sprĂžjter. 115 00:16:29,547 --> 00:16:32,763 Ja ... mĂ„ske en Goldendoodle. Jeg ved det ikke. 116 00:16:32,925 --> 00:16:36,225 - Noget allergivenligt. - Ja. 117 00:16:39,432 --> 00:16:44,361 KommandĂžren er ikke vild med det, men hun er ved at bearbejde ham. 118 00:16:44,520 --> 00:16:48,613 - Det er hun god til. - Ja. 119 00:17:00,202 --> 00:17:03,544 Jeg vĂŠrdsĂŠtter det hjem, I har givet hende. 120 00:17:07,501 --> 00:17:09,046 Tak. 121 00:17:17,844 --> 00:17:20,308 Vil du ikke nok holde op? 122 00:17:22,891 --> 00:17:28,279 Du ved jo, at det ender med, at du dĂžr pĂ„ jorden foran hende. 123 00:17:29,898 --> 00:17:35,119 Hvis du elsker hende, sĂ„ hold op. 124 00:17:46,789 --> 00:17:51,341 Gud vĂŠre lovet. Hun har dine Ăžjne. 125 00:17:52,377 --> 00:17:54,967 Det er et sandt mirakel. 126 00:18:00,386 --> 00:18:02,265 Jeg er hendes mor! 127 00:19:14,874 --> 00:19:16,796 Lad os vĂŠre alene, Nick. 128 00:19:22,965 --> 00:19:25,012 Hvor er hun? 129 00:19:25,176 --> 00:19:30,606 Du kan i det mindste se pĂ„ mig, nĂ„r jeg taler til dig. Hvor er hun? 130 00:19:30,765 --> 00:19:32,770 Du bliver dĂžden for os alle. 131 00:19:32,934 --> 00:19:35,983 NĂ„r de opdager det, ender vi alle pĂ„ Muren! 132 00:19:36,145 --> 00:19:39,444 De flĂ„r dig i stykker! 133 00:19:39,606 --> 00:19:41,444 Hun er i sikkerhed, Serena. 134 00:19:42,652 --> 00:19:46,452 Serena? Jeg lover dig, at hun er i sikkerhed. 135 00:19:46,613 --> 00:19:49,830 Hun er fĂžrst i sikkerhed, nĂ„r du siger, hvor hun er. 136 00:19:49,992 --> 00:19:51,453 Hvor er hun? 137 00:19:53,077 --> 00:19:58,465 - Jeg prĂžver at redde dit liv! - Gav du hende til Ofjoseph? 138 00:20:00,877 --> 00:20:04,302 Jeg gjorde, hvad der var bedst for hende. 139 00:20:05,548 --> 00:20:09,182 Gav du mit barn til Ofjoseph? 140 00:20:09,344 --> 00:20:12,602 Du Ăžnskede et bedre liv for hende. SĂ„dan gĂžr en mor! 141 00:20:12,764 --> 00:20:18,193 Du gav hende til en morderske! Du har slĂ„et mit barn ihjel! 142 00:20:18,352 --> 00:20:20,357 Hvordan kunne du tage hende? 143 00:20:20,521 --> 00:20:22,150 Fordi jeg har et barn mere! 144 00:20:22,314 --> 00:20:25,280 I jagtede os i skoven og pudsede jeres hunde pĂ„ os! 145 00:20:25,443 --> 00:20:30,956 Da I trak hende ud af min favn, skreg min datter pĂ„ sin mor! 146 00:20:31,114 --> 00:20:34,372 Jeg hĂ„ber, det er sĂ„dan, du har det! 147 00:20:50,550 --> 00:20:54,309 SĂ„, sĂ„. 148 00:20:57,766 --> 00:20:59,520 SĂ„, sĂ„. 149 00:21:09,485 --> 00:21:13,996 Serena, hĂžr pĂ„ mig. 150 00:21:19,203 --> 00:21:20,581 Hun fĂ„r det godt. 151 00:21:22,581 --> 00:21:27,092 - Hun bliver fri. - Det var sĂ„ koldt derude. 152 00:21:28,212 --> 00:21:32,514 Du efterlod hende ude i kulden. Du skulle jo passe pĂ„ hende. 153 00:21:32,674 --> 00:21:34,261 Ja. 154 00:21:40,515 --> 00:21:42,729 Gud beskytter hende. 155 00:21:45,937 --> 00:21:47,984 Stol pĂ„ det. 156 00:21:53,319 --> 00:21:54,739 Nick? 157 00:21:59,909 --> 00:22:03,083 FĂžr hende op pĂ„ hendes vĂŠrelse. 158 00:22:33,358 --> 00:22:35,237 Hvad sker der for dig? 159 00:22:36,277 --> 00:22:40,496 Ved du, hvor mange der satte livet pĂ„ spil for at fĂ„ dig ud? 160 00:22:42,242 --> 00:22:43,955 Helt ĂŠrligt, June. 161 00:22:48,289 --> 00:22:51,088 Du er sĂ„ skide egoistisk! 162 00:22:53,461 --> 00:22:56,175 Du fĂ„r ikke chancen igen. 163 00:22:59,717 --> 00:23:03,768 Du kommer aldrig ud. Du kommer kraftedeme til at dĂž her. 164 00:23:11,020 --> 00:23:12,816 Det ved jeg godt. 165 00:23:15,732 --> 00:23:18,447 Det ved jeg sgu da godt, for helvede! 166 00:26:12,361 --> 00:26:14,199 Kom sĂ„, Nichole. 167 00:26:16,450 --> 00:26:18,329 Nej ... 168 00:26:18,993 --> 00:26:20,539 Nej ...! 169 00:26:31,046 --> 00:26:32,550 Nichole! 170 00:27:01,285 --> 00:27:04,083 Hold da op! Er I okay? 171 00:27:04,245 --> 00:27:08,631 - Nej, nej! - Rolig, rolig. Der sker ikke noget. 172 00:27:12,670 --> 00:27:17,265 Hvis De vender tilbage, ville De sĂ„ blive forfulgt pĂ„ grund af Deres kĂžn? 173 00:27:17,425 --> 00:27:20,348 Ville De risikere tortur eller dĂžden? 174 00:27:20,511 --> 00:27:25,691 Ønsker De pĂ„ den baggrund at sĂžge asyl i Canada? 175 00:27:30,229 --> 00:27:33,905 - Ja! Ja, vi gĂžr. - Godt. 176 00:27:34,066 --> 00:27:38,326 Det er SQA13. Vi skal bruge en ambulance og en bĂžrnelĂŠge. 177 00:28:13,479 --> 00:28:15,275 Er du okay? 178 00:28:20,903 --> 00:28:26,750 - Jeg mĂ„ sĂžrge for at holde det rent. - Det heler sikkert snart. 179 00:28:29,328 --> 00:28:33,546 Jeg skal ind pĂ„ kontoret. Klarer du dig? 180 00:28:35,417 --> 00:28:36,879 Ja. 181 00:28:40,422 --> 00:28:44,181 De har sat Hansen pĂ„ Nicholes bortfĂžrelse. 182 00:28:46,720 --> 00:28:48,725 FortĂŠl, hvad der skete. 183 00:28:48,889 --> 00:28:52,898 Ofjoseph overfaldt tante Lydia, tog Nichole og lĂžb. 184 00:28:53,059 --> 00:28:57,737 Du og Offred forsĂžgte at standse hende, som enhver mor ville gĂžre. 185 00:28:57,897 --> 00:29:00,738 Siger vi andet, ender du pĂ„ Muren. 186 00:29:03,277 --> 00:29:06,034 Du behĂžver ikke at beskytte mig. 187 00:29:19,168 --> 00:29:23,804 Jeg beskytter huset. 188 00:29:26,008 --> 00:29:29,098 Gud har gjort mig til herre over en utrolig kvinde. 189 00:29:29,261 --> 00:29:32,017 Jeg sendte hende vĂŠk. Det var mit valg. 190 00:29:32,180 --> 00:29:34,561 Jeg drev dig ud i desperation. 191 00:29:36,476 --> 00:29:39,191 Jeg skal nok ordne det. 192 00:29:39,354 --> 00:29:45,118 Tingene bliver normale igen, Serena. Det hele bliver som fĂžr. 193 00:29:47,487 --> 00:29:49,241 Det lover jeg dig. 194 00:34:17,289 --> 00:34:18,668 Serena. 195 00:34:35,141 --> 00:34:36,937 Serena! 196 00:34:56,662 --> 00:34:58,416 Serena ... 197 00:35:01,500 --> 00:35:03,045 Kom. 198 00:35:33,155 --> 00:35:35,703 - Hvad er der sket? - Skynd jer ud! 199 00:36:21,410 --> 00:36:26,464 Jesus, fulgt af sine mĂŠgtige engle, Ă„benbares fra himlen - 200 00:36:26,623 --> 00:36:30,173 - og bringer straf med flammende ild. 201 00:36:31,420 --> 00:36:34,636 BrĂŠnd, dit rĂžvhul! 202 00:38:57,186 --> 00:39:02,407 Davs. Jeg er dr. Chung. I er i sikkerhed. Hvor var det godt, I kom. 203 00:39:03,651 --> 00:39:06,574 Vi kan slet ikke forestille os, hvad I har oplevet - 204 00:39:06,737 --> 00:39:10,497 - sĂ„ vi skal fĂžrst sikre os, at I begge har det godt. 205 00:39:10,658 --> 00:39:17,633 - Jeg vil ikke skilles fra hende. - Naturligvis ikke. Det er denne vej. 206 00:40:22,268 --> 00:40:23,855 FrĂžken? 207 00:40:45,333 --> 00:40:47,212 Du ... 208 00:40:51,838 --> 00:40:53,384 Pas pĂ„ dig selv. 209 00:40:59,513 --> 00:41:02,896 - I lige mĂ„de. - Nick! 210 00:41:28,208 --> 00:41:30,588 - Send mandskabet hjem. - Modtaget. 211 00:42:01,239 --> 00:42:07,880 Familien Mackenzie tilgiver dig mĂ„ske, men Gud krĂŠver sin straf. Kom. 212 00:43:09,930 --> 00:43:11,518 Undskyld. 213 00:43:18,773 --> 00:43:23,075 - Ved du, hvad det drejer sig om? - Det finder vi ud af. 214 00:43:32,369 --> 00:43:34,583 DE NYTILKOMNES DAG 215 00:43:34,747 --> 00:43:37,838 - Du er den nĂŠste. - Hallo? Undskyld? 216 00:43:38,000 --> 00:43:41,132 - Har du ID? - Bankole. B-A-N-K-O-L-E 217 00:43:41,294 --> 00:43:43,842 Det varer lige et Ăžjeblik. 218 00:43:44,005 --> 00:43:48,934 - VĂŠrsgo. - Jeg arbejder i kontoret pĂ„ Dundas. 219 00:43:49,094 --> 00:43:52,227 - Vi bliver ogsĂ„ overrendt. - Alle elsker Canada! 220 00:43:52,389 --> 00:43:54,226 - Ja. - Tak. 221 00:43:57,519 --> 00:44:01,612 Okay, der var det. Skriver du lige under? 222 00:44:03,566 --> 00:44:06,532 - VĂŠrsgo. - Tak. 223 00:44:06,694 --> 00:44:10,453 - Jackson? - Ja. 224 00:44:10,615 --> 00:44:12,119 Åh gud ... 225 00:44:20,833 --> 00:44:22,253 Sikke stor, hun er! 226 00:44:28,298 --> 00:44:30,261 Hvor er hun stor! 227 00:44:34,889 --> 00:44:36,977 Hun er ... 228 00:44:38,642 --> 00:44:42,610 - Hej. - Hej. 229 00:44:42,771 --> 00:44:46,530 - Er du Luke? - Ja. 230 00:44:49,736 --> 00:44:54,790 Jeg er Emily. Din kone reddede mit liv. 231 00:45:11,424 --> 00:45:13,095 SĂ„ gĂ„r vi. 232 00:45:16,637 --> 00:45:18,558 SĂŠnkede blikke. 233 00:45:23,102 --> 00:45:26,318 - Velsignet vĂŠre frugten. - MĂ„ Herren Ă„bne. 234 00:45:28,524 --> 00:45:32,617 De er i sikkerhed, Emily og barnet. Det lykkedes. 235 00:45:37,949 --> 00:45:39,829 Under hans Ăžje. 236 00:46:44,305 --> 00:46:48,482 Du der! Tag din kuffert og fĂžlg med. 237 00:46:50,895 --> 00:46:53,610 Du har fĂ„et et nyt tjenestested. 238 00:47:35,021 --> 00:47:37,068 Velsignet vĂŠre frugten. 239 00:47:39,358 --> 00:47:41,488 MĂ„ Herren Ă„bne. 240 00:48:11,264 --> 00:48:13,687 Nu laver du vel ikke ballade? 241 00:48:19,064 --> 00:48:20,776 Nej, hr. 242 00:48:32,327 --> 00:48:36,504 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 242 00:48:37,305 --> 00:49:37,451 StĂžt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 18143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.