Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,660 --> 00:00:53,540
"Allt var gleymt er hann svaf.
2
00:00:55,820 --> 00:01:00,380
En þegar hann opnaði augun og
hugsanirnar náðu tökum á honum,
3
00:01:01,580 --> 00:01:04,060
mundi hann að...
4
00:01:04,140 --> 00:01:09,460
fyrir utan sumarbústaðinn,
handan brimsins,
5
00:01:09,540 --> 00:01:14,020
fyrir ofan áhugalausan himininn,
var helvítið á gægjum.
6
00:01:15,180 --> 00:01:19,100
-Halastjarnan..."
-Þetta er ansi tilgerðarlegt, elskan.
7
00:01:21,180 --> 00:01:24,620
-En það er...
- Já, mér finnst það.
8
00:01:24,700 --> 00:01:27,620
- Of háfleygt.
-Þetta er jú skáldsaga.
9
00:01:27,700 --> 00:01:30,540
-Þetta á að vera uppskrúfað.
-Einmitt...
10
00:01:30,620 --> 00:01:34,140
-Hvernig hefurðu það í dag?
-Geturðu vinsamlega fjarlægt hann?
11
00:01:34,220 --> 00:01:36,940
-Ertu viss?
-Ég vil ekki hafa hann hér. Takk.
12
00:01:37,300 --> 00:01:40,020
Komdu nú, Rækja mín.
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,940
-Kötturinn.
- Kötturinn?
14
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
Hví er köttur á deildinni, mamma?
15
00:01:46,180 --> 00:01:49,980
Hann heitir Rækja.
Hann kemur þegar stundin rennur upp.
16
00:01:52,380 --> 00:01:55,740
-Það er ekki komið að því.
-Það er það sem ég segi.
17
00:01:55,820 --> 00:01:57,860
Rækja virðist vera ósammála.
18
00:01:58,940 --> 00:02:01,420
Sígaretta myndi koma sér vel núna.
19
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Mamma...
20
00:02:08,060 --> 00:02:09,980
Þetta er ekki fyndið.
21
00:02:13,340 --> 00:02:15,180
Ég held áfram að lesa.
22
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
Hefurðu hringt í John?
23
00:02:20,700 --> 00:02:22,980
Nei. Hví ætti ég að gera það?
24
00:02:23,060 --> 00:02:25,500
-Hringdi hann í þig?
- Nei, hví myndi hann gera það?
25
00:02:25,580 --> 00:02:28,580
- Því að þú ert móðir hans.
-Þú ert stóri bróðir hans.
26
00:02:28,660 --> 00:02:31,180
Hringdu þá í hann sjálf.
27
00:02:31,260 --> 00:02:34,300
-Ég held áfram að lesa.
-Gerðu það, hringdu í hann fyrir mig.
28
00:02:34,380 --> 00:02:35,180
Þögn!
29
00:02:38,860 --> 00:02:40,580
Reyndu að hvíla þig, mamma.
30
00:02:46,540 --> 00:02:49,860
"Læknirinn hafði sagt að þetta liti
ekki vel út, þetta...
31
00:02:51,580 --> 00:02:55,900
leit alls ekki vel út."
Veistu, ég...
32
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
ég ætla að hoppa yfir þetta.
33
00:02:58,860 --> 00:03:01,740
-Þetta er mjög...
- Veldu léttari kafla.
34
00:03:01,820 --> 00:03:04,380
Ég les frekar næsta kafla.
35
00:03:08,180 --> 00:03:11,460
"Hafið undir klettunum
var spegilslétt.
36
00:03:11,540 --> 00:03:12,660
Það var kyrrð.
37
00:03:13,780 --> 00:03:15,780
Allt of mikil kyrrð."
38
00:03:15,860 --> 00:03:18,740
Hypjaðu þig úr lífi mínu!
Ég þarfnast þín ekki lengur.
39
00:03:18,820 --> 00:03:21,540
Í öðru lagi, hata ég þig,
helvítis tíkin þín!
40
00:03:21,620 --> 00:03:24,860
Og í þriðja lagi, farðu til fjandans!
41
00:03:27,460 --> 00:03:30,900
Afsakaðu, ég skil þetta ekki.
Af hverju segir hann þetta?
42
00:03:30,980 --> 00:03:33,620
Hann hatar hana alls ekki.
43
00:03:33,700 --> 00:03:37,060
Vill hann ekki fá hana til baka?
Hví þarf ég að vera í þessu?
44
00:03:37,140 --> 00:03:41,100
Taktu þetta þá af þér. Ég lofaði að
senda Könunum myndbandið í kvöld.
45
00:03:41,180 --> 00:03:44,100
Hvaða máli skiptir það?
Ég fæ ekki hlutverkið.
46
00:03:44,180 --> 00:03:46,020
Hvers vegna segirðu það?
47
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
Maður veit aldrei hvaða áheyrn
verður miði yfir Atlantshafið.
48
00:03:49,340 --> 00:03:51,380
Þú vilt komast þangað, ekki satt?
49
00:03:51,460 --> 00:03:55,780
Jú... vilja það ekki allir?
Það þýðir ekki...
50
00:03:55,860 --> 00:03:58,140
Já, en það hafa ekki allir
það sem þarf til.
51
00:03:59,460 --> 00:04:05,460
Igor? Ég skil að þú sért kvíðinn.
Stórt fyrirtæki, vinsæll leikstjóri.
52
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
En þau báðu um að sjá þig.
53
00:04:08,020 --> 00:04:12,020
Þau báðu þig um að taka þig upp.
Ég hringdi ekki og suðaði í þeim.
54
00:04:12,100 --> 00:04:16,580
Þau hafa séð þig, þeim líkar við þig.
Mundu það. Þú ert frábær.
55
00:04:16,660 --> 00:04:18,740
-Nei, það er ég ekki.
- Jú, víst.
56
00:04:18,820 --> 00:04:23,380
Ég væri ekki umboðsmaður þinn
ef ég hefði ekki fulla trú á þér.
57
00:04:23,460 --> 00:04:26,140
Þú ert einstakur.
Treystu mér, ég veit það.
58
00:04:26,220 --> 00:04:27,860
Allt í lagi...
59
00:04:28,900 --> 00:04:32,700
Þau eru óróleg.
Þannig að þú skalt negla þetta.
60
00:04:32,780 --> 00:04:37,220
- Ég þarf að fara á annan fund núna...
-Ég sendi það eins fljótt og ég get.
61
00:04:37,300 --> 00:04:40,460
-Allt í lagi, við heyrumst. Bless!
-Bless.
62
00:04:40,540 --> 00:04:41,900
Bæ...
63
00:04:49,060 --> 00:04:51,780
Góðan dag, öllsömul.
Vonandi hafið þið það gott.
64
00:04:52,780 --> 00:04:56,460
Noregur er hér, sé ég.
Halló, Noregur!
65
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Einhver spyr í hverju ég er.
Ég get sagt frá því.
66
00:05:00,100 --> 00:05:03,540
Ég keypti þessa peysu í Reely.
67
00:05:03,620 --> 00:05:08,020
Hún er úr ekta kasmírull.
Ég elska hana.
68
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
Oftast finnst mér...
69
00:05:12,180 --> 00:05:15,220
Nei, það er allt í lagi að peysa
kosti svona mikið.
70
00:05:15,300 --> 00:05:18,500
Og þessi var mjög dýr.
Ekki segja neinum.
71
00:05:19,460 --> 00:05:24,220
Nei, í alvöru talað. Ég er eiginlega
á móti því. En mér finnst líka...
72
00:05:25,300 --> 00:05:29,780
hví ekki að kaupa eina dýra flík og
eiga hana og elska í mörg ár
73
00:05:29,860 --> 00:05:33,180
frekar en að kaupa tuttugu
peysur sem eru nánast einnota...
74
00:05:33,780 --> 00:05:38,020
Og miðað við tímana
sem við lifum á...
75
00:05:39,460 --> 00:05:43,620
þarf að huga að loftslaginu,
umhverfinu, taka þátt...
76
00:05:43,700 --> 00:05:47,780
Og þið vitið,
leggja lóð á vogarskálina.
77
00:05:48,260 --> 00:05:50,900
En nóg um pólitík.
78
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
Hér eru fimm áskoranir dagsins.
Eruð þið tilbúin?
79
00:05:54,900 --> 00:05:56,740
Vei!
80
00:05:56,820 --> 00:06:00,980
Vá, ég fæ svo mikla ást. Þið eruð
í stuði í dag. En yndislegt!
81
00:06:01,060 --> 00:06:02,540
Jæja, hér kemur þetta.
82
00:06:02,620 --> 00:06:08,740
Ólífuolía. Svona.
Svo steikjum við þetta vel.
83
00:06:08,820 --> 00:06:12,740
Setjum slettu af víni á pönnuna...
84
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
Og slettu í kvið kokksins.
85
00:06:16,660 --> 00:06:18,980
Síðan blandast þetta saman.
86
00:06:19,060 --> 00:06:21,460
Dásamlegur ilmur. Hann fer ekki
í gegnum skjáinn
87
00:06:21,540 --> 00:06:24,660
svo þið verðið að ímynda ykkur hann.
88
00:06:26,020 --> 00:06:28,580
- Hvað segirðu? Slær þetta í gegn?
-Hljómar bragðgott.
89
00:06:28,660 --> 00:06:30,580
Þetta er gott. Mjög bragðgott.
90
00:06:30,660 --> 00:06:32,740
-Er allt í lagi?
- Er í lagi með mig?
91
00:06:32,820 --> 00:06:35,460
Virkar þetta örvæntingarfullt?
92
00:06:35,540 --> 00:06:38,340
Að setja uppskriftir á Instagram
til að halda áhuga fólks?
93
00:06:38,420 --> 00:06:42,420
Ég átti meira við að þú ert að þamba
matreiðsluvín klukkan 11.
94
00:06:43,700 --> 00:06:46,140
Ég þarf að reyna að halda fólki heitu
95
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
svo það komi aftur
þegar þetta líður hjá.
96
00:06:49,860 --> 00:06:54,140
Ég er að reyna að...
breiða út boðskap minn.
97
00:06:54,220 --> 00:06:57,660
-Og boðskapurinn er?
- Boðskapurinn er...
98
00:06:58,900 --> 00:07:03,380
Að borða! Borða góðan mat.
Fjandinn, ég veit það ekki...
99
00:07:04,420 --> 00:07:07,300
Matseðlarnir voru nýkomnir á borðin
þegar þurfti að loka.
100
00:07:07,380 --> 00:07:10,740
Elskan? Ég fæ sterka löngun
er ég skoða reikninginn þinn.
101
00:07:10,820 --> 00:07:14,980
-Í hvað?
-Í... mat.
102
00:07:15,060 --> 00:07:18,660
-Í matinn sem þú talar um.
-Og kannski í kokkinn líka?
103
00:07:18,740 --> 00:07:20,820
Og dálitla löngun í kokkinn.
104
00:07:20,900 --> 00:07:23,620
Og í skaufann hans?
105
00:07:27,780 --> 00:07:33,540
-Hvernig var annars ferðalagið?
-Ég tók leigubíl á höfuðstöðvarnar.
106
00:07:33,620 --> 00:07:36,060
- Talaðir þú við mömmu þína?
-Ég mun gera það.
107
00:07:36,140 --> 00:07:39,220
-Hvernig hafa börnin það?
- Hvaða börn?
108
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
-Þau hafa það fínt.
-Ég sakna þeirra.
109
00:07:42,180 --> 00:07:44,820
Ertu... í baði?
110
00:07:44,900 --> 00:07:47,820
Já, það er rétt.
111
00:07:48,740 --> 00:07:50,580
Þetta er algjör lúxus.
112
00:07:50,660 --> 00:07:53,380
Ég reyni að slaka á fyrir næsta fund.
113
00:07:53,460 --> 00:07:55,940
-Ertu nakin?
-Nei, ég er í fötum.
114
00:07:56,020 --> 00:07:58,660
-Hvers vegna ertu í fötum?
-Góð spurning.
115
00:07:58,740 --> 00:08:01,060
Hvers vegna væri ég í fötum í baði?
116
00:08:01,140 --> 00:08:05,540
-Veit ekki. Það væri skrítið blæti.
-Eru börnin þarna? Ég vil heilsa.
117
00:08:05,620 --> 00:08:07,940
Bosse? Lilly?
Mamma vill tala við ykkur.
118
00:08:08,020 --> 00:08:10,660
Ég hef ekki tíma núna.
119
00:08:11,300 --> 00:08:14,260
Þau eru upptekin við
eitthvað mun mikilvægara.
120
00:08:15,020 --> 00:08:18,260
Jæja þá, við heyrumst seinna.
121
00:08:18,340 --> 00:08:19,780
Ég elska þig.
122
00:08:19,860 --> 00:08:22,820
- Ég elska ykkur.
-Koss.
123
00:08:45,340 --> 00:08:46,980
Háhyrningurinn.
124
00:08:48,020 --> 00:08:52,980
Ákaflega félagslynt dýr sem hefur
virk samskipti og veiðir í hópum.
125
00:08:53,060 --> 00:08:54,980
Þátttaka allra meðlima
126
00:08:55,060 --> 00:08:58,260
er nauðsynleg og undirstaða
þess að lifa af.
127
00:08:58,340 --> 00:09:02,660
Ólíkt öðrum tegundum, eru kvenkyns
háhyrningar ráðandi í sínu samfélagi.
128
00:09:02,740 --> 00:09:05,740
Og tengslin milli þeirra og afkvæma
129
00:09:05,820 --> 00:09:07,940
er lýst sem einstöku.
130
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Að lokum mun þó draga úr
þessum tengslum.
131
00:09:11,220 --> 00:09:15,060
Þegar kálfurinn hefur þroskast
fer hann sína eigin leið...
132
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
-Hvað nú?
-"Hvað nú?"
133
00:09:17,940 --> 00:09:21,260
Svarar maður móður sinni svona
þegar hún hringir?
134
00:09:21,340 --> 00:09:23,420
- Hvað viltu?
-Sjá þig.
135
00:09:23,500 --> 00:09:26,100
Hvers vegna?
136
00:09:26,180 --> 00:09:30,980
Vegna þess að ég sakna þín.
Vegna þess að þú ert augnayndi.
137
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
Er ég augnayndi?
138
00:09:33,140 --> 00:09:36,380
-Heyrðu mig, ég er móðir þín.
-Einmitt það.
139
00:09:36,460 --> 00:09:39,860
Ég vil frekar vera áhugaverð
en augnayndi.
140
00:09:39,940 --> 00:09:42,340
Annað útilokar ekki hitt,
er það?
141
00:09:46,500 --> 00:09:51,620
Vissirðu að háhyrningar eru
félagslyndustu dýr á jörðinni?
142
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
Nei, ég vissi það reyndar ekki.
143
00:09:54,180 --> 00:09:57,940
Þeir veiða taktískt í hópum
og allir taka þátt.
144
00:09:58,020 --> 00:10:02,100
- Það er undirstaða þess að lifa af.
-Ég skil.
145
00:10:02,180 --> 00:10:06,060
Tengsl móður og dóttur
eru gífurlega sterk.
146
00:10:06,140 --> 00:10:09,500
Þau rofna ekki fyrr en dóttirin
fer frá móðurinni
147
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
fyrir nýjan hóp sem hún
á samleið með.
148
00:10:11,820 --> 00:10:16,260
Og vanalega endar það þannig
að móðirin deyr ein og yfirgefin.
149
00:10:18,100 --> 00:10:19,740
Einmitt það...
150
00:10:21,460 --> 00:10:23,860
- Hvað?
-Nei, ekki neitt.
151
00:10:23,940 --> 00:10:26,980
Ég þarf... aðeins að melta þetta.
152
00:10:29,500 --> 00:10:31,780
Felicia...
153
00:10:31,860 --> 00:10:34,860
Líður þér eins og ég
hafi yfirgefið þig?
154
00:10:36,260 --> 00:10:38,620
Ég er að tala um háhyrninga, mamma.
155
00:10:40,820 --> 00:10:44,060
Þú veist að ég er hér
ef þú ert einmana.
156
00:10:44,140 --> 00:10:48,380
- Hvað áttu við? Pabbi er hérna.
-Ég á við...
157
00:10:48,460 --> 00:10:52,820
Ég á við einmana í...
Hvað í fjandanum segir maður?
158
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
Í sálinni.
159
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
Ertu drukkin?
160
00:10:57,740 --> 00:11:00,500
-Hverslags spurning er það?
- Þú ert svo freðin.
161
00:11:00,580 --> 00:11:05,220
Ég er bara að reyna að vera svolítið
heimspekileg... og tilfinninganæm.
162
00:11:05,300 --> 00:11:09,060
Einmitt...
Ég er allavega farin í sturtu.
163
00:11:09,140 --> 00:11:11,380
Allt í lagi...
164
00:11:11,460 --> 00:11:14,820
Við heyrumst þá seinna.
Og ræðum þetta betur.
165
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
-Farðu vel með þig.
- Allt í lagi.
166
00:11:21,380 --> 00:11:24,060
Hypjaðu þig úr lífi mínu!
Ég þarfnast þín ekki lengur.
167
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
Í öðru lagi, hata ég þig,
helvítis tíkin þín!
168
00:11:26,820 --> 00:11:28,900
Og í þriðja lagi, farðu til fjandans!
169
00:11:28,980 --> 00:11:31,140
Hvað í andskotanum?
170
00:11:31,220 --> 00:11:32,780
-Hæ.
- Hæ.
171
00:11:32,860 --> 00:11:35,540
-Hvað ertu að gera?
- Ég er að gera dálítið hérna.
172
00:11:35,620 --> 00:11:39,140
-Má ég hringja í þig á eftir?
- Eitthvað skemmtilegt?
173
00:11:39,220 --> 00:11:43,780
Má ég ekki tala við besta vin minn í
tvær sekúndur? Ég þarf það.
174
00:11:43,860 --> 00:11:46,300
Kom eitthvað fyrir?
175
00:11:46,380 --> 00:11:52,180
Nei, ekkert sérstakt. Nema það
að ég er... alveg að missa það.
176
00:11:52,260 --> 00:12:00,020
Ég er búin með Netflix, HBO, Viaplay,
Hulu. Ég er búin að horfa á allt.
177
00:12:00,100 --> 00:12:03,380
Bróðir minn fékk mig
til að horfa á Sopranos.
178
00:12:03,460 --> 00:12:07,820
- Frábær þáttaröð.
- Frábær? Þetta eru 86 þættir!
179
00:12:07,900 --> 00:12:11,300
Það eru 86 klukkustundir
af lífi mínu!
180
00:12:12,900 --> 00:12:15,060
Það eru alveg...
181
00:12:15,140 --> 00:12:17,460
86 klukkustundir.
182
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
Svo hef ég fyllt fimm poka
af fötum til að selja.
183
00:12:26,100 --> 00:12:28,900
Reyni að hreinsa út og gera
dálítið fínt hérna heima.
184
00:12:30,180 --> 00:12:33,780
Það virkar dálítið tilgangslaust
en... já.
185
00:12:33,860 --> 00:12:37,460
En ég reyni að hugsa
fram í tímann og svona.
186
00:12:40,500 --> 00:12:44,980
-Ég pantaði ný púðaver.
- Já...
187
00:12:45,060 --> 00:12:47,220
Ég held að það sé japanskt mynstur.
188
00:12:48,180 --> 00:12:49,940
Þú veist, svona magnólíutré.
189
00:12:51,540 --> 00:12:53,420
-Igor?
-Já?
190
00:12:53,500 --> 00:12:58,260
Halló? Ég er að tala við þig. Igor?
191
00:12:58,340 --> 00:13:00,140
-Igor!
-Já, sendu mér mynd á eftir.
192
00:13:00,220 --> 00:13:04,420
Veistu hvað? Hringdu
bara í mig seinna.
193
00:13:04,500 --> 00:13:08,900
Fyrirgefðu, ég er bara alltof seinn
að senda áheyrnarprufu.
194
00:13:08,980 --> 00:13:11,060
Þetta... gæti tekist núna.
195
00:13:11,140 --> 00:13:14,380
Sofie sagði að þau hringdu og sögðu:
"Við elskum þennan náunga."
196
00:13:14,460 --> 00:13:19,460
En þetta eru líka Bandaríkjamenn
sem lofa öllu fögru...
197
00:13:19,540 --> 00:13:23,540
Gangi þér vel. Ég reyni að vinna
einhvern bjána í orðaleik á netinu.
198
00:13:23,620 --> 00:13:26,860
Fyrirgefðu, ég er algjör fáviti.
Heyrumst á eftir. Bless.
199
00:13:40,420 --> 00:13:43,020
Hvað óttastu mest?
200
00:13:44,740 --> 00:13:49,460
Að hann leyfi henni að sitja við
tölvuna allan daginn. Það hræðir mig.
201
00:13:49,540 --> 00:13:52,100
Veistu hvað á sér stað
þarna á netinu?
202
00:13:52,180 --> 00:13:53,860
Nei. Segðu mér.
203
00:13:55,700 --> 00:13:59,540
Hvað áttu við, segja þér...?
204
00:13:59,620 --> 00:14:02,340
Ég get ekki sagt þér frá öllu
sem á sér stað þar.
205
00:14:02,420 --> 00:14:06,740
Það eru ekki beint staðreyndir sem
standast rök, svo mikið get ég sagt.
206
00:14:08,820 --> 00:14:13,060
Kenningar fólks verða
hennar sannleikur.
207
00:14:13,140 --> 00:14:18,420
Þú veist hvernig þetta er á þessum
aldri. Þau eru eins og svampar.
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,900
Ég næ engu sambandi við hana.
209
00:14:22,980 --> 00:14:26,980
Einmitt. Hvað segir faðir hennar?
210
00:14:27,060 --> 00:14:29,060
Hann er svo fjandi heimskur.
211
00:14:29,140 --> 00:14:34,260
Eða, hann er ekki vitlaus,
en hann er...
212
00:14:34,340 --> 00:14:39,780
Hvað get ég sagt? Tilfinningalega
bældur. Ég get ekki talað við hann.
213
00:14:39,860 --> 00:14:44,420
En... leið þér einnig þannig
þegar þið bjugguð saman?
214
00:14:44,500 --> 00:14:48,820
Eða líður þér svona gagnvart honum
eftir skilnaðinn?
215
00:14:52,260 --> 00:14:57,780
Mann sem þarf meiri viðurkenningu
væri erfitt að finna.
216
00:14:58,580 --> 00:15:02,500
- Hann þurfti stöðuga viðurkenningu.
-Já.
217
00:15:02,580 --> 00:15:09,140
Við erum að ræða um þunglyndi
dóttur minnar, ekki skilnaðinn.
218
00:15:09,220 --> 00:15:14,820
En það er ekki búið að greina hana,
er það nokkuð?
219
00:15:14,900 --> 00:15:18,620
Hún hefur aldrei tíma til að tala,
hún á enga vini.
220
00:15:18,700 --> 00:15:24,340
Ef ég spyr hvernig hún hafi það,
svarar hún með tölfræði um mengun.
221
00:15:24,420 --> 00:15:28,940
Ég get greint þetta hér og nú.
Hún er þunglynd.
222
00:15:30,020 --> 00:15:31,700
Allt í lagi...
223
00:15:34,700 --> 00:15:38,700
Hvað gerir þig hamingjusama, Sofie?
224
00:15:39,820 --> 00:15:44,340
Tja... hvað í fjáranum
gerir fólk hamingjusamt?
225
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
Hvað gerir þig hamingjusaman?
226
00:15:47,580 --> 00:15:53,540
Samband okkar virkar nú
ekki alveg þannig.
227
00:15:59,740 --> 00:16:01,740
En...
228
00:16:02,780 --> 00:16:05,260
ef þú lokar augunum...
229
00:16:07,260 --> 00:16:11,180
og hugsar um það sem gerir þig...
230
00:16:12,620 --> 00:16:15,100
virkilega hamingjusama og ánægða.
231
00:16:18,060 --> 00:16:20,300
Lokaðu augunum.
232
00:16:26,940 --> 00:16:29,100
Um hvað ertu að hugsa?
233
00:16:33,900 --> 00:16:35,340
Nei...
234
00:16:36,300 --> 00:16:42,460
Jú, svona nú. Hvað á sér stað
í höfði þínu núna, Sofie?
235
00:16:45,020 --> 00:16:47,020
Ég veit það ekki.
236
00:16:50,140 --> 00:16:52,380
Ég veit það ekki.
237
00:16:54,620 --> 00:16:57,260
Allt í lagi... það er allt í lagi.
238
00:17:00,780 --> 00:17:03,180
-Flisan!
- Felicia!
239
00:17:03,260 --> 00:17:04,940
Tími fyrir snarl.
240
00:17:18,020 --> 00:17:20,140
Hinkraðu augnablik, mamma.
241
00:17:24,940 --> 00:17:27,220
Á!
242
00:17:27,300 --> 00:17:29,420
Djöfullinn!
243
00:17:30,500 --> 00:17:31,980
Svo heitt...
244
00:17:33,060 --> 00:17:35,140
Á!
245
00:17:52,460 --> 00:17:54,940
-Felicia?
- Hvað?
246
00:17:55,020 --> 00:17:57,140
Viltu ekki koma fram og fá þér
snarl með mér?
247
00:17:57,220 --> 00:17:59,300
Hvers vegna?
248
00:18:01,060 --> 00:18:03,060
Það er gott að umgangast fólk líka.
249
00:18:03,140 --> 00:18:05,620
Þú situr öllum stundum við tölvuna.
250
00:18:07,980 --> 00:18:09,780
Felicia?
251
00:18:22,060 --> 00:18:26,180
Ég skil þetta eftir fyrir utan
dyrnar, fáðu þér ef þú vilt.
252
00:18:39,780 --> 00:18:41,580
Á! Andskotinn!
253
00:18:41,660 --> 00:18:44,060
Þú hefðir getað sagt
að þetta væri heitt!
254
00:18:48,300 --> 00:18:50,380
Jæja. Ég er kominn, mamma.
255
00:18:50,460 --> 00:18:51,620
Hringdirðu í John?
256
00:18:53,700 --> 00:18:55,140
Var gott að hvíla sig?
257
00:18:55,220 --> 00:18:57,060
Hvernig hefur Felicia það?
258
00:18:58,300 --> 00:19:01,220
-Fínt.
- Er það?
259
00:19:01,300 --> 00:19:03,700
Já. Viltu að ég lesi fyrir þig?
260
00:19:03,780 --> 00:19:06,180
Er allt í góðu á milli ykkar?
261
00:19:06,260 --> 00:19:08,900
- Já, mamma.
-Má ég tala við hana?
262
00:19:14,020 --> 00:19:16,700
-Felicia?
- Almáttugur, hvað?
263
00:19:16,780 --> 00:19:20,180
Viltu hringja í ömmu þína
úr tölvunni?
264
00:19:20,260 --> 00:19:23,420
- Hvers vegna?
-Af því að hún vill tala við þig.
265
00:19:24,660 --> 00:19:27,220
Mig langar ekki að tala við hana.
266
00:19:34,500 --> 00:19:37,300
Nú hringir þú í hana ömmu þína
úr tölvunni!
267
00:19:43,860 --> 00:19:45,980
Hæ, amma.
268
00:19:46,060 --> 00:19:48,980
Hæ, elskan mín. Hvernig hefurðu það?
269
00:19:49,060 --> 00:19:51,780
Tja, jörðin hefur aldrei verið betri.
270
00:19:51,860 --> 00:19:53,700
Reyndar kannski fyrir 300 árum,
271
00:19:53,780 --> 00:19:57,140
áður en við fórum að eyðileggja
allt sem er fallegt.
272
00:19:57,220 --> 00:20:00,740
Vertu ánægð að þér verður bráðum
hlíft við þessu rugli.
273
00:20:02,780 --> 00:20:06,060
Hljómar eins og þú sért búin að
hlusta aðeins of mikið á Gretu.
274
00:20:06,140 --> 00:20:10,300
-Það eru engir...
-Greta er skræfa.
275
00:20:12,900 --> 00:20:15,940
Ömurlegt, slæmt...
276
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
-Pabbi, við sjáum þig.
-Hvað þá?
277
00:20:23,620 --> 00:20:27,140
Ég held að þetta hafi verið leið
jarðarinnar til að segja:
278
00:20:27,220 --> 00:20:28,980
"Stopp! Hvað eruð þið að gera?
279
00:20:29,060 --> 00:20:33,860
Ég er að brenna." Svo við hættum að
hugsa svona mikið um okkur sjálf.
280
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
MEÐ BARNI
281
00:21:37,180 --> 00:21:39,980
Ég held að það sé mjög mikilvægt
282
00:21:40,060 --> 00:21:43,860
að sinna sjálfum sér til að geta
sinnt öðrum. Það skiptir sköpum.
283
00:21:43,940 --> 00:21:47,980
Svo hví ekki að taka tíu mínútur
á hverjum degi
284
00:21:48,060 --> 00:21:52,460
og dekra við þig,
eiga stund með sjálfri þér,
285
00:21:52,540 --> 00:21:56,140
dálitla gæðastund með sjálfri þér
og gera eitthvað gott...
286
00:21:56,220 --> 00:21:57,580
sem lætur þér líða vel.
287
00:21:57,660 --> 00:22:02,900
Þessi rakagefandi maski er alveg
frábær. Ég er háð honum.
288
00:22:02,980 --> 00:22:05,220
Og hann gæti orðið þinn.
289
00:22:05,300 --> 00:22:09,060
Ekki þessi sem hangir á mér.
Það væri dálítið ógeðslegt.
290
00:22:09,140 --> 00:22:11,620
En... ég á annan.
291
00:22:11,700 --> 00:22:16,100
Þannig að skrifaðu hvers vegna þú
vilt fá hann og ég sendi þér hann.
292
00:22:17,700 --> 00:22:21,780
Það sem mér finnst best við þennan,
ef ég á að vera hreinskilin,
293
00:22:21,860 --> 00:22:23,780
samanborið við andlitsgrímuna...
294
00:22:23,860 --> 00:22:31,300
Sólarfrí67
ERTU ÓFRÍSK? /PABBI
295
00:22:31,380 --> 00:22:36,700
Ossian
LOL, það fyndnasta í dag!
296
00:22:54,900 --> 00:22:57,780
-Hæ!
- Pabbi sagði frá óléttunni.
297
00:22:57,860 --> 00:22:59,700
Fyrir framan 200.000 fylgjendur mína.
298
00:22:59,780 --> 00:23:03,300
-Gerði hann hvað?
- Pabbi. Pabbi okkar.
299
00:23:03,380 --> 00:23:06,900
- Skrifaði hann á bloggið þitt?
-Með hástöfum. Öskraði það alveg.
300
00:23:06,980 --> 00:23:08,980
Hvernig fann hann bloggið þitt?
301
00:23:09,060 --> 00:23:12,580
Hann rataði ekki einu sinni
heim úr búðinni fyrir 28 árum.
302
00:23:12,660 --> 00:23:16,060
-Veistu hvað þetta þýðir?
- Tja...
303
00:23:16,140 --> 00:23:19,460
- Að hann er kominn til baka?
-Að ég mun missa styrktaraðilana.
304
00:23:19,540 --> 00:23:22,900
Ég er í djúpum skít. Ég hef falið
þungunina í átta mánuði.
305
00:23:22,980 --> 00:23:27,540
Ef fylgjendur mínir átta sig á því að
ég er ófrísk, missi ég vinnuna.
306
00:23:27,620 --> 00:23:31,060
Einstæð og atvinnulaus móðir.
Fullkomið! Vel gert!
307
00:23:31,140 --> 00:23:33,780
- Ja...
-Í alvöru talað. Andskotinn.
308
00:23:33,860 --> 00:23:36,860
Það vill enginn borga
fyrir mömmumyndbönd.
309
00:23:36,940 --> 00:23:39,380
Nei, en getum við
samt bakkað aðeins
310
00:23:39,460 --> 00:23:44,820
og talað um pabba okkar sem steig
upp úr gröfinni 28 árum síðar?
311
00:23:44,900 --> 00:23:47,620
Og öskrar á síðunni minni!
Hver fjandinn?
312
00:23:47,700 --> 00:23:50,540
Fjandinn sjálfur!
Ég hélt að hann kæmi ekki aftur.
313
00:23:50,620 --> 00:23:54,900
Nei, hann er kominn til baka.
Hvað í fjandanum geri ég nú?
314
00:23:54,980 --> 00:23:58,820
Þú hefur viljað hætta ferli þínum sem
áhrifavaldur í fimm ár.
315
00:23:58,900 --> 00:24:02,540
Svo kannski var þetta
sparkið sem þurfti til.
316
00:24:02,620 --> 00:24:07,380
Á ég þá að vera þakklát? Þakka pabba
fyrir að ýta mér yfir brúnina?
317
00:24:07,460 --> 00:24:09,660
Nei, ég meinti þetta ekki þannig.
318
00:24:09,740 --> 00:24:13,140
Ég hef ekki áhyggjur af þér
eða ferli þínum, Vida.
319
00:24:13,220 --> 00:24:17,940
Ég hef meiri áhyggjur af því að hafa
Allan pabba aftur í lífi okkar.
320
00:24:18,020 --> 00:24:18,820
Fjandinn!
321
00:24:20,500 --> 00:24:24,900
Nú þarf ég að senda póst á sólarfrí67
og segja: "Hvur fjandinn, pabbi?"
322
00:24:24,980 --> 00:24:29,660
-Hann heitir það ekki!
-Jú, það er notandanafnið hans.
323
00:24:29,740 --> 00:24:32,620
-Nei, ég get ekki!
-Ég get ekki!
324
00:24:32,700 --> 00:24:34,820
Fjárinn sjálfur...
325
00:24:35,860 --> 00:24:37,780
Hvar ertu?
326
00:24:37,860 --> 00:24:39,660
Ég er í vinnuferð í Madríd.
327
00:24:39,740 --> 00:24:44,060
-Eru enn flug þangað?
-Ekki mörg, en einhver.
328
00:24:44,140 --> 00:24:48,980
Svo þú þarft að vera á Spáni núna og
vinna? Hljómar svakalegt.
329
00:24:49,060 --> 00:24:52,020
Það er svakalegt, skal ég segja þér.
330
00:24:52,100 --> 00:24:54,020
Já...
331
00:24:54,100 --> 00:24:58,740
Fjandinn. Ég þarf að hreinsa upp
þennan skít...
332
00:24:58,820 --> 00:25:01,940
og skíta sjálf.
En ég hringi í þig seinna.
333
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
Haltu mér upplýstri.
334
00:25:04,100 --> 00:25:07,780
-Um hvað?
-Báða þessa hluti.
335
00:25:09,860 --> 00:25:11,740
Allt í lagi! Heyrumst!
336
00:25:11,820 --> 00:25:13,780
Elska þig, bless.
337
00:25:32,980 --> 00:25:34,820
Hvað í fjandanum...
338
00:26:17,380 --> 00:26:19,620
Sæl, Vida.
339
00:26:19,700 --> 00:26:21,540
Ég varð svo...
340
00:26:23,140 --> 00:26:27,860
glaður... þegar ég komst að því
að þú værir ófrísk.
341
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
Halló, Vida!
342
00:26:40,660 --> 00:26:43,140
En gaman að þú sért ófrísk!
343
00:26:44,420 --> 00:26:46,420
Nei...
344
00:26:53,060 --> 00:26:54,820
Vida...
345
00:26:56,420 --> 00:26:58,580
Til hamingju.
346
00:27:03,980 --> 00:27:05,940
Ég hugsa um Igor.
347
00:27:11,300 --> 00:27:13,380
-Allan?
-Já.
348
00:27:15,900 --> 00:27:18,140
- Hæ.
-Ég hugsa um Igor.
349
00:27:18,220 --> 00:27:20,660
Þegar ég loka augunum,
hugsa ég um Igor.
350
00:27:24,060 --> 00:27:25,620
Ég hugsa um...
351
00:27:27,260 --> 00:27:30,060
ástríðu hans fyrir leiklistinni.
352
00:27:31,980 --> 00:27:35,980
Ég hugsa um augnaráð hans.
Aðdráttarafl þess.
353
00:27:39,340 --> 00:27:41,660
Og hann er svo...
354
00:27:41,740 --> 00:27:44,060
Hann er svo viðkvæmur.
355
00:27:44,620 --> 00:27:47,620
Svo brothættur.
356
00:27:47,700 --> 00:27:49,660
Svo óspilltur einhvern veginn.
357
00:27:57,980 --> 00:27:59,420
Nú...
358
00:28:03,900 --> 00:28:08,780
Ég átta mig á því að þetta er
mjög sjúkt.
359
00:28:08,860 --> 00:28:10,900
Nei, þetta er ekki sjúkt.
360
00:28:10,980 --> 00:28:13,660
Hvað væri sjúkt við þetta?
Ég meina...
361
00:28:14,540 --> 00:28:17,580
Þið vinnið náið saman.
362
00:28:17,660 --> 00:28:20,900
-Þú fannst loks mann með mikla...
- Hvað?
363
00:28:20,980 --> 00:28:22,460
hæfileika.
364
00:28:22,540 --> 00:28:26,260
Og þú vilt hjálpa honum með ferilinn.
365
00:28:26,340 --> 00:28:28,820
Það er starf þitt.
366
00:28:31,260 --> 00:28:33,980
Já... Nei, en...
367
00:28:34,060 --> 00:28:37,380
Ég hugsa um hann meira
en ég ætti að gera.
368
00:28:37,460 --> 00:28:41,340
Já, en... á meðan þú hefur
stjórn á hugsununum
369
00:28:41,420 --> 00:28:46,140
og bregst ekki við þeim, máttu hugsa
og finna það sem þú vilt.
370
00:28:46,220 --> 00:28:51,020
Enginn getur álasað þér fyrir það.
Ekki þú heldur, Sofie.
371
00:28:51,100 --> 00:28:54,620
-Vertu ekki svona hörð við þig.
-Hann er 24 ára.
372
00:28:56,020 --> 00:28:59,580
-Og skjólstæðingur minn.
- Já, allt í lagi...
373
00:28:59,660 --> 00:29:01,540
-Nei...
-En það er alveg eðlilegt.
374
00:29:01,620 --> 00:29:04,660
Það er fullkomlega eðlilegt að hafa
forboðnar hugsanir.
375
00:29:04,740 --> 00:29:09,780
-Allir hafa þær. Það er allt í lagi.
-Já...
376
00:29:09,860 --> 00:29:13,540
- Svo framarlega sem þær haldast hér.
-Takk, Allan.
377
00:29:13,620 --> 00:29:17,300
-Er tími á fimmtudaginn?
- Já.
378
00:29:17,380 --> 00:29:21,620
Fínt, við heyrumst þá.
Takk fyrir, bless.
379
00:29:23,860 --> 00:29:26,140
"Veröldin hafði hrunið fyrir löngu.
380
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
Það var staðreynd.
381
00:29:30,820 --> 00:29:33,460
En nú var annað stórslys yfirvofandi.
382
00:29:35,780 --> 00:29:42,500
Kannski líka endurfæðing fyrir suma,
en ekki fyrir hann.
383
00:29:42,580 --> 00:29:44,740
Ekki í þetta sinn."
384
00:29:54,020 --> 00:29:58,340
"Hann stóð við gluggann
og sólin skein á andlitið.
385
00:29:58,420 --> 00:30:01,140
Birtan gældi við augnlokin og...
386
00:30:02,420 --> 00:30:04,980
skyndilega varð hjarta hans
örlítið léttara."
387
00:30:07,380 --> 00:30:10,300
Á þetta að vera svona...
óskiljanlegt?
388
00:30:11,860 --> 00:30:15,700
Já. Hvað áttu annars við
með óskiljanlegt?
389
00:30:15,780 --> 00:30:18,100
Þetta er... ég...
390
00:30:19,620 --> 00:30:22,740
Ég er að nota annan stíl.
391
00:30:22,820 --> 00:30:25,580
Maður þarf smávegis tíma,
ég reyni að nota aðrar...
392
00:30:27,300 --> 00:30:31,540
-aðrar pensilstrokur.
- Ég skil ekki hvað þú átt við.
393
00:30:32,820 --> 00:30:38,660
Ég reyni að nota aðrar pensilstrokur,
aðferðir, orð til að tjá mig.
394
00:30:38,740 --> 00:30:42,020
Hvernig hefur Sofie það annars?
395
00:30:45,300 --> 00:30:47,940
- Hún hefur það fínt.
-Jæja.
396
00:30:48,020 --> 00:30:50,140
-Pabbi?
-Já?
397
00:30:50,220 --> 00:30:52,420
Liggur netið niðri?
398
00:30:53,860 --> 00:30:57,460
-Nei.
-Geturðu endurræst netið?
399
00:30:58,580 --> 00:31:02,900
-Geturðu ekki gert eitthvað annað?
-Eins og hvað?
400
00:31:02,980 --> 00:31:04,740
Lesið bók!
401
00:31:04,820 --> 00:31:08,660
Þú ert alltaf þarna inni.
Þú verður þunglynd.
402
00:31:08,740 --> 00:31:12,940
Segir sá sem les bók, sem mun aldrei
koma út, fyrir deyjandi móður sína.
403
00:31:13,620 --> 00:31:14,940
Heyrðu mig nú!
404
00:31:27,380 --> 00:31:29,300
Á!
405
00:31:32,980 --> 00:31:34,420
Claes?
406
00:31:49,380 --> 00:31:52,900
- Hvar vorum við?
-Hún hefur rétt fyrir sér.
407
00:31:52,980 --> 00:31:55,060
-Um bókina?
- Nei, um þig.
408
00:31:55,140 --> 00:31:56,740
Nei, það er ekki satt.
409
00:31:57,540 --> 00:32:00,420
Þetta er ekki í fyrsta sinn
sem ég skrifa.
410
00:32:00,500 --> 00:32:05,620
Ég vel bara að nota ný orð.
Ég reyni að vera ljóðrænni.
411
00:32:05,700 --> 00:32:09,940
Ég þarf að nota ný orð og uppgötva
eitthvað nýtt, ekki satt?
412
00:32:10,020 --> 00:32:13,460
Ég er að reyna að finna eitthvað
nýtt, fjandinn hafi það!
413
00:32:13,540 --> 00:32:16,660
Ég afhendi handritið
þegar ég er tilbúinn.
414
00:32:16,740 --> 00:32:18,980
Já, elskan mín.
415
00:32:19,060 --> 00:32:21,300
Þú ættir að klippa á þér hárið.
416
00:32:22,340 --> 00:32:26,100
-Allt í lagi, mamma...
- Og raka þig.
417
00:32:26,180 --> 00:32:28,060
Þú ert alltof lubbalegur.
418
00:32:28,140 --> 00:32:31,660
Hefurðu aldrei prófað að nota linsur?
419
00:32:34,820 --> 00:32:39,180
Þú ættir að kynnast nýrri manneskju
áður en það er um seinan...
420
00:32:40,100 --> 00:32:42,580
fyrir þig líka.
421
00:32:50,340 --> 00:32:52,580
Við stefnum jú öll í þá átt.
422
00:32:53,700 --> 00:32:56,500
- Hvað viltu að ég segi?
-Ekkert.
423
00:32:56,580 --> 00:32:58,860
Hví segir þú þá þessa hluti?
424
00:32:59,900 --> 00:33:03,620
Segðu mér bara
hvað þú vilt að ég segi!
425
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
Pabbi þinn var líka grátgjarn.
426
00:33:12,700 --> 00:33:15,700
HÆ, PABBI!
427
00:33:24,140 --> 00:33:31,020
HVER Í FJANDANUM HELDURÐU AÐ ÞÚ SÉRT
AÐ BIRTAST SVONA EFTIR 28 ÁR
428
00:34:08,060 --> 00:34:11,500
HVER ERT ÞÚ?
HEFURÐU EKKERT BETRA AÐ GERA?
429
00:34:11,580 --> 00:34:12,980
NEI.
430
00:34:18,060 --> 00:34:21,020
LÁTTU MIG Í FRIÐI.
ÞÚ ÞEKKIR MIG EKKI.
431
00:34:22,620 --> 00:34:24,980
JÚ. ÉG GERI ÞAÐ.
432
00:34:27,180 --> 00:34:29,500
Hvað í andskotanum...
433
00:34:38,300 --> 00:34:39,500
Ha?
434
00:34:46,140 --> 00:34:49,060
-Af hverju er hún ekki í snjóbuxum?
- Drífðu þig, Lilly!
435
00:34:49,140 --> 00:34:51,860
-Af því að það er vor.
-Það er skítakuldi.
436
00:34:51,940 --> 00:34:53,900
Kom eitthvað fyrir?
437
00:34:53,980 --> 00:34:57,500
Vegna þess að ég vil að barnið mitt
sé klætt eftir veðri?
438
00:34:57,580 --> 00:35:01,580
Nei, vegna þess að þú ert með
derring. Hvað er málið?
439
00:35:01,660 --> 00:35:04,900
Hví þurfið þið að fara út?
Getið þið ekki bara verið inni?
440
00:35:04,980 --> 00:35:07,500
Til að fá ferskt loft.
Svolítið sólskin.
441
00:35:07,580 --> 00:35:10,540
Fá smávegis D-vítamín,
eins og þú sagðir einu sinni.
442
00:35:10,620 --> 00:35:14,060
Eða kaupa það í apótekinu,
sem bætiefni.
443
00:35:14,140 --> 00:35:18,500
Bosse, farðu í þetta. Við ætlum bak
við hús að sóla okkur svolítið.
444
00:35:18,580 --> 00:35:23,220
Svo förum við í garðinn og þau leika
sér í tvær sekúndur og ég fæ að anda.
445
00:35:23,300 --> 00:35:25,500
Síðan förum við stuttu leiðina
til baka.
446
00:35:25,580 --> 00:35:29,180
Á ég að kappklæða hana um hásumar,
líkt og það sé vetur?
447
00:35:29,260 --> 00:35:31,940
Það er ekki sumar, John!
Það er vorbyrjun.
448
00:35:32,020 --> 00:35:35,340
Allt í lagi, ef þú vilt hætta á
að hún fái kvef...
449
00:35:35,420 --> 00:35:36,500
Hvað er ég að hætta á?
450
00:35:37,060 --> 00:35:41,620
Á hún að vera í björgunarvesti, með
hjálm, gasgrímu, í blautbúningi?
451
00:35:42,980 --> 00:35:45,580
Hefurðu ekkert annað að gera?
Bosse! Í skóna!
452
00:35:45,660 --> 00:35:48,780
- Jú. Svo ég þarf að kveðja.
-Heyrðu, áður en þú ferð!
453
00:35:48,860 --> 00:35:51,820
Vildarpunktarnir renna út
ef við notum þá ekki núna.
454
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
Bosse, farðu í skóna.
455
00:35:53,620 --> 00:35:55,860
-Ég skil.
- Hvað áttu við, ég skil?
456
00:35:55,940 --> 00:35:58,700
Ég skil hvað? Notum við þá eða ekki?
457
00:35:58,780 --> 00:36:01,500
-Ég veit það ekki.
- Hvað veistu ekki?
458
00:36:01,580 --> 00:36:07,620
Annaðhvort bókum við núna og fáum það
frítt eða bíðum í nokkra mánuði...
459
00:36:08,580 --> 00:36:10,580
Og ég enda á að borga fyrir fjóra.
460
00:36:10,660 --> 00:36:12,940
Það er óskynsamlegt að bóka frí núna.
461
00:36:13,020 --> 00:36:18,500
Eða mjög skynsamlegt. Hví bókum við
ekki núna ef okkur langar til Ítalíu?
462
00:36:18,580 --> 00:36:23,100
Og ef þetta dregst á langinn,
þá afbókum við bara.
463
00:36:24,340 --> 00:36:27,580
Bosse! Farðu í skóna núna!
464
00:36:27,660 --> 00:36:31,220
-Lilly! Drífðu þig að kúka!
- Piss! Kúkur!
465
00:36:31,300 --> 00:36:33,540
Halló? Ertu þarna?
466
00:36:33,620 --> 00:36:35,740
-Ég veit það ekki!
-Hvað veistu ekki?
467
00:36:35,820 --> 00:36:41,060
-Hvort þú sért enn þarna?
-Hvort það sé sniðugt að bóka frí.
468
00:36:41,140 --> 00:36:44,540
- Pabbi! Komdu!
-Hvað segi ég við þau?
469
00:36:44,620 --> 00:36:47,500
Ég hef sent þér marga tölvupósta.
Hví svararðu mér ekki?
470
00:36:47,580 --> 00:36:52,020
Þú sendir mér þúsund skeyti á dag!
Ég hef verk að vinna.
471
00:36:52,100 --> 00:36:56,500
-Náunginn lætur mig ekki í friði.
-Þú þarft ekki að svara núna, er það?
472
00:36:56,580 --> 00:36:58,980
Jú, ég þarf að gera það.
Ég þarf að svara honum núna.
473
00:36:59,060 --> 00:37:02,340
Heimurinn stöðvast ekki þótt þú
sért á ráðstefnu í Madrid.
474
00:37:02,420 --> 00:37:04,340
Ég er búin að kúka!
475
00:37:04,420 --> 00:37:06,820
Viltu ekki fara?
Það var svo gaman í fyrra.
476
00:37:06,900 --> 00:37:10,660
Það varst þú sem sagðir mér
að bóka húsið strax fyrir næsta ár.
477
00:37:10,740 --> 00:37:16,300
-Hvað er málið? Viltu það ekki?
-Sumarfríið er eftir marga mánuði.
478
00:37:16,380 --> 00:37:19,060
Hvað liggur á?
Getum við ekki bara séð til?
479
00:37:19,140 --> 00:37:21,940
Ef við bókum ekki húsið núna
munum við missa af því.
480
00:37:22,020 --> 00:37:23,540
-Fjandinn!
- Pabbi!
481
00:37:23,620 --> 00:37:26,260
Þannig... er það bara.
482
00:37:26,340 --> 00:37:29,780
-Ég þarf að sinna Lilly núna.
- Komdu!
483
00:37:29,860 --> 00:37:31,940
Bosse, farðu í skóna...
484
00:37:47,180 --> 00:37:50,580
- Hæ!
-Manstu eftir Ossian frá Skarpnäck?
485
00:37:50,660 --> 00:37:53,740
Ossian, sem á mömmuna sem pabbi svaf
hjá á Valborgarmessunni?
486
00:37:53,820 --> 00:37:56,460
Ossian, sem á mömmuna
sem pabbi svaf hjá.
487
00:37:56,540 --> 00:38:00,660
Óljóst. Ég meina, ég man eftir
atvikinu en ekki honum.
488
00:38:00,740 --> 00:38:04,940
-Allavega, hann er tröll.
- Hvað segirðu?
489
00:38:05,020 --> 00:38:08,060
-Er hann tröll?
- Hann er tröll.
490
00:38:08,140 --> 00:38:11,380
Ekki tröll sem býr í skóginum.
491
00:38:11,460 --> 00:38:13,740
Ég skil. Hvar býr hann þá?
492
00:38:13,820 --> 00:38:18,220
Á netinu. Hann ofsækir mig,
segir óþægilega hluti.
493
00:38:18,300 --> 00:38:21,300
-Er bara algjör asni.
-Lokaðu þá á hann.
494
00:38:21,380 --> 00:38:24,220
En þetta gerir mig svo reiða.
Hví að hegða sér svona?
495
00:38:24,300 --> 00:38:28,500
Það er auðvelt að vera kokhraustur
á bak við lyklaborðið.
496
00:38:28,580 --> 00:38:32,580
-Þú ættir að vita það.
-Ætlar þú að byrja líka?
497
00:38:32,660 --> 00:38:36,540
Heldurðu að mér finnist gaman
að vera 38 ára gömul og...
498
00:38:36,620 --> 00:38:40,220
- áhrifavaldur.
-Hvers vegna ertu það þá?
499
00:38:40,300 --> 00:38:43,780
Það hafa ekki allir átt eins auðvelt
líf og þú, Matilda.
500
00:38:45,060 --> 00:38:48,300
-Hef ég átt auðvelt líf?
-Nei, allt í lagi. En láttu mig vera!
501
00:38:48,380 --> 00:38:53,820
Ég var ekki að ráðast á þig, ég var
bara... Almáttugur, klærnar eru úti.
502
00:38:53,900 --> 00:38:57,580
-Nei, fyrirgefðu. Ég er bara...
- Hormónarnir á fullu?
503
00:38:57,660 --> 00:39:00,580
Nei, ég er reið.
504
00:39:00,660 --> 00:39:04,860
Mér finnst þetta svo niðurdrepandi.
505
00:39:04,940 --> 00:39:09,780
Hvar eru allir góðu mennirnir?
Menn sem vilja spjalla eða...
506
00:39:09,860 --> 00:39:14,580
veit ekki, segja brandara, fá þig til
að hlæja, svæfa þig með gítarspili.
507
00:39:14,660 --> 00:39:17,220
- Hvar eru þessir menn?
-Þeir eru ekki til.
508
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
-Nei, kannski ekki.
-Nei.
509
00:39:20,380 --> 00:39:25,500
- Ég hef ekki tíma í þetta rugl.
-Nei! Það er satt.
510
00:39:25,580 --> 00:39:31,540
Þú ert að verða mamma. Einbeittu
þér að því frekar en netbjánum.
511
00:39:31,620 --> 00:39:36,420
-Þú hefur ekki tíma fyrir vanþroska.
-Nei, ég hef það ekki.
512
00:39:36,500 --> 00:39:42,140
Næst þegar hann hefur samband
segirðu bara: "Fuck, leave me alone."
513
00:39:43,420 --> 00:39:47,060
Allt í lagi. Segi ég
" Fuck, leave me alone "?
514
00:39:47,140 --> 00:39:50,300
Það er fjandi þroskað og flott.
515
00:39:50,380 --> 00:39:56,700
Við byrjum á stuttri samantekt yfir
hvar við stöndum í þessum faraldri.
516
00:39:56,780 --> 00:40:03,820
Smitum fjölgar dag frá degi. 417.000
á heimsvísu. 20.000 dauðsföll.
517
00:40:04,420 --> 00:40:08,180
-Ég er búin að senda þetta.
-Var það allt í lagi?
518
00:40:09,420 --> 00:40:11,060
Algerlega. Meira en í lagi.
519
00:40:11,900 --> 00:40:14,180
Frábært, þannig að...
520
00:40:15,580 --> 00:40:19,780
Já. Ég læt þig vita um leið og...
521
00:40:20,580 --> 00:40:23,860
Ég læt þig vita um leið
og ég fæ svar.
522
00:40:23,940 --> 00:40:25,780
- Já.
-Já.
523
00:40:25,860 --> 00:40:31,740
Hérna... hvernig hefurðu það?
Hvernig gengur og svona?
524
00:40:31,820 --> 00:40:34,380
Hvernig gengur? Ætti ég...
Hvað áttu við?
525
00:40:34,460 --> 00:40:37,900
Nei, ég var bara að hugsa...
526
00:40:37,980 --> 00:40:42,060
- Við heyrumst. Þetta fer allt vel.
-Já. Allt í lagi. Flott.
527
00:40:42,140 --> 00:40:46,580
Ég var meira að velta
fyrir mér hvort þú...
528
00:40:46,660 --> 00:40:50,060
Hvort þú sért einmana
eða þess háttar?
529
00:40:50,140 --> 00:40:55,500
Þetta eru svo skrítnir tímar núna.
530
00:40:55,580 --> 00:41:00,220
Og já, mér datt í hug að ef þú...
531
00:41:00,300 --> 00:41:04,980
Bara svo þú vitir það, þá er ég
hér ef þú þarft að tala við einhvern.
532
00:41:05,060 --> 00:41:10,380
Já, algjörlega. Það er flott. Vinkona
mín er að hringja, ég þarf að svara.
533
00:41:10,460 --> 00:41:15,460
Já, auðvitað. Ég vil bara að þú
vitir að ég er hér fyrir þig.
534
00:41:15,540 --> 00:41:17,740
-Ef þú vilt...
- Já, takk.
535
00:41:17,820 --> 00:41:20,540
Ef það koma fleiri áheyrnarprufur,
sendirðu þær til mín.
536
00:41:20,620 --> 00:41:24,340
Ég hef nægan tíma núna.
Heyrumst!
537
00:41:25,260 --> 00:41:27,180
-Bless.
-Bless.
538
00:41:38,460 --> 00:41:42,380
"Nýju kartöflurnar smökkuðust eins og
pappír og hún var ekki falleg.
539
00:41:44,100 --> 00:41:45,820
En hún var góð.
540
00:41:47,620 --> 00:41:52,620
Hefur líf þitt staðið undir
væntingum? hafði hann spurt hana.
541
00:41:53,940 --> 00:41:58,260
Nei, svaraði hún. En þitt?
542
00:41:59,780 --> 00:42:03,860
Já, ég hef verið elskaður."
543
00:42:07,620 --> 00:42:12,060
Þegar ég vaknaði hafði hann
lagst við fætur mína.
544
00:42:12,140 --> 00:42:15,180
En ég sparkaði honum fram úr.
545
00:42:17,300 --> 00:42:19,660
Hann er inni á baðherbergi núna.
546
00:42:21,580 --> 00:42:25,980
Hann er ofan í vaskinum.
Ég sé hann í speglinum.
547
00:42:26,980 --> 00:42:29,180
-Hvern?
- Köttinn.
548
00:42:29,260 --> 00:42:31,580
Köttinn, Claes.
549
00:42:37,300 --> 00:42:39,980
Ímyndaðu þér að hafa aldrei
verið elskaður.
550
00:42:41,300 --> 00:42:43,620
Á ég að halda áfram
að lesa fyrir þig?
551
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Ert þú elskaður, Claes?
552
00:42:48,740 --> 00:42:51,420
-Þetta fjallar ekki um það.
-Hvað þá?
553
00:42:54,740 --> 00:42:58,460
Aðalpersónan er sjálfsdýrkandi.
554
00:42:58,540 --> 00:43:01,060
Hann þráir viðurkenningu.
555
00:43:01,140 --> 00:43:05,380
Fullorðið fólk á ekki
að búast við ást.
556
00:43:05,460 --> 00:43:09,460
Búast við að aðrir elski sig.
Það á að elska aðra.
557
00:43:11,900 --> 00:43:14,860
- Að ástæðulausu?
-Maður á ekki að búast við ást.
558
00:43:17,780 --> 00:43:22,220
Jú, elskan mín.
Það á maður að gera.
559
00:43:22,300 --> 00:43:24,660
Og ef þú færð ekki ást...
560
00:43:25,820 --> 00:43:29,020
-ættir þú að fara.
-Það var Sofie sem fór.
561
00:43:29,100 --> 00:43:32,820
-Ertu að skrifa um hana?
- Hættu þessu!
562
00:43:32,900 --> 00:43:38,020
Ást er ekki eitthvað sem þú átt
að þurfa að vinna þér inn, er það?
563
00:43:38,100 --> 00:43:42,300
Börn eiga ekki að þurfa að vinna sér
inn ást. En fullorðnir, jú.
564
00:43:42,380 --> 00:43:46,660
-Þurftir þú að gera það sem barn?
-Nei.
565
00:43:46,740 --> 00:43:48,940
Málið er að fullorðnir
566
00:43:49,020 --> 00:43:52,380
þurfa að eiga það skilið...
þurfa að vinna fyrir því.
567
00:43:52,460 --> 00:43:55,900
Jæja... Erum við ekki öll börn?
568
00:43:57,100 --> 00:44:00,220
Nei, mamma. Við erum það ekki.
569
00:44:01,980 --> 00:44:03,020
Á ég að lesa?
570
00:44:04,460 --> 00:44:07,500
Nei, ég ætla að hvíla mig aðeins.
571
00:44:08,780 --> 00:44:10,300
Allt í lagi.
572
00:44:13,420 --> 00:44:15,860
-Ég hringi í þig seinna.
-Hringdu í John.
573
00:44:16,700 --> 00:44:19,180
Elsku Claes, hringdu í bróður þinn.
574
00:44:19,900 --> 00:44:21,420
Bless, mamma.
575
00:44:28,060 --> 00:44:29,820
Auðvitað...
576
00:44:30,540 --> 00:44:34,580
ÞEGAR PABBI ÞINN SEGIR FRÁ
ÞUNGUN ÞINNI Á NETINU!!!
577
00:44:40,060 --> 00:44:43,780
- Halló?
- Fuck, leave me alone.
578
00:44:44,700 --> 00:44:47,380
Bíddu, hvað sagðirðu?
579
00:44:47,460 --> 00:44:50,620
Hver heldur þú að þú sért?
Hvað ertu að gera?
580
00:44:50,700 --> 00:44:55,820
-Bíddu, hringdir þú ekki í mig?
-Þú veist að ég get tilkynnt þetta.
581
00:44:55,900 --> 00:44:59,420
-Tilkynnt hvað?
- Persónulega árás.
582
00:44:59,500 --> 00:45:02,140
Þú ert fjandans tröll.
Þú ert tröll.
583
00:45:02,220 --> 00:45:05,420
Þú ert nettröll.
Hvað ertu eiginlega gamall?
584
00:45:05,500 --> 00:45:07,340
Ég er 42 ára. En þú?
585
00:45:07,420 --> 00:45:10,780
Ég er 38... eða það
kemur þér reyndar ekkert við.
586
00:45:10,860 --> 00:45:14,140
Jæja, ég vissi reyndar að þú
ert 38. Vildi bara vera kurteis.
587
00:45:14,220 --> 00:45:17,340
Láttu mig bara í friði.
588
00:45:17,420 --> 00:45:19,420
-Láttu þetta eiga sig.
-Ég geri það.
589
00:45:19,500 --> 00:45:24,140
Má ég spyrja fyrir forvitnissakir, er
þetta ekki það sem þú leitast eftir?
590
00:45:24,220 --> 00:45:28,380
Fleiri fylgjendur, fleiri læk,
að fólk blandi sér í þín mál?
591
00:45:29,340 --> 00:45:33,740
Ég hjálpaði þér óbeint. Þú ert með
fleiri fylgjendur núna en í morgun.
592
00:45:33,820 --> 00:45:37,020
Ég vil enga hjálp frá
helvítis nettrölli.
593
00:45:37,100 --> 00:45:38,460
-Allt í lagi.
- Skilið?
594
00:45:38,540 --> 00:45:42,500
Ég vil ekki hafa fólk í lífi mínu
sem er illkvittið.
595
00:45:42,580 --> 00:45:44,860
Ég vil ekki hafa það í kringum mig.
596
00:45:44,940 --> 00:45:47,660
-Það var ekki ætlun mín.
- Einmitt það.
597
00:45:47,740 --> 00:45:51,900
Allt í lagi? Það var alls ekki ætlun
mín. Mér fannst þetta fyndið.
598
00:45:53,060 --> 00:45:55,460
Þú ert fyndin.
Ég fylgist með þér í beinni.
599
00:45:55,540 --> 00:45:58,420
Mér finnst ekki fyndið
að þú fylgist með mér í beinni.
600
00:45:58,500 --> 00:46:04,700
Jæja. Kannski var ekki klókt af honum
að hafa samband svona, en fjárinn...
601
00:46:04,780 --> 00:46:07,260
Hann er af annarri kynslóð.
602
00:46:07,340 --> 00:46:10,980
Ekki satt? Hann vissi ekki
að þetta færi svona.
603
00:46:11,060 --> 00:46:13,060
Hann gerði tilraun til
að hafa samband.
604
00:46:13,140 --> 00:46:16,460
-Hættu að fylgja mér, takk.
-Sjálfsagt.
605
00:46:16,540 --> 00:46:17,900
-Gott.
-Bless.
606
00:46:25,900 --> 00:46:27,900
Allt í lagi...
607
00:46:36,580 --> 00:46:40,220
Heyrðu, andaðu nú.
608
00:46:41,140 --> 00:46:46,060
Heyrðu mig, allt fer í samt horf
eftir viku eða svo.
609
00:46:46,140 --> 00:46:46,940
Allt í lagi?
610
00:46:50,700 --> 00:46:56,660
Horfðu á mig. Ég er hérna.
Það er bara skjár á milli okkar.
611
00:46:57,540 --> 00:46:59,940
Andskotinn, sjá mig.
612
00:47:01,380 --> 00:47:03,580
Ég er eins og ég veit ekki hvað.
613
00:47:07,060 --> 00:47:09,500
-Fyrirgefðu.
- Nei...
614
00:47:09,580 --> 00:47:11,820
Fyrirgefðu hvað ég hringi oft í þig.
615
00:47:11,900 --> 00:47:14,860
Ekki segja það. Hringdu alltaf í mig.
Alltaf!
616
00:47:14,940 --> 00:47:20,180
Já, en ég veit að þú ert upptekinn
við áheyrnarprufurnar...
617
00:47:20,260 --> 00:47:26,540
Þú leggur svo hart að þér
og ég vil ekki ónáða þig...
618
00:47:26,620 --> 00:47:28,820
Ég er bara svo hrædd.
619
00:47:32,340 --> 00:47:34,780
Þetta er ekki ég!
620
00:47:34,860 --> 00:47:39,140
Þetta er... ég er ekki vön
að láta svona.
621
00:47:39,220 --> 00:47:41,140
Ég veit það.
622
00:47:43,420 --> 00:47:45,020
Heyrðu...
623
00:47:46,460 --> 00:47:47,660
Veistu hvað mér finnst?
624
00:47:49,180 --> 00:47:51,260
Nei, segðu mér hvað þér finnst.
625
00:47:53,500 --> 00:47:57,500
Mér finnst... eða ég held...
626
00:47:58,860 --> 00:48:02,620
að það sé alltaf eitthvað
um að vera hjá þér.
627
00:48:02,700 --> 00:48:07,140
Viðburður hér, opnunarhátíð þar,
djamm og það eru...
628
00:48:07,220 --> 00:48:09,740
hundrað manns í kringum þig
öllum stundum.
629
00:48:09,820 --> 00:48:14,940
Í hvert sinn sem ég sé þig ertu
annaðhvort að koma eða fara.
630
00:48:17,340 --> 00:48:19,900
Það er ekkert að þér.
631
00:48:19,980 --> 00:48:24,300
Þú ert bara... ekki góð í því
að vera ein með sjálfri þér.
632
00:48:29,180 --> 00:48:31,020
Já...
633
00:48:37,500 --> 00:48:38,700
Já...
634
00:48:57,660 --> 00:48:58,860
Ég vildi að þú værir hér.
635
00:49:02,940 --> 00:49:05,380
Ég vildi að ég væri þarna.
636
00:49:06,100 --> 00:49:08,140
Við gætum poppað.
637
00:49:09,500 --> 00:49:12,940
- Horft á Crazy, Stupid, Love.
-Já...
638
00:49:13,020 --> 00:49:16,380
Þú hefur mikið dálæti
á lélegum kvikmyndum.
639
00:49:16,460 --> 00:49:18,220
Hefurðu ekki séð hana?
640
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
Nei, en allar aðrar
sem þú hefur mælt með.
641
00:49:20,780 --> 00:49:23,300
Bíddu nú hæg. Hefurðu ekki séð
Crazy, Stupid, Love?
642
00:49:23,380 --> 00:49:26,700
-Eins og ég sagði...
-Hún er góð.
643
00:49:26,780 --> 00:49:29,900
Við verðum að horfa á hana.
Áttu poppkorn?
644
00:49:29,980 --> 00:49:32,140
- Áttu poppkorn?
-Ég skal athuga það.
645
00:49:33,460 --> 00:49:34,820
-Já!
-Flott.
646
00:49:34,900 --> 00:49:37,220
Ég á poppkorn. Horfum á þetta.
647
00:49:37,300 --> 00:49:39,580
HÆ VIDA.
ÉG HEFÐI ÁHUGA Á AÐ HAFA SAMBAND.
648
00:49:39,660 --> 00:49:43,220
ERTU MEÐ EITTHVAÐ SÍMANÚMER?
ÁSTARKVEÐJA PABBI, ALLAN
649
00:49:48,460 --> 00:49:55,380
SAMA NÚMER OG ÉG HEF VERIÐ MEÐ
FRÁ ÞVÍ AÐ ÉG FÉKK FARSÍMA
650
00:51:09,180 --> 00:51:12,420
Hver í fjáranum er boðskapurinn?
651
00:51:13,740 --> 00:51:16,420
Er þetta uppáhaldsmyndin þín?
652
00:51:18,380 --> 00:51:21,820
- Halló?
-Bíddu. Hlustaðu á þennan tölvupóst.
653
00:51:21,900 --> 00:51:26,020
-Hvað?
-"Viltu lesa fyrir Sofiu Coppola?"
654
00:51:26,100 --> 00:51:29,900
-Hver er það?
- Vil ég lesa fyrir Sofiu Coppola?
655
00:51:29,980 --> 00:51:34,140
"Ef þér líkar efnið, skaltu
vinsamlegast taka sjálfan þig upp
656
00:51:34,220 --> 00:51:37,100
sem Sergei, karlkyns fatafella,
fyrir morgundaginn."
657
00:51:37,180 --> 00:51:40,780
-Sagðirðu "karlkyns fatafella"?
-Sofia Coppola!
658
00:51:40,860 --> 00:51:43,460
- Fjandinn sjálfur!
-Þú getur ekki gert það.
659
00:51:43,540 --> 00:51:46,300
Sofia Coppola, Hanna?
Veistu ekki hver hún er?
660
00:51:46,380 --> 00:51:48,060
Karlkyns fatafella? Ertu galinn?
661
00:51:48,140 --> 00:51:51,860
Fyrirgefðu, ég hringi í þig seinna.
Ég þarf að vinna í þessu.
662
00:51:51,940 --> 00:51:54,860
-Hvað þá?
- Fyrirgefðu, ég útskýri síðar. Bless.
663
00:52:05,660 --> 00:52:06,860
Halló?
664
00:52:07,900 --> 00:52:10,820
- Halló?
-Halló?
665
00:52:13,340 --> 00:52:17,180
-Sæl, Vida.
- Sæll...
666
00:52:17,620 --> 00:52:19,780
Pabbi. Allan.
667
00:52:23,820 --> 00:52:24,940
Ég reyndi að ná í þig.
668
00:52:26,220 --> 00:52:29,500
Já... ég tók eftir því.
669
00:52:31,260 --> 00:52:34,860
Ég kann ekki alveg á þessa tækni.
670
00:52:36,620 --> 00:52:38,340
Nei... ég tók líka eftir því.
671
00:52:41,180 --> 00:52:42,140
Hvernig hefurðu það?
672
00:52:46,220 --> 00:52:48,620
Afsakið, en hvers vegna
viltu vita það?
673
00:52:50,300 --> 00:52:52,060
Af því að ég er faðir þinn.
674
00:52:53,020 --> 00:52:55,380
Já, alveg rétt.
675
00:52:55,460 --> 00:52:57,820
Af því mér þykir vænt um þig.
676
00:53:01,980 --> 00:53:04,220
Undarleg aðferð til að sýna það.
677
00:53:05,980 --> 00:53:11,980
Fara út í búð að kaupa dagblað
og birtast 28 árum síðar.
678
00:53:12,060 --> 00:53:15,340
Með því að öskra á síðunni minni
að ég sé ófrísk.
679
00:53:15,420 --> 00:53:19,580
Ég skil ekki hvað þú átt við.
Hvað áttu við? Hvernig?
680
00:53:19,660 --> 00:53:23,260
Ég hef lifað allt mitt líf án föður.
681
00:53:24,060 --> 00:53:26,540
Það gengur bara vel. Ég hef það gott.
682
00:53:30,060 --> 00:53:34,940
Ég veit ekki hvort
ég hafi tíma fyrir þig.
683
00:53:41,420 --> 00:53:44,860
- Einmitt, ég skil.
-Gott.
684
00:53:53,740 --> 00:53:55,300
Ertu ófrísk?
685
00:53:59,740 --> 00:54:03,820
Ég er með barni, já.
Ég á von á barni.
686
00:54:06,700 --> 00:54:08,300
Almáttugur, Vida...
687
00:54:10,460 --> 00:54:13,180
Þú ert barnshafandi.
688
00:54:13,260 --> 00:54:19,420
Þér er alveg sama um þín eigin börn,
eða barnabörn.
689
00:54:19,500 --> 00:54:24,460
Svo það er dálítið skrítið
að þú skulir skyndilega...
690
00:54:27,420 --> 00:54:31,100
Ég... hef ekki tíma fyrir þetta.
691
00:54:31,180 --> 00:54:34,460
Nei, ég skil það.
692
00:54:34,540 --> 00:54:37,580
Þú hefur líklega nóg annað að gera.
693
00:54:38,860 --> 00:54:42,300
Mér datt bara í hug hvort,
á einhverjum tímapunkti...
694
00:54:43,340 --> 00:54:46,380
þú værir til í að hittast.
695
00:54:46,460 --> 00:54:49,100
Nei.
696
00:54:50,100 --> 00:54:51,260
Nei...
697
00:54:53,500 --> 00:54:55,100
Allt í lagi.
698
00:54:57,660 --> 00:55:00,460
Jæja þá, þetta var gaman...
699
00:55:00,540 --> 00:55:03,500
Eða kannski ekki gaman.
En allavega indælt...
700
00:55:04,700 --> 00:55:08,940
að sjá þig að minnsta kosti svona.
Það er eitthvað.
701
00:55:09,020 --> 00:55:11,420
-Vertu sæll.
- Vertu sæl.
702
00:55:45,500 --> 00:55:49,260
Ég elska börn.
Þau eru það besta sem ég veit...
703
00:55:51,340 --> 00:55:54,700
Við verðum að muna að þetta er
aðeins toppurinn á ísjakanum.
704
00:55:54,780 --> 00:55:58,220
Mun fleiri eru smituð
á ólíkum stöðum í heiminum.
705
00:55:58,300 --> 00:56:03,500
Það bendir til þess að þetta sé
að ná útbreiðslu um allan heim.
706
00:56:03,580 --> 00:56:08,540
Margir hafa staðið sig vel. Færra
fólk sést á götum úti í Stokkhólmi.
707
00:56:08,620 --> 00:56:11,060
Hlutirnir þróast tiltölulega rólega
708
00:56:11,140 --> 00:56:13,820
en útbreiðsla er sambærileg
í nokkrum löndum.
709
00:56:13,900 --> 00:56:17,020
Fólk þarf þó að skilja að við verðum
að halda svona áfram.
710
00:56:17,100 --> 00:56:18,620
Við megum ekki hætta.
711
00:56:18,700 --> 00:56:23,020
Verum heima ef við
finnum fyrir einkennum.
712
00:56:23,100 --> 00:56:26,860
Og umfram allt verðum við
að vernda aldraða.
713
00:56:31,660 --> 00:56:33,980
Halló?
714
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Halló?
715
00:56:37,420 --> 00:56:40,780
Halló? Ég veit ekki...
Var það ég sem hringdi?
716
00:56:40,860 --> 00:56:44,980
Nei, það var ég sem hringdi í þig.
Ég hringdi í þig.
717
00:56:45,060 --> 00:56:47,780
- Ég hringdi í þig.
-Allt í lagi.
718
00:56:47,860 --> 00:56:52,060
Ég veit ekki... Ég held að þú
hafir hringt í rangt númer.
719
00:56:52,140 --> 00:56:53,620
-Ég heiti John...
- Ég veit það.
720
00:56:53,700 --> 00:56:56,500
Mig langar að tala við
Bosse og Lilly.
721
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Bíddu...
Af hverju viltu tala við þau?
722
00:57:03,580 --> 00:57:07,500
Af því að ég er afi þeirra.
Faðir Matildu.
723
00:57:10,140 --> 00:57:12,140
Ég skil...
724
00:57:16,940 --> 00:57:19,740
Ég veit ekki hvort...
725
00:57:24,620 --> 00:57:27,580
-Bosse? Lilly?
- Hvað?
726
00:57:27,660 --> 00:57:29,540
Hann...
727
00:57:30,700 --> 00:57:32,780
afi vill tala við ykkur.
728
00:57:34,020 --> 00:57:37,500
Han Solo og Leia
eru foreldrar Kylo Ren.
729
00:57:37,580 --> 00:57:39,420
Og Luke er frændi Kylo Ren.
730
00:57:39,500 --> 00:57:41,900
Vá, þetta hljómar svo flókið.
731
00:57:41,980 --> 00:57:43,740
- En veistu hvað?
-Nei.
732
00:57:43,820 --> 00:57:46,700
Darth Vader er líka
afi Kylo Ren.
733
00:57:46,780 --> 00:57:50,100
Líka afi? Alveg eins og ég.
734
00:57:50,180 --> 00:57:55,980
Já, en svo notar hann alla sína
Jedi-krafta til að Rey lifi af.
735
00:57:56,060 --> 00:57:57,980
Og síðan deyr hann. Bless!
736
00:57:58,060 --> 00:58:00,580
Hérna, Lilly.
737
00:58:02,620 --> 00:58:06,300
- Hver ert þú eiginlega?
-Ég er afi þinn.
738
00:58:06,940 --> 00:58:09,740
Mamma segir að við eigum ekki afa.
739
00:58:10,300 --> 00:58:12,660
Það eiga allir afa
einhvers staðar, elskan.
740
00:58:12,740 --> 00:58:15,260
-Ekki ég.
-Lilly mín...
741
00:58:15,340 --> 00:58:17,580
Þú ert kúkalabbi!
742
00:58:17,660 --> 00:58:20,060
Lilly! Láttu mig hafa símann.
743
00:58:30,220 --> 00:58:32,060
Þú hlýtur að vera að grínast!
744
00:58:32,140 --> 00:58:34,860
Hvað átti ég að gera?
Hann vildi tala við þau.
745
00:58:34,940 --> 00:58:37,020
-Til hvers?
-Hann er afi þeirra.
746
00:58:37,100 --> 00:58:40,940
- Átti ég að segja nei?
-Já!
747
00:58:41,020 --> 00:58:44,140
Jæja þá... en ég gerði það ekki.
748
00:58:44,220 --> 00:58:47,220
Hann hefur engan rétt á því
að birtast eftir öll þessi ár,
749
00:58:47,300 --> 00:58:50,140
upp úr þurru og tala við börnin mín.
750
00:58:50,220 --> 00:58:51,700
Börnin þín? Börnin okkar.
751
00:58:51,780 --> 00:58:57,020
-Þau þekkja hann ekki einu sinni.
-Nei, og þau gerðu honum það ljóst.
752
00:58:57,100 --> 00:59:00,860
-Sagði hún að hann væri kúkur?
- Kannski kallaði hún hann...
753
00:59:00,940 --> 00:59:02,660
Hvað var það aftur? Kúkalabbi?
754
00:59:02,740 --> 00:59:05,260
-Hún hóstar mikið.
-Nei.
755
00:59:05,340 --> 00:59:09,340
-John, ég heyri í henni hósta.
- Hún er ekki að hósta, elskan mín.
756
00:59:09,420 --> 00:59:13,260
Það hrökk eitthvað ofan í hálsinn eða
eitthvað álíka. Hún er ekki lasin.
757
00:59:13,340 --> 00:59:17,500
Bíddu, halló? Ef hún er að kafna væri
gott að kíkja á hana!
758
00:59:17,580 --> 00:59:19,580
Ég er að fylgjast með henni.
759
00:59:19,660 --> 00:59:22,740
Hún er ekki blá, hún andar.
Er ekki að deyja og er ekki veik.
760
00:59:22,820 --> 00:59:26,220
- Ertu búinn að mæla hana?
-Hún er ekki með hita.
761
00:59:26,300 --> 00:59:28,380
Leyfðu mér að sjá hana.
762
00:59:28,460 --> 00:59:31,020
-Lilly!
-Hæ, mamma.
763
00:59:31,100 --> 00:59:35,260
Hæ, elskan! Henni virðist vera alltof
heitt. Taktu hana úr peysunni.
764
00:59:35,340 --> 00:59:40,860
Heyrðu nú, elskan mín! Þú vildir
dúðra hana þegar við fórum út.
765
00:59:40,940 --> 00:59:44,300
- Fóruð þið aftur út?
-Ég þurfti að versla inn!
766
00:59:44,380 --> 00:59:46,940
Ég get ekki skilið þau eftir,
því þú ert ekki hér.
767
00:59:47,020 --> 00:59:51,020
- Einmitt. Á að kenna mér um það?
-Almáttugur...
768
00:59:51,100 --> 00:59:55,900
Heldurðu að ég njóti þess að vera
hér? Ég hafði ekkert val.
769
00:59:55,980 --> 00:59:58,340
John! John?
770
01:00:00,500 --> 01:00:04,220
- Hvað með húsið á Ítalíu?
-Ég held að við ættum að bíða.
771
01:00:04,300 --> 01:00:08,860
Bíða eftir hverju? Betri tíma?
Skemmtilegri fjölskyldu?
772
01:00:08,940 --> 01:00:12,620
- Mér finnst heimskulegt að bóka núna.
-Finnst þér... Jæja, gott og vel.
773
01:00:14,060 --> 01:00:16,140
Veistu hvað? Fjandinn hafi það.
774
01:00:16,220 --> 01:00:19,340
Ég vildi bara plana eitthvað
skemmtilegt fyrir fjölskylduna.
775
01:00:19,420 --> 01:00:23,420
En ef þú vilt stjórna þessu,
þá gjörðu svo vel. Ég gefst upp.
776
01:00:23,500 --> 01:00:26,380
-Gott. Takk.
-Bless.
777
01:00:28,460 --> 01:00:33,060
Það fór allt út um allt!
778
01:00:43,740 --> 01:00:45,420
Sælar, stelpur.
779
01:00:46,460 --> 01:00:48,180
Afsakið.
780
01:00:48,260 --> 01:00:50,860
Þið eruð ekki stelpur lengur.
781
01:00:52,140 --> 01:00:55,660
Ég leiði hugann oft að því
þegar þið voruð litlar.
782
01:00:56,140 --> 01:00:59,340
Hvernig hlutirnir voru þá.
Hvernig þið voruð.
783
01:00:59,420 --> 01:01:04,660
Ég man að þú, Matilda,
varst mjög bráðger.
784
01:01:04,740 --> 01:01:08,380
Þú varst ákaflega klár.
785
01:01:08,460 --> 01:01:13,500
Þú varst fyrst krakkanna
í hverfinu til að...
786
01:01:13,580 --> 01:01:19,580
læra að hjóla, synda...
Þú hljópst hraðar en allir aðrir..
787
01:01:19,660 --> 01:01:23,060
Þú varst alveg yndisleg.
788
01:01:23,700 --> 01:01:29,980
Og þú Vida,
þú varst ekki alveg jafn...
789
01:01:30,060 --> 01:01:34,380
Þú tókst þinn tíma,
að læra nýja hluti.
790
01:01:34,460 --> 01:01:40,380
En þegar þú fæddist og varðst hluti
af fjölskyldunni, það var þá sem...
791
01:01:40,460 --> 01:01:45,500
Þú varst alveg ótrúlega fjörugur
lítill hvirfilvindur, hlaupandi um.
792
01:01:47,260 --> 01:01:49,500
Já, þetta var virkilega...
793
01:01:50,460 --> 01:01:51,980
Þetta var...
794
01:01:53,060 --> 01:01:55,340
Þetta var virkilega...
795
01:01:56,580 --> 01:01:58,060
gaman.
796
01:02:00,780 --> 01:02:02,860
Andskotinn...
797
01:02:04,460 --> 01:02:05,860
Þetta gengur ekki.
798
01:02:19,740 --> 01:02:21,740
Segðu bara ef þú vilt að ég hætti.
799
01:02:49,180 --> 01:02:53,420
"Ímyndaðu þér að upplifa ást að nýju.
800
01:02:55,980 --> 01:02:59,180
Djúpa löngunina.
801
01:03:01,780 --> 01:03:06,660
Ólíkt ást hjónabandsins, en passant.
802
01:03:09,500 --> 01:03:14,380
Eitthvað óráðið,
skarpt sem hnífsoddur.
803
01:03:15,780 --> 01:03:17,540
Nýtt.
804
01:03:18,620 --> 01:03:19,460
Líf.
805
01:03:20,220 --> 01:03:21,740
Ertu að njóta þessa?
806
01:03:23,500 --> 01:03:28,700
Krakkarnir höfðu ýtt hugsuninni frá
vælandi og öskrandi.
807
01:03:28,780 --> 01:03:32,140
En þessi vika var hennar.
808
01:03:33,260 --> 01:03:38,460
Það var of snemmt að fara í bólið
en of seint að drekka sig fulla.
809
01:03:38,540 --> 01:03:40,620
Ef tilgangurinn var að gleyma.
810
01:03:41,860 --> 01:03:48,820
Hann hellti spíra saman við safann
sem börnin höfðu gleymt á borðinu."
811
01:04:04,620 --> 01:04:05,980
Jæja...
812
01:04:11,020 --> 01:04:13,100
- Halló?
-Hæ.
813
01:04:13,180 --> 01:04:16,220
- Hver er þetta?
-Hver er þetta?
814
01:04:16,300 --> 01:04:18,500
Þetta er bróðir þinn. Þetta er Claes.
815
01:04:20,220 --> 01:04:21,820
-Vá.
- Já...
816
01:04:23,340 --> 01:04:25,500
Ertu búinn að hringja í mömmu?
817
01:04:27,020 --> 01:04:29,820
-Ætti ég að gera það?
- Já...
818
01:04:31,020 --> 01:04:34,620
Hún var flutt á líknardeild.
819
01:04:34,700 --> 01:04:37,820
-Ég skil.
- Veistu hvað það þýðir?
820
01:04:38,820 --> 01:04:41,180
Já, Claes.
Ég veit hvað það þýðir.
821
01:04:41,260 --> 01:04:44,380
Hringdu þá í hana!
822
01:04:44,460 --> 01:04:47,500
Hvaða derringur er þetta?
Gerði ég þér eitthvað?
823
01:04:47,580 --> 01:04:50,860
Það er ekkert nýtt að mamma sé veik.
Hún hefur verið það lengi.
824
01:04:50,940 --> 01:04:53,260
Þýðir það að þú þurfir
ekki að hringja?
825
01:04:53,340 --> 01:04:56,060
-Hvern fjandann ertu að segja?
- Hvað?
826
01:04:56,140 --> 01:04:59,420
Hvað ertu að reyna að segja?
Að þú þurfir ekki að hringja?
827
01:04:59,500 --> 01:05:02,860
- Sagði ég það? Hvað er að þér?
-Þér er alveg sama!
828
01:05:02,940 --> 01:05:05,980
Þú flýtur bara á yfirborðinu
og heldur að allt sé gott.
829
01:05:06,060 --> 01:05:09,580
-Þú ert eins og teflon.
-Teflon?
830
01:05:09,660 --> 01:05:14,940
Teflon flýtur ekki á yfirborðinu.
Það sem steikt er á því gerir það.
831
01:05:15,020 --> 01:05:17,980
Það er allt svo
fjári einfalt fyrir þig.
832
01:05:18,060 --> 01:05:21,020
-Og hvað veist þú um það?
- Þú ferð ekki huldu höfði.
833
01:05:21,100 --> 01:05:22,700
Ég er á Instagram.
834
01:05:22,780 --> 01:05:24,940
Ég skil. Instagram sér ekki allt.
835
01:05:25,780 --> 01:05:30,140
Eins og til dæmis þá staðreynd að
konan þín er líklega að fara frá þér.
836
01:05:30,940 --> 01:05:33,340
Hvað sagðirðu?
837
01:05:33,420 --> 01:05:36,380
Ég held að konan mín
muni fara frá mér, Claes.
838
01:05:38,780 --> 01:05:42,100
Fjandinn. Ég vissi það ekki.
839
01:05:42,740 --> 01:05:44,780
-Nei.
- Fyrirgefðu.
840
01:05:44,860 --> 01:05:48,140
-Viltu fá smá ábendingu?
- Nei.
841
01:05:48,220 --> 01:05:52,140
Hættu að vorkenna sjálfum þér.
Heimurinn snýst ekki um þig.
842
01:05:53,900 --> 01:05:57,820
Hér er ábending til þín.
Ertu að hlusta?
843
01:05:57,900 --> 01:06:00,540
Farðu til helvítis!
844
01:06:00,620 --> 01:06:02,860
En hringdu fyrst í mömmu.
845
01:06:02,940 --> 01:06:06,380
Ég skil ekki hvers vegna
þú biður ekki um hjálp.
846
01:06:07,380 --> 01:06:10,340
Ef lífið er svona erfitt,
hví ekki að biðja um hjálp?
847
01:06:12,460 --> 01:06:14,300
Allt í lagi.
848
01:06:14,380 --> 01:06:15,980
Hjálp.
849
01:06:16,060 --> 01:06:19,020
-Hjálpa þér með hvað?
- Hjálpaðu mér.
850
01:06:19,100 --> 01:06:20,540
- Með hvað?
-Hjálp!
851
01:06:20,620 --> 01:06:23,340
Fara með þig í klippingu
eða raka af þér skeggið?
852
01:06:23,420 --> 01:06:25,420
-Hringdu í mömmu!
-Andskotinn...
853
01:06:25,500 --> 01:06:28,460
Ég mun ekki geta setið með þér
þegar hún er látin
854
01:06:28,540 --> 01:06:34,620
og hlustað á harmakvein þín. Að þú
sjáir eftir því að hafa ekki hringt.
855
01:06:34,700 --> 01:06:36,700
-Hringdu í mömmu!
-Claes...
856
01:06:36,780 --> 01:06:40,780
Þú ert síðasta manneskjan sem ég
myndi leita til. Þá veistu það.
857
01:06:59,660 --> 01:07:01,100
Þetta er eins og það er.
858
01:07:03,740 --> 01:07:05,340
Þetta er eins og það er.
859
01:07:05,420 --> 01:07:07,820
ÉG HEF ÁKVEÐIÐ AÐ FARA Í FRÍ.
860
01:07:07,900 --> 01:07:10,060
PASSIÐ UPP Á HVERT ANNAÐ.
861
01:07:10,140 --> 01:07:11,620
KOSS.
862
01:07:23,860 --> 01:07:25,580
ÞARFTU EINHVERN TIL AÐ TALA VIÐ?
863
01:07:25,660 --> 01:07:27,900
ÉG LOFA AÐ VERA GÓÐUR
864
01:07:40,940 --> 01:07:41,860
Sæl.
865
01:07:43,500 --> 01:07:44,940
Blessaður.
866
01:07:45,860 --> 01:07:49,900
Ég fylgdist með þér þar til
í lok 8. bekkjar.
867
01:07:49,980 --> 01:07:54,220
-Þegar við fluttum til borgarinnar.
-Borgarinnar? Ég skil.
868
01:07:54,300 --> 01:07:56,940
Jamm... hvenær fluttir þú?
869
01:07:57,020 --> 01:07:59,500
-Ég er enn hér.
- Í alvöru?
870
01:07:59,580 --> 01:08:01,260
-Já.
- Hvar?
871
01:08:01,340 --> 01:08:04,780
Nei, auðvitað ekki.
Ég bý á Södermalm.
872
01:08:04,860 --> 01:08:08,620
Það er ekkert óeðlilegt við
að búa enn í Skarpnäck.
873
01:08:08,700 --> 01:08:10,780
Elsku Skarpnäck.
874
01:08:10,860 --> 01:08:13,900
- Ég á svo góðar minningar þaðan.
-Er það?
875
01:08:13,980 --> 01:08:16,300
Gott fyrir þig. Ekki ég.
876
01:08:17,580 --> 01:08:19,260
Nú...
877
01:08:20,700 --> 01:08:27,420
Mamma þín og pabbi minn sváfu saman á
Valborgarmessunni fyrir 28 árum.
878
01:08:28,780 --> 01:08:33,180
Ég veit að nágrannarnir héldu því
fram, en það er ekki satt.
879
01:08:33,260 --> 01:08:37,020
Bíddu...
Hvernig veistu það?
880
01:08:37,100 --> 01:08:41,700
-Af því að ég veit það.
-Hvernig veistu að það er ekki satt?
881
01:08:41,780 --> 01:08:45,820
Af því ég veit það! Foreldrar mínir
voru hamingjusamlega giftir.
882
01:08:46,300 --> 01:08:52,460
Mamma og pabbi voru aldrei hrifin af
þessum stað. Of mikið slúður og rugl.
883
01:08:52,540 --> 01:08:55,260
Þetta var eins og að búa
í Dynasty þætti.
884
01:08:55,340 --> 01:08:58,300
Skarpnäck, ættarveldi Stokkhólms?
Ég veit það nú ekki...
885
01:08:58,380 --> 01:09:03,220
Þessi var góður. Á topp tíu lista
yfir slagorð sveitarfélaga.
886
01:09:03,300 --> 01:09:07,860
Hlustaðu á þetta:
"Alnön - Havaí norðursins."
887
01:09:09,100 --> 01:09:13,100
Þetta er líka gott:
"Flen - sveitarfélag."
888
01:09:19,980 --> 01:09:23,420
Hvers vegna ertu svona reið út í
föður þinn? Ef ég má spyrja.
889
01:09:25,100 --> 01:09:28,220
Þú mátt spyrja.
890
01:09:30,540 --> 01:09:33,460
Af því að hann yfirgaf mig
og systur mína...
891
01:09:33,540 --> 01:09:36,180
og móður mína, fyrir aðra konu.
892
01:09:36,260 --> 01:09:39,740
-Fyrir móður þína.
-En það er ekki það sem gerðist.
893
01:09:39,820 --> 01:09:42,420
En það er það sem ég
hef haldið hingað til.
894
01:09:42,500 --> 01:09:47,900
-Svo ef það er ekki rétt, þá...
- Þetta er ekki rétt.
895
01:09:47,980 --> 01:09:52,180
Það skiptir ekki máli. Þetta snýst
ekki um framhjáhaldið heldur svikin.
896
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Einn daginn á ég pabba
og þann næsta...
897
01:09:55,540 --> 01:10:00,820
Ég veit ekki. Svona hlutir
hafa áhrif á mann.
898
01:10:00,900 --> 01:10:02,740
Þetta breytti öllu lífinu.
899
01:10:02,820 --> 01:10:05,220
-Ég get skilið það.
- Hvernig gerir einhver svona?
900
01:10:05,300 --> 01:10:06,780
Yfirgefur börnin sín?
901
01:10:06,860 --> 01:10:10,220
Móðir mín var niðurbrotin.
902
01:10:10,300 --> 01:10:14,820
Systir mín hefur glímt við
reiðivandamál sín á sinn...
903
01:10:14,900 --> 01:10:16,300
einkennilega hátt.
904
01:10:16,380 --> 01:10:18,180
Hvernig?
905
01:10:18,260 --> 01:10:21,300
Hún þurrkaði hann bara út.
Hann er ekki til fyrir henni.
906
01:10:22,380 --> 01:10:24,700
Ég skil. Hvað með þig?
907
01:10:26,540 --> 01:10:28,860
Ja... ég er í lagi núna.
908
01:10:28,940 --> 01:10:34,060
En þetta hefur verið erfitt. Ég var
tíu ára, í fjórða bekk. Þannig að...
909
01:10:34,140 --> 01:10:39,340
ég kenndi sjálfri mér um.
Hélt að ég hefði gert eitthvað rangt.
910
01:10:39,420 --> 01:10:43,220
Hefurðu spurt föður þinn hvers vegna
hann gerði þetta?
911
01:10:43,300 --> 01:10:47,500
Nei. Af því að sama hvert svarið er,
þá er þetta ekki í lagi.
912
01:10:47,580 --> 01:10:50,060
-Nei...
- Nei.
913
01:10:50,140 --> 01:10:53,340
Það væri samt kannski
gott að fá útskýringu.
914
01:10:53,420 --> 01:10:55,660
Myndir þú vilja útskýringu?
915
01:10:58,300 --> 01:11:01,180
Kannski sem eins konar uppgjör.
916
01:11:03,020 --> 01:11:05,100
-Nei, ég veit það ekki.
- Ekki ég heldur.
917
01:11:08,820 --> 01:11:10,860
-Spilar þú?
- Körfu?
918
01:11:10,940 --> 01:11:15,140
-Nei, ég á við á gítarinn.
-Já.
919
01:11:15,220 --> 01:11:18,780
-Nei, ég glamra bara.
- Spilaðu þá fyrir mig.
920
01:11:20,300 --> 01:11:22,740
Við erum nú ekki svo náin, er það?
921
01:11:23,740 --> 01:11:26,780
-Láttu ekki svona.
-Nei.
922
01:11:30,380 --> 01:11:32,620
Jæja, hvað gerir maður þá?
923
01:11:32,700 --> 01:11:35,100
Þegar heimsendir nálgast?
924
01:11:35,180 --> 01:11:37,660
HVERNIG HEFURÐU ÞAÐ?
925
01:11:37,740 --> 01:11:41,340
Hvernig hef ég það?
Hinkraðu aðeins...
926
01:11:44,940 --> 01:11:46,580
Jú, ég hef það fínt.
927
01:11:47,380 --> 01:11:50,860
Ef þú spyrð mig aftur á morgun,
mun mér líða ömurlega aftur!
928
01:11:50,940 --> 01:11:54,660
ERTU DRUKKINN?
ÉG VAR LÍKA AÐ VELTA ÞVÍ FYRIR MÉR...
929
01:11:54,740 --> 01:11:58,540
Já, ég er fullur. Ég má það.
930
01:11:58,620 --> 01:12:04,940
Dálítið heitt líka. Veit ekki hvort
ég hafi smitast af dóttur minni
931
01:12:05,020 --> 01:12:10,060
eða hvort það sé bráðni osturinn
sem ég borðaði
932
01:12:10,140 --> 01:12:13,820
sem hefur umbreyst í gott fitulag.
933
01:12:15,180 --> 01:12:19,020
Mín yndislega Fräulein
er að hringja...
934
01:12:20,820 --> 01:12:23,580
Við sjáumst á morgun.
Góða nótt.
935
01:12:24,740 --> 01:12:28,220
- Er Lilly með hita?
-Ertu að horfa á mig í beinni?
936
01:12:28,300 --> 01:12:31,180
-Hví settirðu ekki inn athugasemd?
-Er Lilly með hita?
937
01:12:31,260 --> 01:12:34,540
Já... hún er með hita. Já.
938
01:12:34,620 --> 01:12:38,300
Hver fjandinn, John!
Hvers vegna hringdirðu ekki í mig?
939
01:12:38,380 --> 01:12:41,980
Hvað ætlar þú að gera frá Madríd?
Töfra hitann í burtu?
940
01:12:42,060 --> 01:12:45,580
Hókus, pókus, hitarókus - farinn!
941
01:12:45,660 --> 01:12:49,500
Hvers vegna segirðu fylgjendum þínum
frá því en ekki mér?
942
01:12:49,580 --> 01:12:53,660
Því að ég hélt að þú værir ekki að
fylgja fjandans matarblogginu mínu!
943
01:12:53,740 --> 01:12:56,700
-Er hún með háan hita?
- Þú hefur ekki beint lofað hann.
944
01:12:56,780 --> 01:13:01,020
-Gafstu henni parasetamól?
-Áttar þú þig á því hvernig þú lætur?
945
01:13:01,100 --> 01:13:03,100
-Er ég klikkuð?
-Já.
946
01:13:03,180 --> 01:13:07,780
-Hringdirðu á Læknavaktina?
-Ég sinni dóttur minni, elskan mín.
947
01:13:07,860 --> 01:13:10,500
Sagði ég ykkur ekki að vera inni?
Sagði ég það ekki?
948
01:13:10,580 --> 01:13:12,340
Hættu þessari afskiptasemi!
949
01:13:12,420 --> 01:13:16,060
Hættu að ýta mér í aftursætið!
Annaðhvort ertu hér og leysir þetta
950
01:13:16,140 --> 01:13:20,180
eða þarna og heldur kjafti
og lætur mig í friði.
951
01:13:20,260 --> 01:13:23,580
Ég læt þig ekki vera
þegar þú hugsar ekki skýrt.
952
01:13:23,660 --> 01:13:25,220
Og þú hugsar skýrt?
953
01:13:25,300 --> 01:13:28,620
Ferð í burtu yfir helgi
í miðri heimskrísu.
954
01:13:28,700 --> 01:13:32,700
Og minni verstu lífskrísu.
Þá er tilvalið að fara í helgarferð!
955
01:13:32,780 --> 01:13:35,180
-Hvað átti ég að gera?
-Setja mig í forgang!
956
01:13:35,260 --> 01:13:37,180
-En...
-Setja okkur í forgang.
957
01:13:37,260 --> 01:13:40,740
Hvað meinarðu? Ég hef alltaf sett
fjölskylduna í fyrsta sæti! Alltaf!
958
01:13:40,820 --> 01:13:44,700
Hvað meinarðu? Ég er að brotna saman
því ég forgangsraða ykkur svo mikið!
959
01:13:44,780 --> 01:13:48,940
Þú ert að brotna saman því þú setur
okkur í forgang ásamt öllum öðrum.
960
01:13:49,020 --> 01:13:52,940
Vinum þínum, starfinu, kollegum
og því sem þú hefur áhuga á.
961
01:13:53,020 --> 01:13:56,100
Ef þú setur allt í forgang,
er í raun ekkert í forgangi!
962
01:13:56,180 --> 01:14:00,540
Hví ertu með konu sem setur þig og
fjölskylduna ekki í fyrsta sæti?
963
01:14:00,620 --> 01:14:02,140
Ég hreinlega veit það ekki.
964
01:14:03,340 --> 01:14:05,780
Ég hef spurt sjálfan mig að þessu.
965
01:14:09,980 --> 01:14:12,620
-Má ég sjá hana?
-Hún er sofandi.
966
01:14:12,700 --> 01:14:14,620
Má ég sjá hana sofa?
967
01:14:14,700 --> 01:14:17,100
-Ég vil sjá hvort henni sé heitt.
- Hættu þessu.
968
01:14:17,180 --> 01:14:18,620
Lof mér að sjá dóttur mína!
969
01:14:18,700 --> 01:14:21,300
Þú færð ekki að sjá dóttur
þína núna. Bless.
970
01:14:31,740 --> 01:14:35,300
Ekki dirfast að skella á mig aftur,
John.
971
01:14:37,100 --> 01:14:40,020
Þú færð að sjá dóttur þína
þegar þú kemur heim.
972
01:14:40,100 --> 01:14:41,540
Góða nótt.
973
01:15:52,300 --> 01:15:55,620
Reyndu að róa þig niður.
Hvað kom fyrir?
974
01:15:57,300 --> 01:16:00,260
Tja, ég...
975
01:16:03,420 --> 01:16:06,100
Reyndu að vera
dálítið hlutlæg, Sofie.
976
01:16:06,180 --> 01:16:10,620
Segðu bara frá því sem gerðist.
977
01:16:13,260 --> 01:16:17,220
Ég bað Igor um að taka upp
nektarsenu...
978
01:16:17,300 --> 01:16:20,620
fyrir leikstjóra sem hann
hefur dálæti á.
979
01:16:22,620 --> 01:16:24,300
En...
980
01:16:26,740 --> 01:16:28,620
En...
981
01:16:29,820 --> 01:16:32,060
það var í raun fyrir þig.
982
01:16:32,140 --> 01:16:33,340
Er það ekki?
983
01:16:36,260 --> 01:16:37,580
Jú...
984
01:16:39,900 --> 01:16:42,540
-Sofie...
-Já?
985
01:16:42,620 --> 01:16:48,620
Ég vona að þú áttir þig á því að þú
misnotaðir drenginn nokkuð alvarlega.
986
01:16:49,980 --> 01:16:52,580
Hann er karlmaður, í fyrsta lagi.
987
01:16:52,660 --> 01:16:54,860
Ungur maður...
988
01:16:54,940 --> 01:16:58,500
Tvímælalaust ungur maður,
en hann er ekki drengur.
989
01:16:58,580 --> 01:17:01,820
- Þetta snýst ekki um aldur.
-Hví þá að nefna það?
990
01:17:02,940 --> 01:17:04,940
Þú ert umboðsmaður hans.
991
01:17:06,140 --> 01:17:10,220
Þú hefur framtíð hans í höndum þér.
Hann myndi gera allt fyrir þig.
992
01:17:11,900 --> 01:17:15,980
Það er ákaflega mikill munur
á valdastöðu ykkar.
993
01:17:19,740 --> 01:17:25,260
Snerist ekki "Me too"-byltingin
um þetta?
994
01:17:26,860 --> 01:17:31,980
Auðvitað átta ég mig á því
að ég fór yfir strikið hérna.
995
01:17:32,060 --> 01:17:36,740
Annars hefði ég væntanlega
ekki hringt í þig um miðja nótt.
996
01:17:36,820 --> 01:17:40,660
En þetta er ekki misnotkun!
Hann veit ekki einu sinni af þessu.
997
01:17:40,740 --> 01:17:44,620
Hefði hann afklæðst fyrir þig ef það
hefði ekki verið fyrir hlutverk?
998
01:17:46,300 --> 01:17:49,580
Lítur hann virkilega þannig á þig?
999
01:17:49,660 --> 01:17:54,540
Ég braut ekki á honum,
ef þú ert að gefa það í skyn.
1000
01:17:55,740 --> 01:17:58,540
Þetta eru bara lélegar afsakanir.
1001
01:17:58,620 --> 01:18:01,900
Sumt fólk gerir þér einfaldlega
ekki gott.
1002
01:18:01,980 --> 01:18:05,820
Stundum er betra að slíta öll bönd.
Ekki síst þeirra vegna.
1003
01:18:05,900 --> 01:18:07,580
Það er reyndar rétt hjá þér.
1004
01:18:07,660 --> 01:18:11,780
Þannig að ég slít sambandinu við þig
núna. Bless, takk fyrir síðustu ár.
1005
01:18:31,780 --> 01:18:33,820
Jæja...
1006
01:18:33,900 --> 01:18:36,180
Hlustið nú á mig.
1007
01:18:36,260 --> 01:18:41,580
Á Valborgarmessunni fyrir 28 árum
endaði ég í rúmi nágrannans.
1008
01:18:41,660 --> 01:18:45,180
Það varð til þess að allt fór
eins og það fór...
1009
01:18:46,700 --> 01:18:52,340
En ég vil að þið skiljið að það hafði
ekkert með ykkur að gera.
1010
01:18:52,420 --> 01:18:57,580
Skilnaður okkar. Það var ekki
áætlunin að þið mynduð þjást.
1011
01:18:57,660 --> 01:19:01,580
En auðvitað gerðuð þið það.
Ég leyfði ykkur að þjást.
1012
01:19:01,660 --> 01:19:05,180
Og það er eitthvað sem
ég verð bara að...
1013
01:19:05,260 --> 01:19:10,780
Ég hef þurft að lifa með því
og það er gott og blessað...
1014
01:19:13,980 --> 01:19:15,820
Hvað í fjáranum ætla ég...
1015
01:19:16,940 --> 01:19:19,700
Málið er að...
1016
01:19:19,780 --> 01:19:22,300
Hér er...
1017
01:19:23,980 --> 01:19:26,140
Ég er veikur.
1018
01:19:27,300 --> 01:19:29,980
Ég er veikur. Fékk krabbamein.
1019
01:19:31,220 --> 01:19:33,700
Þetta er nú meira ruglið.
1020
01:19:33,780 --> 01:19:35,820
Blöðruhálskrabbamein.
1021
01:19:35,900 --> 01:19:39,780
Það er of langt gengið,
þau geta ekkert gert. Svo ég...
1022
01:19:43,980 --> 01:19:46,060
Það er líka afsökun.
1023
01:19:50,140 --> 01:19:53,100
Ég vildi bara segja
að ég elska ykkur.
1024
01:20:17,100 --> 01:20:18,860
Sæl, mamma.
1025
01:20:20,220 --> 01:20:21,540
Sæll, John...
1026
01:20:22,780 --> 01:20:24,380
Fyrirgefðu hvað ég hringi seint.
1027
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Betra er seint en aldrei.
1028
01:20:30,820 --> 01:20:32,700
Hvernig hefurðu það?
1029
01:20:34,860 --> 01:20:37,420
-Hann er hérna núna?
-Hver?
1030
01:20:40,540 --> 01:20:43,860
- Hér í rúminu...
-Pabbi?
1031
01:20:45,620 --> 01:20:48,020
Nei. Kötturinn.
1032
01:20:48,100 --> 01:20:50,140
Ég skil...
1033
01:20:51,220 --> 01:20:53,260
Ég skil.
1034
01:20:57,220 --> 01:20:59,700
Ég vil ekki deyja, John.
1035
01:20:59,780 --> 01:21:01,900
Hver vill það?
1036
01:21:07,220 --> 01:21:08,940
Ég væri reyndar...
1037
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
alveg til í að deyja.
1038
01:21:17,780 --> 01:21:19,780
Ég gæti hugsað mér
að skipta við þig.
1039
01:21:21,260 --> 01:21:23,460
Þurfa ekki að takast á
við þetta rugl.
1040
01:21:27,980 --> 01:21:29,900
Mamma?
1041
01:21:32,140 --> 01:21:34,180
Ég hef ekki tíma fyrir þetta núna.
1042
01:21:34,260 --> 01:21:36,260
Nú?
1043
01:21:39,180 --> 01:21:41,300
Hvað ætlarðu þá að gera?
1044
01:21:54,780 --> 01:21:56,820
Mamma?
1045
01:22:22,940 --> 01:22:25,020
John, ég nenni þessu ekki núna...
1046
01:22:47,900 --> 01:22:49,220
Ástin mín...
1047
01:23:04,380 --> 01:23:07,780
- Segðu bara ef þú vilt að ég hætti.
-Já, hættu.
1048
01:24:02,780 --> 01:24:06,340
Jæja... Hlustið nú á mig.
1049
01:24:07,260 --> 01:24:12,940
Á Valborgarmessunni fyrir 28 árum
endaði ég í rúmi nágrannans.
1050
01:24:13,020 --> 01:24:16,060
Það varð til þess að allt fór
eins og það fór...
1051
01:24:18,060 --> 01:24:23,900
En ég vil að þið skiljið að það hafði
ekkert með ykkur að gera.
1052
01:24:23,980 --> 01:24:29,100
Skilnaður okkar. Það var ekki
áætlunin að þið mynduð þjást.
1053
01:24:29,180 --> 01:24:32,300
En auðvitað gerðuð þið það.
Ég leyfði ykkur að þjást.
1054
01:24:32,380 --> 01:24:35,340
Eitt sem ég er rosalega fær í
1055
01:24:35,420 --> 01:24:39,580
er að henda hlutum upp í loftið
og grípa þá með munninum.
1056
01:24:39,660 --> 01:24:42,260
Hlutum?
1057
01:24:42,340 --> 01:24:46,540
Ég á ekki við húsgögn
eða þess háttar.
1058
01:24:46,620 --> 01:24:51,820
Litla hluti, eins og vínber
eða kannski hnetu.
1059
01:24:51,900 --> 01:24:53,740
- Einmitt.
-Pekanhnetu.
1060
01:24:53,820 --> 01:24:57,700
Þú getur ekki slengt þessu fram
án þess að sýna mér hæfileikann.
1061
01:24:57,780 --> 01:25:00,940
Þetta er ekki eitthvað
sem ég geri eftir pöntunum.
1062
01:25:01,020 --> 01:25:03,580
Auk þess þarf ég
að hafa vín í blóðinu.
1063
01:25:03,660 --> 01:25:07,340
Náðu þá í vín!
Nei, alveg rétt...
1064
01:25:07,420 --> 01:25:12,940
-Þýðir það að ég þurfi að bíða...
- Í þrjá mánuði.
1065
01:25:13,020 --> 01:25:15,220
Hættu þessu.
1066
01:25:18,260 --> 01:25:21,420
- Hvað er klukkan eiginlega?
-Ég þarf að fara í rúmið núna.
1067
01:25:22,940 --> 01:25:27,340
Ætli ég þurfi ekki að gúgla
einhvern gamlan trúbador.
1068
01:25:27,420 --> 01:25:29,900
Einhvern sem spilar fyrir mig,
fyrst þú vilt það ekki.
1069
01:25:29,980 --> 01:25:33,500
Ég vil bara sofna og vakna upp við
1070
01:25:33,580 --> 01:25:35,700
miklu betri dag en þennan.
1071
01:25:35,780 --> 01:25:37,700
Almáttugur hvað þú masar.
1072
01:25:37,780 --> 01:25:40,300
Masar bara og masar.
1073
01:25:43,020 --> 01:25:45,580
Jæja þá, ég læt þig ekki...
1074
01:25:47,180 --> 01:25:50,300
sofna við einhvern bévítans
Winnerbäck eða eitthvað álíka.
1075
01:25:50,380 --> 01:25:52,540
-Í alvöru talað?
- Leggstu nú.
1076
01:25:52,620 --> 01:25:54,780
Ég ligg.
1077
01:25:58,060 --> 01:26:00,060
Hvað á ég að spila...
1078
01:26:49,260 --> 01:26:51,020
Takk fyrir!
1079
01:26:51,100 --> 01:26:53,500
Ég elska þig, myrka heimsálfan mín!
1080
01:26:55,020 --> 01:26:59,180
Ég skil þetta ekki.
Hún útskýrði ekki neitt.
1081
01:26:59,260 --> 01:27:04,860
Hún sagði að hún hefði aldrei hitt
leikara með meiri náðargáfu en ég.
1082
01:27:04,940 --> 01:27:07,220
Og þú veist hvaða fólk
hún vinnur fyrir.
1083
01:27:07,300 --> 01:27:10,540
Ég meina... ég hafði trú á þessu.
1084
01:27:10,620 --> 01:27:13,500
Þú finnur þér bara
nýjan umboðsmann.
1085
01:27:13,580 --> 01:27:16,140
Ég er svo fjandi heimskur.
1086
01:27:17,420 --> 01:27:19,980
Hvernig get ég verið
svona barnalegur?
1087
01:27:20,060 --> 01:27:24,300
Þú ert ekki barnalegur. Þú treystir
fólki. Hvað áttu annað að gera?
1088
01:27:24,380 --> 01:27:28,180
Nákvæmlega. Aldrei treysta
öðrum en sjálfum þér.
1089
01:27:28,260 --> 01:27:31,100
Það er það fallegasta
sem hægt er að gera!
1090
01:27:31,180 --> 01:27:32,620
Ég er svo heimskur.
1091
01:27:34,220 --> 01:27:37,260
Ég er svo fjári heimskur.
1092
01:27:37,340 --> 01:27:40,620
Ég hélt að ég væri
svona nálægt þessu.
1093
01:27:40,700 --> 01:27:43,340
Og nú er þetta bara búið.
1094
01:27:44,860 --> 01:27:46,940
Heyrðu...
1095
01:27:48,060 --> 01:27:49,380
Heyrðu...
1096
01:27:50,420 --> 01:27:52,300
Þú færð annað tækifæri.
1097
01:27:59,100 --> 01:28:00,700
Igor, horfðu á mig.
1098
01:28:03,340 --> 01:28:07,020
Þú færð þúsund önnur tækifæri.
1099
01:28:08,060 --> 01:28:12,140
Ég lofa því.
Þetta verður allt í lagi.
1100
01:28:38,140 --> 01:28:40,620
Mamma er dáin.
1101
01:28:43,420 --> 01:28:45,100
Var...
1102
01:28:46,780 --> 01:28:48,180
Var hún...
1103
01:28:51,020 --> 01:28:52,700
Þjáðist hún?
1104
01:28:56,900 --> 01:28:58,860
Það er í lagi að gráta.
1105
01:29:08,380 --> 01:29:10,220
Ég veit.
1106
01:29:11,820 --> 01:29:13,900
Þú ert þarna og ég er hérna.
1107
01:29:14,940 --> 01:29:17,100
Get ég gert eitthvað fyrir þig?
1108
01:29:20,700 --> 01:29:22,860
Ég vil bara sitja hér um stund.
1109
01:29:27,260 --> 01:29:28,620
Sjálfsagt.
1110
01:30:14,140 --> 01:30:16,340
Viltu að ég lesi aðeins fyrir þig?
1111
01:30:17,420 --> 01:30:19,820
Ég er með nýjustu bókina mína hérna.
1112
01:30:25,580 --> 01:30:28,780
Ég veit ekki hvort það
sé réttur tími fyrir það núna.
1113
01:30:30,940 --> 01:30:32,340
Allt í lagi.
1114
01:30:33,420 --> 01:30:36,620
Bíddu, ég verð að svara þessu.
1115
01:31:04,300 --> 01:31:08,220
-Heyrðu mig.
-Fyrirgefðu. Mér þykir þetta leitt.
1116
01:31:08,300 --> 01:31:11,660
-Hvað er að, elskan mín?
- Ég er að missa vitið, John.
1117
01:31:13,260 --> 01:31:17,220
Ég hef enga stjórn á tilfinningum
mínum. Þær dúkka bara upp.
1118
01:31:17,300 --> 01:31:20,700
-Hvað segirðu?
- Ég hleyp í burtu frá öllu.
1119
01:31:20,780 --> 01:31:23,580
-Og... ég get ekki meir.
- Um hvað ertu að tala?
1120
01:31:23,660 --> 01:31:27,460
Hvers konar foreldri afber ekki
sín eigin börn?
1121
01:31:30,540 --> 01:31:32,660
Þið eruð betur sett án mín.
1122
01:31:32,740 --> 01:31:33,580
Hvað þá?
1123
01:31:33,660 --> 01:31:38,060
Hvaðan kemur þetta?
Var pabbi þinn kveikjan að þessu?
1124
01:31:38,140 --> 01:31:41,580
Ég veit það ekki.
Já, kannski. Ég veit það ekki.
1125
01:31:41,660 --> 01:31:46,780
- En það er sannleikskorn í því.
-Hvaða sannleikskorn?
1126
01:31:46,860 --> 01:31:49,260
Ég læt ykkur þjást vegna þessa.
1127
01:31:50,380 --> 01:31:53,860
Ég vil ekki að mér líði
eins og ég sé ekki nóg.
1128
01:31:53,940 --> 01:31:56,140
Ég vil ekki að mér líði
eins og ég sé slæm móðir.
1129
01:31:57,020 --> 01:32:02,300
En ég er það núna.
Núna er ég skrambi slæm mamma.
1130
01:32:02,380 --> 01:32:04,060
Nei, það ertu ekki.
1131
01:32:07,500 --> 01:32:09,340
-Ég get ekki meir.
-Jú!
1132
01:32:09,420 --> 01:32:12,700
Börnin okkar eru það
fallegasta í heimi.
1133
01:32:12,780 --> 01:32:16,380
Og þau ættu að eiga
bestu mömmu í heimi.
1134
01:32:16,460 --> 01:32:18,860
Þau eiga hana!
1135
01:32:18,940 --> 01:32:23,100
Þú ert besta mamma í heimi.
1136
01:32:26,900 --> 01:32:28,940
Nei...
1137
01:32:30,540 --> 01:32:33,020
Mér finnst þau vera leiðindaskjóður.
1138
01:32:33,100 --> 01:32:36,100
Það er vegna þess að þau eru það!
Ég er sammála.
1139
01:32:36,180 --> 01:32:39,740
Öllum finnst það. Þú ert ekki sú eina
sem þolir ekki börnin þín!
1140
01:32:42,300 --> 01:32:44,060
Ég á ykkur ekki skilið.
1141
01:32:44,140 --> 01:32:47,020
Þú átt ekki að þurfa að eiga
ást skilið, elskan mín.
1142
01:32:51,740 --> 01:32:54,660
Ekki verða reiður við mig núna, John.
1143
01:32:54,740 --> 01:32:55,540
Ha?
1144
01:32:55,620 --> 01:32:57,580
Ég er ekki í vinnuferð.
1145
01:32:57,660 --> 01:33:00,540
Ég er á hótelherbergi,
fimm mínútum frá heimili okkar.
1146
01:33:00,620 --> 01:33:02,180
Bara til að fá frið og ró.
1147
01:33:04,780 --> 01:33:08,940
Elskan mín, heldurðu að ég
hafi ekki fattað það?
1148
01:33:10,620 --> 01:33:13,340
Viltu ekki bara koma heim núna?
1149
01:33:13,420 --> 01:33:16,060
Við þurfum á þér að halda.
1150
01:33:19,020 --> 01:33:24,020
Hvað ef heimurinn liti öðruvísi út...
1151
01:33:24,100 --> 01:33:25,740
Hvernig þá?
1152
01:33:26,860 --> 01:33:30,780
Hvað ef þetta væri
Sliding Doors -heimur.
1153
01:33:32,300 --> 01:33:37,340
Hvað ef maður hefði fæðst
í allt öðru landi,
1154
01:33:37,420 --> 01:33:40,420
inn í allt aðra fjölskyldu?
1155
01:33:40,500 --> 01:33:44,700
Hvað ef maður myndi vaka á nóttunni
og sofa á daginn.
1156
01:33:44,780 --> 01:33:49,020
Hvað ef ég væri ekki ég
og þú værir ekki þú.
1157
01:33:49,100 --> 01:33:51,180
Hvað ef við værum
allt annað fólk?
1158
01:33:51,260 --> 01:33:53,900
Eins og...
1159
01:33:53,980 --> 01:33:56,300
Ef þú værir ég...
1160
01:33:57,420 --> 01:33:59,740
og ég væri þú?
1161
01:34:00,860 --> 01:34:03,180
Já, einmitt.
1162
01:34:06,460 --> 01:34:11,140
-Já, það er ansi óhugnanlegt.
- Já.
1163
01:34:11,660 --> 01:34:14,220
Í alvöru talað, hvað ef
við værum ekki bestu vinir?
1164
01:34:17,740 --> 01:34:21,420
-Hvað ef...
-Hvað?
1165
01:34:23,740 --> 01:34:25,500
Nei, ég veit ekki.
1166
01:34:29,260 --> 01:34:31,260
Hvað ef ég væri allt önnur stelpa?
1167
01:34:31,820 --> 01:34:34,220
Sem ég lægi hér og spjallaði við?
1168
01:34:34,300 --> 01:34:35,420
Já, nema...
1169
01:34:37,180 --> 01:34:42,460
Þú værir ekki þú.
Þú værir einhver annar.
1170
01:34:44,700 --> 01:34:51,100
Sem lægi hér og talaði við
þessa stelpu... sem er ekki þú?
1171
01:34:51,180 --> 01:34:52,140
Já.
1172
01:34:58,140 --> 01:35:02,380
Hvað ef þessi stelpa...
1173
01:35:02,460 --> 01:35:04,540
Hvað?
1174
01:35:09,980 --> 01:35:12,540
Hvað ef hún hefði tilfinningar sem...
1175
01:35:13,740 --> 01:35:17,660
hún væri hrædd við
að segja honum frá?
1176
01:35:19,980 --> 01:35:24,060
Hvers vegna myndi hún
vera hrædd við það?
1177
01:35:29,100 --> 01:35:33,260
Kannski óttast hún að þær
séu ekki gagnkvæmar.
1178
01:35:33,340 --> 01:35:34,460
Hvað ef þær væru það?
1179
01:35:37,260 --> 01:35:39,340
Hvernig myndi hún vita það?
1180
01:35:42,860 --> 01:35:44,540
Hvað ef...
1181
01:35:45,820 --> 01:35:50,140
hún vissi það,
hún vissi að hann hefði...
1182
01:35:52,300 --> 01:35:55,980
verið ástfanginn af henni
og þráð hana í einhvern tíma?
1183
01:35:57,580 --> 01:36:00,940
Væri hún þá hrædd við að segja honum
frá þessum tilfinningum?
1184
01:36:01,020 --> 01:36:03,020
Nei.
1185
01:36:09,260 --> 01:36:11,180
Í þeim heimi...
1186
01:36:15,020 --> 01:36:16,780
Í hinum heiminum...
1187
01:36:21,500 --> 01:36:24,300
Hvað ef þau væru saman?
1188
01:36:25,420 --> 01:36:27,580
Allt hefði verið svo...
1189
01:36:28,940 --> 01:36:30,860
einfalt.
1190
01:36:30,940 --> 01:36:35,500
Ímyndaðu þér að þau væru
í sama herbergi.
1191
01:36:35,580 --> 01:36:37,660
Sama rúmi.
1192
01:37:19,100 --> 01:37:21,020
Í öðrum heimi.
1193
01:37:23,580 --> 01:37:25,980
Það hefði verið gott
í öðrum heimi.
1194
01:37:47,740 --> 01:37:49,340
"Nú var komið nóg.
1195
01:37:50,020 --> 01:37:53,900
Það var engin huggun
í myrkrinu lengur.
1196
01:37:53,980 --> 01:37:58,180
Fráhvörfin yrðu slæm,
það vissi hann.
1197
01:37:59,420 --> 01:38:04,060
Hann hellti spíranum yfir orkídeuna,
það eina sem hún hafði skilið eftir.
1198
01:38:04,140 --> 01:38:06,580
Hafðu þetta, helvítið þitt.
1199
01:38:07,580 --> 01:38:11,740
Hann þrengdi beltið
og opnaði augun.
1200
01:38:13,780 --> 01:38:15,860
Loksins nýr dagur."
1201
01:38:28,300 --> 01:38:29,660
Flisan!
1202
01:38:43,420 --> 01:38:45,100
Já?
1203
01:38:47,820 --> 01:38:50,020
Amma þín dó í nótt.
1204
01:38:51,060 --> 01:38:52,620
Það var...
1205
01:38:53,900 --> 01:38:56,980
Það var friðsælt. Hún...
1206
01:38:57,980 --> 01:39:02,940
Hvað segir maður?
Hún... sofnaði friðsamlega.
1207
01:39:10,140 --> 01:39:12,700
Allt í lagi. Var það eitthvað fleira?
1208
01:39:16,460 --> 01:39:18,260
Viltu fá morgunmat?
1209
01:39:39,180 --> 01:39:41,580
Komdu hérna, elskan mín.
1210
01:39:42,780 --> 01:39:44,540
Hvers vegna?
1211
01:39:46,420 --> 01:39:48,420
Ég vil knúsa þig.
1212
01:39:49,580 --> 01:39:51,660
Ég vil ekki knús.
1213
01:39:53,980 --> 01:39:55,980
Hvað ef ég vil knús?
1214
01:40:04,060 --> 01:40:05,980
Þetta er allt í lagi, ástin mín.
1215
01:40:06,060 --> 01:40:09,060
Þú lyktar eins og gamall karl.
1216
01:40:10,140 --> 01:40:14,100
Þú berð nú heldur ekki með þér
ferskan andblæ, skal ég segja þér.
1217
01:41:15,900 --> 01:41:19,060
Þú hefur náð sambandi við Allan.
Skildu eftir skilaboð.
1218
01:41:19,140 --> 01:41:23,500
Hæ þetta er ég, Matilda.
1219
01:41:23,580 --> 01:41:27,580
Hvernig væri að þú kæmir í mat
þegar þetta er allt yfirstaðið?
1220
01:41:27,660 --> 01:41:31,820
Ég held að börnin myndu
kunna að meta það. Og ég líka.
1221
01:41:31,900 --> 01:41:34,260
Viltu hringja í mig
þegar þú heyrir þetta?
1222
01:41:34,340 --> 01:41:35,660
Bless, pabbi.
1223
01:41:57,740 --> 01:42:01,980
Byrjum á þessum.
Þú hendir þeim til mín.
1224
01:42:02,060 --> 01:42:03,740
Ég hendi þeim héðan.
1225
01:42:10,380 --> 01:42:14,140
Þú ert ekki eins góð í þessu
og þú sagðir.
1226
01:42:15,420 --> 01:42:17,300
Bíddu! Betra að nota stærri hluti.
1227
01:42:17,820 --> 01:42:21,900
Á ég að færa þér morgunmat?
Hvað langar þig í?
1228
01:42:25,580 --> 01:42:27,260
Beikon...
1229
01:42:28,860 --> 01:42:30,540
Egg...
1230
01:42:35,740 --> 01:42:37,660
Beikon og egg.
1231
01:42:37,740 --> 01:42:40,460
Beikon? Beikon og egg?
1232
01:42:40,540 --> 01:42:44,940
Þú ert einstakur. Treystu mér,
ég veit það. Lestu þetta!
1233
01:42:49,900 --> 01:42:52,300
Pabbi, vildirðu kaffi?
1234
01:42:52,380 --> 01:42:54,300
Já. Bráðum.
1235
01:42:54,380 --> 01:42:56,460
Láttu mig vita.
1236
01:43:07,580 --> 01:43:09,660
Hæ.
1237
01:43:11,660 --> 01:43:13,500
Hæ.
1238
01:43:13,580 --> 01:43:17,820
-Velkomin heim.
-Takk.
1239
01:43:19,820 --> 01:43:24,300
-Ég saknaði þín.
-Ég saknaði þín líka.
1240
01:43:34,300 --> 01:43:35,660
Allt í lagi...
1241
01:43:35,740 --> 01:43:40,460
Geturðu ekki gripið eitthvað stórt?
1242
01:43:40,540 --> 01:43:43,580
-Nú skalt þú gera eitthvað.
-Á ég að gera eitthvað?
1243
01:43:43,660 --> 01:43:45,740
Já, spilaðu eitthvað...
1244
01:44:00,060 --> 01:44:01,900
Þetta var svo slæmt.
1245
01:44:09,100 --> 01:44:12,900
-Mamma!
-Hæ, elskurnar.
1246
01:44:12,980 --> 01:44:15,980
TIL PABBA
1247
01:44:19,660 --> 01:44:22,660
102231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.