Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,891 --> 00:00:47,644
Weet je...
2
00:00:47,811 --> 00:00:49,970
gisteravond...
3
00:00:50,812 --> 00:00:53,979
had ik zo'n pijn.
4
00:01:02,866 --> 00:01:05,108
Die pijn was zo erg...
5
00:01:06,077 --> 00:01:09,162
dat ik elke pil in huis heb geslikt.
6
00:01:10,957 --> 00:01:13,627
Maar die pillen hielpen geen zak.
7
00:01:14,711 --> 00:01:16,620
De pijn ging niet weg.
8
00:01:17,589 --> 00:01:19,712
Ik zocht iets...
9
00:01:20,467 --> 00:01:23,136
een image. Iets wat het waard was...
10
00:01:24,179 --> 00:01:26,385
om me hier doorheen te helpen.
11
00:01:27,724 --> 00:01:30,096
Ik kon helemaal niets vinden.
12
00:01:34,231 --> 00:01:38,275
Ik kon helemaal geen ene moer vinden.
13
00:04:52,804 --> 00:04:58,474
Gebaseerd op De dood van Ivan Iljitsj
door Leo Tolstoi.
14
00:08:06,956 --> 00:08:10,209
Ik wil iemand
van Ivan Beckmans kantoor spreken.
15
00:08:10,376 --> 00:08:15,381
Dit is het kantoor van Ivan Beckman.
Druk op hekje als je dit wilt overslaan.
16
00:08:15,548 --> 00:08:20,928
Je kunt na de piep een bericht voor Ivan
Beckman of Lucy Lawrence achterlaten.
17
00:08:21,095 --> 00:08:25,508
Je spreekt met Rosemary Kramer.
Ik bel over Ivan Beckman.
18
00:09:05,556 --> 00:09:10,645
Ik ben Lloyd Hall. Ik heb enkele keren
gebeld en ben niet teruggebeld.
19
00:09:10,812 --> 00:09:13,267
Zeg dat Ivan me nu meteen belt.
20
00:09:30,957 --> 00:09:32,520
Wat is er?
21
00:09:33,710 --> 00:09:37,463
Naomi, Ivan maakt er een puinhoop van.
Lloyd zet hem aan de kant.
22
00:09:37,630 --> 00:09:41,959
Heeft hij acht keer gebeld?
- Ik kan Ivan niet bereiken.
23
00:09:44,429 --> 00:09:46,220
Wacht even.
- Wat is er?
24
00:09:46,764 --> 00:09:48,804
Is dat Lloyd weer?
25
00:09:57,656 --> 00:09:59,091
Heb je een excuus?
- Ja.
26
00:09:59,258 --> 00:10:02,756
Ik zou niet naar binnen gaan.
- Het is een noodgeval.
27
00:10:11,664 --> 00:10:15,668
Wat wil je? Is het belangrijk?
- We moeten overeenstemming...
28
00:10:15,835 --> 00:10:19,130
Dat zeg ik ook.
- Onze eerste keus...
29
00:10:19,297 --> 00:10:23,709
Ze faxen ons een lijst.
- Is iedereen het daarmee eens?
30
00:10:28,973 --> 00:10:30,576
Wat is er, baas?
31
00:10:34,061 --> 00:10:36,219
Hier staat dat Ivan is gestorven.
32
00:10:36,386 --> 00:10:40,550
Wat zeg je nou?
- Judy, ik controleer het even.
33
00:10:43,029 --> 00:10:45,728
Wat staat er?
- Dat hij in het ziekenhuis lag.
34
00:10:45,895 --> 00:10:48,766
Ik zag hem onlangs.
Toen lag ie daar niet.
35
00:10:50,411 --> 00:10:53,080
Hoe is hij gestorven?
Een overdosis?
36
00:10:54,457 --> 00:10:57,043
Hij gebruikte veel drugs.
37
00:10:57,210 --> 00:11:01,172
Wacht eens even.
We gaan niet speculeren.
38
00:11:01,339 --> 00:11:04,542
Hij reed z'n wagen vorige week
in de prak.
39
00:11:06,761 --> 00:11:10,306
Luister eens even.
Heeft iemand hem onlangs gezien?
40
00:11:10,473 --> 00:11:15,478
Hij gebruikte drugs op een feest.
- Joe, dat wil ik niet meer horen.
41
00:11:15,645 --> 00:11:18,895
We wachten het even af.
Barry?
42
00:11:21,484 --> 00:11:24,362
Z'n lijk ligt in het ziekenhuis.
- Wat?
43
00:11:24,529 --> 00:11:27,657
Wat erg.
- Zelfs z'n ouders wisten het niet.
44
00:11:27,824 --> 00:11:31,952
Noch z'n vader of vrienden.
- Wat was de oorzaak?
45
00:11:32,119 --> 00:11:37,249
Hij is aan kanker overleden. Dat zeiden
ze. Het kan van alles zijn geweest.
46
00:11:37,416 --> 00:11:39,043
Wat bedoel je daarmee?
47
00:11:39,210 --> 00:11:43,798
Het kan drugs zijn geweest. Als hij ziek
was, had iemand het wel geweten.
48
00:11:43,965 --> 00:11:46,253
We houden even een moment stilte.
49
00:11:54,308 --> 00:11:58,354
Ik heb z'n telefoonlijst bekeken.
Hij heeft dagen niet teruggebeld.
50
00:11:58,521 --> 00:12:00,690
Dat wordt een probleem met de klanten.
51
00:12:00,857 --> 00:12:03,067
Wie dan?
- Don West.
52
00:12:03,234 --> 00:12:06,487
Dan kijken we nu meteen
wat de schade is.
53
00:12:06,654 --> 00:12:09,740
Ik zag Don West gisteren lunchen
met de concurrentie.
54
00:12:09,907 --> 00:12:12,493
Wie gaat met Don...
- Dat doe ik wel.
55
00:12:12,660 --> 00:12:16,574
Nee, jij handelt de familie af.
- Ik ken Don. Dat is makkelijker.
56
00:12:33,723 --> 00:12:36,726
Hallo, Brad.
- Hallo, Barry. Hoe gaat ie?
57
00:12:36,893 --> 00:12:38,519
Goed je te zien. Kom binnen.
58
00:12:38,686 --> 00:12:42,518
Ik zal Brutus even wegwerken.
Naar beneden, jij.
59
00:12:48,654 --> 00:12:50,156
Hoe gaat het?
- Aardig goed.
60
00:12:50,323 --> 00:12:53,325
Wat erg van Ivan.
- Ja, dat is heel jammer.
61
00:12:53,492 --> 00:12:58,289
Het is hier fantastisch.
- Ja, Don weet wat genieten is.
62
00:12:58,456 --> 00:13:04,795
Ik hoorde dat hij aan drugs is overleden.
- Nee, hij is aan longkanker gestorven.
63
00:13:04,962 --> 00:13:08,132
Dat denkt Don niet.
- Dat is jammer.
64
00:13:08,299 --> 00:13:13,596
Hij kon er wat van. Ik vroeg me altijd
af waar hij de energie vandaan haalde.
65
00:13:13,763 --> 00:13:18,058
Ivan was een goede vriend van ons.
Hij had veel goede vrienden.
66
00:13:18,225 --> 00:13:21,103
Z'n dood is tragisch
en helemaal niet grappig.
67
00:13:21,270 --> 00:13:25,649
Goed dan. Wil je iets drinken?
- Nee, dank je.
68
00:13:25,816 --> 00:13:28,189
Don komt zo.
- Dank je.
69
00:13:59,392 --> 00:14:02,096
Handen omhoog of ik schiet je neer.
70
00:14:08,609 --> 00:14:11,862
Deur dicht.
M'n sleutels liggen nog in de wagen.
71
00:14:12,029 --> 00:14:15,366
Yolanda, die reclameblaadjes waren
toch geregeld?
72
00:14:15,533 --> 00:14:18,160
Je had toch verteld...
Yolanda.
73
00:14:18,327 --> 00:14:22,704
Wie is dat daar?
Ik ga dat wapen pakken.
74
00:14:23,499 --> 00:14:25,207
Ik pak het wapen.
75
00:14:26,836 --> 00:14:28,671
Ik zal 'm pakken.
76
00:14:28,838 --> 00:14:33,926
Hallo, Don. Hoe gaat het?
- Ik heb betere dagen gekend.
77
00:14:34,093 --> 00:14:36,345
Het is een ramp.
- Het is zielig.
78
00:14:36,512 --> 00:14:38,347
Het is vreselijk.
- Hij is dood.
79
00:14:38,514 --> 00:14:41,976
Het is vreselijk.
- Heeft hij z'n gezicht weg gesnoven?
80
00:14:42,143 --> 00:14:46,397
Ivan rent op straat, z'n hoofd
in brand, een script in de hand...
81
00:14:46,564 --> 00:14:49,859
'Help me, help me.'
Niemand helpt een impresario.
82
00:14:50,026 --> 00:14:52,403
Dank je.
- Zo bedoel ik het niet.
83
00:14:52,570 --> 00:14:57,116
Dat begrijp ik. Hij is aan
een grote longtumor overleden.
84
00:14:57,283 --> 00:15:00,200
Hij had kanker.
- Dus kanker is de doofpot.
85
00:15:03,039 --> 00:15:06,000
Ik ken je al heel lang.
Dat zeggen ze.
86
00:15:06,167 --> 00:15:10,713
Hij was verslaafd en een vrouwengek.
En hij is aan kanker overleden?
87
00:15:10,880 --> 00:15:14,425
Hij was een vriend, een goede gozer.
Wat moet ik zeggen?
88
00:15:14,592 --> 00:15:18,554
Wie is dat? Wie rent daar de trap af?
89
00:15:18,721 --> 00:15:23,142
Brad, ik word overlopen door kinderen.
Doe er iets aan.
90
00:15:23,309 --> 00:15:29,064
Ik wil Danny McTeague er niet bij. Het is
een goeie knul, maar niet als regisseur.
91
00:15:29,231 --> 00:15:31,650
Danny heeft een goed script geschreven.
92
00:15:31,817 --> 00:15:37,156
Precies. Hij is schrijver.
Ik wil dat Constanza Vero het doet.
93
00:15:37,323 --> 00:15:40,659
Ik wil haar.
- Ze is een goede regisseur.
94
00:15:40,826 --> 00:15:44,455
Ze weet hoe de camera werkt.
Ik zal je...
95
00:15:44,622 --> 00:15:48,584
Ik zal je vertellen
waarom ik Danny niet wil.
96
00:15:48,751 --> 00:15:53,130
Ik heb het gehad met die jonge gasten
van de filmacademie.
97
00:15:53,297 --> 00:15:59,428
Het is geen soapserie.
Ik wil duidelijkheid, filmen en doorgaan.
98
00:15:59,595 --> 00:16:03,766
Ik wil alleen horen: Ja, nee, doorgaan.
- Ik begrijp het.
99
00:16:03,933 --> 00:16:07,811
Constanza Vero weet van wanten.
- Geef je het zwart op wit?
100
00:16:07,978 --> 00:16:13,943
Zit ik soms het volkslied te winden?
Ik wil die film met Constanza maken.
101
00:16:14,110 --> 00:16:19,740
Weet je waarom? Ze weet van wanten, ze is
lesbisch, en die lui zitten me nu dwars.
102
00:16:19,907 --> 00:16:24,787
Ik heb het gelezen.
- Je zou mijn post moeten doorlezen.
103
00:16:24,954 --> 00:16:28,239
Hier. Ik zal je iets laten zien.
104
00:16:29,041 --> 00:16:35,130
Kom mee, dan zal ik je iets laten zien.
Bradsky, zoek die fax eens op.
105
00:16:35,297 --> 00:16:39,426
Fernando, als hier iemand binnenkomt...
106
00:16:39,593 --> 00:16:45,516
Brad, laat het hem maar zien. Yolanda,
hou de kinderen uit de slaapkamer.
107
00:16:45,683 --> 00:16:48,352
Bradsky, laat het hem maar zien.
108
00:16:48,519 --> 00:16:54,525
Ik heb helemaal geen problemen, maar
een kont is om te poepen, een uitgang.
109
00:16:54,692 --> 00:16:56,318
Vind ik ook.
- Luister je?
110
00:16:56,485 --> 00:17:00,781
Als er iemand hier binnenkomt,
of als er ook maar iets gebeurt...
111
00:17:00,948 --> 00:17:04,660
dan zal ik ze een warm welkom geven.
- Hier zal niemand komen.
112
00:17:04,827 --> 00:17:08,330
Het zal geen vrolijk etentje worden,
Fernando.
113
00:17:08,497 --> 00:17:10,157
Ik heet Barry.
114
00:17:12,918 --> 00:17:16,252
Ik wil dat Constanza Vero
die film regisseert.
115
00:17:18,716 --> 00:17:22,428
Brad, bedankt voor alle hulp.
Leuk je gesproken te hebben.
116
00:17:22,595 --> 00:17:27,516
Als je een goed woordje voor ons kunt
doen, we doen ons uiterste best voor hem.
117
00:17:27,683 --> 00:17:32,021
Ik sta achter jullie.
- We stellen je hulp zeer op prijs.
118
00:17:32,188 --> 00:17:36,900
Je weet hoe die filmsterren zijn.
- Ja, maar niemand kan het beter.
119
00:17:37,067 --> 00:17:39,309
Bedankt en tot ziens.
120
00:17:45,826 --> 00:17:50,706
Met wie spreek ik?
- Met Danny. Ik bel je al de hele dag.
121
00:17:50,873 --> 00:17:58,213
Ik weet dat ik je gsm bel. Ja, het is erg
van Ivan. Ik vind het vreselijk.
122
00:17:58,380 --> 00:18:04,386
Lloyd heeft me de zak gegeven bij Weeds.
Is dat waar?
123
00:18:04,553 --> 00:18:09,796
Ik heb nog nooit de zak gekregen.
Het is nota bene mijn script.
124
00:18:10,559 --> 00:18:14,021
Je bent mijn impresario...
- Heb je me gehoord?
125
00:18:14,188 --> 00:18:16,857
Hoor je me nog?
- Ik hoor je...
126
00:18:17,024 --> 00:18:19,063
Danny, ben je er nog?
127
00:18:21,946 --> 00:18:26,738
Verdomme. Bel m'n impresario alsjeblieft
even op.
128
00:18:28,911 --> 00:18:33,040
De mens is een zucht.
Z'n dagen zijn een voorbijgaande schaduw.
129
00:18:33,207 --> 00:18:39,079
In de morgen groeit hij als gras,
in de avond is hij geknakt en verwelkt.
130
00:18:39,797 --> 00:18:45,218
Leer ons onze dagen te tellen,
een hart van wijsheid te verkrijgen.
131
00:18:46,220 --> 00:18:49,723
Teken de integere mens
en zie de rechtschapenen...
132
00:18:49,890 --> 00:18:53,425
want er is een toekomst
voor de mens van vrede.
133
00:18:54,853 --> 00:19:00,734
Wie kan er beter de afscheidsrede houden
dan de geliefde zuster...
134
00:19:00,901 --> 00:19:05,195
van de overledene: Marcia Beckman.
135
00:19:06,156 --> 00:19:08,398
Marcia, wil je naar voren komen?
136
00:19:14,748 --> 00:19:19,169
Dank u voor uw komst. Het betekent veel
voor mij en m'n familie.
137
00:19:19,336 --> 00:19:24,758
Ivan zou het zeer waarderen
om te zien hoe geliefd hij was.
138
00:19:24,925 --> 00:19:30,514
Het gaat niet goed. Don is er nog niet.
- Weet ik. Hij zei dat hij zou komen.
139
00:19:30,681 --> 00:19:34,393
Heb je Charlotte gezien?
- Je ziet niet aan haar dat ze rouwt.
140
00:19:34,560 --> 00:19:37,604
Ze heeft mooie tieten.
- Viespeuk.
141
00:19:37,771 --> 00:19:40,149
Hij was voorbestemd voor succes.
142
00:19:40,316 --> 00:19:45,440
Hij was een goede vriend, een goed
familielid die altijd voor me klaarstond.
143
00:19:46,739 --> 00:19:49,449
Ik weet nog toen ik klein was...
- Verdomme.
144
00:19:49,616 --> 00:19:53,537
Danny kijkt niet zo vrolijk.
- Hij zal ook niet blij zijn.
145
00:19:53,704 --> 00:19:55,946
Doe net of je hem niet ziet.
146
00:20:00,961 --> 00:20:04,548
Geniet je van de begrafenis?
- Hou je kop.
147
00:20:04,715 --> 00:20:09,011
Dit is niet het moment.
- Ik heb je door. Je hebt me verraden.
148
00:20:09,178 --> 00:20:13,182
Ik help je met je script.
- Dank je wel. Dat waardeer ik.
149
00:20:13,349 --> 00:20:15,922
Hou je kop. Het is een begrafenis.
150
00:20:23,150 --> 00:20:24,893
Don komt net binnen.
151
00:20:41,126 --> 00:20:43,083
Fijn dat je er bent.
152
00:20:44,588 --> 00:20:50,302
Don West, de grote acteur.
De grote meneer.
153
00:20:50,469 --> 00:20:54,264
Hou je kop dicht.
- De grote acteur.
154
00:20:54,431 --> 00:20:58,060
Hou je kop.
- Het is tussen mij en hem.
155
00:20:58,227 --> 00:21:01,772
Dit is een begrafenis.
- Kan me geen reet schelen.
156
00:21:01,939 --> 00:21:05,692
Ik zweer je dat ik...
- Sta op, lamstraal. Oprotten.
157
00:21:05,859 --> 00:21:09,442
Die grote acteur jat mijn film.
158
00:22:07,129 --> 00:22:11,883
Het kantoor van Ivan Beckman.
Hij is net...
159
00:22:12,050 --> 00:22:14,506
Momentje. Ik kijk wat ik kan doen.
160
00:22:16,930 --> 00:22:21,727
Ivan, met Lucy.
Danny McTeague.
161
00:22:21,894 --> 00:22:24,896
Danny jongen. Hoe gaat het?
162
00:22:25,063 --> 00:22:30,027
Heel mooi.
Het succes zal je overal toelachen.
163
00:22:30,194 --> 00:22:36,408
Ik zie je naam al in neonletters staan.
Weeds is een te gekke film.
164
00:22:36,575 --> 00:22:38,449
Vind ik ook goed. Ik schreef het.
165
00:22:39,450 --> 00:22:40,954
Uw bloeddruk is normaal.
166
00:22:41,121 --> 00:22:44,207
Danny, je script is heel diepzinnig.
167
00:22:44,374 --> 00:22:49,713
Ik vind dat jij deze film moet maken
in plaats van zo'n klote sequel.
168
00:22:50,547 --> 00:22:53,717
Momentje.
- U bent afgevallen.
169
00:22:53,884 --> 00:22:55,886
Ik train.
- Goed zo.
170
00:22:56,053 --> 00:22:59,219
Zie ik er goed uit?
- U bent mij te mager.
171
00:22:59,473 --> 00:23:05,062
Doe me lol en hou dit tussen ons.
Ik wil niet dat Bonnie het weet.
172
00:23:05,229 --> 00:23:06,731
Zeg dus niets.
173
00:23:06,898 --> 00:23:12,194
Maak je niet druk om Bonnie.
Ik zal haar er niets over zeggen.
174
00:23:12,361 --> 00:23:15,697
Dit is tussen ons. We regelen het.
- Neem afscheid.
175
00:23:15,864 --> 00:23:22,162
Ik moet ophangen. Dikke pakkerd.
Ik vind het te gek voor je. Echt waar.
176
00:23:22,329 --> 00:23:26,077
Hang op, Ivan. Geef hier.
- Lucy?
177
00:23:26,667 --> 00:23:29,454
Zet m'n telefoontjes even
in de wacht.
178
00:23:30,170 --> 00:23:32,412
Geef 'm aan mij.
179
00:23:33,840 --> 00:23:39,546
Ik speel niet met je.
Vier, drie... Ik sla je plat.
180
00:23:39,846 --> 00:23:41,376
Geef hier.
181
00:23:42,599 --> 00:23:46,019
Je temperatuur is normaal.
We maken een thorax-foto.
182
00:23:46,186 --> 00:23:48,855
Welke foto?
- Eentje voor de verzekering.
183
00:23:49,022 --> 00:23:52,317
Ik moet weg.
- Die foto staat op het formulier.
184
00:23:52,484 --> 00:23:56,113
Waarom?
- Dat moet. Heb je nooit gerookt?
185
00:23:56,280 --> 00:23:58,865
Ja, maar nu niet meer.
- Dan moet je wel.
186
00:23:59,032 --> 00:24:00,941
Daar gaan we.
187
00:24:11,336 --> 00:24:12,415
We zitten.
188
00:24:24,141 --> 00:24:28,103
Laat die blaffer maar zien.
- Die is niet mis.
189
00:24:28,270 --> 00:24:30,013
Lieve hemel.
190
00:24:49,958 --> 00:24:54,880
Ik begrijp dat niet zo goed.
Ik wil geen snor of kale kop zoenen.
191
00:24:55,047 --> 00:24:59,634
Ik wil tieten. M'n vrouw is
een prachtige Italiaanse vrouw...
192
00:24:59,801 --> 00:25:02,345
en ze heeft een stel tieten.
193
00:25:02,512 --> 00:25:06,141
Je houdt van de tropische smaak.
- Waar is ze eigenlijk?
194
00:25:06,308 --> 00:25:10,103
Yolanda gaat al 10 jaar niet meer
met me naar een première.
195
00:25:10,270 --> 00:25:15,192
Ze is zo slim om thuis te blijven
en voor de kinderen te zorgen.
196
00:25:15,359 --> 00:25:19,112
Ik mag bij de jongens en meisjes blijven.
- En ze vertrouwt je.
197
00:25:19,279 --> 00:25:21,485
Ja, omdat Bradsky bij me is.
198
00:25:22,199 --> 00:25:28,371
Ben je wel eens ontrouw geweest?
- Niet aan Yolanda.
199
00:25:28,538 --> 00:25:31,833
Ik heb iets anders gehoord.
- Dat ken ik.
200
00:25:32,000 --> 00:25:35,587
Ik hoorde dat jij hoorde
dat ik pervers was.
201
00:25:35,754 --> 00:25:41,343
Is het pervers als ik coke snuif
vlakbij je doos?
202
00:25:41,510 --> 00:25:43,549
Dat is niet pervers.
203
00:25:45,263 --> 00:25:46,841
Heerlijk.
204
00:25:47,683 --> 00:25:49,390
Helemaal geweldig.
205
00:25:51,812 --> 00:25:55,975
Ik wil het niet op je jurk morsen.
- Dan doen we dat toch niet.
206
00:26:00,487 --> 00:26:02,230
Dat is heerlijk.
207
00:26:04,366 --> 00:26:06,358
Brad, kijk niet zo.
208
00:26:26,221 --> 00:26:27,430
Fijn u te zien.
209
00:26:27,597 --> 00:26:28,848
Hoe gaat het?
- Prima.
210
00:26:29,015 --> 00:26:32,349
Heb je 'm gezien?
- Ja, een geweldige film.
211
00:26:37,524 --> 00:26:42,821
Het kan me niet schelen of je hem pijpt,
maar wat doe je in zijn limo?
212
00:26:42,988 --> 00:26:46,902
Ik word hiervoor betaald, jongen.
- Fijne avond nog. Bedankt.
213
00:26:55,709 --> 00:26:59,588
Dus je gaat...
- Wat heeft hij? Ongelooflijk.
214
00:26:59,755 --> 00:27:04,749
Het lijkt wel of hij een week niet heeft
geneukt. Zie je ze al wippen?
215
00:27:05,635 --> 00:27:11,349
Die vuile klootzak probeert mijn cliënt
op mijn première te pikken.
216
00:27:11,516 --> 00:27:15,854
Ik word altijd van achteren gepakt.
- Ja, maar jij vindt het niet lekker.
217
00:27:16,021 --> 00:27:19,022
Dat zeg jij.
- Wat?
218
00:27:38,543 --> 00:27:43,205
Ik voel dat je naar me staat te staren
en in m'n hoofd kijkt.
219
00:27:46,551 --> 00:27:48,295
Je lijkt zo stil.
220
00:27:50,639 --> 00:27:52,216
Wat is er?
221
00:27:53,016 --> 00:27:55,685
Je bent een moordenaar, Madelyn.
222
00:27:57,062 --> 00:27:58,639
Het spijt me.
223
00:27:59,856 --> 00:28:02,857
Het is allemaal mij schuld.
224
00:28:18,708 --> 00:28:21,252
Je was geweldig.
- Echt waar?
225
00:28:21,419 --> 00:28:23,079
Zeker weten.
226
00:28:23,839 --> 00:28:27,008
Kan ik je volgende week spreken?
- Tuurlijk.
227
00:28:27,175 --> 00:28:31,304
Ik bel je wel.
- Tot ziens. Hou je haaks.
228
00:28:31,471 --> 00:28:33,464
Dag, heren.
229
00:28:41,731 --> 00:28:43,566
Dag, Ivan.
- Hoe gaat het?
230
00:28:43,733 --> 00:28:47,612
Wat heb je daar uitgevreten?
- Nieuwsgierig?
231
00:28:47,779 --> 00:28:51,866
Ken je Margaret al?
- Hallo, Margaret.
232
00:28:52,033 --> 00:28:56,705
Ken je Ivan al?
Margaret is met Joe.
233
00:28:56,872 --> 00:28:59,874
Hoe gaat het, Ivan?
- En Jeff.
234
00:29:00,041 --> 00:29:02,794
Verdien je geld voor ons?
- Dat probeer ik.
235
00:29:02,961 --> 00:29:05,630
Fijne avond, allemaal.
236
00:29:10,844 --> 00:29:16,391
Ivan. Ontloop je me?
- Tuurlijk niet. Leuk je te zien.
237
00:29:16,558 --> 00:29:19,561
Wat vond je van de film?
- Echt goed.
238
00:29:19,728 --> 00:29:23,481
Vind je dat echt?
Ik vond het een klote-film.
239
00:29:23,648 --> 00:29:27,694
Je zou trots moeten zijn.
- Als producent ben ik dat niet.
240
00:29:27,861 --> 00:29:31,781
Ik ken een goede regisseur.
Danny McTeague.
241
00:29:31,948 --> 00:29:35,285
Wie is dat?
- Hij regisseerde Angelic Convulsions.
242
00:29:35,452 --> 00:29:39,122
O, ja die ken ik wel.
- Hij werd genomineerd.
243
00:29:39,289 --> 00:29:46,504
Als schrijver en regisseur.
Hij heeft een script geschreven: Weeds.
244
00:29:46,671 --> 00:29:50,800
Het is wat schimmig en op het randje.
- Dat zou goed zijn voor Don.
245
00:29:50,967 --> 00:29:55,972
Misschien wel.
- Stuur het script, dan kijken we ernaar.
246
00:29:56,139 --> 00:29:59,726
Dat kan ik niet doen.
- Waarom niet?
247
00:29:59,893 --> 00:30:03,563
Bonnie is z'n agent
en ik wil haar niet opnaaien.
248
00:30:03,730 --> 00:30:06,983
Dat kun je wel.
Stuur het script op.
249
00:30:07,150 --> 00:30:12,061
Vraag het haar zelf maar. Dat is beter.
- Goed. Tot ziens.
250
00:30:14,574 --> 00:30:16,337
Bonnie.
251
00:30:19,913 --> 00:30:23,458
Ga je me nog bedanken?
- Waarvoor dan?
252
00:30:23,625 --> 00:30:27,754
Don wil Weeds gaan doen.
- Ivan, het is een varken.
253
00:30:27,921 --> 00:30:33,259
Nee, hij is perfect.
- Vertrouw me nou maar.
254
00:30:33,426 --> 00:30:38,302
Waar heb je het over? Doe me een lol.
- Ik ben zo terug.
255
00:30:40,350 --> 00:30:45,563
Ik begrijp het niet.
- Maak je niet druk.
256
00:30:45,730 --> 00:30:50,819
Maak je niet druk. Het belangrijkste is
dat Don Weeds wil doen.
257
00:30:50,986 --> 00:30:54,197
Is het niet te schimmig?
- Wil je hem spreken?
258
00:30:54,364 --> 00:30:58,493
Moet ik dan slijmen?
Ik weet het niet, ik ben...
259
00:30:58,660 --> 00:31:03,452
Je kunt het wel. Kom mee.
Het gaat perfect.
260
00:31:04,249 --> 00:31:07,126
Ben je er klaar voor?
Kom mee.
261
00:31:07,293 --> 00:31:10,876
Weet je het wel zeker?
Vond hij het wel goed?
262
00:31:22,100 --> 00:31:28,898
Mag ik Danny McTeague voorstellen?
- Toch niet dé Danny McTeague?
263
00:31:29,065 --> 00:31:33,561
Ik ben een grote fan van u.
- Broek naar beneden en laten zien.
264
00:31:34,904 --> 00:31:37,782
Wat is regel 1?
- Regel 1 van wat?
265
00:31:37,949 --> 00:31:42,328
Wat is regel 1?
- Geen gore flikkers.
266
00:31:42,495 --> 00:31:44,998
Ik wist het. Vraag me regel 2.
267
00:31:45,165 --> 00:31:47,834
Wat is regel 2?
- Geen flikkers.
268
00:31:48,001 --> 00:31:49,878
Geen gore fikkers.
269
00:31:50,045 --> 00:31:52,422
Wat is regel 3?
- Die is er niet.
270
00:31:52,589 --> 00:31:55,508
Ga zitten.
- Goed gedaan.
271
00:31:55,675 --> 00:32:00,096
Ga zitten. Hij heeft een mooi script
geschreven: Weeds.
272
00:32:00,263 --> 00:32:03,725
Ik zou er maar eens over praten.
- Dag, Ivan.
273
00:32:03,892 --> 00:32:06,762
Hou je haaks.
- Ivan.
274
00:32:08,772 --> 00:32:11,345
Zijn er problemen, Charlotte?
275
00:32:13,943 --> 00:32:17,280
Het script is vreselijk. Moet je horen.
276
00:32:17,447 --> 00:32:22,785
Hoor nou eens. Ik kan het tien keer
beter. Waarom doe je dit?
277
00:32:22,952 --> 00:32:28,373
'Haar onschuld maakt haar onbevreesd.
Ze bukt en pakt de bal.'
278
00:32:29,375 --> 00:32:32,293
De man:
'Eruit, zei ik.'
279
00:32:32,837 --> 00:32:37,467
'Ze geeft geen krimp. Haar ogen
onderzoeken z'n gescheurde kleren...
280
00:32:37,634 --> 00:32:43,008
en rustten op de enkele spleet
waar z'n ene oog zit.
281
00:32:43,807 --> 00:32:46,476
Bang, kwaad en vol tranen.'
282
00:32:47,435 --> 00:32:50,306
Dat is behoorlijk slecht.
283
00:32:51,856 --> 00:32:58,191
Dat is vreselijk slecht geschreven.
Waar gaat die rotzooi over?
284
00:32:59,489 --> 00:33:03,783
Waarom wil je deze troep zo graag?
- Wat vind je dan niet goed?
285
00:33:04,702 --> 00:33:07,656
Heb je het gelezen?
- Jij mag eerst.
286
00:33:08,540 --> 00:33:10,532
Je hebt het niet gelezen.
287
00:33:11,918 --> 00:33:17,006
Je weet het niet. Waar gaat het over?
- Het gaat over onkruid.
288
00:33:17,173 --> 00:33:21,719
Je kletst uit je nek.
- Het groeit op een rank en is dodelijk.
289
00:33:21,886 --> 00:33:26,595
Net als Sjaak en de bonenstaak.
- Ik kan wel 10 keer beter schrijven.
290
00:33:29,352 --> 00:33:31,060
Dat maakt me pissig.
291
00:33:35,483 --> 00:33:37,440
Ik meen het echt.
292
00:33:46,411 --> 00:33:48,403
Maak je geen zorgen, schat.
293
00:33:52,041 --> 00:33:55,211
Het maakt me kwaad
als je zoiets loopt te promoten.
294
00:33:55,378 --> 00:33:58,673
Als het niet met schrijven is,
dan is het met acteren.
295
00:33:58,840 --> 00:34:02,423
Danny McTeague weet hoe hij veel geld
moet verdienen.
296
00:34:03,761 --> 00:34:05,339
Geloof me.
297
00:34:07,557 --> 00:34:11,519
Omdat ik knap en jong ben,
betekent dat niet dat ik dom ben.
298
00:34:11,686 --> 00:34:18,359
Wie heeft dat gezegd?
- Ik moet een script voor Don printen.
299
00:34:18,526 --> 00:34:22,655
Ik vroeg het hem en hij is geïnteresseerd
in Me, myself and I.
300
00:34:22,822 --> 00:34:27,365
Dat zal hij zeker zijn. Absoluut.
301
00:34:30,705 --> 00:34:34,703
Blijf nou.
- Nee, ik moet nog veel doen.
302
00:34:44,385 --> 00:34:47,885
Lieverd. Toe nou, schat.
303
00:34:48,973 --> 00:34:52,176
Blijf nou. Alsjeblieft.
- Ik ben niet in een sexy bui.
304
00:34:53,686 --> 00:34:58,274
Denk je nu aan Don?
- Hou toch op.
305
00:34:58,441 --> 00:35:04,729
Je bent zo paranoïde. Als ik aan Don
dacht, zou ik gewoon met je neuken.
306
00:35:05,323 --> 00:35:08,659
Ik ben niet eens boos. Ik heb het druk.
307
00:35:08,826 --> 00:35:12,694
Het is verpletterend.
Je begrijpt het wel.
308
00:35:15,208 --> 00:35:16,999
Je gelooft me niet, hè?
309
00:35:29,389 --> 00:35:30,918
Dag, lieverd.
310
00:35:50,285 --> 00:35:53,784
Dag, hondje. Hoe gaat het?
311
00:36:26,321 --> 00:36:29,986
Morgen, Lucy. Neem de bladen mee.
312
00:36:30,533 --> 00:36:34,780
Ivan, ze bleven maar bellen.
- Wie is er ontslagen?
313
00:36:35,580 --> 00:36:37,786
Iedereen is kwaad op je.
314
00:36:43,629 --> 00:36:45,337
Heeft Verité gebeld?
- Nee.
315
00:36:45,798 --> 00:36:50,303
Lloyd Hall op drie.
- Over dat script dat je stuurde.
316
00:36:50,470 --> 00:36:53,848
Dat kreeg vreselijk slechte reviews.
- Ik heb goede hier.
317
00:36:54,015 --> 00:36:58,352
Ook van verschillende studio's.
- Stuur maar op.
318
00:36:58,519 --> 00:37:00,227
Danny McTeague is op twee.
319
00:37:01,522 --> 00:37:04,938
Ivan, ik wil je iets uitleggen.
320
00:37:06,944 --> 00:37:11,574
Zo denk ik over Don West.
Het is een eikel en ik moet hem niet.
321
00:37:11,741 --> 00:37:17,580
Door Don West kun jij je film maken.
- Larry Barton doet het gratis.
322
00:37:17,747 --> 00:37:21,209
Meer is hij ook niet waard.
Het is een grote nul.
323
00:37:21,376 --> 00:37:24,670
Breek met Don West.
Zo moeilijk is dat niet.
324
00:37:24,837 --> 00:37:28,591
Hij is toch niet mee te werken.
Zeg maar dat die lesbienne...
325
00:37:28,758 --> 00:37:32,595
Hoe heet ze?
Constanza met die Italiaanse naam.
326
00:37:32,762 --> 00:37:36,724
Zeg maar dat zij het doet. Die homofreak
werkt toch niet met een lesbo.
327
00:37:36,891 --> 00:37:39,845
Constanza Vero.
- Precies.
328
00:37:41,396 --> 00:37:44,562
Weet je, dat was briljant.
- Dank je.
329
00:37:45,274 --> 00:37:47,563
Ze vinden het allemaal niets.
330
00:37:49,195 --> 00:37:52,949
Jij schreef toch reviews?
- Maar ik heb Weeds niet gelezen.
331
00:37:53,116 --> 00:37:58,746
Ja, maar je hoeft alleen te zeggen dat je
het goed vindt en Danny het regisseert.
332
00:37:58,913 --> 00:38:04,334
Je beveelt het aan voor het topsegment.
Ik ga even met Barry praten.
333
00:38:08,297 --> 00:38:13,219
Hallo, Phil. Waar is Barry?
- Hij is aan het bellen.
334
00:38:13,386 --> 00:38:15,675
Ik kijk even bij hem.
335
00:38:16,139 --> 00:38:20,393
Ik heb vanmiddag
met de studio gesproken.
336
00:38:20,560 --> 00:38:25,222
Precies, dat heb ik gezegd. Dat hoort
de rente te zijn van wat je krijgt.
337
00:38:28,860 --> 00:38:32,530
Hoe gaat het?
- Het is een van die dagen.
338
00:38:32,697 --> 00:38:35,950
Je hebt goede klanten.
- Constanza is m'n grootste klant.
339
00:38:36,117 --> 00:38:40,454
Ze heeft een Oscar gewonnen,
maar ze is te oud of te lesbisch.
340
00:38:40,621 --> 00:38:42,823
Nu wil ze regisseren.
- Is ze beschikbaar?
341
00:38:42,990 --> 00:38:48,212
Ik heb enkele opties.
- Danny McTeague wil haar voor Weeds.
342
00:38:48,379 --> 00:38:51,997
Weeds. Welke rol?
- Beth. Tegenspeelster van Don West.
343
00:38:53,426 --> 00:38:56,429
Meen je het?
Je weet het toch van die twee.
344
00:38:56,596 --> 00:38:58,505
Ja, het kan raar lopen.
345
00:39:03,436 --> 00:39:06,769
Constanza, hoe gaat het met je?
346
00:39:07,523 --> 00:39:13,404
Kun je even kijken of je het juiste
script hebt van Weeds?
347
00:39:13,571 --> 00:39:18,862
Amanda, kun je even het script van Weeds
nakijken? Het ligt binnen.
348
00:39:20,900 --> 00:39:26,736
Speelt het in Alabama?
- Nee, de versie die ik heb is in...
349
00:39:27,668 --> 00:39:29,283
LA, meen ik.
350
00:39:29,450 --> 00:39:32,798
Dan heb je het verkeerde script.
351
00:39:32,965 --> 00:39:35,587
Don West is je tegenspeler.
352
00:39:36,844 --> 00:39:41,340
Je zit dan een tijdje
in Alabama met Don West.
353
00:39:43,017 --> 00:39:47,855
Weet je wat, ik zal het
nog eens doorlezen...
354
00:39:48,022 --> 00:39:52,186
en hou dat in gedachten
en dan bel ik je meteen terug.
355
00:39:56,197 --> 00:40:00,534
Het is voor de bakker.
- Maak het. Ze zou je terugbellen.
356
00:40:00,701 --> 00:40:03,323
Lucy, schakel alles door naar Tarzana.
357
00:40:05,831 --> 00:40:09,247
Wat krijgen we nou?
- Sorry voor het storen.
358
00:40:13,172 --> 00:40:16,133
Het is voor jou.
- Zet maar op de luidspreker.
359
00:40:16,300 --> 00:40:21,097
Ivan, m'n beste vriend, hoe is het?
- Hoe gaat het met jou, Don?
360
00:40:21,264 --> 00:40:24,929
Gefeliciteerd, het is je gelukt.
Je mag je laten pijpen.
361
00:40:26,477 --> 00:40:28,396
Dus je doet Weeds?
- Ja.
362
00:40:28,563 --> 00:40:32,566
Ik ga aan de slag met Constanza Vero
voor vier maanden.
363
00:40:32,733 --> 00:40:39,573
Vertel eens wat we met Ted doen?
- Waarom zou ik Ted moeten bellen?
364
00:40:39,740 --> 00:40:41,951
Ted ligt eruit, jij bent het nu.
365
00:40:42,118 --> 00:40:47,195
We vertegenwoordigen Don West.
- Gefeliciteerd.
366
00:40:59,635 --> 00:41:02,138
Wat zei Don?
- We hebben hem binnen.
367
00:41:02,305 --> 00:41:04,723
Wat goed. Geweldig.
368
00:41:04,890 --> 00:41:07,768
Hier zijn je telefoontjes.
Ongelooflijk.
369
00:41:07,935 --> 00:41:10,229
Wie is Jackie?
370
00:41:10,396 --> 00:41:14,773
Het had haast.
Het ging over de verzekering.
371
00:41:16,819 --> 00:41:19,440
Dank je wel.
- Gefeliciteerd.
372
00:41:24,744 --> 00:41:32,376
Jackie, je spreekt met Ivan Beckman.
- Eindelijk. Je dokter wil je spreken.
373
00:41:32,543 --> 00:41:37,548
Wat is er?
- Hij wil je over de tests spreken.
374
00:41:37,715 --> 00:41:42,756
Iets bijzonders?
- Ik moest je bellen voor een afspraak.
375
00:41:43,220 --> 00:41:49,093
Ik heb het druk en weet niet wanneer.
- Je moet vandaag langskomen.
376
00:41:51,771 --> 00:41:56,400
Weet je helemaal niets te vertellen?
- Nee, ik heb alleen dit briefje.
377
00:41:56,567 --> 00:42:02,736
Hij weet dat je druk bent,
dus hij wacht op je. Hoe laat kun je?
378
00:42:03,824 --> 00:42:05,454
Ik heb geen idee.
379
00:42:06,285 --> 00:42:11,077
Kun je iemand meenemen?
Een vriend of zo.
380
00:42:11,749 --> 00:42:13,334
Ik zal eens kijken.
381
00:42:13,501 --> 00:42:16,786
Als het kan, neem dan iemand mee.
382
00:42:17,838 --> 00:42:20,756
Goed. Dank je.
- Tot straks.
383
00:42:28,766 --> 00:42:33,677
Beckman, jij bent groots.
384
00:42:36,691 --> 00:42:40,402
Iedereen is onder de indruk.
- Ik ben niet meer bereikbaar.
385
00:42:40,569 --> 00:42:44,448
Ga je feesten? Geniet ervan.
- Hoe krijg je het voor elkaar?
386
00:42:44,615 --> 00:42:46,784
Dank je.
- Goed gedaan.
387
00:42:46,951 --> 00:42:52,574
Heb jij iets?
- Ik kan niet mee. Ik heb het te druk.
388
00:42:54,375 --> 00:42:58,003
Geniet ervan.
- Je bent erg lief voor me geweest.
389
00:42:58,170 --> 00:43:01,423
Schiet op. Ga en geniet.
- Heeft Charlotte nog gebeld?
390
00:43:01,590 --> 00:43:06,387
Ja, ze heeft gebeld en
verontschuldigde zich voor gisteravond.
391
00:43:06,554 --> 00:43:09,439
Ze moest ongesteld worden.
- Waarom zeg je het nu pas?
392
00:43:09,606 --> 00:43:12,809
Ik was het vergeten
door het goede nieuws.
393
00:43:13,811 --> 00:43:16,136
Veel plezier. Ik ben hier indien nodig.
394
00:43:30,786 --> 00:43:33,914
Met Charlotte.
Spreek in en dan bel ik terug.
395
00:43:34,081 --> 00:43:38,919
Charlotte, met Ivan.
Het is belangrijk, ik moet je spreken.
396
00:43:39,086 --> 00:43:40,609
Ik ben in de auto.
397
00:43:42,298 --> 00:43:43,840
Ivan, kom binnen.
398
00:43:52,016 --> 00:43:54,803
U hoeft zich geen zorgen te maken.
399
00:43:55,436 --> 00:44:00,561
Maar op de linkerlong zien we hier
een verdacht stukje.
400
00:44:05,571 --> 00:44:07,279
Is het kanker?
401
00:44:07,948 --> 00:44:13,619
Moet u weleens naar adem happen?
402
00:44:15,456 --> 00:44:17,863
Ja, dat heb ik wel eens.
403
00:44:19,794 --> 00:44:24,840
Hebt u pijn in de borst
of boven in de rug?
404
00:44:25,007 --> 00:44:29,386
Als ik in een rare houding heb geslapen,
heb ik pijn in m'n borst.
405
00:44:29,553 --> 00:44:33,682
Hoest u veel?
- 's Ochtends, maar wie niet?
406
00:44:33,849 --> 00:44:37,847
Ja, wie niet.
Hoest u wel eens bloed op?
407
00:45:57,016 --> 00:45:59,560
Ivan.
- Hallo, Bobby.
408
00:45:59,727 --> 00:46:01,770
Hoe gaat het?
- Prima, en met jou?
409
00:46:01,937 --> 00:46:04,481
Je hebt de hoofdprijs vanavond.
- Dit is Bobby.
410
00:46:04,648 --> 00:46:06,734
Melanie. Aangenaam.
- Insgelijks.
411
00:46:06,901 --> 00:46:11,864
Jessie. Leuk je te ontmoeten.
- Francesca. We kennen elkaar.
412
00:46:12,031 --> 00:46:15,576
Heb je ook...
- Je kent het hier.
413
00:46:15,743 --> 00:46:20,372
Dacht het wel.
Sorry, maar ik moet eventjes weg.
414
00:46:20,539 --> 00:46:25,331
Eventjes dan, je weet hoe leuk het is
als je met drie meiden gaat.
415
00:46:25,920 --> 00:46:30,424
Je bent een goed mens, Bobby.
- Het is altijd fijn je te zien.
416
00:46:30,591 --> 00:46:33,051
Je bent een redder in nood.
417
00:46:33,218 --> 00:46:37,050
Ik zorg graag voor mensen die ik mag.
- Dank je.
418
00:46:46,065 --> 00:46:47,974
Dat is het zo'n beetje.
419
00:46:50,027 --> 00:46:51,984
Ga je gang. Snuif maar op.
420
00:46:58,744 --> 00:47:01,497
Waar zijn ze nou gebleven?
- Vervelend.
421
00:47:01,664 --> 00:47:03,703
Mag ik je telefoon even?
422
00:47:08,337 --> 00:47:10,080
Stelletje teven.
423
00:47:12,383 --> 00:47:14,718
Hallo, Francesca.
- Ivan.
424
00:47:14,885 --> 00:47:18,550
Dag, schatje. Waar zit je?
- Kijk naar boven.
425
00:47:20,015 --> 00:47:22,589
Je zit in het penthouse.
- Kom maar zoeken.
426
00:47:24,728 --> 00:47:27,272
Over genieten gesproken.
427
00:47:27,439 --> 00:47:30,359
Ivan. Ivan.
- Danny.
428
00:47:30,526 --> 00:47:34,446
Danny, jongen.
- Hoe heb je me gevonden?
429
00:47:34,613 --> 00:47:37,899
Hoe gaat het met je?
- Je zou acteur moeten worden.
430
00:47:38,951 --> 00:47:41,829
Zie je die man achter je?
431
00:47:41,996 --> 00:47:44,915
Die man is niets vergeleken met jou.
432
00:47:45,082 --> 00:47:48,794
Weet je waarom ik wil
dat jij me vertegenwoordigt?
433
00:47:48,961 --> 00:47:52,422
Weeds gaat met West mee.
- Weeds wordt verfilmd.
434
00:47:52,589 --> 00:47:55,460
Mijn hele carrière, die...
435
00:47:57,052 --> 00:48:01,132
We brengen je weg.
- Ik kan iedereen maken.
436
00:48:02,349 --> 00:48:05,978
Mag ik een taxi voor hem?
- Je zegt gewoon dat je me kent.
437
00:48:06,145 --> 00:48:09,690
Ja, ik weet het. Weeds.
- Ja, met Don West.
438
00:48:09,857 --> 00:48:13,273
Gedraag je.
- Hij zal voor hem zorgen.
439
00:48:23,829 --> 00:48:26,865
Blijf niet in de deur hangen.
- Gebeurt me altijd.
440
00:48:30,419 --> 00:48:33,171
Kom hier, Bobby. Niet zo verlegen.
441
00:48:33,338 --> 00:48:35,841
Dat is zo zwak.
442
00:48:36,008 --> 00:48:38,131
Zal ik opendoen of niet?
443
00:48:38,635 --> 00:48:41,597
Wie is daar?
- Ivan Beckman.
444
00:48:41,764 --> 00:48:49,062
Bedoel je die klootzak van
een impresario? Die grote flikker.
445
00:48:49,229 --> 00:48:52,190
Bedoel je die zakkenwasser...
446
00:48:52,357 --> 00:48:57,279
Zo denk ik over Ivan Beckman.
- Dat was geweldig.
447
00:48:57,446 --> 00:49:00,240
Prachtig.
- M'n moeder was Iers.
448
00:49:00,407 --> 00:49:04,953
Misschien gebruik ik het nog eens.
- Ik trapte erin.
449
00:49:05,120 --> 00:49:08,624
Dit is Bobby.
- Hoe maak je het?
450
00:49:08,791 --> 00:49:11,043
Hij is een prima leverancier.
- Waarvan?
451
00:49:11,210 --> 00:49:15,339
Die heb ik niet nodig.
Ik heb geen leveranties nodig.
452
00:49:15,506 --> 00:49:19,092
Danny McTeague is net weg.
- Ik zag hem in de lift.
453
00:49:19,259 --> 00:49:22,512
Was hij in goede doen?
- Dat leek wel zo.
454
00:49:22,679 --> 00:49:26,428
Hij zal morgen een flinke kater hebben.
455
00:49:29,353 --> 00:49:33,815
En toen ik haar tepel wilde pakken...
- Wil je haar tepel pakken?
456
00:49:33,982 --> 00:49:35,609
Wil je dat doen?
457
00:49:35,776 --> 00:49:39,192
Kijk. Dit was ze aan het doen.
- Pak maar.
458
00:49:43,283 --> 00:49:47,037
Ik krijg hier nog een hartaanval van.
459
00:49:47,204 --> 00:49:50,332
Hoe kan ik nu naar m'n vrouw
en kinderen gaan?
460
00:49:50,499 --> 00:49:53,752
Ze zijn prachtig.
Waar heb je die gekregen?
461
00:49:53,919 --> 00:49:56,254
We gaan door.
462
00:49:56,421 --> 00:50:00,425
We vervelen ons. We waren naakt
en hebben ons weer aangekleed.
463
00:50:00,592 --> 00:50:05,138
Je spreekt nu voor jezelf.
- We hebben bestialiteiten uitgehaald.
464
00:50:05,305 --> 00:50:09,006
Ja, en ik heb een kip geneukt
toen ik klein was.
465
00:50:11,854 --> 00:50:15,602
Zeg eens, Don. Heb je het gedaan?
466
00:50:17,234 --> 00:50:18,894
Of doe je het nog steeds?
467
00:50:20,195 --> 00:50:22,069
Neuk je m'n vriendin Charlotte?
468
00:50:25,033 --> 00:50:27,904
Ik kan het niet geloven.
469
00:50:33,625 --> 00:50:37,170
Geef antwoord, Don.
- Dat zal ik doen.
470
00:50:37,337 --> 00:50:42,498
Je duwt haar poes in m'n gezicht.
Wil ik haar of heb ik haar geneukt?
471
00:50:43,886 --> 00:50:50,090
Weet je wat het is?
Charlotte wil gewoon de baas spelen.
472
00:50:50,893 --> 00:50:54,438
Hemingway zei het al.
Ambitie. Ze is niet voor jou.
473
00:50:54,605 --> 00:50:59,192
Ze verraadt je. Je duwt haar poes in m'n
gezicht en dan wil ik haar wel neuken.
474
00:50:59,359 --> 00:51:02,738
Heb ik haar al geneukt?
- Nou?
475
00:51:02,905 --> 00:51:07,159
Heb ik het gedaan?
Wat maakt dat jou nou uit?
476
00:51:07,326 --> 00:51:10,912
Hoezo?
- Die slet draagt geen ondergoed...
477
00:51:11,079 --> 00:51:15,709
en laat toe dat ik coke van haar poes
kan snuiven. Wat wil je nou?
478
00:51:15,876 --> 00:51:19,838
Jij bent dé man.
Ze doet het alleen voor zichzelf.
479
00:51:20,005 --> 00:51:25,093
Net als al die anderen hier in de stad.
Als ik de kans had om haar te pakken...
480
00:51:25,260 --> 00:51:30,348
zou ik haar in alle gaten pakken
en dan de stad uitjagen.
481
00:51:30,515 --> 00:51:36,563
Ik zou al die vrouwen hier neuken.
- Sorry, ik werd een beetje paranoïde.
482
00:51:36,730 --> 00:51:41,777
Bobby bleef maar vragen stellen
over z'n vriendin en zo.
483
00:51:41,944 --> 00:51:45,443
Hij blijft erover kletsen.
- Goed, pijp hem.
484
00:51:46,240 --> 00:51:48,362
Wat?
- Pijp hem.
485
00:51:49,952 --> 00:51:53,371
Je doet het of je moet weg.
Zo zijn de regels.
486
00:51:53,538 --> 00:51:57,459
Nou en.
- Stel je niet zo aan.
487
00:51:57,626 --> 00:52:02,255
Verpest het nou niet.
Je doet het of je vertrekt.
488
00:52:02,422 --> 00:52:06,176
Ga je niet of pijp je hem niet?
- Ik ga niet.
489
00:52:06,343 --> 00:52:10,720
Je gaat niet.
Je moet de wodka niet op de bank zetten.
490
00:52:11,306 --> 00:52:15,727
Kunnen we het een beetje rustig houden?
Ik ben degene die hier betaalt.
491
00:52:15,894 --> 00:52:19,689
Wacht, wacht.
- Goed dan.
492
00:52:19,856 --> 00:52:23,485
Je doet het? Prima.
- Ze is sportief.
493
00:52:23,652 --> 00:52:26,225
Ik kan het wel. Ik ben een grote meid.
494
00:52:27,322 --> 00:52:29,730
Goed dan.
495
00:52:33,036 --> 00:52:37,666
Alleen werken en geen plezier...
- We zijn volwassen.
496
00:52:37,833 --> 00:52:40,158
Over pijpen gesproken...
497
00:52:43,213 --> 00:52:47,542
Je mag niet kijken. Dat is niet eerlijk.
- Luister maar naar het slurpen.
498
00:52:52,472 --> 00:52:54,346
Je hoeft niets te doen.
499
00:55:43,559 --> 00:55:45,394
Dag, hondje.
500
00:55:45,561 --> 00:55:47,601
Dag, lieverd.
501
00:56:03,829 --> 00:56:06,207
Hallo.
- Ivan, met Lucy.
502
00:56:06,374 --> 00:56:10,419
Het is kwart over 11. De vergadering
is begonnen. Waar blijf je?
503
00:56:10,586 --> 00:56:15,216
Maak je geen zorgen, ik ben er zo.
504
00:56:15,383 --> 00:56:20,930
Bel even de wegenwacht voor me.
- Heb je een ongeluk gehad?
505
00:56:21,097 --> 00:56:27,598
Nee, ik heb een lekke band.
- Ik bel hem wel. Tot zo.
506
00:56:45,329 --> 00:56:48,916
Bent u Ivan Beckman?
- Ja.
507
00:56:49,083 --> 00:56:51,836
Ik zie dat u een lekke band hebt.
508
00:56:52,003 --> 00:56:56,415
Ik heb dat zo voor u gemaakt.
Mag ik uw lidmaatschapskaart?
509
00:58:06,035 --> 00:58:09,534
Hallo. Wat doe jij hier? Kom mee.
- Wacht. Kijk eens.
510
00:58:26,389 --> 00:58:29,141
Je had zeker iets te vieren.
- Sorry.
511
00:58:29,308 --> 00:58:32,895
Heb je de kranten gelezen?
- Nee.
512
00:58:33,062 --> 00:58:36,982
West gaat naar oost,
van Zimblest naar Beckman.
513
00:58:37,149 --> 00:58:39,984
En dat schrijft Verité.
514
00:59:05,344 --> 00:59:08,138
Hallo, ik ben Ira Reuter.
- Ivan Beckman.
515
00:59:08,305 --> 00:59:11,223
Zeg maar Ira. Mag ik Ivan zeggen?
- Uiteraard.
516
00:59:12,977 --> 00:59:15,847
Wil je daar gaan zitten?
517
00:59:19,150 --> 00:59:23,988
Ik ga achter m'n bureau zitten en stel
vragen over je lichamelijke conditie.
518
00:59:24,155 --> 00:59:29,493
Hoe slaap je de laatste maanden?
- Gaat wel. Niet slechter dan anders.
519
00:59:29,660 --> 00:59:34,999
Over je seksuele functioneren, met jezelf
of een ander. Doet ie het?
520
00:59:35,166 --> 00:59:37,538
Ja, hij doet het.
521
00:59:39,336 --> 00:59:44,216
Ik schrijf dit niet op.
Mag ik roken? Ik ben verslaafd.
522
00:59:44,383 --> 00:59:46,292
Ga je gang.
- Dank je.
523
00:59:48,345 --> 00:59:53,850
Over verslaving gesproken.
Welke drugs gebruik je?
524
00:59:55,895 --> 00:59:58,812
Niet meer dan de anderen.
525
00:59:59,482 --> 01:00:01,807
Hoeveel is dat in jouw geval?
526
01:00:03,402 --> 01:00:09,658
Ik leef het snelle leven...
- Welke drugs gebruik je dan?
527
01:00:09,825 --> 01:00:15,497
En wordt een bepaalde hoeveelheid
cocaïne gebruikt.
528
01:00:15,664 --> 01:00:18,292
En af en toe een pil.
529
01:00:18,459 --> 01:00:22,338
Gebruik je cocaïne één keer per dag,
per maand of per jaar?
530
01:00:22,505 --> 01:00:27,301
Dat hangt ervan af wat er die maand
of dat jaar gebeurt.
531
01:00:27,468 --> 01:00:33,140
Als er veel gebeurt en de klanten
willen feesten, doe ik gewoon mee.
532
01:00:33,307 --> 01:00:38,187
En alcohol?
- Af en toe een zuippartij.
533
01:00:38,354 --> 01:00:42,900
Wat houdt dat in?
Eén keer per dag, per week, per jaar?
534
01:00:43,067 --> 01:00:47,812
Eens per week.
Ik ben een weekend alcoholist.
535
01:00:49,448 --> 01:00:52,153
Dank je. Waarom kom je hier?
536
01:00:52,952 --> 01:00:58,373
M'n dokter stelde voor
dat ik met iemand zou praten.
537
01:01:00,834 --> 01:01:02,577
Weet je ook waarover?
538
01:01:10,052 --> 01:01:11,961
Er is onlangs...
539
01:01:14,765 --> 01:01:21,188
kanker bij me vastgesteld.
Ik had een vlek op m'n longen.
540
01:01:21,355 --> 01:01:25,056
Ik moest een oncoloog bellen.
541
01:01:28,404 --> 01:01:30,859
Dan kan ik deze beter uitmaken.
542
01:01:36,203 --> 01:01:38,789
Heb je de oncoloog gebeld?
- Nee.
543
01:01:38,956 --> 01:01:43,377
Dat is behoorlijk beangstigend, nietwaar?
- Zeg dat wel.
544
01:01:43,544 --> 01:01:46,960
Maak je je daar zorgen over?
- Ja.
545
01:01:48,632 --> 01:01:55,222
Ik zag op je intakeformulier
dat je moeder is overleden. Waaraan?
546
01:01:55,389 --> 01:01:58,306
Ze is aan kanker overleden.
547
01:02:06,025 --> 01:02:09,809
Ivan, heb je het nummer
van de oncoloog bij je?
548
01:02:11,071 --> 01:02:12,714
Ik geloof van wel.
549
01:02:13,657 --> 01:02:15,451
Moeten we hem bellen?
550
01:02:15,618 --> 01:02:20,445
Wil je dat ik hem voor je bel?
- Misschien is dat beter.
551
01:02:24,376 --> 01:02:25,932
Excuseer me.
552
01:03:05,584 --> 01:03:08,455
Hoe gaat het met jou?
- Prima, en met u?
553
01:03:09,922 --> 01:03:11,665
Prima. Het kon niet beter.
554
01:03:27,022 --> 01:03:29,809
Heb je het gelezen?
- Wat?
555
01:03:30,776 --> 01:03:35,239
M'n script dat ik je stuurde.
- Jouw script? Sorry.
556
01:03:35,406 --> 01:03:39,701
Ben je nog steeds boos op me?
- Nee, natuurlijk niet.
557
01:03:39,868 --> 01:03:42,371
Heb je het daarom niet gelezen?
558
01:03:42,538 --> 01:03:47,376
Nee, ik heb een zware week
achter de rug.
559
01:03:47,543 --> 01:03:49,920
Wat doe je vanavond?
560
01:03:50,087 --> 01:03:54,250
Ik ga eten bij m'n vader.
Ga je mee?
561
01:04:12,484 --> 01:04:14,144
Dag, schatje.
562
01:04:14,987 --> 01:04:17,110
Dat was snel.
563
01:04:21,994 --> 01:04:27,207
Waarom was je niet op dat feestje?
- Ik heb een zware week gehad.
564
01:04:27,374 --> 01:04:29,699
Is dat zo?
- Ja.
565
01:04:31,378 --> 01:04:34,996
Daar heb ik iets voor.
Martin is langs geweest.
566
01:04:35,716 --> 01:04:39,927
Was Martin er?
- Ja, onze oude vriend Martin.
567
01:04:41,555 --> 01:04:43,631
Dit zal je opkikkeren.
568
01:04:44,808 --> 01:04:48,557
Het ligt klaar.
Hoe is het gegaan?
569
01:04:49,688 --> 01:04:53,525
Ik heb een zware week gehad.
- Zware week. Rot op.
570
01:04:53,692 --> 01:05:00,062
Je bent de impresario van Don West.
Daar had iedereen het over.
571
01:05:05,454 --> 01:05:08,490
Alsof ik nog een lijntje nodig heb.
Maar goed.
572
01:05:11,502 --> 01:05:16,163
Dat helpt ons wel
door het etentje bij papa heen.
573
01:05:16,965 --> 01:05:18,495
Fijn dat je meegaat.
574
01:05:20,427 --> 01:05:24,923
Je ziet erg goed uit.
- Ik ben nog wat pondjes kwijtgeraakt.
575
01:05:26,391 --> 01:05:28,467
Je hoeft niet af te vallen.
576
01:05:29,478 --> 01:05:31,850
Ga nou niet slijmen.
577
01:05:36,568 --> 01:05:38,727
Kom eens hier.
578
01:05:39,613 --> 01:05:42,614
Ik heb je gemist.
- Ik jou ook.
579
01:05:47,913 --> 01:05:50,665
Nu ik eraan denk...
580
01:06:02,261 --> 01:06:04,971
Heb jij deze gemaakt, Sid?
581
01:06:05,138 --> 01:06:07,974
Die is wel cool. Veel schilderijen.
582
01:06:12,563 --> 01:06:14,804
Heb je ook eigen werk hangen?
583
01:06:15,607 --> 01:06:19,027
Zus.
- Hallo Ivan. Hoe gaat het?
584
01:06:19,194 --> 01:06:22,314
Goed. En jij?
- Prima.
585
01:06:22,906 --> 01:06:26,159
Dit is m'n vriendin Charlotte.
- Hoe maak je het?
586
01:06:26,326 --> 01:06:30,080
Marcia uit New York. Aangenaam.
587
01:06:30,247 --> 01:06:31,873
Is er genoeg?
588
01:06:32,040 --> 01:06:34,835
Wat doe jij?
- Hoe bedoel je dat?
589
01:06:35,002 --> 01:06:38,130
Ze is kunstenaar.
- Waarin?
590
01:06:38,297 --> 01:06:44,302
Momenteel bestudeer ik het menselijk
lichaam. Naaktmodellen.
591
01:06:44,469 --> 01:06:48,181
Marcia wilde net wat tekeningen
laten zien. Wil je ze zien?
592
01:06:48,348 --> 01:06:50,590
Heel graag.
593
01:06:52,477 --> 01:06:56,231
Dit is wat ik doe.
Wat vind jij ervan, pa?
594
01:06:56,398 --> 01:06:58,189
Dat deed je toch al?
595
01:06:59,318 --> 01:07:04,608
Nee, het is allemaal nieuw.
- Laat die andere nog eens zien.
596
01:07:06,074 --> 01:07:09,494
Je begint het te leren.
- Vind je echt?
597
01:07:09,661 --> 01:07:13,279
Ivan, ik wil je iets laten zien.
- Dit is cool.
598
01:07:13,874 --> 01:07:17,741
Is ze niet prachtig?
- Ja, ze was iets bijzonders.
599
01:07:20,547 --> 01:07:23,548
Fijn dat je me die foto's
hebt laten zien.
600
01:07:24,718 --> 01:07:29,012
Je hebt 'n grote vis gevangen, zei Manny.
- Ja, dat klopt.
601
01:07:30,015 --> 01:07:33,101
Ik ben er erg blij mee.
- Tarzana zal tevreden zijn.
602
01:07:33,268 --> 01:07:36,855
Ja, ze is goed voor me.
- Ze wil alleen geld.
603
01:07:37,022 --> 01:07:40,609
Ze is alleen geïnteresseerd in artiesten
die geld opleveren.
604
01:07:40,776 --> 01:07:44,488
Ze is impresario.
- Het is moeilijk...
605
01:07:44,655 --> 01:07:47,940
om je fatsoen te bewaren in dat leven.
606
01:07:48,659 --> 01:07:52,996
Het is ook mijn leven, pa.
- Het eten is klaar.
607
01:07:53,163 --> 01:07:56,249
Het is mijn omgeving, daar leef ik,
daar werk ik.
608
01:07:56,416 --> 01:08:00,034
Mijn zoon de getalenteerde verkoper.
609
01:08:02,172 --> 01:08:05,458
Ik weet niet waar je vriendin is.
- Charlotte.
610
01:08:19,022 --> 01:08:20,931
Ik heb me even opgefrist.
611
01:08:23,110 --> 01:08:26,194
Waar hadden jullie het daar over?
612
01:08:27,656 --> 01:08:32,947
Over het werk neem ik aan.
- Ja, onder meer.
613
01:08:34,788 --> 01:08:36,957
Grappig.
- Wat is er grappig?
614
01:08:37,124 --> 01:08:41,121
Het is zo grappig
dat je het zo serieus neemt.
615
01:08:42,170 --> 01:08:43,997
Sorry.
- Is dat curry?
616
01:08:49,428 --> 01:08:52,305
Jullie hebben nauwelijks opgeschept.
617
01:08:52,472 --> 01:08:55,892
Ik heb sowieso niet zo'n honger
en ik heb flink geluncht.
618
01:08:56,059 --> 01:08:59,428
Flink geluncht.
Het is bijna half tien.
619
01:09:00,480 --> 01:09:04,693
Ik ben nog naar een happy hour-feestje
geweest.
620
01:09:04,860 --> 01:09:10,980
Daar heb ik al iets gegeten. Ik wilde
eigenlijk niet eten, ik ging gewoon mee.
621
01:09:14,327 --> 01:09:15,954
Ik weet al wat er is.
622
01:09:16,121 --> 01:09:20,041
Ivan heeft weer een coke-verslaafd
vriendinnetje.
623
01:09:20,208 --> 01:09:21,918
Hou toch je kop, Marcia.
624
01:09:22,085 --> 01:09:26,877
Nee, dat doe ik niet. Ze loopt
aan een stuk door te snuiven.
625
01:09:29,551 --> 01:09:32,587
Sorry.
- Ik slik antidepressiva.
626
01:09:33,388 --> 01:09:36,555
Ik weet dat ik daardoor een beetje...
627
01:09:38,101 --> 01:09:40,972
Wat is er?
- Niets. Het is grappig.
628
01:09:42,939 --> 01:09:46,109
Het is niet grappig.
Het is om je slap te lachen.
629
01:09:46,276 --> 01:09:51,234
Ik gebruik antidepressiva,
daarom ben ik een beetje nerveus.
630
01:09:52,866 --> 01:09:56,077
We begrijpen het.
Je hoeft het niet uit te leggen.
631
01:09:56,244 --> 01:09:58,616
Ze zegt dat ik aan de coke ben.
632
01:10:00,999 --> 01:10:04,294
Het zal zeker niet...
- Wat?
633
01:10:04,461 --> 01:10:07,380
Zo is het genoeg.
- Nee, dat is het niet.
634
01:10:07,547 --> 01:10:11,379
Jullie zitten gewoon weer te bekvechten
zoals altijd.
635
01:10:12,135 --> 01:10:17,592
Kunnen we niet gewoon samen eten?
- Ik vind dit gewoon samen eten.
636
01:10:19,684 --> 01:10:22,472
Dat vind jij echt, hè?
637
01:10:23,480 --> 01:10:28,526
Als ik niet eerlijk tegen je mag zijn,
wie dan wel?
638
01:10:28,693 --> 01:10:32,656
Eerlijk over wat?
- Is Charlotte eerlijk tegen je?
639
01:10:32,823 --> 01:10:35,574
Wees eerlijk.
- Doe ik.
640
01:10:35,992 --> 01:10:41,122
Bij welke familieruzie word ik nu
weer betrokken?
641
01:10:41,289 --> 01:10:45,502
Ik betrek jou nergens bij.
Van jou heb ik genoeg gehoord.
642
01:10:45,669 --> 01:10:50,081
Zo is het genoeg.
Ivan, we houden allemaal van je.
643
01:10:51,174 --> 01:10:52,926
Nu heb ik geen trek meer.
644
01:10:53,093 --> 01:10:57,221
Je houdt van me,
maar je vindt m'n werk stom.
645
01:10:58,807 --> 01:11:02,057
Dat vind je toch?
- Dat klopt. Inderdaad.
646
01:11:04,729 --> 01:11:09,359
Ivan, je zult verdrinken in de vrouwen.
- Zo is het genoeg.
647
01:11:09,526 --> 01:11:15,778
Was ma maar hier.
- Ze is er niet. Ze is dood.
648
01:11:29,171 --> 01:11:30,713
Wat is er?
649
01:11:31,715 --> 01:11:35,962
Wat is er? Besef je wel hoe vernederend
dat voor me was?
650
01:11:49,608 --> 01:11:51,185
Alsjeblieft.
651
01:12:10,045 --> 01:12:13,461
Met Charlotte.
Spreek wat in dan bel ik terug.
652
01:12:16,635 --> 01:12:21,389
Charlotte, met Ivan.
Wil je me terugbellen?
653
01:12:21,556 --> 01:12:25,340
Ik moet je iets belangrijks vertellen
wat ik niet heb verteld.
654
01:12:34,486 --> 01:12:37,238
Het spijt me, hondje.
655
01:12:37,405 --> 01:12:39,481
Heb ik je verwaarloosd?
656
01:13:04,015 --> 01:13:07,301
Met Charlotte.
Spreek wat in dan bel ik terug.
657
01:13:13,066 --> 01:13:18,530
Ivan, hier is iemand die je wil spreken.
- Francesca, hoe gaat het?
658
01:13:18,697 --> 01:13:20,490
Hoe gaat het?
- Prima, en met jou?
659
01:13:20,657 --> 01:13:24,452
Het gaat prima met me.
- Waarom kom je niet hierheen?
660
01:13:24,619 --> 01:13:29,207
Geldt dezelfde afspraak nog?
- Waarom niet? Lijkt me leuk.
661
01:13:29,374 --> 01:13:31,663
Zal ik Jessie meenemen?
- Doe maar.
662
01:14:04,159 --> 01:14:07,777
Waarom ben je zo buiten adem?
- Ik luister naar muziek.
663
01:14:09,331 --> 01:14:13,375
Ik ben zo blij dat je belt.
- Je zette me toch niet voor schut?
664
01:14:16,629 --> 01:14:22,594
Wat wilde je me vertellen?
Het was een vreselijke rit naar huis.
665
01:14:22,761 --> 01:14:27,056
Het spijt me.
- Ik had niet zo moeten schreeuwen.
666
01:14:27,223 --> 01:14:31,636
Ik deed ook een beetje raar.
- Een beetje te veel coke.
667
01:14:33,521 --> 01:14:35,893
Wat wil je zeggen?
668
01:14:37,650 --> 01:14:42,572
Kunnen we morgen verder praten?
Ik wil naar bed.
669
01:14:42,739 --> 01:14:46,784
Ik weet niet wat het is.
- Het is je deurbel.
670
01:14:46,951 --> 01:14:50,163
Wie is dat?
- Geen idee. Ik verwacht niemand.
671
01:14:50,330 --> 01:14:53,208
Kijk dan even wie het is
en zeg het tegen me.
672
01:14:53,375 --> 01:14:57,378
Ik bel je liever morgen even.
Ik ben zo moe.
673
01:14:57,545 --> 01:15:01,299
Zal ik bij je langskomen?
- Dat is beter van niet.
674
01:15:01,466 --> 01:15:05,298
Zullen we samen ontbijten?
Vind je dat leuk?
675
01:15:07,389 --> 01:15:10,389
Charlotte.
- Je kunt verdomme beter opendoen.
676
01:15:56,771 --> 01:15:58,274
Prima.
677
01:16:01,484 --> 01:16:04,236
Ivan, waarheid of uitdaging?
678
01:16:07,240 --> 01:16:09,114
Waarheid. Ik doe saai.
679
01:16:12,745 --> 01:16:17,704
Hoeveel verschillende drugs neem je nu?
- Hoeveel? Zeg het maar.
680
01:16:20,344 --> 01:16:22,787
Een half pond cocaïne.
- Minstens.
681
01:16:24,048 --> 01:16:25,673
Echt.
682
01:16:26,870 --> 01:16:28,420
XTC.
683
01:16:29,553 --> 01:16:31,080
Dat heb ik gezien.
684
01:16:32,474 --> 01:16:34,217
Er is nog iets.
685
01:16:35,185 --> 01:16:37,854
Smack. Heroïne.
- Wat?
686
01:16:40,148 --> 01:16:42,639
Nee, dat zou ik nooit doen.
687
01:16:43,693 --> 01:16:45,361
Echt?
- Dat doe ik niet.
688
01:16:45,528 --> 01:16:47,780
Ik hou niet van het idee van smack.
689
01:16:47,947 --> 01:16:51,743
Misschien moet ik het toch proberen.
Ik denk dat ik het doe.
690
01:16:51,910 --> 01:16:56,331
De volgende stap.
- Wat hebben mensen tegen smack?
691
01:16:56,498 --> 01:16:59,035
Smack is geweldig heb ik besloten.
692
01:17:00,835 --> 01:17:06,466
Ik weet dat er nog iets is.
Je bent nog niet zo ver heen als ik.
693
01:17:06,633 --> 01:17:11,012
Je hebt niet gezegd...
- Maar natuurlijk.
694
01:17:11,179 --> 01:17:14,879
Er is nog iets.
- Wat hou je voor ons verborgen?
695
01:17:20,939 --> 01:17:23,816
Een recept?
- Deze dingen zijn geweldig.
696
01:17:23,983 --> 01:17:27,732
Laat eens zien.
- Het is van m'n hond.
697
01:17:32,200 --> 01:17:35,117
M'n moeder nam die dingen.
- Echt?
698
01:17:36,412 --> 01:17:37,942
Meen je dat?
699
01:17:39,457 --> 01:17:42,078
Dat is leuk.
- Ze is aan kanker gestorven.
700
01:18:33,511 --> 01:18:35,254
Ik heb kanker.
701
01:18:38,891 --> 01:18:41,180
Een longtumor.
702
01:18:42,645 --> 01:18:44,472
Ik ga eraan kapot.
703
01:19:08,921 --> 01:19:10,444
Weet je...
704
01:19:10,882 --> 01:19:12,524
gisteravond...
705
01:19:13,801 --> 01:19:16,886
had ik zo'n pijn.
706
01:19:18,890 --> 01:19:21,262
Die pijn was zo erg...
707
01:19:21,976 --> 01:19:25,226
dat ik elke pil in huis heb geslikt.
708
01:19:26,981 --> 01:19:29,852
Maar die pillen hielpen geen zak.
709
01:19:30,735 --> 01:19:32,774
De pijn ging niet weg.
710
01:19:33,696 --> 01:19:35,736
Ik zocht iets...
711
01:19:36,616 --> 01:19:39,866
een image. Iets wat het waard was...
712
01:19:40,370 --> 01:19:42,576
om me hier doorheen te helpen.
713
01:19:44,999 --> 01:19:47,573
Ik kon helemaal niets vinden.
714
01:19:51,297 --> 01:19:55,165
Ik kon helemaal geen ene moer vinden.
715
01:19:59,972 --> 01:20:01,680
Ik heb een...
716
01:20:03,851 --> 01:20:07,855
herinnering van toen ik een jaar
of vier was...
717
01:20:08,022 --> 01:20:10,311
en m'n moeder me vasthield.
718
01:20:12,944 --> 01:20:17,238
In haar wollen trui met m'n wang
tegen haar borst.
719
01:20:19,033 --> 01:20:22,283
Ze rook zo lekker.
720
01:20:45,226 --> 01:20:47,847
Wat gebeurt er met m'n hond?
721
01:20:52,817 --> 01:20:55,569
Zal de kennel hem misschien nemen...
722
01:20:56,571 --> 01:20:58,444
en hem laten inslapen?
723
01:21:00,992 --> 01:21:03,115
Heb geen medelijden met me.
724
01:21:05,413 --> 01:21:06,955
Waarom zouden jullie?
725
01:21:12,754 --> 01:21:14,461
Op een dag...
726
01:21:18,551 --> 01:21:21,124
kan het jullie ook gebeuren.
727
01:21:22,638 --> 01:21:24,714
Jullie tijd komt nog.
728
01:22:18,361 --> 01:22:19,945
112 alarmcentrale.
729
01:22:20,112 --> 01:22:25,617
Het gaat over herrie in de straat.
Lawaai...
730
01:22:37,672 --> 01:22:41,634
Rustig maar. Rustig maar.
731
01:22:41,801 --> 01:22:44,173
Ontspan je maar.
732
01:22:47,682 --> 01:22:49,183
Alles komt in orde.
733
01:22:49,350 --> 01:22:51,722
Ontspan je maar. Ontspannen.
734
01:22:53,688 --> 01:22:56,938
Hou je in. Ontspan je maar.
735
01:22:59,485 --> 01:23:03,364
Hoeveel coke heb je genomen?
Geef antwoord.
736
01:23:03,531 --> 01:23:05,440
Oproep voor de ambulance.
737
01:23:35,813 --> 01:23:37,604
Goedemorgen, allemaal.
738
01:23:39,734 --> 01:23:43,821
We vonden hem op de grond.
Hij werkt niet mee.
739
01:23:43,988 --> 01:23:46,240
Controleer op overdosis.
740
01:23:46,407 --> 01:23:50,286
Er lag alcohol, coke, pillen,
maar geen naald.
741
01:23:50,453 --> 01:23:52,329
Is hij geen bekende?
- Nee.
742
01:23:52,496 --> 01:23:56,125
Familie?
- Hij krijgt geen lucht.
743
01:23:56,292 --> 01:23:58,699
Rustig maar. Hoe heet je?
744
01:23:59,253 --> 01:24:01,412
Afzuigen.
745
01:24:06,594 --> 01:24:09,722
Een handdoek.
- Ik moet een luchtpijpsnede maken.
746
01:24:09,889 --> 01:24:13,851
Zorg voor beademing.
- Afzuigen.
747
01:24:14,018 --> 01:24:16,604
Zit je helemaal goed?
748
01:24:16,771 --> 01:24:18,929
Geef me de spullen aan.
749
01:24:22,401 --> 01:24:24,524
Is beademing er al?
750
01:24:25,655 --> 01:24:28,157
Waar komt dat bloed vandaan?
Afzuiging.
751
01:24:28,324 --> 01:24:29,844
Heb je de spullen?
752
01:24:30,785 --> 01:24:32,304
Scalpel.
753
01:24:32,828 --> 01:24:34,377
Daar gaat ie.
754
01:26:55,054 --> 01:26:56,963
Wil je me iets vertellen?
755
01:27:03,257 --> 01:27:04,766
God kan de kolere krijgen.
756
01:32:18,104 --> 01:32:22,931
ter nagedachtenis aan Joan I. Enos
62277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.