All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E06.If.We.Make.It.Through.December.1080p.WEBDL-KANSAI_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:02,785 -Previously on Wynonna Earp: -John Henry Holliday, ma'am. 2 00:00:02,828 --> 00:00:03,960 -Oh... 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,744 -I'm a vampire. -She's my wife. 4 00:00:05,788 --> 00:00:08,269 -You're married!! -I don't like you at all. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,532 -Waverly's shtupping a cop. -Her name's Nicole. 6 00:00:10,575 --> 00:00:13,143 : The one available guy in town. Available. 7 00:00:13,187 --> 00:00:16,625 : I have been covering this shit up for too long. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,715 I'm tired of it. 9 00:00:19,758 --> 00:00:22,631 : What is that? -Bulshar's ring. -That was fealty. 10 00:00:22,674 --> 00:00:24,894 -She's gone now. -Your sister is blessed. 11 00:00:24,937 --> 00:00:28,767 Her real father is an angel. An honest-to-God... 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,030 angel. 13 00:00:34,991 --> 00:00:37,080 If only it were socially acceptable 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,126 to wear this all year-round. 15 00:00:40,257 --> 00:00:40,953 So... 16 00:00:42,259 --> 00:00:45,088 who's up for some rum n' eggnog, hold the nog? 17 00:00:46,350 --> 00:00:49,049 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 18 00:00:51,181 --> 00:00:53,923 ♪ Don we now our gay apparel 19 00:00:56,578 --> 00:00:58,710 Come on, it can't be that bad. 20 00:01:00,277 --> 00:01:02,845 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 21 00:01:04,803 --> 00:01:06,892 ♪ Follow me in merry measure ♪ 22 00:01:06,936 --> 00:01:08,285 Oh. 23 00:01:09,982 --> 00:01:13,377 Okay, okay. Wait. I've got something that'll help. 24 00:01:13,421 --> 00:01:15,727 -Oh, man. 25 00:01:15,771 --> 00:01:18,861 There! Now you're now fully elfed. 26 00:01:18,904 --> 00:01:21,864 I feel like I should knight you with a candy cane. 27 00:01:24,823 --> 00:01:26,521 Hey, whoa, whoa. 28 00:01:26,564 --> 00:01:28,175 We're good for trees, hon. 29 00:01:28,218 --> 00:01:31,265 Well, with all due respect, ma'am, the season demands it. 30 00:01:31,308 --> 00:01:32,962 Genuine article. 31 00:01:34,659 --> 00:01:38,315 Are you questioning my festive decorating ability? 32 00:01:41,188 --> 00:01:43,103 We just banished a demon from this house. 33 00:01:43,146 --> 00:01:45,714 Last thing we need is mites. 34 00:01:45,757 --> 00:01:48,978 ♪ Hail the new year lads and lasses ♪ 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,373 -♪ Sing we joyous all together ♪ -It's a whole thing. 36 00:01:53,548 --> 00:01:55,506 I'm ready to get my Kringle on. 37 00:01:55,550 --> 00:01:59,423 But Nedley really does make the perfect Santa. Right? 38 00:01:59,467 --> 00:02:02,992 He's got a certain je ne saisjolly that you lack, honey. 39 00:02:05,081 --> 00:02:08,215 So where's that leave me, then? Legolas for life? 40 00:02:08,258 --> 00:02:11,566 No. I know. It's not fair that you're always elf-cast. 41 00:02:11,609 --> 00:02:13,350 Mm-mm. It's not fair. 42 00:02:13,394 --> 00:02:15,961 But it sure is cute. 43 00:02:17,963 --> 00:02:19,226 Well, that's not canon. 44 00:02:22,142 --> 00:02:25,493 : It's that time of the year! 45 00:02:25,536 --> 00:02:28,191 Oh, what are you...? That's no angel. 46 00:02:28,235 --> 00:02:30,802 -Well, I've always used this. -Not always. 47 00:02:30,846 --> 00:02:33,979 I mean... after you left. 48 00:02:35,981 --> 00:02:40,421 Can I please, please just give you two the Christmas that I always wanted? 49 00:02:40,464 --> 00:02:42,901 Prison Christmas was tough. 50 00:02:44,251 --> 00:02:46,078 Our eggnog was scrambled. 51 00:02:50,257 --> 00:02:53,303 I guess the menstru-angel can go back in my box. 52 00:02:53,347 --> 00:02:54,696 Thank you, Wynonna. 53 00:02:56,001 --> 00:02:59,222 -Oh. My yams need to be mashed, 54 00:02:59,266 --> 00:03:01,616 and by the looks of it, so do you. 55 00:03:01,659 --> 00:03:03,400 -Okay. -Go on. 56 00:03:03,444 --> 00:03:08,362 Go chase down that tree-touting hunk of Holliday cheer. 57 00:03:08,405 --> 00:03:09,754 It's Christmas. 58 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 Well, I'm not calling Doc. 59 00:03:14,542 --> 00:03:17,849 And I don't need to get laid, that's for... damn sure. 60 00:03:26,075 --> 00:03:28,947 : Purgatory Fire needs your help! 61 00:03:28,991 --> 00:03:30,993 Give back this holiday season. 62 00:03:33,604 --> 00:03:35,345 Santa's knees are a little fragile, 63 00:03:35,389 --> 00:03:36,999 so there isn't gonna be any lap-sitting, 64 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 but you can still tell me what you want. 65 00:03:39,654 --> 00:03:42,874 -Uh... 66 00:03:42,918 --> 00:03:44,398 What would you like to have under your tree? 67 00:03:44,441 --> 00:03:46,574 -Selena Gomez. 68 00:03:46,617 --> 00:03:48,663 Aren't you a little old for this? 69 00:03:48,706 --> 00:03:49,881 Santa? 70 00:03:51,318 --> 00:03:52,623 Santa, wait! 71 00:03:52,667 --> 00:03:55,235 -Okay, son, joke's over. 72 00:03:55,278 --> 00:03:57,628 : Santa, wait. Santa! 73 00:03:57,672 --> 00:03:59,717 Santa! 74 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 -Tim! 75 00:04:04,983 --> 00:04:06,463 Tim! 76 00:04:11,642 --> 00:04:12,252 : Tim! 77 00:04:14,036 --> 00:04:14,645 Santa! 78 00:04:21,913 --> 00:04:22,914 Tim? 79 00:04:34,012 --> 00:04:35,187 Santa? 80 00:04:35,231 --> 00:04:38,365 Help me!! Help!!! 81 00:04:38,408 --> 00:04:40,454 No!!! Help me!! 82 00:04:40,497 --> 00:04:43,283 No!!! Oh, my God! 83 00:04:50,333 --> 00:04:53,205 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 84 00:04:53,249 --> 00:04:55,643 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 85 00:04:55,686 --> 00:04:58,123 ♪ I told that devil 86 00:04:58,167 --> 00:05:00,909 ♪ To take you back 87 00:05:00,952 --> 00:05:05,783 ♪ I told that devil to take you back ♪ 88 00:05:09,787 --> 00:05:11,528 Bye. 89 00:05:13,356 --> 00:05:17,012 -Oh... -Bye, cutie. -Argh. 90 00:05:17,055 --> 00:05:18,709 Those your ears, or you just happy to see me? 91 00:05:18,753 --> 00:05:20,320 Yeah, don't. Okay. 92 00:05:22,147 --> 00:05:25,499 -There's rum in it. -And you're gonna need it. 93 00:05:25,542 --> 00:05:28,066 It's crazy having her back here. 94 00:05:28,110 --> 00:05:31,722 Yes, as crazy as we thought she was last week. 95 00:05:31,766 --> 00:05:33,289 Do you think she's okay now? 96 00:05:33,333 --> 00:05:36,074 Mm... don't leave her alone today. 97 00:05:36,118 --> 00:05:37,989 Mm. I won't. 98 00:05:39,164 --> 00:05:40,905 I want to be here. 99 00:05:40,949 --> 00:05:42,342 With her. 100 00:05:42,385 --> 00:05:44,256 Oh, and I have to dig around for the menstru-angel. 101 00:05:44,300 --> 00:05:45,736 Oh, no-go. 102 00:05:45,780 --> 00:05:48,173 Mama's not a fan of our blessedly absorbent friend. 103 00:05:48,217 --> 00:05:49,566 -I know. 104 00:05:49,610 --> 00:05:51,960 I didn't know they were tampons when I made it. 105 00:05:53,875 --> 00:05:56,530 -I can convince Mama. -Wait! 106 00:05:56,573 --> 00:05:58,793 There's something else. Um... 107 00:06:00,403 --> 00:06:01,665 It's about your father. 108 00:06:01,709 --> 00:06:04,929 My dad was an angel? Like, an angel. Oh, God. 109 00:06:04,973 --> 00:06:07,192 -No, they... Angels don't exist. -Ah, shit. 110 00:06:07,236 --> 00:06:10,195 Oh, my God, I'm hyperventilating. What...? How could he be an angel?! 111 00:06:10,239 --> 00:06:13,111 Be an angel and tell me where you two keep the cranberry sauce? 112 00:06:13,155 --> 00:06:17,246 -Pfft. Nobody actually eats it. -Hey! It's not Christmas without cranberry sauce! 113 00:06:17,289 --> 00:06:19,509 So one of you better go get some pronto. 114 00:06:19,553 --> 00:06:20,858 And you're gonna need to dig through this 115 00:06:20,902 --> 00:06:22,904 to see if you can find anything worth saving. 116 00:06:22,947 --> 00:06:24,209 Ugh. Um. 117 00:06:24,253 --> 00:06:27,256 Guys!! We... we need to talk about this, okay? 118 00:06:28,126 --> 00:06:29,476 Wait. Did... 119 00:06:29,519 --> 00:06:32,130 did you just go out and slaughter a wild turkey? 120 00:06:32,174 --> 00:06:34,742 Like I'm gonna feed my girls store-bought. Mm-mm. 121 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 No, you can't avoid this with "guiblets." 122 00:06:38,180 --> 00:06:41,444 -Even really gross giblets. -Look, you... 123 00:06:41,488 --> 00:06:43,359 ...you're my miracle baby. 124 00:06:43,403 --> 00:06:48,103 And what better time of year to tell her about it than JC's birthday? 125 00:06:49,844 --> 00:06:51,759 Please, Mama. I... 126 00:06:51,802 --> 00:06:54,544 I've been waiting long enough. 127 00:06:54,588 --> 00:06:55,763 Who is my father? 128 00:06:58,113 --> 00:06:59,854 Fine. Okay, pull up a chair. 129 00:07:01,508 --> 00:07:04,032 Oh, my God... this is happening. 130 00:07:05,076 --> 00:07:06,295 Oh! 131 00:07:10,168 --> 00:07:12,040 : We were in love. 132 00:07:12,083 --> 00:07:13,955 His name was Julian. 133 00:07:15,435 --> 00:07:16,914 And he was everything that Ward wasn't. 134 00:07:16,958 --> 00:07:19,656 He was kind, honest. 135 00:07:20,701 --> 00:07:22,529 Sobre. 136 00:07:22,572 --> 00:07:24,661 Until he left without saying goodbye. 137 00:07:26,446 --> 00:07:28,883 Still, I don't regret the affair. 138 00:07:28,926 --> 00:07:32,060 Especially because nine months later, 139 00:07:32,103 --> 00:07:33,670 I got my Waverly. 140 00:07:36,543 --> 00:07:39,241 You were born out of love, sweetie. 141 00:07:39,284 --> 00:07:41,765 The kind of love that ditches a pregnant woman? 142 00:07:44,899 --> 00:07:48,380 Kind of had my hands full with the demon that arrived after you were born. 143 00:07:49,338 --> 00:07:52,254 A demon that we beat together. 144 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 I don't feel like an angel. 145 00:07:59,957 --> 00:08:01,655 I guess Bobo could've been lying. 146 00:08:01,698 --> 00:08:06,050 Bobo Del Rey? Is that sonofabitch still around? 147 00:08:06,094 --> 00:08:07,661 He was there the night you were born. 148 00:08:07,704 --> 00:08:09,576 He was? 149 00:08:10,751 --> 00:08:13,884 Oh, man, I gotta go. A kid went missing. 150 00:08:13,928 --> 00:08:16,408 On Christmas? Well, go bring them home. 151 00:08:18,193 --> 00:08:19,150 I plan to. 152 00:08:29,770 --> 00:08:30,553 Please. 153 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 Please, Mama. 154 00:08:32,860 --> 00:08:35,253 No. I just want to spend the night with my girls. 155 00:08:35,297 --> 00:08:37,168 I don't want to get lost in the Ghosts of Christmas past. 156 00:08:37,212 --> 00:08:38,648 I just want to eat some turkey. 157 00:08:38,692 --> 00:08:42,086 -I'm vegan. -You're already a lesbian. 158 00:08:43,697 --> 00:08:46,569 Speaking of which, is Nicole gonna join us for dinner? 159 00:08:46,613 --> 00:08:48,136 Yes. 160 00:08:48,179 --> 00:08:52,532 And, uh, maybe I could invite Dad too? 161 00:08:52,575 --> 00:08:55,578 -No, I don't. 162 00:08:55,622 --> 00:08:58,842 But if either of you two know where Bobo is, maybe you could ask him. 163 00:08:58,886 --> 00:09:01,410 I'm assuming that he's still the same sonofabitch 164 00:09:01,453 --> 00:09:03,368 that he was back when I used to know him? 165 00:09:03,412 --> 00:09:05,936 Oh, yeah, he's a total shit. 166 00:09:05,980 --> 00:09:07,503 -Whoo-ee! -Whoa, whoa, no, no, no! 167 00:09:07,547 --> 00:09:10,506 Out, out. And get rid of the needles in the hallway. 168 00:09:10,550 --> 00:09:13,291 I can already feel the vice tightening up around my sinuses. 169 00:09:13,335 --> 00:09:16,947 Well, it was intended as a festive gesture, hoping to brighten up the place. 170 00:09:16,991 --> 00:09:19,907 Well, you know, I'm not feeling very festive right now. 171 00:09:22,431 --> 00:09:24,781 Is that why you got rid of your moustache? 172 00:09:27,610 --> 00:09:31,962 Maybe you need to find yourself a handsome gentleman to get into the spirit with? 173 00:09:32,006 --> 00:09:34,486 No. A: My mood has nothing to do with guys, okay? 174 00:09:34,530 --> 00:09:37,620 I-I passed the Bechdel test with flying colours. A whole rainbow of them. 175 00:09:39,796 --> 00:09:41,363 -Exactly. 176 00:09:42,669 --> 00:09:44,932 Look, it's been my experience that, uh, 177 00:09:44,975 --> 00:09:47,804 romantic entanglements... 178 00:09:47,848 --> 00:09:49,589 they can alleviate all kinds of stressors. 179 00:09:49,632 --> 00:09:51,591 Okay, well... we don't all have 180 00:09:51,634 --> 00:09:55,072 a Black-Friday-standing-outside- of-Best-Buy amount of people fawning over us. 181 00:09:55,116 --> 00:09:57,597 Okay, I am trying here, Jeremy, but these references-- 182 00:09:57,640 --> 00:10:01,209 Rosita, Kate the vampire, Wynonna freaking Earp. 183 00:10:01,252 --> 00:10:04,821 Yeah, I... I couldn't even get one dude to call me back. 184 00:10:07,868 --> 00:10:09,739 Robin didn't call. 185 00:10:09,783 --> 00:10:10,958 He didn't call. 186 00:10:12,568 --> 00:10:14,831 May I give you some well 187 00:10:14,875 --> 00:10:16,833 You be direct. 188 00:10:16,877 --> 00:10:19,009 You ask for what you want. 189 00:10:19,053 --> 00:10:20,837 It is Christmas, after all. 190 00:10:22,491 --> 00:10:23,840 Thanks, Doc. 191 00:10:26,930 --> 00:10:27,844 Okay. 192 00:10:36,853 --> 00:10:39,377 Be direct. Be direct. 193 00:10:39,421 --> 00:10:41,510 Okay. 194 00:11:00,181 --> 00:11:02,662 : Don't... No! Ah!! 195 00:11:08,711 --> 00:11:10,757 -Timothy. 196 00:11:11,758 --> 00:11:14,543 -McBlake. 197 00:11:17,111 --> 00:11:19,461 Oh, dear. 198 00:11:19,504 --> 00:11:21,506 I'm afraid you made the naughty list. 199 00:11:24,118 --> 00:11:26,903 No! No, don't put me in there! No! 200 00:11:38,828 --> 00:11:41,657 : What do you mean...?! -Guys, I completely understand your concern. 201 00:11:41,701 --> 00:11:44,529 Really, I promise, we are doing the best that we can. 202 00:11:44,573 --> 00:11:46,575 I'll... be right with you. Just one second. 203 00:11:48,185 --> 00:11:50,753 What, no marshmallows? Not like there's a kid missing, huh? 204 00:11:52,363 --> 00:11:55,018 Alright. Hang in there. 205 00:11:55,062 --> 00:11:56,237 Okay. 206 00:12:01,111 --> 00:12:03,331 He's taking it really hard, because he was there when it happened. 207 00:12:03,374 --> 00:12:04,985 : That's what we'd like to know! 208 00:12:05,028 --> 00:12:06,377 Just keep walking, back towards the lot. 209 00:12:06,421 --> 00:12:08,902 Charlie'll fill you in on the rest. 210 00:12:10,773 --> 00:12:13,123 Sir, I really need you... Just calm down. 211 00:12:20,914 --> 00:12:22,393 We need to get this kid back. 212 00:12:23,960 --> 00:12:26,006 It's Christmas. 213 00:12:26,049 --> 00:12:26,963 Totally. 214 00:12:29,792 --> 00:12:31,620 Uh, hi. Wynonna Earp. 215 00:12:32,621 --> 00:12:35,189 Charlie. Fire Services. 216 00:12:35,232 --> 00:12:36,277 That's your last name? 217 00:12:39,454 --> 00:12:40,281 Okay. 218 00:12:42,544 --> 00:12:46,940 I mean... it's way too much for a kid. 219 00:12:46,983 --> 00:12:50,378 It's staged to make it look like he's dead. So, really, 220 00:12:50,421 --> 00:12:54,512 totally acceptable environment in which to make jokes. 221 00:12:54,556 --> 00:12:57,254 Could be animal for all we know. 222 00:12:57,298 --> 00:13:00,431 Yeah, li-like that Sherlock story. 223 00:13:00,475 --> 00:13:02,999 Bunch of blood turned out to be from a dog? 224 00:13:05,045 --> 00:13:06,350 I'll take it to my guy for testing. 225 00:13:06,394 --> 00:13:07,438 You have a guy? 226 00:13:08,483 --> 00:13:10,833 Uh... just part of my team. 227 00:13:10,877 --> 00:13:13,270 You... you have a... a team? 228 00:13:13,314 --> 00:13:15,533 A whole posse, actually. 229 00:13:17,013 --> 00:13:18,667 Whoa! Look out! 230 00:13:19,799 --> 00:13:22,932 Oh, thanks. 231 00:13:22,976 --> 00:13:25,848 That's not usually my thing, being saved. I do the saving. 232 00:13:25,892 --> 00:13:28,329 I saw the branch... took action. 233 00:13:34,335 --> 00:13:36,467 This strain shouldn't grow this far north. 234 00:13:37,468 --> 00:13:39,340 You into trees, too? 235 00:13:39,383 --> 00:13:42,038 Fire-hall library had some books on arborism. 236 00:13:45,912 --> 00:13:47,565 -Now-- -Thanks. 237 00:13:47,609 --> 00:13:49,872 About this, uh, this team? 238 00:13:51,308 --> 00:13:52,179 Yo, nerdzilla. 239 00:13:53,223 --> 00:13:56,009 Oh. Aw, you brought me coffee. 240 00:13:56,052 --> 00:13:58,663 Inside. We need it tested. 241 00:13:58,707 --> 00:14:00,883 If it's fresh Full science-guy mark-up. 242 00:14:00,927 --> 00:14:03,581 Ah, yes, sure. Okay, I'll call up my blood-splatter analyst, 243 00:14:03,625 --> 00:14:05,714 behavioural profiler and Helen Mirren to see what's up. 244 00:14:07,107 --> 00:14:10,414 You're gonna have to forgive his Ebenezer-esque demeanour. 245 00:14:10,458 --> 00:14:13,113 He is still smarting from a romantic disappointment. 246 00:14:13,156 --> 00:14:15,158 Okay, a kid is missing. 247 00:14:15,202 --> 00:14:17,769 And we don't talk about Helen Mirren in that tone. 248 00:14:17,813 --> 00:14:19,249 -Okay. -Waves. 249 00:14:19,293 --> 00:14:23,732 Uh, I need... you to check a last name, McBlake, 250 00:14:23,775 --> 00:14:26,604 and cross-reference it with the VIP townspeople the vamps were after. 251 00:14:26,648 --> 00:14:28,693 McBlake. Tim McBlake? 252 00:14:28,737 --> 00:14:31,740 Yeah, no, their family's been in Purgatory forever. 253 00:14:31,783 --> 00:14:33,350 I think they were originally prospectors. 254 00:14:33,394 --> 00:14:35,744 Great. Thanks. Uh, how's Mom? 255 00:14:39,139 --> 00:14:42,011 Elbows deep in turkey guts. Yeah. 256 00:14:42,055 --> 00:14:43,534 I should get back to her. 257 00:14:43,578 --> 00:14:45,710 -Okay. -Uh, no, please don't. 258 00:14:45,754 --> 00:14:48,888 Old family, so this is most likely Bulshar. 259 00:14:48,931 --> 00:14:50,541 Pardon 260 00:14:51,542 --> 00:14:53,370 Just a gu... guy. 261 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 Uh, huge dick. 262 00:14:57,026 --> 00:15:00,290 He isa huge dick. I-I don't know about his size... down there. 263 00:15:00,334 --> 00:15:02,205 -He's probably an innie. -Mm-hmm. 264 00:15:02,249 --> 00:15:04,381 Uh, he's not super great. 265 00:15:04,425 --> 00:15:07,297 -Uh-huh, -He's a fella who holds a grudge against this town 266 00:15:07,341 --> 00:15:09,952 and those who've lived here longer than a few weeks. 267 00:15:09,996 --> 00:15:14,478 So the kid that was taken is from a family that's been in Purgatory for decades. 268 00:15:14,522 --> 00:15:16,872 Wait, wait. Robin's family too! 269 00:15:16,916 --> 00:15:18,700 He mentioned it, that his dad would never leave town, 270 00:15:18,743 --> 00:15:20,528 because they've been here forever. 271 00:15:20,571 --> 00:15:24,140 It means I wasn't ghosted! My date was just kidnapped by Bulshar, maybe! 272 00:15:25,141 --> 00:15:26,273 Huzzah. 273 00:15:26,316 --> 00:15:28,666 -Go test the blood. -Yes. -Great. 274 00:15:28,710 --> 00:15:31,060 Doc, we need to find someone who knows more 275 00:15:31,104 --> 00:15:33,236 about why Bulshar was going after first families. 276 00:15:33,280 --> 00:15:34,934 -That's a good idea. -Thank you. 277 00:15:35,891 --> 00:15:37,371 You know anyone like that? 278 00:15:38,546 --> 00:15:43,029 Large incisors? Someone... you married... one time? 279 00:15:43,072 --> 00:15:45,770 Yes, we may speak with my wife. 280 00:15:48,599 --> 00:15:50,384 You guys are wild. Hm. 281 00:15:56,346 --> 00:15:58,174 You finally came. 282 00:16:03,440 --> 00:16:06,095 Doc Holliday. And Wyatt's great-granddaughter. 283 00:16:06,139 --> 00:16:10,404 You're missing a "great", Kate. N-not an intentional rhyme. 284 00:16:10,447 --> 00:16:14,495 We're on the clock, plus... I don't need an invitation to enter places. 285 00:16:14,538 --> 00:16:15,975 Doc, too, can enter wherever he wants. 286 00:16:16,018 --> 00:16:19,935 We are here for information on the vampire pack. 287 00:16:19,979 --> 00:16:22,938 -I'll provide whatever I can. -Okay. So what's the deal 288 00:16:22,982 --> 00:16:25,636 with Otto and Company's whole VIP thing? 289 00:16:25,680 --> 00:16:27,682 All we knew was to separate the descendants 290 00:16:27,725 --> 00:16:30,598 of the first families of Purgatory from all the residents. 291 00:16:30,641 --> 00:16:33,470 And we couldn't kill any. Bulshar needed them. 292 00:16:33,514 --> 00:16:35,820 -That, I don't know. 293 00:16:36,996 --> 00:16:38,258 Bullshit. 294 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 Wynonna, please go easy. She's obviously gone through a lot. 295 00:16:43,045 --> 00:16:45,700 She's been taken by vampires, turned into one. 296 00:16:45,743 --> 00:16:47,006 She's a victim. 297 00:16:50,922 --> 00:16:53,012 I'm the same as the day I met you. 298 00:16:56,058 --> 00:16:57,016 Pfft. 299 00:16:57,929 --> 00:16:59,148 You mean to tell me-- 300 00:16:59,192 --> 00:17:01,150 Queen of the Damned, meet King of the Dense. 301 00:17:01,194 --> 00:17:03,544 The vamp was calling from inside the house. 302 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 Why didn't you tell me? 303 00:17:06,895 --> 00:17:10,029 I did. Many times. 304 00:17:10,072 --> 00:17:11,421 "Doc, I'm a vampire. 305 00:17:11,465 --> 00:17:14,772 Doc, I drink blood. Doc, let me bite you." 306 00:17:14,816 --> 00:17:16,731 Yeah, I thought that was role playing. 307 00:17:16,774 --> 00:17:19,125 Oh, gag reflex getting swole over here. 308 00:17:19,168 --> 00:17:20,387 You don't remember. 309 00:17:21,823 --> 00:17:25,261 Do you not remember how much opium we would smoke? 310 00:17:25,305 --> 00:17:28,438 Wouldn't be good opium if I could. 311 00:17:28,482 --> 00:17:32,399 And it's why I never had - or never could have - photos taken. 312 00:17:32,442 --> 00:17:36,316 And why I got my girl Sally to pose as the outlaw Big Nose Kate. 313 00:17:39,101 --> 00:17:42,278 You said that was so the law could not identify you. 314 00:17:42,322 --> 00:17:45,151 Or because vampires can't be captured on film. 315 00:17:46,456 --> 00:17:48,241 Pretty smart, Big Nose. 316 00:17:48,284 --> 00:17:52,071 Nicknamed after my specialty in the boudoir. I was famous for it. 317 00:17:55,335 --> 00:17:57,163 So why did you leave when I got sick? 318 00:17:59,426 --> 00:18:01,080 I couldn't bear to see you like that. 319 00:18:01,123 --> 00:18:03,647 And then I got word you'd died. So... 320 00:18:03,691 --> 00:18:06,563 I reunited with my undead family in Europe. 321 00:18:06,607 --> 00:18:09,262 Not a day went by I didn't think of you, though. 322 00:18:09,305 --> 00:18:11,481 The nights that turned into mornings, 323 00:18:11,525 --> 00:18:13,875 our bodies, the passion... 324 00:18:13,918 --> 00:18:16,095 Ah, okay, I'm officially gonna need a bucket. 325 00:18:16,138 --> 00:18:17,835 Great chat, you two. 326 00:18:17,879 --> 00:18:20,142 I also was a friend of Wyatt's, Wynonna. 327 00:18:20,186 --> 00:18:21,709 I could be of some service. 328 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 Uh, no new team members, but thanks. 329 00:18:23,754 --> 00:18:26,279 Enjoy squatting in my friend's house. That's cool. 330 00:18:26,322 --> 00:18:28,150 You forgot this the other night. 331 00:18:37,986 --> 00:18:40,162 Was that really necessary? 332 00:18:40,206 --> 00:18:41,816 It's her friend's house? 333 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 She'll warm up to you. 334 00:18:46,212 --> 00:18:49,389 And what about you? When will you warm up? 335 00:18:49,432 --> 00:18:51,565 She may not need you, Doc, but I do. 336 00:18:53,697 --> 00:18:55,569 You seem to think I'm an angel. 337 00:18:57,484 --> 00:18:59,050 Tell me about the night I was born. 338 00:18:59,094 --> 00:19:00,313 Oh... 339 00:19:03,620 --> 00:19:05,056 That was a happy day. 340 00:19:08,321 --> 00:19:13,152 I was on a dig when I heard screaming coming from the Gibson greenhouse. 341 00:19:13,195 --> 00:19:15,937 -It was Michelle. : He should be here. 342 00:19:15,980 --> 00:19:18,940 He should be here. He should be here. 343 00:19:18,983 --> 00:19:22,030 Where's Julian?! He needs to protect her! 344 00:19:22,073 --> 00:19:23,727 If you hurt her, I'll... I swear-- 345 00:19:26,426 --> 00:19:30,256 Please. Please... save the baby. Save Waverly. 346 00:19:36,479 --> 00:19:38,177 Waverly? 347 00:19:39,090 --> 00:19:41,005 I knew... 348 00:19:41,049 --> 00:19:43,007 when I saw you... 349 00:19:44,270 --> 00:19:45,880 ...when I heard your name... 350 00:19:47,098 --> 00:19:49,797 you... were different. 351 00:19:51,190 --> 00:19:53,975 Michelle had lost a lot of blood. 352 00:19:54,018 --> 00:19:55,890 She passed out. 353 00:19:55,933 --> 00:19:57,631 And so I took you... 354 00:19:58,501 --> 00:20:00,851 -...to him. 355 00:20:00,895 --> 00:20:03,114 Ward?! 356 00:20:04,290 --> 00:20:05,813 Ward Earp. 357 00:20:09,251 --> 00:20:10,383 What the hell do you want? 358 00:20:11,819 --> 00:20:13,299 This is for you. 359 00:20:15,126 --> 00:20:18,391 Get that thing away from me. It's not mine. 360 00:20:26,050 --> 00:20:29,271 You will take this baby. You will care for it. 361 00:20:29,315 --> 00:20:32,405 And if I find out you've hurt this angel... 362 00:20:32,448 --> 00:20:35,538 I will come for you. And I... 363 00:20:38,106 --> 00:20:39,107 ...will kill you. 364 00:20:43,198 --> 00:20:47,115 You're my hero, Bobo. Or at least you sure make yourself seem like one. 365 00:20:48,072 --> 00:20:50,292 But you're leaving out one important detail. 366 00:20:50,336 --> 00:20:51,946 Yeah 367 00:20:51,989 --> 00:20:54,775 You just coincidentally end up at the greenhouse 368 00:20:54,818 --> 00:20:56,603 the night my dad goes missing. 369 00:21:01,042 --> 00:21:03,740 Missing... for some. 370 00:21:03,784 --> 00:21:04,567 What? 371 00:21:07,744 --> 00:21:11,313 You know where Julian is? Is he still in the Triangle? 372 00:21:11,357 --> 00:21:14,098 -Oh... 373 00:21:15,361 --> 00:21:18,059 Story time's over, little girl. 374 00:21:18,102 --> 00:21:21,889 And that's information you get when I find myself topside. 375 00:21:24,326 --> 00:21:27,111 -If there's one thing I've learned in this life... -Yeah. 376 00:21:27,155 --> 00:21:29,940 -...it's that I'm done playing your games. -Oh. 377 00:21:29,984 --> 00:21:32,900 You're right, Bobo. Story time's over. 378 00:21:33,857 --> 00:21:35,206 -No. 379 00:21:36,382 --> 00:21:39,298 : Hold up. 380 00:21:39,341 --> 00:21:41,212 What?! You gonna tell me about the time you had a three-way 381 00:21:41,256 --> 00:21:43,214 with Amelia Earhart and Laura Ingalls? 382 00:21:43,258 --> 00:21:44,433 -Wynonna! 383 00:21:47,567 --> 00:21:50,483 It's bad luck to refuse a kiss underneath the mistletoe. 384 00:21:52,311 --> 00:21:53,703 You waiting for one or you offering? 385 00:21:53,747 --> 00:21:55,662 The offer is always there. 386 00:21:57,533 --> 00:22:00,101 Huh. Well, maybe you should stick to kissing your wife. 387 00:22:00,144 --> 00:22:02,712 I have not been with her in a century. 388 00:22:03,626 --> 00:22:07,369 Oh... so your knife was at her place 389 00:22:07,413 --> 00:22:09,110 because your dishwasher was broken? 390 00:22:10,764 --> 00:22:12,548 It is not my jam to be the other woman. 391 00:22:12,592 --> 00:22:16,160 Dammit, Wynonna, you're not the other woman! You're... 392 00:22:18,772 --> 00:22:20,948 ...another woman. 393 00:22:20,991 --> 00:22:22,341 What does that mean? 394 00:22:22,384 --> 00:22:26,083 It means she was my wife and now you're... 395 00:22:27,955 --> 00:22:30,392 ...someone I shared something even greater with. 396 00:22:30,436 --> 00:22:33,090 More than just romance. I mean, we had a baby. 397 00:22:46,582 --> 00:22:51,108 Isn't it time that we stopped being scared and started being honest with one another? 398 00:22:51,152 --> 00:22:55,025 -Honestly, I don't know what to do with you. -You could admit you love me. 399 00:23:00,770 --> 00:23:01,945 Let's just get back to work. 400 00:23:09,518 --> 00:23:11,564 I was right there and I couldn't save him. 401 00:23:14,610 --> 00:23:17,961 I froze. I never freeze. 402 00:23:18,005 --> 00:23:21,008 You have been cooped up in here all day. 403 00:23:21,051 --> 00:23:23,576 The kid's not the only one who's missing. We really need you out there. 404 00:23:23,619 --> 00:23:26,492 Why? There's nothing we can do. We got no money, we got no clue. 405 00:23:26,535 --> 00:23:27,580 We got help. 406 00:23:28,842 --> 00:23:31,279 People don't just disappear, even here. 407 00:23:31,322 --> 00:23:33,803 We should have a whole team combing those woods. 408 00:23:33,847 --> 00:23:36,023 What's the point? To bring them home? 409 00:23:37,241 --> 00:23:38,460 To Purgatory? 410 00:23:40,157 --> 00:23:42,203 Where bad things just happen? 411 00:23:46,990 --> 00:23:51,212 Nicole, a couple weeks ago, I saw vampires bite Lonnie's head off, 412 00:23:51,255 --> 00:23:53,344 and the next night I binged-watched an entire season 413 00:23:53,388 --> 00:23:55,869 of Pretty Little Liars like nothing ever happened. 414 00:23:58,001 --> 00:23:58,785 But this... 415 00:23:59,829 --> 00:24:01,483 Look. 416 00:24:01,527 --> 00:24:04,704 Something changed in that tree lot. 417 00:24:04,747 --> 00:24:06,140 I c-can't snap out of it. 418 00:24:07,489 --> 00:24:10,274 You have to. You're the sheriff. 419 00:24:13,539 --> 00:24:16,193 [search party shouting Tim's name] 420 00:24:31,034 --> 00:24:34,647 : Okay, Tim, come out! Come back! : Tim! 421 00:24:53,361 --> 00:24:56,277 Oh, no! No! No. 422 00:24:56,320 --> 00:24:59,062 Ah! Oh! 423 00:25:06,069 --> 00:25:07,680 Watch. 424 00:25:07,723 --> 00:25:11,292 Just as your ancestors watched my final moments. 425 00:25:11,335 --> 00:25:13,337 Ah! Ah! Oh! 426 00:25:45,326 --> 00:25:47,197 Wait. So you're saying he's alive? 427 00:25:47,241 --> 00:25:50,026 Well, the vampires cannot kill kill the first families. This much we know. 428 00:25:50,070 --> 00:25:52,899 So the boy and, yes, Robin, could be... 429 00:25:52,942 --> 00:25:54,509 -Ah... -Yes, but... 430 00:25:54,553 --> 00:25:56,859 we still need to figure out where Bulshar is keeping them. 431 00:25:56,903 --> 00:26:00,384 -Ah, well, they don't grow in the forest, 432 00:26:00,428 --> 00:26:02,517 or anywhere naturally around here. 433 00:26:03,866 --> 00:26:05,738 But they are one of the many fragrant flowers 434 00:26:05,781 --> 00:26:08,828 that are often planted near factories that produce noxious odours. 435 00:26:08,871 --> 00:26:12,135 -Remember that blood you found in the forest? 436 00:26:12,179 --> 00:26:15,486 -Yeah. Yeah, I do. -Well, it wasn't from a kid. It was from pigs. 437 00:26:16,444 --> 00:26:18,098 I saw Carrie, I know what's up. 438 00:26:19,142 --> 00:26:20,666 Isn't there an abattoir off of Rural Road 3? 439 00:26:20,709 --> 00:26:23,103 Yeah. And a smelting plant on Highway 12. 440 00:26:23,146 --> 00:26:27,194 -Or the hog farm on Wellburne. -Alright then, let's saddle up. Abattoir first. 441 00:26:27,237 --> 00:26:29,979 Why go together? Time is... crucial, right? 442 00:26:30,023 --> 00:26:31,764 Well, because it's dangerous. 443 00:26:31,807 --> 00:26:33,722 Uh, I don't need protecting. 444 00:26:33,766 --> 00:26:36,769 What's important is we check each place and then radio for help 445 00:26:36,812 --> 00:26:39,206 once we confirm our people are there. Right? 446 00:26:39,249 --> 00:26:40,599 If that's what you want. 447 00:26:47,910 --> 00:26:50,260 Tiny Tim. 448 00:26:50,304 --> 00:26:55,570 Your great-great-great- grandfather betrayed me. 449 00:26:56,658 --> 00:26:57,528 Did you know that? 450 00:26:58,573 --> 00:27:00,619 The other families betrayed me, too. 451 00:27:00,662 --> 00:27:03,056 They disgust me. 452 00:27:03,099 --> 00:27:04,623 You disgust me. 453 00:27:06,494 --> 00:27:10,280 Is that why he sold me out to Wyatt Earp? 454 00:27:11,934 --> 00:27:16,504 Why he gave him the keys to the sheriff's office so they could ambush me? 455 00:27:16,547 --> 00:27:20,073 So I could end up in the ground for a century?! 456 00:27:25,252 --> 00:27:27,558 -I'm next. 457 00:27:27,602 --> 00:27:30,344 -It's my turn. -Jett... 458 00:27:30,387 --> 00:27:31,519 the milliner. 459 00:27:32,563 --> 00:27:34,740 You and I gonna do this, or what, cue ball? 460 00:27:35,741 --> 00:27:36,916 Now. 461 00:27:38,569 --> 00:27:40,659 Later. 462 00:27:45,751 --> 00:27:47,230 No! No! 463 00:27:51,974 --> 00:27:52,932 Death... 464 00:27:53,976 --> 00:27:56,370 has come for all of you. 465 00:27:56,413 --> 00:27:58,415 It's okay, dude. It'll be alright. 466 00:27:58,459 --> 00:28:00,243 It's gonna be alright. 467 00:28:13,692 --> 00:28:15,128 Lemme guess: super 468 00:28:15,171 --> 00:28:18,305 -Jeremy texted me the address. 469 00:28:18,348 --> 00:28:18,958 Huh. 470 00:28:21,569 --> 00:28:24,833 Oh. come on. Don't you think you'd know if I was supernatural by now? 471 00:28:24,877 --> 00:28:26,617 Who said anything about supernatural? 472 00:28:26,661 --> 00:28:30,056 The killer branch? The guy we're chasing whose name is "Bulshar"? 473 00:28:30,099 --> 00:28:32,145 Don't exactly get that from a Baby Name Book. 474 00:28:32,188 --> 00:28:33,712 Still. Humour me. 475 00:28:49,858 --> 00:28:52,382 Okey-dokey. You are just a man. 476 00:28:52,426 --> 00:28:54,210 Just a man... 477 00:28:54,254 --> 00:28:56,647 standing in front of a marshal, 478 00:28:56,691 --> 00:28:58,867 asking her to let him help rescue a bunch of people. 479 00:29:02,392 --> 00:29:05,656 Chains around both doors. Any chance you brought a big ol' fire axe? 480 00:29:05,700 --> 00:29:08,050 I did. And I've got a big hose. 481 00:29:11,358 --> 00:29:13,403 ♪ Jingle jingle jingle jingle jingle all the way ♪ 482 00:29:13,447 --> 00:29:16,972 ♪ Dashing dashing dashing Dashing through the snow ♪ 483 00:29:17,016 --> 00:29:18,844 ♪ In a one-horse open sleigh 484 00:29:18,887 --> 00:29:22,543 ♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪ 485 00:29:22,586 --> 00:29:25,938 ♪ Bells on bobtail ring making spirits bright ♪ 486 00:29:25,981 --> 00:29:29,811 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 487 00:29:29,855 --> 00:29:33,206 ♪ Jingle bells jingle bells Jingle all the way ♪ 488 00:29:33,249 --> 00:29:35,295 ♪ Oh what fun it is to ride... ♪ 489 00:29:35,338 --> 00:29:38,037 Merry Christmas, you filthy animals. 490 00:29:39,168 --> 00:29:42,911 Ho, ho, hold my calls while I kick some honeycomb ass. 491 00:29:42,955 --> 00:29:45,000 -I'm not sure. 492 00:29:45,044 --> 00:29:48,003 ♪ ...All the way... 493 00:29:48,047 --> 00:29:49,831 : Oh, hurry up. 494 00:29:49,875 --> 00:29:52,355 -Right here, right here. : Free us. Help us. 495 00:29:52,399 --> 00:29:55,054 : Get me out of here. 496 00:29:57,099 --> 00:29:58,057 Good. 497 00:29:59,928 --> 00:30:03,889 -Thanks for your help. -My pleasure. It's what I do. 498 00:30:03,932 --> 00:30:06,239 Yeah, yeah, I get it. You save people. 499 00:30:06,282 --> 00:30:10,678 Where were you with a pun or a one-liner when I could've used one? 500 00:30:10,721 --> 00:30:13,463 How about, like, uh... 501 00:30:13,507 --> 00:30:16,292 you think I could be a keeper? 502 00:30:16,336 --> 00:30:19,774 Maybe leave the wit to Wynonna, huh? 503 00:30:19,818 --> 00:30:21,080 Yeah, fair enough. 504 00:30:25,214 --> 00:30:27,173 My dude. 505 00:30:27,216 --> 00:30:28,870 Alright. 506 00:30:28,914 --> 00:30:32,482 Now... where's the big guy? 507 00:30:32,526 --> 00:30:34,093 Bulshar got out. 508 00:30:38,662 --> 00:30:39,489 Huh. 509 00:30:40,795 --> 00:30:42,275 -Oh, my God. -Let's get you guys cleaned up. 510 00:30:42,318 --> 00:30:45,104 -Yeah. 511 00:30:45,147 --> 00:30:47,062 -Oh. Mom. 512 00:30:53,199 --> 00:30:55,636 Looks like Santa came early this year. 513 00:30:55,679 --> 00:30:58,900 For once, Mrs. Claus wasn't, like: "What about me?" 514 00:30:58,944 --> 00:31:01,337 Maybe not the right vibe? 515 00:31:01,381 --> 00:31:05,211 Alright. You're right. Premature e-joke-lation on my part. 516 00:31:10,694 --> 00:31:11,782 Hey. 517 00:31:13,741 --> 00:31:15,395 Ah, you shaved the 'stache. 518 00:31:15,438 --> 00:31:19,007 Uh, yeah, I... I thought you didn't like it. 519 00:31:19,051 --> 00:31:21,444 No, I got... kidnapped by zombie beekeepers. 520 00:31:21,488 --> 00:31:23,882 Okay, that was my second guess. 521 00:31:23,925 --> 00:31:25,231 I mean, uh, you wouldn't have ghosted 522 00:31:25,274 --> 00:31:27,102 if you weren't kidnapped, right? 523 00:31:27,146 --> 00:31:30,279 Totally cool if you would have. I just want to read the signals. 524 00:31:30,323 --> 00:31:32,368 I just want... I want to try something. 525 00:31:39,985 --> 00:31:41,334 -Yeah. 526 00:31:41,377 --> 00:31:43,945 -Yeah, I'd love to. 527 00:31:43,989 --> 00:31:46,817 Uh... but... my family. 528 00:31:46,861 --> 00:31:49,908 -Oh, no, of course, of course. 529 00:31:49,951 --> 00:31:51,561 Leftover tofurkey burritos it is. 530 00:31:51,605 --> 00:31:53,824 Alright. 531 00:31:53,868 --> 00:31:57,306 Well... good teamwork there, buddy. 532 00:31:57,350 --> 00:31:59,961 -Like I'm on the team. -Well, you're team-adjacent. 533 00:32:00,005 --> 00:32:01,789 And that depends if you rat me out. 534 00:32:01,832 --> 00:32:03,922 -This. 535 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 : Hey. 536 00:32:20,025 --> 00:32:23,811 So you were a good elf today. Better than good. 537 00:32:23,854 --> 00:32:25,639 I'm just glad everybody's safe. 538 00:32:27,641 --> 00:32:29,773 And I was a bad Santa. 539 00:32:32,167 --> 00:32:33,734 And not the funny kind, 540 00:32:33,777 --> 00:32:35,649 where Santa blasphemes a whole lot. 541 00:32:36,737 --> 00:32:39,131 I was bad at my job. 542 00:32:39,174 --> 00:32:42,438 -Hey, no. It happens to all of us. -Not to me. 543 00:32:45,876 --> 00:32:47,878 And it's not gonna happen again. 544 00:32:50,359 --> 00:32:53,449 Ah. Do I get to be Santa next year? 545 00:32:53,493 --> 00:32:55,886 No. No, Nicole. 546 00:33:02,067 --> 00:33:03,242 I'm retiring. 547 00:33:07,811 --> 00:33:11,772 Nobody leaves this table till you pop a button! 548 00:33:11,815 --> 00:33:13,817 Mm. Yum. 549 00:33:15,384 --> 00:33:17,560 So you okay, or...? 550 00:33:17,604 --> 00:33:19,432 You said you were gonna call if... 551 00:33:19,475 --> 00:33:22,217 Oh, Charlie was there. It was fine. 552 00:33:24,437 --> 00:33:26,047 So that is that, then? 553 00:33:30,095 --> 00:33:32,097 I can't believe we're all together for Christmas. 554 00:33:32,140 --> 00:33:34,403 -Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. -Well, most of us. 555 00:33:36,492 --> 00:33:37,928 Hey, to... 556 00:33:39,539 --> 00:33:40,714 ...to fallen comrades. 557 00:33:42,150 --> 00:33:43,630 To the brave. 558 00:33:46,589 --> 00:33:48,983 Ooh! To Sheriff Nicole Haught. 559 00:33:49,027 --> 00:33:52,073 Ah, Nicky Nicky Nine Door! Come on. 560 00:33:52,117 --> 00:33:54,032 Okay, Nicole, it... it's fine. 561 00:33:54,075 --> 00:33:57,252 Mm. Uh... to not getting ghosted. 562 00:33:57,296 --> 00:33:58,906 -Hey. -Hey-oh. 563 00:33:58,949 --> 00:34:01,300 To the reappearance of Jeremy's upper lip. 564 00:34:02,301 --> 00:34:03,911 You look... you look handsome. 565 00:34:05,478 --> 00:34:06,740 Excuse me. 566 00:34:08,611 --> 00:34:10,657 -I have to go. 567 00:34:14,878 --> 00:34:17,403 This is the part where you go after him, numbnuts. 568 00:34:17,446 --> 00:34:19,796 I found the gravy boat! 569 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 You're not going anywhere before we have more turkey. 570 00:34:22,060 --> 00:34:26,107 -No, ma'am. : Mm. Michelle, this is delicious. Thank you. 571 00:34:26,151 --> 00:34:28,370 Well, thank you, Nicole. 572 00:34:29,328 --> 00:34:32,287 And for thank you making my Waverly so happy. 573 00:34:32,331 --> 00:34:34,985 Well, I've always known she was an angel. 574 00:34:36,378 --> 00:34:39,338 Maybe I should've made Bobo tell me where Dad is. 575 00:34:39,381 --> 00:34:41,035 You know, I could've shot him in the kneecap-- 576 00:34:41,079 --> 00:34:42,297 No. 577 00:34:42,341 --> 00:34:44,430 You shouldn't have. 578 00:34:44,473 --> 00:34:47,824 Because you focused on what was here, 579 00:34:47,868 --> 00:34:49,130 around this table. 580 00:34:51,263 --> 00:34:52,786 You made this your family. 581 00:34:54,396 --> 00:34:57,965 I look around and I am so... 582 00:34:58,008 --> 00:35:01,621 I'm so damn proud of what... 583 00:35:01,664 --> 00:35:03,797 you two girls created. 584 00:35:06,234 --> 00:35:10,369 I wasn't there... but you made this your family. 585 00:35:21,031 --> 00:35:23,164 This family ain't perfect. 586 00:35:25,558 --> 00:35:27,821 And that's what's so great about it. 587 00:35:27,864 --> 00:35:28,648 Hey! 588 00:35:37,135 --> 00:35:39,441 You know, you should just, uh... 589 00:35:39,485 --> 00:35:41,356 fill up the sink just to save water. 590 00:35:41,400 --> 00:35:43,184 That way-- 591 00:35:43,228 --> 00:35:46,796 -You want to give the dishes a dirty bath? Uh-uh. 592 00:35:46,840 --> 00:35:51,888 Right. Guess they didn't screen An Inconvenient Truth at the mental institution. 593 00:35:51,932 --> 00:35:54,500 -Which is fair. : Nicole! 594 00:35:54,543 --> 00:35:58,939 What is important to me today is saving you some time. You are officially dismissed. 595 00:35:58,982 --> 00:36:00,593 Go after your man. 596 00:36:02,856 --> 00:36:04,945 My baby daddy is... 597 00:36:04,988 --> 00:36:06,599 married to a vampire. 598 00:36:08,818 --> 00:36:10,168 That's a Harlequin I'd read. 599 00:36:12,082 --> 00:36:13,823 And I still don't think I deserve him. 600 00:36:13,867 --> 00:36:15,564 Of course you do. 601 00:36:17,436 --> 00:36:19,873 Wynonna, don't settle, like I did. 602 00:36:22,180 --> 00:36:24,225 We can find Julian if you want. 603 00:36:25,400 --> 00:36:29,752 Yeah, we could put Peacemaker on Bobo and make him tell us everything he knows. 604 00:36:29,796 --> 00:36:33,147 But wherever he is, the fact is he ditched you the day you gave birth, 605 00:36:33,191 --> 00:36:37,325 so, you know, if we find him... got words. 606 00:36:41,590 --> 00:36:43,026 You've got us now, Mama. 607 00:36:49,859 --> 00:36:52,210 I'm just gonna go out for a bit. 608 00:36:52,253 --> 00:36:55,430 Not gonna say where I'm going or to see who or to do... do what. 609 00:36:57,215 --> 00:37:00,914 You're a grown woman. You make up your own mind now. We all do. 610 00:37:07,312 --> 00:37:08,487 Love you, Mama. 611 00:37:21,630 --> 00:37:22,805 That was fun. 612 00:37:24,329 --> 00:37:25,025 Was it? 613 00:37:27,157 --> 00:37:28,376 No, it was awful. 614 00:37:29,508 --> 00:37:31,553 Thought you'd be more freaked out. 615 00:37:31,597 --> 00:37:33,947 Well, this town's got a bit of a reputation. 616 00:37:34,861 --> 00:37:37,516 Besides... we saved them. 617 00:37:38,995 --> 00:37:40,301 There will be more. 618 00:37:42,129 --> 00:37:43,913 But what am I gonna do, give up? 619 00:37:44,914 --> 00:37:47,090 Lie down and scream while I wait? 620 00:37:49,179 --> 00:37:50,659 Unless someone makes me. 621 00:37:53,749 --> 00:37:57,492 Your ability to shift from one inappropriate thought to the next... 622 00:37:57,536 --> 00:38:00,147 -It's a gift. -It's really something. 623 00:38:04,673 --> 00:38:07,110 -I mean... 624 00:38:08,677 --> 00:38:09,548 Sure. 625 00:38:11,114 --> 00:38:12,290 Bad breakup? 626 00:38:15,075 --> 00:38:16,468 Massive trust issues, too. 627 00:38:17,773 --> 00:38:19,122 Ah, well, I like a challenge. 628 00:38:28,871 --> 00:38:31,570 No strings. I can't do that right now. 629 00:38:32,440 --> 00:38:34,181 Does that work? 630 00:38:34,224 --> 00:38:35,574 Let's find out. 631 00:38:50,502 --> 00:38:53,200 You shouldn't have told Waverly those things. 632 00:38:53,243 --> 00:38:54,462 Oh, hi, Michelle. 633 00:38:58,597 --> 00:39:00,773 I brought you some dinner. 634 00:39:00,816 --> 00:39:03,210 Nothing comes free from Earp women. 635 00:39:03,253 --> 00:39:05,647 You know where he is? Julian? 636 00:39:07,693 --> 00:39:09,085 What's in it for me? 637 00:39:24,013 --> 00:39:28,322 Mm... it's too much tryptophan! 638 00:39:28,366 --> 00:39:29,845 Trypto 639 00:39:32,021 --> 00:39:34,937 -Ta-dah! -Fan... tastic. 640 00:39:34,981 --> 00:39:36,722 Baby, what's going on? 641 00:39:36,765 --> 00:39:38,463 Well... 642 00:39:38,506 --> 00:39:41,204 I, uh, I wanted to say sorry for earlier. 643 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 I was preoccupied with my own stuff, you know, 644 00:39:43,468 --> 00:39:45,861 that I couldn't properly celebrate your big news. 645 00:39:45,905 --> 00:39:47,559 -Oh. -So... 646 00:39:48,473 --> 00:39:51,084 ...Sheriff Nicole Haught... 647 00:39:52,172 --> 00:39:53,565 ...let me make it up to you. 648 00:39:55,958 --> 00:39:58,613 ♪ Oh I love you love you love you ♪ 649 00:39:58,657 --> 00:40:00,354 ♪ More each year 650 00:40:00,398 --> 00:40:03,270 ♪ They could strip away the cheer ♪ 651 00:40:03,313 --> 00:40:05,881 ♪ I'd still be standing here 652 00:40:08,406 --> 00:40:11,844 No! I don't hate it. Of course I don't. 653 00:40:11,887 --> 00:40:14,629 -Okay, here, put that on. -Here. 654 00:40:14,673 --> 00:40:17,066 -Good. 655 00:40:17,110 --> 00:40:20,287 ♪ Oh you gave me gave me gave me ♪ 656 00:40:20,330 --> 00:40:21,854 ♪ The greatest gift 657 00:40:21,897 --> 00:40:24,900 ♪ I can strike it off my list 658 00:40:24,944 --> 00:40:27,990 ♪ I no longer need to wait 659 00:40:43,353 --> 00:40:46,139 ♪ Oh I love you love you love you ♪ 660 00:40:46,182 --> 00:40:47,532 ♪ More each year 661 00:40:47,575 --> 00:40:49,185 : What do you mean, he attacked you? 662 00:40:49,229 --> 00:40:51,405 Not him. 663 00:40:51,449 --> 00:40:53,320 I fought them off. 664 00:40:53,363 --> 00:40:55,322 His beekeepers? 665 00:40:55,365 --> 00:40:57,585 Came to collect fealty, I gather. 666 00:41:09,336 --> 00:41:10,729 You are gonna be fine. 667 00:41:13,035 --> 00:41:14,950 If he finds out who I am... 668 00:41:17,431 --> 00:41:18,737 I'm here now. 669 00:41:21,087 --> 00:41:22,523 You are, aren't you? 670 00:41:25,744 --> 00:41:27,528 I need you, Doc. 671 00:41:29,835 --> 00:41:31,271 Say that again. 672 00:41:31,314 --> 00:41:33,491 I need you so bad it hurts. 673 00:41:33,534 --> 00:41:36,232 I will do anything in my power to help you. 674 00:41:40,323 --> 00:41:41,499 Anything? 675 00:41:42,978 --> 00:41:45,764 There's only one thing that can cure this affliction. 676 00:41:47,461 --> 00:41:48,549 The only thing. 677 00:41:49,550 --> 00:41:50,943 But there's a cost to being a saviour. 678 00:41:52,640 --> 00:41:55,295 It would make me immortal again. 679 00:41:55,338 --> 00:41:56,949 Oh, but we can't do that. 680 00:41:56,992 --> 00:42:00,343 You're happy here with... with these people. 681 00:42:01,780 --> 00:42:03,390 You belong with them, not with my kind. 682 00:42:03,433 --> 00:42:04,870 Cut the shit, Countessa. 683 00:42:06,349 --> 00:42:08,526 -Stop pretending... 684 00:42:11,224 --> 00:42:13,356 ...that this isn't what you came here for. 685 00:42:17,839 --> 00:42:19,101 You might feel a prick. 686 00:42:27,980 --> 00:42:29,938 Merry Christmas to me. 687 00:42:40,993 --> 00:42:42,995 ♪ 50371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.