All language subtitles for With-Aunt-Its-Not-A-Sin-18--hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,029 ओह 2 00:00:04,809 --> 00:01:51,170 [संगीत] 3 00:01:51,170 --> 00:01:56,310 कॉफी के लिए बहुत बहुत धन्यवाद [संगीत] 4 00:01:56,310 --> 00:01:59,549 मेरे लिए हमेशा इतना अच्छा है कि हमें जाना है कॉफी के लिए बहुत बहुत धन्यवाद 5 00:01:59,549 --> 00:02:07,049 कुछ काम करो जो कि तुम हो मेरे लिए हमेशा इतना अच्छा है कि हमें जाना है 6 00:02:07,049 --> 00:02:09,568 क्षमा करें आप भी नहीं हैं कि आप क्या कहेंगे कुछ काम करो जो कि तुम हो 7 00:02:09,568 --> 00:02:12,609 जल्दी से हुह क्षमा करें आप भी नहीं हैं कि आप क्या कहेंगे 8 00:02:12,609 --> 00:02:12,610 थोड़ा जल्दी से हुह 9 00:02:12,610 --> 00:02:26,988 [संगीत] जल्दी से हुह 10 00:02:26,989 --> 00:02:29,419 वह नीचे भी नहीं आई है [संगीत] 11 00:02:29,419 --> 00:02:29,420 ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी वह नीचे भी नहीं आई है [संगीत] 12 00:02:29,420 --> 00:02:31,039 वह नीचे भी नहीं आई है ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी 13 00:02:31,039 --> 00:02:32,298 पत्नी कम देखभाल नहीं कर सकती ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी 14 00:02:32,299 --> 00:02:36,019 मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम पत्नी कम देखभाल नहीं कर सकती 15 00:02:36,019 --> 00:02:39,259 मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम 16 00:02:39,259 --> 00:02:39,260 सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम 17 00:02:39,260 --> 00:02:41,780 मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है 18 00:02:41,780 --> 00:02:44,049 तुम्हें मिल गया है सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है 19 00:03:04,379 --> 00:03:08,219 [संगीत] 20 00:03:10,379 --> 00:03:21,680 [संगीत] 21 00:03:21,680 --> 00:03:30,030 अगर मुझे लगता है कि ड्यूटी कॉल मुझे डर लगता है [संगीत] 22 00:03:30,030 --> 00:03:32,129 खेल रहा हूँ, फिर मैं तुम्हें उकसाऊंगा तो तुम नहीं करोगी अगर मुझे लगता है कि ड्यूटी कॉल मुझे डर लगता है 23 00:03:32,129 --> 00:03:33,000 आपके साथ कोई और समस्या है खेल रहा हूँ, फिर मैं तुम्हें उकसाऊंगा तो तुम नहीं करोगी 24 00:03:33,000 --> 00:03:36,710 प्रेमिका का वीडियो मैं तैयार हूं सर आपके साथ कोई और समस्या है 25 00:03:41,169 --> 00:03:43,219 क्या तुमने सुना कि उसने क्या कहा 26 00:03:43,219 --> 00:03:45,768 मुझे हाहाकार करते हुए उसने कहा कि वह सिर्फ ईर्ष्या करता है क्या तुमने सुना कि उसने क्या कहा 27 00:03:45,769 --> 00:03:49,068 आप की तरह एक यह अच्छा है मुझे हाहाकार करते हुए उसने कहा कि वह सिर्फ ईर्ष्या करता है 28 00:03:49,068 --> 00:03:51,500 सुबह आप उस स्लॉट के बारे में क्या बता रहे हैं आप की तरह एक यह अच्छा है 29 00:03:51,500 --> 00:03:52,848 विश्लेषक थोड़ा और अधिक चौकस रहें सुबह आप उस स्लॉट के बारे में क्या बता रहे हैं 30 00:03:52,848 --> 00:03:54,229 उसकी सफाई मैं एक पखवाड़े में करूँगा विश्लेषक थोड़ा और अधिक चौकस रहें 31 00:03:54,229 --> 00:03:59,348 या तो इसके बारे में अपना समय ले लो उसकी सफाई मैं एक पखवाड़े में करूँगा 32 00:03:59,960 --> 00:04:03,150 [संगीत] 33 00:04:03,150 --> 00:04:05,819 [तालियां] [संगीत] 34 00:04:05,819 --> 00:04:05,820 मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है [तालियां] [संगीत] 35 00:04:05,820 --> 00:04:08,409 [तालियां] मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है 36 00:04:08,409 --> 00:04:12,299 बाकी आप इस पर भरोसा कर सकते हैं मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है 37 00:04:15,019 --> 00:04:29,089 एक अच्छी यात्रा है मारियो वह मुझे तुमसे प्यार करता है 38 00:04:29,089 --> 00:04:31,639 मुझसे पूछा कि वह मुझसे प्यार नहीं करता है वह मुझसे प्यार करता है नहीं एक अच्छी यात्रा है मारियो वह मुझे तुमसे प्यार करता है 39 00:04:31,639 --> 00:04:41,359 लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ मुझसे पूछा कि वह मुझसे प्यार नहीं करता है वह मुझसे प्यार करता है नहीं 40 00:04:41,359 --> 00:04:41,360 लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ 41 00:04:41,360 --> 00:04:43,009 एक आधिकारिक घोषणा करना लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ 42 00:04:43,009 --> 00:04:46,189 मैं अगले 14 दिनों के लिए अकेला रहूंगा और मैं एक आधिकारिक घोषणा करना 43 00:04:46,189 --> 00:04:47,720 एक अच्छा समय होने का इरादा है मैं अगले 14 दिनों के लिए अकेला रहूंगा और मैं 44 00:04:47,720 --> 00:04:50,089 कुछ करो और मेरे ऊपर आओ एक अच्छा समय होने का इरादा है 45 00:04:50,089 --> 00:04:53,000 जगह है जब आपने कहा कि यह क्यों नहीं कुछ करो और मेरे ऊपर आओ 46 00:04:53,000 --> 00:04:56,138 दोपहर हम समय बर्बाद नहीं करना चाहते जगह है जब आपने कहा कि यह क्यों नहीं 47 00:04:56,139 --> 00:04:59,629 हाँ चिंता मत करो किसी को सुनो दोपहर हम समय बर्बाद नहीं करना चाहते 48 00:04:59,629 --> 00:05:03,019 तुम्हारे साथ मैं नहीं जानना चाहता हाँ चिंता मत करो किसी को सुनो 49 00:05:03,019 --> 00:05:06,370 जो इस तरह से अधिक रोमांचक होगा तुम्हारे साथ मैं नहीं जानना चाहता 50 00:05:06,370 --> 00:05:11,719 हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है जो इस तरह से अधिक रोमांचक होगा 51 00:05:11,719 --> 00:05:11,720 हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है 52 00:05:11,720 --> 00:05:16,038 प्रिय ओह, मुझे लगता है कि आप खेलना चाहते हैं हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है 53 00:05:16,038 --> 00:05:25,910 मुश्किल से पाने के लिए नहीं, मुझे नहीं मिला यह आप सभी जानते हैं प्रिय ओह, मुझे लगता है कि आप खेलना चाहते हैं 54 00:05:25,910 --> 00:05:28,098 माना जाता है कि आप ऐसी बुरी नहीं हैं मुश्किल से पाने के लिए नहीं, मुझे नहीं मिला यह आप सभी जानते हैं 55 00:05:28,098 --> 00:05:30,800 लड़का देख यह सिर्फ एक दया है कि तुम हो माना जाता है कि आप ऐसी बुरी नहीं हैं 56 00:05:30,800 --> 00:05:34,029 थोड़ा सा लड़का देख यह सिर्फ एक दया है कि तुम हो 57 00:05:34,029 --> 00:05:34,030 थोड़ा सा 58 00:05:35,439 --> 00:05:38,860 जैसा कि आप चाहते हैं लेकिन मुझे लगता है कि यह एक है 59 00:05:38,860 --> 00:06:06,909 जब आप मिल गए हैं तो आप पर दया आएगी जैसा आप चाहें वैसे मुझे लगता है कि यह एक है 60 00:06:06,909 --> 00:06:06,910 जब आप मिल गए हैं, तो उसके बारे में दया करें 61 00:06:06,910 --> 00:06:10,649 सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है जब आप मिल गए हैं तो आप पर दया आएगी 62 00:06:10,649 --> 00:06:10,650 यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है जब आप मिल गए हैं, तो उसके बारे में दया करें 63 00:06:10,650 --> 00:06:14,129 सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ 64 00:06:14,129 --> 00:06:14,130 मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ 65 00:06:14,130 --> 00:06:16,750 यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया 66 00:06:16,750 --> 00:06:18,550 सब कुछ ठीक है मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया 67 00:06:18,550 --> 00:06:21,788 हाँ सब कुछ ठीक है यह बेहतर नहीं है सब कुछ ठीक है 68 00:06:21,788 --> 00:06:23,470 मैं आज दोपहर को एक छोटी सी पार्टी दे रहा हूं हाँ सब कुछ ठीक है यह बेहतर नहीं है 69 00:06:23,470 --> 00:06:28,659 और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें मैं आज दोपहर को एक छोटी सी पार्टी दे रहा हूं 70 00:06:28,659 --> 00:06:28,660 और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें 71 00:06:28,660 --> 00:06:31,509 क्या आप अभी ओह कर रहे हैं और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें 72 00:06:31,509 --> 00:06:34,620 अब हम इसे अच्छा और आसान कर सकते हैं क्या आप अभी ओह कर रहे हैं 73 00:06:37,288 --> 00:06:39,610 अल्बर्टा मुझे आपके साथ खेलना पसंद था 74 00:06:39,610 --> 00:06:41,529 जब मेरे पति यहाँ हैं, लेकिन जब वह अल्बर्टा मुझे आपके साथ खेलना पसंद था 75 00:06:41,529 --> 00:06:43,240 इसके आसपास नहीं बस मुझे दिलचस्पी नहीं है जब मेरे पति यहाँ हैं, लेकिन जब वह 76 00:06:43,240 --> 00:06:45,279 आप समझते हैं कि यह मेरी दिलचस्पी नहीं है इसके आसपास नहीं बस मुझे दिलचस्पी नहीं है 77 00:06:45,279 --> 00:06:46,569 क्योंकि होने का कुछ भी वास्तविक नहीं है आप समझते हैं कि यह मेरी दिलचस्पी नहीं है 78 00:06:46,569 --> 00:06:49,059 पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है क्योंकि होने का कुछ भी वास्तविक नहीं है 79 00:06:49,059 --> 00:06:49,060 पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है 80 00:06:49,060 --> 00:06:50,288 हाँ पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है 81 00:06:50,288 --> 00:06:57,519 और यह दुनिया को बहुत मुश्किल नहीं है हाँ 82 00:06:57,519 --> 00:06:59,680 महिलाओं से भरी एक महिला है और यह दुनिया को बहुत मुश्किल नहीं है 83 00:06:59,680 --> 00:07:02,168 डलास वह गर्म लग रहा है के लिए धन्यवाद महिलाओं से भरी एक महिला है 84 00:07:02,168 --> 00:07:05,560 दयालु और मददगार ने सोचा कि ओह डलास वह गर्म लग रहा है के लिए धन्यवाद 85 00:07:05,560 --> 00:07:08,228 यह क्या था आप मुझे चेक बताना चाहते थे दयालु और मददगार ने सोचा कि ओह 86 00:07:08,228 --> 00:07:10,060 हमें कितने शैंपेन बनाने हैं यह क्या था आप मुझे चेक बताना चाहते थे 87 00:07:10,060 --> 00:07:12,509 यकीन है कि पर्याप्त है हमें कितने शैंपेन बनाने हैं 88 00:07:18,279 --> 00:07:18,560 [संगीत] 89 00:07:18,560 --> 00:07:20,719 [हँसी] [संगीत] 90 00:07:20,719 --> 00:07:20,720 [हँसी] 91 00:07:20,720 --> 00:07:24,269 [संगीत] [हँसी] 92 00:07:28,610 --> 00:07:31,790 [संगीत] 93 00:07:34,639 --> 00:08:00,188 [संगीत] 94 00:08:01,538 --> 00:08:06,490 कुत्ता तुम्हें कभी अकेला नहीं छोड़ सकता 95 00:08:16,129 --> 00:08:25,079 [संगीत] 96 00:08:25,079 --> 00:08:28,560 मसीह की खातिर तुम क्या चाहते हो ओह [संगीत] 97 00:08:28,560 --> 00:08:31,389 कुछ भी नहीं है कि बहुत घर के अंदर है मसीह की खातिर तुम क्या चाहते हो ओह 98 00:08:31,389 --> 00:08:33,610 ओह पर ले जा रहा है जो मैं बात कर रहा हूँ देखो कुछ भी नहीं है कि बहुत घर के अंदर है 99 00:08:33,610 --> 00:08:35,230 कुछ चीजें करने का सपना नहीं होगा ओह पर ले जा रहा है जो मैं बात कर रहा हूँ देखो 100 00:08:35,230 --> 00:08:38,769 मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं कुछ चीजें करने का सपना नहीं होगा 101 00:08:38,769 --> 00:08:41,049 स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं 102 00:08:41,049 --> 00:08:41,050 जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं 103 00:08:41,050 --> 00:08:42,279 स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है 104 00:08:42,279 --> 00:08:47,979 या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है 105 00:08:47,979 --> 00:08:47,980 या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं 106 00:08:47,980 --> 00:08:49,689 तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं 107 00:08:49,689 --> 00:08:49,690 तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना 108 00:08:49,690 --> 00:08:51,629 आप तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना 109 00:08:51,629 --> 00:08:54,429 वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है आप 110 00:08:54,429 --> 00:08:54,430 आज बहुत मेहनत की है वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है आप 111 00:08:54,430 --> 00:08:57,269 वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है आज बहुत मेहनत की है 112 00:08:57,580 --> 00:09:12,720 [संगीत] 113 00:09:14,860 --> 00:10:25,278 [संगीत] 114 00:10:25,278 --> 00:10:28,240 मुझे बस्ट मत करो बॉब [संगीत] 115 00:10:28,470 --> 00:10:36,080 [संगीत] 116 00:10:36,080 --> 00:10:41,100 मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है [संगीत] 117 00:10:41,100 --> 00:10:43,159 वह आपके लिए काफी है मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है 118 00:10:43,159 --> 00:10:43,160 वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं वह आपके लिए काफी है मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है 119 00:10:43,160 --> 00:10:45,500 वह आपके लिए काफी है वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं 120 00:10:45,500 --> 00:10:50,649 क्या होगा अगर मैं ओह पर जा रहा हूँ वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं 121 00:10:50,649 --> 00:10:55,999 [संगीत] क्या होगा अगर मैं ओह पर जा रहा हूँ 122 00:10:55,999 --> 00:11:03,119 हाँ शायद आप बेहतर करेंगे मैं नहीं गया था [संगीत] 123 00:11:03,119 --> 00:11:05,220 इसका मतलब ओह ऐसा होना मायने नहीं रखता हाँ शायद आप बेहतर करेंगे मैं नहीं गया था 124 00:11:05,220 --> 00:11:08,778 और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता इसका मतलब ओह ऐसा होना मायने नहीं रखता 125 00:11:08,778 --> 00:11:12,799 हम एक-दूसरे को समय पर देखेंगे और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता 126 00:11:12,799 --> 00:11:12,800 और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता 127 00:11:12,820 --> 00:11:50,120 [संगीत] 128 00:11:50,259 --> 00:12:01,958 ओह बारबरा यह मेरे प्रिय को तनाने का समय है 129 00:12:01,958 --> 00:12:03,220 आपने मुझे विशेष रूप से जगाने के लिए कहा ओह बारबरा यह मेरे प्रिय को तनाने का समय है 130 00:12:03,220 --> 00:12:05,318 याद रखें मैं आपके लिए नाश्ता लाया हूँ आपने मुझे विशेष रूप से जगाने के लिए कहा 131 00:12:05,318 --> 00:12:08,109 वहीं नहीं बाद में तुम्हारा इंतजार किया याद रखें मैं आपके लिए नाश्ता लाया हूँ 132 00:12:08,109 --> 00:12:10,988 नहीं, तुम बहुत दयालु हो यहाँ बैठो वहीं नहीं बाद में तुम्हारा इंतजार किया 133 00:12:10,989 --> 00:12:16,509 क्या आप मुझे बताएंगे कि आपने ऐसा क्यों किया? नहीं, तुम बहुत दयालु हो यहाँ बैठो 134 00:12:16,509 --> 00:12:20,589 कल रात अचानक गायब हो जाना क्या आप मुझे बताएंगे कि आपने ऐसा क्यों किया? 135 00:12:20,589 --> 00:12:21,339 मामला कल रात अचानक गायब हो जाना 136 00:12:21,339 --> 00:12:27,069 आपके दिमाग में कुछ नहीं मैं आपको भी जानता हूं मामला 137 00:12:27,068 --> 00:12:31,569 अच्छा यह बताओ कि मैंने कभी ऐसा नहीं किया आपके दिमाग में कुछ नहीं मैं आपको भी जानता हूं 138 00:12:31,568 --> 00:12:36,038 इससे पहले कि आप कर सकते हैं एक महिला के साथ की कोशिश की अच्छा यह बताओ कि मैंने कभी ऐसा नहीं किया 139 00:12:36,038 --> 00:12:40,620 मैं नहीं जानता कि कोशिश करना पसंद है इससे पहले कि आप कर सकते हैं एक महिला के साथ की कोशिश की 140 00:12:40,620 --> 00:13:08,769 [संगीत] मैं नहीं जानता कि कोशिश करना पसंद है 141 00:13:12,259 --> 00:13:27,739 [संगीत] 142 00:13:28,820 --> 00:13:32,090 बस, बहुत हुआ 143 00:13:43,120 --> 00:13:46,840 [तालियां] 144 00:14:00,269 --> 00:14:00,580 [संगीत] 145 00:14:00,580 --> 00:14:02,340 [तालियां] [संगीत] 146 00:14:02,340 --> 00:14:43,070 [संगीत] [तालियां] 147 00:14:43,179 --> 00:14:45,830 भगवान हो सकता है मेरा गवाह ऐसा लगता है 148 00:14:45,830 --> 00:14:47,419 माँ से पहले मेरे घर में कभी नहीं गया भगवान हो सकता है मेरा गवाह ऐसा लगता है 149 00:14:47,419 --> 00:14:48,740 आपको नहीं लगता कि आप अतिशयोक्ति कर रहे हैं a माँ से पहले मेरे घर में कभी नहीं गया 150 00:14:48,740 --> 00:14:51,439 अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो आपको नहीं लगता कि आप अतिशयोक्ति कर रहे हैं a 151 00:14:51,439 --> 00:14:51,440 अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो 152 00:14:51,440 --> 00:14:53,629 अपनी क्षमता का लाभ उठाया अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो 153 00:14:53,629 --> 00:14:55,339 अपराधी तुम यौन के अलावा और कुछ नहीं हो अपनी क्षमता का लाभ उठाया 154 00:14:55,339 --> 00:14:57,649 पागल माँ यह सिर्फ इतना है कि मैं बड़ा हो गया हूँ अपराधी तुम यौन के अलावा और कुछ नहीं हो 155 00:14:57,649 --> 00:14:59,120 बहुत सारे अच्छे हार्मोन के साथ पागल माँ यह सिर्फ इतना है कि मैं बड़ा हो गया हूँ 156 00:14:59,120 --> 00:15:00,769 में अच्छा उपयोग करने के लिए इंतजार किया जा रहा है बहुत सारे अच्छे हार्मोन के साथ 157 00:15:00,769 --> 00:15:01,639 सही जगह में अच्छा उपयोग करने के लिए इंतजार किया जा रहा है 158 00:15:01,639 --> 00:15:04,639 शांत नहीं मैं तुम्हें मना करता हूं कि तुम कैसे बात करते हो सही जगह 159 00:15:04,639 --> 00:15:06,350 मामलों के बारे में इतनी शाब्दिक रूप से सामने शांत नहीं मैं तुम्हें मना करता हूं कि तुम कैसे बात करते हो 160 00:15:06,350 --> 00:15:08,629 तुम्हारी माँ सब ठीक है माँ मुझे क्षमा करें मामलों के बारे में इतनी शाब्दिक रूप से सामने 161 00:15:08,629 --> 00:15:10,519 आज से मैं इसे अपना व्यवसाय नहीं बनाऊंगा तुम्हारी माँ सब ठीक है माँ मुझे क्षमा करें 162 00:15:10,519 --> 00:15:12,439 मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना आज से मैं इसे अपना व्यवसाय नहीं बनाऊंगा 163 00:15:12,439 --> 00:15:12,440 मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना 164 00:15:12,440 --> 00:15:15,860 आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना 165 00:15:15,860 --> 00:15:17,539 मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ 166 00:15:17,539 --> 00:15:17,540 जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ 167 00:15:17,540 --> 00:15:19,309 मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो 168 00:15:19,309 --> 00:15:19,310 मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो 169 00:15:19,310 --> 00:15:22,458 जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा 170 00:15:22,458 --> 00:15:24,349 वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा 171 00:15:24,349 --> 00:15:24,350 वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है 172 00:15:24,350 --> 00:15:26,719 अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है 173 00:15:26,719 --> 00:15:26,720 अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था 174 00:15:26,720 --> 00:15:29,059 मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था 175 00:15:29,059 --> 00:15:29,060 मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था 176 00:15:29,060 --> 00:15:31,070 मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता 177 00:15:31,070 --> 00:15:33,019 मैं विश्वविद्यालय जाने के लिए रोजाना किलोमीटर मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता 178 00:15:33,019 --> 00:15:36,320 एक शहर में रहना है सब ठीक है मैं विश्वविद्यालय जाने के लिए रोजाना किलोमीटर 179 00:15:36,320 --> 00:15:38,600 इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे एक शहर में रहना है सब ठीक है 180 00:15:38,600 --> 00:15:40,909 प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे 181 00:15:40,909 --> 00:15:40,910 जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे 182 00:15:40,910 --> 00:15:42,559 प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ 183 00:15:42,559 --> 00:15:42,560 अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ 184 00:15:42,560 --> 00:15:45,919 जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें 185 00:15:45,919 --> 00:15:49,519 जिस तरह से आप जिस तरह से पसंद करते हैं, उसी तरह से अपना जीवन अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें 186 00:15:49,519 --> 00:15:53,059 हम्म पसंद करते हैं ताकि आप क्या चाहते हैं लेकिन जिस तरह से आप जिस तरह से पसंद करते हैं, उसी तरह से अपना जीवन 187 00:15:53,059 --> 00:15:55,659 अपने गंदे गोइंग-ऑन का मतलब है ओह हम्म पसंद करते हैं ताकि आप क्या चाहते हैं लेकिन 188 00:15:55,659 --> 00:15:58,009 यह मुझे याद दिलाता है कि तुम्हारे पिता उसके हो सकते हैं अपने गंदे गोइंग-ऑन का मतलब है ओह 189 00:15:58,009 --> 00:16:01,009 आत्मा उन बातों पर अमल करे जो उसने मुझे मजबूर किया यह मुझे याद दिलाता है कि तुम्हारे पिता उसके हो सकते हैं 190 00:16:01,009 --> 00:16:03,559 स्वीकार करने के लिए लेकिन यह अलग होने वाला है आत्मा उन बातों पर अमल करे जो उसने मुझे मजबूर किया 191 00:16:03,559 --> 00:16:05,659 तुम्हारे साथ मैंने तुम्हें काट दिया मैं तुम्हें नहीं दूंगा स्वीकार करने के लिए लेकिन यह अलग होने वाला है 192 00:16:05,659 --> 00:16:07,250 एक और प्रतिशत आप मुझे समझते हैं तुम्हारे साथ मैंने तुम्हें काट दिया मैं तुम्हें नहीं दूंगा 193 00:16:07,250 --> 00:16:09,350 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं देखभाल कर सकता हूं एक और प्रतिशत आप मुझे समझते हैं 194 00:16:09,350 --> 00:16:10,879 खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं देखभाल कर सकता हूं 195 00:16:10,879 --> 00:16:14,919 क्योंकि मैं अब और नहीं झेल सकता खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं 196 00:16:14,919 --> 00:16:14,920 खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं 197 00:16:14,980 --> 00:17:36,109 [संगीत] 198 00:17:36,109 --> 00:17:40,548 ओह कैसे नियंत्रण नीचे कुतिया के बारे में [संगीत] 199 00:17:40,548 --> 00:17:41,869 अन्यथा आप अपना सामान पैक कर सकते हैं और ओह कैसे नियंत्रण नीचे कुतिया के बारे में 200 00:17:41,869 --> 00:17:44,179 जाओ बस वही है जो मैं करने जा रहा हूँ अन्यथा आप अपना सामान पैक कर सकते हैं और 201 00:17:44,179 --> 00:17:46,369 और ऐलिस मेरे साथ भी आने वाला है जाओ बस वही है जो मैं करने जा रहा हूँ 202 00:17:46,369 --> 00:17:49,220 तुम क्यों नहीं जाते और उससे पूछते हो कि मैं निश्चित हूं और ऐलिस मेरे साथ भी आने वाला है 203 00:17:49,220 --> 00:18:01,298 अब ठीक है ऐलिस ऐलिस ऐलिस तुम क्यों नहीं जाते और उससे पूछते हो कि मैं निश्चित हूं 204 00:18:01,329 --> 00:18:04,519 देखो मैं जा रहा हूँ इसलिए उसने तुमसे कहा था 205 00:18:04,519 --> 00:18:05,689 वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए देखो मैं जा रहा हूँ इसलिए उसने तुमसे कहा था 206 00:18:05,689 --> 00:18:05,690 वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए 207 00:18:05,690 --> 00:18:11,149 पॉप प्यार ओह ओह आप जानते हैं कि हम क्यों साथ हैं वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए 208 00:18:11,148 --> 00:18:13,519 एक साथ अच्छी तरह से क्योंकि हम दोनों का फैसला किया पॉप प्यार ओह ओह आप जानते हैं कि हम क्यों साथ हैं 209 00:18:13,519 --> 00:18:15,048 एक से यौन रूप से स्वतंत्र होना एक साथ अच्छी तरह से क्योंकि हम दोनों का फैसला किया 210 00:18:15,048 --> 00:18:16,399 दूसरा ऐसा नहीं है एक से यौन रूप से स्वतंत्र होना 211 00:18:16,398 --> 00:18:20,480 और तुम क्या मतलब है कि बस दूसरा ऐसा नहीं है 212 00:18:20,480 --> 00:18:23,028 बारबरा के पास हमारे बारे में सोचने के लिए एक स्वतंत्र है और तुम क्या मतलब है कि बस 213 00:18:23,028 --> 00:18:25,399 हालांकि वह चाहती है कि वह वहां से बाहर निकले बारबरा के पास हमारे बारे में सोचने के लिए एक स्वतंत्र है 214 00:18:25,398 --> 00:18:26,798 तुम्हारे साथ खेलना हालांकि वह चाहती है कि वह वहां से बाहर निकले 215 00:18:26,798 --> 00:18:30,709 ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं तुम्हारे साथ खेलना 216 00:18:30,709 --> 00:18:30,710 ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं 217 00:18:30,710 --> 00:18:33,528 तुम गलत हो तुम कहाँ हो ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं 218 00:18:33,528 --> 00:18:40,750 अरे तुम सब पत्थर हो और क्या पत्थर तुम गलत हो तुम कहाँ हो 219 00:18:40,750 --> 00:18:45,130 वह मेरे लिए नहीं है आप अभी तक नहीं जानते अरे तुम सब पत्थर हो और क्या पत्थर 220 00:18:50,019 --> 00:19:17,480 [संगीत] 221 00:19:19,569 --> 00:20:57,259 [संगीत] 222 00:20:59,910 --> 00:21:01,329 बाह-बाह 223 00:21:01,329 --> 00:21:05,410 वे ओह अद्भुत नमस्ते पहुंचे हैं बाह-बाह 224 00:21:05,410 --> 00:21:09,210 प्रिय तुम कैसे हो ठीक है वे ओह अद्भुत नमस्ते पहुंचे हैं 225 00:21:11,170 --> 00:21:12,789 ये वो दोस्त हैं जिनसे मैं बात कर रहा था 226 00:21:12,789 --> 00:21:15,759 कार्लोस और पेड्रो के बारे में हे लड़कों यह है ये वो दोस्त हैं जिनसे मैं बात कर रहा था 227 00:21:15,759 --> 00:21:19,509 बारबरा का कहना है कि उन्होंने आखिरी बार कब ए कार्लोस और पेड्रो के बारे में हे लड़कों यह है 228 00:21:19,509 --> 00:21:21,519 वर्ग भोजन वे लैटिन से छात्र हैं बारबरा का कहना है कि उन्होंने आखिरी बार कब ए 229 00:21:21,519 --> 00:21:22,299 अमेरिका वर्ग भोजन वे लैटिन से छात्र हैं 230 00:21:22,299 --> 00:21:27,430 उन्हें अलग से छोटे भत्ते मिले हैं अमेरिका 231 00:21:27,430 --> 00:21:29,019 खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं उन्हें अलग से छोटे भत्ते मिले हैं 232 00:21:29,019 --> 00:21:29,859 तुम कुछ और करो खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं 233 00:21:29,859 --> 00:21:29,860 ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है तुम कुछ और करो खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं 234 00:21:29,860 --> 00:21:33,849 तुम कुछ और करो ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है 235 00:21:33,849 --> 00:21:35,919 तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है 236 00:21:35,919 --> 00:21:35,920 तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है 237 00:21:35,920 --> 00:21:37,719 पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है 238 00:21:37,719 --> 00:21:37,720 पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था 239 00:21:37,720 --> 00:21:40,539 एक विस्तृत हिस्सा बनने के लिए तो आपको लगता है कि यह एक है पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था 240 00:21:40,539 --> 00:21:42,940 जंगली पार्टी हम सभी की जरूरत पर एक तस्वीर है एक विस्तृत हिस्सा बनने के लिए तो आपको लगता है कि यह एक है 241 00:21:42,940 --> 00:21:45,750 बटन हम दूर होंगे जंगली पार्टी हम सभी की जरूरत पर एक तस्वीर है 242 00:21:48,150 --> 00:21:56,220 [हँसी] 243 00:21:56,220 --> 00:23:59,699 [संगीत] [हँसी] 244 00:24:00,000 --> 00:24:03,609 धन्यवाद, ऐलिस को उसके नाई को बताने की याद आती है 245 00:24:03,609 --> 00:24:06,839 घर गलत धन्यवाद, ऐलिस को उसके नाई को बताने की याद आती है 246 00:24:15,869 --> 00:24:18,789 हैलो यह है कि आप मारियो हैं आप अच्छी तरह से हाँ 247 00:24:18,789 --> 00:24:22,029 मैं ठीक हूँ मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा हैलो यह है कि आप मारियो हैं आप अच्छी तरह से हाँ 248 00:24:22,029 --> 00:24:24,308 अगले हफ्ते वापस जाओ, ऐसा लग रहा है कि मैं हूँ मैं ठीक हूँ मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा 249 00:24:24,308 --> 00:24:26,048 एक और 10 दिन रुकना है अगले हफ्ते वापस जाओ, ऐसा लग रहा है कि मैं हूँ 250 00:24:26,048 --> 00:24:33,308 इसके बारे में हाँ एलेन के एक जोड़े पर समय है एक और 10 दिन रुकना है 251 00:24:33,308 --> 00:24:35,650 लड़कों को लैटिन-अमेरिकन स्टालियन पर इसके बारे में हाँ एलेन के एक जोड़े पर समय है 252 00:24:35,650 --> 00:24:38,558 फिर से चिंता मत करो मैं उन्हें नहीं ले जाऊंगा लड़कों को लैटिन-अमेरिकन स्टालियन पर 253 00:24:38,558 --> 00:24:40,259 बिस्तर के लिए वे इसके लायक नहीं हैं फिर से चिंता मत करो मैं उन्हें नहीं ले जाऊंगा 254 00:24:40,259 --> 00:24:44,609 अलविदा मारियो हाय बारबरा बिस्तर के लिए वे इसके लायक नहीं हैं 255 00:25:11,259 --> 00:25:20,670 [संगीत] 256 00:25:24,829 --> 00:25:35,978 [संगीत] 257 00:25:41,180 --> 00:25:43,480 [संगीत] 258 00:25:43,480 --> 00:25:47,410 बारबरा तुम ठीक हो मैं दरवाजा खोलती हूं [संगीत] 259 00:25:47,410 --> 00:25:51,069 आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं बारबरा तुम ठीक हो मैं दरवाजा खोलती हूं 260 00:25:51,069 --> 00:25:53,589 पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं 261 00:25:53,589 --> 00:25:53,590 मुझे अच्छी रात को फोन करने से परेशान मेरे प्रिय पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं 262 00:25:53,590 --> 00:25:58,559 पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं मुझे अच्छी रात को फोन करने से परेशान मेरे प्रिय 263 00:26:00,430 --> 00:26:03,528 [संगीत] 264 00:26:09,519 --> 00:26:31,298 [संगीत] 265 00:26:42,839 --> 00:26:50,140 बारबरा बारबरा बाहर एक जवान आदमी है 266 00:26:50,140 --> 00:26:53,199 बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ बारबरा बारबरा बाहर एक जवान आदमी है 267 00:26:53,199 --> 00:26:53,200 बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ 268 00:26:53,200 --> 00:26:55,029 उसे क्या अफ़सोस है बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ 269 00:26:55,029 --> 00:26:55,030 ओह बस एक मिनट उसे क्या अफ़सोस है बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ 270 00:26:55,030 --> 00:26:58,710 उसे क्या अफ़सोस है ओह बस एक मिनट 271 00:27:06,369 --> 00:27:15,659 [संगीत] 272 00:27:19,329 --> 00:27:26,569 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं पनीर की सब्जी 273 00:27:26,569 --> 00:27:28,129 भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं पनीर की सब्जी 274 00:27:28,129 --> 00:27:28,130 भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था 275 00:27:28,130 --> 00:27:30,319 अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था 276 00:27:30,319 --> 00:27:33,319 आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं 277 00:27:33,319 --> 00:27:33,320 कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं 278 00:27:33,320 --> 00:27:39,009 आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं 279 00:27:39,009 --> 00:27:42,079 मूर्ख लड़का मुझे अपने हाथों पर गले लगाओ कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं 280 00:27:42,079 --> 00:27:45,129 बेशक प्रिय चाची मूर्ख लड़का मुझे अपने हाथों पर गले लगाओ 281 00:27:47,700 --> 00:27:50,250 मुझे लगता है कि यह काफी लंबे समय से चला गया है 282 00:27:50,250 --> 00:27:52,970 उस यकीन पर आओ मुझे लगता है कि यह काफी लंबे समय से चला गया है 283 00:27:54,710 --> 00:27:58,460 [संगीत] 284 00:28:01,900 --> 00:28:05,470 ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे? 285 00:28:05,470 --> 00:28:06,369 कृपया दूर करें ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे? 286 00:28:06,369 --> 00:28:06,370 ओह घर में एक और चुभन कृपया दूर करें ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे? 287 00:28:06,370 --> 00:28:11,579 कृपया दूर करें ओह घर में एक और चुभन 288 00:28:15,690 --> 00:28:19,160 [संगीत] 289 00:28:19,769 --> 00:28:22,890 और मुझे यकीन है कि वह भी है 290 00:28:22,890 --> 00:28:25,150 जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं और मुझे यकीन है कि वह भी है 291 00:28:25,150 --> 00:28:28,329 एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं 292 00:28:28,329 --> 00:28:28,330 दुनिया एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं 293 00:28:28,330 --> 00:28:29,049 एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है दुनिया 294 00:28:29,049 --> 00:28:29,050 [संगीत] एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है दुनिया 295 00:28:29,050 --> 00:28:33,578 दुनिया [संगीत] 296 00:28:37,079 --> 00:28:42,239 [संगीत] 297 00:28:46,349 --> 00:28:48,250 चलो इसे पीते हैं 298 00:28:48,250 --> 00:28:50,259 इस बीच ऐलिस आपकी उचित तैयारी करेगा चलो इसे पीते हैं 299 00:28:50,259 --> 00:29:01,240 नाश्ता शुक्रिया मौसी अच्छी तरह से मैं बस हूँ इस बीच ऐलिस आपकी उचित तैयारी करेगा 300 00:29:01,240 --> 00:29:03,900 कपड़े पहनने वाला नाश्ता शुक्रिया, मौसी अच्छी तरह से मैं बस हूँ 301 00:29:06,769 --> 00:29:13,879 [संगीत] 302 00:29:14,409 --> 00:29:19,128 आपको व्यक्तिगत रूप से एलिस हां होना चाहिए 303 00:29:19,128 --> 00:29:21,889 मेरा नाम मार्सेल ओह आप श्री होना चाहिए। आपको व्यक्तिगत रूप से एलिस हां होना चाहिए 304 00:29:21,888 --> 00:29:39,798 मौसा मिक्की के भतीजे हाँ उसे अच्छा लगा मेरा नाम मार्सेल ओह आप श्री होना चाहिए। 305 00:29:39,798 --> 00:29:43,719 बहुत मौसा मिक्की के भतीजे हाँ उसे अच्छा लगा 306 00:29:43,719 --> 00:29:43,720 बहुत 307 00:29:46,900 --> 00:30:01,320 [संगीत] 308 00:30:06,319 --> 00:30:09,150 हम 309 00:30:09,150 --> 00:30:15,889 कृतघ्न अमीर विशाल सुअर हम 310 00:30:15,889 --> 00:30:15,890 कृतघ्न अमीर विशाल सुअर 311 00:30:24,279 --> 00:30:27,368 [संगीत] 312 00:30:33,069 --> 00:30:42,848 [संगीत] 313 00:30:54,500 --> 00:31:35,890 [संगीत] 314 00:31:35,890 --> 00:31:40,490 मटिल्डा आपको अपने बेटे को दिखाना होगा और दिखाना होगा [संगीत] 315 00:31:40,490 --> 00:31:43,390 उसे धार्मिकता का तरीका मटिल्डा आपको अपने बेटे को दिखाना होगा और दिखाना होगा 316 00:31:53,619 --> 00:31:57,419 [हँसी] 317 00:32:04,420 --> 00:32:07,609 [संगीत] 318 00:32:18,210 --> 00:32:48,858 [संगीत] 319 00:33:03,619 --> 00:33:06,720 जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है 320 00:33:06,720 --> 00:33:09,319 मुझसे ज्यादा जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है 321 00:33:12,390 --> 00:33:21,679 [संगीत] 322 00:33:21,679 --> 00:33:25,019 जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है [संगीत] 323 00:33:25,019 --> 00:33:25,020 मुझसे ज्यादा जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है [संगीत] 324 00:33:25,020 --> 00:33:27,650 जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है मुझसे ज्यादा 325 00:33:36,869 --> 00:33:40,189 [संगीत] 326 00:33:48,650 --> 00:33:52,749 [संगीत] 327 00:33:57,059 --> 00:34:11,799 [संगीत] 328 00:34:12,079 --> 00:34:15,239 अगर आपको कभी मेरी जरूरत पड़े तो मुझे देख कर आओ 329 00:34:15,239 --> 00:34:16,449 परिशिष्ट में अगर आपको कभी मेरी जरूरत पड़े तो मुझे देख कर आओ 330 00:34:16,449 --> 00:34:26,559 [संगीत] परिशिष्ट में 331 00:34:30,010 --> 00:34:34,039 [संगीत] 332 00:34:49,668 --> 00:34:51,530 यीशु यह एक गर्म रात है 333 00:34:51,530 --> 00:35:17,529 [तालियां] यीशु यह एक गर्म रात है 334 00:35:17,529 --> 00:35:17,530 [तालियां] 335 00:35:17,539 --> 00:35:24,889 [संगीत] 336 00:35:27,719 --> 00:35:31,349 [संगीत] 337 00:35:33,360 --> 00:35:51,400 [संगीत] 338 00:35:52,030 --> 00:35:54,409 आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं 339 00:35:54,409 --> 00:35:58,159 तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं 340 00:35:58,159 --> 00:35:58,160 चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं 341 00:35:58,160 --> 00:36:02,149 तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है 342 00:36:02,149 --> 00:36:02,150 चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है 343 00:36:02,150 --> 00:36:04,929 मार्कोस को मिला और मुझे कैसे पता होना चाहिए चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है 344 00:36:04,929 --> 00:36:08,980 ऊंचाई या उनमें से तन नहीं देखा है मार्कोस को मिला और मुझे कैसे पता होना चाहिए 345 00:36:11,500 --> 00:36:22,809 [संगीत] 346 00:36:23,960 --> 00:36:27,210 - क्या तुमने देखा है बेशक मैं यह गया है 347 00:36:27,210 --> 00:36:30,269 अपनी कार में आज सुबह जल्दी - क्या तुमने देखा है बेशक मैं यह गया है 348 00:36:30,269 --> 00:36:32,670 एक संदेश नहीं छोड़ा था कोई cuz मैं केवल था अपनी कार में आज सुबह जल्दी 349 00:36:32,670 --> 00:36:34,259 जाते समय उसे अपनी कार में देखा एक संदेश नहीं छोड़ा था कोई cuz मैं केवल था 350 00:36:34,259 --> 00:36:34,260 जाते समय उसे अपनी कार में देखा 351 00:36:34,260 --> 00:36:39,960 मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है जाते समय उसे अपनी कार में देखा 352 00:36:39,960 --> 00:36:43,409 क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है 353 00:36:43,409 --> 00:36:43,410 वह एक चुभन है क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है 354 00:36:43,410 --> 00:36:46,129 क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज वह एक चुभन है 355 00:36:46,129 --> 00:36:46,130 क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज 356 00:36:46,889 --> 00:36:56,208 [संगीत] 357 00:36:58,000 --> 00:37:01,550 तुम सारा दिन काट रहे हो अब मैं 358 00:37:01,550 --> 00:37:04,150 काट के निकाल दो तुम सारा दिन काट रहे हो अब मैं 359 00:37:06,619 --> 00:37:27,840 [संगीत] 360 00:37:27,840 --> 00:37:30,579 ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं [संगीत] 361 00:37:30,579 --> 00:37:34,329 मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं 362 00:37:34,329 --> 00:37:47,239 [संगीत] मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए 363 00:37:54,010 --> 00:37:58,239 मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं 364 00:37:58,239 --> 00:38:00,699 किसी से शांति नहीं मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं 365 00:38:00,699 --> 00:38:00,700 [तालियां] किसी से शांति नहीं मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं 366 00:38:00,700 --> 00:38:06,389 किसी से शांति नहीं [तालियां] 367 00:38:13,039 --> 00:38:16,159 [संगीत] 368 00:38:16,469 --> 00:38:20,349 [तालियां] 369 00:38:20,739 --> 00:38:24,800 सुबह उसे अच्छी गैस भरें 370 00:38:24,800 --> 00:38:27,219 पेंगुइन सुबह उसे अच्छी गैस भरें 371 00:38:27,219 --> 00:38:27,220 पेंगुइन 372 00:38:38,059 --> 00:38:39,650 मैं जल्दी में हूँ तुम नहीं कर सकते थे 373 00:38:39,650 --> 00:38:41,809 इससे पहले जब आप इस तरह से थे मैं जल्दी में हूँ तुम नहीं कर सकते थे 374 00:38:41,809 --> 00:38:42,469 भीड़ इससे पहले जब आप इस तरह से थे 375 00:38:42,469 --> 00:38:42,470 चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की भीड़ जब आप इस तरह से थे, तो इससे पहले 376 00:38:42,470 --> 00:38:45,920 भीड़ चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की 377 00:38:45,920 --> 00:38:47,989 छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की 378 00:38:47,989 --> 00:38:50,679 छात्र घर छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे 379 00:38:50,679 --> 00:38:50,680 छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे 380 00:39:07,849 --> 00:39:11,510 आह मार्को तुम लौट आओ 381 00:39:11,510 --> 00:39:13,960 बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे आह मार्को तुम लौट आओ 382 00:39:13,960 --> 00:39:15,739 वापस नहीं आया बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे 383 00:39:15,739 --> 00:39:15,740 मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो वापस नहीं आया बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे 384 00:39:15,740 --> 00:39:38,630 वापस नहीं आया मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो 385 00:39:38,630 --> 00:39:40,789 अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो 386 00:39:40,789 --> 00:39:47,739 उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ 387 00:39:47,739 --> 00:39:47,740 नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ 388 00:39:47,740 --> 00:39:54,829 उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है 389 00:39:54,829 --> 00:39:57,609 हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है 390 00:39:57,609 --> 00:39:57,610 हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे 391 00:39:57,610 --> 00:39:59,860 अब यहाँ नहीं हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे 392 00:39:59,860 --> 00:40:14,650 [संगीत] अब यहाँ नहीं 393 00:40:14,650 --> 00:40:16,650 ओह [संगीत] 394 00:40:39,460 --> 00:40:55,458 [संगीत] 395 00:40:57,460 --> 00:41:07,449 [संगीत] 396 00:41:15,389 --> 00:41:18,599 तो हम अब विला में कहाँ जाते हैं 397 00:41:18,599 --> 00:41:20,909 अब चलो कहीं और की कोशिश करो ओह हाँ तो हम अब विला में कहाँ जाते हैं 398 00:41:20,909 --> 00:41:25,339 कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या अब चलो कहीं और की कोशिश करो ओह हाँ 399 00:41:25,339 --> 00:41:25,340 कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या 400 00:41:25,340 --> 00:41:29,079 बहुत सारी सुरक्षित कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या 401 00:41:31,400 --> 00:41:34,630 [तालियां] 402 00:41:35,550 --> 00:42:11,969 [संगीत] 403 00:42:15,460 --> 00:42:18,679 ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं 404 00:42:18,679 --> 00:42:22,000 मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं 405 00:42:22,000 --> 00:43:25,710 [संगीत] मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए 406 00:43:25,710 --> 00:43:31,869 शांत हो जाओ मैं शांत हूँ मैं माफी चाहता हूँ ठीक है [संगीत] 407 00:43:31,869 --> 00:43:33,699 आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है शांत हो जाओ मैं शांत हूँ मैं माफी चाहता हूँ ठीक है 408 00:43:33,699 --> 00:43:33,909 सही आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है 409 00:43:33,909 --> 00:43:33,910 [संगीत] सही आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है 410 00:43:33,910 --> 00:43:36,659 सही [संगीत] 411 00:43:36,659 --> 00:43:39,759 तुम मुझसे प्यार करने के लिए वापस क्यों आए [संगीत] 412 00:43:39,759 --> 00:43:42,989 जैसे आपने ऐलिस के साथ किया उसने मुझे बहकाया तुम मुझसे प्यार करने के लिए वापस क्यों आए 413 00:43:42,989 --> 00:43:47,309 यह सब कैसे हुआ कम देखभाल नहीं कर सका जैसे आपने ऐलिस के साथ किया उसने मुझे बहकाया 414 00:43:47,909 --> 00:43:50,498 आपको कोशिश नहीं करनी है और अपने आप को ओह ठहराना है 415 00:43:50,498 --> 00:43:53,139 वैसे मुझे बताओ कि तुम कैसे अंदर आए आपको कोशिश नहीं करनी है और अपने आप को ओह ठहराना है 416 00:43:53,139 --> 00:43:55,118 जब द्वार अच्छी तरह से बंद हो गए तो मैं आया वैसे मुझे बताओ कि तुम कैसे अंदर आए 417 00:43:55,119 --> 00:43:58,239 एक चोर की तरह आप में से एक चोरी करने के लिए जब द्वार अच्छी तरह से बंद हो गए तो मैं आया 418 00:43:58,239 --> 00:44:02,318 बेशक रोमांटिक है, लेकिन बल्कि एक चोर की तरह आप में से एक चोरी करने के लिए 419 00:44:02,318 --> 00:44:06,670 बचकाना मैं कहूंगा कि तुम मेरा बचाव नहीं कर सकते बेशक रोमांटिक है, लेकिन बल्कि 420 00:44:06,670 --> 00:44:09,518 अगर तुम हो तो मैं तुमसे प्यार करता हूँ बचकाना मैं कहूंगा कि तुम मेरा बचाव नहीं कर सकते 421 00:44:09,518 --> 00:44:12,909 मेरा नहीं होगा मैं खुद को बेहतर नहीं मारूंगा अगर तुम हो तो मैं तुमसे प्यार करता हूँ 422 00:44:12,909 --> 00:44:14,578 मैं तुम्हें मार दूँगा मेरा नहीं होगा मैं खुद को बेहतर नहीं मारूंगा 423 00:44:14,579 --> 00:44:16,298 आप बहुत अधिक पढ़ रहे हैं मैं तुम्हें मार दूँगा 424 00:44:16,298 --> 00:44:18,190 उन्नीसवीं सदी के उपन्यास चलो प्यार करते हैं आप बहुत अधिक पढ़ रहे हैं 425 00:44:18,190 --> 00:44:22,119 तो नहीं, हम यह नहीं भूल सकते कि मैं हूँ उन्नीसवीं सदी के उपन्यास चलो प्यार करते हैं 426 00:44:22,119 --> 00:44:26,798 आपकी चाची आह तुम कहाँ नहीं जा रही हो तो नहीं, हम यह नहीं भूल सकते कि मैं हूँ 427 00:44:26,798 --> 00:44:28,059 हम भूल जाते हैं कि आप में एक पार्टी है आपकी चाची आह तुम कहाँ नहीं जा रही हो 428 00:44:28,059 --> 00:44:29,498 सम्मान और बहुत सारा होगा हम भूल जाते हैं कि आप में एक पार्टी है 429 00:44:29,498 --> 00:44:32,278 आज रात आ रही लड़कियाँ सम्मान और बहुत सारा होगा 430 00:44:32,860 --> 00:45:52,610 [संगीत] 431 00:45:57,829 --> 00:46:00,920 [तालियां] 432 00:46:03,210 --> 00:46:55,739 [संगीत] 433 00:46:58,780 --> 00:47:12,399 [संगीत] 434 00:47:13,929 --> 00:47:16,529 केवल 435 00:47:17,949 --> 00:47:31,989 सूअरों मैं कीवी गुलाबी खा लिया तुम मूर्ख हाँ 436 00:47:31,989 --> 00:47:33,480 आप सही हे सूअरों मैं कीवी गुलाबी खा लिया तुम मूर्ख हाँ 437 00:47:33,480 --> 00:47:36,519 मत भूलो मैं तुम्हारी चाची हूँ और फिर आप सही हे 438 00:47:36,519 --> 00:47:37,750 वह चारों ओर किसी भी चीज के साथ खेलती है मत भूलो मैं तुम्हारी चाची हूँ और फिर 439 00:47:37,750 --> 00:47:39,338 पैंट अच्छी तरह से अगर वह मुझे बनाने की उम्मीद करता है वह चारों ओर किसी भी चीज के साथ खेलती है 440 00:47:39,338 --> 00:47:41,619 ईर्ष्या वह एक और बात आ रही है पैंट अच्छी तरह से अगर वह मुझे बनाने की उम्मीद करता है 441 00:47:41,619 --> 00:47:43,808 क्योंकि मैं यहाँ से निकल रहा हूँ ओह मैं ईर्ष्या वह एक और बात आ रही है 442 00:47:43,809 --> 00:47:50,318 लगभग भूल गया कि यह इस समय मैं कर रहा हूँ क्योंकि मैं यहाँ से निकल रहा हूँ ओह मैं 443 00:47:50,318 --> 00:47:54,280 क्योंकि मेरे टूथब्रश को नहीं भूलना लगभग भूल गया कि यह इस समय मैं कर रहा हूँ 444 00:47:54,280 --> 00:47:55,779 मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा क्योंकि मेरे टूथब्रश को नहीं भूलना 445 00:47:55,779 --> 00:47:55,780 मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा 446 00:47:55,780 --> 00:48:03,010 फिर से मैं बेहतर नहीं हो रहा हूँ मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा 447 00:48:03,010 --> 00:48:06,760 फिर भी मैं आपको बताऊंगा कि मैं आपके बारे में क्या सोचता हूं फिर से मैं बेहतर नहीं हो रहा हूँ 448 00:48:06,760 --> 00:48:10,859 तब मैं यहाँ से हमेशा के लिए निकल जाऊँगा फिर भी मैं आपको बताऊंगा कि मैं आपके बारे में क्या सोचता हूं 449 00:48:13,519 --> 00:48:45,329 [संगीत] 450 00:48:45,329 --> 00:48:48,659 मैं अब यहाँ रहने के लिए सहन नहीं कर सकता [संगीत] 451 00:48:48,659 --> 00:48:50,400 एक अध्याय के अंत में हां यह है मैं अब यहाँ रहने के लिए सहन नहीं कर सकता 452 00:48:50,400 --> 00:48:54,269 अंत मैं तुमसे प्यार करता हूं मार्को और मैं बनना चाहता हूं एक अध्याय के अंत में हां यह है 453 00:48:54,269 --> 00:48:56,579 आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं अंत मैं तुमसे प्यार करता हूं मार्को और मैं बनना चाहता हूं 454 00:48:56,579 --> 00:49:00,049 मुझे ऐसा लगा जैसे यह पहली बार था आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं 455 00:49:00,049 --> 00:49:00,050 आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं 456 00:49:05,699 --> 00:49:24,210 [संगीत] 457 00:49:29,070 --> 00:49:34,630 यह कितना 50 रुपये है $ 50 जो कि एक था 458 00:49:34,630 --> 00:49:39,660 35 मील ड्राइव आप धन्यवाद जानते हैं यह कितना 50 रुपये है $ 50 जो कि एक था 459 00:49:50,449 --> 00:50:00,799 [संगीत] 460 00:50:09,639 --> 00:52:34,029 [संगीत] 461 00:52:46,119 --> 00:52:50,150 लेकिन तुम कौन हो मैं परिवार का डॉक्टर हूं 462 00:52:50,150 --> 00:52:53,028 कृपया कोशिश करो और शांत हो जाओ मैं जाना चाहता हूं लेकिन तुम कौन हो मैं परिवार का डॉक्टर हूं 463 00:52:53,028 --> 00:52:55,309 इस हीन घर से दूर लेकिन कृपया कोशिश करो और शांत हो जाओ मैं जाना चाहता हूं 464 00:52:55,309 --> 00:52:57,108 बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो इस हीन घर से दूर लेकिन 465 00:52:57,108 --> 00:53:18,679 कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो 466 00:53:18,679 --> 00:53:18,680 वह कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो 467 00:53:18,680 --> 00:53:20,259 कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है वह 468 00:53:20,259 --> 00:53:22,518 बिलकुल ठीक है वह 469 00:53:22,518 --> 00:53:24,650 सिर्फ एक तारकीय हमला लेकिन यह प्रतीत होता है बिलकुल ठीक है 470 00:53:24,650 --> 00:53:26,748 ऐसा लगता है कि वह लगभग आनंद लिया है सिर्फ एक तारकीय हमला लेकिन यह प्रतीत होता है 471 00:53:26,748 --> 00:53:28,278 तुम्हें पता है कि मैं उसे देख सकता हूँ ऐसा लगता है कि वह लगभग आनंद लिया है 472 00:53:28,278 --> 00:53:30,468 निश्चित रूप से, लेकिन वह बात नहीं कर पाएगी तुम्हें पता है कि मैं उसे देख सकता हूँ 473 00:53:30,469 --> 00:53:31,818 जैसा कि मैंने उसे एक मजबूत इंजेक्शन लगाया है निश्चित रूप से, लेकिन वह बात नहीं कर पाएगी 474 00:53:31,818 --> 00:53:33,349 शामक कि कुछ के लिए उसे सो जाएगा जैसा कि मैंने उसे एक मजबूत इंजेक्शन लगाया है 475 00:53:33,349 --> 00:53:35,650 घंटे शामक कि कुछ के लिए उसे सो जाएगा 476 00:53:45,960 --> 00:53:51,300 [तालियां] 477 00:53:51,300 --> 00:53:54,499 [संगीत] [तालियां] 478 00:53:56,820 --> 00:54:02,139 [तालियां] 479 00:54:02,139 --> 00:54:05,379 [संगीत] [तालियां] 480 00:54:05,379 --> 00:54:05,380 [तालियां] 481 00:54:12,889 --> 00:54:19,739 [संगीत] 482 00:54:22,269 --> 00:54:24,760 तुम पूरे दिन कहाँ रहे हो 483 00:54:24,760 --> 00:54:41,860 व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है तुम पूरे दिन कहाँ रहे हो 484 00:54:41,860 --> 00:54:47,789 में तुम मुझे जाने दो वास्तव में इसे बंद करो व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है 485 00:54:47,789 --> 00:54:47,790 व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है 486 00:54:49,329 --> 00:54:52,650 [संगीत] 487 00:54:52,650 --> 00:54:55,980 क्या तुम पागल हो गए हो [संगीत] 488 00:54:56,940 --> 00:55:01,329 कोई मार्को नहीं है जो आपको बुरा लगे 489 00:55:01,329 --> 00:55:02,769 मेरी माँ की बीमारी का फायदा उठाया कोई मार्को नहीं है जो आपको बुरा लगे 490 00:55:02,769 --> 00:55:06,369 हे भगवान के लिए मैं इसकी चर्चा नहीं कर रहा हूँ मेरी माँ की बीमारी का फायदा उठाया 491 00:55:06,369 --> 00:55:08,320 यह सब आपको मुझसे कहना है हे भगवान के लिए मैं इसकी चर्चा नहीं कर रहा हूँ 492 00:55:08,320 --> 00:55:11,920 क्या आप मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखते हैं यह सब आपको मुझसे कहना है 493 00:55:11,920 --> 00:55:13,510 अपनी माँ के साथ ऊपर बीमार आप चाहते हैं क्या आप मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखते हैं 494 00:55:13,510 --> 00:55:15,730 मुझे प्यार करने के लिए मैं केवल बताना चाहता हूं अपनी माँ के साथ ऊपर बीमार आप चाहते हैं 495 00:55:15,730 --> 00:55:18,840 तुम मुझे कितना प्यार करते हो मुझे प्यार करने के लिए मैं केवल बताना चाहता हूं 496 00:55:19,369 --> 00:55:40,179 [संगीत] 497 00:55:40,179 --> 00:55:43,400 तुम क्या कर रहे हो निश्चित रूप से मम्मी [संगीत] 498 00:55:43,400 --> 00:55:50,958 मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो तुम क्या कर रहे हो निश्चित रूप से मम्मी 499 00:55:50,958 --> 00:55:51,659 उस मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो 500 00:55:51,659 --> 00:55:51,660 [संगीत] उस मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो 501 00:55:51,660 --> 00:55:55,509 उस [संगीत] 502 00:56:17,469 --> 00:56:29,029 [संगीत] 503 00:56:35,909 --> 00:56:41,908 [संगीत] 504 00:56:42,780 --> 00:56:49,199 बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है 505 00:56:49,199 --> 00:56:51,699 तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है 506 00:56:51,699 --> 00:56:51,700 मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ नहीं नहीं तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है 507 00:56:51,700 --> 00:56:55,949 तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ नहीं नहीं 508 00:57:40,730 --> 00:57:42,750 अच्छा हम्म 509 00:57:42,750 --> 00:57:44,340 बेहतर होगा कि आप किसी के कैच लेने से पहले जाएं अच्छा हम्म 510 00:57:44,340 --> 00:57:47,960 आप यहाँ हैं अगर आप बारबरा के बारे में बात कर रहे हैं बेहतर होगा कि आप किसी के कैच लेने से पहले जाएं 511 00:57:47,960 --> 00:57:50,070 वह बेथ के बिना अच्छा समय बिता रही है आप यहाँ हैं अगर आप बारबरा के बारे में बात कर रहे हैं 512 00:57:50,070 --> 00:57:53,340 हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं वह बेथ के बिना अच्छा समय बिता रही है 513 00:57:53,340 --> 00:57:59,429 मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं 514 00:57:59,429 --> 00:57:59,430 मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं 515 00:57:59,430 --> 00:58:02,309 मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं 516 00:58:02,309 --> 00:58:06,179 मैंने कहा जब तक तुम नहीं सुनोगे मैं चली जाऊंगी मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं 517 00:58:06,179 --> 00:58:08,130 मैं बदमाशी नहीं कर रहा हूँ मेरे साथ वापस मत आना मैंने कहा जब तक तुम नहीं सुनोगे मैं चली जाऊंगी 518 00:58:08,130 --> 00:58:09,480 बिस्तर से मेरे बालों से बाहर निकलना मैं बदमाशी नहीं कर रहा हूँ मेरे साथ वापस मत आना 519 00:58:09,480 --> 00:58:11,340 इस दरवाजे को खोलें बारबरा ने इसे खोला बिस्तर से मेरे बालों से बाहर निकलना 520 00:58:11,340 --> 00:58:14,010 इसे तोड़ो मेरे भगवान ओह जल्दी करो इस दरवाजे को खोलें बारबरा ने इसे खोला 521 00:58:14,010 --> 00:58:16,800 ऐलिस बंद फूहड़ तुम सही था मैं कभी नहीं इसे तोड़ो मेरे भगवान ओह जल्दी करो 522 00:58:16,800 --> 00:58:19,260 आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं ऐलिस बंद फूहड़ तुम सही था मैं कभी नहीं 523 00:58:19,260 --> 00:58:22,619 कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं 524 00:58:22,619 --> 00:58:22,620 वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं 525 00:58:22,620 --> 00:58:24,050 कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं 526 00:58:24,050 --> 00:58:26,099 क्या आप अपने आप पर शर्मिंदा नहीं हैं वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं 527 00:58:26,099 --> 00:58:37,769 वेश्या अपने आप को कभी आशा नहीं जा रहे हैं क्या आप अपने आप पर शर्मिंदा नहीं हैं 528 00:58:37,769 --> 00:58:42,750 मुझे पता है कि मुझे लगता है कि अब मैं नहीं रोकूंगा वेश्या अपने आप को कभी आशा नहीं जा रहे हैं 529 00:58:42,750 --> 00:58:46,349 इसलिए आप सोचते हैं कि मैं बिना नहीं रह सकता मुझे पता है कि मुझे लगता है कि अब मैं नहीं रोकूंगा 530 00:58:46,349 --> 00:58:49,260 तुम अच्छी तरह से गलत हो बस तुम्हारी कुतिया इसलिए आप सोचते हैं कि मैं बिना नहीं रह सकता 531 00:58:49,260 --> 00:58:58,849 स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था तुम अच्छी तरह से गलत हो बस तुम्हारी कुतिया 532 00:58:58,849 --> 00:59:01,199 अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था 533 00:59:01,199 --> 00:59:01,200 डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था 534 00:59:01,200 --> 00:59:13,049 अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो 535 00:59:13,049 --> 00:59:13,050 डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो 536 00:59:13,050 --> 00:59:18,259 तुम क्या करने जा रहे हो डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो 537 00:59:18,259 --> 00:59:18,260 तुम क्या करने जा रहे हो 538 00:59:19,650 --> 00:59:24,130 क्या बात है ओह, दूर रहो 539 00:59:24,130 --> 01:00:41,340 मुझसे तुम यहाँ मत आना क्या बात है ओह, दूर रहो 540 01:00:44,000 --> 01:00:49,409 स्नान का समय डालें आप एक शर्म की बात है 541 01:00:49,409 --> 01:00:53,820 आप पर प्यार करने वाले प्रेमी लड़के की मेहरबानी है स्नान का समय डालें आप एक शर्म की बात है 542 01:00:53,820 --> 01:00:55,279 उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें आप पर प्यार करने वाले प्रेमी लड़के की मेहरबानी है 543 01:00:55,279 --> 01:00:55,280 उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें 544 01:00:55,280 --> 01:00:57,210 मैं माफी चाहता हूँ उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें 545 01:00:57,210 --> 01:00:59,730 यह अधिक है कि यह मुझे माफ कर दो लेकिन मैं माफी चाहता हूँ 546 01:00:59,730 --> 01:01:03,949 मेरे पास वापस आओ मैं इसके बारे में सोचूंगा यह अधिक है कि यह मुझे माफ कर दो लेकिन 547 01:01:04,369 --> 01:01:07,820 तुम कहाँ जा रहे हो 548 01:01:07,820 --> 01:01:14,369 एक स्टालियन के साथ कुछ मज़ा करने के लिए तुम कहाँ जा रहे हो 549 01:01:14,369 --> 01:01:17,780 जब आप वापस आएंगे तो मुझे यहां नहीं मिलेगा एक स्टालियन के साथ कुछ मज़ा करने के लिए 550 01:01:25,340 --> 01:01:33,349 अगर अल्लाह चाहता है तो आप मुझे बता सकते हैं कि कहां है 551 01:01:33,349 --> 01:01:35,539 नाई हर सुबह जाता है मैं कैसे होगा अगर अल्लाह चाहता है तो आप मुझे बता सकते हैं कि कहां है 552 01:01:35,539 --> 01:01:37,279 पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है नाई हर सुबह जाता है मैं कैसे होगा 553 01:01:37,279 --> 01:01:37,280 पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है 554 01:01:37,280 --> 01:01:38,840 इन दिनों आप पास नहीं हैं पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है 555 01:01:38,840 --> 01:01:42,559 साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं इन दिनों आप पास नहीं हैं 556 01:01:42,559 --> 01:01:42,560 जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं इन दिनों आप पास नहीं हैं 557 01:01:42,560 --> 01:01:54,440 साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया 558 01:01:54,440 --> 01:02:02,230 बर्फ नहीं, यह क्या शिष्टाचार करेगा जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया 559 01:02:05,730 --> 01:02:11,800 [तालियां] 560 01:02:17,619 --> 01:02:20,750 [तालियां] 561 01:02:31,150 --> 01:02:39,108 अच्छा मैं यहाँ हूँ तो तुम कैसे हो 562 01:02:39,108 --> 01:02:41,150 परमात्मा को प्रसन्नतापूर्वक यहाँ होना है अच्छा मैं यहाँ हूँ तो तुम कैसे हो 563 01:02:41,150 --> 01:02:42,588 परम रोमांच की खोज परमात्मा को प्रसन्नतापूर्वक यहाँ होना है 564 01:02:42,588 --> 01:02:44,509 वास्तव में घटिया व्यवसाय के बिना परम रोमांच की खोज 565 01:02:44,509 --> 01:02:46,909 एक जोड़े के साथ काफी नग्न होने के लिए पंगा लेना वास्तव में घटिया व्यवसाय के बिना 566 01:02:46,909 --> 01:02:47,789 कलहंस का एक जोड़े के साथ काफी नग्न होने के लिए पंगा लेना 567 01:02:47,789 --> 01:06:11,288 [संगीत] कलहंस का 568 01:06:13,920 --> 01:06:52,188 [संगीत] 569 01:06:55,019 --> 01:06:57,429 नरक से बाहर निकलने के लिए सही चीज 570 01:06:57,429 --> 01:07:01,869 यह जगह मैं तुम्हें बता रहा हूँ ओह लड़का यह है नरक से बाहर निकलने के लिए सही चीज 571 01:07:01,869 --> 01:07:05,710 एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है यह जगह मैं तुम्हें बता रहा हूँ ओह लड़का यह है 572 01:07:05,710 --> 01:07:09,929 गाय बड़ी एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है 573 01:07:09,929 --> 01:07:09,930 एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है 574 01:07:10,619 --> 01:07:15,130 एक गाय भी नहीं बुल्स अच्छे नहीं हैं 575 01:07:15,130 --> 01:07:20,108 जैसा कि आप जानते हैं कि मैं काफी प्लेसमेंट में हूं एक गाय भी नहीं बुल्स अच्छे नहीं हैं 576 01:07:20,108 --> 01:07:26,079 घोड़े वह अभी भी गाय है हाँ गाय नहीं जैसा कि आप जानते हैं कि मैं काफी प्लेसमेंट में हूं 577 01:07:26,079 --> 01:07:29,608 इसके बारे में दो तरीके घोड़े वह अभी भी गाय है हाँ गाय नहीं 578 01:07:30,920 --> 01:07:47,909 [संगीत] 579 01:07:58,730 --> 01:08:01,440 इसलिए मुझे नहीं, नहीं, उन्हें चिंता करने की जरूरत नहीं है 580 01:08:01,440 --> 01:08:03,150 तुम बिलकुल ठीक हो जाओगे इसलिए मुझे नहीं, नहीं, उन्हें चिंता करने की जरूरत नहीं है 581 01:08:03,150 --> 01:08:05,130 आपके पास बस एक हल्का हैंगओवर है तुम बिलकुल ठीक हो जाओगे 582 01:08:05,130 --> 01:08:08,789 मुझे बताओ कि मैं कैसा दिखता हूं आपके पास बस एक हल्का हैंगओवर है 583 01:08:08,789 --> 01:08:13,619 जब आप और आपकी दवा के लिए धन्यवाद मुझे बताओ कि मैं कैसा दिखता हूं 584 01:08:13,619 --> 01:08:15,630 क्या तुम वापस आकर मुझे दूसरा दोगे जब आप और आपकी दवा के लिए धन्यवाद 585 01:08:15,630 --> 01:08:17,670 यात्रा मैं वास्तव में नहीं सोचता कि यह होगा क्या तुम वापस आकर मुझे दूसरा दोगे 586 01:08:17,670 --> 01:08:19,710 आवश्यक है और अब अगर तुम मुझे माफ करना मैं यात्रा मैं वास्तव में नहीं सोचता कि यह होगा 587 01:08:19,710 --> 01:08:46,079 मेरे पास पहले से ही अन्य मरीज हैं आवश्यक है और अब अगर तुम मुझे माफ करना मैं 588 01:08:46,079 --> 01:08:47,609 क्यों नहीं मेरे पास पहले से ही अन्य मरीज हैं 589 01:08:47,609 --> 01:08:50,880 और यह कोई जरूरत नहीं है मुझे वैसे भी पता है क्यों नहीं 590 01:08:50,880 --> 01:08:56,130 मैं ओह छोड़ रहा हूँ तुम कहाँ जा रहे हो और यह कोई जरूरत नहीं है मुझे वैसे भी पता है 591 01:08:56,130 --> 01:09:02,239 थोड़ा ओह तुम लोग वही हो मैं ओह छोड़ रहा हूँ तुम कहाँ जा रहे हो 592 01:09:17,340 --> 01:11:21,710 [संगीत] 593 01:11:21,710 --> 01:11:23,090 [तालियां] [संगीत] 594 01:11:23,090 --> 01:11:31,310 [संगीत] [तालियां] 595 01:11:35,300 --> 01:11:40,729 [संगीत] 596 01:12:16,640 --> 01:12:30,439 [संगीत] 597 01:12:33,779 --> 01:12:39,148 [संगीत] 598 01:12:41,340 --> 01:12:48,729 [संगीत] 599 01:12:53,039 --> 01:13:41,710 [संगीत] 600 01:13:45,250 --> 01:13:48,430 [संगीत] 601 01:13:49,029 --> 01:13:52,010 अच्छी तरह से फिर उस बनियान को हटा दें और चल दें 602 01:13:52,010 --> 01:13:54,279 चार पैर अच्छी तरह से फिर उस बनियान को हटा दें और चल दें 603 01:13:54,279 --> 01:13:54,280 चार पैर 604 01:14:02,770 --> 01:14:08,889 नहीं, मैं वहाँ तुम सभी देवी का पालन करता हूँ 605 01:14:10,439 --> 01:14:11,130 [संगीत] 606 01:14:11,130 --> 01:14:21,419 [हँसी] [संगीत] 607 01:14:21,419 --> 01:14:21,420 [हँसी] 608 01:14:21,819 --> 01:14:55,108 [संगीत] 609 01:15:05,319 --> 01:15:07,380 आप 610 01:15:19,100 --> 01:16:30,180 [संगीत] 611 01:16:48,658 --> 01:16:51,130 मैं किसी को नहीं मारूंगा 612 01:16:51,130 --> 01:17:07,929 कोई है जो किसी को मर रहा है तो मैं किसी को नहीं मारूंगा 613 01:17:07,929 --> 01:17:09,960 क्या एक भयानक विचार है कोई है जो किसी को मर रहा है तो 614 01:17:09,960 --> 01:17:12,069 भयानक दूसरा जानना चाहता है कि मुझे किसने बुलाया क्या एक भयानक विचार है 615 01:17:12,069 --> 01:17:15,219 वास्तव में यह मैं ही था जिसे मैं केवल चाहता था भयानक दूसरा जानना चाहता है कि मुझे किसने बुलाया 616 01:17:15,219 --> 01:17:17,099 आपको बताएं कि आप होनोलुलु भी नहीं गए वास्तव में यह मैं ही था जिसे मैं केवल चाहता था 617 01:17:17,099 --> 01:17:19,420 हम्म आप शायद समझाएंगे कि यह सब क्या है आपको बताएं कि आप होनोलुलु भी नहीं गए 618 01:17:19,420 --> 01:17:21,819 वैसे भी बकवास मैं करने जा रहा हूँ हम्म आप शायद समझाएंगे कि यह सब क्या है 619 01:17:21,819 --> 01:17:24,849 होनोलुलु एक कांग्रेस के लिए और उसके बाद और वैसे भी बकवास मैं करने जा रहा हूँ 620 01:17:24,849 --> 01:17:27,069 शाम के बाद आपने क्या किया होनोलुलु एक कांग्रेस के लिए और उसके बाद और 621 01:17:27,069 --> 01:17:29,229 क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा शाम के बाद आपने क्या किया 622 01:17:29,229 --> 01:17:29,230 टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा शाम के बाद आपने क्या किया 623 01:17:29,230 --> 01:17:30,819 क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा 624 01:17:30,819 --> 01:17:33,819 किसी भी गॉडडमैन क्रेजी अप्सराओं द्वारा आपको टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा 625 01:17:33,819 --> 01:17:50,049 यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं किसी भी गॉडडमैन क्रेजी अप्सराओं द्वारा आपको 626 01:17:50,049 --> 01:17:50,050 यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं 627 01:17:50,050 --> 01:17:52,559 अपनी आँखें गिरा दो यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं 628 01:17:55,010 --> 01:17:58,128 [संगीत] 629 01:18:00,720 --> 01:18:21,130 [संगीत] 630 01:18:25,140 --> 01:18:28,409 सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ 631 01:18:28,409 --> 01:18:34,229 आप को मेरा प्रिय कैसा लगा सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ 632 01:18:34,229 --> 01:18:34,230 प्रेम में कई शानदार चीजें होती हैं आप को मेरा प्रिय कैसा लगा सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ 633 01:18:34,230 --> 01:18:38,759 आप को मेरा प्रिय कैसा लगा प्रेम में कई शानदार चीजें होती हैं 634 01:18:38,759 --> 01:18:38,760 आप को मेरा प्रिय कैसा लगा 635 01:18:39,130 --> 01:18:40,710 [संगीत] 636 01:18:40,710 --> 01:18:44,289 क्या आपको ऐसा नहीं लगता, लेकिन माँ [संगीत] 637 01:18:44,289 --> 01:18:47,470 प्यार एक अद्भुत चीज है क्या आपको ऐसा नहीं लगता, लेकिन माँ 638 01:18:47,470 --> 01:18:50,319 जहां नाई चला गया वह करने जा रहा है प्यार एक अद्भुत चीज है 639 01:18:50,319 --> 01:18:54,909 कुछ खरीदारी मैं तुम्हें एक में जाने के लिए चाहते हैं जहां नाई चला गया वह करने जा रहा है 640 01:18:54,909 --> 01:18:55,789 छोटे सा रहस्य कुछ खरीदारी मैं तुम्हें एक में जाने के लिए चाहते हैं 641 01:18:55,789 --> 01:18:58,889 [संगीत] छोटे सा रहस्य 642 01:18:58,889 --> 01:18:58,890 [संगीत] 643 01:18:59,069 --> 01:19:00,699 ठंड लग जाएगी 644 01:19:00,699 --> 01:19:02,829 मैं चाहता हूं कि डार्लिंग मुझे अपना ईमानदार बताएं ठंड लग जाएगी 645 01:19:02,829 --> 01:19:06,639 सुंदर विचार मैं चाहता हूं कि डार्लिंग मुझे अपना ईमानदार बताएं 646 01:19:06,639 --> 01:19:06,640 सुंदर विचार 647 01:19:06,640 --> 01:19:10,239 [संगीत] सुंदर विचार 648 01:19:11,829 --> 01:19:13,069 Markel 649 01:19:13,069 --> 01:19:17,179 मुझे रिकार्डो से प्यार हो गया है और Markel 650 01:19:17,179 --> 01:19:19,429 वह मेरे बारे में पागल है हम भी योजना बना रहे हैं मुझे रिकार्डो से प्यार हो गया है और 651 01:19:19,429 --> 01:19:22,069 हम एक साथ होनोलूलू जा रहे हैं वह मेरे बारे में पागल है हम भी योजना बना रहे हैं 652 01:19:22,069 --> 01:19:25,880 के बारे में 15 दिनों के लिए हाँ कुछ भी नहीं कहते हैं हम एक साथ होनोलूलू जा रहे हैं 653 01:19:25,880 --> 01:19:28,969 बस मुझे मेरी तरह शुभकामनाएं चाहिए के बारे में 15 दिनों के लिए हाँ कुछ भी नहीं कहते हैं 654 01:19:28,969 --> 01:19:29,710 भाग्य भी बस मुझे मेरी तरह शुभकामनाएं चाहिए 655 01:19:29,710 --> 01:19:32,868 [संगीत] भाग्य भी 656 01:19:35,149 --> 01:19:36,800 मुझे भागने के लिए माफ कर दो, लेकिन मैं हूँ 657 01:19:36,800 --> 01:19:38,689 एक घंटे में रिकार्डो से मिलना अलविदा कहना मुझे भागने के लिए माफ कर दो, लेकिन मैं हूँ 658 01:19:38,689 --> 01:19:41,380 बारबरा को डार्लिंग एक घंटे में रिकार्डो से मिलना अलविदा कहना 659 01:19:41,380 --> 01:20:25,460 अलविदा माँ मैं इस ऐलिस ऐलिस की जरूरत है बारबरा को डार्लिंग 660 01:20:25,460 --> 01:20:27,140 माँ ने आखिरकार अब हम सबको धकेल दिया अलविदा माँ मैं इस ऐलिस ऐलिस की जरूरत है 661 01:20:27,140 --> 01:20:28,239 उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है माँ ने आखिरकार अब हम सबको धकेल दिया 662 01:20:28,239 --> 01:20:29,449 टूटी फ़्रूटी उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है 663 01:20:29,449 --> 01:20:29,450 आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है टूटी फ़्रूटी उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है 664 01:20:29,450 --> 01:20:31,369 टूटी फ़्रूटी आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है 665 01:20:31,369 --> 01:20:34,670 कि तुम कमीने अपने आप को क्या किया आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है 666 01:20:34,670 --> 01:20:36,050 वह कहता है कि भाड़ में जाओ कि तुम कमीने अपने आप को क्या किया 667 01:20:36,050 --> 01:20:38,239 तुम प्यारे हो तुम हमेशा यहाँ रहोगे वह कहता है कि भाड़ में जाओ 668 01:20:38,239 --> 01:20:41,060 बारबरा और मेरे साथ तुम इतने पक्के हो तुम प्यारे हो तुम हमेशा यहाँ रहोगे 669 01:20:41,060 --> 01:20:43,899 यकीन के साथ बारबरा और मेरे साथ तुम इतने पक्के हो 670 01:20:43,899 --> 01:20:43,900 यकीन के साथ 671 01:21:44,969 --> 01:21:47,609 क्या आपको लगता है कि मुझे बताएं कि आप इंतजार कर रहे हैं 672 01:21:47,609 --> 01:21:49,770 रिकार्डो के लिए हां तुम क्यों पूछते हो क्या आपको लगता है कि मुझे बताएं कि आप इंतजार कर रहे हैं 673 01:21:49,770 --> 01:21:51,179 रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ रिकार्डो के लिए हां तुम क्यों पूछते हो 674 01:21:51,179 --> 01:21:51,180 रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ 675 01:21:51,180 --> 01:21:53,010 अपने मन को बदल दिया वह छोड़ने का फैसला किया है रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ 676 01:21:53,010 --> 01:21:55,680 मेरे साथ तुम कौन हो अपने मन को बदल दिया वह छोड़ने का फैसला किया है 677 01:21:55,680 --> 01:21:57,430 मैं उनकी पत्नी हूं मेरे साथ तुम कौन हो 678 01:21:57,430 --> 01:22:24,048 [संगीत] मैं उनकी पत्नी हूं 679 01:22:24,619 --> 01:22:27,118 हम बिस्तर पर क्यों नहीं जाते 680 01:22:27,118 --> 01:22:30,679 आज रात को कोई निशान नहीं हम बिस्तर पर क्यों नहीं जाते 681 01:22:31,560 --> 01:22:35,279 [संगीत] 682 01:22:35,279 --> 01:22:38,010 कल तुम्हारे चाचा लौटेंगे तुम बात कर सकते हो [संगीत] 683 01:22:38,010 --> 01:22:39,239 उसके साथ पूरी बात कल तुम्हारे चाचा लौटेंगे तुम बात कर सकते हो 684 01:22:39,239 --> 01:22:41,340 और फिर हम अपने बाकी के हो सकते हैं उसके साथ पूरी बात 685 01:22:41,340 --> 01:22:44,899 साथ में जीवन बिल्कुल सही है और फिर हम अपने बाकी के हो सकते हैं 686 01:22:44,899 --> 01:23:07,778 [संगीत] साथ में जीवन बिल्कुल सही है 687 01:23:11,329 --> 01:23:12,920 [संगीत] 688 01:23:12,920 --> 01:23:19,750 bah-bah मैं थोड़ा थक गया हूँ मैं बिस्तर पर जाऊँगा [संगीत] 689 01:23:19,750 --> 01:23:28,179 [संगीत] bah-bah मैं थोड़ा थक गया हूँ मैं बिस्तर पर जाऊँगा 690 01:23:30,319 --> 01:23:46,488 [संगीत] 691 01:24:30,539 --> 01:24:42,840 [संगीत] 692 01:24:52,779 --> 01:24:55,840 [संगीत] 693 01:24:59,890 --> 01:25:06,380 [संगीत] 694 01:25:06,380 --> 01:25:11,210 यह सुंदर चल रहा है खेलने पर जाओ [संगीत] 695 01:25:16,170 --> 01:25:34,090 [संगीत] 696 01:25:39,760 --> 01:26:56,440 [संगीत] 697 01:26:59,390 --> 01:27:21,710 [संगीत] 698 01:27:23,920 --> 01:28:29,199 [संगीत] 699 01:29:15,380 --> 01:29:19,880 यह एक चुभन है बार्नी ने छोड़ने का फैसला किया 700 01:29:24,550 --> 01:29:57,500 [संगीत] 701 01:29:57,500 --> 01:29:59,010 [तालियां] [संगीत] 702 01:29:59,010 --> 01:30:22,380 [संगीत] [तालियां] 703 01:30:22,380 --> 01:30:24,750 [हँसी] [संगीत] 704 01:30:24,750 --> 01:31:09,199 [संगीत] [हँसी] 705 01:31:09,199 --> 01:31:12,309 [तालियां] [संगीत] 706 01:31:12,309 --> 01:31:12,310 [संगीत] 707 01:31:25,510 --> 01:31:28,628 [तालियां] 708 01:31:30,369 --> 01:31:49,140 [संगीत] 128452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.