Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,029
ओह
2
00:00:04,809 --> 00:01:51,170
[संगीत]
3
00:01:51,170 --> 00:01:56,310
कॉफी के लिए बहुत बहुत धन्यवाद
[संगीत]
4
00:01:56,310 --> 00:01:59,549
मेरे लिए हमेशा इतना अच्छा है कि हमें जाना है
कॉफी के लिए बहुत बहुत धन्यवाद
5
00:01:59,549 --> 00:02:07,049
कुछ काम करो जो कि तुम हो
मेरे लिए हमेशा इतना अच्छा है कि हमें जाना है
6
00:02:07,049 --> 00:02:09,568
क्षमा करें आप भी नहीं हैं कि आप क्या कहेंगे
कुछ काम करो जो कि तुम हो
7
00:02:09,568 --> 00:02:12,609
जल्दी से हुह
क्षमा करें आप भी नहीं हैं कि आप क्या कहेंगे
8
00:02:12,609 --> 00:02:12,610
थोड़ा जल्दी से हुह
9
00:02:12,610 --> 00:02:26,988
[संगीत]
जल्दी से हुह
10
00:02:26,989 --> 00:02:29,419
वह नीचे भी नहीं आई है
[संगीत]
11
00:02:29,419 --> 00:02:29,420
ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी
वह नीचे भी नहीं आई है
[संगीत]
12
00:02:29,420 --> 00:02:31,039
वह नीचे भी नहीं आई है
ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी
13
00:02:31,039 --> 00:02:32,298
पत्नी कम देखभाल नहीं कर सकती
ब्रेडविनर एक यात्रा पर जाता है और उसकी
14
00:02:32,299 --> 00:02:36,019
मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम
पत्नी कम देखभाल नहीं कर सकती
15
00:02:36,019 --> 00:02:39,259
मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है
मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम
16
00:02:39,259 --> 00:02:39,260
सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है
मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है
मैं कभी दूसरी शादी नहीं करूँगा लेकिन तुम
17
00:02:39,260 --> 00:02:41,780
मुझे प्यार करो हाँ मैं तुमसे प्यार करता हूँ तुम कैसे हो सकता है
सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है
18
00:02:41,780 --> 00:02:44,049
तुम्हें मिल गया है
सब कुछ के साथ इसके बारे में कोई संदेह नहीं है
19
00:03:04,379 --> 00:03:08,219
[संगीत]
20
00:03:10,379 --> 00:03:21,680
[संगीत]
21
00:03:21,680 --> 00:03:30,030
अगर मुझे लगता है कि ड्यूटी कॉल मुझे डर लगता है
[संगीत]
22
00:03:30,030 --> 00:03:32,129
खेल रहा हूँ, फिर मैं तुम्हें उकसाऊंगा तो तुम नहीं करोगी
अगर मुझे लगता है कि ड्यूटी कॉल मुझे डर लगता है
23
00:03:32,129 --> 00:03:33,000
आपके साथ कोई और समस्या है
खेल रहा हूँ, फिर मैं तुम्हें उकसाऊंगा तो तुम नहीं करोगी
24
00:03:33,000 --> 00:03:36,710
प्रेमिका का वीडियो मैं तैयार हूं सर
आपके साथ कोई और समस्या है
25
00:03:41,169 --> 00:03:43,219
क्या तुमने सुना कि उसने क्या कहा
26
00:03:43,219 --> 00:03:45,768
मुझे हाहाकार करते हुए उसने कहा कि वह सिर्फ ईर्ष्या करता है
क्या तुमने सुना कि उसने क्या कहा
27
00:03:45,769 --> 00:03:49,068
आप की तरह एक यह अच्छा है
मुझे हाहाकार करते हुए उसने कहा कि वह सिर्फ ईर्ष्या करता है
28
00:03:49,068 --> 00:03:51,500
सुबह आप उस स्लॉट के बारे में क्या बता रहे हैं
आप की तरह एक यह अच्छा है
29
00:03:51,500 --> 00:03:52,848
विश्लेषक थोड़ा और अधिक चौकस रहें
सुबह आप उस स्लॉट के बारे में क्या बता रहे हैं
30
00:03:52,848 --> 00:03:54,229
उसकी सफाई मैं एक पखवाड़े में करूँगा
विश्लेषक थोड़ा और अधिक चौकस रहें
31
00:03:54,229 --> 00:03:59,348
या तो इसके बारे में अपना समय ले लो
उसकी सफाई मैं एक पखवाड़े में करूँगा
32
00:03:59,960 --> 00:04:03,150
[संगीत]
33
00:04:03,150 --> 00:04:05,819
[तालियां]
[संगीत]
34
00:04:05,819 --> 00:04:05,820
मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है
[तालियां]
[संगीत]
35
00:04:05,820 --> 00:04:08,409
[तालियां]
मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है
36
00:04:08,409 --> 00:04:12,299
बाकी आप इस पर भरोसा कर सकते हैं
मैं तुम्हें फोन करता हूँ न्यूयॉर्क के लिए एक है
37
00:04:15,019 --> 00:04:29,089
एक अच्छी यात्रा है मारियो वह मुझे तुमसे प्यार करता है
38
00:04:29,089 --> 00:04:31,639
मुझसे पूछा कि वह मुझसे प्यार नहीं करता है वह मुझसे प्यार करता है नहीं
एक अच्छी यात्रा है मारियो वह मुझे तुमसे प्यार करता है
39
00:04:31,639 --> 00:04:41,359
लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ
मुझसे पूछा कि वह मुझसे प्यार नहीं करता है वह मुझसे प्यार करता है नहीं
40
00:04:41,359 --> 00:04:41,360
लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ
41
00:04:41,360 --> 00:04:43,009
एक आधिकारिक घोषणा करना
लेकिन मुझे क्या परवाह करना चाहिए मैं वहाँ हूँ
42
00:04:43,009 --> 00:04:46,189
मैं अगले 14 दिनों के लिए अकेला रहूंगा और मैं
एक आधिकारिक घोषणा करना
43
00:04:46,189 --> 00:04:47,720
एक अच्छा समय होने का इरादा है
मैं अगले 14 दिनों के लिए अकेला रहूंगा और मैं
44
00:04:47,720 --> 00:04:50,089
कुछ करो और मेरे ऊपर आओ
एक अच्छा समय होने का इरादा है
45
00:04:50,089 --> 00:04:53,000
जगह है जब आपने कहा कि यह क्यों नहीं
कुछ करो और मेरे ऊपर आओ
46
00:04:53,000 --> 00:04:56,138
दोपहर हम समय बर्बाद नहीं करना चाहते
जगह है जब आपने कहा कि यह क्यों नहीं
47
00:04:56,139 --> 00:04:59,629
हाँ चिंता मत करो किसी को सुनो
दोपहर हम समय बर्बाद नहीं करना चाहते
48
00:04:59,629 --> 00:05:03,019
तुम्हारे साथ मैं नहीं जानना चाहता
हाँ चिंता मत करो किसी को सुनो
49
00:05:03,019 --> 00:05:06,370
जो इस तरह से अधिक रोमांचक होगा
तुम्हारे साथ मैं नहीं जानना चाहता
50
00:05:06,370 --> 00:05:11,719
हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है
जो इस तरह से अधिक रोमांचक होगा
51
00:05:11,719 --> 00:05:11,720
हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है
52
00:05:11,720 --> 00:05:16,038
प्रिय ओह, मुझे लगता है कि आप खेलना चाहते हैं
हम्म तुम नए हो मिमी-हम्म तुम्हारा नाम क्या है
53
00:05:16,038 --> 00:05:25,910
मुश्किल से पाने के लिए नहीं, मुझे नहीं मिला यह आप सभी जानते हैं
प्रिय ओह, मुझे लगता है कि आप खेलना चाहते हैं
54
00:05:25,910 --> 00:05:28,098
माना जाता है कि आप ऐसी बुरी नहीं हैं
मुश्किल से पाने के लिए नहीं, मुझे नहीं मिला यह आप सभी जानते हैं
55
00:05:28,098 --> 00:05:30,800
लड़का देख यह सिर्फ एक दया है कि तुम हो
माना जाता है कि आप ऐसी बुरी नहीं हैं
56
00:05:30,800 --> 00:05:34,029
थोड़ा सा
लड़का देख यह सिर्फ एक दया है कि तुम हो
57
00:05:34,029 --> 00:05:34,030
थोड़ा सा
58
00:05:35,439 --> 00:05:38,860
जैसा कि आप चाहते हैं लेकिन मुझे लगता है कि यह एक है
59
00:05:38,860 --> 00:06:06,909
जब आप मिल गए हैं तो आप पर दया आएगी
जैसा आप चाहें वैसे मुझे लगता है कि यह एक है
60
00:06:06,909 --> 00:06:06,910
जब आप मिल गए हैं, तो उसके बारे में दया करें
61
00:06:06,910 --> 00:06:10,649
सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है
जब आप मिल गए हैं तो आप पर दया आएगी
62
00:06:10,649 --> 00:06:10,650
यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ
सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है
जब आप मिल गए हैं, तो उसके बारे में दया करें
63
00:06:10,650 --> 00:06:14,129
सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है
यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ
64
00:06:14,129 --> 00:06:14,130
मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया
सभी पूछते हैं कि मुझे कैसे देखना बेहतर है
यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ
65
00:06:14,130 --> 00:06:16,750
यहाँ मैं हूँ मैं यहाँ मैडम हूँ
मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया
66
00:06:16,750 --> 00:06:18,550
सब कुछ ठीक है
मुझे बताएं कि अल्बर्टा ने मेरे पति को छोड़ दिया
67
00:06:18,550 --> 00:06:21,788
हाँ सब कुछ ठीक है यह बेहतर नहीं है
सब कुछ ठीक है
68
00:06:21,788 --> 00:06:23,470
मैं आज दोपहर को एक छोटी सी पार्टी दे रहा हूं
हाँ सब कुछ ठीक है यह बेहतर नहीं है
69
00:06:23,470 --> 00:06:28,659
और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें
मैं आज दोपहर को एक छोटी सी पार्टी दे रहा हूं
70
00:06:28,659 --> 00:06:28,660
और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें
71
00:06:28,660 --> 00:06:31,509
क्या आप अभी ओह कर रहे हैं
और मैं चाहता हूं कि आप कुछ चीजें खरीदें
72
00:06:31,509 --> 00:06:34,620
अब हम इसे अच्छा और आसान कर सकते हैं
क्या आप अभी ओह कर रहे हैं
73
00:06:37,288 --> 00:06:39,610
अल्बर्टा मुझे आपके साथ खेलना पसंद था
74
00:06:39,610 --> 00:06:41,529
जब मेरे पति यहाँ हैं, लेकिन जब वह
अल्बर्टा मुझे आपके साथ खेलना पसंद था
75
00:06:41,529 --> 00:06:43,240
इसके आसपास नहीं बस मुझे दिलचस्पी नहीं है
जब मेरे पति यहाँ हैं, लेकिन जब वह
76
00:06:43,240 --> 00:06:45,279
आप समझते हैं कि यह मेरी दिलचस्पी नहीं है
इसके आसपास नहीं बस मुझे दिलचस्पी नहीं है
77
00:06:45,279 --> 00:06:46,569
क्योंकि होने का कुछ भी वास्तविक नहीं है
आप समझते हैं कि यह मेरी दिलचस्पी नहीं है
78
00:06:46,569 --> 00:06:49,059
पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है
क्योंकि होने का कुछ भी वास्तविक नहीं है
79
00:06:49,059 --> 00:06:49,060
पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है
80
00:06:49,060 --> 00:06:50,288
हाँ
पता चला है कि मैं तुम्हारे माध्यम से ओह मिला है
81
00:06:50,288 --> 00:06:57,519
और यह दुनिया को बहुत मुश्किल नहीं है
हाँ
82
00:06:57,519 --> 00:06:59,680
महिलाओं से भरी एक महिला है
और यह दुनिया को बहुत मुश्किल नहीं है
83
00:06:59,680 --> 00:07:02,168
डलास वह गर्म लग रहा है के लिए धन्यवाद
महिलाओं से भरी एक महिला है
84
00:07:02,168 --> 00:07:05,560
दयालु और मददगार ने सोचा कि ओह
डलास वह गर्म लग रहा है के लिए धन्यवाद
85
00:07:05,560 --> 00:07:08,228
यह क्या था आप मुझे चेक बताना चाहते थे
दयालु और मददगार ने सोचा कि ओह
86
00:07:08,228 --> 00:07:10,060
हमें कितने शैंपेन बनाने हैं
यह क्या था आप मुझे चेक बताना चाहते थे
87
00:07:10,060 --> 00:07:12,509
यकीन है कि पर्याप्त है
हमें कितने शैंपेन बनाने हैं
88
00:07:18,279 --> 00:07:18,560
[संगीत]
89
00:07:18,560 --> 00:07:20,719
[हँसी]
[संगीत]
90
00:07:20,719 --> 00:07:20,720
[हँसी]
91
00:07:20,720 --> 00:07:24,269
[संगीत]
[हँसी]
92
00:07:28,610 --> 00:07:31,790
[संगीत]
93
00:07:34,639 --> 00:08:00,188
[संगीत]
94
00:08:01,538 --> 00:08:06,490
कुत्ता तुम्हें कभी अकेला नहीं छोड़ सकता
95
00:08:16,129 --> 00:08:25,079
[संगीत]
96
00:08:25,079 --> 00:08:28,560
मसीह की खातिर तुम क्या चाहते हो ओह
[संगीत]
97
00:08:28,560 --> 00:08:31,389
कुछ भी नहीं है कि बहुत घर के अंदर है
मसीह की खातिर तुम क्या चाहते हो ओह
98
00:08:31,389 --> 00:08:33,610
ओह पर ले जा रहा है जो मैं बात कर रहा हूँ देखो
कुछ भी नहीं है कि बहुत घर के अंदर है
99
00:08:33,610 --> 00:08:35,230
कुछ चीजें करने का सपना नहीं होगा
ओह पर ले जा रहा है जो मैं बात कर रहा हूँ देखो
100
00:08:35,230 --> 00:08:38,769
मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं
कुछ चीजें करने का सपना नहीं होगा
101
00:08:38,769 --> 00:08:41,049
स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो
मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं
102
00:08:41,049 --> 00:08:41,050
जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है
स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो
मुझे इसके साथ क्या करना है मुझे चीजें पसंद हैं
103
00:08:41,050 --> 00:08:42,279
स्वाभाविक रूप से हाँ, मुझे पता है कि तुम क्या हो
जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है
104
00:08:42,279 --> 00:08:47,979
या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं
जैसे और आप परवाह नहीं करते कि यह किसका है
105
00:08:47,979 --> 00:08:47,980
या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं
106
00:08:47,980 --> 00:08:49,689
तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना
या तो मुझे क्यों लगता है कि आप अच्छी तरह से ईर्ष्या कर रहे हैं
107
00:08:49,689 --> 00:08:49,690
तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना
108
00:08:49,690 --> 00:08:51,629
आप
तो तुम मुझे थोड़ा प्यार करते हो ना
109
00:08:51,629 --> 00:08:54,429
वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है
आप
110
00:08:54,429 --> 00:08:54,430
आज बहुत मेहनत की है
वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है
आप
111
00:08:54,430 --> 00:08:57,269
वह मुझसे दूर है कि मुझे कुछ बाकी है
आज बहुत मेहनत की है
112
00:08:57,580 --> 00:09:12,720
[संगीत]
113
00:09:14,860 --> 00:10:25,278
[संगीत]
114
00:10:25,278 --> 00:10:28,240
मुझे बस्ट मत करो बॉब
[संगीत]
115
00:10:28,470 --> 00:10:36,080
[संगीत]
116
00:10:36,080 --> 00:10:41,100
मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है
[संगीत]
117
00:10:41,100 --> 00:10:43,159
वह आपके लिए काफी है
मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है
118
00:10:43,159 --> 00:10:43,160
वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं
वह आपके लिए काफी है
मैं घर जा रहा हूँ लेकिन क्या पर्याप्त नहीं है
119
00:10:43,160 --> 00:10:45,500
वह आपके लिए काफी है
वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं
120
00:10:45,500 --> 00:10:50,649
क्या होगा अगर मैं ओह पर जा रहा हूँ
वहाँ लड़की ने मुझे नहीं बताया कि आप ईर्ष्या कर रहे हैं
121
00:10:50,649 --> 00:10:55,999
[संगीत]
क्या होगा अगर मैं ओह पर जा रहा हूँ
122
00:10:55,999 --> 00:11:03,119
हाँ शायद आप बेहतर करेंगे मैं नहीं गया था
[संगीत]
123
00:11:03,119 --> 00:11:05,220
इसका मतलब ओह ऐसा होना मायने नहीं रखता
हाँ शायद आप बेहतर करेंगे मैं नहीं गया था
124
00:11:05,220 --> 00:11:08,778
और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता
इसका मतलब ओह ऐसा होना मायने नहीं रखता
125
00:11:08,778 --> 00:11:12,799
हम एक-दूसरे को समय पर देखेंगे
और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता
126
00:11:12,799 --> 00:11:12,800
और वैसे भी मैं आज ऐसा महसूस नहीं करता
127
00:11:12,820 --> 00:11:50,120
[संगीत]
128
00:11:50,259 --> 00:12:01,958
ओह बारबरा यह मेरे प्रिय को तनाने का समय है
129
00:12:01,958 --> 00:12:03,220
आपने मुझे विशेष रूप से जगाने के लिए कहा
ओह बारबरा यह मेरे प्रिय को तनाने का समय है
130
00:12:03,220 --> 00:12:05,318
याद रखें मैं आपके लिए नाश्ता लाया हूँ
आपने मुझे विशेष रूप से जगाने के लिए कहा
131
00:12:05,318 --> 00:12:08,109
वहीं नहीं बाद में तुम्हारा इंतजार किया
याद रखें मैं आपके लिए नाश्ता लाया हूँ
132
00:12:08,109 --> 00:12:10,988
नहीं, तुम बहुत दयालु हो यहाँ बैठो
वहीं नहीं बाद में तुम्हारा इंतजार किया
133
00:12:10,989 --> 00:12:16,509
क्या आप मुझे बताएंगे कि आपने ऐसा क्यों किया?
नहीं, तुम बहुत दयालु हो यहाँ बैठो
134
00:12:16,509 --> 00:12:20,589
कल रात अचानक गायब हो जाना
क्या आप मुझे बताएंगे कि आपने ऐसा क्यों किया?
135
00:12:20,589 --> 00:12:21,339
मामला
कल रात अचानक गायब हो जाना
136
00:12:21,339 --> 00:12:27,069
आपके दिमाग में कुछ नहीं मैं आपको भी जानता हूं
मामला
137
00:12:27,068 --> 00:12:31,569
अच्छा यह बताओ कि मैंने कभी ऐसा नहीं किया
आपके दिमाग में कुछ नहीं मैं आपको भी जानता हूं
138
00:12:31,568 --> 00:12:36,038
इससे पहले कि आप कर सकते हैं एक महिला के साथ की कोशिश की
अच्छा यह बताओ कि मैंने कभी ऐसा नहीं किया
139
00:12:36,038 --> 00:12:40,620
मैं नहीं जानता कि कोशिश करना पसंद है
इससे पहले कि आप कर सकते हैं एक महिला के साथ की कोशिश की
140
00:12:40,620 --> 00:13:08,769
[संगीत]
मैं नहीं जानता कि कोशिश करना पसंद है
141
00:13:12,259 --> 00:13:27,739
[संगीत]
142
00:13:28,820 --> 00:13:32,090
बस, बहुत हुआ
143
00:13:43,120 --> 00:13:46,840
[तालियां]
144
00:14:00,269 --> 00:14:00,580
[संगीत]
145
00:14:00,580 --> 00:14:02,340
[तालियां]
[संगीत]
146
00:14:02,340 --> 00:14:43,070
[संगीत]
[तालियां]
147
00:14:43,179 --> 00:14:45,830
भगवान हो सकता है मेरा गवाह ऐसा लगता है
148
00:14:45,830 --> 00:14:47,419
माँ से पहले मेरे घर में कभी नहीं गया
भगवान हो सकता है मेरा गवाह ऐसा लगता है
149
00:14:47,419 --> 00:14:48,740
आपको नहीं लगता कि आप अतिशयोक्ति कर रहे हैं a
माँ से पहले मेरे घर में कभी नहीं गया
150
00:14:48,740 --> 00:14:51,439
अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो
आपको नहीं लगता कि आप अतिशयोक्ति कर रहे हैं a
151
00:14:51,439 --> 00:14:51,440
अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो
152
00:14:51,440 --> 00:14:53,629
अपनी क्षमता का लाभ उठाया
अपना मुंह बंद करो तुम पतित हो
153
00:14:53,629 --> 00:14:55,339
अपराधी तुम यौन के अलावा और कुछ नहीं हो
अपनी क्षमता का लाभ उठाया
154
00:14:55,339 --> 00:14:57,649
पागल माँ यह सिर्फ इतना है कि मैं बड़ा हो गया हूँ
अपराधी तुम यौन के अलावा और कुछ नहीं हो
155
00:14:57,649 --> 00:14:59,120
बहुत सारे अच्छे हार्मोन के साथ
पागल माँ यह सिर्फ इतना है कि मैं बड़ा हो गया हूँ
156
00:14:59,120 --> 00:15:00,769
में अच्छा उपयोग करने के लिए इंतजार किया जा रहा है
बहुत सारे अच्छे हार्मोन के साथ
157
00:15:00,769 --> 00:15:01,639
सही जगह
में अच्छा उपयोग करने के लिए इंतजार किया जा रहा है
158
00:15:01,639 --> 00:15:04,639
शांत नहीं मैं तुम्हें मना करता हूं कि तुम कैसे बात करते हो
सही जगह
159
00:15:04,639 --> 00:15:06,350
मामलों के बारे में इतनी शाब्दिक रूप से सामने
शांत नहीं मैं तुम्हें मना करता हूं कि तुम कैसे बात करते हो
160
00:15:06,350 --> 00:15:08,629
तुम्हारी माँ सब ठीक है माँ मुझे क्षमा करें
मामलों के बारे में इतनी शाब्दिक रूप से सामने
161
00:15:08,629 --> 00:15:10,519
आज से मैं इसे अपना व्यवसाय नहीं बनाऊंगा
तुम्हारी माँ सब ठीक है माँ मुझे क्षमा करें
162
00:15:10,519 --> 00:15:12,439
मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना
आज से मैं इसे अपना व्यवसाय नहीं बनाऊंगा
163
00:15:12,439 --> 00:15:12,440
मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना
164
00:15:12,440 --> 00:15:15,860
आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ
मेरी मौजूदगी से आपको नाराज करना
165
00:15:15,860 --> 00:15:17,539
मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है
आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ
166
00:15:17,539 --> 00:15:17,540
जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो
मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है
आप इसका मतलब है कि मैं क्या मतलब है मैं हूँ
167
00:15:17,540 --> 00:15:19,309
मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है
जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो
168
00:15:19,309 --> 00:15:19,310
मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा
मेरे चाचा के निमंत्रण को स्वीकार करने जा रहा है
जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो
169
00:15:19,310 --> 00:15:22,458
जाओ और उसके साथ उस निर्वासित के साथ रहो
मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा
170
00:15:22,458 --> 00:15:24,349
वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है
मेरे भाई ने मुझे कभी नहीं देखा
171
00:15:24,349 --> 00:15:24,350
वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है
172
00:15:24,350 --> 00:15:26,719
अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था
वर्षों में और मुझे ऐसा करने की कोई इच्छा नहीं है
173
00:15:26,719 --> 00:15:26,720
अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था
174
00:15:26,720 --> 00:15:29,059
मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो
अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था
175
00:15:29,059 --> 00:15:29,060
मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता
मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो
अब कोई भी तुम्हें जाने के लिए नहीं कह रहा था
176
00:15:29,060 --> 00:15:31,070
मेरे बारे में बात करते हुए माँ ध्यान से सुनो
मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता
177
00:15:31,070 --> 00:15:33,019
मैं विश्वविद्यालय जाने के लिए रोजाना किलोमीटर
मैं सैकड़ों यात्रा नहीं कर सकता
178
00:15:33,019 --> 00:15:36,320
एक शहर में रहना है सब ठीक है
मैं विश्वविद्यालय जाने के लिए रोजाना किलोमीटर
179
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे
एक शहर में रहना है सब ठीक है
180
00:15:38,600 --> 00:15:40,909
प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं
इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे
181
00:15:40,909 --> 00:15:40,910
जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ
प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं
इसका मतलब है कि हम एक शहर में जाते हैं और हम एक खरीद लेंगे
182
00:15:40,910 --> 00:15:42,559
प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं
जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ
183
00:15:42,559 --> 00:15:42,560
अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें
प्यारा अपार्टमेंट बस हमारे लिए नहीं
जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ
184
00:15:42,560 --> 00:15:45,919
जहाँ आप गलत हैं मैं हो गया हूँ
अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें
185
00:15:45,919 --> 00:15:49,519
जिस तरह से आप जिस तरह से पसंद करते हैं, उसी तरह से अपना जीवन
अकेले अध्ययन करने और मेरे आनंद लेने के लिए स्वतंत्र रहें
186
00:15:49,519 --> 00:15:53,059
हम्म पसंद करते हैं ताकि आप क्या चाहते हैं लेकिन
जिस तरह से आप जिस तरह से पसंद करते हैं, उसी तरह से अपना जीवन
187
00:15:53,059 --> 00:15:55,659
अपने गंदे गोइंग-ऑन का मतलब है ओह
हम्म पसंद करते हैं ताकि आप क्या चाहते हैं लेकिन
188
00:15:55,659 --> 00:15:58,009
यह मुझे याद दिलाता है कि तुम्हारे पिता उसके हो सकते हैं
अपने गंदे गोइंग-ऑन का मतलब है ओह
189
00:15:58,009 --> 00:16:01,009
आत्मा उन बातों पर अमल करे जो उसने मुझे मजबूर किया
यह मुझे याद दिलाता है कि तुम्हारे पिता उसके हो सकते हैं
190
00:16:01,009 --> 00:16:03,559
स्वीकार करने के लिए लेकिन यह अलग होने वाला है
आत्मा उन बातों पर अमल करे जो उसने मुझे मजबूर किया
191
00:16:03,559 --> 00:16:05,659
तुम्हारे साथ मैंने तुम्हें काट दिया मैं तुम्हें नहीं दूंगा
स्वीकार करने के लिए लेकिन यह अलग होने वाला है
192
00:16:05,659 --> 00:16:07,250
एक और प्रतिशत आप मुझे समझते हैं
तुम्हारे साथ मैंने तुम्हें काट दिया मैं तुम्हें नहीं दूंगा
193
00:16:07,250 --> 00:16:09,350
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं देखभाल कर सकता हूं
एक और प्रतिशत आप मुझे समझते हैं
194
00:16:09,350 --> 00:16:10,879
खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं देखभाल कर सकता हूं
195
00:16:10,879 --> 00:16:14,919
क्योंकि मैं अब और नहीं झेल सकता
खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं
196
00:16:14,919 --> 00:16:14,920
खुद को लेकिन मैं इस जगह को छोड़ रहा हूं
197
00:16:14,980 --> 00:17:36,109
[संगीत]
198
00:17:36,109 --> 00:17:40,548
ओह कैसे नियंत्रण नीचे कुतिया के बारे में
[संगीत]
199
00:17:40,548 --> 00:17:41,869
अन्यथा आप अपना सामान पैक कर सकते हैं और
ओह कैसे नियंत्रण नीचे कुतिया के बारे में
200
00:17:41,869 --> 00:17:44,179
जाओ बस वही है जो मैं करने जा रहा हूँ
अन्यथा आप अपना सामान पैक कर सकते हैं और
201
00:17:44,179 --> 00:17:46,369
और ऐलिस मेरे साथ भी आने वाला है
जाओ बस वही है जो मैं करने जा रहा हूँ
202
00:17:46,369 --> 00:17:49,220
तुम क्यों नहीं जाते और उससे पूछते हो कि मैं निश्चित हूं
और ऐलिस मेरे साथ भी आने वाला है
203
00:17:49,220 --> 00:18:01,298
अब ठीक है ऐलिस ऐलिस ऐलिस
तुम क्यों नहीं जाते और उससे पूछते हो कि मैं निश्चित हूं
204
00:18:01,329 --> 00:18:04,519
देखो मैं जा रहा हूँ इसलिए उसने तुमसे कहा था
205
00:18:04,519 --> 00:18:05,689
वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए
देखो मैं जा रहा हूँ इसलिए उसने तुमसे कहा था
206
00:18:05,689 --> 00:18:05,690
वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए
207
00:18:05,690 --> 00:18:11,149
पॉप प्यार ओह ओह आप जानते हैं कि हम क्यों साथ हैं
वहाँ रख दिया जहाँ आपको पता नहीं होना चाहिए
208
00:18:11,148 --> 00:18:13,519
एक साथ अच्छी तरह से क्योंकि हम दोनों का फैसला किया
पॉप प्यार ओह ओह आप जानते हैं कि हम क्यों साथ हैं
209
00:18:13,519 --> 00:18:15,048
एक से यौन रूप से स्वतंत्र होना
एक साथ अच्छी तरह से क्योंकि हम दोनों का फैसला किया
210
00:18:15,048 --> 00:18:16,399
दूसरा ऐसा नहीं है
एक से यौन रूप से स्वतंत्र होना
211
00:18:16,398 --> 00:18:20,480
और तुम क्या मतलब है कि बस
दूसरा ऐसा नहीं है
212
00:18:20,480 --> 00:18:23,028
बारबरा के पास हमारे बारे में सोचने के लिए एक स्वतंत्र है
और तुम क्या मतलब है कि बस
213
00:18:23,028 --> 00:18:25,399
हालांकि वह चाहती है कि वह वहां से बाहर निकले
बारबरा के पास हमारे बारे में सोचने के लिए एक स्वतंत्र है
214
00:18:25,398 --> 00:18:26,798
तुम्हारे साथ खेलना
हालांकि वह चाहती है कि वह वहां से बाहर निकले
215
00:18:26,798 --> 00:18:30,709
ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं
तुम्हारे साथ खेलना
216
00:18:30,709 --> 00:18:30,710
ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं
217
00:18:30,710 --> 00:18:33,528
तुम गलत हो तुम कहाँ हो
ठीक है मैं पत्थर से नहीं बना हूं
218
00:18:33,528 --> 00:18:40,750
अरे तुम सब पत्थर हो और क्या पत्थर
तुम गलत हो तुम कहाँ हो
219
00:18:40,750 --> 00:18:45,130
वह मेरे लिए नहीं है आप अभी तक नहीं जानते
अरे तुम सब पत्थर हो और क्या पत्थर
220
00:18:50,019 --> 00:19:17,480
[संगीत]
221
00:19:19,569 --> 00:20:57,259
[संगीत]
222
00:20:59,910 --> 00:21:01,329
बाह-बाह
223
00:21:01,329 --> 00:21:05,410
वे ओह अद्भुत नमस्ते पहुंचे हैं
बाह-बाह
224
00:21:05,410 --> 00:21:09,210
प्रिय तुम कैसे हो ठीक है
वे ओह अद्भुत नमस्ते पहुंचे हैं
225
00:21:11,170 --> 00:21:12,789
ये वो दोस्त हैं जिनसे मैं बात कर रहा था
226
00:21:12,789 --> 00:21:15,759
कार्लोस और पेड्रो के बारे में हे लड़कों यह है
ये वो दोस्त हैं जिनसे मैं बात कर रहा था
227
00:21:15,759 --> 00:21:19,509
बारबरा का कहना है कि उन्होंने आखिरी बार कब ए
कार्लोस और पेड्रो के बारे में हे लड़कों यह है
228
00:21:19,509 --> 00:21:21,519
वर्ग भोजन वे लैटिन से छात्र हैं
बारबरा का कहना है कि उन्होंने आखिरी बार कब ए
229
00:21:21,519 --> 00:21:22,299
अमेरिका
वर्ग भोजन वे लैटिन से छात्र हैं
230
00:21:22,299 --> 00:21:27,430
उन्हें अलग से छोटे भत्ते मिले हैं
अमेरिका
231
00:21:27,430 --> 00:21:29,019
खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं
उन्हें अलग से छोटे भत्ते मिले हैं
232
00:21:29,019 --> 00:21:29,859
तुम कुछ और करो
खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं
233
00:21:29,859 --> 00:21:29,860
ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है
तुम कुछ और करो
खाने पीने से लेकर हाय कैन कह सकते हैं
234
00:21:29,860 --> 00:21:33,849
तुम कुछ और करो
ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है
235
00:21:33,849 --> 00:21:35,919
तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है
ओह, प्यार करने के लिए नरक क्या है
236
00:21:35,919 --> 00:21:35,920
तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है
237
00:21:35,920 --> 00:21:37,719
पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था
तुम दो मैं तुम्हें ऐसा होने के लिए कभी नहीं जाना है
238
00:21:37,719 --> 00:21:37,720
पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था
239
00:21:37,720 --> 00:21:40,539
एक विस्तृत हिस्सा बनने के लिए तो आपको लगता है कि यह एक है
पृथ्वी अरे तुमने कहा था कि वह चाहिए था
240
00:21:40,539 --> 00:21:42,940
जंगली पार्टी हम सभी की जरूरत पर एक तस्वीर है
एक विस्तृत हिस्सा बनने के लिए तो आपको लगता है कि यह एक है
241
00:21:42,940 --> 00:21:45,750
बटन हम दूर होंगे
जंगली पार्टी हम सभी की जरूरत पर एक तस्वीर है
242
00:21:48,150 --> 00:21:56,220
[हँसी]
243
00:21:56,220 --> 00:23:59,699
[संगीत]
[हँसी]
244
00:24:00,000 --> 00:24:03,609
धन्यवाद, ऐलिस को उसके नाई को बताने की याद आती है
245
00:24:03,609 --> 00:24:06,839
घर गलत
धन्यवाद, ऐलिस को उसके नाई को बताने की याद आती है
246
00:24:15,869 --> 00:24:18,789
हैलो यह है कि आप मारियो हैं आप अच्छी तरह से हाँ
247
00:24:18,789 --> 00:24:22,029
मैं ठीक हूँ मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा
हैलो यह है कि आप मारियो हैं आप अच्छी तरह से हाँ
248
00:24:22,029 --> 00:24:24,308
अगले हफ्ते वापस जाओ, ऐसा लग रहा है कि मैं हूँ
मैं ठीक हूँ मुझे नहीं लगता कि मैं कर पाऊँगा
249
00:24:24,308 --> 00:24:26,048
एक और 10 दिन रुकना है
अगले हफ्ते वापस जाओ, ऐसा लग रहा है कि मैं हूँ
250
00:24:26,048 --> 00:24:33,308
इसके बारे में हाँ एलेन के एक जोड़े पर समय है
एक और 10 दिन रुकना है
251
00:24:33,308 --> 00:24:35,650
लड़कों को लैटिन-अमेरिकन स्टालियन पर
इसके बारे में हाँ एलेन के एक जोड़े पर समय है
252
00:24:35,650 --> 00:24:38,558
फिर से चिंता मत करो मैं उन्हें नहीं ले जाऊंगा
लड़कों को लैटिन-अमेरिकन स्टालियन पर
253
00:24:38,558 --> 00:24:40,259
बिस्तर के लिए वे इसके लायक नहीं हैं
फिर से चिंता मत करो मैं उन्हें नहीं ले जाऊंगा
254
00:24:40,259 --> 00:24:44,609
अलविदा मारियो हाय बारबरा
बिस्तर के लिए वे इसके लायक नहीं हैं
255
00:25:11,259 --> 00:25:20,670
[संगीत]
256
00:25:24,829 --> 00:25:35,978
[संगीत]
257
00:25:41,180 --> 00:25:43,480
[संगीत]
258
00:25:43,480 --> 00:25:47,410
बारबरा तुम ठीक हो मैं दरवाजा खोलती हूं
[संगीत]
259
00:25:47,410 --> 00:25:51,069
आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं
बारबरा तुम ठीक हो मैं दरवाजा खोलती हूं
260
00:25:51,069 --> 00:25:53,589
पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं
आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं
261
00:25:53,589 --> 00:25:53,590
मुझे अच्छी रात को फोन करने से परेशान मेरे प्रिय
पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं
आपको पता है कि मैं सिर्फ सोना चाहता हूं
262
00:25:53,590 --> 00:25:58,559
पिछली बार आप मुझे बेवकूफ बनाते हैं
मुझे अच्छी रात को फोन करने से परेशान मेरे प्रिय
263
00:26:00,430 --> 00:26:03,528
[संगीत]
264
00:26:09,519 --> 00:26:31,298
[संगीत]
265
00:26:42,839 --> 00:26:50,140
बारबरा बारबरा बाहर एक जवान आदमी है
266
00:26:50,140 --> 00:26:53,199
बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ
बारबरा बारबरा बाहर एक जवान आदमी है
267
00:26:53,199 --> 00:26:53,200
बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ
268
00:26:53,200 --> 00:26:55,029
उसे क्या अफ़सोस है
बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ
269
00:26:55,029 --> 00:26:55,030
ओह बस एक मिनट
उसे क्या अफ़सोस है
बगीचे में वह तुम्हारे लिए पूछ रहा है बताओ
270
00:26:55,030 --> 00:26:58,710
उसे क्या अफ़सोस है
ओह बस एक मिनट
271
00:27:06,369 --> 00:27:15,659
[संगीत]
272
00:27:19,329 --> 00:27:26,569
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं पनीर की सब्जी
273
00:27:26,569 --> 00:27:28,129
भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं पनीर की सब्जी
274
00:27:28,129 --> 00:27:28,130
भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था
275
00:27:28,130 --> 00:27:30,319
अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं
भतीजा मुझे बताया गया था कि वह दूर था लेकिन मैं था
276
00:27:30,319 --> 00:27:33,319
आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं
अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं
277
00:27:33,319 --> 00:27:33,320
कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं
आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं
अपनी पत्नी से बात करना पसंद कर रहे हैं
278
00:27:33,320 --> 00:27:39,009
आप उसे देख रहे हैं कि आप क्या देख रहे हैं
कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं
279
00:27:39,009 --> 00:27:42,079
मूर्ख लड़का मुझे अपने हाथों पर गले लगाओ
कुछ गलत है कुछ नहीं कुछ नहीं
280
00:27:42,079 --> 00:27:45,129
बेशक प्रिय चाची
मूर्ख लड़का मुझे अपने हाथों पर गले लगाओ
281
00:27:47,700 --> 00:27:50,250
मुझे लगता है कि यह काफी लंबे समय से चला गया है
282
00:27:50,250 --> 00:27:52,970
उस यकीन पर आओ
मुझे लगता है कि यह काफी लंबे समय से चला गया है
283
00:27:54,710 --> 00:27:58,460
[संगीत]
284
00:28:01,900 --> 00:28:05,470
ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे?
285
00:28:05,470 --> 00:28:06,369
कृपया दूर करें
ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे?
286
00:28:06,369 --> 00:28:06,370
ओह घर में एक और चुभन
कृपया दूर करें
ओह डॉक्टर क्या तुम मेरे भतीजे की कार डालोगे?
287
00:28:06,370 --> 00:28:11,579
कृपया दूर करें
ओह घर में एक और चुभन
288
00:28:15,690 --> 00:28:19,160
[संगीत]
289
00:28:19,769 --> 00:28:22,890
और मुझे यकीन है कि वह भी है
290
00:28:22,890 --> 00:28:25,150
जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं
और मुझे यकीन है कि वह भी है
291
00:28:25,150 --> 00:28:28,329
एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है
जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं
292
00:28:28,329 --> 00:28:28,330
दुनिया
एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है
जब मैंने सोचा कि मैं ला सकता हूं
293
00:28:28,330 --> 00:28:29,049
एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है
दुनिया
294
00:28:29,049 --> 00:28:29,050
[संगीत]
एक सिर के लिए वहाँ कोई न्याय नहीं है
दुनिया
295
00:28:29,050 --> 00:28:33,578
दुनिया
[संगीत]
296
00:28:37,079 --> 00:28:42,239
[संगीत]
297
00:28:46,349 --> 00:28:48,250
चलो इसे पीते हैं
298
00:28:48,250 --> 00:28:50,259
इस बीच ऐलिस आपकी उचित तैयारी करेगा
चलो इसे पीते हैं
299
00:28:50,259 --> 00:29:01,240
नाश्ता शुक्रिया मौसी अच्छी तरह से मैं बस हूँ
इस बीच ऐलिस आपकी उचित तैयारी करेगा
300
00:29:01,240 --> 00:29:03,900
कपड़े पहनने वाला
नाश्ता शुक्रिया, मौसी अच्छी तरह से मैं बस हूँ
301
00:29:06,769 --> 00:29:13,879
[संगीत]
302
00:29:14,409 --> 00:29:19,128
आपको व्यक्तिगत रूप से एलिस हां होना चाहिए
303
00:29:19,128 --> 00:29:21,889
मेरा नाम मार्सेल ओह आप श्री होना चाहिए।
आपको व्यक्तिगत रूप से एलिस हां होना चाहिए
304
00:29:21,888 --> 00:29:39,798
मौसा मिक्की के भतीजे हाँ उसे अच्छा लगा
मेरा नाम मार्सेल ओह आप श्री होना चाहिए।
305
00:29:39,798 --> 00:29:43,719
बहुत
मौसा मिक्की के भतीजे हाँ उसे अच्छा लगा
306
00:29:43,719 --> 00:29:43,720
बहुत
307
00:29:46,900 --> 00:30:01,320
[संगीत]
308
00:30:06,319 --> 00:30:09,150
हम
309
00:30:09,150 --> 00:30:15,889
कृतघ्न अमीर विशाल सुअर
हम
310
00:30:15,889 --> 00:30:15,890
कृतघ्न अमीर विशाल सुअर
311
00:30:24,279 --> 00:30:27,368
[संगीत]
312
00:30:33,069 --> 00:30:42,848
[संगीत]
313
00:30:54,500 --> 00:31:35,890
[संगीत]
314
00:31:35,890 --> 00:31:40,490
मटिल्डा आपको अपने बेटे को दिखाना होगा और दिखाना होगा
[संगीत]
315
00:31:40,490 --> 00:31:43,390
उसे धार्मिकता का तरीका
मटिल्डा आपको अपने बेटे को दिखाना होगा और दिखाना होगा
316
00:31:53,619 --> 00:31:57,419
[हँसी]
317
00:32:04,420 --> 00:32:07,609
[संगीत]
318
00:32:18,210 --> 00:32:48,858
[संगीत]
319
00:33:03,619 --> 00:33:06,720
जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है
320
00:33:06,720 --> 00:33:09,319
मुझसे ज्यादा
जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है
321
00:33:12,390 --> 00:33:21,679
[संगीत]
322
00:33:21,679 --> 00:33:25,019
जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है
[संगीत]
323
00:33:25,019 --> 00:33:25,020
मुझसे ज्यादा
जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है
[संगीत]
324
00:33:25,020 --> 00:33:27,650
जहाँ तक यह जाता है किसी भी पूछना नहीं है
मुझसे ज्यादा
325
00:33:36,869 --> 00:33:40,189
[संगीत]
326
00:33:48,650 --> 00:33:52,749
[संगीत]
327
00:33:57,059 --> 00:34:11,799
[संगीत]
328
00:34:12,079 --> 00:34:15,239
अगर आपको कभी मेरी जरूरत पड़े तो मुझे देख कर आओ
329
00:34:15,239 --> 00:34:16,449
परिशिष्ट में
अगर आपको कभी मेरी जरूरत पड़े तो मुझे देख कर आओ
330
00:34:16,449 --> 00:34:26,559
[संगीत]
परिशिष्ट में
331
00:34:30,010 --> 00:34:34,039
[संगीत]
332
00:34:49,668 --> 00:34:51,530
यीशु यह एक गर्म रात है
333
00:34:51,530 --> 00:35:17,529
[तालियां]
यीशु यह एक गर्म रात है
334
00:35:17,529 --> 00:35:17,530
[तालियां]
335
00:35:17,539 --> 00:35:24,889
[संगीत]
336
00:35:27,719 --> 00:35:31,349
[संगीत]
337
00:35:33,360 --> 00:35:51,400
[संगीत]
338
00:35:52,030 --> 00:35:54,409
आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं
339
00:35:54,409 --> 00:35:58,159
तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ
आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं
340
00:35:58,159 --> 00:35:58,160
चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है
तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ
आपको नहीं लगता कि आप बहुत दूर जा रहे हैं
341
00:35:58,160 --> 00:36:02,149
तुम गर्मी पर एक कुतिया पर बदतर हो मैं हूँ
चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है
342
00:36:02,149 --> 00:36:02,150
चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है
343
00:36:02,150 --> 00:36:04,929
मार्कोस को मिला और मुझे कैसे पता होना चाहिए
चौंकाने वाला तुम कहाँ किसी भी विचार है
344
00:36:04,929 --> 00:36:08,980
ऊंचाई या उनमें से तन नहीं देखा है
मार्कोस को मिला और मुझे कैसे पता होना चाहिए
345
00:36:11,500 --> 00:36:22,809
[संगीत]
346
00:36:23,960 --> 00:36:27,210
- क्या तुमने देखा है बेशक मैं यह गया है
347
00:36:27,210 --> 00:36:30,269
अपनी कार में आज सुबह जल्दी
- क्या तुमने देखा है बेशक मैं यह गया है
348
00:36:30,269 --> 00:36:32,670
एक संदेश नहीं छोड़ा था कोई cuz मैं केवल था
अपनी कार में आज सुबह जल्दी
349
00:36:32,670 --> 00:36:34,259
जाते समय उसे अपनी कार में देखा
एक संदेश नहीं छोड़ा था कोई cuz मैं केवल था
350
00:36:34,259 --> 00:36:34,260
जाते समय उसे अपनी कार में देखा
351
00:36:34,260 --> 00:36:39,960
मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है
जाते समय उसे अपनी कार में देखा
352
00:36:39,960 --> 00:36:43,409
क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज
मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है
353
00:36:43,409 --> 00:36:43,410
वह एक चुभन है
क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज
मुख्य गेट के माध्यम से ठीक है
354
00:36:43,410 --> 00:36:46,129
क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज
वह एक चुभन है
355
00:36:46,129 --> 00:36:46,130
क्या अशिष्ट व्यवहार ओह बस की खोज
356
00:36:46,889 --> 00:36:56,208
[संगीत]
357
00:36:58,000 --> 00:37:01,550
तुम सारा दिन काट रहे हो अब मैं
358
00:37:01,550 --> 00:37:04,150
काट के निकाल दो
तुम सारा दिन काट रहे हो अब मैं
359
00:37:06,619 --> 00:37:27,840
[संगीत]
360
00:37:27,840 --> 00:37:30,579
ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं
[संगीत]
361
00:37:30,579 --> 00:37:34,329
मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए
ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं
362
00:37:34,329 --> 00:37:47,239
[संगीत]
मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए
363
00:37:54,010 --> 00:37:58,239
मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं
364
00:37:58,239 --> 00:38:00,699
किसी से शांति नहीं
मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं
365
00:38:00,699 --> 00:38:00,700
[तालियां]
किसी से शांति नहीं
मैं बेहतर है कि एक बार में कार तैयार करूं
366
00:38:00,700 --> 00:38:06,389
किसी से शांति नहीं
[तालियां]
367
00:38:13,039 --> 00:38:16,159
[संगीत]
368
00:38:16,469 --> 00:38:20,349
[तालियां]
369
00:38:20,739 --> 00:38:24,800
सुबह उसे अच्छी गैस भरें
370
00:38:24,800 --> 00:38:27,219
पेंगुइन
सुबह उसे अच्छी गैस भरें
371
00:38:27,219 --> 00:38:27,220
पेंगुइन
372
00:38:38,059 --> 00:38:39,650
मैं जल्दी में हूँ तुम नहीं कर सकते थे
373
00:38:39,650 --> 00:38:41,809
इससे पहले जब आप इस तरह से थे
मैं जल्दी में हूँ तुम नहीं कर सकते थे
374
00:38:41,809 --> 00:38:42,469
भीड़
इससे पहले जब आप इस तरह से थे
375
00:38:42,469 --> 00:38:42,470
चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की
भीड़
जब आप इस तरह से थे, तो इससे पहले
376
00:38:42,470 --> 00:38:45,920
भीड़
चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की
377
00:38:45,920 --> 00:38:47,989
छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे
चिंता मत करो okey जल्दी करो हम एक की कोशिश की
378
00:38:47,989 --> 00:38:50,679
छात्र घर
छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे
379
00:38:50,679 --> 00:38:50,680
छात्र छात्रावास पहले से ही हम कोशिश करेंगे
380
00:39:07,849 --> 00:39:11,510
आह मार्को तुम लौट आओ
381
00:39:11,510 --> 00:39:13,960
बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे
आह मार्को तुम लौट आओ
382
00:39:13,960 --> 00:39:15,739
वापस नहीं आया
बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे
383
00:39:15,739 --> 00:39:15,740
मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो
वापस नहीं आया
बारबरा आपको देखकर प्रसन्न होंगे
384
00:39:15,740 --> 00:39:38,630
वापस नहीं आया
मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो
385
00:39:38,630 --> 00:39:40,789
अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ
मैं बस कुछ भूल गया कि तुम क्या हो
386
00:39:40,789 --> 00:39:47,739
उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है
अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ
387
00:39:47,739 --> 00:39:47,740
नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है
उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है
अपनी कार में कर रहा हूँ मैं खिड़कियों की सफाई कर रहा हूँ
388
00:39:47,740 --> 00:39:54,829
उन्हें यकीन है कि यह घर पर बारबरा नहीं है
नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है
389
00:39:54,829 --> 00:39:57,609
हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे
नहीं, लेकिन वह तब तक बुरी तरह बगावत कर चुकी है
390
00:39:57,609 --> 00:39:57,610
हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे
391
00:39:57,610 --> 00:39:59,860
अब यहाँ नहीं
हम अकेले हैं हम अंदर जाएंगे
392
00:39:59,860 --> 00:40:14,650
[संगीत]
अब यहाँ नहीं
393
00:40:14,650 --> 00:40:16,650
ओह
[संगीत]
394
00:40:39,460 --> 00:40:55,458
[संगीत]
395
00:40:57,460 --> 00:41:07,449
[संगीत]
396
00:41:15,389 --> 00:41:18,599
तो हम अब विला में कहाँ जाते हैं
397
00:41:18,599 --> 00:41:20,909
अब चलो कहीं और की कोशिश करो ओह हाँ
तो हम अब विला में कहाँ जाते हैं
398
00:41:20,909 --> 00:41:25,339
कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या
अब चलो कहीं और की कोशिश करो ओह हाँ
399
00:41:25,339 --> 00:41:25,340
कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या
400
00:41:25,340 --> 00:41:29,079
बहुत सारी सुरक्षित
कैथोलिक विश्वविद्यालय के बारे में क्या
401
00:41:31,400 --> 00:41:34,630
[तालियां]
402
00:41:35,550 --> 00:42:11,969
[संगीत]
403
00:42:15,460 --> 00:42:18,679
ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं
404
00:42:18,679 --> 00:42:22,000
मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए
ठीक है, मैं आपसे और कुछ नहीं पूछूंगा लेकिन मैं
405
00:42:22,000 --> 00:43:25,710
[संगीत]
मैं अपने आप को यहाँ पूरा नहीं करूँगा इसलिए मुझे जाना चाहिए
406
00:43:25,710 --> 00:43:31,869
शांत हो जाओ मैं शांत हूँ मैं माफी चाहता हूँ ठीक है
[संगीत]
407
00:43:31,869 --> 00:43:33,699
आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है
शांत हो जाओ मैं शांत हूँ मैं माफी चाहता हूँ ठीक है
408
00:43:33,699 --> 00:43:33,909
सही
आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है
409
00:43:33,909 --> 00:43:33,910
[संगीत]
सही
आइए चर्चा करें कि सभी सभ्य तरीका नहीं है
410
00:43:33,910 --> 00:43:36,659
सही
[संगीत]
411
00:43:36,659 --> 00:43:39,759
तुम मुझसे प्यार करने के लिए वापस क्यों आए
[संगीत]
412
00:43:39,759 --> 00:43:42,989
जैसे आपने ऐलिस के साथ किया उसने मुझे बहकाया
तुम मुझसे प्यार करने के लिए वापस क्यों आए
413
00:43:42,989 --> 00:43:47,309
यह सब कैसे हुआ कम देखभाल नहीं कर सका
जैसे आपने ऐलिस के साथ किया उसने मुझे बहकाया
414
00:43:47,909 --> 00:43:50,498
आपको कोशिश नहीं करनी है और अपने आप को ओह ठहराना है
415
00:43:50,498 --> 00:43:53,139
वैसे मुझे बताओ कि तुम कैसे अंदर आए
आपको कोशिश नहीं करनी है और अपने आप को ओह ठहराना है
416
00:43:53,139 --> 00:43:55,118
जब द्वार अच्छी तरह से बंद हो गए तो मैं आया
वैसे मुझे बताओ कि तुम कैसे अंदर आए
417
00:43:55,119 --> 00:43:58,239
एक चोर की तरह आप में से एक चोरी करने के लिए
जब द्वार अच्छी तरह से बंद हो गए तो मैं आया
418
00:43:58,239 --> 00:44:02,318
बेशक रोमांटिक है, लेकिन बल्कि
एक चोर की तरह आप में से एक चोरी करने के लिए
419
00:44:02,318 --> 00:44:06,670
बचकाना मैं कहूंगा कि तुम मेरा बचाव नहीं कर सकते
बेशक रोमांटिक है, लेकिन बल्कि
420
00:44:06,670 --> 00:44:09,518
अगर तुम हो तो मैं तुमसे प्यार करता हूँ
बचकाना मैं कहूंगा कि तुम मेरा बचाव नहीं कर सकते
421
00:44:09,518 --> 00:44:12,909
मेरा नहीं होगा मैं खुद को बेहतर नहीं मारूंगा
अगर तुम हो तो मैं तुमसे प्यार करता हूँ
422
00:44:12,909 --> 00:44:14,578
मैं तुम्हें मार दूँगा
मेरा नहीं होगा मैं खुद को बेहतर नहीं मारूंगा
423
00:44:14,579 --> 00:44:16,298
आप बहुत अधिक पढ़ रहे हैं
मैं तुम्हें मार दूँगा
424
00:44:16,298 --> 00:44:18,190
उन्नीसवीं सदी के उपन्यास चलो प्यार करते हैं
आप बहुत अधिक पढ़ रहे हैं
425
00:44:18,190 --> 00:44:22,119
तो नहीं, हम यह नहीं भूल सकते कि मैं हूँ
उन्नीसवीं सदी के उपन्यास चलो प्यार करते हैं
426
00:44:22,119 --> 00:44:26,798
आपकी चाची आह तुम कहाँ नहीं जा रही हो
तो नहीं, हम यह नहीं भूल सकते कि मैं हूँ
427
00:44:26,798 --> 00:44:28,059
हम भूल जाते हैं कि आप में एक पार्टी है
आपकी चाची आह तुम कहाँ नहीं जा रही हो
428
00:44:28,059 --> 00:44:29,498
सम्मान और बहुत सारा होगा
हम भूल जाते हैं कि आप में एक पार्टी है
429
00:44:29,498 --> 00:44:32,278
आज रात आ रही लड़कियाँ
सम्मान और बहुत सारा होगा
430
00:44:32,860 --> 00:45:52,610
[संगीत]
431
00:45:57,829 --> 00:46:00,920
[तालियां]
432
00:46:03,210 --> 00:46:55,739
[संगीत]
433
00:46:58,780 --> 00:47:12,399
[संगीत]
434
00:47:13,929 --> 00:47:16,529
केवल
435
00:47:17,949 --> 00:47:31,989
सूअरों मैं कीवी गुलाबी खा लिया तुम मूर्ख हाँ
436
00:47:31,989 --> 00:47:33,480
आप सही हे
सूअरों मैं कीवी गुलाबी खा लिया तुम मूर्ख हाँ
437
00:47:33,480 --> 00:47:36,519
मत भूलो मैं तुम्हारी चाची हूँ और फिर
आप सही हे
438
00:47:36,519 --> 00:47:37,750
वह चारों ओर किसी भी चीज के साथ खेलती है
मत भूलो मैं तुम्हारी चाची हूँ और फिर
439
00:47:37,750 --> 00:47:39,338
पैंट अच्छी तरह से अगर वह मुझे बनाने की उम्मीद करता है
वह चारों ओर किसी भी चीज के साथ खेलती है
440
00:47:39,338 --> 00:47:41,619
ईर्ष्या वह एक और बात आ रही है
पैंट अच्छी तरह से अगर वह मुझे बनाने की उम्मीद करता है
441
00:47:41,619 --> 00:47:43,808
क्योंकि मैं यहाँ से निकल रहा हूँ ओह मैं
ईर्ष्या वह एक और बात आ रही है
442
00:47:43,809 --> 00:47:50,318
लगभग भूल गया कि यह इस समय मैं कर रहा हूँ
क्योंकि मैं यहाँ से निकल रहा हूँ ओह मैं
443
00:47:50,318 --> 00:47:54,280
क्योंकि मेरे टूथब्रश को नहीं भूलना
लगभग भूल गया कि यह इस समय मैं कर रहा हूँ
444
00:47:54,280 --> 00:47:55,779
मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा
क्योंकि मेरे टूथब्रश को नहीं भूलना
445
00:47:55,779 --> 00:47:55,780
मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा
446
00:47:55,780 --> 00:48:03,010
फिर से मैं बेहतर नहीं हो रहा हूँ
मैं इस घर में कभी पैर नहीं रखूंगा
447
00:48:03,010 --> 00:48:06,760
फिर भी मैं आपको बताऊंगा कि मैं आपके बारे में क्या सोचता हूं
फिर से मैं बेहतर नहीं हो रहा हूँ
448
00:48:06,760 --> 00:48:10,859
तब मैं यहाँ से हमेशा के लिए निकल जाऊँगा
फिर भी मैं आपको बताऊंगा कि मैं आपके बारे में क्या सोचता हूं
449
00:48:13,519 --> 00:48:45,329
[संगीत]
450
00:48:45,329 --> 00:48:48,659
मैं अब यहाँ रहने के लिए सहन नहीं कर सकता
[संगीत]
451
00:48:48,659 --> 00:48:50,400
एक अध्याय के अंत में हां यह है
मैं अब यहाँ रहने के लिए सहन नहीं कर सकता
452
00:48:50,400 --> 00:48:54,269
अंत मैं तुमसे प्यार करता हूं मार्को और मैं बनना चाहता हूं
एक अध्याय के अंत में हां यह है
453
00:48:54,269 --> 00:48:56,579
आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं
अंत मैं तुमसे प्यार करता हूं मार्को और मैं बनना चाहता हूं
454
00:48:56,579 --> 00:49:00,049
मुझे ऐसा लगा जैसे यह पहली बार था
आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं
455
00:49:00,049 --> 00:49:00,050
आपका विश्वास है कि आप इसे मानते हैं या नहीं
456
00:49:05,699 --> 00:49:24,210
[संगीत]
457
00:49:29,070 --> 00:49:34,630
यह कितना 50 रुपये है $ 50 जो कि एक था
458
00:49:34,630 --> 00:49:39,660
35 मील ड्राइव आप धन्यवाद जानते हैं
यह कितना 50 रुपये है $ 50 जो कि एक था
459
00:49:50,449 --> 00:50:00,799
[संगीत]
460
00:50:09,639 --> 00:52:34,029
[संगीत]
461
00:52:46,119 --> 00:52:50,150
लेकिन तुम कौन हो मैं परिवार का डॉक्टर हूं
462
00:52:50,150 --> 00:52:53,028
कृपया कोशिश करो और शांत हो जाओ मैं जाना चाहता हूं
लेकिन तुम कौन हो मैं परिवार का डॉक्टर हूं
463
00:52:53,028 --> 00:52:55,309
इस हीन घर से दूर लेकिन
कृपया कोशिश करो और शांत हो जाओ मैं जाना चाहता हूं
464
00:52:55,309 --> 00:52:57,108
बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो
इस हीन घर से दूर लेकिन
465
00:52:57,108 --> 00:53:18,679
कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है
बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो
466
00:53:18,679 --> 00:53:18,680
वह
कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है
बेशक आप छोड़ देंगे लेकिन पहले मुझे जाने दो
467
00:53:18,680 --> 00:53:20,259
कैसे एक अजीब आदमी द्वारा जांच कभी नहीं है
वह
468
00:53:20,259 --> 00:53:22,518
बिलकुल ठीक है
वह
469
00:53:22,518 --> 00:53:24,650
सिर्फ एक तारकीय हमला लेकिन यह प्रतीत होता है
बिलकुल ठीक है
470
00:53:24,650 --> 00:53:26,748
ऐसा लगता है कि वह लगभग आनंद लिया है
सिर्फ एक तारकीय हमला लेकिन यह प्रतीत होता है
471
00:53:26,748 --> 00:53:28,278
तुम्हें पता है कि मैं उसे देख सकता हूँ
ऐसा लगता है कि वह लगभग आनंद लिया है
472
00:53:28,278 --> 00:53:30,468
निश्चित रूप से, लेकिन वह बात नहीं कर पाएगी
तुम्हें पता है कि मैं उसे देख सकता हूँ
473
00:53:30,469 --> 00:53:31,818
जैसा कि मैंने उसे एक मजबूत इंजेक्शन लगाया है
निश्चित रूप से, लेकिन वह बात नहीं कर पाएगी
474
00:53:31,818 --> 00:53:33,349
शामक कि कुछ के लिए उसे सो जाएगा
जैसा कि मैंने उसे एक मजबूत इंजेक्शन लगाया है
475
00:53:33,349 --> 00:53:35,650
घंटे
शामक कि कुछ के लिए उसे सो जाएगा
476
00:53:45,960 --> 00:53:51,300
[तालियां]
477
00:53:51,300 --> 00:53:54,499
[संगीत]
[तालियां]
478
00:53:56,820 --> 00:54:02,139
[तालियां]
479
00:54:02,139 --> 00:54:05,379
[संगीत]
[तालियां]
480
00:54:05,379 --> 00:54:05,380
[तालियां]
481
00:54:12,889 --> 00:54:19,739
[संगीत]
482
00:54:22,269 --> 00:54:24,760
तुम पूरे दिन कहाँ रहे हो
483
00:54:24,760 --> 00:54:41,860
व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है
तुम पूरे दिन कहाँ रहे हो
484
00:54:41,860 --> 00:54:47,789
में तुम मुझे जाने दो वास्तव में इसे बंद करो
व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है
485
00:54:47,789 --> 00:54:47,790
व्यापार गाड़ी से बाहर निकलो जो मिला है
486
00:54:49,329 --> 00:54:52,650
[संगीत]
487
00:54:52,650 --> 00:54:55,980
क्या तुम पागल हो गए हो
[संगीत]
488
00:54:56,940 --> 00:55:01,329
कोई मार्को नहीं है जो आपको बुरा लगे
489
00:55:01,329 --> 00:55:02,769
मेरी माँ की बीमारी का फायदा उठाया
कोई मार्को नहीं है जो आपको बुरा लगे
490
00:55:02,769 --> 00:55:06,369
हे भगवान के लिए मैं इसकी चर्चा नहीं कर रहा हूँ
मेरी माँ की बीमारी का फायदा उठाया
491
00:55:06,369 --> 00:55:08,320
यह सब आपको मुझसे कहना है
हे भगवान के लिए मैं इसकी चर्चा नहीं कर रहा हूँ
492
00:55:08,320 --> 00:55:11,920
क्या आप मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखते हैं
यह सब आपको मुझसे कहना है
493
00:55:11,920 --> 00:55:13,510
अपनी माँ के साथ ऊपर बीमार आप चाहते हैं
क्या आप मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखते हैं
494
00:55:13,510 --> 00:55:15,730
मुझे प्यार करने के लिए मैं केवल बताना चाहता हूं
अपनी माँ के साथ ऊपर बीमार आप चाहते हैं
495
00:55:15,730 --> 00:55:18,840
तुम मुझे कितना प्यार करते हो
मुझे प्यार करने के लिए मैं केवल बताना चाहता हूं
496
00:55:19,369 --> 00:55:40,179
[संगीत]
497
00:55:40,179 --> 00:55:43,400
तुम क्या कर रहे हो निश्चित रूप से मम्मी
[संगीत]
498
00:55:43,400 --> 00:55:50,958
मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो
तुम क्या कर रहे हो निश्चित रूप से मम्मी
499
00:55:50,958 --> 00:55:51,659
उस
मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो
500
00:55:51,659 --> 00:55:51,660
[संगीत]
उस
मुझे जरूरत हो सकती है कि आपको पछतावा हो
501
00:55:51,660 --> 00:55:55,509
उस
[संगीत]
502
00:56:17,469 --> 00:56:29,029
[संगीत]
503
00:56:35,909 --> 00:56:41,908
[संगीत]
504
00:56:42,780 --> 00:56:49,199
बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है
505
00:56:49,199 --> 00:56:51,699
तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ
बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है
506
00:56:51,699 --> 00:56:51,700
मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ नहीं नहीं
तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ
बारबरा है कि आप जानते हैं कि ऐसा होता है
507
00:56:51,700 --> 00:56:55,949
तुम यहाँ क्या कर रहे हो मैं तुम्हें दिखाता हूँ
मैं यहाँ क्या कर रहा हूँ नहीं नहीं
508
00:57:40,730 --> 00:57:42,750
अच्छा हम्म
509
00:57:42,750 --> 00:57:44,340
बेहतर होगा कि आप किसी के कैच लेने से पहले जाएं
अच्छा हम्म
510
00:57:44,340 --> 00:57:47,960
आप यहाँ हैं अगर आप बारबरा के बारे में बात कर रहे हैं
बेहतर होगा कि आप किसी के कैच लेने से पहले जाएं
511
00:57:47,960 --> 00:57:50,070
वह बेथ के बिना अच्छा समय बिता रही है
आप यहाँ हैं अगर आप बारबरा के बारे में बात कर रहे हैं
512
00:57:50,070 --> 00:57:53,340
हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं
वह बेथ के बिना अच्छा समय बिता रही है
513
00:57:53,340 --> 00:57:59,429
मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो
हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं
514
00:57:59,429 --> 00:57:59,430
मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं
मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो
हालांकि तुमने क्या कहा हाँ अगर तुम नहीं
515
00:57:59,430 --> 00:58:02,309
मुझे विश्वास है कि जाओ और बॉब दरवाजा खोलो देखो
मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं
516
00:58:02,309 --> 00:58:06,179
मैंने कहा जब तक तुम नहीं सुनोगे मैं चली जाऊंगी
मैं जानना चाहता हूं कि आप किसके साथ खुले हैं
517
00:58:06,179 --> 00:58:08,130
मैं बदमाशी नहीं कर रहा हूँ मेरे साथ वापस मत आना
मैंने कहा जब तक तुम नहीं सुनोगे मैं चली जाऊंगी
518
00:58:08,130 --> 00:58:09,480
बिस्तर से मेरे बालों से बाहर निकलना
मैं बदमाशी नहीं कर रहा हूँ मेरे साथ वापस मत आना
519
00:58:09,480 --> 00:58:11,340
इस दरवाजे को खोलें बारबरा ने इसे खोला
बिस्तर से मेरे बालों से बाहर निकलना
520
00:58:11,340 --> 00:58:14,010
इसे तोड़ो मेरे भगवान ओह जल्दी करो
इस दरवाजे को खोलें बारबरा ने इसे खोला
521
00:58:14,010 --> 00:58:16,800
ऐलिस बंद फूहड़ तुम सही था मैं कभी नहीं
इसे तोड़ो मेरे भगवान ओह जल्दी करो
522
00:58:16,800 --> 00:58:19,260
आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं
ऐलिस बंद फूहड़ तुम सही था मैं कभी नहीं
523
00:58:19,260 --> 00:58:22,619
कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो
आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं
524
00:58:22,619 --> 00:58:22,620
वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं
कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो
आप फिर से इस दरवाजे को खोलकर देखना चाहते हैं
525
00:58:22,620 --> 00:58:24,050
कुतिया इसे खोलो मुझे पता है तुम क्या हो
वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं
526
00:58:24,050 --> 00:58:26,099
क्या आप अपने आप पर शर्मिंदा नहीं हैं
वास्तव में मैं काफी स्पष्ट रूप से देख सकता हूं
527
00:58:26,099 --> 00:58:37,769
वेश्या अपने आप को कभी आशा नहीं जा रहे हैं
क्या आप अपने आप पर शर्मिंदा नहीं हैं
528
00:58:37,769 --> 00:58:42,750
मुझे पता है कि मुझे लगता है कि अब मैं नहीं रोकूंगा
वेश्या अपने आप को कभी आशा नहीं जा रहे हैं
529
00:58:42,750 --> 00:58:46,349
इसलिए आप सोचते हैं कि मैं बिना नहीं रह सकता
मुझे पता है कि मुझे लगता है कि अब मैं नहीं रोकूंगा
530
00:58:46,349 --> 00:58:49,260
तुम अच्छी तरह से गलत हो बस तुम्हारी कुतिया
इसलिए आप सोचते हैं कि मैं बिना नहीं रह सकता
531
00:58:49,260 --> 00:58:58,849
स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था
तुम अच्छी तरह से गलत हो बस तुम्हारी कुतिया
532
00:58:58,849 --> 00:59:01,199
अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं
स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था
533
00:59:01,199 --> 00:59:01,200
डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो
अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं
स्लट मा यह काम वैसे ही किया जैसे मैंने प्लान किया था
534
00:59:01,200 --> 00:59:13,049
अब आप रुक सकते हैं और पकड़े जा सकते हैं
डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो
535
00:59:13,049 --> 00:59:13,050
डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो
536
00:59:13,050 --> 00:59:18,259
तुम क्या करने जा रहे हो
डॉक्टर ओह बस एक पल हुह तुम क्या हो
537
00:59:18,259 --> 00:59:18,260
तुम क्या करने जा रहे हो
538
00:59:19,650 --> 00:59:24,130
क्या बात है ओह, दूर रहो
539
00:59:24,130 --> 01:00:41,340
मुझसे तुम यहाँ मत आना
क्या बात है ओह, दूर रहो
540
01:00:44,000 --> 01:00:49,409
स्नान का समय डालें आप एक शर्म की बात है
541
01:00:49,409 --> 01:00:53,820
आप पर प्यार करने वाले प्रेमी लड़के की मेहरबानी है
स्नान का समय डालें आप एक शर्म की बात है
542
01:00:53,820 --> 01:00:55,279
उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें
आप पर प्यार करने वाले प्रेमी लड़के की मेहरबानी है
543
01:00:55,279 --> 01:00:55,280
उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें
544
01:00:55,280 --> 01:00:57,210
मैं माफी चाहता हूँ
उन अभिव्यक्ति को किसी और को रखें
545
01:00:57,210 --> 01:00:59,730
यह अधिक है कि यह मुझे माफ कर दो लेकिन
मैं माफी चाहता हूँ
546
01:00:59,730 --> 01:01:03,949
मेरे पास वापस आओ मैं इसके बारे में सोचूंगा
यह अधिक है कि यह मुझे माफ कर दो लेकिन
547
01:01:04,369 --> 01:01:07,820
तुम कहाँ जा रहे हो
548
01:01:07,820 --> 01:01:14,369
एक स्टालियन के साथ कुछ मज़ा करने के लिए
तुम कहाँ जा रहे हो
549
01:01:14,369 --> 01:01:17,780
जब आप वापस आएंगे तो मुझे यहां नहीं मिलेगा
एक स्टालियन के साथ कुछ मज़ा करने के लिए
550
01:01:25,340 --> 01:01:33,349
अगर अल्लाह चाहता है तो आप मुझे बता सकते हैं कि कहां है
551
01:01:33,349 --> 01:01:35,539
नाई हर सुबह जाता है मैं कैसे होगा
अगर अल्लाह चाहता है तो आप मुझे बता सकते हैं कि कहां है
552
01:01:35,539 --> 01:01:37,279
पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है
नाई हर सुबह जाता है मैं कैसे होगा
553
01:01:37,279 --> 01:01:37,280
पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है
554
01:01:37,280 --> 01:01:38,840
इन दिनों आप पास नहीं हैं
पता है कि तुम वही हो जो बहुत करीब है
555
01:01:38,840 --> 01:01:42,559
साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं
इन दिनों आप पास नहीं हैं
556
01:01:42,559 --> 01:01:42,560
जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया
साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं
इन दिनों आप पास नहीं हैं
557
01:01:42,560 --> 01:01:54,440
साथ में आप एलिस का मजाक उड़ा रहे हैं
जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया
558
01:01:54,440 --> 01:02:02,230
बर्फ नहीं, यह क्या शिष्टाचार करेगा
जल्दी पीने के लिए कुछ कहना कृपया
559
01:02:05,730 --> 01:02:11,800
[तालियां]
560
01:02:17,619 --> 01:02:20,750
[तालियां]
561
01:02:31,150 --> 01:02:39,108
अच्छा मैं यहाँ हूँ तो तुम कैसे हो
562
01:02:39,108 --> 01:02:41,150
परमात्मा को प्रसन्नतापूर्वक यहाँ होना है
अच्छा मैं यहाँ हूँ तो तुम कैसे हो
563
01:02:41,150 --> 01:02:42,588
परम रोमांच की खोज
परमात्मा को प्रसन्नतापूर्वक यहाँ होना है
564
01:02:42,588 --> 01:02:44,509
वास्तव में घटिया व्यवसाय के बिना
परम रोमांच की खोज
565
01:02:44,509 --> 01:02:46,909
एक जोड़े के साथ काफी नग्न होने के लिए पंगा लेना
वास्तव में घटिया व्यवसाय के बिना
566
01:02:46,909 --> 01:02:47,789
कलहंस का
एक जोड़े के साथ काफी नग्न होने के लिए पंगा लेना
567
01:02:47,789 --> 01:06:11,288
[संगीत]
कलहंस का
568
01:06:13,920 --> 01:06:52,188
[संगीत]
569
01:06:55,019 --> 01:06:57,429
नरक से बाहर निकलने के लिए सही चीज
570
01:06:57,429 --> 01:07:01,869
यह जगह मैं तुम्हें बता रहा हूँ ओह लड़का यह है
नरक से बाहर निकलने के लिए सही चीज
571
01:07:01,869 --> 01:07:05,710
एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है
यह जगह मैं तुम्हें बता रहा हूँ ओह लड़का यह है
572
01:07:05,710 --> 01:07:09,929
गाय बड़ी
एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है
573
01:07:09,929 --> 01:07:09,930
एक महिला नहीं वह एक गाय है जो सही है
574
01:07:10,619 --> 01:07:15,130
एक गाय भी नहीं बुल्स अच्छे नहीं हैं
575
01:07:15,130 --> 01:07:20,108
जैसा कि आप जानते हैं कि मैं काफी प्लेसमेंट में हूं
एक गाय भी नहीं बुल्स अच्छे नहीं हैं
576
01:07:20,108 --> 01:07:26,079
घोड़े वह अभी भी गाय है हाँ गाय नहीं
जैसा कि आप जानते हैं कि मैं काफी प्लेसमेंट में हूं
577
01:07:26,079 --> 01:07:29,608
इसके बारे में दो तरीके
घोड़े वह अभी भी गाय है हाँ गाय नहीं
578
01:07:30,920 --> 01:07:47,909
[संगीत]
579
01:07:58,730 --> 01:08:01,440
इसलिए मुझे नहीं, नहीं, उन्हें चिंता करने की जरूरत नहीं है
580
01:08:01,440 --> 01:08:03,150
तुम बिलकुल ठीक हो जाओगे
इसलिए मुझे नहीं, नहीं, उन्हें चिंता करने की जरूरत नहीं है
581
01:08:03,150 --> 01:08:05,130
आपके पास बस एक हल्का हैंगओवर है
तुम बिलकुल ठीक हो जाओगे
582
01:08:05,130 --> 01:08:08,789
मुझे बताओ कि मैं कैसा दिखता हूं
आपके पास बस एक हल्का हैंगओवर है
583
01:08:08,789 --> 01:08:13,619
जब आप और आपकी दवा के लिए धन्यवाद
मुझे बताओ कि मैं कैसा दिखता हूं
584
01:08:13,619 --> 01:08:15,630
क्या तुम वापस आकर मुझे दूसरा दोगे
जब आप और आपकी दवा के लिए धन्यवाद
585
01:08:15,630 --> 01:08:17,670
यात्रा मैं वास्तव में नहीं सोचता कि यह होगा
क्या तुम वापस आकर मुझे दूसरा दोगे
586
01:08:17,670 --> 01:08:19,710
आवश्यक है और अब अगर तुम मुझे माफ करना मैं
यात्रा मैं वास्तव में नहीं सोचता कि यह होगा
587
01:08:19,710 --> 01:08:46,079
मेरे पास पहले से ही अन्य मरीज हैं
आवश्यक है और अब अगर तुम मुझे माफ करना मैं
588
01:08:46,079 --> 01:08:47,609
क्यों नहीं
मेरे पास पहले से ही अन्य मरीज हैं
589
01:08:47,609 --> 01:08:50,880
और यह कोई जरूरत नहीं है मुझे वैसे भी पता है
क्यों नहीं
590
01:08:50,880 --> 01:08:56,130
मैं ओह छोड़ रहा हूँ तुम कहाँ जा रहे हो
और यह कोई जरूरत नहीं है मुझे वैसे भी पता है
591
01:08:56,130 --> 01:09:02,239
थोड़ा ओह तुम लोग वही हो
मैं ओह छोड़ रहा हूँ तुम कहाँ जा रहे हो
592
01:09:17,340 --> 01:11:21,710
[संगीत]
593
01:11:21,710 --> 01:11:23,090
[तालियां]
[संगीत]
594
01:11:23,090 --> 01:11:31,310
[संगीत]
[तालियां]
595
01:11:35,300 --> 01:11:40,729
[संगीत]
596
01:12:16,640 --> 01:12:30,439
[संगीत]
597
01:12:33,779 --> 01:12:39,148
[संगीत]
598
01:12:41,340 --> 01:12:48,729
[संगीत]
599
01:12:53,039 --> 01:13:41,710
[संगीत]
600
01:13:45,250 --> 01:13:48,430
[संगीत]
601
01:13:49,029 --> 01:13:52,010
अच्छी तरह से फिर उस बनियान को हटा दें और चल दें
602
01:13:52,010 --> 01:13:54,279
चार पैर
अच्छी तरह से फिर उस बनियान को हटा दें और चल दें
603
01:13:54,279 --> 01:13:54,280
चार पैर
604
01:14:02,770 --> 01:14:08,889
नहीं, मैं वहाँ तुम सभी देवी का पालन करता हूँ
605
01:14:10,439 --> 01:14:11,130
[संगीत]
606
01:14:11,130 --> 01:14:21,419
[हँसी]
[संगीत]
607
01:14:21,419 --> 01:14:21,420
[हँसी]
608
01:14:21,819 --> 01:14:55,108
[संगीत]
609
01:15:05,319 --> 01:15:07,380
आप
610
01:15:19,100 --> 01:16:30,180
[संगीत]
611
01:16:48,658 --> 01:16:51,130
मैं किसी को नहीं मारूंगा
612
01:16:51,130 --> 01:17:07,929
कोई है जो किसी को मर रहा है तो
मैं किसी को नहीं मारूंगा
613
01:17:07,929 --> 01:17:09,960
क्या एक भयानक विचार है
कोई है जो किसी को मर रहा है तो
614
01:17:09,960 --> 01:17:12,069
भयानक दूसरा जानना चाहता है कि मुझे किसने बुलाया
क्या एक भयानक विचार है
615
01:17:12,069 --> 01:17:15,219
वास्तव में यह मैं ही था जिसे मैं केवल चाहता था
भयानक दूसरा जानना चाहता है कि मुझे किसने बुलाया
616
01:17:15,219 --> 01:17:17,099
आपको बताएं कि आप होनोलुलु भी नहीं गए
वास्तव में यह मैं ही था जिसे मैं केवल चाहता था
617
01:17:17,099 --> 01:17:19,420
हम्म आप शायद समझाएंगे कि यह सब क्या है
आपको बताएं कि आप होनोलुलु भी नहीं गए
618
01:17:19,420 --> 01:17:21,819
वैसे भी बकवास मैं करने जा रहा हूँ
हम्म आप शायद समझाएंगे कि यह सब क्या है
619
01:17:21,819 --> 01:17:24,849
होनोलुलु एक कांग्रेस के लिए और उसके बाद और
वैसे भी बकवास मैं करने जा रहा हूँ
620
01:17:24,849 --> 01:17:27,069
शाम के बाद आपने क्या किया
होनोलुलु एक कांग्रेस के लिए और उसके बाद और
621
01:17:27,069 --> 01:17:29,229
क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा
शाम के बाद आपने क्या किया
622
01:17:29,229 --> 01:17:29,230
टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा
क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा
शाम के बाद आपने क्या किया
623
01:17:29,230 --> 01:17:30,819
क्या मैं बिना कमरे में सोने जाऊंगा
टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा
624
01:17:30,819 --> 01:17:33,819
किसी भी गॉडडमैन क्रेजी अप्सराओं द्वारा आपको
टेलीफोन इस तरह से मुझे परेशान नहीं किया जाएगा
625
01:17:33,819 --> 01:17:50,049
यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं
किसी भी गॉडडमैन क्रेजी अप्सराओं द्वारा आपको
626
01:17:50,049 --> 01:17:50,050
यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं
627
01:17:50,050 --> 01:17:52,559
अपनी आँखें गिरा दो
यह मेरे लिए मत रो मत मटिल्ड पर आते हैं
628
01:17:55,010 --> 01:17:58,128
[संगीत]
629
01:18:00,720 --> 01:18:21,130
[संगीत]
630
01:18:25,140 --> 01:18:28,409
सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ
631
01:18:28,409 --> 01:18:34,229
आप को मेरा प्रिय कैसा लगा
सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ
632
01:18:34,229 --> 01:18:34,230
प्रेम में कई शानदार चीजें होती हैं
आप को मेरा प्रिय कैसा लगा
सुप्रभात मार्को गुड मॉर्निंग माँ
633
01:18:34,230 --> 01:18:38,759
आप को मेरा प्रिय कैसा लगा
प्रेम में कई शानदार चीजें होती हैं
634
01:18:38,759 --> 01:18:38,760
आप को मेरा प्रिय कैसा लगा
635
01:18:39,130 --> 01:18:40,710
[संगीत]
636
01:18:40,710 --> 01:18:44,289
क्या आपको ऐसा नहीं लगता, लेकिन माँ
[संगीत]
637
01:18:44,289 --> 01:18:47,470
प्यार एक अद्भुत चीज है
क्या आपको ऐसा नहीं लगता, लेकिन माँ
638
01:18:47,470 --> 01:18:50,319
जहां नाई चला गया वह करने जा रहा है
प्यार एक अद्भुत चीज है
639
01:18:50,319 --> 01:18:54,909
कुछ खरीदारी मैं तुम्हें एक में जाने के लिए चाहते हैं
जहां नाई चला गया वह करने जा रहा है
640
01:18:54,909 --> 01:18:55,789
छोटे सा रहस्य
कुछ खरीदारी मैं तुम्हें एक में जाने के लिए चाहते हैं
641
01:18:55,789 --> 01:18:58,889
[संगीत]
छोटे सा रहस्य
642
01:18:58,889 --> 01:18:58,890
[संगीत]
643
01:18:59,069 --> 01:19:00,699
ठंड लग जाएगी
644
01:19:00,699 --> 01:19:02,829
मैं चाहता हूं कि डार्लिंग मुझे अपना ईमानदार बताएं
ठंड लग जाएगी
645
01:19:02,829 --> 01:19:06,639
सुंदर विचार
मैं चाहता हूं कि डार्लिंग मुझे अपना ईमानदार बताएं
646
01:19:06,639 --> 01:19:06,640
सुंदर विचार
647
01:19:06,640 --> 01:19:10,239
[संगीत]
सुंदर विचार
648
01:19:11,829 --> 01:19:13,069
Markel
649
01:19:13,069 --> 01:19:17,179
मुझे रिकार्डो से प्यार हो गया है और
Markel
650
01:19:17,179 --> 01:19:19,429
वह मेरे बारे में पागल है हम भी योजना बना रहे हैं
मुझे रिकार्डो से प्यार हो गया है और
651
01:19:19,429 --> 01:19:22,069
हम एक साथ होनोलूलू जा रहे हैं
वह मेरे बारे में पागल है हम भी योजना बना रहे हैं
652
01:19:22,069 --> 01:19:25,880
के बारे में 15 दिनों के लिए हाँ कुछ भी नहीं कहते हैं
हम एक साथ होनोलूलू जा रहे हैं
653
01:19:25,880 --> 01:19:28,969
बस मुझे मेरी तरह शुभकामनाएं चाहिए
के बारे में 15 दिनों के लिए हाँ कुछ भी नहीं कहते हैं
654
01:19:28,969 --> 01:19:29,710
भाग्य भी
बस मुझे मेरी तरह शुभकामनाएं चाहिए
655
01:19:29,710 --> 01:19:32,868
[संगीत]
भाग्य भी
656
01:19:35,149 --> 01:19:36,800
मुझे भागने के लिए माफ कर दो, लेकिन मैं हूँ
657
01:19:36,800 --> 01:19:38,689
एक घंटे में रिकार्डो से मिलना अलविदा कहना
मुझे भागने के लिए माफ कर दो, लेकिन मैं हूँ
658
01:19:38,689 --> 01:19:41,380
बारबरा को डार्लिंग
एक घंटे में रिकार्डो से मिलना अलविदा कहना
659
01:19:41,380 --> 01:20:25,460
अलविदा माँ मैं इस ऐलिस ऐलिस की जरूरत है
बारबरा को डार्लिंग
660
01:20:25,460 --> 01:20:27,140
माँ ने आखिरकार अब हम सबको धकेल दिया
अलविदा माँ मैं इस ऐलिस ऐलिस की जरूरत है
661
01:20:27,140 --> 01:20:28,239
उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है
माँ ने आखिरकार अब हम सबको धकेल दिया
662
01:20:28,239 --> 01:20:29,449
टूटी फ़्रूटी
उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है
663
01:20:29,449 --> 01:20:29,450
आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है
टूटी फ़्रूटी
उस से छुटकारा पाने के लिए क्या करना है
664
01:20:29,450 --> 01:20:31,369
टूटी फ़्रूटी
आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है
665
01:20:31,369 --> 01:20:34,670
कि तुम कमीने अपने आप को क्या किया
आपने क्या कहा था कि मैंने आपको निकाल दिया है
666
01:20:34,670 --> 01:20:36,050
वह कहता है कि भाड़ में जाओ
कि तुम कमीने अपने आप को क्या किया
667
01:20:36,050 --> 01:20:38,239
तुम प्यारे हो तुम हमेशा यहाँ रहोगे
वह कहता है कि भाड़ में जाओ
668
01:20:38,239 --> 01:20:41,060
बारबरा और मेरे साथ तुम इतने पक्के हो
तुम प्यारे हो तुम हमेशा यहाँ रहोगे
669
01:20:41,060 --> 01:20:43,899
यकीन के साथ
बारबरा और मेरे साथ तुम इतने पक्के हो
670
01:20:43,899 --> 01:20:43,900
यकीन के साथ
671
01:21:44,969 --> 01:21:47,609
क्या आपको लगता है कि मुझे बताएं कि आप इंतजार कर रहे हैं
672
01:21:47,609 --> 01:21:49,770
रिकार्डो के लिए हां तुम क्यों पूछते हो
क्या आपको लगता है कि मुझे बताएं कि आप इंतजार कर रहे हैं
673
01:21:49,770 --> 01:21:51,179
रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ
रिकार्डो के लिए हां तुम क्यों पूछते हो
674
01:21:51,179 --> 01:21:51,180
रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ
675
01:21:51,180 --> 01:21:53,010
अपने मन को बदल दिया वह छोड़ने का फैसला किया है
रिकार्डो ने मुझसे पूछा कि तुम बताओ
676
01:21:53,010 --> 01:21:55,680
मेरे साथ तुम कौन हो
अपने मन को बदल दिया वह छोड़ने का फैसला किया है
677
01:21:55,680 --> 01:21:57,430
मैं उनकी पत्नी हूं
मेरे साथ तुम कौन हो
678
01:21:57,430 --> 01:22:24,048
[संगीत]
मैं उनकी पत्नी हूं
679
01:22:24,619 --> 01:22:27,118
हम बिस्तर पर क्यों नहीं जाते
680
01:22:27,118 --> 01:22:30,679
आज रात को कोई निशान नहीं
हम बिस्तर पर क्यों नहीं जाते
681
01:22:31,560 --> 01:22:35,279
[संगीत]
682
01:22:35,279 --> 01:22:38,010
कल तुम्हारे चाचा लौटेंगे तुम बात कर सकते हो
[संगीत]
683
01:22:38,010 --> 01:22:39,239
उसके साथ पूरी बात
कल तुम्हारे चाचा लौटेंगे तुम बात कर सकते हो
684
01:22:39,239 --> 01:22:41,340
और फिर हम अपने बाकी के हो सकते हैं
उसके साथ पूरी बात
685
01:22:41,340 --> 01:22:44,899
साथ में जीवन बिल्कुल सही है
और फिर हम अपने बाकी के हो सकते हैं
686
01:22:44,899 --> 01:23:07,778
[संगीत]
साथ में जीवन बिल्कुल सही है
687
01:23:11,329 --> 01:23:12,920
[संगीत]
688
01:23:12,920 --> 01:23:19,750
bah-bah मैं थोड़ा थक गया हूँ मैं बिस्तर पर जाऊँगा
[संगीत]
689
01:23:19,750 --> 01:23:28,179
[संगीत]
bah-bah मैं थोड़ा थक गया हूँ मैं बिस्तर पर जाऊँगा
690
01:23:30,319 --> 01:23:46,488
[संगीत]
691
01:24:30,539 --> 01:24:42,840
[संगीत]
692
01:24:52,779 --> 01:24:55,840
[संगीत]
693
01:24:59,890 --> 01:25:06,380
[संगीत]
694
01:25:06,380 --> 01:25:11,210
यह सुंदर चल रहा है खेलने पर जाओ
[संगीत]
695
01:25:16,170 --> 01:25:34,090
[संगीत]
696
01:25:39,760 --> 01:26:56,440
[संगीत]
697
01:26:59,390 --> 01:27:21,710
[संगीत]
698
01:27:23,920 --> 01:28:29,199
[संगीत]
699
01:29:15,380 --> 01:29:19,880
यह एक चुभन है बार्नी ने छोड़ने का फैसला किया
700
01:29:24,550 --> 01:29:57,500
[संगीत]
701
01:29:57,500 --> 01:29:59,010
[तालियां]
[संगीत]
702
01:29:59,010 --> 01:30:22,380
[संगीत]
[तालियां]
703
01:30:22,380 --> 01:30:24,750
[हँसी]
[संगीत]
704
01:30:24,750 --> 01:31:09,199
[संगीत]
[हँसी]
705
01:31:09,199 --> 01:31:12,309
[तालियां]
[संगीत]
706
01:31:12,309 --> 01:31:12,310
[संगीत]
707
01:31:25,510 --> 01:31:28,628
[तालियां]
708
01:31:30,369 --> 01:31:49,140
[संगीत]
128452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.