All language subtitles for White Wall s01e05 Teologer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:17,640 I do not want to be responsible for half the country becoming a radioactive desert. 2 00:00:19,320 --> 00:00:23,720 There is something about the structure that has not been found before. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 Nobody knows what it is. It's a miracle! 4 00:00:27,120 --> 00:00:31,000 -Why are you so popular? -I shot a person. 5 00:00:31,160 --> 00:00:34,080 -It has carried something with it. -What are we? 6 00:00:34,240 --> 00:00:39,200 -You insinuate that I'm unfaithful. -Are you afraid that mom will notice? 7 00:00:39,360 --> 00:00:42,760 -We have to go, it can come loose. -Do you hear? 8 00:00:42,920 --> 00:00:49,200 I was going to drop a Geiger meter but he changed the package. 9 00:00:49,360 --> 00:00:55,520 -It is older than the bedrock itself. -Who the hell wants to blow up nuclear waste? 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,960 If you can not find it, do not go to work. 11 00:01:06,520 --> 00:01:11,480 It's hollow, and there's something in there. 12 00:02:06,640 --> 00:02:11,840 There is water, but it cannot exist in liquid form. 13 00:02:12,000 --> 00:02:18,600 It is -153 degrees at the poles. At the equator it can be -63 degrees. 14 00:02:18,760 --> 00:02:21,840 -How nice. -It's not good. 15 00:02:23,040 --> 00:02:27,120 Sorry darling. I just did not really hear. 16 00:02:28,640 --> 00:02:32,120 Can't you build something instead? 17 00:02:32,280 --> 00:02:37,960 -I have done that. The whites ran out. -No. We bought new ones. 18 00:02:52,400 --> 00:02:55,600 I told you they were over. 19 00:03:11,640 --> 00:03:15,920 Axel: Can I have more cereal? Li: Sure. 20 00:04:22,320 --> 00:04:29,600 NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER! 21 00:05:04,680 --> 00:05:09,560 The drone had a bomb with it. I think. 22 00:05:11,000 --> 00:05:14,080 A bomb? Where then? 23 00:05:15,080 --> 00:05:21,560 Somewhere among the waste capsules. But I do not know for sure. 24 00:05:21,720 --> 00:05:24,760 Maybe they'm just trying to fool me. 25 00:05:24,920 --> 00:05:28,600 -Who are they"? -The activists. 26 00:05:30,200 --> 00:05:33,080 Or Astrid. 27 00:05:33,240 --> 00:05:38,840 -But if there's a bomb out there ... -Why didn 't you tell me? 28 00:05:40,120 --> 00:05:43,440 Because she said that ... 29 00:05:44,440 --> 00:05:49,200 ... they have a person who works here. On the inside. 30 00:05:58,040 --> 00:06:04,920 If there is a bomb, why has it not detonated yet? 31 00:06:06,880 --> 00:06:12,320 They may be waiting for all the journalists to be in place. 32 00:06:12,480 --> 00:06:17,640 So the options are to blow off the whole ceremony ... 33 00:06:19,000 --> 00:06:22,800 ... or we all gather ... 34 00:06:24,320 --> 00:06:30,080 ... and scans every inch of the repository before the ceremony. 35 00:06:30,240 --> 00:06:35,480 -Then the person finds out. - We can not wait. 36 00:06:36,400 --> 00:06:40,440 So, someone helped her into the area- 37 00:06:40,600 --> 00:06:44,200 -and gave our schedules to her. 38 00:06:52,320 --> 00:06:54,760 -Okay okay. 39 00:06:58,120 --> 00:07:02,880 Okay. We can go through the whole system- 40 00:07:03,040 --> 00:07:08,680 -and see who has accessed other schedules than their own. Okay? 41 00:07:08,840 --> 00:07:11,360 Okay, we do. 42 00:07:13,720 --> 00:07:15,880 Of... 43 00:07:18,520 --> 00:07:23,240 She said it was her father who built the bomb. 44 00:07:24,280 --> 00:07:28,720 Va? Who is it? Did you get a name? 45 00:07:28,880 --> 00:07:32,520 No. She just said so. 46 00:07:44,000 --> 00:07:46,640 So... 47 00:07:46,800 --> 00:07:50,320 Bye. See you tonight. 48 00:07:50,480 --> 00:07:52,920 -Hi then, I said. -Bye. 49 00:08:11,200 --> 00:08:14,600 -Hello. - The situation? Have you slept? 50 00:08:14,760 --> 00:08:18,320 -No. -You are lying and thinking. On...? 51 00:08:18,480 --> 00:08:24,160 -1.8 billion years. And you? -Hollow. 52 00:08:24,320 --> 00:08:28,440 It was so fucking stupid that we started drilling. 53 00:08:28,600 --> 00:08:32,440 We did not even know it was a capsule. 54 00:08:32,600 --> 00:08:36,320 That does not mean it is dangerous. 55 00:08:36,480 --> 00:08:41,520 -So putting uranium next to it is great? -No, I'm not saying that. 56 00:08:41,680 --> 00:08:46,240 -But that's what's happening today. -I know. 57 00:08:52,920 --> 00:08:56,000 Are you going to have a ride, then? Jump in. 58 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 Anna and Joakim are on their way, so I have to wait. 59 00:09:00,200 --> 00:09:03,680 Oh okay. See you later. Akta. 60 00:09:10,520 --> 00:09:13,280 -Hello! -Welcome. 61 00:09:13,440 --> 00:09:15,480 Hey! 62 00:09:17,000 --> 00:09:20,160 -Have you had a good trip? -Hey sweetie. 63 00:09:20,320 --> 00:09:23,680 -How are you? -Good. 64 00:09:26,200 --> 00:09:30,440 -Where should I sleep? -I can show you. 65 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 Jaha ... 66 00:09:48,840 --> 00:09:52,280 -Congratulations. Now you're done. -Not entirely. 67 00:09:52,440 --> 00:09:55,400 No, as you never are. 68 00:09:56,400 --> 00:10:01,160 -Have you packed yet, then? -There is not much to pack. 69 00:10:02,560 --> 00:10:06,880 I was going to sell the furniture to my successor. 70 00:10:07,040 --> 00:10:10,920 -Who is it? - I do not know yet. 71 00:10:11,080 --> 00:10:15,600 They have not found the right person, I think. Than. 72 00:10:16,640 --> 00:10:19,520 When are we going to eat? I'm shit hungry. 73 00:10:19,680 --> 00:10:22,240 -Remove this. -Stop! 74 00:10:22,400 --> 00:10:26,800 -Don't pet me all the time. -We'll eat now. 75 00:10:54,040 --> 00:10:58,240 What are you doing? Are you not going to the inauguration? 76 00:10:58,400 --> 00:11:01,680 -I'm coming a little later, just. -Okay. 77 00:11:01,840 --> 00:11:04,440 Of... 78 00:11:05,800 --> 00:11:13,040 Do you believe my and Christopher's idea of ​​how old it is? 79 00:11:13,200 --> 00:11:18,600 -Yes. Or what then? -It does not feel like Lars does it. 80 00:11:20,200 --> 00:11:24,760 -What then? -You and Lars, what are you doing? 81 00:11:25,760 --> 00:11:29,040 -Nothing. -Nothing? 82 00:11:31,560 --> 00:11:34,560 Just be careful, okay? 83 00:13:39,920 --> 00:13:43,280 -What are you doing? -Hello! 84 00:13:45,080 --> 00:13:49,800 -No nothing. Where are the others? -They drink coffee, or something. 85 00:13:49,960 --> 00:13:56,560 -I was just going to check what you did. -Should I show you around? 86 00:13:56,720 --> 00:13:59,240 - Do you not have a job? -It is okay. 87 00:15:40,480 --> 00:15:43,400 What the hell? 88 00:15:50,040 --> 00:15:54,760 -What the hell have you kept house? -I needed to be myself. 89 00:15:54,920 --> 00:15:57,920 I've been looking everywhere for you. 90 00:15:59,840 --> 00:16:02,760 Where are you going? 91 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 Dad. 92 00:16:10,280 --> 00:16:13,800 -Do not do it. -Va? 93 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 What should I not do? 94 00:16:19,080 --> 00:16:21,760 Detonate it. 95 00:16:31,800 --> 00:16:36,040 -I will tell you everything. -You flew into it. 96 00:16:36,200 --> 00:16:38,680 Perhaps. 97 00:16:38,840 --> 00:16:43,880 But you will also be arrested and not be able to harm anyone. 98 00:16:48,040 --> 00:16:50,480 Cancel. 99 00:16:50,640 --> 00:16:57,000 -As much time as we have put in. -"We"? You tricked me. 100 00:16:57,160 --> 00:17:00,040 -We wanted to save the environment. -We'll do that. 101 00:17:00,200 --> 00:17:04,440 A single crack in the waste containers and the radiation ... 102 00:17:04,600 --> 00:17:07,480 ... pollutes the whole area. 103 00:17:07,640 --> 00:17:12,040 No one would set foot there for centuries. 104 00:17:13,040 --> 00:17:15,920 And the people? 105 00:17:16,760 --> 00:17:20,680 There is no shortage of people in the world. 106 00:17:23,480 --> 00:17:26,560 How can you say that? 107 00:17:34,200 --> 00:17:38,920 You dial the only saved number. 108 00:17:39,080 --> 00:17:43,080 Simple but effective. But... 109 00:17:44,360 --> 00:17:48,000 ... I had not thought it would go off. 110 00:17:48,160 --> 00:17:51,920 I just wanted everything to be functional. 111 00:17:52,080 --> 00:17:57,320 A real danger that they can not wave away. 112 00:18:08,640 --> 00:18:13,680 -So you will not do it? -I never intended to do that. 113 00:18:20,920 --> 00:18:25,280 Help me with that. Get it in. 114 00:18:25,440 --> 00:18:28,240 At the unit. 115 00:18:42,240 --> 00:18:44,760 Open the door! 116 00:18:45,800 --> 00:18:47,280 Open! 117 00:18:57,040 --> 00:18:59,600 No. 118 00:18:59,760 --> 00:19:06,160 There are many who have checked schedules. If you download one, this is saved. 119 00:19:06,320 --> 00:19:10,800 -And who are on that list? -Type all. 120 00:19:13,360 --> 00:19:16,760 -Have you found anything more about the father? -Nothing. 121 00:19:16,920 --> 00:19:21,840 -What do we do then? -We start searching the repository. 122 00:19:22,480 --> 00:19:29,680 We are looking for some type of device, which a research crew forgot left. 123 00:19:29,840 --> 00:19:35,800 If you find it, do not touch it. Call us directly and we'll take it from there. 124 00:19:37,040 --> 00:19:41,440 We must be ready before the ceremony begins. 125 00:19:51,280 --> 00:19:54,160 Radio Speaker: It's a special day. 126 00:19:54,320 --> 00:20:00,640 Today we should not worry about tomorrow, just celebrate that we are alive. 127 00:20:01,680 --> 00:20:07,000 The inauguration of Svea kingdom's final repository. Hip, hip, hurray. 128 00:20:08,680 --> 00:20:14,240 Now we can proudly brag and reflect in the eyes of the outside world. 129 00:20:14,400 --> 00:20:17,920 Sweden, a country at the forefront. 130 00:20:20,960 --> 00:20:24,440 This day marks a new era. 131 00:20:24,600 --> 00:20:29,760 Today we will forget what has been and look ahead. 132 00:20:32,840 --> 00:20:36,400 Consider our creation for a second. 133 00:20:37,560 --> 00:20:40,440 And God bless those who say otherwise. 134 00:20:40,600 --> 00:20:43,880 NO THANK YOU, ATOMIC POWER! NO THANK YOU, ATOMIC POWER! 135 00:20:44,040 --> 00:20:49,760 -Stenmark. -Can I see the gentleman's invitation? 136 00:20:49,920 --> 00:20:51,720 Besse? 137 00:20:51,880 --> 00:20:56,720 Excuse. - Do you remember me? Magnus Ahlbäck. Martins son. 138 00:20:56,880 --> 00:21:02,680 -Yes of course. How nice to see you. -The same. It's been a while. 139 00:21:02,840 --> 00:21:08,920 Maybe it was not something like this you expected when you mined ore here. 140 00:21:09,080 --> 00:21:12,200 I just wanted to say hello. Nice to see you. 141 00:21:12,360 --> 00:21:13,920 Here. 142 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 - Heard anything? -Not yet. 143 00:22:04,040 --> 00:22:08,960 / A DRONE DRINKS / 144 00:22:22,480 --> 00:22:25,320 Take it down! 145 00:22:25,480 --> 00:22:30,200 Take it down. No pictures from the air before I say. 146 00:22:32,000 --> 00:22:35,480 Oskar, go to channel 24. 147 00:22:36,880 --> 00:22:40,200 -Wishes here. -How is it going? 148 00:22:41,200 --> 00:22:43,760 Nothing so far. 149 00:22:45,080 --> 00:22:48,280 They're waiting for the live stream from the drone. 150 00:22:48,440 --> 00:22:52,360 I'm holding it to the ground now, but hurry up. 151 00:22:56,680 --> 00:23:00,960 -You can sit there. See you later. -Good luck. 152 00:23:17,720 --> 00:23:21,600 -Where have you been? -I was down there. 153 00:23:22,720 --> 00:23:25,000 Why? 154 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 We've found something. Row fifteen. 155 00:23:40,240 --> 00:23:43,080 It is perceived. 156 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 Where is it? 157 00:24:57,680 --> 00:25:00,520 Hi. You can go now. 158 00:25:13,920 --> 00:25:16,960 Okay, everyone, we found it. 159 00:25:17,120 --> 00:25:24,080 Return to your previous positions. I repeat, leave the area now. 160 00:25:24,880 --> 00:25:29,200 What should we do? We have to evacuate the whole area. 161 00:25:30,240 --> 00:25:36,240 We may have time to evacuate the people, but how do we evacuate the waste? 162 00:25:41,120 --> 00:25:44,920 If it detonates, it's over. 163 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 We need to disable it. 164 00:25:49,920 --> 00:25:52,840 What then "we"? 165 00:25:53,600 --> 00:25:55,640 Or... 166 00:25:57,080 --> 00:25:59,480 Or what? 167 00:25:59,640 --> 00:26:03,920 It fell from the drone without making it small. 168 00:26:06,760 --> 00:26:10,680 - We're moving it. -Never I touch that one. 169 00:28:24,480 --> 00:28:27,240 But what the hell? 170 00:28:29,720 --> 00:28:31,880 Hey. 171 00:28:32,040 --> 00:28:37,240 I have been ordered to close the entire inauguration. 172 00:28:37,400 --> 00:28:42,400 -Oskar, how are you? -This idiot refuses to open. 173 00:28:42,560 --> 00:28:45,560 -Let me talk to him. -Eight. 174 00:28:45,720 --> 00:28:49,520 -Yes, it's Tino here. -Tino. Open the gate now. 175 00:28:49,680 --> 00:28:52,320 Perceived, clear end. 176 00:29:26,400 --> 00:29:32,920 -Oskar? Oscar? Osk ... -Atte, can you hear me? - Damn. 177 00:31:58,840 --> 00:32:04,280 I'm not feeling well, it's my heart. Can you be escorted out? 178 00:32:35,280 --> 00:32:38,720 -Magnus, have you seen Helen? -No. 179 00:32:38,880 --> 00:32:45,000 -Should you pretend that everything is over now? -The inauguration is over. 180 00:32:45,160 --> 00:32:48,560 Then we pat each other on the back over a beer. 181 00:32:48,720 --> 00:32:51,120 Stop. 182 00:33:04,320 --> 00:33:06,920 I'll be here in two minutes. 183 00:33:07,080 --> 00:33:14,120 We turn off the C6 and drill a small, microscopic hole. 184 00:33:14,280 --> 00:33:17,200 -No we do not. -Then we know. 185 00:33:17,360 --> 00:33:21,840 So I do not have to speculate. Then we can report. 186 00:33:24,280 --> 00:33:28,440 It affects us. Do not you notice it? 187 00:33:30,120 --> 00:33:34,640 Do you not notice how it affects everyone who has seen it? 188 00:33:34,800 --> 00:33:38,960 What do you mean by "affecting people"? What do you mean? 189 00:33:40,960 --> 00:33:45,960 -Magnus went kind of crazy. -He was sleep deprived. 190 00:33:47,240 --> 00:33:51,320 Axel is different. He knows what it's for. 191 00:33:54,360 --> 00:33:59,600 He saw a small part of it, and then he built a capsule, completely white. 192 00:33:59,760 --> 00:34:03,880 -He knew something. -There is a natural explanation. 193 00:34:04,040 --> 00:34:08,040 He has not seen any documents, drawings, sketches ... 194 00:34:08,200 --> 00:34:11,120 -You do not know that. -Yes, I know that. 195 00:34:12,960 --> 00:34:17,280 If he's a mathematical genius, he figured it out. 196 00:34:17,440 --> 00:34:23,000 -He is eight years old. -What should we say to Gina, then? 197 00:34:29,920 --> 00:34:33,120 -Stop! You are not listening! -I'm listening like hell. 198 00:34:33,280 --> 00:34:38,760 No! You do not, you do not listen. We can not destroy it. 199 00:35:17,840 --> 00:35:23,080 It was for your own good. I tried to protect you. 200 00:35:30,120 --> 00:35:32,920 -Have you helped them? -Yes. 201 00:35:36,360 --> 00:35:39,800 -It disappoints me. -Then we are two. 202 00:35:39,960 --> 00:35:44,520 I was just trying to close the mine for good. 203 00:35:44,680 --> 00:35:48,400 -Was it worth risking innocence? -Yes. 204 00:35:58,560 --> 00:36:03,280 How well do you know those who helped you? Va? 205 00:36:03,440 --> 00:36:07,720 -Have they found it? -Found what? 206 00:36:13,360 --> 00:36:17,960 -Found what? -I did not come to defend myself. 207 00:36:18,120 --> 00:36:21,520 I just came to say what I already said. 208 00:36:21,680 --> 00:36:24,600 Get out of here. Now. 209 00:36:24,760 --> 00:36:28,400 At best, it buys you some time. 210 00:36:30,040 --> 00:36:32,800 Goodbye, Astrid. 211 00:36:51,280 --> 00:36:55,600 I owe you a debt of gratitude. 212 00:36:57,480 --> 00:37:00,480 We all do. 213 00:37:01,880 --> 00:37:04,920 Those who should know know. 214 00:37:06,000 --> 00:37:11,520 But you can never talk about what happened today. Ever. Do you understand? 215 00:37:14,640 --> 00:37:18,200 I'll find out who did it. 216 00:37:22,920 --> 00:37:25,440 Do it. 217 00:37:33,560 --> 00:37:36,640 -Hello. -Hey. 218 00:37:36,800 --> 00:37:39,600 -Can I sit down? -Yes. 219 00:37:44,960 --> 00:37:49,480 You look like you've had a very long day. 220 00:37:50,520 --> 00:37:53,360 Yes, it has been a bit long. 221 00:37:56,840 --> 00:38:00,280 When does this party start, then? 222 00:38:06,480 --> 00:38:09,200 -Hello! -Hello. 223 00:38:09,360 --> 00:38:12,840 Is this where you're hiding? 224 00:38:28,600 --> 00:38:31,520 The kids seem to be having fun, actually. 225 00:38:38,040 --> 00:38:40,840 What a fucking day. 226 00:38:44,440 --> 00:38:47,840 -Are you mad at me? -No. 227 00:38:56,720 --> 00:39:00,920 I can not go to Stockholm. Not yet. 228 00:39:01,080 --> 00:39:03,200 I knew it... 229 00:39:03,360 --> 00:39:05,920 We have... 230 00:39:07,480 --> 00:39:12,200 -We have found something in one of the tunnels. -Okay. 231 00:39:14,200 --> 00:39:18,240 I have to solve it. I ... I'm sorry. 232 00:39:24,640 --> 00:39:28,680 - You did not even answer, about the hotel. -I know. 233 00:39:29,600 --> 00:39:35,280 -It's been so much ... - You knew what that meant to me. 234 00:39:35,440 --> 00:39:37,640 Sorry. 235 00:39:42,680 --> 00:39:45,040 If you... 236 00:39:49,400 --> 00:39:53,400 If you ever decide to leave this ... 237 00:39:56,040 --> 00:40:00,040 ... so it's no idea that you come to Stockholm. 238 00:40:01,040 --> 00:40:03,880 Not to us anyway. 239 00:40:42,000 --> 00:40:47,920 So how are you out there? Are you lucky? Drunk? 240 00:40:48,080 --> 00:40:53,160 It could not help that you were a little touched by all the speeches during the day. 241 00:40:54,160 --> 00:40:57,800 Seeing your proud smiles on camera. 242 00:40:57,960 --> 00:41:04,280 You could really see the relief on their faces. "We made it!" 243 00:41:05,720 --> 00:41:11,760 For a while I was almost convinced that we have everything under control. 244 00:41:23,160 --> 00:41:27,000 It's not that weird. 245 00:41:48,160 --> 00:41:51,800 I almost forgot what we do here. 246 00:41:51,960 --> 00:41:56,640 Digs down our sins and celebrates our success. 247 00:42:19,520 --> 00:42:22,880 Only lunatics do what we do. 248 00:42:23,040 --> 00:42:28,080 And we are all in it, directly or indirectly. 249 00:42:30,400 --> 00:42:34,160 Accepts it with our silence. 250 00:42:34,320 --> 00:42:38,480 We only see what we have right before our eyes. 251 00:42:38,640 --> 00:42:44,360 We celebrate that we have won the battle, even if we lose the war. 252 00:42:44,520 --> 00:42:46,800 So... 253 00:42:46,960 --> 00:42:53,080 ... tonight we raise our glasses because Homo sapiens has done it again. 254 00:43:29,760 --> 00:43:33,680 Swedish subtitles: Stina Hedin BTI Studios for SVT 255 00:43:33,730 --> 00:43:38,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.