All language subtitles for Vyrobeno s láskou (2017).HDTV.cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,800 --> 00:00:46,560 To jsem já, Tadeáš. 2 00:00:46,560 --> 00:00:50,240 Nejradši hraju fotbal a dávám góly. 3 00:00:50,240 --> 00:00:52,360 -Paráda! 4 00:00:58,480 --> 00:01:03,080 -Tohle je můj táta... -Hele, Tadeáši, máš tu mámu. 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,040 -Můj táta není jako ostatní tátové. 6 00:01:08,040 --> 00:01:10,920 Stará se o sestru. 7 00:01:12,080 --> 00:01:15,440 Doma vaří a sepisuje recepty. 8 00:01:16,400 --> 00:01:20,760 -Jeď, Tadeáši, běž, běž! -Fotbal rozhodně nehraje. 9 00:01:21,800 --> 00:01:23,640 -Gól!!! 10 00:01:27,120 --> 00:01:30,320 -Počkejte! Pšt, ticho... 11 00:01:34,160 --> 00:01:37,320 -Tátu mám rád. -Na, vem si to, jo? 12 00:01:37,320 --> 00:01:41,720 -Ale změna by mu prospěla. -Papej, papej, Tadeášku. 13 00:01:42,920 --> 00:01:44,960 -Pojď, Petře, pojď. Skvělý. 14 00:01:53,640 --> 00:01:59,520 -Ukáž? To je krásná brambora. Další... 15 00:02:12,520 --> 00:02:16,280 Jé! Pepíno! Tadeáši, promiň. 16 00:02:17,760 --> 00:02:21,160 -Tati?! -No co, no, Pepíno. 17 00:02:27,640 --> 00:02:30,880 -Dnes si opět uvaříme moje úžasné špagety. 18 00:02:30,880 --> 00:02:34,600 A co bychom tam ještě tak... -Dej tam fenykl. 19 00:02:34,600 --> 00:02:37,200 -Dáme tam třeba papriku. 20 00:02:37,200 --> 00:02:39,440 -To ne! Paprika tam byla minule. 21 00:02:39,440 --> 00:02:41,560 -Aby to mělo říz, tak tam dáme cibuli... 22 00:02:41,560 --> 00:02:44,680 -Já tam dám fenykl. -...a nebo taky rajčata. 23 00:02:52,160 --> 00:02:55,080 -Ahoj, rodinko! -Ahoj. 24 00:02:55,080 --> 00:02:59,880 -Ahoj, broučku. Teda, tady to voní. 25 00:03:00,560 --> 00:03:02,680 Copak to bude? 26 00:03:02,680 --> 00:03:06,480 -Á, táta si zas vymejšlí další recept. 27 00:03:11,520 --> 00:03:13,680 -Tak jdem na to?! 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,960 -Dobrou chuť. -Dobrou chuť.-Dobrou chuť. 29 00:03:49,240 --> 00:03:53,720 -...124, 125, 126... 30 00:03:54,920 --> 00:04:00,880 Tati, dneska musíme zlomit rekord. 200 shybů! 31 00:04:00,880 --> 00:04:03,840 -Jé, praskla mi košile! 32 00:04:03,840 --> 00:04:06,320 -Nebojte, mám tady šitíčko. 33 00:04:09,160 --> 00:04:11,640 -Tak pojď, tati. Hop..hop..hop! 34 00:04:16,320 --> 00:04:21,040 -Tak si zase uvaříme špagety. 178.? 35 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Nevadí, budeme mít špagety. 36 00:04:23,880 --> 00:04:27,360 Do omáčky můžeme dát pro změnu rajčata... 37 00:04:27,360 --> 00:04:30,480 A... Co jsem to ještě chtěl? 38 00:04:30,480 --> 00:04:36,320 -Pepíno?! -Můžeme přidat taky třeba papriku. 39 00:04:37,000 --> 00:04:39,560 Pro změnu papriku... 40 00:04:49,800 --> 00:04:53,160 -Jasně, tady jsem. Tak. 41 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 Kdes to vzal? 42 00:04:58,800 --> 00:05:00,440 S tím jsem posiloval, když jsem se chtěl 43 00:05:00,440 --> 00:05:02,080 seznámit s vaší maminkou. 44 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 -Ukážeš mi to? -Jasně. 45 00:05:05,200 --> 00:05:10,080 Musíš takhle. Chytneš a teď roztáhneš. 46 00:05:14,160 --> 00:05:19,840 Je to už zrezlý. -To byly časy... 47 00:05:24,080 --> 00:05:26,240 Čemu se směješ? 48 00:05:47,720 --> 00:05:49,440 Tohle si přečti. 49 00:05:57,520 --> 00:05:59,360 Tati, pojď se dívat! 50 00:06:21,520 --> 00:06:24,920 Pojď, tati, to dáš! Jedna... 51 00:06:25,600 --> 00:06:27,520 Jedna... 52 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 91!!! 53 00:06:32,160 --> 00:06:35,480 Trénujeme. -Že se snažíš! 54 00:06:35,480 --> 00:06:40,360 Doma mu svaly nenarostou. Vždyť nemá ani pořádnou práci. 55 00:06:43,480 --> 00:06:46,160 -Dej tam půl kila rajčat, Pepíno. 56 00:06:51,240 --> 00:06:54,280 -Tati? Ty nechceš chodit do práce? 57 00:06:58,680 --> 00:07:02,480 -Tohle to je přeci moje práce a mám ji nejradši. 58 00:07:02,480 --> 00:07:06,280 -A děláš ji skvěle, krásně nám to přece funguje. 59 00:07:41,640 --> 00:07:46,680 Jau. Jau! -Pojď, miláčku. 60 00:07:49,920 --> 00:07:51,640 Pocem!!! 61 00:09:06,400 --> 00:09:08,040 -Děkuji... 62 00:09:19,440 --> 00:09:21,880 -Tak dobrou chuť. -Dobrou chuť.-Dobrou chuť. 63 00:09:25,720 --> 00:09:28,480 -Jé! Uá! 64 00:09:30,840 --> 00:09:34,200 -Co je? -Uá... 65 00:09:38,040 --> 00:09:40,400 Teda, jak se mi to mohlo stát?! -Blé! 66 00:09:40,680 --> 00:09:43,480 -Sladká paprika přece nepálí! -Blé. 67 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 Ne, je zkyslý! 68 00:09:50,680 --> 00:09:53,400 Z TELEVIZE PEPÍNO: Já, já už nebudu. 69 00:09:53,400 --> 00:09:58,080 Já už nebudu vařit špagety! Dnes po 190. Chápete to?! 70 00:09:58,080 --> 00:10:00,120 -Uklidněte se. -Neuklidím, nechtě mě bejt! 71 00:10:00,120 --> 00:10:04,400 Pomoc, pomoc, pomoc!!! Pomoc, já nechci!!! 72 00:10:07,600 --> 00:10:09,520 -Pepíno... 73 00:10:10,120 --> 00:10:12,760 -Tati, tady jsou nějaký docela fajn práce. 74 00:10:12,760 --> 00:10:15,120 Nechceš se na to kouknout? 75 00:10:39,720 --> 00:10:41,960 -Tak změna bude asi dobrá. Stejně mi nic nejde. 76 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 Nahraj. Dělej. Rychle! 77 00:10:53,160 --> 00:10:55,560 -Pojďte, pojďte, pojďte! 78 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 -Gól. -Gól! 79 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 -Skvělý, Tadeáši. Výborný to dneska bylo. Šikula. 80 00:11:01,320 --> 00:11:04,080 -Mamka má dneska zpoždění, co? 81 00:11:04,080 --> 00:11:07,360 -Ty myslíš mýho tátu? Ten je v práci. 82 00:11:07,360 --> 00:11:10,000 Támhle je naše nová chůva. 83 00:11:25,880 --> 00:11:32,600 -Rozumím. Omlouvám se. Já... Určitě to najdu. 84 00:11:37,760 --> 00:11:39,600 -Ahoj. -Ahoj! 85 00:11:40,440 --> 00:11:42,360 -Dobrou. 86 00:11:52,600 --> 00:11:56,120 -Kde seš tak dlouho? -Ne, teď ne. 87 00:11:57,080 --> 00:12:00,120 Víš, že mám spoustu práce. -Já to vím, já snad taky, ne? 88 00:12:00,480 --> 00:12:03,640 -No, tak podívej se, jak to tady vypadá. 89 00:12:56,040 --> 00:12:59,720 -Tati? -Dobrou noc. 90 00:13:10,840 --> 00:13:13,560 Z TELEVIZE: Stýská se vám po úžasném Pepínovi? 91 00:13:13,560 --> 00:13:16,720 Je tu šance jenom pro vás! 92 00:13:16,720 --> 00:13:19,240 Pokud máte doma ty nejlepší recepty vaší rodiny, 93 00:13:19,240 --> 00:13:22,440 posílejte nám je na tuto adresu... 94 00:13:40,120 --> 00:13:45,800 -"Milý Pepíno, můj táta vymýšlí vlastní nejlepší recepty na světě. 95 00:13:45,800 --> 00:13:50,440 Takže vám posílám tenhle, protože to jídlo mám nejradši, 96 00:13:50,440 --> 00:13:53,840 stejně jako mýho tátu. Tadeáš." 97 00:13:57,880 --> 00:13:59,280 -To jste vy?! 98 00:13:59,960 --> 00:14:03,320 Vy, který vymyslel ten úžasný recept? 99 00:14:03,960 --> 00:14:07,200 -Pepíno? -Vy jste můj zachránce. 100 00:14:07,200 --> 00:14:09,400 Díky vám mě začalo vaření zase bavit. 101 00:14:09,400 --> 00:14:11,680 Neměl byste ještě nějaké recepty? 102 00:14:11,680 --> 00:14:14,480 -Má jich stovky a jsou ještě lepší! 103 00:14:16,880 --> 00:14:19,000 -Co je, tati? 104 00:14:19,000 --> 00:14:22,400 -Když já jsem si vždycky přál umět vařit jako on. 105 00:14:29,240 --> 00:14:30,760 -Tak znova. 106 00:14:30,760 --> 00:14:34,640 Jak jsem vám říkal, můj táta není jako ostatní tátové. 107 00:14:34,640 --> 00:14:38,960 A něco se změnilo. 108 00:14:38,960 --> 00:14:42,000 Táta je totiž super a každý to teď ví! 109 00:14:45,560 --> 00:14:47,080 Skryté titulky: Alena Fenclová 2017 8038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.