Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,499 --> 00:00:22,775
2
00:00:22,776 --> 00:00:23,051
3
00:00:23,052 --> 00:00:23,328
4
00:00:23,329 --> 00:00:23,605
5
00:00:23,606 --> 00:00:23,882
6
00:00:23,883 --> 00:00:24,158
7
00:00:24,159 --> 00:00:24,435
8
00:00:24,436 --> 00:00:24,712
9
00:00:24,713 --> 00:00:24,989
10
00:00:24,990 --> 00:00:25,265
11
00:00:25,266 --> 00:00:25,542
12
00:00:25,543 --> 00:00:25,819
13
00:00:25,820 --> 00:00:26,096
14
00:00:26,097 --> 00:00:26,372
15
00:00:26,373 --> 00:00:26,649
16
00:00:26,650 --> 00:00:26,926
17
00:00:26,927 --> 00:00:27,203
18
00:00:27,204 --> 00:00:27,479
19
00:00:27,480 --> 00:00:27,756
20
00:00:27,757 --> 00:00:28,033
21
00:00:28,034 --> 00:00:28,310
22
00:00:28,311 --> 00:00:28,586
Subtitle by:
Ridwan
23
00:00:28,587 --> 00:00:28,863
Subtitle by:
Ridwan
24
00:00:28,864 --> 00:00:29,140
Subtitle by:
Ridwan
25
00:00:29,141 --> 00:00:29,417
Subtitle by:
Ridwan
26
00:00:29,418 --> 00:00:29,693
Subtitle by:
Ridwan
27
00:00:29,694 --> 00:00:29,970
Subtitle by:
Ridwan
28
00:00:29,971 --> 00:00:30,247
Subtitle by:
Ridwan
29
00:00:30,248 --> 00:00:30,524
Subtitle by:
Ridwan
30
00:00:30,525 --> 00:00:30,800
Subtitle by:
Ridwan
31
00:00:30,801 --> 00:00:31,077
Subtitle by:
Ridwan
32
00:00:31,078 --> 00:00:31,354
Subtitle by:
Ridwan
33
00:00:31,355 --> 00:00:31,631
Subtitle by:
Ridwan
34
00:00:31,632 --> 00:00:31,907
35
00:00:31,908 --> 00:00:32,184
36
00:00:32,185 --> 00:00:32,461
37
00:00:32,462 --> 00:00:32,738
38
00:00:32,739 --> 00:00:33,014
39
00:00:33,015 --> 00:00:33,291
40
00:00:33,292 --> 00:00:33,568
41
00:00:33,569 --> 00:00:33,845
42
00:00:33,846 --> 00:00:34,121
43
00:00:34,122 --> 00:00:34,398
44
00:00:34,399 --> 00:00:41,499
45
00:00:41,523 --> 00:00:49,523
Translated by:
~ font> Ridwan font> ~
46
00:01:23,500 --> 00:01:28,380
- = 2013 - Current, HongKong = - font>
47
00:01:56,660 --> 00:01:57,850
What about the others?
48
00:01:57,850 --> 00:01:58,770
Nothing special.
49
00:01:58,770 --> 00:02:02,210
No action yet.
Maybe tomorrow is just beginning to take action.
50
00:02:03,460 --> 00:02:04,670
Where's Paul the campret?
51
00:02:04,960 --> 00:02:06,280
Be waiting for you around here.
52
00:02:16,890 --> 00:02:18,390
No! Give me the key!
53
00:02:18,980 --> 00:02:20,270
I'll take you there.
54
00:02:21,550 --> 00:02:22,840
I can be alone.
Just give me the key.
55
00:02:22,840 --> 00:02:24,190
Anu... Timjang-nim.
56
00:02:27,280 --> 00:02:28,340
Good.
57
00:02:39,960 --> 00:02:43,210
The information given to the company
is that I will arrive here tomorrow.
58
00:02:44,580 --> 00:02:46,580
You never met me.
59
00:02:46,580 --> 00:02:48,250
Good.
60
00:03:03,190 --> 00:03:07,030
- = Jang Dong Gun = - font>
61
00:03:08,070 --> 00:03:12,030
- = Kim Myeong Min = - font>
62
00:03:13,240 --> 00:03:17,080
- = Park Hee Soon = - font>
63
00:03:18,120 --> 00:03:22,000
- = Lee Jong Seok = - font>
64
00:03:23,090 --> 00:03:26,920
- = Peter Stormare = - font>
65
00:04:33,850 --> 00:04:35,380
How is your flight?
66
00:04:38,110 --> 00:04:40,310
I know that economy class is ruined.
67
00:04:40,310 --> 00:04:43,510
Did you know? I've tried so hard
that you can fly business class.
68
00:04:43,510 --> 00:04:46,780
But our budget is very mediocre.
69
00:04:46,780 --> 00:04:47,710
Sorry.
70
00:04:49,580 --> 00:04:51,580
Do you want to order something?
71
00:04:52,450 --> 00:04:55,050
I know this is a slum area.
72
00:04:55,050 --> 00:04:58,510
But the steak of this restaurant is pretty good.
73
00:04:58,510 --> 00:04:59,910
I have to tell you.
74
00:05:02,710 --> 00:05:03,580
Because of that....
75
00:05:05,380 --> 00:05:06,980
Where did you come from?
76
00:05:07,980 --> 00:05:09,510
Erbil.
77
00:05:09,510 --> 00:05:12,780
Erbil? You mean Iraq?
78
00:05:15,380 --> 00:05:19,980
You know if you always give me
impression if you're a local.
79
00:05:19,980 --> 00:05:21,980
I know you will definitely come.
80
00:05:22,650 --> 00:05:24,450
You seem to have plenty of free time.
81
00:05:24,450 --> 00:05:26,050
No work?
82
00:05:26,850 --> 00:05:34,380
Gini, our friends in Beijing have agreed
to back away and close one eye.
83
00:05:34,380 --> 00:05:37,310
And the target will not move until tomorrow.
84
00:05:37,310 --> 00:05:39,180
Yeah, we do not have to be too hasty.
85
00:05:40,250 --> 00:05:42,980
If Beijing takes a step back,
86
00:05:42,980 --> 00:05:44,780
Why do not you just do it yourself?
87
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Gini...
88
00:05:45,780 --> 00:05:51,450
The provisions of our agreement are that we will do so in a tacit manner.
89
00:05:51,450 --> 00:05:54,850
But things like this could be likely to get excited...
90
00:05:54,850 --> 00:05:56,250
... and bleeding.
91
00:05:58,780 --> 00:06:03,110
Therefore, ask for more help?
92
00:06:04,450 --> 00:06:05,380
Bastard.
93
00:06:05,380 --> 00:06:08,780
Come on, you are my friend.
94
00:06:09,510 --> 00:06:13,560
If you help me, I'll pay it off.
I promise to always pay it off.
95
00:06:15,900 --> 00:06:17,400
Very simple.
96
00:06:17,770 --> 00:06:23,500
All you have to do is
escort the 'subject' out of the building.
97
00:06:23,500 --> 00:06:27,830
And put it in the parked car
on it over there.
98
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
That's it.
99
00:06:29,830 --> 00:06:31,100
This is for you.
100
00:06:32,400 --> 00:06:33,580
A small gift.
101
00:06:33,830 --> 00:06:35,330
Tokarev.
102
00:06:35,880 --> 00:06:37,090
No serial number.
103
00:06:37,180 --> 00:06:38,520
And...
104
00:06:38,520 --> 00:06:41,590
This is the key of the building.
105
00:06:42,560 --> 00:06:45,970
There are nine guards in that place.
106
00:06:45,970 --> 00:06:51,010
And we will disable the surveillance camera camer for 15 minutes.
107
00:06:51,010 --> 00:06:52,990
So it should be enough for you.
108
00:07:02,820 --> 00:07:04,160
Enjoy!
109
00:07:04,460 --> 00:07:05,620
Very nice.
110
00:07:09,310 --> 00:07:11,710
Hey, what are you doing that for?
111
00:07:13,670 --> 00:07:15,290
I'm still not finished eating.
112
00:07:17,250 --> 00:07:19,300
Enjoy your fucking dish!
113
00:07:22,420 --> 00:07:23,470
I have to...
114
00:07:26,220 --> 00:07:27,760
I'll have to order another one.
115
00:09:15,800 --> 00:09:19,380
- = 1. Prologue = - font> b>
116
00:09:34,150 --> 00:09:39,950
- = 5 years ago, Sinŭiju Province P'yŏng'an Utara = - font>
117
00:12:03,630 --> 00:12:05,030
Shit!
118
00:12:17,030 --> 00:12:19,500
This is the father of the girl.
119
00:12:19,500 --> 00:12:21,630
It seems to be so open the door
120
00:12:21,630 --> 00:12:23,560
directly killed.
121
00:12:40,160 --> 00:12:41,290
This is the oppanya.
122
00:12:41,290 --> 00:12:43,830
He is a local judo player.
123
00:13:04,360 --> 00:13:05,700
There are bullet marks.
124
00:13:06,430 --> 00:13:09,160
Anu, Jojang dongmo....
[Jojang - leader; dongmo / dongji - the title used by the communist regime] font>
125
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
That...
126
00:13:13,960 --> 00:13:15,100
Weapons...
127
00:13:16,830 --> 00:13:19,030
Here there can still be firearms?
128
00:13:19,030 --> 00:13:20,760
I - It...
129
00:13:22,230 --> 00:13:23,560
Jojang dongmo!
130
00:13:27,900 --> 00:13:30,830
You bastard!
131
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
Immediately give me a report!
132
00:13:33,700 --> 00:13:35,030
Sorry.
133
00:14:20,760 --> 00:14:23,230
Bastard!
134
00:14:31,500 --> 00:14:33,560
Just what did you say?
135
00:14:36,160 --> 00:14:39,030
You said you want to free this bastard?
136
00:14:42,630 --> 00:14:44,360
Dongji Supervisor...
137
00:14:45,300 --> 00:14:47,500
Does this make sense?
138
00:14:47,500 --> 00:14:49,160
If it does not release it,
139
00:14:49,830 --> 00:14:51,430
what could be more?
140
00:14:52,760 --> 00:14:54,700
Looking at all this now,
can you still say something like this?
141
00:14:54,700 --> 00:14:56,830
How awful are you, basic!
142
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Hey, Lee Dae Beom dongmo...
[dongmo / dongji - the title used by the communist regime] font>
143
00:15:00,160 --> 00:15:02,630
You'd better keep quiet in Room 35.
[Room 35 is Secret Kor-Ut Intelligence Agency] font>
144
00:15:02,630 --> 00:15:04,760
For what comes looking for us
to the Dept. Security?
145
00:15:05,630 --> 00:15:06,900
What?
146
00:15:06,900 --> 00:15:11,030
If placed temporarily in the other person's domain, you should be working without much bacot.
147
00:15:11,030 --> 00:15:13,700
Why always looking for trouble?
148
00:15:14,230 --> 00:15:16,030
What do you mean now?
149
00:15:16,500 --> 00:15:18,760
What does this matter have to do with my background?
150
00:15:18,760 --> 00:15:19,700
Plus...
151
00:15:19,700 --> 00:15:21,560
Did you just say this is useless at all?
152
00:15:21,560 --> 00:15:22,630
Never mind!
153
00:15:22,630 --> 00:15:23,900
Already!
154
00:15:26,360 --> 00:15:26,560
- = Mail command = - font>
155
00:15:26,560 --> 00:15:27,440
- = Letter = - font>
This is a warrant.
156
00:15:27,440 --> 00:15:28,160
This is a warrant.
157
00:15:28,160 --> 00:15:32,300
Immediately bring your dying members right now.
158
00:15:32,300 --> 00:15:34,960
Go guidance center at fertilizer factory in Daeryeong.
159
00:15:35,760 --> 00:15:36,830
What?
160
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
This is practically fortunate enough.
161
00:15:40,500 --> 00:15:43,230
So far, even though your dedication to the state of
is virtually fruitless,
162
00:15:43,230 --> 00:15:46,430
if not Room 35 move fast,
163
00:15:46,430 --> 00:15:48,960
You are now gone nowhere.
164
00:15:53,760 --> 00:15:56,300
I also do not expect any more disputes.
165
00:15:56,300 --> 00:15:58,360
Submit your identification card immediately and your weapon!
166
00:15:58,360 --> 00:15:59,100
Sign out!
167
00:16:19,120 --> 00:16:21,580
- = Live Democratic People's Republic of Korea = - font>
168
00:17:01,560 --> 00:17:02,900
Hey, slide the head for a moment!
169
00:17:02,900 --> 00:17:03,630
Like this?
170
00:17:03,630 --> 00:17:05,960
Like this... like this.
171
00:17:05,960 --> 00:17:07,430
Immature yourself!
172
00:17:07,430 --> 00:17:08,960
Well, maybe, too.
173
00:17:08,960 --> 00:17:10,100
Yeah ya! Yes.
174
00:17:10,100 --> 00:17:11,700
Try the portrait also here.
175
00:17:12,900 --> 00:17:14,700
Please...
176
00:17:14,700 --> 00:17:16,230
Please... Please help me.
177
00:17:16,230 --> 00:17:18,230
He just said what?
178
00:17:18,230 --> 00:17:18,960
Ask us to help him?
179
00:17:20,300 --> 00:17:24,300
Why?
Want to talk about your great oppamu?
180
00:17:24,300 --> 00:17:25,630
He said he's a judo athlete huh?
181
00:17:25,630 --> 00:17:27,900
Oppamu will not forgive us just like that?
182
00:17:29,700 --> 00:17:31,500
What's this?
183
00:17:31,500 --> 00:17:32,700
Give it to me!
184
00:17:33,430 --> 00:17:36,500
Your great outdoors is just this short.
185
00:17:36,500 --> 00:17:40,030
Oppa! Oppa!
186
00:17:40,030 --> 00:17:41,960
You still have a 5 year old sister, right?
187
00:17:41,960 --> 00:17:43,900
She is lying next to the window.
188
00:17:46,360 --> 00:17:48,760
If you still have something you want to know, just ask directly.
189
00:17:50,300 --> 00:17:51,630
Not there?
190
00:18:14,760 --> 00:18:16,500
Take a look at this!
191
00:18:17,360 --> 00:18:18,760
I would also like to see.
192
00:18:37,500 --> 00:18:39,100
Do not move!
193
00:18:39,100 --> 00:18:41,030
Right, right.
194
00:18:46,160 --> 00:18:47,430
Happy?
195
00:18:48,230 --> 00:18:49,900
Let's say.
196
00:20:22,830 --> 00:20:24,360
Hold him! Hold him!
197
00:21:47,050 --> 00:21:52,440
- = 3 Years later, Seoul = -
198
00:21:59,760 --> 00:22:01,430
What's that on the side?
199
00:22:01,430 --> 00:22:02,960
Try you there!
200
00:22:02,960 --> 00:22:04,760
Shit!
201
00:22:09,300 --> 00:22:12,030
Do not scatter too far!
Try to search first.
202
00:22:12,030 --> 00:22:14,030
Good.
203
00:22:14,030 --> 00:22:17,360
No, not over there.
I mean this way.
204
00:22:18,700 --> 00:22:21,300
Timjang-nim! Please try here for a while.
205
00:22:21,300 --> 00:22:24,030
Not on this side.
There, there, over there.
206
00:22:24,030 --> 00:22:25,700
The bastard, is not it?
207
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
Yes.
208
00:22:27,230 --> 00:22:30,830
From the method of torture to the victim,
209
00:22:30,830 --> 00:22:32,360
seems like he is.
210
00:22:32,360 --> 00:22:34,030
Come on, it's almost too late.
211
00:22:34,030 --> 00:22:34,960
Ha?
212
00:22:34,960 --> 00:22:36,100
Just go away?
213
00:22:36,100 --> 00:22:38,030
Anything else you want to see?
214
00:22:38,030 --> 00:22:38,960
Want to rain ya!
215
00:22:38,960 --> 00:22:40,300
Let's hurry up!
216
00:22:43,430 --> 00:22:45,100
It's ah! Shit!
Come on follow me!
217
00:22:45,630 --> 00:22:48,160
Hey, this...
218
00:22:57,230 --> 00:22:58,630
Hey, hey, hey, it rains! Rain!
219
00:22:58,630 --> 00:22:59,960
It's raining! Hurry up here with the rainbows!
220
00:22:59,960 --> 00:23:01,360
Hurry up here with the rainbows!
What are you waiting for?
221
00:23:01,360 --> 00:23:02,360
Here quick! Hurry up!
222
00:23:02,360 --> 00:23:03,500
Be careful! Watch Out!
223
00:23:03,500 --> 00:23:05,760
Do not get damaged.
224
00:23:05,760 --> 00:23:06,360
Hurry up!
225
00:23:06,360 --> 00:23:10,830
The murder case of a woman in the South section of Gyeonggi-Seoul province is increasingly increasing the number of victims.
226
00:23:10,830 --> 00:23:11,690
= Kim-ssi who was in her 30s found dead after sexual abuse. =
227
00:23:11,690 --> 00:23:13,830
= Kim-ssi who was in her 30s found dead after sexual abuse. =
- = In Geumcheon district weeds found dead bodies of women around 30s of murder victims. = - font>
228
00:23:13,830 --> 00:23:15,610
= The victim was killed by stabbing many times using a sharp weapon. =
- = In the grassland of Geumcheon district was found the corpse of a woman of about 30s murder victim. = - font>
229
00:23:15,610 --> 00:23:16,830
= The victim was killed by stabbing many times using a sharp weapon. =
230
00:23:16,830 --> 00:23:18,440
= Leads to the killing by choking and trapping the neck, =
231
00:23:18,440 --> 00:23:18,830
= Leads to the killing by choking and trapping the neck, =
- = Police investigating the murder case. = - font>
232
00:23:18,830 --> 00:23:19,860
= Police suspect there is a resemblance to a woman's murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begins an investigation. =
- = Police conducts investigations regarding this murder case. = - font>
233
00:23:19,860 --> 00:23:23,370
= The police suspect there is a resemblance to the female killing in Gyeonggi Province, south of Seoul and began to investigate. =
234
00:23:23,370 --> 00:23:23,500
= The police suspect that there is a resemblance to a female murder in Gyeonggi Province, south of Seoul and begins to investigate. =
- = The police responsible for investigating the case suspect the reason is suicide. = - font>
235
00:23:23,500 --> 00:23:25,890
= Jo Seong Woo Gyeonggam is the police responsible for investigating this case =
- = The police responsible for investigating the case suspects the reason is suicide. = - font>
236
00:23:25,890 --> 00:23:26,430
= Jo Seong Woo Gyeonggam is the police responsible for investigating the case =
- = The discovery of a corpse in a vehicle on a barren mountain is allegedly a police officer. = - font>
237
00:23:26,430 --> 00:23:27,080
= Because the bear pressure as a serial killer =
- = In the barren hills found corpses, estimated to be the police. = - font>
238
00:23:27,080 --> 00:23:29,230
= Because bear the pressure as serial killer =
239
00:23:29,230 --> 00:23:31,630
= Owned by Seoul local police, Jo Seong Woo Gyeonchal. =
240
00:23:31,630 --> 00:23:32,920
= Found today in a car in a barren hilly area near his private residence. =
241
00:23:32,920 --> 00:23:34,360
= Found today in a car in a barren hilly area near his private residence. =
- = The police corpse who investigated the serial murder case was found. = - font>
242
00:23:34,360 --> 00:23:36,100
= At the time of being found it is in an inanimate state. = -
- = The body of the police investigating the serial murder case was found. = - font>
243
00:23:36,100 --> 00:23:39,010
= In the car at the scene found burned secondhand burned. =
- = The police corpse who investigated the serial murder case was found. = - font>
244
00:23:39,050 --> 00:23:39,360
- = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= Inside the car at the scene a second burned grain was burned. =
245
00:23:39,360 --> 00:23:41,760
- = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= No suicide notes found = = - = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= Three hours after being autopsied in place, Jo Gyeonggam's body = -
246
00:23:41,760 --> 00:23:45,500
- = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= moved to the nearest hospital. =
247
00:23:45,500 --> 00:23:47,230
248
00:23:47,230 --> 00:23:49,560
- = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= After the funeral, the family and the police =
249
00:23:49,560 --> 00:23:53,900
- = News flash = -
- = The police investigating the serial killings were found dead of suicide. = - font>
= is expected to take the ashes to the ashes house on the outskirts of Seoul this afternoon. =
250
00:23:53,900 --> 00:23:54,630
= is expected to take the ashes to the ashes house on the outskirts of Seoul this afternoon. =
251
00:23:56,150 --> 00:24:00,820
- = 2. Suspect = - font> b>
252
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
Shit!
253
00:24:12,100 --> 00:24:15,960
This step is interrupted by those disgusting people.
254
00:24:15,960 --> 00:24:18,430
Jo Seong Woo the bastard...
255
00:24:18,430 --> 00:24:19,160
In a situation like this,
256
00:24:19,160 --> 00:24:20,630
he burned himself.
257
00:24:20,630 --> 00:24:23,160
If it dies, the problem will end here?
258
00:24:23,160 --> 00:24:24,700
Rogues.
259
00:24:26,030 --> 00:24:28,830
You know our situation right now, are not you?
260
00:24:28,830 --> 00:24:31,700
Soon we will be dead.
261
00:24:31,700 --> 00:24:33,430
Looks like it already.
262
00:24:35,830 --> 00:24:37,360
Kampret!
263
00:24:39,500 --> 00:24:40,230
In any case...
264
00:24:41,700 --> 00:24:43,900
Here no one is right now
to handle this case.
265
00:24:43,900 --> 00:24:45,960
Even if there is a suitable person,
266
00:24:45,960 --> 00:24:48,760
but to investigate this case start again from the beginning seperitnya too time consuming.
267
00:24:51,430 --> 00:24:53,230
Honestly...
268
00:24:53,230 --> 00:24:55,500
In front of Jo Gyeonggam...
[Gyeonggam - equivalent captain] font>
269
00:24:55,500 --> 00:24:57,830
The person who actually runs the task is you.
270
00:24:57,830 --> 00:24:59,700
You're maneuvering the people down right.
271
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
And solve this case.
272
00:25:01,700 --> 00:25:03,360
How?
273
00:25:03,360 --> 00:25:04,230
Yes, too.
274
00:25:04,230 --> 00:25:06,500
I know what you feel like right now.
275
00:25:06,500 --> 00:25:08,960
I also know, shit.
276
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Some time ago just rob you of your case,
277
00:25:10,960 --> 00:25:12,300
complicate you and look for opportunities to kick you out.
278
00:25:12,300 --> 00:25:14,030
What's really happening now?
279
00:25:14,030 --> 00:25:14,900
Is that right?
280
00:25:17,430 --> 00:25:19,830
Then my punishment how?
281
00:25:19,830 --> 00:25:21,430
Is it done or how?
282
00:25:21,430 --> 00:25:23,360
Kampret, what's this nonsense?
283
00:25:23,360 --> 00:25:24,500
Of course, pink.
284
00:25:24,500 --> 00:25:25,960
You will not lick your own saliva someday, right?
285
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
Believe me!
286
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Shit, I want to write a warrant?
287
00:25:31,630 --> 00:25:33,230
Complete well.
288
00:25:33,230 --> 00:25:34,160
In your personnel records,
289
00:25:34,160 --> 00:25:36,430
appears a little black dot due to the punishment this time,
290
00:25:36,430 --> 00:25:39,030
but I promise you it will not trace and help you restore it as it once was.
291
00:25:39,030 --> 00:25:40,030
No matter in any way,
292
00:25:40,030 --> 00:25:40,960
origin can be resolved?
293
00:25:44,630 --> 00:25:46,230
Right, it is.
294
00:25:46,230 --> 00:25:47,900
But the method should not be too cruel.
295
00:25:47,900 --> 00:25:50,830
The style you're using is too rough.
296
00:25:50,830 --> 00:25:52,030
If this is how you work this way,
297
00:25:52,030 --> 00:25:54,030
the final effect will be very severe.
298
00:25:54,030 --> 00:25:55,360
That's just fine.
299
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
Understand?
300
00:25:56,360 --> 00:25:58,430
Then you just catch yourself
in your way.
301
00:25:58,430 --> 00:25:59,900
Kampret.
302
00:26:01,160 --> 00:26:02,700
What is your plan?
303
00:26:02,700 --> 00:26:05,300
Like this is just a waste of time.
304
00:26:05,300 --> 00:26:08,300
Yes, do it your way.
Whatever you want.
305
00:26:08,300 --> 00:26:09,430
Origin you can solve without any strings attached.
306
00:26:12,360 --> 00:26:13,630
I already understand that.
307
00:26:16,100 --> 00:26:18,360
Hey if possible should you
catch with the truth.
308
00:26:18,360 --> 00:26:19,900
The photo should be taken in the photo space.
309
00:26:19,900 --> 00:26:22,230
Do not let when the photograph of his face was battered.
310
00:26:22,230 --> 00:26:23,160
Hey!
311
00:27:26,370 --> 00:27:27,790
- = Seoul - Guro District, Gaebong-dong 986-1
Gaebong police station. Receiver: Jo Seong Woo = - font>
312
00:27:36,960 --> 00:27:38,230
What is it?
313
00:27:38,230 --> 00:27:39,960
Sorry?
314
00:27:39,960 --> 00:27:41,760
This is sort of a letter.
315
00:27:41,760 --> 00:27:42,830
Put it here!
316
00:27:47,630 --> 00:27:49,830
It turns out to be seen one by one.
317
00:27:49,830 --> 00:27:52,900
But after the events that hit Jo Jojang,
[Jojang - team leader] font>
318
00:27:52,900 --> 00:27:54,560
because it's too messy so it has not been checked.
319
00:28:06,830 --> 00:28:08,630
Institute of Science and Technology of Korea phone.
[KIST - Korean Institute Science Technology] font>
320
00:28:08,630 --> 00:28:10,560
KIST yes?
[KIST - Korean Institute Science Technology] font>
321
00:28:10,560 --> 00:28:11,830
What do you need?
322
00:28:11,830 --> 00:28:14,830
Hyeong, we have no one to ask them
to test anything.
323
00:28:14,830 --> 00:28:15,830
I asked for it.
324
00:28:18,100 --> 00:28:18,630
A month ago.
325
00:28:18,630 --> 00:28:19,430
Before I get fired from this room,
326
00:28:19,430 --> 00:28:20,760
I already entered the request.
327
00:28:20,760 --> 00:28:22,300
Why?
328
00:28:22,300 --> 00:28:23,100
Is there a problem?
329
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
What does he say?
330
00:28:27,160 --> 00:28:28,560
Says it seems like there's found a clue.
331
00:28:30,160 --> 00:28:30,960
Follow me!
332
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Ready!
333
00:28:34,700 --> 00:28:35,900
Everything is coming!
334
00:28:39,560 --> 00:28:44,630
This is found in vaginal secretions
from victim number seven.
335
00:28:44,630 --> 00:28:47,630
It's too small, so it's too late.
336
00:28:47,630 --> 00:28:50,430
But like Choi Timjang-nim says,
there is something in it.
337
00:28:50,430 --> 00:28:51,360
Want to see?
338
00:28:52,360 --> 00:28:55,030
It looks like epithelial tissue under the fingernail.
339
00:28:55,030 --> 00:28:56,960
Not according to the victim's DNA.
340
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Okay.
341
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
means this bastard...
342
00:28:58,960 --> 00:29:02,030
In accordance with the epithelial network that has been found,
343
00:29:02,030 --> 00:29:03,230
He is a suspect.
344
00:29:03,230 --> 00:29:04,630
Very strong suspect.
345
00:29:04,630 --> 00:29:05,430
What suspects, kampret?
346
00:29:05,430 --> 00:29:06,960
Just a day or two you trade?
347
00:29:06,960 --> 00:29:08,100
He is the culprit.
348
00:29:08,100 --> 00:29:09,830
This bastard is the culprit.
349
00:29:11,630 --> 00:29:13,760
But still not 100%.
350
00:29:13,760 --> 00:29:15,430
See you later.
351
00:29:15,430 --> 00:29:16,360
Good.
352
00:29:16,360 --> 00:29:18,300
Check the suspect's DNA!
353
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
Find everyone who uses the same method and have previous criminal records!
354
00:29:20,500 --> 00:29:23,160
All comparable DNA should be compared.
355
00:29:23,160 --> 00:29:23,830
Must investigate until it can!
356
00:29:23,830 --> 00:29:24,300
Understand?
357
00:29:24,300 --> 00:29:25,230
Ready!
358
00:29:25,230 --> 00:29:27,030
Kim, bring here the DNA report of the bastards!
359
00:29:27,030 --> 00:29:28,030
This...
360
00:29:28,030 --> 00:29:28,900
But Timjang-nim...
361
00:29:28,900 --> 00:29:30,500
This has all been returned many times.
362
00:29:30,500 --> 00:29:31,700
You also know that?
363
00:29:31,700 --> 00:29:34,430
People who can only spill it to others when something happens.
364
00:29:34,430 --> 00:29:35,960
If you have to check one by one,
365
00:29:35,960 --> 00:29:37,430
I do not have to do anything else.
366
00:29:41,630 --> 00:29:43,560
It's not like that.
367
00:29:43,560 --> 00:29:45,830
The people at the hospital should not work with us.
368
00:29:45,830 --> 00:29:46,700
Because this is illegal.
369
00:29:50,500 --> 00:29:54,700
And also maybe the Nimmegs still do not know what kind of people they are.
370
00:29:54,700 --> 00:29:56,300
So was the case with Jo Jojang before.
371
00:30:02,960 --> 00:30:03,560
Noisy!
372
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Shut up! Ready!
373
00:30:05,560 --> 00:30:06,430
Get ready!
374
00:30:07,500 --> 00:30:09,630
A month does not meet, your bacot so much.
375
00:30:09,630 --> 00:30:10,760
In the short period of time,
have you forgotten my work?
376
00:30:10,760 --> 00:30:11,800
No.
377
00:30:12,500 --> 00:30:15,300
You know who this bastard is?
378
00:30:15,300 --> 00:30:16,160
Sorry.
379
00:30:16,160 --> 00:30:17,430
I do not care who these guys are.
380
00:30:17,430 --> 00:30:19,760
All I want to know is that the bastards are the culprit or not.
381
00:30:19,760 --> 00:30:21,030
Have a question?
382
00:30:21,030 --> 00:30:21,830
Nothing.
383
00:30:24,160 --> 00:30:25,830
Ah yes, the hospital.
384
00:30:27,160 --> 00:30:28,830
Of course they are not willing to cooperate with us.
385
00:30:28,830 --> 00:30:30,360
Because this is illegal.
386
00:30:30,360 --> 00:30:33,360
Continue? What to do?
387
00:30:33,360 --> 00:30:35,230
They are not willing to cooperate,
we do not have to catch the culprits?
388
00:30:35,230 --> 00:30:36,630
Not so.
389
00:30:36,630 --> 00:30:37,500
Let's try somewhere else.
390
00:30:37,500 --> 00:30:38,830
The bastard!
391
00:30:38,830 --> 00:30:40,360
Since people are not willing to cooperate,
_ do not have to be caught.
392
00:30:40,360 --> 00:30:42,100
Do you want to know what other people will say?
393
00:30:42,100 --> 00:30:43,300
Sorry.
394
00:30:47,830 --> 00:30:52,160
Sorry, sorry...
So do not make any mistakes on others.
395
00:30:52,160 --> 00:30:54,030
Good, I already know.
396
00:30:55,160 --> 00:30:57,030
You guys know all, you bastards?
397
00:30:57,030 --> 00:30:58,230
Yes, we already know.
398
00:31:00,030 --> 00:31:03,160
I really understand so far what your performance looks like.
399
00:31:03,160 --> 00:31:05,500
If you still like this,
you will be cleared as early as possible.
400
00:31:05,500 --> 00:31:07,430
From now on in your brain there is only one thing.
401
00:31:07,430 --> 00:31:08,830
That catches the culprit.
402
00:31:08,830 --> 00:31:10,900
You do not have to think about the process.
403
00:31:10,900 --> 00:31:14,430
You just need to make sure to
_ handcuff the hand of the bastard.
404
00:31:14,430 --> 00:31:15,700
Except this one...
405
00:31:16,900 --> 00:31:18,830
The others do not need you to think about.
406
00:31:18,830 --> 00:31:19,830
Understand?
407
00:31:19,830 --> 00:31:21,030
Understand.
408
00:31:22,100 --> 00:31:23,560
I asked you guys, got it?
409
00:31:23,560 --> 00:31:24,960
Yes, understand.
410
00:31:24,960 --> 00:31:25,830
If you already understand, immediately move!
411
00:31:35,310 --> 00:31:35,830
- = The search for serial killers has not found a bright spot. = - font>
412
00:31:35,830 --> 00:31:38,760
- = The search for serial killers has not found a bright spot. = - font>
= This unsolved case =
413
00:31:38,760 --> 00:31:40,030
- = The search for serial killers has not found a bright spot. = - font>
= causes panic in the community. =
414
00:31:40,030 --> 00:31:40,190
- = The search for serial killers has not found a bright spot. = - font>
= People who dare not go in and out freely... =
415
00:31:40,190 --> 00:31:40,230
= People who do not dare to go in and out freely... =
416
00:31:40,230 --> 00:31:42,360
= People who dare not go in and out freely... =
- = The search for serial killers has not found a bright spot. = - font>
417
00:31:42,360 --> 00:31:43,440
= Police... =
- = Search serial killer has not found a bright spot. = - font>
418
00:31:43,440 --> 00:31:43,830
= Police... =
419
00:31:46,630 --> 00:31:48,300
Shit!
420
00:31:48,300 --> 00:31:49,560
So excited.
421
00:31:54,160 --> 00:31:55,700
This one is for sure?
422
00:31:55,700 --> 00:31:57,960
You've watched to the end,
why ask again?
423
00:31:57,960 --> 00:31:59,560
The police investigation is very correct.
424
00:31:59,560 --> 00:32:02,230
The problem is those crazy people.
425
00:32:02,230 --> 00:32:03,830
Information when is it?
426
00:32:03,830 --> 00:32:08,900
Just an hour ago the
bastard Paul was given.
427
00:32:08,900 --> 00:32:11,160
an hour?
428
00:32:11,160 --> 00:32:12,960
Do you think it makes sense?
429
00:32:12,960 --> 00:32:16,230
Is not it just some of the police cadres who can read this document?
430
00:32:16,230 --> 00:32:17,760
This is not a strange thing.
431
00:32:17,760 --> 00:32:19,300
This is Seoul.
432
00:32:19,300 --> 00:32:21,230
For them is like a house of their own.
433
00:32:21,230 --> 00:32:23,160
Great, bastard.
434
00:32:24,960 --> 00:32:26,230
Continue?
435
00:32:26,230 --> 00:32:28,160
What's up?
436
00:32:28,160 --> 00:32:29,360
Do you want to just sit there watching the flames?
437
00:32:29,360 --> 00:32:30,430
You're asking for not knowing?
438
00:32:31,830 --> 00:32:33,430
Aigoo, the camphor base.
439
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Hey!
440
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
Hey...
441
00:32:44,760 --> 00:32:46,300
Should not be, right?
442
00:32:48,100 --> 00:32:49,500
Now those bastards
443
00:32:51,160 --> 00:32:54,630
Especially the one that
should not be the culprit.
444
00:32:56,960 --> 00:33:00,560
Two years ago at the time the campret and his relatives were dragged here,
445
00:33:00,560 --> 00:33:03,830
The person who planned it was me.
446
00:33:03,830 --> 00:33:05,560
The middle man is you.
447
00:33:06,560 --> 00:33:09,200
Thanks to that event we can only set foot in the headquarters.
448
00:33:11,760 --> 00:33:14,430
Now just a month after the replacement of your new boss.
449
00:33:14,430 --> 00:33:19,560
Reportedly in the near future there will be a mutation announcement.
450
00:33:19,560 --> 00:33:21,300
We are from the beginning already standing on the wrong team.
451
00:33:21,300 --> 00:33:22,830
It's practically a kite that's broken off.
452
00:33:22,830 --> 00:33:24,160
If we can not stop this one,
453
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
then we both shell head
454
00:33:25,160 --> 00:33:27,700
will be like a watermelon split in summer.
455
00:33:27,700 --> 00:33:31,500
That's why I've been warned you not to interfere in office politics.
456
00:33:31,500 --> 00:33:33,560
I told you the guy will not last long, do you?
457
00:33:33,560 --> 00:33:35,430
You're a smart kid, campret.
458
00:33:35,430 --> 00:33:37,030
Here is the wilderness.
459
00:33:37,030 --> 00:33:39,230
Every moment is politics.
460
00:33:39,230 --> 00:33:42,560
If wrong side, will be bitten to death.
461
00:33:42,560 --> 00:33:43,430
And also you bastard.
462
00:33:43,430 --> 00:33:47,500
Until this moment who's always in your position?
463
00:33:47,500 --> 00:33:50,960
Then what do you want?
464
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
They want to be buried immediately?
465
00:33:51,960 --> 00:33:55,230
Hey, why are you?
466
00:33:55,230 --> 00:33:57,030
If you do like that,
the Yankee will just stay still?
467
00:33:57,030 --> 00:33:58,430
It was a hard-earned person.
468
00:33:58,430 --> 00:34:00,230
How long can this be covered from the company?
469
00:34:00,230 --> 00:34:01,900
How can you get rid of the tracks later?
470
00:34:01,900 --> 00:34:03,960
It will be discussed later when the time has come.
471
00:34:03,960 --> 00:34:06,100
We must first ensure their safety.
472
00:34:06,100 --> 00:34:07,430
If they need,
473
00:34:07,430 --> 00:34:09,560
they will give us weapons.
474
00:34:09,560 --> 00:34:11,760
Now for us the choice is to do it.
475
00:34:11,760 --> 00:34:14,030
The person who organized these camps?
476
00:34:14,030 --> 00:34:15,230
Is not there supposed to be a regulatory team?
477
00:34:15,230 --> 00:34:17,360
What are they doing?
478
00:34:17,360 --> 00:34:18,630
That is...
479
00:34:19,960 --> 00:34:22,700
They've been informed not to do it too way too excited.
480
00:34:22,700 --> 00:34:24,760
Naturally they are removed.
481
00:34:24,760 --> 00:34:26,760
Who?
482
00:34:26,760 --> 00:34:27,960
The Paul campret?
483
00:34:27,960 --> 00:34:30,300
Not all of them.
484
00:34:30,300 --> 00:34:33,300
Because our people also get a little trouble.
485
00:34:33,300 --> 00:34:36,000
Shit, you guys are so clever at doing things.
486
00:34:39,300 --> 00:34:40,830
Want to get angry next time.
487
00:34:40,830 --> 00:34:42,630
We'd better move, okay?
488
00:34:42,830 --> 00:34:45,360
I've ordered our people to wait there now.
489
00:34:45,360 --> 00:34:47,560
The important thing is to live first.
Others will be discussed later.
490
00:34:50,160 --> 00:34:54,300
If we are a little off guard now,
491
00:34:54,300 --> 00:34:56,560
It's no different from plunging off a cliff.
492
00:35:05,630 --> 00:35:07,100
= The police have started moving. =
493
00:35:07,100 --> 00:35:08,360
How come?
494
00:35:08,360 --> 00:35:11,100
Their arrest warrants are still not down yet.
495
00:35:11,100 --> 00:35:12,960
= Maybe they might want to make an emergency arrest. =
496
00:35:15,360 --> 00:35:16,760
Where are you now?
497
00:35:16,760 --> 00:35:18,960
= We will be heading to the scene. = =
498
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
What are you guys doing?
499
00:35:19,960 --> 00:35:21,830
How long have you been leaving
why still have not arrived yet?
500
00:35:21,830 --> 00:35:24,100
What do you want to Busan?
501
00:35:24,100 --> 00:35:24,760
= Sorry. =
502
00:35:24,760 --> 00:35:26,030
= Due to freeze. =
503
00:35:28,300 --> 00:35:29,030
Hurry!
504
00:35:29,030 --> 00:35:31,360
No matter what happens,
must precede them to catch it. Understand?
505
00:35:54,030 --> 00:35:56,830
You are indebted to me.
506
00:35:56,830 --> 00:35:58,860
To repay the favor, must first be indebted.
507
00:35:59,360 --> 00:36:02,360
If you need my help do not hesitate to open mouth. Whatever it is I will give you the highest service.
508
00:36:02,360 --> 00:36:03,700
Good, very good.
509
00:36:03,700 --> 00:36:06,160
But your opponent is really tough.
510
00:36:06,160 --> 00:36:07,230
Can you?
511
00:36:09,830 --> 00:36:11,760
Great guest from North Korea.
512
00:36:11,760 --> 00:36:14,100
If the VIP level is as high as it is,
513
00:36:14,100 --> 00:36:17,830
position as a foreign colleague will feel very stiff.
514
00:36:17,830 --> 00:36:19,300
Our position is now quite devastated.
515
00:36:19,300 --> 00:36:21,960
Still worrying about the parties there?
516
00:36:21,960 --> 00:36:23,630
You know my friend has gas coal message right?
517
00:36:23,630 --> 00:36:24,960
It should not be taken lightly.
518
00:36:24,960 --> 00:36:25,700
If one is not careful,
519
00:36:25,700 --> 00:36:28,830
we will all go to heaven while carrying masks.
520
00:36:28,830 --> 00:36:32,230
Precisely because of this blessing,
you can just come back.
521
00:36:32,230 --> 00:36:34,760
Life is really funny, is not it?
522
00:36:34,760 --> 00:36:36,430
Thanks to the events at the same time,
523
00:36:36,430 --> 00:36:39,030
You almost got sanctioned as a brutal policeman and lost it all.
524
00:36:39,030 --> 00:36:41,960
Now comes another way of life for you.
525
00:36:41,960 --> 00:36:42,830
Really do not you think?
526
00:36:44,160 --> 00:36:45,900
Life is like a war horse.
527
00:36:50,230 --> 00:36:51,700
Oh yes.
528
00:36:51,700 --> 00:36:52,960
Good, I already know.
529
00:36:54,560 --> 00:36:55,300
So first.
530
00:36:55,300 --> 00:36:56,100
Stay tuned.
531
00:36:56,100 --> 00:36:58,360
I'll catch him and drag him to the firm.
532
00:36:58,360 --> 00:36:59,300
We live watching the crowd.
533
00:36:59,300 --> 00:37:00,430
Just picking the fruit alone.
534
00:37:01,760 --> 00:37:02,830
Chae Gyeonggam-nim...
535
00:37:04,560 --> 00:37:05,760
Fighting!
536
00:37:09,830 --> 00:37:12,160
= We have arrived. =
537
00:37:12,160 --> 00:37:13,830
= But the police suddenly came. =
538
00:37:13,830 --> 00:37:15,030
What happens next?
539
00:37:15,030 --> 00:37:16,500
Did you catch him or not?
540
00:37:16,500 --> 00:37:21,030
= This... it's hard to explain whether it works or not. =
541
00:37:40,560 --> 00:37:42,760
What are you guys doing?
542
00:37:42,760 --> 00:37:45,430
Move!
543
00:37:50,030 --> 00:37:53,830
Sign out!
544
00:37:53,830 --> 00:37:57,230
Hurry out!
545
00:38:27,160 --> 00:38:28,230
Kim Gwang Il-ssi...
546
00:38:41,360 --> 00:38:43,690
Suspected of violating state security laws,
547
00:38:43,690 --> 00:38:45,560
That's why you're in emergency.
548
00:38:45,560 --> 00:38:46,760
Move!
549
00:38:46,760 --> 00:38:48,500
What are you guys doing?
550
00:38:48,500 --> 00:38:49,690
Move!
551
00:38:52,900 --> 00:38:54,960
What are you guys doing?
552
00:38:54,960 --> 00:38:57,030
In accordance with Miranda's principles,
553
00:38:57,030 --> 00:38:58,830
You have the right to remain silent.
554
00:38:58,830 --> 00:39:00,760
Also entitled to seek the services of a lawyer.
555
00:39:00,760 --> 00:39:02,160
From now on everything you say--
556
00:39:02,160 --> 00:39:04,760
Just get here.
557
00:39:04,760 --> 00:39:06,430
The rest let us continue.
558
00:39:10,160 --> 00:39:11,560
We know each other first.
559
00:39:20,030 --> 00:39:21,900
Ahh, you're from a nice place huh?
560
00:39:23,630 --> 00:39:26,500
He allegedly violated the state security law.
561
00:39:26,500 --> 00:39:28,760
We will bring it.
562
00:39:28,760 --> 00:39:31,100
Ahh, the State Security Act.
563
00:39:31,100 --> 00:39:31,900
Yes yes?
564
00:39:31,900 --> 00:39:33,960
State Security Act.
565
00:39:33,960 --> 00:39:35,100
How is it?
566
00:39:35,100 --> 00:39:36,300
It seems a bit complicated.
567
00:39:37,700 --> 00:39:39,760
This one camp is a suspected murderer.
568
00:39:39,760 --> 00:39:41,830
serial killings anyway.
569
00:39:41,830 --> 00:39:44,630
Have you heard about the murders in the southern part of Gyeonggi Province?
570
00:39:44,630 --> 00:39:45,760
He's the culprit.
571
00:39:48,230 --> 00:39:49,160
You have proof?
572
00:39:51,030 --> 00:39:52,960
This should be a question like
by a lawyer.
573
00:39:57,030 --> 00:39:58,760
You do not have to worry.
574
00:39:58,760 --> 00:40:00,360
Got proof can prove.
575
00:40:02,230 --> 00:40:04,360
To be sure we first catch it.
576
00:40:04,360 --> 00:40:06,160
So we bring it.
577
00:40:06,160 --> 00:40:08,100
Your case is next time we help.
578
00:40:09,230 --> 00:40:11,760
What are you doing?
579
00:40:11,760 --> 00:40:13,230
If it's as simple as that, surely we will not be fussing with you guys.
580
00:40:21,030 --> 00:40:23,230
You do not see time?
581
00:40:23,230 --> 00:40:24,560
This is an arrest warrant.
582
00:40:24,560 --> 00:40:25,830
An arrest warrant.
583
00:40:25,830 --> 00:40:29,430
An arrest warrant issued by a district judge.
584
00:40:29,430 --> 00:40:30,760
You have an arrest warrant?
585
00:40:30,760 --> 00:40:31,430
Nothing, right?
586
00:40:32,630 --> 00:40:34,560
If so common sense, who first?
587
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
Why?
588
00:40:38,900 --> 00:40:40,300
Want to use the State Security Act to pressure us?
589
00:40:41,760 --> 00:40:43,160
What are you waiting for?
590
00:40:43,160 --> 00:40:43,900
Immediately drag him!
591
00:40:43,900 --> 00:40:45,700
Good.
592
00:40:45,700 --> 00:40:48,560
Drag him!
593
00:40:48,560 --> 00:40:52,160
Move! Move!
594
00:40:52,160 --> 00:40:53,230
has troubled you.
595
00:41:03,360 --> 00:41:05,030
What do you want now?
596
00:41:05,030 --> 00:41:05,960
An arrest warrant.
597
00:41:05,960 --> 00:41:07,300
Did not you say you've dealt with the arrest warrant?
598
00:41:07,300 --> 00:41:11,030
= Shit! Seocho-dong's camphor suddenly appeared. =
599
00:41:11,030 --> 00:41:11,830
Shit!
600
00:41:11,830 --> 00:41:13,030
What's the point of talking now?
601
00:41:13,030 --> 00:41:14,300
= Yes, yes. = = = You wait a minute! =
602
00:41:14,300 --> 00:41:15,230
= With Seocho-dong there I've - =
603
00:41:15,230 --> 00:41:16,430
Seocho-dong is not important here.
604
00:41:16,430 --> 00:41:18,830
What stupid police?
605
00:41:18,830 --> 00:41:20,560
TV, newspapers, internet...
606
00:41:20,560 --> 00:41:21,510
TV, newspaper, internet...
- = Chae I Do = -
607
00:41:21,510 --> 00:41:22,560
It seems to be using all three.
- = Chae I Do = -
608
00:41:22,560 --> 00:41:23,730
It looks like it will use all three.
609
00:41:23,730 --> 00:41:24,160
Hyeongnim, do you think this is a common case?
610
00:41:24,160 --> 00:41:26,230
This is a serial killer!
Serial murder!
611
00:41:26,230 --> 00:41:28,700
612
00:41:28,700 --> 00:41:32,160
Once exposed, the game will end immediately.
613
00:41:32,160 --> 00:41:33,960
If Chae I Do tells everything to the media,
614
00:41:33,960 --> 00:41:35,560
then we are finished.
615
00:41:35,560 --> 00:41:38,160
No matter in any way,
you should be able to stop it.
616
00:41:41,300 --> 00:41:43,030
Send an attorney for Kim Gwang Il!
617
00:41:43,030 --> 00:41:45,630
No matter in any way,
he should be able to gain time.
618
00:41:45,630 --> 00:41:47,160
Before the police move,
619
00:41:47,160 --> 00:41:50,160
Take all the CCTV recordings at your home and office!
620
00:41:50,160 --> 00:41:51,360
Good.
621
00:41:51,360 --> 00:41:54,760
And also, what about those people under Kim Gwang Il's?
622
00:41:54,760 --> 00:41:55,630
Everything is caught?
623
00:41:55,630 --> 00:41:57,300
That...
624
00:41:57,300 --> 00:41:59,760
It seems everything is hiding.
625
00:41:59,760 --> 00:42:01,300
Invisible.
626
00:42:01,300 --> 00:42:01,960
Both?
627
00:42:01,960 --> 00:42:02,760
Yes.
628
00:42:02,760 --> 00:42:06,430
It looks like there's been some time they're hiding.
629
00:42:06,430 --> 00:42:08,960
Idiot! Shucks.
630
00:42:08,960 --> 00:42:11,300
How do they manage this?
631
00:42:11,300 --> 00:42:12,760
After all, search for them until you meet them!
632
00:42:12,760 --> 00:42:13,830
Even if the lawyer has gained time,
633
00:42:13,830 --> 00:42:15,430
also will not be able to extend so much time.
634
00:42:15,430 --> 00:42:16,160
If it can not,
635
00:42:16,160 --> 00:42:18,900
even though they must be killed
they still have to be dragged around.
636
00:42:18,900 --> 00:42:19,960
Good.
637
00:42:21,500 --> 00:42:22,430
Come on fast!
638
00:42:31,130 --> 00:42:34,880
- = 3. Attack and defense = - b> font>
639
00:43:54,360 --> 00:43:56,160
Please do not kill me.
640
00:43:56,160 --> 00:43:59,360
Please do not kill me.
641
00:43:59,500 --> 00:44:01,030
Please forgive me.
642
00:44:06,160 --> 00:44:09,300
If we know the contents of the message we sent earlier, it should be understood.
643
00:44:09,300 --> 00:44:12,900
The police found our client's epithelial network.
644
00:44:12,900 --> 00:44:15,160
The time this case occurred, at that time
645
00:44:15,160 --> 00:44:19,030
My client and a few of his friends were out of town.
646
00:44:19,960 --> 00:44:24,100
And this is proof of a confirmed alibi.
647
00:44:24,100 --> 00:44:27,360
Alibi later when we check can be directly discovered.
648
00:44:27,360 --> 00:44:30,430
How is your explanation about the discovery of this DNA?
649
00:44:30,430 --> 00:44:34,160
Why is your client's DNA found on the victim?
650
00:44:34,160 --> 00:44:37,700
Ah, it's because--
651
00:44:37,700 --> 00:44:41,230
Kampret, you can also talk.
652
00:44:42,230 --> 00:44:46,030
I thought you were mute than ever.
653
00:44:49,960 --> 00:44:56,630
Hey, in South Korea it is forbidden to look at this kind of cops.
654
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Why laugh?
655
00:45:01,500 --> 00:45:04,030
Okay, tell me.
656
00:45:04,030 --> 00:45:07,100
Why your DNA can be found on the victim.
657
00:45:10,360 --> 00:45:13,830
Because of the hobby, I opened a farm.
658
00:45:13,830 --> 00:45:18,430
Near my house is a small patch of vegetable fields.
659
00:45:18,430 --> 00:45:22,560
There is a cucumber, there is also eggplant.
660
00:45:22,560 --> 00:45:26,300
Here, the eggplant is nice.
661
00:45:26,300 --> 00:45:29,760
Usually likes to be distributed to acquaintances and near home neighbors.
662
00:45:29,760 --> 00:45:33,700
If this is to be used as evidence,
seems a bit outrageous.
663
00:45:33,700 --> 00:45:36,760
This if we check one by one, get caught.
664
00:45:36,760 --> 00:45:40,700
Ah, so want to be arrested first just see how?
665
00:45:40,700 --> 00:45:43,760
It's been an era now.
666
00:45:43,760 --> 00:45:47,230
If there is more concrete evidence later,
just contact us again.
667
00:45:47,230 --> 00:45:49,300
Today let us go home first.
668
00:45:51,960 --> 00:45:54,560
Today I've got an arrest warrant.
669
00:45:54,560 --> 00:45:59,230
The remaining time is still 22 hours.
670
00:46:04,830 --> 00:46:08,230
What can I do? We'll see you again.
671
00:46:11,230 --> 00:46:13,960
Ah, Kim Gwang Il-ssi...
672
00:46:15,160 --> 00:46:17,100
You do not really understand me yet.
673
00:46:18,700 --> 00:46:23,030
Yeah, while you can still smile,
smile as much as possible.
674
00:46:24,360 --> 00:46:26,160
Fucking bastard.
675
00:46:31,160 --> 00:46:37,360
Hey, I just said there was a finding of your DNA.
Never said findings on eggplant.
676
00:46:38,360 --> 00:46:41,300
How do you know about eggplant?
677
00:46:41,300 --> 00:46:45,160
Until the photo you have prepared.
678
00:46:50,230 --> 00:46:51,430
Open the door!
679
00:46:58,900 --> 00:47:02,160
This bastard thinks I'm stupid?
680
00:47:02,160 --> 00:47:05,160
Investigate everyone who becomes the camphor's alibi!
681
00:47:05,160 --> 00:47:07,960
How many spoonfuls of chopsticks they have at home should you go through them!
682
00:47:07,960 --> 00:47:08,630
Understand?
683
00:47:08,630 --> 00:47:09,160
Yes.
684
00:47:09,160 --> 00:47:10,160
Home Kim Gwang Il how?
685
00:47:10,160 --> 00:47:11,900
We checked it out already.
There is no discovery whatsoever.
686
00:47:11,900 --> 00:47:13,500
What about the search process of his men?
687
00:47:13,500 --> 00:47:14,760
The search team has begun to investigate it.
688
00:47:14,760 --> 00:47:16,830
Quickly search there, campret!
689
00:47:16,830 --> 00:47:18,360
They are also the culprits.
690
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Good.
691
00:47:19,360 --> 00:47:20,500
Quickly search, campret!
692
00:47:20,500 --> 00:47:21,430
Ready.
693
00:47:21,430 --> 00:47:23,500
After checking, explore this man more deeply.
694
00:47:23,500 --> 00:47:25,300
Especially where he lives.
Surgery!
695
00:47:25,300 --> 00:47:27,630
Find out also who sent the lawyer to Kim Gwang Il!
696
00:47:27,630 --> 00:47:31,100
How do I get the lawyer home? Why is that so every time...
697
00:47:32,230 --> 00:47:35,160
I mean, the consequences can we be accountable?
698
00:47:35,160 --> 00:47:39,760
Kampret, do not let me repeat twice.
699
00:47:40,960 --> 00:47:42,560
Whether it's a consequence or a result, you do not have to worry.
700
00:47:42,560 --> 00:47:45,230
You just need to bring it here.
The result is, kampret.
701
00:47:45,230 --> 00:47:46,560
Still not understood too?
702
00:47:46,560 --> 00:47:47,830
Understand.
703
00:47:47,830 --> 00:47:50,300
Quickly motion! Why feet still stay on the ground? Hurry up!
704
00:48:03,560 --> 00:48:07,160
bastard, how dare to fight us?
705
00:48:18,830 --> 00:48:22,300
- = Community Canteens = - font>
706
00:48:24,670 --> 00:48:27,550
- = Headquarters Inspection = -
- = Unauthorized entry is forbidden. = - font>
707
00:48:29,900 --> 00:48:31,030
Quick login!
708
00:48:31,030 --> 00:48:32,100
Sorry.
709
00:48:32,100 --> 00:48:33,630
Let's hurry!
710
00:48:33,630 --> 00:48:35,030
Put where?
711
00:48:35,030 --> 00:48:35,900
Here.
712
00:48:35,900 --> 00:48:37,030
Good.
713
00:48:37,030 --> 00:48:39,360
Gosh, let's eat!
714
00:48:55,230 --> 00:48:55,960
Please enjoy.
715
00:49:02,360 --> 00:49:05,030
CCTV recordings at home and workplace of Kim Jong Il
716
00:49:05,030 --> 00:49:07,230
already taken by their side.
717
00:49:07,230 --> 00:49:10,100
It's okay.
Is CCTV only one or two only?
718
00:49:12,100 --> 00:49:14,560
There is still a black box record of the car belonging to the inhabitants of that area.
719
00:49:14,560 --> 00:49:16,300
It's okay not to get that one.
720
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
Check out everything that exists now.
721
00:49:18,300 --> 00:49:21,230
Nothing is too great.
Every minute every second should also be carefully observed.
722
00:49:21,830 --> 00:49:24,600
- You are for the task only.
- Good.
723
00:49:24,700 --> 00:49:26,760
Hey, check it carefully yes!
724
00:49:30,760 --> 00:49:32,230
The frequency is already set.
725
00:50:02,560 --> 00:50:06,760
Images that are on screen right now,
can be enlarged?
726
00:50:06,760 --> 00:50:07,560
Can.
727
00:50:07,560 --> 00:50:09,100
If there's more online, then you can.
728
00:50:09,100 --> 00:50:10,300
Connect to line number one!
729
00:50:16,900 --> 00:50:17,760
Try that one over there.
730
00:50:17,760 --> 00:50:19,030
Good.
731
00:50:23,500 --> 00:50:25,960
Camphor-campret basis is not self-knowledge.
732
00:50:25,960 --> 00:50:29,630
Do they really plan to investigate one by one?
733
00:50:33,560 --> 00:50:35,430
Kim Gwang Il's men how?
734
00:50:38,300 --> 00:50:39,630
Sorry, still not....
735
00:50:39,630 --> 00:50:41,300
The police are definitely looking again too.
736
00:50:41,300 --> 00:50:44,300
Move staff to it!
737
00:50:45,030 --> 00:50:46,030
Good.
738
00:51:06,230 --> 00:51:08,430
Come on, come on, come on, get together first!
739
00:51:25,960 --> 00:51:26,760
Thank you.
740
00:51:26,760 --> 00:51:28,100
Everyday messages between.
741
00:51:28,100 --> 00:51:29,160
Let's eat everything first.
742
00:52:13,700 --> 00:52:15,430
The report, seems to have met.
743
00:52:17,430 --> 00:52:18,160
Let me see.
744
00:52:23,030 --> 00:52:24,960
This way! This way too!
745
00:52:24,960 --> 00:52:25,900
Where is it?
746
00:52:25,900 --> 00:52:27,030
Inside Seoul.
747
00:52:30,900 --> 00:52:32,500
Nimble-nim, here too.
748
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
Here too.
749
00:52:34,100 --> 00:52:35,030
Here.
750
00:52:40,830 --> 00:52:43,430
Hey, look what it is.
751
00:52:43,430 --> 00:52:47,100
What? Again holiday? Alibi?
752
00:52:48,430 --> 00:52:50,230
You think you're Hong Gil Dong?
753
00:52:50,230 --> 00:52:51,900
You have a double personality huh?
754
00:52:54,300 --> 00:52:58,630
See here! Date, hour, you check yourself.
755
00:52:58,630 --> 00:53:00,630
The hour where you said you were somewhere else,
756
00:53:00,630 --> 00:53:05,430
but actually you're here, here, and here.
757
00:53:08,160 --> 00:53:10,230
And the person who can be your alib,
758
00:53:10,230 --> 00:53:12,230
at the same time it is in a different place.
759
00:53:15,500 --> 00:53:17,960
Is there anything else you want to say?
760
00:53:17,960 --> 00:53:19,500
Anything you want to say?
761
00:53:21,300 --> 00:53:23,500
Drop you, campret.
762
00:53:23,500 --> 00:53:25,900
Want to argue again?
763
00:53:57,560 --> 00:53:58,830
I already know.
764
00:54:02,300 --> 00:54:03,700
I'll be right back.
765
00:54:05,630 --> 00:54:06,830
Good.
766
00:54:21,100 --> 00:54:23,900
Kim Gwang Il's legs have met.
767
00:55:03,830 --> 00:55:06,830
Drink Dongmo.
Drinking fitting still warm more delicious.
768
00:55:13,230 --> 00:55:15,160
Never give a report.
769
00:55:16,900 --> 00:55:21,760
The two of you again planning what with the American?
770
00:55:23,360 --> 00:55:24,630
Sorry.
771
00:55:24,630 --> 00:55:26,560
Paul Gray...
772
00:55:27,500 --> 00:55:32,160
Why exactly does that one person have a bearing on thugs?
773
00:55:32,160 --> 00:55:36,500
From the beginning I already feel if Kim Kwang Il is a bit strange.
774
00:55:36,500 --> 00:55:40,360
He is the son of Kim Mo Sul who is in China, is not he?
775
00:55:40,360 --> 00:55:43,560
Cases like that are even left to us?
Since when have they become so open?
776
00:55:43,560 --> 00:55:48,830
From the beginning they already know if Kim Kwang Il is such a person.
777
00:55:48,830 --> 00:55:51,700
But you still do not know
and feel excited.
778
00:55:51,700 --> 00:55:54,360
Camphor is not useful!
779
00:55:58,900 --> 00:56:00,360
Continue?
780
00:56:01,830 --> 00:56:03,160
Sorry?
781
00:56:03,160 --> 00:56:05,960
Continue in the future how?
782
00:56:05,960 --> 00:56:10,230
The police have managed to break his alibi.
783
00:56:12,430 --> 00:56:17,100
From the beginning the alibi was made to just to gain time.
784
00:56:26,160 --> 00:56:29,030
Kampret's problem, can you solve it yourself is not it?
785
00:56:30,100 --> 00:56:33,760
The campret's life? Or your life?
786
00:56:33,760 --> 00:56:36,360
The police there are also cleaning up!
787
00:56:36,360 --> 00:56:39,960
Then hand Kim Kwang Il over to the American and get rid of him.
788
00:56:42,830 --> 00:56:46,230
If you can handle this well,
your life can be saved.
789
00:56:46,230 --> 00:56:49,160
However, if there is a little error
790
00:56:49,160 --> 00:56:53,900
your head and head will I cut and hang in front of the office door.
791
00:56:53,900 --> 00:56:55,830
Understand?
792
00:56:55,830 --> 00:56:57,630
Understand.
793
00:56:57,630 --> 00:57:00,230
I will settle down quietly.
794
00:57:02,030 --> 00:57:04,100
Let's quickly drink, campret.
It's cold.
795
00:57:21,140 --> 00:57:21,416
S
796
00:57:21,417 --> 00:57:21,692
Su
797
00:57:21,693 --> 00:57:21,969
Sub
798
00:57:21,970 --> 00:57:22,246
Subt
799
00:57:22,247 --> 00:57:22,523
Subtitles
800
00:57:22,524 --> 00:57:22,799
Subtitles
801
00:57:22,800 --> 00:57:23,076
Subtitl
802
00:57:23,077 --> 00:57:23,353
Subtitle
803
00:57:23,354 --> 00:57:23,630
Subtitle
804
00:57:23,631 --> 00:57:23,906
Subtitle o
805
00:57:23,907 --> 00:57:24,183
Subtitle ol
806
00:57:24,184 --> 00:57:24,460
Subtitle ole
807
00:57:24,461 --> 00:57:24,737
Subtitle by
808
00:57:24,738 --> 00:57:25,013
Subtitle by:
809
00:57:25,014 --> 00:57:25,290
Subtitle by:
810
00:57:25,291 --> 00:57:25,567
Subtitle by:
811
00:57:25,568 --> 00:57:25,844
Subtitle by:
~
812
00:57:25,845 --> 00:57:26,120
Subtitle by:
~
813
00:57:26,121 --> 00:57:26,397
Subtitle by:
~ D
814
00:57:26,398 --> 00:57:26,674
Subtitle by:
~ Da
815
00:57:26,675 --> 00:57:26,951
Subtitle by:
~ Dam
816
00:57:26,952 --> 00:57:27,227
Subtitle by:
~ Damn
817
00:57:27,228 --> 00:57:27,504
Subtitle by:
~ Damn!
818
00:57:27,505 --> 00:57:27,781
Subtitle by:
~ Damn! S
819
00:57:27,782 --> 00:57:28,058
Subtitle by:
~ Damn! Su
820
00:57:28,059 --> 00:57:28,334
Subtitle by:
~ Damn! Sup
821
00:57:28,335 --> 00:57:28,611
Subtitle by:
~ Damn! Supe
822
00:57:28,612 --> 00:57:28,888
Subtitle by:
~ Damn! Super
823
00:57:28,889 --> 00:57:29,165
Subtitle by:
~ Damn! SuperS
824
00:57:29,166 --> 00:57:29,441
Subtitle by:
~ Damn! SuperSu
825
00:57:29,442 --> 00:57:29,718
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub
826
00:57:29,719 --> 00:57:29,995
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub
827
00:57:29,996 --> 00:57:30,272
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub I
828
00:57:30,273 --> 00:57:30,548
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub In
829
00:57:30,549 --> 00:57:30,825
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Ind
830
00:57:30,826 --> 00:57:31,102
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indo
831
00:57:31,103 --> 00:57:31,379
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indon
832
00:57:31,380 --> 00:57:31,655
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indone
833
00:57:31,656 --> 00:57:31,932
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indones
834
00:57:31,933 --> 00:57:32,209
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indonesi
835
00:57:32,210 --> 00:57:32,486
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indonesia
836
00:57:32,487 --> 00:57:32,762
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indonesia
837
00:57:32,763 --> 00:57:33,039
Subtitle by:
~ Damn! SuperSub Indonesia ~
838
00:57:33,040 --> 00:57:40,140
Subtitle by:
~ Damn font> Sub font> Indonesia font> ~
839
00:57:40,164 --> 00:57:47,164
Translated by:
~ to font> ro font> ~
840
00:58:03,360 --> 00:58:06,630
Suddenly stops by here because you can not be reached.
841
00:58:06,630 --> 00:58:09,960
If you can not reach me,
means I do not want to be contacted by you.
842
00:58:09,960 --> 00:58:14,700
Really do not know how to adapt.
What are you elementary school children?
843
00:58:16,030 --> 00:58:17,500
I have something to say to you.
844
00:58:17,500 --> 00:58:19,030
I already know what you want to say.
845
00:58:19,030 --> 00:58:22,560
The answer I gave to the person above you.
846
00:58:22,560 --> 00:58:27,230
I have to tell you if this is not a situation that can be stopped by you.
847
00:58:28,030 --> 00:58:30,560
Kim Gwang Il bastard is not a violation of traffic rules.
848
00:58:30,560 --> 00:58:32,630
He is a serial killer.
Serial killer.
849
00:58:32,630 --> 00:58:34,300
That's ascertained that there are nine people.
850
00:58:34,300 --> 00:58:37,300
I assure you that this is not immediately resolved,
851
00:58:37,300 --> 00:58:40,360
public opinion will be a grave for us.
852
00:58:40,360 --> 00:58:41,760
So this time it's really sorry.
853
00:58:41,760 --> 00:58:44,230
Whatever you're going to say, it's useless.
854
00:58:44,230 --> 00:58:48,500
This is out of my power. We recommend that each sweep the page individually.
855
00:58:48,500 --> 00:58:51,300
Also, do not look for me in a place like this again.
856
00:58:51,300 --> 00:58:53,430
Make me embarrassed, embarrassed.
857
00:58:53,430 --> 00:58:55,300
What's this like? Landscape like this?
858
00:58:55,300 --> 00:58:57,030
Not wanting to ask you to stop.
859
00:58:59,100 --> 00:59:00,830
Please forward.
860
00:59:00,830 --> 00:59:02,900
But...
861
00:59:04,630 --> 00:59:06,830
We have prepared some items.
862
00:59:06,830 --> 00:59:07,700
What?
863
00:59:07,700 --> 00:59:10,560
What love do you have?
864
00:59:12,960 --> 00:59:15,300
We both must live.
865
00:59:21,100 --> 00:59:22,100
Drag him!
866
00:59:29,360 --> 00:59:31,560
The son of a bitch can?
867
00:59:31,560 --> 00:59:35,230
They are the ones who are trained by Kim Kwang Il from small.
868
00:59:35,230 --> 00:59:37,960
If Kim Kwang Il wants them dead,
they will die.
869
01:00:01,760 --> 01:00:03,100
Who is he?
870
01:00:07,900 --> 01:00:10,560
What's your word? Release?
871
01:00:10,560 --> 01:00:13,300
Actors have actually been caught, so it should be released.
872
01:00:15,960 --> 01:00:17,630
No, not that person.
873
01:00:17,630 --> 01:00:20,030
It is true Kim Kwang Il is the real culprit.
874
01:00:20,030 --> 01:00:21,830
The campes are just his accomplices.
875
01:00:21,830 --> 01:00:23,630
Hey, look at this.
876
01:00:23,630 --> 01:00:25,560
What's this?
877
01:00:25,560 --> 01:00:27,700
Sent by Intelligence Agency.
878
01:00:27,700 --> 01:00:32,030
The DNA you said was,
number 3, 5, and 7...
879
01:00:32,030 --> 01:00:34,300
found in the victim's relics.
880
01:00:34,300 --> 01:00:37,360
Ah, the victim's relics?
881
01:00:37,360 --> 01:00:39,430
Items that have not been searched anywhere have been found,
882
01:00:39,430 --> 01:00:41,700
but suddenly came up suddenly?
883
01:00:41,700 --> 01:00:43,760
And also this...
884
01:00:43,760 --> 01:00:45,300
You guys have this too should be, right?
885
01:00:45,300 --> 01:00:47,700
CCTV footage near where the body was found.
886
01:00:47,700 --> 01:00:50,630
There he was recorded there.
887
01:00:50,630 --> 01:00:53,030
After all he has admitted all his actions.
888
01:00:53,030 --> 01:00:55,100
Well then, who did it?
889
01:00:55,100 --> 01:00:57,700
This... it all comes from nowhere?
890
01:00:57,700 --> 01:00:59,300
Who gave it to you?
891
01:00:59,300 --> 01:01:00,760
Hey, Chae I Do...
892
01:01:00,760 --> 01:01:02,830
Enough, just stop it.
893
01:01:02,830 --> 01:01:04,360
We just close the case.
894
01:01:04,360 --> 01:01:06,900
The culprit we have managed to catch.
That is enough.
895
01:01:06,900 --> 01:01:11,030
The parties have also arrived as soon as possible.
We can say that we are very respectful.
896
01:01:11,030 --> 01:01:13,360
We also should not be outrageous.
897
01:01:13,360 --> 01:01:15,300
The parties there?
898
01:01:18,760 --> 01:01:20,830
Hand over Kim Kwang Il to them.
899
01:01:33,960 --> 01:01:36,160
Did not I ever say when driving should look forward.
900
01:01:36,160 --> 01:01:37,900
Eh? Yes.
901
01:01:39,300 --> 01:01:42,700
After the investigation of Kim Kwang Il is over,
_ submit him to the prosecutor!
902
01:01:42,700 --> 01:01:44,960
What? But that... it...
903
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
Camphor!
904
01:01:46,960 --> 01:01:48,760
I already know.
905
01:01:49,500 --> 01:01:52,700
Tomorrow morning hold a press conference.
You called all the reporters.
906
01:01:52,700 --> 01:01:55,630
Hey, stop by my house for a while.
Stop right.
907
01:01:55,630 --> 01:01:56,760
Yes!
908
01:02:05,560 --> 01:02:06,700
I'll come home soon.
909
01:02:06,700 --> 01:02:09,230
You just go back to solve Kim Kwang Il's problem.
910
01:02:09,230 --> 01:02:11,160
Sorry? Anu Timjang-nim...
911
01:02:11,160 --> 01:02:12,300
Noisy! Kampret, hurry up there!
912
01:02:12,300 --> 01:02:13,300
Good.
913
01:02:13,300 --> 01:02:13,900
What are you waiting for?
914
01:02:13,900 --> 01:02:14,760
Yes.
915
01:02:48,700 --> 01:02:50,900
What other bastard?
916
01:02:53,830 --> 01:02:55,500
I thought you were not coming home today.
917
01:02:56,500 --> 01:02:59,360
Who are you? Looks like it's the first time we've met.
918
01:02:59,360 --> 01:03:01,760
Do not you get the wrong address.
919
01:03:01,760 --> 01:03:04,500
I do not remember ever catching you.
920
01:03:14,100 --> 01:03:15,900
This is you, right?
921
01:03:15,900 --> 01:03:17,360
Continue?
922
01:03:17,360 --> 01:03:19,300
Sit down first!
923
01:03:29,760 --> 01:03:31,030
Who are you?
924
01:03:40,360 --> 01:03:42,760
Your eyes are like a hunting dog.
925
01:03:42,760 --> 01:03:45,500
And it looks like you're not a guy here.
926
01:03:45,500 --> 01:03:48,630
Which person? Gangwon there?
927
01:03:48,630 --> 01:03:50,160
Your speech seems to be from there.
928
01:03:50,160 --> 01:03:52,030
From above.
929
01:03:52,030 --> 01:03:56,230
If from above, upon which?
North of Gangwon?
930
01:03:56,230 --> 01:03:58,900
There is also a case of Kim Kwang Il?
931
01:03:58,900 --> 01:04:00,500
There is, of course, 12 cases.
932
01:04:02,560 --> 01:04:05,300
One of them is a family murder case.
933
01:04:05,300 --> 01:04:06,830
Also there are four lawsuits.
934
01:04:07,560 --> 01:04:09,560
You're pretty nosy also it turns out.
935
01:04:23,960 --> 01:04:25,630
How?
936
01:04:26,560 --> 01:04:29,300
The faces of all female victims are similar.
937
01:04:32,030 --> 01:04:34,560
Once satisfied,
938
01:04:35,430 --> 01:04:37,430
will definitely be killed.
939
01:04:48,560 --> 01:04:51,500
I'm coming from the north.
940
01:04:51,500 --> 01:04:54,160
To capture the demon killer Kim Kwang Il,
941
01:04:58,430 --> 01:05:00,360
I'm coming from the Border Security Agency.
942
01:05:00,360 --> 01:05:02,560
Lee Dae Beom my name.
943
01:05:16,500 --> 01:05:18,300
- = Kim Hyeongsa = -
[Hyeongsa - detective] font>
944
01:05:30,230 --> 01:05:31,300
Shit.
945
01:05:36,560 --> 01:05:37,160
You can not go there.
946
01:05:37,160 --> 01:05:39,830
Because Kim Kwang Il violates the State Security Act,
947
01:05:39,830 --> 01:05:41,160
You will get us now.
948
01:05:41,160 --> 01:05:42,030
You have the right to be silent.
949
01:05:42,030 --> 01:05:44,830
Damn, what else is this time?
950
01:05:44,830 --> 01:05:46,830
Take your way! I told you to step aside!
951
01:05:46,830 --> 01:05:48,430
The bastard is mine, bastard.
952
01:05:48,430 --> 01:05:49,960
How dare to screw up here, bastard.
953
01:05:49,960 --> 01:05:51,160
Do not be so.
954
01:05:51,160 --> 01:05:52,500
Do not you all here.
955
01:05:52,500 --> 01:05:54,160
Immediately remove your legs from here, bastard!
956
01:05:54,160 --> 01:05:55,760
Your ears have been eaten dogs?
957
01:05:55,760 --> 01:05:56,830
I do not hear?
958
01:05:56,830 --> 01:05:58,960
What do you really want?
959
01:05:58,960 --> 01:06:01,760
Did not you agree?
960
01:06:01,760 --> 01:06:03,760
Bastard!
961
01:06:04,230 --> 01:06:05,430
This is the command of the boss.
962
01:06:05,430 --> 01:06:07,160
What do you want, basics.
963
01:06:07,160 --> 01:06:08,830
Remove it!
964
01:06:08,830 --> 01:06:10,360
I told you to let go!
965
01:06:10,360 --> 01:06:11,160
Do not want to?
966
01:06:11,160 --> 01:06:12,300
Timjang-nim.
967
01:06:12,300 --> 01:06:13,160
Bunch of bastards.
968
01:06:13,160 --> 01:06:14,560
You guys are crazy huh?
969
01:06:14,560 --> 01:06:15,900
Remove it, bastard!
970
01:06:15,900 --> 01:06:17,900
Just this once please.
971
01:06:19,900 --> 01:06:21,230
Laugh?
972
01:06:22,160 --> 01:06:23,230
You dare to laugh, bastard!
973
01:06:23,230 --> 01:06:25,160
Yangban this one really!
974
01:06:28,100 --> 01:06:29,360
You bastard can laugh?
975
01:06:29,360 --> 01:06:31,560
Funny huh?
976
01:06:32,030 --> 01:06:34,230
It's funny, what else?
977
01:06:34,230 --> 01:06:35,300
How?
978
01:06:35,300 --> 01:06:36,560
What?
979
01:06:36,560 --> 01:06:38,700
Bee!
980
01:06:44,430 --> 01:06:46,900
Have you heard a voice like that?
981
01:06:46,900 --> 01:06:49,500
The voice I like most I hear.
982
01:06:50,500 --> 01:06:51,830
You...
983
01:06:51,830 --> 01:06:55,030
... know what sounds will be issued by the person who will be picked up dead?
984
01:06:55,030 --> 01:06:58,160
Especially the sounds issued by women as they approach the threshold of death.
985
01:07:00,700 --> 01:07:03,960
The sounds of moaning they give when they feel sick.
986
01:07:03,960 --> 01:07:05,760
The voice is really...
987
01:07:05,760 --> 01:07:08,300
Crazy bastard!
988
01:07:08,300 --> 01:07:10,700
Oh yes...
989
01:07:10,700 --> 01:07:14,700
Your Seonbae who committed suicide...
990
01:07:14,700 --> 01:07:16,500
how funeral ceremony?
991
01:07:16,500 --> 01:07:18,560
Silence you!
992
01:07:18,560 --> 01:07:19,830
Did you know when gas poisoning
993
01:07:19,830 --> 01:07:22,160
What is the issued sound like?
994
01:07:25,160 --> 01:07:26,760
Do not feel embarrassed.
995
01:07:26,760 --> 01:07:28,560
This kind of thing where can you possibly know?
996
01:07:28,560 --> 01:07:30,760
Bastard!
997
01:07:30,760 --> 01:07:32,830
Bee!
998
01:07:32,830 --> 01:07:33,430
Seonbaenim!
999
01:07:33,430 --> 01:07:37,360
Try to repeat again!
1000
01:07:37,360 --> 01:07:39,300
I kill you!
1001
01:07:40,160 --> 01:07:42,100
Want to kill me?
1002
01:07:43,960 --> 01:07:45,760
You guys?
1003
01:07:46,430 --> 01:07:47,900
If you have that ability
1004
01:07:47,900 --> 01:07:49,430
just try it.
1005
01:07:49,430 --> 01:07:50,830
Kampret!
1006
01:07:50,830 --> 01:07:51,760
Drag him!
1007
01:07:51,760 --> 01:07:54,300
Let go of me, bastard!
1008
01:08:02,500 --> 01:08:05,500
I told you to let go!
1009
01:08:08,030 --> 01:08:10,560
Hey!
1010
01:08:10,560 --> 01:08:13,300
Capture him!
1011
01:08:19,630 --> 01:08:22,630
Let go of me!
1012
01:08:23,990 --> 01:08:27,560
- = The policeman in charge of serial killings in the southwest, Chae I Do Gyeonggam is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. = - font>
1013
01:08:27,560 --> 01:08:28,500
- = The policeman in charge of serial killings in the southwest, Chae I Do Gyeonggam is incapable of controlling his emotions and attacking the alleged offender. = - font>
It's quite photogenic too you are.
1014
01:08:28,500 --> 01:08:30,230
It's quite photogenic too you are.
1015
01:08:30,230 --> 01:08:32,500
I have absolutely no idea.
1016
01:08:32,500 --> 01:08:33,830
You can be an artist!
1017
01:08:33,830 --> 01:08:35,630
Action movie artist.
1018
01:08:39,230 --> 01:08:43,160
Fortunately other than this there are no other photos.
1019
01:08:43,160 --> 01:08:47,830
And fortunately also most attention is focused on solving cases.
1020
01:08:47,830 --> 01:08:49,700
Hey kampret...
1021
01:08:49,700 --> 01:08:53,230
I do not know where else to massage now.
1022
01:08:53,230 --> 01:08:56,230
Do you know how many people I have to call because of this?
1023
01:08:57,100 --> 01:08:58,630
You...
1024
01:08:58,630 --> 01:09:01,230
... suspended for a while.
1025
01:09:01,230 --> 01:09:04,230
Putting handcuffs on innocent people and committing acts of violence as well.
1026
01:09:04,230 --> 01:09:06,360
The record of your acts of violence against others is amazing.
1027
01:09:06,360 --> 01:09:08,430
Initially you will be fired.
1028
01:09:08,430 --> 01:09:11,430
But you solved the case.
1029
01:09:11,430 --> 01:09:12,830
So instead
1030
01:09:12,830 --> 01:09:16,160
suspended for a while.
1031
01:09:16,160 --> 01:09:17,700
Do not make troublemakers again.
1032
01:09:17,700 --> 01:09:19,760
Know yourself a little.
1033
01:09:22,960 --> 01:09:24,830
Shit shocked!
1034
01:09:24,830 --> 01:09:26,060
Kampret this one.
1035
01:09:42,360 --> 01:09:43,700
Now the South Korean party
1036
01:09:43,700 --> 01:09:46,160
unable to fix this bastard.
1037
01:09:46,160 --> 01:09:49,160
Although the Cor-Cell government relationship with us is only one-sided,
1038
01:09:49,160 --> 01:09:51,430
If you really want to fix it
1039
01:09:51,430 --> 01:09:53,900
will not dare to act rashly because of the Americans there.
1040
01:09:53,900 --> 01:09:55,960
Continue?
1041
01:09:58,360 --> 01:10:01,900
If you can handle it,
1042
01:10:01,900 --> 01:10:04,430
why not from the first?
1043
01:10:05,630 --> 01:10:09,160
Before he inflicted a lot of casualties,
what are you doing?
1044
01:10:09,160 --> 01:10:11,430
It was his father Kim Mo Sool
1045
01:10:11,430 --> 01:10:15,700
becomes Jang Seong Taek's right hand.
Pyeongbuk-do Party Secretary.
1046
01:10:15,700 --> 01:10:18,230
The so-called royal family.
1047
01:10:18,230 --> 01:10:21,030
He is completely untouchable.
1048
01:10:21,030 --> 01:10:23,830
In fact we were affected by the problem.
1049
01:10:26,230 --> 01:10:28,430
In a surprise attack one night,
1050
01:10:28,430 --> 01:10:32,100
the necks of two of my members are slashed.
1051
01:10:32,100 --> 01:10:33,430
And I became the target of a bullet.
1052
01:10:33,430 --> 01:10:37,500
and thrown into the railway line under the Amnok River.
1053
01:10:37,500 --> 01:10:38,230
Something similar applies to this case.
1054
01:10:38,230 --> 01:10:40,030
Although all cadres know,
1055
01:10:40,030 --> 01:10:41,760
but it's still a public secret.
1056
01:10:43,630 --> 01:10:45,760
But...
1057
01:10:45,760 --> 01:10:47,500
What's the difference now?
1058
01:10:47,500 --> 01:10:50,100
What are your plans?
1059
01:10:50,100 --> 01:10:54,900
Last year before Kim Gwang Il fled to South Korea,
1060
01:10:54,900 --> 01:10:59,030
Kim Mo Sool and his party have been wiped out for counter-revolutionary crime.
1061
01:10:59,030 --> 01:11:02,230
Which also means the bastard can now be eliminated as well.
1062
01:11:04,230 --> 01:11:05,700
Just leave it to me!
1063
01:11:05,700 --> 01:11:07,230
I can assure you.
1064
01:11:07,230 --> 01:11:10,830
South Korea will not be able to handle Kim Gwang Il.
1065
01:11:17,400 --> 01:11:18,960
Shit!
1066
01:11:28,310 --> 01:11:31,400
- = 4. VIP from North = - b> font>
1067
01:12:12,900 --> 01:12:14,430
Cape yes?
1068
01:12:14,430 --> 01:12:15,230
No.
1069
01:12:15,230 --> 01:12:16,300
How come you can not?
1070
01:12:16,300 --> 01:12:17,960
There you have handled the other side yesterday?
1071
01:12:17,960 --> 01:12:19,760
Yeah, just clean up the rest.
1072
01:12:19,760 --> 01:12:21,960
There's just a little more to it all.
1073
01:12:21,960 --> 01:12:27,030
Continue, the person behind that time how?
1074
01:12:27,030 --> 01:12:28,230
Good.
1075
01:13:19,230 --> 01:13:20,960
What's this?
1076
01:13:25,830 --> 01:13:27,760
It's you, is not it?
1077
01:13:27,760 --> 01:13:29,760
Yes.
1078
01:13:29,760 --> 01:13:32,760
There should be five years.
1079
01:13:32,760 --> 01:13:34,630
Now it's no good anymore.
1080
01:13:34,630 --> 01:13:36,760
It's no use anymore?
1081
01:13:39,230 --> 01:13:42,960
Then the Pakistani route is also you who collect?
1082
01:13:44,230 --> 01:13:45,700
That's not our problem.
1083
01:13:45,700 --> 01:13:47,230
People who appear in the recording
1084
01:13:47,230 --> 01:13:51,560
why should be mixed here?
1085
01:13:51,560 --> 01:13:53,430
Therefore...
1086
01:13:53,430 --> 01:13:55,890
Do not always act on your own.
1087
01:13:57,160 --> 01:13:58,960
The bastard...
1088
01:13:58,960 --> 01:14:00,700
When will you be submitted?
1089
01:14:02,700 --> 01:14:04,330
Now again the process.
1090
01:14:05,760 --> 01:14:08,030
Paul is unlikely to take it for granted.
1091
01:14:08,030 --> 01:14:09,760
Because to him is just as difficult.
1092
01:14:09,760 --> 01:14:14,300
Even so he will not release the information in the hands of Kim Gwang Il.
1093
01:14:14,300 --> 01:14:17,500
We have made it clear that we will not wait any longer.
1094
01:14:17,500 --> 01:14:19,100
It should not take long to get results.
1095
01:14:21,230 --> 01:14:22,560
Good.
1096
01:14:24,760 --> 01:14:26,760
This problem is done just like this.
1097
01:14:26,760 --> 01:14:29,500
Do not get any more mistakes.
1098
01:14:29,500 --> 01:14:32,830
The rest are immediately dealt with!
1099
01:14:32,830 --> 01:14:35,630
After that leave him in the hands of the Americans as soon as possible.
1100
01:14:38,560 --> 01:14:41,160
But this white window blinds...
1101
01:14:41,160 --> 01:14:42,300
Less harmonious.
1102
01:14:42,300 --> 01:14:44,300
Change the try color.
1103
01:15:03,960 --> 01:15:05,830
What's up?
1104
01:15:09,560 --> 01:15:11,560
Where is the bastard?
1105
01:15:22,430 --> 01:15:23,700
Sorry.
1106
01:15:23,700 --> 01:15:25,900
Take advantage of opportunities when I go to smoke.
1107
01:15:27,230 --> 01:15:28,560
Do not have a brain yes you, son of a bitch!
1108
01:15:28,560 --> 01:15:30,760
Sorry.
1109
01:15:46,760 --> 01:15:48,560
Kim Gwang Il!
1110
01:15:48,560 --> 01:15:49,830
Do you think we are silly huh?
1111
01:15:49,830 --> 01:15:51,360
Ridiculous huh?
1112
01:15:51,360 --> 01:15:53,700
Calm yourself, calm down.
1113
01:15:53,700 --> 01:15:56,830
This time this woman is absolutely nothing.
I--
1114
01:16:09,500 --> 01:16:11,100
What?
1115
01:16:11,100 --> 01:16:13,100
This time this woman?
1116
01:16:17,230 --> 01:16:18,500
Hey!
1117
01:16:18,500 --> 01:16:20,230
Try to repeat once more!
1118
01:16:20,230 --> 01:16:21,700
What do you say?
1119
01:16:21,700 --> 01:16:23,560
This time this woman?
1120
01:16:23,560 --> 01:16:25,360
What do you mean this?
1121
01:16:26,230 --> 01:16:27,030
Why...
1122
01:16:27,030 --> 01:16:29,960
The woman who started looking at me first.
1123
01:16:30,830 --> 01:16:32,960
The person in charge of which son of a bastard oversees?
1124
01:16:32,960 --> 01:16:34,100
There is definitely a supervisory team.
1125
01:16:34,100 --> 01:16:35,760
What are they doing?
1126
01:16:35,760 --> 01:16:39,230
That's because...
1127
01:16:39,230 --> 01:16:41,560
He said supervision should not be too tight.
1128
01:16:41,560 --> 01:16:43,960
We are booked to keep an eye on him sober.
1129
01:16:43,960 --> 01:16:48,160
But this is not the whole.
1130
01:16:48,160 --> 01:16:51,360
Because of incidents against our members as well.
1131
01:16:51,360 --> 01:16:54,230
Bajigan you lest...
1132
01:16:56,960 --> 01:16:59,160
I'm just playing games.
1133
01:16:59,160 --> 01:17:01,630
Do not kill them.
1134
01:17:02,430 --> 01:17:05,160
Bee!
1135
01:17:13,830 --> 01:17:15,500
Hey!
1136
01:17:15,500 --> 01:17:18,030
Basic psychopaths!
1137
01:17:18,030 --> 01:17:20,360
Search die yes?
1138
01:17:20,360 --> 01:17:22,960
What if I killed you?
1139
01:17:24,560 --> 01:17:26,030
This...
1140
01:17:26,030 --> 01:17:30,230
This is absolutely not okay, right?
1141
01:17:31,100 --> 01:17:35,760
You guys are nothing more than a security guard.
1142
01:17:39,560 --> 01:17:41,360
If you are like this,
1143
01:17:41,360 --> 01:17:44,230
Americans will feel good?
1144
01:17:44,230 --> 01:17:46,030
The bastard!
1145
01:17:46,030 --> 01:17:46,900
Timjang-nim! Timjang-nim!
1146
01:17:46,900 --> 01:17:50,360
Calm yourself! Calm yourself!
1147
01:17:51,360 --> 01:17:53,030
Please calm yourself.
1148
01:17:57,900 --> 01:17:59,900
This bastard crummy too!
1149
01:17:59,900 --> 01:18:02,230
After handcuffed drag him to the corner there
let him can not move at all.
1150
01:18:02,230 --> 01:18:04,100
Good.
1151
01:18:09,160 --> 01:18:10,560
Rogues!
1152
01:18:11,830 --> 01:18:13,430
Hold him!
1153
01:18:46,630 --> 01:18:48,700
Shit, what's up?
1154
01:18:48,700 --> 01:18:50,630
Who are you?
1155
01:18:51,630 --> 01:18:54,960
Do not go too far.
1156
01:18:54,960 --> 01:18:56,830
So long the phone did not answer.
1157
01:18:56,830 --> 01:19:00,160
Means people do not want to answer, understand?
1158
01:19:00,160 --> 01:19:03,630
= What about his business? =
1159
01:19:03,630 --> 01:19:06,500
You are the spy?
1160
01:19:06,500 --> 01:19:09,560
= True, that's what I say? =
1161
01:19:12,160 --> 01:19:14,830
Really a bastard.
1162
01:19:15,830 --> 01:19:21,760
= Now that I am willing to submit
Kim Gwang Il to me? =
1163
01:19:21,760 --> 01:19:24,430
Are you kidding me?
1164
01:19:24,430 --> 01:19:28,100
You do not know I got a suspension?
1165
01:19:28,100 --> 01:19:30,900
= I can help you. =
1166
01:19:30,900 --> 01:19:33,900
Help? How to?
1167
01:19:37,030 --> 01:19:40,360
The person has been submitted.
1168
01:19:40,360 --> 01:19:41,630
Just give up.
1169
01:19:41,630 --> 01:19:43,960
Game is over.
1170
01:19:43,960 --> 01:19:45,960
= No! =
1171
01:19:45,960 --> 01:19:49,030
Still not over.
1172
01:19:51,230 --> 01:19:53,630
At least for me.
1173
01:19:53,630 --> 01:19:56,960
There is potential to extend the playoffs.
1174
01:20:03,560 --> 01:20:06,430
Two years ago before Kim Gwang Il
and his accomplices went to Seoul,
1175
01:20:06,430 --> 01:20:09,500
at their temporary halt in HongKong,
1176
01:20:09,500 --> 01:20:12,960
They are involved in two cases.
1177
01:20:13,760 --> 01:20:14,500
Just like the old days.
1178
01:20:14,500 --> 01:20:18,160
They toy and kill women and leave notes.
1179
01:20:18,160 --> 01:20:20,230
The video...
1180
01:20:20,230 --> 01:20:21,230
To raise funds to escape,
1181
01:20:21,230 --> 01:20:24,300
are sold by them at very high prices.
1182
01:20:25,560 --> 01:20:27,900
It was recorded on Kim Gwang Il's face.
1183
01:20:40,700 --> 01:20:41,360
- = The case of the murder of female student Jo Yoo Na
at Causeway Bay HongKong. = - font>
1184
01:20:48,630 --> 01:20:50,960
= But if it's HongKong, =
1185
01:20:50,960 --> 01:20:53,960
= although one of the victims is a resident of HongKong, =
1186
01:20:53,960 --> 01:20:56,360
= but citizenship is South Korea. =
1187
01:21:00,430 --> 01:21:02,360
Bastard.
1188
01:21:11,230 --> 01:21:12,760
How?
1189
01:21:12,760 --> 01:21:14,500
Have found you.
1190
01:21:14,500 --> 01:21:16,030
His face is clearly visible.
1191
01:21:16,030 --> 01:21:17,160
Make sure the video reaches us,
1192
01:21:17,160 --> 01:21:18,560
Then get there soon!
1193
01:21:18,560 --> 01:21:20,100
Call all our people back!
1194
01:21:24,560 --> 01:21:25,960
Hello, Geomsa-nim.
1195
01:21:25,960 --> 01:21:28,900
It's been indebted to you once,
I'll owe it once more.
1196
01:21:43,630 --> 01:21:48,500
It's been a long time, Mr. Kim.
1197
01:21:48,500 --> 01:21:51,030
Two years, is not it?
1198
01:21:52,160 --> 01:21:56,360
You look fresh.
Must be due to the water in Seoul.
1199
01:21:56,360 --> 01:22:01,430
From what I hear it seems your problem
goes less smoothly.
1200
01:22:01,430 --> 01:22:03,430
I'm sorry to hear that.
1201
01:22:04,500 --> 01:22:10,960
And you find a hobby that is disgusting.
Can not you choose something more civilized?
1202
01:22:12,160 --> 01:22:17,030
Is not it because of that
did you free me from the beginning?
1203
01:22:17,030 --> 01:22:19,230
So it turns out to be like this.
1204
01:22:22,230 --> 01:22:24,560
You're right.
1205
01:22:24,560 --> 01:22:26,960
Continue now how?
1206
01:22:26,960 --> 01:22:29,700
Looks like you desperately need help.
1207
01:22:29,700 --> 01:22:34,430
Do not misunderstand.
I do not care what you do in Seoul.
1208
01:22:34,430 --> 01:22:40,430
What I want to know is what value you have.
1209
01:22:40,430 --> 01:22:43,100
And is it worth enough to protect.
1210
01:22:43,100 --> 01:22:45,300
Do I really need you?
1211
01:22:45,300 --> 01:22:51,230
Honestly if I review this 2 year time, I'm very unsure.
1212
01:22:51,230 --> 01:22:53,160
What do you think?
1213
01:22:55,500 --> 01:23:00,960
Why did you originally move me from Hong Kong?
1214
01:23:00,960 --> 01:23:05,160
I'm asking you, son of a bitch.
1215
01:23:05,160 --> 01:23:07,830
You have not changed so much.
1216
01:23:09,100 --> 01:23:12,760
The only reason you're moved is
1217
01:23:12,760 --> 01:23:17,100
a bank account in China run by your father.
1218
01:23:17,100 --> 01:23:22,630
And we assume if he has given all the information about the account to you,
1219
01:23:22,630 --> 01:23:24,900
when you leave North Korea.
1220
01:23:24,900 --> 01:23:26,700
Continue?
1221
01:23:26,700 --> 01:23:29,160
Keep what?
1222
01:23:29,160 --> 01:23:33,100
I'm sure you know the answer to my question.
1223
01:23:33,100 --> 01:23:36,630
But we can not find any money, Mr. Kim.
1224
01:23:36,630 --> 01:23:38,830
Only your coins.
1225
01:23:38,830 --> 01:23:43,100
What makes me wonder if you know at all?
1226
01:23:45,500 --> 01:23:47,560
You really think like this?
1227
01:23:47,560 --> 01:23:50,500
It does not matter what I think.
1228
01:23:50,500 --> 01:23:53,500
Whatever if you want to prove me wrong.
1229
01:23:56,560 --> 01:24:00,960
Oh I forgot to tell you if there are Russians looking for you.
1230
01:24:00,960 --> 01:24:07,430
You do not know? Mr. Kim has spent several years in Russia.
1231
01:24:07,430 --> 01:24:08,900
Learn, right?
1232
01:24:09,630 --> 01:24:13,760
Do you think he did not do the depravity there?
1233
01:24:14,360 --> 01:24:19,230
The bastard, that's why we were given this bastard?
1234
01:24:19,230 --> 01:24:21,360
Can you imagine?
1235
01:24:21,360 --> 01:24:26,500
If this bastard is not killing women in Seoul but in New York City,
1236
01:24:26,500 --> 01:24:28,360
how do you think we cope?
1237
01:24:28,360 --> 01:24:30,830
We can not just grab it.
1238
01:24:30,830 --> 01:24:36,030
But you do not suspect anything at all.
1239
01:24:38,300 --> 01:24:41,230
You are facing serious problems.
1240
01:24:41,230 --> 01:24:43,830
This person is in your hands for two years,
1241
01:24:43,830 --> 01:24:46,160
but you did not manage to get anything.
1242
01:24:46,160 --> 01:24:49,030
You can not even watch him.
1243
01:24:49,030 --> 01:24:51,430
What are your skills?
1244
01:24:51,430 --> 01:24:53,100
Coli?
1245
01:24:56,630 --> 01:24:57,300
Hey,
1246
01:24:57,360 --> 01:24:58,760
Stop it!
1247
01:24:58,760 --> 01:25:03,560
Calm down! We're trying to find a deal here, okay?
1248
01:25:03,560 --> 01:25:04,830
Thank you.
1249
01:25:07,560 --> 01:25:14,100
Why is not Pyongyang able to kill my father? Even after they have seized all of their possessions?
1250
01:25:15,500 --> 01:25:20,500
Everyone dubbed my father a genius when he was a kid.
1251
01:25:21,560 --> 01:25:24,500
He is very clever.
1252
01:25:25,700 --> 01:25:30,700
But I'm smarter than my dad.
1253
01:25:31,830 --> 01:25:34,560
You want my father's bank information?
1254
01:25:35,760 --> 01:25:38,230
Everything is here.
1255
01:25:39,430 --> 01:25:41,430
I will give it to you.
1256
01:25:46,830 --> 01:25:48,160
Okay.
1257
01:25:48,830 --> 01:25:51,230
Good! Good idea.
1258
01:25:54,030 --> 01:25:59,230
We'll talk about the details later in our place.
Not here.
1259
01:26:01,300 --> 01:26:06,700
What if the cuffs are opened first
before we talk further.
1260
01:26:36,900 --> 01:26:38,500
The police are coming!
1261
01:26:38,500 --> 01:26:40,900
What? Why did they get here?
1262
01:26:40,900 --> 01:26:42,360
Know where they are this place?
1263
01:26:44,360 --> 01:26:46,300
What to know from where, kampret!
1264
01:26:46,300 --> 01:26:48,500
You guys think you're the only one who's good at investigating?
1265
01:26:49,100 --> 01:26:51,160
Where are you going?
1266
01:26:54,430 --> 01:26:56,760
This is a warrant, have you seen?
1267
01:26:59,300 --> 01:27:03,300
You're very photogenic.
May be an artist.
1268
01:27:03,300 --> 01:27:05,560
Suitable play the role of psychopath.
1269
01:27:08,830 --> 01:27:10,230
Remove it!
1270
01:27:32,030 --> 01:27:37,830
How? Son of a bitch! like this you still want to protect?
1271
01:27:40,100 --> 01:27:43,830
Gwang Il, it's great to see you again.
1272
01:27:44,630 --> 01:27:47,560
I do not think I'll see you again until I feel a little upset.
1273
01:27:47,560 --> 01:27:50,100
Heh, bitch!
1274
01:27:54,560 --> 01:27:56,830
Why? Laugh!
1275
01:27:57,430 --> 01:27:58,500
Come laugh!
1276
01:27:58,500 --> 01:28:00,960
Try to laugh like you used to, bastard.
1277
01:28:00,960 --> 01:28:03,830
This camp...
1278
01:28:06,030 --> 01:28:07,960
Looks like you enjoyed it so much.
1279
01:28:09,360 --> 01:28:11,360
Kampret! If you talk to Hyeong do not wear banmal!
1280
01:28:11,360 --> 01:28:13,700
Search die ya you, kampret!
1281
01:28:20,160 --> 01:28:22,560
Oh yes! Hey, Gwang Il!
1282
01:28:23,300 --> 01:28:27,300
After a long thought I finally understand too.
1283
01:28:27,300 --> 01:28:33,160
I know why you are so torturing your victim.
1284
01:28:33,160 --> 01:28:36,430
Gwang Il, you can not ngaceng, right?
1285
01:28:37,500 --> 01:28:39,030
What?
1286
01:28:39,030 --> 01:28:40,500
This...
1287
01:28:43,760 --> 01:28:45,230
Like this, right?
1288
01:28:46,760 --> 01:28:48,960
Bastard!
1289
01:28:49,360 --> 01:28:50,760
Search die ya you?
1290
01:28:50,760 --> 01:28:52,700
Bastard!
1291
01:28:52,700 --> 01:28:54,630
Hey, right! That's right?
1292
01:28:54,630 --> 01:28:57,030
The bastard is not able to ngaceng.
Let me see! See!
1293
01:28:57,030 --> 01:28:58,560
Bastard!
1294
01:28:59,700 --> 01:29:02,700
bastard, have you gone mad?
1295
01:29:02,700 --> 01:29:04,430
Kampret!
1296
01:29:07,830 --> 01:29:08,900
Hey!
1297
01:29:10,360 --> 01:29:12,100
I told you already, right?
1298
01:29:12,100 --> 01:29:13,830
This is not North Korea.
1299
01:29:13,830 --> 01:29:16,230
Hey, did not I say that?
1300
01:29:16,230 --> 01:29:17,500
Hey!
1301
01:29:17,500 --> 01:29:19,700
Hey, bastard!
1302
01:29:19,700 --> 01:29:22,030
Just get here!
1303
01:29:22,030 --> 01:29:25,700
If any of you guys dare to stop me, you guys I'll count as a villain do I catch it all.
1304
01:29:25,700 --> 01:29:27,100
Understand?
1305
01:29:29,360 --> 01:29:30,760
Roads!
1306
01:29:31,500 --> 01:29:32,760
Hey, wake up!
1307
01:29:45,560 --> 01:29:48,360
Well, that's the Chae I Do?
1308
01:29:49,560 --> 01:29:51,700
Not much bacot he seems.
1309
01:29:55,830 --> 01:29:57,760
You why?
1310
01:29:57,760 --> 01:29:59,900
You're not going after him?
1311
01:30:02,230 --> 01:30:07,100
But do you know where Chae's always managed to get information?
1312
01:30:07,100 --> 01:30:08,160
Here!
1313
01:30:09,560 --> 01:30:13,630
And you guys, you already know the truth.
1314
01:30:14,960 --> 01:30:20,960
Because of the bastard you freed,
he leaked it. Yes, right?
1315
01:30:26,300 --> 01:30:33,760
Lee Dae Beom used to work in
whose name is a foreign operations bureau?
1316
01:30:33,760 --> 01:30:38,230
Before he was transferred to the police department in the northern part of Pyeongan.
1317
01:30:38,230 --> 01:30:43,830
Three years ago when Lee tried to arrest Kim and his gang,
1318
01:30:43,830 --> 01:30:52,500
Lee fired. He and his team were kicked from the police and sent to the fertilizer and rodhi factory there.
1319
01:30:53,230 --> 01:30:57,430
Kim's gang follows him and kills all the Lee people.
1320
01:31:11,700 --> 01:31:18,960
For Kim Gwang Il, Lee Dae Beom is Chae I Do of North Korea.
1321
01:31:46,230 --> 01:31:53,960
Move! Move out!
1322
01:31:53,960 --> 01:31:55,560
Quickly step aside!
1323
01:31:55,560 --> 01:31:57,830
Investigations blocked?
1324
01:31:57,830 --> 01:31:59,960
Who told you to block as good as your forehead?
1325
01:32:01,430 --> 01:32:04,100
= The case is over. Stop.
What's wrong? Ended nutmeg! Ended.
1326
01:32:04,100 --> 01:32:06,760
Good, understand.
1327
01:32:08,230 --> 01:32:09,830
If you insist on doing this.
1328
01:32:09,830 --> 01:32:11,230
We will immediately bring him headquarters.
1329
01:32:11,230 --> 01:32:12,760
1330
01:32:12,760 --> 01:32:14,900
= Hey, crazy! Do not be careless yes! =
1331
01:32:14,900 --> 01:32:18,100
You think that by doing this kind of mischief will work?
1332
01:32:18,100 --> 01:32:20,560
Before this problem gets bigger,
_ leave it to them and end the case.
1333
01:32:20,560 --> 01:32:22,300
What kind of nonsense is this?
1334
01:32:22,300 --> 01:32:24,630
Is not there new case evidence? Evidence!
1335
01:32:24,630 --> 01:32:27,030
It's obvious that he still insists on denying it.
1336
01:32:27,100 --> 01:32:29,230
Your brain is troubled huh?
1337
01:32:29,230 --> 01:32:31,360
= This basic person... =
1338
01:32:31,360 --> 01:32:34,300
The problem is over, what else are you bothering about?
1339
01:32:34,300 --> 01:32:36,700
'It has been uncovered case.
1340
01:32:36,700 --> 01:32:39,030
Already negotiated with their side.
1341
01:32:39,030 --> 01:32:41,100
= Then keep going you'll just make us embarrassed. =
1342
01:32:41,100 --> 01:32:43,360
= Why should it be extended again? =
1343
01:32:43,360 --> 01:32:44,900
= Hey, I Do... =
1344
01:32:44,900 --> 01:32:48,100
= The case of serial killings in the South of Seoul is over. The case is solved. =
1345
01:32:48,100 --> 01:32:49,900
Is not the villain we've managed to get rid of?
1346
01:32:49,900 --> 01:32:52,030
No, your team is catching with your own hands.
1347
01:32:52,030 --> 01:32:54,830
Later do not let this happen again.
1348
01:32:54,830 --> 01:32:57,900
= Hey, and Hong Kong police are also reluctant to intervene in this case. =
1349
01:32:57,900 --> 01:33:01,630
= Why are you even insisting on picking this up and being exaggerated? =
1350
01:33:01,630 --> 01:33:03,760
Keep Jo Seong Ho how?
1351
01:33:03,760 --> 01:33:07,230
Jo Gyeonggam the idiot is that why can suicide?
1352
01:33:08,530 --> 01:33:12,430
Said you put an incompetent person on the job. Shucks!
1353
01:33:12,430 --> 01:33:13,960
Did we not get him?
1354
01:33:13,960 --> 01:33:15,760
Were not we sent to arrest the villain?
1355
01:33:15,760 --> 01:33:18,230
Did not you tell us to snatch him and bring him here?
1356
01:33:18,230 --> 01:33:20,960
Kim Gwang Il the psychopath is the villain.
1357
01:33:20,960 --> 01:33:22,830
You all know that already, right?
1358
01:33:22,830 --> 01:33:24,160
= This bastard... =
1359
01:33:36,500 --> 01:33:39,160
Bee!
1360
01:33:48,430 --> 01:33:51,630
Give me the car keys and hapenya to me!
You and our members are behind it.
1361
01:33:51,630 --> 01:33:54,960
What? Timjang-nim, what do you want?
1362
01:33:54,960 --> 01:33:56,760
I want to come.
1363
01:33:57,900 --> 01:34:02,030
Do not be nonsense!
What are you doing there?
1364
01:34:02,030 --> 01:34:03,900
Quickly give me the phone and the key to me, kampret!
1365
01:34:03,900 --> 01:34:05,030
Nimble-tim...
1366
01:34:05,030 --> 01:34:06,360
Quickly!
1367
01:34:13,900 --> 01:34:15,030
Timjang-nim.
1368
01:34:22,900 --> 01:34:24,300
Has troubled you.
1369
01:34:24,300 --> 01:34:26,230
Go back there fast!
1370
01:34:51,960 --> 01:34:54,500
It looks like the affair is not working for you.
1371
01:34:54,500 --> 01:34:56,700
Be quiet, son of a bitch!
1372
01:34:56,700 --> 01:35:02,030
Yeah, too. Without knowledge life is like a thorn.
1373
01:35:02,030 --> 01:35:03,560
Bastard.
1374
01:35:03,560 --> 01:35:06,030
Hey Geomsa-nim, with Chae I Do.
1375
01:35:07,100 --> 01:35:08,630
Have heard about the situation here, right?
1376
01:35:08,630 --> 01:35:10,760
We are on our way there now.
1377
01:35:12,360 --> 01:35:12,830
What?
1378
01:35:12,830 --> 01:35:17,230
We accept orders not to interfere.
1379
01:35:19,230 --> 01:35:22,630
That's how we stand.
We are a third party.
1380
01:35:23,500 --> 01:35:25,760
Affairs that should be solved by themselves.
1381
01:35:25,760 --> 01:35:28,300
We should not water the gasoline into the flames.
1382
01:35:28,300 --> 01:35:32,630
Therefore, you should just stop it.
1383
01:35:33,830 --> 01:35:36,630
= Moreover he said you were suspended. =
1384
01:35:36,630 --> 01:35:40,430
= Do not go too far.
Acting alone you can what? =
1385
01:35:40,430 --> 01:35:42,700
= If forwarded, anything you will not get. =
1386
01:37:00,560 --> 01:37:01,760
So what about?
1387
01:37:02,900 --> 01:37:05,760
Take this rascal on the charge of violating the Security Act?
1388
01:37:09,630 --> 01:37:11,700
It's up to you.
1389
01:37:15,960 --> 01:37:17,030
No.
1390
01:37:18,830 --> 01:37:21,160
I do not want to be that way either.
1391
01:37:22,760 --> 01:37:28,030
Moreover the status of Lee Dae Beom is now the defector of the North.
1392
01:37:29,700 --> 01:37:33,830
Three years ago since the incident
he has defected from North Korea.
1393
01:37:34,900 --> 01:37:37,760
The psychopath has been investigated.
1394
01:37:40,030 --> 01:37:43,760
Maybe he intends to return after catching Kim Gwang Il.
1395
01:37:47,500 --> 01:37:51,760
Kim Gwang Il is arguably the person we want to capture.
1396
01:37:51,760 --> 01:37:55,710
Acting directly gives a premonition of danger.
1397
01:37:55,710 --> 01:37:55,900
Acting directly gives a premonition of danger.
- = Seoul City, Gaebong-dong Guro District 986-1, Gaebong police station
Jo Seong Ho Gyeonggam 152-091 = - font>
1398
01:37:55,900 --> 01:37:57,260
Therefore the instructions are left in two different places.
- = Seoul City, Gaebong-dong Guro District 986-1, Gaebong police station
Jo Seong Ho Gyeonggam 152-091 = - font>
1399
01:37:57,260 --> 01:37:58,760
Therefore the instructions are left in two different places.
1400
01:37:58,760 --> 01:38:01,360
Keep on doing evil.
1401
01:38:01,360 --> 01:38:03,760
Lee Dae Beom is a spy background.
1402
01:38:03,760 --> 01:38:05,830
Very good at this.
1403
01:38:05,830 --> 01:38:08,630
Continue? So what?
1404
01:38:08,630 --> 01:38:10,960
What exactly do you want to do with the bastard?
1405
01:38:11,760 --> 01:38:14,960
I swear he'll never stop unless he dies.
1406
01:38:14,960 --> 01:38:17,030
Definitely he will continue to kill.
1407
01:38:24,430 --> 01:38:29,030
My feelings say if I just let go, I'll regret it.
1408
01:38:39,360 --> 01:38:41,300
Just stop it.
1409
01:38:41,300 --> 01:38:44,430
We are also powerless.
1410
01:38:44,430 --> 01:38:46,830
He will be taken to America or elsewhere.
1411
01:38:47,830 --> 01:38:49,900
There is no one there at all?
1412
01:38:51,360 --> 01:38:55,430
In the future he is not our responsibility anymore.
1413
01:39:06,760 --> 01:39:08,560
Shit.
1414
01:39:11,030 --> 01:39:13,760
It was the spy.
1415
01:40:07,030 --> 01:40:09,230
I need to take that too.
1416
01:40:28,830 --> 01:40:30,900
Hey, Chae I Do!
1417
01:40:35,230 --> 01:40:37,230
Bastard!
1418
01:41:45,230 --> 01:41:47,500
Capture the camper!
1419
01:42:15,160 --> 01:42:17,830
What's wrong with you?
1420
01:42:20,030 --> 01:42:22,760
What are you laughing about?
1421
01:44:30,030 --> 01:44:30,960
Bastard!
1422
01:44:37,300 --> 01:44:39,300
Long time no see, Kim Gwang Il.
1423
01:44:59,900 --> 01:45:01,100
Dae Beom.
1424
01:47:19,300 --> 01:47:21,360
But you did not block the port?
1425
01:47:26,830 --> 01:47:27,760
Yeah, too.
1426
01:47:29,160 --> 01:47:32,160
Even if we catch him,
is also no good for us.
1427
01:47:32,560 --> 01:47:34,030
Good, it's up to him.
1428
01:47:35,630 --> 01:47:37,100
Yes.
1429
01:47:39,630 --> 01:47:41,300
After all, it's over.
1430
01:47:41,830 --> 01:47:44,230
We have handed that person over to them.
1431
01:47:44,500 --> 01:47:46,630
Those who fail to watch him.
1432
01:47:47,430 --> 01:47:49,160
They can not blame us.
1433
01:47:51,630 --> 01:47:56,700
But that person is a grid of Room 35.
Lee Dae Beom.
[Room 35 is the Secret Intelligence Agency Kor-Ut] font>
1434
01:48:47,030 --> 01:48:48,560
Unlucky fate of that bastard.
1435
01:48:51,100 --> 01:48:55,100
For the sake of capturing Kim Gwang Il, he haunts like a ghost for several years.
1436
01:48:58,560 --> 01:49:00,960
But Kim Jeong Il dies.
1437
01:49:05,960 --> 01:49:10,500
Right now the power is Kim Gyeong Hee and Jang Seong Taek.
1438
01:49:13,160 --> 01:49:15,700
The intellectuals of Room 35 are all swept clean.
1439
01:49:16,030 --> 01:49:18,030
The people of Jang Seong Taek succeeded in controlling the place.
1440
01:49:21,360 --> 01:49:24,230
And of course Kim Mo Sool is also restored.
1441
01:51:30,120 --> 01:51:33,880
- = 5. Epilogue = - b> font>
1442
01:51:38,260 --> 01:51:43,430
- = Current Period, HongKong = - font>
1443
01:54:09,960 --> 01:54:11,360
Good.
1444
01:54:13,160 --> 01:54:14,230
Park Jae Hyeok.
1445
01:54:14,760 --> 01:54:16,430
Long did not meet.
1446
01:54:19,500 --> 01:54:24,030
Why? This time also you are assigned
to protect me?
1447
01:54:25,960 --> 01:54:27,760
Then tell the Americans
1448
01:54:28,300 --> 01:54:30,830
I'm different from the old one.
1449
01:54:40,030 --> 01:54:40,760
Yes.
1450
01:54:41,960 --> 01:54:43,830
It is definitely different.
1451
01:54:45,630 --> 01:54:50,030
Your father Kim Mo Sool and Jang Seong Taek
have been destroyed together.
1452
01:54:52,700 --> 01:54:55,160
If you just go home, the only way out for you is death.
1453
01:54:57,830 --> 01:55:00,160
So different from the first, I will not stand between two more stairs.
1454
01:55:01,160 --> 01:55:02,500
I know.
1455
01:55:03,700 --> 01:55:04,760
Continue?
1456
01:55:06,830 --> 01:55:08,760
Why ask?
1457
01:55:09,630 --> 01:55:11,100
I will tell you everything.
1458
01:55:12,230 --> 01:55:15,500
I will tell you everything I know.
1459
01:55:16,960 --> 01:55:19,830
Pyongyang accounts exist in China.
1460
01:55:33,160 --> 01:55:34,630
Sick?
1461
01:55:36,560 --> 01:55:38,030
Hey, Park Jae Hyeok!
1462
01:55:38,300 --> 01:55:39,560
What are you doing now?
1463
01:55:39,960 --> 01:55:42,230
Your job is to escort me.
1464
01:55:47,300 --> 01:55:48,630
I'm asking you.
1465
01:55:49,300 --> 01:55:50,360
Sick?
1466
01:55:51,430 --> 01:55:54,100
Park Jae Hyeok, you bastard!
1467
01:56:16,430 --> 01:56:18,630
Why are you doing that?
1468
01:56:19,700 --> 01:56:21,300
You can not do this, do you?
1469
01:56:23,160 --> 01:56:24,900
Why not?
1470
01:56:28,160 --> 01:56:29,960
Hey, Park Jae Hyeok!
1471
01:56:30,500 --> 01:56:31,760
I'm crazy.
1472
01:56:31,830 --> 01:56:34,230
You... You...
1473
01:56:34,760 --> 01:56:38,230
You know what you're doing?
1474
01:56:43,160 --> 01:56:46,560
What do you want,
I'll give it all.
1475
01:56:46,830 --> 01:56:47,630
Shit!
1476
01:56:51,230 --> 01:56:52,760
I do not need all that.
1477
01:56:57,300 --> 01:56:58,900
Shit!
1478
01:56:59,900 --> 01:57:02,500
You bastard, how dare you rebel?
1479
01:57:04,360 --> 01:57:05,830
Paul...
1480
01:57:06,630 --> 01:57:09,160
Tell Paul to come here!
1481
01:57:09,630 --> 01:57:11,830
This is not a problem that can be discussed with you.
1482
01:57:12,360 --> 01:57:14,160
Call Paul here!
1483
01:57:20,830 --> 01:57:22,030
Shit!
1484
01:57:22,760 --> 01:57:23,700
Shit!
1485
01:57:23,760 --> 01:57:27,560
Okay, what do you want?
What do you want?
1486
01:57:27,560 --> 01:57:29,160
You want me how?
1487
01:57:29,230 --> 01:57:31,630
What do you want?
1488
01:57:35,760 --> 01:57:36,830
Mampus.
1489
01:57:39,230 --> 01:57:41,030
What?
1490
01:57:43,430 --> 01:57:44,700
Be dead!
1491
01:58:02,230 --> 01:58:03,700
Bastard!
1492
01:58:18,900 --> 01:58:21,100
You die there, you bastard!
1493
02:00:12,550 --> 02:00:14,150
The item you asked for.
1494
02:00:36,680 --> 02:00:38,610
What are you doing?
1495
02:00:41,610 --> 02:00:46,410
You must know China is furious at Kim Jong Un
for killing Jang Seong Taek, is not it?
1496
02:00:47,550 --> 02:00:53,210
You think they will allow North Korea to access Jang money stored in Chinese accounts?
1497
02:00:56,810 --> 02:01:00,480
The account is empty, idiot!
1498
02:01:00,550 --> 02:01:03,480
Taken together by the Chinese government.
1499
02:01:07,750 --> 02:01:11,410
Do you have no idea at all?
1500
02:01:11,810 --> 02:01:14,480
How can you guys at all not suspect anything?
1501
02:01:14,550 --> 02:01:16,810
Is not this something you should be worried about?
1502
02:01:26,280 --> 02:01:27,480
From now on...
1503
02:01:27,810 --> 02:01:29,350
Your business you solve alone.
1504
02:01:29,810 --> 02:01:32,210
Do not ask for help.
1505
02:01:33,010 --> 02:01:35,280
My salary is not paid by you.
1506
02:01:39,950 --> 02:01:43,350
And if I see you again,
1507
02:01:43,410 --> 02:01:45,680
I promise you I will break your neck.
1508
02:01:45,750 --> 02:01:47,680
Quick get rid of this stuff from here, now!
1509
02:02:08,210 --> 02:02:10,810
Thank you for using subtitle from:
~ Ridwan! Font> Sub font> Sub font> English font> ~
1510
02:02:18,834 --> 02:02:24,834
1511
02:02:24,858 --> 02:02:30,858
1512
02:02:30,882 --> 02:02:36,882
1513
02:02:36,906 --> 02:02:42,906
1514
02:04:18,400 --> 02:04:21,360
- = Jang Dong Gun = - font>
1515
02:04:23,450 --> 02:04:26,450
- = Kim Myeong Min = - font>
1516
02:04:28,450 --> 02:04:31,500
- = Park Hee Soon = - font>
1517
02:04:33,540 --> 02:04:36,500
- = Lee Jong Suk = - font>
1518
02:04:38,550 --> 02:04:41,590
- = Peter Stormare = - font>
113293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.