All language subtitles for Unbeatable.2013.Chinese.BDRip.MALAYSubs.MaxyMax

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,501 --> 00:00:53,209 "Yunnan" 3 00:01:45,293 --> 00:01:48,251 "Beijing" 4 00:01:57,043 --> 00:01:58,001 Boss Chan 5 00:01:59,501 --> 00:02:00,459 It's been a year 6 00:02:00,793 --> 00:02:02,418 You look well 7 00:02:03,418 --> 00:02:04,251 Hello, Da Bao! 8 00:02:07,793 --> 00:02:09,959 We're always the first to arrive at reunions 9 00:02:10,293 --> 00:02:13,126 Where have you been this past year? 10 00:02:13,459 --> 00:02:15,751 Lots of small places 11 00:02:16,001 --> 00:02:17,709 Red packets... 12 00:02:18,459 --> 00:02:19,334 What are we celebrating? 13 00:02:19,709 --> 00:02:21,168 My dad died last month 14 00:02:21,834 --> 00:02:22,834 Why are you celebrating? 15 00:02:23,834 --> 00:02:26,001 We're celebrating 16 00:02:26,793 --> 00:02:29,168 my $1,750 million inheritance! 17 00:02:30,001 --> 00:02:32,334 Tonight, 18 00:02:32,501 --> 00:02:34,793 everything is on me! 19 00:02:35,334 --> 00:02:36,459 Who is Boss Chan? 20 00:02:36,834 --> 00:02:39,209 A rich man's son 21 00:02:40,001 --> 00:02:41,543 my target 22 00:02:41,834 --> 00:02:42,834 what do you think? 23 00:02:44,418 --> 00:02:45,376 Not bad 24 00:02:45,834 --> 00:02:47,168 Not him 25 00:02:48,501 --> 00:02:50,501 He's very... unique 26 00:02:51,001 --> 00:02:53,459 His companion looks better 27 00:02:53,834 --> 00:02:55,459 but is useless 28 00:02:56,084 --> 00:02:58,876 because 29 00:02:59,418 --> 00:03:00,751 he doesn't spend 30 00:03:00,918 --> 00:03:02,501 his father's money 31 00:03:03,709 --> 00:03:06,209 Your wine tastes refined 32 00:03:06,584 --> 00:03:10,376 This is from Bordeaux, France? 33 00:03:11,293 --> 00:03:13,209 It must cost at least $20,000 per bottle 34 00:03:14,251 --> 00:03:15,001 Amazing 35 00:03:15,584 --> 00:03:16,584 it's from Yunnan 36 00:03:16,876 --> 00:03:18,209 D85 per bottle 37 00:03:20,543 --> 00:03:21,834 No way 38 00:03:22,959 --> 00:03:24,209 D85? 39 00:03:27,584 --> 00:03:28,751 We can't drink that! 40 00:03:28,959 --> 00:03:30,043 Boss Chan 41 00:03:30,209 --> 00:03:32,334 Come,Tao 42 00:03:33,043 --> 00:03:34,584 It's been another year 43 00:03:34,959 --> 00:03:37,084 Yes, time passes too quickly 44 00:03:37,376 --> 00:03:40,251 Last year you promised me a handbag 45 00:03:40,959 --> 00:03:42,751 I did! Here, come get your bag! 46 00:03:42,918 --> 00:03:44,584 - Come, get your bag - Thank you, Boss Chan 47 00:03:44,793 --> 00:03:46,251 This beauty is... 48 00:03:46,418 --> 00:03:47,918 She's new, she's only been here two months 49 00:03:48,084 --> 00:03:48,959 Newbie gets a handbag, too 50 00:03:49,126 --> 00:03:50,918 Here, take a bag 51 00:03:51,584 --> 00:03:52,709 Where is the restroom, please? 52 00:03:53,084 --> 00:03:53,709 This way 53 00:03:53,876 --> 00:03:54,584 Thanks 54 00:03:56,918 --> 00:03:58,376 Look, 55 00:03:59,334 --> 00:04:01,418 Ho brought this from Changchun 56 00:04:10,626 --> 00:04:11,084 Hello 57 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 Where is Boss Chan? 58 00:04:12,584 --> 00:04:13,376 He said 59 00:04:13,543 --> 00:04:15,709 he's busy. He left 60 00:04:21,834 --> 00:04:23,293 Company fortunes fail, 61 00:04:23,459 --> 00:04:24,751 Former Billionaire CEO Lin Yuanxing vanishes 62 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 Uncle Wang, I'm Si-Qi. 63 00:04:28,251 --> 00:04:30,918 Have you heard from my dad? 64 00:04:31,293 --> 00:04:33,959 He's disappeared for days, 65 00:04:34,126 --> 00:04:35,501 we're looking for him too 66 00:04:35,834 --> 00:04:38,834 He's in deep trouble, while you were gone 67 00:04:39,001 --> 00:04:41,418 he lost billions in the real estate market 68 00:04:42,209 --> 00:04:47,584 "Macau" 69 00:04:49,126 --> 00:04:52,043 Hurry, Mommy, I'm hungry 70 00:05:02,334 --> 00:05:03,168 Dani, 71 00:05:04,001 --> 00:05:05,501 turn off the bathtub tap for me 72 00:05:05,876 --> 00:05:07,001 All right! 73 00:05:40,001 --> 00:05:43,334 “Hong Kong“ 74 00:05:44,084 --> 00:05:44,876 Hello,yes... 75 00:05:45,043 --> 00:05:46,209 how much is in my account? 76 00:05:46,751 --> 00:05:47,918 Fine... 77 00:05:48,293 --> 00:05:50,834 Winner all up, 2 X 3 78 00:05:52,126 --> 00:05:52,918 horse 5 in race 3 79 00:05:57,793 --> 00:06:00,709 - It's the last 100m! - Don't let him pass! 80 00:06:01,209 --> 00:06:03,251 - Push... - Where did you learn how to drive? 81 00:06:03,543 --> 00:06:07,001 - Push... Whip... - Come out! 82 00:06:07,168 --> 00:06:09,334 - Push... Whip... - Where did you learn how to drive? 83 00:06:09,501 --> 00:06:12,668 - Push... Whip... - Come out or I'll call the cops! 84 00:06:13,168 --> 00:06:14,543 Come out or I'll call the cops! 85 00:06:16,543 --> 00:06:17,876 Sorry, Buddy, what's going on? 86 00:06:18,043 --> 00:06:19,459 You wrecked my car! 87 00:06:19,668 --> 00:06:21,043 So I did. 88 00:06:21,209 --> 00:06:22,084 Here's $300 89 00:06:22,251 --> 00:06:24,793 Only $300? The whole front is ruined! 90 00:06:25,918 --> 00:06:26,418 In that case, 91 00:06:26,876 --> 00:06:28,043 I know the boss at a body shop 92 00:06:28,209 --> 00:06:29,751 bring him the car 93 00:06:29,959 --> 00:06:31,251 Tell him Scumbag Fai sent you 94 00:06:31,626 --> 00:06:32,876 I'll pay whatever he estimates 95 00:06:33,043 --> 00:06:33,834 No kidding 96 00:06:34,084 --> 00:06:35,251 It's true 97 00:06:36,376 --> 00:06:38,334 I can take you there now 98 00:06:38,918 --> 00:06:39,959 Stay or I'll call the cops 99 00:06:40,084 --> 00:06:41,168 Don't worry, I'll stay, 100 00:06:41,334 --> 00:06:44,418 I'm so sorry 101 00:07:07,543 --> 00:07:09,001 Scumbag Fai 102 00:07:09,209 --> 00:07:10,918 you're 3 payments late 103 00:07:42,418 --> 00:07:47,168 "Macau" 104 00:08:04,626 --> 00:08:05,668 My bet is on the foreigner 105 00:08:06,043 --> 00:08:07,168 what do you think? 106 00:08:08,709 --> 00:08:09,668 Foreigners 107 00:08:10,293 --> 00:08:11,376 use brute strength 108 00:08:11,668 --> 00:08:12,876 they always lose 109 00:08:13,668 --> 00:08:15,459 But I made a big bet! 110 00:08:35,834 --> 00:08:39,501 Fai 111 00:09:02,543 --> 00:09:04,084 Mixed Martial Arts 112 00:09:04,293 --> 00:09:06,376 is different from boxing 113 00:09:06,834 --> 00:09:08,168 Boxing only had a few moves 114 00:09:08,668 --> 00:09:10,543 Moves with elbows, knees and feet 115 00:09:10,709 --> 00:09:13,293 in Thai Boxing will exhaust you 116 00:09:13,543 --> 00:09:15,168 Add judo and ground holds 117 00:09:15,334 --> 00:09:16,751 you're dead 118 00:09:18,584 --> 00:09:20,668 It's hard to be an MMA fighter these days 119 00:09:20,918 --> 00:09:21,793 Yes, 120 00:09:22,626 --> 00:09:24,918 but excitement brings viewership 121 00:09:25,209 --> 00:09:27,293 And with that comes betting 122 00:09:28,709 --> 00:09:29,918 How much do you owe? 123 00:09:32,543 --> 00:09:34,043 $200,000 or so 124 00:09:35,751 --> 00:09:36,793 Twenty-odd thousand 125 00:09:37,418 --> 00:09:39,584 That's good, $200,000 or so 126 00:09:40,001 --> 00:09:41,543 Good in what way? 127 00:09:42,584 --> 00:09:44,001 We can handle it 128 00:09:44,751 --> 00:09:46,376 I got you a job at the gym 129 00:09:47,168 --> 00:09:48,418 where I work 130 00:09:49,126 --> 00:09:50,543 Housing is easy 131 00:09:50,793 --> 00:09:53,751 I found you a nice room 132 00:09:56,126 --> 00:09:57,626 Master left last month 133 00:09:58,293 --> 00:09:59,376 Liver cancer 134 00:10:00,459 --> 00:10:03,751 his last two months were bad 135 00:10:06,793 --> 00:10:07,751 He's gone 136 00:10:08,626 --> 00:10:10,251 however you felt about each other 137 00:10:10,459 --> 00:10:11,959 burn some incense for him when you have time 138 00:10:12,543 --> 00:10:13,918 He's taught us for so long, 139 00:10:14,168 --> 00:10:15,084 after all 140 00:10:27,793 --> 00:10:28,668 Thank You 141 00:10:36,584 --> 00:10:39,126 Golden Rumble Mixed Martial Arts Championship 142 00:10:39,293 --> 00:10:41,501 All new rules, all new players 143 00:10:41,668 --> 00:10:43,668 The best and most exciting MMA fights 144 00:10:43,834 --> 00:10:46,626 The battle starts this summer. Apply now! 145 00:11:19,834 --> 00:11:21,918 "Knock Gently" 146 00:11:37,876 --> 00:11:39,876 Can't you read? 147 00:11:40,168 --> 00:11:41,251 Knock gently 148 00:11:42,043 --> 00:11:42,876 I tried that 149 00:11:43,043 --> 00:11:44,043 Are you Scumbag Fai? 150 00:11:44,209 --> 00:11:45,168 Ching Fai 151 00:11:45,334 --> 00:11:47,209 Landlord said Scumbag Fai 152 00:11:47,376 --> 00:11:48,501 Must be someone else 153 00:11:50,668 --> 00:11:52,084 All right, Scumbag Fai, then 154 00:11:55,334 --> 00:11:57,084 Take off your shoes 155 00:11:57,418 --> 00:11:59,584 It's dark 156 00:12:00,043 --> 00:12:01,376 turn on some lights 157 00:12:01,584 --> 00:12:02,918 Shh! 158 00:12:13,876 --> 00:12:15,626 Don't wake my mother 159 00:12:18,584 --> 00:12:20,376 She doesn't like people to drink alcohol 160 00:12:20,584 --> 00:12:22,501 If you must, drink in your room 161 00:12:22,834 --> 00:12:24,918 She can't see us 162 00:12:26,293 --> 00:12:28,501 Let me tell you the rules 163 00:12:29,293 --> 00:12:31,751 1. After 10pm, be quiet 164 00:12:32,001 --> 00:12:33,584 and leave these lights out 165 00:12:34,709 --> 00:12:37,293 2. Everything in the kitchen is ours, 166 00:12:37,751 --> 00:12:38,793 not yours 167 00:12:39,126 --> 00:12:41,459 Hang up laundry in your own room 168 00:12:41,709 --> 00:12:44,626 All these rules; you think you own this place? 169 00:12:44,793 --> 00:12:48,334 We were here first; our rules apply 170 00:12:49,001 --> 00:12:51,751 Your room is next door; this is the bathroom 171 00:12:52,793 --> 00:12:53,918 Thanks 172 00:12:54,459 --> 00:12:55,251 What? 173 00:12:55,459 --> 00:12:57,084 Don't stand when you pee 174 00:12:57,251 --> 00:12:59,168 You men always spray everywhere 175 00:12:59,334 --> 00:13:00,084 Disgusting 176 00:13:00,251 --> 00:13:00,459 All right 177 00:13:00,626 --> 00:13:01,709 I'm not done! 178 00:13:02,209 --> 00:13:03,959 Don't use the bathtub 179 00:13:04,168 --> 00:13:05,626 don't move that board 180 00:13:05,793 --> 00:13:07,834 Stand and use that shower, 181 00:13:08,001 --> 00:13:08,793 understand? 182 00:13:08,959 --> 00:13:10,459 I really must go, Girl! 183 00:13:11,209 --> 00:13:12,126 Don't call me Girl. 184 00:13:12,334 --> 00:13:13,334 I'm Leung Pui-dan 185 00:13:13,501 --> 00:13:15,793 Call me Dani. Goodnight! 186 00:13:33,168 --> 00:13:34,334 What is it? 187 00:13:36,709 --> 00:13:37,834 You stole our refrigerator! 188 00:13:38,001 --> 00:13:39,626 You're kidding! 189 00:13:39,834 --> 00:13:41,501 It was hot 190 00:13:42,043 --> 00:13:43,376 The air conditioner broke 191 00:13:43,626 --> 00:13:45,251 So I used the fridge 192 00:13:45,501 --> 00:13:47,168 See how frightened my mother is? 193 00:13:52,001 --> 00:13:53,418 What's wrong with her? 194 00:13:54,668 --> 00:13:56,793 Give back the fridge 195 00:13:56,959 --> 00:13:58,834 "Don't Touch" 196 00:14:08,709 --> 00:14:09,918 - Morning - Morning 197 00:14:10,209 --> 00:14:11,209 Good morning 198 00:14:12,168 --> 00:14:13,334 Good morning 199 00:14:20,543 --> 00:14:21,876 What are you drinking? 200 00:14:24,209 --> 00:14:25,209 Iron Buddha 201 00:14:27,209 --> 00:14:29,084 I told you not to drink out here 202 00:14:30,043 --> 00:14:31,709 It's Iron Buddha tea! 203 00:14:55,584 --> 00:14:56,751 Go hammer rocks today 204 00:14:58,084 --> 00:14:59,293 Wai wants me on the jackhammer 205 00:14:59,459 --> 00:15:01,084 Do what I tell you 206 00:15:08,251 --> 00:15:10,418 He took half of your jackhammer pay 207 00:15:13,126 --> 00:15:15,293 Never mind. Just eat 208 00:15:30,376 --> 00:15:32,168 This place is older than you are 209 00:15:32,418 --> 00:15:33,918 It's broken-down 210 00:15:34,126 --> 00:15:35,751 but many people come 211 00:15:37,751 --> 00:15:39,126 You even have this! 212 00:15:39,418 --> 00:15:40,709 More and more new people 213 00:15:40,959 --> 00:15:42,168 are trying it 214 00:15:42,501 --> 00:15:47,501 There will be a Golden Rumble MMA Championship 215 00:15:49,293 --> 00:15:52,501 with a huge purse 216 00:15:53,084 --> 00:15:54,959 Over $2 million! 217 00:15:55,376 --> 00:15:56,334 Wear these 218 00:15:57,626 --> 00:15:58,918 Every day, 219 00:15:59,209 --> 00:16:02,126 wipe the gloves, clean up the place 220 00:16:02,418 --> 00:16:05,334 Help teach some classes 221 00:16:05,793 --> 00:16:08,334 it's a simple life 222 00:16:08,543 --> 00:16:10,334 It's a great retirement job 223 00:16:13,334 --> 00:16:14,793 Good morning, girls! 224 00:16:15,168 --> 00:16:16,668 Good morning, sir! 225 00:16:18,459 --> 00:16:21,376 Meet our new assistant coach 226 00:16:21,793 --> 00:16:23,334 Ching Fai 227 00:16:23,834 --> 00:16:26,126 A two-time Golden Belt Champion 228 00:16:26,543 --> 00:16:28,251 He has an amazing upper cut 229 00:16:28,501 --> 00:16:30,168 Gosh, he's old 230 00:16:30,334 --> 00:16:31,501 As long as he's a Champion! 231 00:16:31,668 --> 00:16:32,751 Ready 232 00:16:33,334 --> 00:16:36,126 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 233 00:16:36,459 --> 00:16:39,334 Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight 234 00:16:41,501 --> 00:16:44,168 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 235 00:16:44,501 --> 00:16:47,126 Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight 236 00:16:47,459 --> 00:16:50,376 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 237 00:16:50,584 --> 00:16:52,668 Two, two, jab, jab, five, six, seven... 238 00:16:53,043 --> 00:16:55,501 Goodbye! That was great 239 00:16:57,543 --> 00:16:59,001 Good bye 240 00:16:59,501 --> 00:17:00,709 Isn't that cool? 241 00:17:00,876 --> 00:17:02,876 Such easy lessons! 242 00:17:03,168 --> 00:17:05,043 Just make them happy 243 00:17:05,876 --> 00:17:06,959 What an insult! 244 00:17:08,418 --> 00:17:10,168 What insult? 245 00:17:10,376 --> 00:17:11,418 At your age? 246 00:17:12,084 --> 00:17:14,251 You'll grow into it 247 00:17:14,793 --> 00:17:15,501 There's another class later 248 00:17:15,668 --> 00:17:16,543 Another one? 249 00:17:16,876 --> 00:17:17,876 Yes 250 00:17:32,251 --> 00:17:33,751 Coach Rock, he's signed up 251 00:17:33,959 --> 00:17:35,376 to learn MMA 252 00:17:36,876 --> 00:17:37,751 Have you taken lessons? 253 00:17:38,918 --> 00:17:39,918 One year of Taekwondo 254 00:17:40,084 --> 00:17:42,209 Show me some moves 255 00:17:42,376 --> 00:17:43,084 Sure 256 00:17:48,251 --> 00:17:48,918 Okay 257 00:17:49,376 --> 00:17:51,251 We don't fight like that here 258 00:17:51,876 --> 00:17:54,084 Learn some basics 259 00:17:54,251 --> 00:17:56,251 Hoi 260 00:17:56,876 --> 00:17:57,876 Teach him how to use sandbags 261 00:17:58,043 --> 00:17:58,751 Yes! 262 00:17:59,251 --> 00:18:00,126 Coach, 263 00:18:02,376 --> 00:18:04,543 I've signed up for the MMA Match 264 00:18:04,834 --> 00:18:06,251 I want to learn more 265 00:18:06,751 --> 00:18:07,626 I don't have much time. 266 00:18:07,751 --> 00:18:09,876 Please give me more lessons 267 00:18:10,043 --> 00:18:10,876 Anything 268 00:18:11,376 --> 00:18:12,584 You'll get beat up in a match 269 00:18:12,918 --> 00:18:14,459 can you take it? 270 00:18:14,876 --> 00:18:16,793 Yes, I really can 271 00:19:29,334 --> 00:19:31,376 Wipe down the ring floor 272 00:19:44,709 --> 00:19:45,584 Something wrong? 273 00:19:47,168 --> 00:19:48,459 Not with me, 274 00:19:49,168 --> 00:19:50,418 with you 275 00:19:51,168 --> 00:19:52,751 Blocking a kick 276 00:19:53,543 --> 00:19:56,918 with your belly is suicidal 277 00:19:57,251 --> 00:19:58,209 Next time, 278 00:19:58,876 --> 00:20:01,751 try blocking with your shin 279 00:20:02,043 --> 00:20:03,126 That hurts, too 280 00:20:03,293 --> 00:20:05,543 Yes, it hurts both of you 281 00:20:06,001 --> 00:20:08,334 That's better than if only you get hurt 282 00:20:08,543 --> 00:20:09,543 right? 283 00:22:19,501 --> 00:22:20,918 Dani! 284 00:22:22,668 --> 00:22:25,584 Mom, let's go home when the rain dies down 285 00:22:33,209 --> 00:22:34,543 What's with the water? 286 00:22:35,209 --> 00:22:36,584 It's from our home! 287 00:22:41,709 --> 00:22:42,709 Good, you're home 288 00:22:42,918 --> 00:22:44,834 What's wrong with this place! 289 00:22:45,168 --> 00:22:47,043 It was never this bad! 290 00:22:47,209 --> 00:22:48,043 Hurry, help! 291 00:22:48,209 --> 00:22:48,751 All right! 292 00:22:49,209 --> 00:22:50,751 Go back to your room, Mom 293 00:22:55,126 --> 00:22:56,959 Your toilets are all blocked! 294 00:23:23,043 --> 00:23:24,209 Stop! 295 00:23:24,376 --> 00:23:26,084 Stay away from my bathtub! 296 00:23:26,334 --> 00:23:27,959 You touched my bathtub, why! 297 00:23:28,084 --> 00:23:29,918 Why did you touch my bathtub? 298 00:23:30,209 --> 00:23:31,543 You're trying to kill him! 299 00:23:32,043 --> 00:23:35,251 - Your mother... - You're trying to kill him! 300 00:23:36,126 --> 00:23:38,251 Get out! 301 00:23:40,751 --> 00:23:42,334 Mother, everything's fine! 302 00:23:42,501 --> 00:23:45,043 It's fine! Mother! 303 00:23:45,209 --> 00:23:48,418 No, Mother! 304 00:23:48,584 --> 00:23:50,293 No, Mother! 305 00:24:05,918 --> 00:24:08,126 Mother's asleep. You may go back down 306 00:24:08,293 --> 00:24:09,168 Don't wake her 307 00:24:09,334 --> 00:24:12,084 Wait, look, she scratched me badly 308 00:24:12,251 --> 00:24:13,626 You're at fault 309 00:24:13,793 --> 00:24:15,918 You should apologize to us 310 00:24:16,126 --> 00:24:18,251 I mean, she did this, 311 00:24:18,418 --> 00:24:19,668 is she nuts? 312 00:24:20,001 --> 00:24:21,584 Do not say my mother is nuts 313 00:24:21,751 --> 00:24:23,126 - You're evil! - What are you doing! 314 00:24:23,293 --> 00:24:25,459 - What are you doing! - You evil person, you scum 315 00:24:25,626 --> 00:24:26,126 What are you doing! 316 00:24:26,293 --> 00:24:27,084 You are so evil 317 00:24:27,251 --> 00:24:28,334 Stop it! 318 00:24:29,459 --> 00:24:31,584 You evil person, you scum 319 00:24:32,001 --> 00:24:33,168 Stop it! 320 00:24:40,168 --> 00:24:41,043 Sorry. 321 00:24:42,209 --> 00:24:44,126 Sorry, please stop crying 322 00:24:49,501 --> 00:24:50,959 Sorry... 323 00:24:52,001 --> 00:24:54,168 Sorry... 324 00:24:54,334 --> 00:24:56,334 Sorry... okay? 325 00:25:03,668 --> 00:25:05,543 Don't bully us anymore 326 00:25:06,168 --> 00:25:07,834 What happened to her? 327 00:25:08,959 --> 00:25:09,959 I'm not telling 328 00:25:11,001 --> 00:25:14,709 Then I'll continue to break rules in your home 329 00:25:18,043 --> 00:25:19,834 All right, 330 00:25:20,084 --> 00:25:21,626 but don't tell anyone else 331 00:25:21,793 --> 00:25:24,543 Why would I? Tell me 332 00:25:26,168 --> 00:25:29,293 Father left Mother, me and my brother 333 00:25:30,209 --> 00:25:34,209 for another woman 4 years ago 334 00:25:46,959 --> 00:25:50,543 Mother lost the will to live, 335 00:25:51,709 --> 00:25:53,251 and drank every day 336 00:26:00,168 --> 00:26:01,751 After my brother died 337 00:26:03,209 --> 00:26:05,459 she started talking to herself 338 00:26:05,918 --> 00:26:09,126 Saying it's her fault he died 339 00:26:09,959 --> 00:26:11,418 She wanted to die, 340 00:26:13,126 --> 00:26:14,709 but luckily she's fine 341 00:26:15,418 --> 00:26:18,584 They looked her up in a mental hospital 342 00:26:20,918 --> 00:26:24,418 Social Welfare sent me to a Home 343 00:26:26,126 --> 00:26:28,209 I hated it 344 00:26:28,751 --> 00:26:31,918 It was like prison 345 00:26:36,376 --> 00:26:37,626 Why didn't you 346 00:26:38,293 --> 00:26:40,001 tell me this before? 347 00:26:40,543 --> 00:26:42,459 Mother has recovered. 348 00:26:43,418 --> 00:26:44,793 She's not crazy 349 00:26:45,376 --> 00:26:46,168 Good to know 350 00:26:47,418 --> 00:26:50,293 I'll follow the house rules from now on 351 00:26:50,668 --> 00:26:53,834 I'll do whatever you say, all right? 352 00:26:55,251 --> 00:26:56,834 When you go downstairs 353 00:26:57,584 --> 00:26:58,918 be quiet 354 00:26:59,084 --> 00:27:01,543 It took me forever to get her to fall asleep 355 00:27:01,918 --> 00:27:03,959 Will she attack me again? 356 00:27:05,126 --> 00:27:06,793 You think she's crazy again! 357 00:27:07,459 --> 00:27:08,668 I don't 358 00:27:10,668 --> 00:27:12,251 Can you make me breakfast tomorrow? 359 00:27:12,459 --> 00:27:13,168 No 360 00:27:14,168 --> 00:27:15,543 Miser 361 00:27:24,209 --> 00:27:25,459 I'm Fai 362 00:27:30,709 --> 00:27:31,668 I'm Gwen 363 00:27:38,376 --> 00:27:41,209 My daughter is young, don't bring her into your room 364 00:27:42,418 --> 00:27:43,834 And you may not enter our room 365 00:27:44,626 --> 00:27:46,209 I'm not a bad guy 366 00:27:46,501 --> 00:27:47,793 Just speak Cantonese 367 00:27:49,501 --> 00:27:51,501 I'm not a bad guy 368 00:27:52,834 --> 00:27:54,126 If anything goes wrong, 369 00:27:54,459 --> 00:27:55,918 I'll call the cops 370 00:28:02,834 --> 00:28:04,709 One, two, three, four 371 00:28:06,209 --> 00:28:08,001 If you touch me you will die 372 00:28:09,376 --> 00:28:11,209 Five, six, seven, eight... 373 00:28:11,918 --> 00:28:13,376 Repeat! Ready, 374 00:28:13,543 --> 00:28:15,668 1, 2, 3, 4... 375 00:28:18,001 --> 00:28:20,793 "Die like a fly" 376 00:28:21,459 --> 00:28:22,709 What are you doing! 377 00:28:23,043 --> 00:28:24,418 What are you doing? 378 00:28:24,751 --> 00:28:28,043 I'm dancing joyfully and to the beat 379 00:28:28,209 --> 00:28:29,376 You're off 380 00:28:29,709 --> 00:28:31,959 No, I think I'm to the beat and joyful 381 00:28:32,126 --> 00:28:33,418 Your dancing affects 382 00:28:33,584 --> 00:28:35,543 development of our minds and bodies 383 00:28:38,293 --> 00:28:41,043 How much more developed do you want to get? 384 00:28:41,834 --> 00:28:44,751 You can't say that! I'll file a complaint 385 00:28:46,209 --> 00:28:49,543 Don't! He's the boss! Be happy! 386 00:28:51,168 --> 00:28:52,459 Joyful? No problem. 387 00:28:52,626 --> 00:28:53,876 Sorry, then, okay? 388 00:28:54,043 --> 00:28:55,376 Come, again! 389 00:28:55,918 --> 00:28:57,959 Come on, beauties! 390 00:28:58,543 --> 00:29:01,876 Ready,1,2,3,4 391 00:29:37,626 --> 00:29:39,543 Lose two games 392 00:29:39,959 --> 00:29:41,501 and no one will bet on you 393 00:29:42,918 --> 00:29:45,959 How long will this money last you? 394 00:29:47,626 --> 00:29:50,334 Come work for me 395 00:29:52,459 --> 00:29:53,959 396 395 00:29:55,001 --> 00:29:55,751 397 396 00:29:56,334 --> 00:29:57,584 "Fail! 398 00:29:57,918 --> 00:29:59,126 399 398 00:30:22,751 --> 00:30:23,168 Master... 400 00:30:23,376 --> 00:30:24,376 Damn you! 401 00:30:24,793 --> 00:30:26,376 You faked matches for Wei-keung! 402 00:30:27,251 --> 00:30:29,709 You worked so hard, then gave up on yourself! 403 00:30:50,918 --> 00:30:51,876 Ching Fai, 404 00:30:52,209 --> 00:30:54,543 you're under arrest for 405 00:30:54,751 --> 00:30:57,001 mob-related activities, money laundering and 406 00:30:57,168 --> 00:30:58,543 fixing boxing matches 2 years ago 407 00:31:36,376 --> 00:31:37,584 Scumbag Fai, 408 00:31:38,834 --> 00:31:40,543 can you teach me boxing? 409 00:31:41,293 --> 00:31:42,293 Nonsense. 410 00:31:42,543 --> 00:31:44,209 Are you leaving yet? I'm closing up 411 00:31:44,584 --> 00:31:46,084 They say you're a champion 412 00:31:46,459 --> 00:31:47,418 teach me 413 00:31:48,959 --> 00:31:49,751 boxing 414 00:31:51,959 --> 00:31:53,876 Look up for me when you go 415 00:32:04,793 --> 00:32:05,251 Hello? 416 00:32:05,459 --> 00:32:06,668 Scumbag Fai... 417 00:32:07,793 --> 00:32:09,834 Learn some English, it's C-H-I-N-G 418 00:32:10,001 --> 00:32:11,334 Whatever, 419 00:32:11,626 --> 00:32:14,126 I have detention today, so I'll be late 420 00:32:14,418 --> 00:32:16,668 Can you pick up my mother? It'll rain soon 421 00:32:17,584 --> 00:32:21,126 I worry she won't go home without me 422 00:32:22,793 --> 00:32:23,501 Which park is she in? 423 00:32:30,626 --> 00:32:31,293 Hey, let's go! 424 00:32:33,501 --> 00:32:34,959 Go home! 425 00:32:36,209 --> 00:32:38,793 It's raining, stay away from the tree! 426 00:32:51,668 --> 00:32:53,293 You hold it, I'll fix the rest 427 00:33:18,834 --> 00:33:22,501 The Big Bad Wolf was tried 428 00:33:22,668 --> 00:33:25,001 for eating the 3 Little Pigs 429 00:33:25,251 --> 00:33:26,001 What was 430 00:33:26,168 --> 00:33:29,334 the first thing he told the judge? 431 00:33:29,709 --> 00:33:30,584 He'd confess 432 00:33:31,168 --> 00:33:32,084 No, 433 00:33:32,334 --> 00:33:36,709 "I'm actually vegetarian." 434 00:33:38,001 --> 00:33:38,834 Impossible! 435 00:33:39,001 --> 00:33:39,834 Really! 436 00:33:40,043 --> 00:33:44,376 Wolf said, "I was baking Granny 437 00:33:44,543 --> 00:33:46,501 a birthday cake 438 00:33:46,668 --> 00:33:50,501 I ran out of sugar and went to borrow some 439 00:33:50,668 --> 00:33:53,376 I went to the straw hut, but I had the flu... " 440 00:34:01,918 --> 00:34:04,376 Have you seen Mother's headphones? 441 00:34:05,543 --> 00:34:06,709 - Headphones? - Yes 442 00:34:07,043 --> 00:34:10,918 No, wait, maybe I saw them in the kitchen 443 00:34:11,459 --> 00:34:12,876 Okay 444 00:34:25,084 --> 00:34:27,501 One, this 445 00:34:28,168 --> 00:34:29,334 These headphones? 446 00:34:29,626 --> 00:34:30,751 Yes, these 447 00:34:37,418 --> 00:34:39,418 We both speak Chinese, give me a discount 448 00:34:39,793 --> 00:34:40,751 I'll take $10 off 449 00:34:42,584 --> 00:34:43,584 I'll take it 450 00:34:53,751 --> 00:34:54,293 Boss? 451 00:34:54,584 --> 00:34:55,418 Yes? 452 00:34:56,126 --> 00:34:57,168 What song is this? 453 00:34:57,334 --> 00:34:58,751 I don't know 454 00:35:00,168 --> 00:35:01,043 Can you give it to me? 455 00:35:01,334 --> 00:35:02,876 Sure, it's free 456 00:35:05,543 --> 00:35:07,584 I'm going to kill you, you bastard 457 00:35:09,918 --> 00:35:10,793 What are you looking at? 458 00:35:20,293 --> 00:35:21,126 Get up 459 00:35:21,918 --> 00:35:22,668 Scram! 460 00:35:26,709 --> 00:35:28,043 Father! What happened? 461 00:35:32,293 --> 00:35:33,293 Scram! 462 00:35:34,459 --> 00:35:37,626 I'm not here so you can despise me! 463 00:35:38,001 --> 00:35:39,376 When I was successful, 464 00:35:40,293 --> 00:35:41,793 I was a god to you 465 00:35:42,834 --> 00:35:44,126 Now I've failed, right? 466 00:35:44,751 --> 00:35:45,876 I've failed, isn't that right? 467 00:35:46,168 --> 00:35:48,959 You treat me like dirt 468 00:35:49,126 --> 00:35:50,126 Father! 469 00:35:51,001 --> 00:35:53,501 I'll die right here, 470 00:35:53,709 --> 00:35:54,918 like this! 471 00:35:55,084 --> 00:35:57,084 - Here, I'll show you, - Father! 472 00:35:57,876 --> 00:35:59,959 Okay? Haha.. 473 00:36:01,001 --> 00:36:02,334 I'll die now! 474 00:36:02,501 --> 00:36:04,834 I started from nothing, 475 00:36:05,209 --> 00:36:06,626 working since my 20's 476 00:36:07,709 --> 00:36:09,334 How dare you despise me 477 00:36:10,876 --> 00:36:12,709 How dare you despise me! 478 00:36:14,584 --> 00:36:15,834 How dare you despise me! 479 00:36:18,043 --> 00:36:20,001 Father, let's go! 480 00:36:23,001 --> 00:36:25,084 You despise me! 481 00:36:33,293 --> 00:36:34,376 How dare you despise me! 482 00:36:37,209 --> 00:36:38,876 Father, stop it! 483 00:36:39,043 --> 00:36:40,793 How long will you keep this up? Shut up! 484 00:36:40,959 --> 00:36:42,168 Lin Si-Qi! 485 00:36:44,001 --> 00:36:47,334 I made it when I was 30! 486 00:36:47,501 --> 00:36:48,543 And you? 487 00:36:48,918 --> 00:36:51,709 You still don't know what you want to do! 488 00:36:52,709 --> 00:36:55,168 You didn't, you can't do anything! 489 00:36:55,543 --> 00:36:58,584 Useless! 490 00:37:01,418 --> 00:37:03,959 You don't know what responsibility is! 491 00:37:04,709 --> 00:37:06,043 You just don't know 492 00:37:08,876 --> 00:37:09,584 What! 493 00:37:13,418 --> 00:37:14,251 Father! 494 00:37:15,334 --> 00:37:16,084 Father! 495 00:37:18,084 --> 00:37:19,418 Quiet, 496 00:37:19,959 --> 00:37:22,251 your neighbors have to work in the morning 497 00:37:22,626 --> 00:37:23,751 Sorry 498 00:37:27,709 --> 00:37:28,793 Sorry 499 00:37:35,084 --> 00:37:36,043 Amazing! 500 00:37:36,209 --> 00:37:38,584 You bruised my dad with one punch 501 00:37:39,751 --> 00:37:41,334 It's nothing serious 502 00:37:43,418 --> 00:37:46,584 Your dad meant business, he made you bleed 503 00:37:47,834 --> 00:37:49,418 You're still bleeding 504 00:37:50,293 --> 00:37:51,126 Sit down, 505 00:37:52,293 --> 00:37:54,459 what are you looking at 506 00:38:11,293 --> 00:38:12,126 What are you doing? 507 00:38:15,418 --> 00:38:16,126 Come 508 00:38:19,876 --> 00:38:20,793 Put pressure on it 509 00:38:21,084 --> 00:38:22,001 Will it work? 510 00:38:22,543 --> 00:38:24,876 I don't know, it's what everyone else does 511 00:38:25,043 --> 00:38:26,668 I did that when I was young 512 00:38:27,293 --> 00:38:28,459 Thanks, Scumbag Fai 513 00:38:30,376 --> 00:38:31,668 Speak in Putonghua 514 00:38:34,293 --> 00:38:35,168 Scumbag Fai, 515 00:38:36,709 --> 00:38:38,126 please teach me boxing 516 00:38:39,084 --> 00:38:40,793 I want to join the MMA championship 517 00:38:40,959 --> 00:38:42,293 I really want to 518 00:38:44,251 --> 00:38:45,459 You need money? 519 00:38:46,251 --> 00:38:49,293 MMA is not a game 520 00:38:50,001 --> 00:38:52,876 Anything you teach me would be great 521 00:38:57,459 --> 00:39:00,001 Then we'll split your winnings six-four. 522 00:39:00,626 --> 00:39:01,626 No problem! 523 00:39:03,376 --> 00:39:04,543 Six for me, four for you 524 00:39:04,918 --> 00:39:06,543 Fine 525 00:39:08,334 --> 00:39:09,584 No 526 00:39:10,001 --> 00:39:11,209 You're the one fighting 527 00:39:11,793 --> 00:39:14,043 I'll take a loss, six for you, four for me 528 00:39:14,543 --> 00:39:15,543 Even better! 529 00:39:15,959 --> 00:39:17,001 So that's a "yes"? 530 00:39:18,293 --> 00:39:19,543 Let me remind you 531 00:39:19,918 --> 00:39:23,043 It's only two and a half months till the match 532 00:39:23,709 --> 00:39:25,876 It's actually not a matter of coaching 533 00:39:26,126 --> 00:39:29,001 Win or lose, it all depends on you 534 00:39:29,751 --> 00:39:30,876 Fine! 535 00:39:31,043 --> 00:39:32,918 Thank you, Scumbag Fai! 536 00:39:33,376 --> 00:39:36,543 Can't you speak in Putonghua? 537 00:39:38,459 --> 00:39:39,334 Thanks, 538 00:39:40,376 --> 00:39:41,209 Thanks, 539 00:39:42,043 --> 00:39:42,918 Scumbag Fai! 540 00:39:43,043 --> 00:39:44,043 Take care! 541 00:39:46,709 --> 00:39:48,084 See you at the gym tomorrow! 542 00:39:51,251 --> 00:39:52,209 Yes! 543 00:39:55,918 --> 00:39:56,751 Good night! 544 00:40:02,751 --> 00:40:05,584 "Fai bought new headphones" 545 00:40:35,459 --> 00:40:38,793 A fighter must have his own rhythm 546 00:40:40,626 --> 00:40:42,793 Make your opponent follow it, 547 00:40:43,376 --> 00:40:45,084 and you lead him 548 00:40:45,418 --> 00:40:46,293 1,2 549 00:40:46,918 --> 00:40:47,918 1,2,3 550 00:40:49,126 --> 00:40:49,876 1,2 551 00:40:51,418 --> 00:40:54,834 The rhythm is step, dodge, fake 552 00:40:55,209 --> 00:40:56,543 When you see the chance, punch him out! 553 00:40:57,043 --> 00:40:57,918 Come on 554 00:40:58,209 --> 00:41:01,251 Fight in your combination to make your rhythm 555 00:41:01,626 --> 00:41:04,501 Vary your combinations to be a good fighter 556 00:41:07,543 --> 00:41:08,459 What are you doing? 557 00:41:08,626 --> 00:41:09,543 You're attacking me? 558 00:41:10,168 --> 00:41:11,793 Countering? Run! 559 00:41:12,668 --> 00:41:13,668 Speed Bag 560 00:41:14,168 --> 00:41:15,043 is not about strength 561 00:41:16,626 --> 00:41:17,751 but distance 562 00:41:19,459 --> 00:41:20,501 and feel 563 00:41:25,501 --> 00:41:26,459 Sorry. 564 00:41:27,834 --> 00:41:29,168 It's fine; again. 565 00:41:31,168 --> 00:41:32,084 Sorry. 566 00:41:36,043 --> 00:41:37,168 It's fine; again. 567 00:41:49,501 --> 00:41:51,459 You ate the egg I was rolling on my bruises? 568 00:41:52,334 --> 00:41:53,709 Damn you, Scumbag Fai 569 00:42:06,334 --> 00:42:07,084 Faster 570 00:42:08,876 --> 00:42:10,043 Wrench! 571 00:42:10,251 --> 00:42:12,251 Coming! 572 00:42:12,501 --> 00:42:13,876 What's the rush? 573 00:42:22,543 --> 00:42:23,626 Oh, no! 574 00:42:24,543 --> 00:42:27,459 How could you? What do we do now? 575 00:42:29,793 --> 00:42:31,918 Get soap; don't waste the water; 576 00:42:32,126 --> 00:42:33,751 shower and shampoo 577 00:42:34,501 --> 00:42:36,418 Are you nuts? 578 00:42:41,084 --> 00:42:42,251 Faster still 579 00:43:10,251 --> 00:43:12,251 Hurry, Master 580 00:43:25,793 --> 00:43:27,626 Exhausted? 581 00:43:28,626 --> 00:43:29,293 I'm fine 582 00:43:29,459 --> 00:43:30,584 Rest; don't mind me 583 00:43:30,793 --> 00:43:31,501 Thanks 584 00:43:34,168 --> 00:43:35,501 - Ignore me - Why are you hitting me? 585 00:43:36,376 --> 00:43:37,334 Rest 586 00:43:44,876 --> 00:43:49,918 Last time, we asked why Wolf 587 00:43:50,168 --> 00:43:52,126 had to eat both Pigs 588 00:43:52,751 --> 00:43:54,293 Let's continue 589 00:43:59,501 --> 00:44:05,126 After I, Wolf, ate the first pig, 590 00:44:05,418 --> 00:44:06,751 I was sad 591 00:44:06,959 --> 00:44:08,293 And afterwards 592 00:44:08,501 --> 00:44:10,001 I continued to hunt for sugar 593 00:44:10,501 --> 00:44:13,376 I walked on 594 00:44:13,543 --> 00:44:15,334 until I saw the next house 595 00:44:15,501 --> 00:44:17,584 I saw the second pig 596 00:44:17,751 --> 00:44:19,084 So then... 597 00:44:19,334 --> 00:44:20,959 It's your turn; so then... 598 00:44:21,126 --> 00:44:24,334 Yes, I saw the second pig 599 00:44:25,209 --> 00:44:27,001 I knocked on the door. Knock, knock 600 00:44:27,168 --> 00:44:29,126 Can I borrow some sugar? 601 00:44:29,709 --> 00:44:31,793 Not only did he refuse, 602 00:44:31,959 --> 00:44:33,459 he stomped on me 603 00:44:34,668 --> 00:44:37,251 So I dodged 604 00:44:37,668 --> 00:44:39,376 while he stomped 605 00:44:39,543 --> 00:44:40,543 Stomp! 606 00:44:41,043 --> 00:44:43,168 He threw a jar of pepper at me 607 00:44:43,334 --> 00:44:44,168 Throw! 608 00:44:44,376 --> 00:44:46,668 "Ah-choo!" 609 00:44:46,876 --> 00:44:47,668 Oh, no! 610 00:44:48,126 --> 00:44:51,334 I've blown the second pig's house down 611 00:44:51,584 --> 00:44:54,043 Iran into save him, 612 00:44:54,459 --> 00:44:55,834 but I saw 613 00:44:56,043 --> 00:45:00,584 that he had been crushed to death by rocks 614 00:45:01,001 --> 00:45:03,709 So, I was full, 615 00:45:04,543 --> 00:45:06,376 and didn't want to eat him 616 00:45:06,709 --> 00:45:08,251 but I thought 617 00:45:08,501 --> 00:45:11,543 another passing wolf would eat him 618 00:45:11,834 --> 00:45:14,543 Besides, that pig was just laying there 619 00:45:14,709 --> 00:45:16,043 Without refrigeration 620 00:45:16,293 --> 00:45:17,876 he would rot 621 00:45:18,043 --> 00:45:20,918 so reluctantly I ate him, too 622 00:45:21,376 --> 00:45:24,043 So, bite, bite 623 00:45:24,668 --> 00:45:27,043 This meat is very tough 624 00:45:27,209 --> 00:45:29,918 I'll try the waist; bite... 625 00:45:30,751 --> 00:45:31,751 You're dead, don't move 626 00:45:31,918 --> 00:45:33,918 Try the waist, try the neck... 627 00:45:34,501 --> 00:45:36,084 Stop it, ha, ha, ha 628 00:45:37,876 --> 00:45:40,543 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 629 00:45:41,084 --> 00:45:44,501 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 630 00:45:44,668 --> 00:45:48,209 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 631 00:45:48,376 --> 00:45:50,876 Good, Beauties! 632 00:45:51,293 --> 00:45:53,293 See you tomorrow 633 00:45:54,084 --> 00:45:56,251 Goodbye, Coach Fai 634 00:45:58,251 --> 00:46:00,501 He seems much happier today 635 00:46:00,793 --> 00:46:02,251 I feel that too! 636 00:46:02,501 --> 00:46:04,584 Even the way he looks at me has changed 637 00:46:04,751 --> 00:46:06,334 And today, 638 00:46:06,459 --> 00:46:10,043 his smile is like Andy Lau's 639 00:46:18,376 --> 00:46:20,293 Hey! Hit the sandbags 640 00:46:31,793 --> 00:46:33,334 Shall I take you to hospital? 641 00:46:33,626 --> 00:46:35,293 You look exhausted 642 00:46:37,334 --> 00:46:38,251 Give me one 643 00:46:45,001 --> 00:46:46,626 He's quite good 644 00:46:47,626 --> 00:46:50,501 He's a quick learner 645 00:46:51,793 --> 00:46:52,793 Yes 646 00:46:53,501 --> 00:46:55,501 His strength is his dedication 647 00:46:55,668 --> 00:46:56,709 You see? 648 00:46:59,209 --> 00:47:00,751 But he could have done better 649 00:47:01,126 --> 00:47:02,918 if I had coached him 650 00:47:06,084 --> 00:47:07,834 Of course! No question about that 651 00:48:46,043 --> 00:48:50,126 Forget it; you cannot eat that for a while 652 00:48:53,501 --> 00:48:55,626 It's time you learn some holds techniques 653 00:48:56,376 --> 00:48:59,043 Yes, but Coach Rock is busy 654 00:48:59,334 --> 00:49:00,959 Teaching Edwin 655 00:49:02,918 --> 00:49:04,959 Take the initiative and ask him 656 00:49:05,293 --> 00:49:06,293 How? 657 00:49:06,709 --> 00:49:09,501 You pay every month; he must teach you 658 00:49:12,501 --> 00:49:13,334 Coach Rock 659 00:49:14,001 --> 00:49:14,959 Yes? 660 00:49:17,084 --> 00:49:18,959 Qi has become much stronger 661 00:49:20,876 --> 00:49:22,168 You mean, after you coached him 662 00:49:22,334 --> 00:49:23,376 he's much better, right? 663 00:49:23,584 --> 00:49:25,001 No 664 00:49:25,293 --> 00:49:28,626 I mean, the tournament will start soon 665 00:49:28,793 --> 00:49:29,834 He cannot do holds. 666 00:49:30,001 --> 00:49:31,668 He'd really like you to teach him 667 00:49:31,834 --> 00:49:32,793 but dares not ask 668 00:49:33,126 --> 00:49:35,209 I was just being a busybody 669 00:49:36,001 --> 00:49:37,626 Two-time champion, 670 00:49:38,043 --> 00:49:39,001 Fight one round with me 671 00:49:39,168 --> 00:49:41,043 If you win, I'll teach him. Okay? 672 00:49:44,168 --> 00:49:45,626 No, no way. Sorry 673 00:49:45,918 --> 00:49:47,168 Didn't you want to help him? 674 00:49:47,334 --> 00:49:48,626 That's right; didn't you? 675 00:49:50,293 --> 00:49:51,334 You can do it 676 00:49:54,668 --> 00:49:57,001 Master, are you nervous? 677 00:49:58,501 --> 00:49:59,709 Thanks to you 678 00:50:00,668 --> 00:50:02,459 You're welcome; you can do it 679 00:50:05,251 --> 00:50:08,959 If you win, the purse split will change 680 00:50:09,834 --> 00:50:10,584 No problem 681 00:50:48,251 --> 00:50:49,209 Are you okay? 682 00:50:51,876 --> 00:50:53,251 Come on, you can do it 683 00:51:42,293 --> 00:51:43,168 Will you teach him? 684 00:51:45,001 --> 00:51:45,959 You fell, too 685 00:51:46,251 --> 00:51:47,668 Details 686 00:51:48,126 --> 00:51:51,584 You were like a tank; let's call it a game 687 00:51:54,209 --> 00:51:56,876 We won! Great! 688 00:51:58,751 --> 00:51:59,459 Hey! 689 00:52:00,209 --> 00:52:00,793 What is it? 690 00:52:00,959 --> 00:52:03,668 Hey, don't touch me 691 00:52:04,168 --> 00:52:05,293 Are you injured? 692 00:52:06,834 --> 00:52:07,459 Dislocated 693 00:52:07,751 --> 00:52:09,751 - Do you need... - Don't move. 694 00:52:11,293 --> 00:52:12,668 Do you need to go to the hospital? 695 00:52:20,751 --> 00:52:21,709 It's habitual 696 00:52:22,834 --> 00:52:23,918 That's it? 697 00:52:26,168 --> 00:52:27,668 Don't freak 698 00:52:28,334 --> 00:52:29,959 You'll get yours 699 00:52:31,168 --> 00:52:32,418 Will you please teach me this move? 700 00:52:33,501 --> 00:52:35,001 Good. Stop. Come 701 00:52:35,168 --> 00:52:37,793 Forward, more... 702 00:52:37,959 --> 00:52:38,501 Good, stop... 703 00:52:38,668 --> 00:52:40,376 1, 2, 3,4. 704 00:52:40,543 --> 00:52:41,209 Back 705 00:52:41,668 --> 00:52:43,168 Come back 706 00:52:53,501 --> 00:52:54,501 Right 707 00:52:55,501 --> 00:52:58,334 First, the Omaplata 708 00:53:05,584 --> 00:53:07,751 When you are here, put your Chin here 709 00:53:08,334 --> 00:53:09,293 Reach with this arm... 710 00:53:13,793 --> 00:53:14,459 Now you've turned a loss into a win. 711 00:53:14,834 --> 00:53:17,334 It's critical that the timing must be perfect 712 00:54:21,751 --> 00:54:22,959 Turn 713 00:54:24,584 --> 00:54:26,584 Why did you only teach him to come out of holds 714 00:54:27,334 --> 00:54:28,918 Time is short 715 00:54:29,084 --> 00:54:30,834 It's more useful to teach that 716 00:54:31,418 --> 00:54:33,543 I'll teach him holds techniques later 717 00:54:33,959 --> 00:54:36,459 He'll be good at them with his long limbs 718 00:54:36,793 --> 00:54:38,709 Good. Edwin, take a break. 719 00:54:39,459 --> 00:54:40,418 You train with him 720 00:54:41,626 --> 00:54:42,584 Aren't you teaching him? 721 00:54:42,959 --> 00:54:44,126 I taught. 722 00:54:44,418 --> 00:54:45,751 I didn't say I'd train with him 723 00:54:46,001 --> 00:54:47,959 You do the hard work 724 00:54:48,168 --> 00:54:50,001 I have to train with Edwin. Come! 725 00:54:51,626 --> 00:54:52,293 Master 726 00:54:52,918 --> 00:54:54,459 This is fun. Care to join? 727 00:54:55,834 --> 00:54:57,251 You bring me bad luck 728 00:55:10,668 --> 00:55:11,334 What did you do? 729 00:55:11,501 --> 00:55:12,126 What? 730 00:55:12,293 --> 00:55:13,334 You kissed me! 731 00:55:13,501 --> 00:55:14,126 Sorry 732 00:55:24,459 --> 00:55:25,543 You like this kind of thing? 733 00:55:29,293 --> 00:55:30,293 It feels okay 734 00:55:31,001 --> 00:55:31,793 Come on then 735 00:55:37,293 --> 00:55:39,001 When becoming the Ringmaster, 736 00:55:39,168 --> 00:55:41,709 you must knock out your opponent to continue. 737 00:55:42,001 --> 00:55:45,543 Win 10 rounds and become the champion of this league 738 00:55:45,834 --> 00:55:48,751 and take home $2.7 million dollars! 739 00:55:49,168 --> 00:55:52,543 The champion can also enter the next season. 740 00:55:52,709 --> 00:56:00,543 People, let the Golden Rumble Begin! 741 00:56:17,168 --> 00:56:18,418 Get up 742 00:56:18,584 --> 00:56:20,418 Who do you think will win? 743 00:56:21,043 --> 00:56:25,001 I watched all 3 of Mike Power's matches in Bangkok 744 00:56:25,209 --> 00:56:26,918 He's a powerhouse; I think he'll win 745 00:56:27,084 --> 00:56:29,751 But local fighter Edwin Lo has an okay record 746 00:56:29,959 --> 00:56:33,001 He has some experience and is just fair 747 00:56:33,418 --> 00:56:35,293 because I don't think he's stable enough 748 00:56:35,501 --> 00:56:37,918 But in these fights, mental state 749 00:56:38,084 --> 00:56:39,793 is as important as physical 750 00:56:53,001 --> 00:56:54,959 Don't get angry in a match 751 00:56:55,543 --> 00:56:57,543 or you'll forget everything 752 00:56:57,876 --> 00:56:59,751 Look, he's all over the place 753 00:56:59,959 --> 00:57:00,751 He's in trouble 754 00:57:19,793 --> 00:57:21,251 Steady, Edwin 755 00:57:21,459 --> 00:57:22,918 Attack again, now! 756 00:57:43,001 --> 00:57:44,751 He had the upper hand! 757 00:57:47,418 --> 00:57:48,918 Doesn't matter 758 00:57:49,334 --> 00:57:51,751 one punch and you're down 759 00:57:52,001 --> 00:57:54,668 Are you going home with this? 760 00:57:55,043 --> 00:57:56,793 Or will you continue to rumble? 761 00:57:58,376 --> 00:57:59,501 I will continue 762 00:58:00,334 --> 00:58:04,126 Mike has decided to become our first Ringmaster! 763 00:58:04,501 --> 00:58:06,501 80, pick your next challenger 764 00:58:12,959 --> 00:58:15,168 Our next challenger is 765 00:58:15,668 --> 00:58:20,168 Lin Si-Qi! 766 00:58:37,459 --> 00:58:38,209 What is that? 767 00:58:38,793 --> 00:58:40,918 Sweet potato dessert soup. I made it for you 768 00:58:42,084 --> 00:58:43,376 That's too good to be true 769 00:58:44,084 --> 00:58:45,668 What do you want from me? 770 00:58:46,251 --> 00:58:47,584 Teach me boxing 771 00:58:48,543 --> 00:58:49,668 How do you know I can? 772 00:58:50,543 --> 00:58:53,209 Sandy says you're a champion 773 00:58:54,709 --> 00:58:55,543 Why do you want to learn? 774 00:58:56,376 --> 00:58:59,209 A fat kid at the school next door bullies me 775 00:58:59,876 --> 00:59:02,501 He even ran after me yesterday. I'm scared 776 00:59:02,709 --> 00:59:04,709 Shouldn't you tell your teacher? 777 00:59:05,001 --> 00:59:06,168 Yes, 778 00:59:06,334 --> 00:59:08,376 but he still bullies me 779 00:59:10,084 --> 00:59:13,209 I'll teach you some self-defense moves 780 00:59:13,918 --> 00:59:16,376 Always shield your head. 781 00:59:16,959 --> 00:59:18,959 Punch him in the gut 782 00:59:19,126 --> 00:59:20,584 When he attacks you 783 00:59:20,918 --> 00:59:22,918 at a good distance, 784 00:59:23,209 --> 00:59:23,626 okay? 785 00:59:23,876 --> 00:59:24,418 Okay 786 00:59:24,918 --> 00:59:28,126 But I don't know if I can hit my mark 787 00:59:29,043 --> 00:59:30,251 No matter what you do 788 00:59:30,543 --> 00:59:32,709 always tell yourself you can do it 789 00:59:33,251 --> 00:59:35,126 You're a champion, of course you can do it 790 00:59:37,126 --> 00:59:38,293 No, 791 00:59:39,876 --> 00:59:42,668 I'm terrified every time I get in the ring 792 00:59:43,418 --> 00:59:45,209 But I tell myself, 793 00:59:45,709 --> 00:59:46,751 I can do it 794 00:59:47,168 --> 00:59:47,918 And I do. 795 00:59:48,251 --> 00:59:49,543 So have confidence in yourself 796 00:59:50,126 --> 00:59:52,709 Tell yourself loudly, "I can do it!" 797 00:59:53,376 --> 00:59:54,376 Now! 798 00:59:55,001 --> 00:59:56,126 Yes! I can do it! 799 00:59:56,293 --> 00:59:57,418 Loudefl 800 00:59:57,584 --> 00:59:59,001 I can do it! 801 00:59:59,168 --> 01:00:01,418 Great! Keep this confidence. Ready? 802 01:00:01,584 --> 01:00:03,626 Fat Kid is coming again! 803 01:00:04,334 --> 01:00:05,959 1' 23 804 01:00:06,251 --> 01:00:07,209 Hey! No! 805 01:00:07,418 --> 01:00:09,251 You horrible girl! 806 01:00:09,418 --> 01:00:10,834 You're tricking me! 807 01:00:13,459 --> 01:00:14,584 1, 2, head down, 1, 2... 808 01:00:17,084 --> 01:00:17,584 809 808 01:00:18,168 --> 01:00:18,793 1,2 810 01:00:19,501 --> 01:00:20,793 1, 2, head down, 1, 2... 811 01:00:22,626 --> 01:00:23,293 1,2 812 01:00:31,626 --> 01:00:32,793 The match matters more 813 01:00:33,459 --> 01:00:34,626 to the Ringmaster than to you 814 01:00:34,959 --> 01:00:36,168 Don't go too close 815 01:00:36,918 --> 01:00:38,209 Get a rhythm going 816 01:00:38,543 --> 01:00:40,334 Find a chance to attack, then retract 817 01:00:41,001 --> 01:00:42,293 Remember, in this tournament, 818 01:00:42,501 --> 01:00:43,668 you win if he 819 01:00:43,959 --> 01:00:46,001 cannot KO you in two rounds 820 01:00:50,501 --> 01:00:51,334 Rest up. 821 01:00:54,501 --> 01:00:57,626 You're young, you can take it 822 01:00:58,501 --> 01:01:00,209 Don't feel rushed. 823 01:01:00,501 --> 01:01:02,043 Get into position, then attack 824 01:01:06,126 --> 01:01:09,293 Remember what you are fighting for 825 01:01:12,793 --> 01:01:13,668 And 826 01:01:14,626 --> 01:01:17,209 don't be afraid. 827 01:01:18,334 --> 01:01:21,001 Once you fear, you lose 828 01:01:24,918 --> 01:01:28,709 Ladies and Gentlemen, introducing our latest challenger 829 01:01:28,959 --> 01:01:33,251 He stands at 182cm and weighs 70kgs 830 01:01:33,459 --> 01:01:36,334 This is his first time fighting in an MMA League 831 01:01:36,543 --> 01:01:37,501 Please welcome 832 01:01:37,751 --> 01:01:41,043 Lin Si-Qi 833 01:01:42,709 --> 01:01:43,709 And his opponent 834 01:01:43,876 --> 01:01:49,251 This man stands at 179 cm and weighs 74kgs 835 01:01:49,418 --> 01:01:50,376 Last time, 836 01:01:50,543 --> 01:01:53,376 he only used one round to KO his opponent 837 01:01:53,668 --> 01:01:54,918 Our current winner, 838 01:01:55,334 --> 01:01:59,334 Mike Power! 839 01:02:04,918 --> 01:02:08,293 In a backstage interview, Mike said he'll 840 01:02:08,459 --> 01:02:11,084 KO Lin Si-Qi in the first half of Round One 841 01:02:11,418 --> 01:02:14,418 This is Lin's first fight 842 01:02:14,584 --> 01:02:16,084 His physique looks good 843 01:02:16,251 --> 01:02:19,084 Without experience, this will be a lesson for him 844 01:02:19,584 --> 01:02:21,918 But he can win by lasting two rounds 845 01:02:22,293 --> 01:02:25,959 10 minutes inside the ring can be an eternity 846 01:02:50,876 --> 01:02:53,126 From Lin's footwork, he comes from boxing 847 01:02:53,334 --> 01:02:55,918 He's using guerilla tactics with Mike 848 01:02:56,084 --> 01:02:57,418 It's a clever strategy 849 01:03:36,668 --> 01:03:39,293 A neck lock; if Lin cannot free himself he'll lose 850 01:04:14,543 --> 01:04:16,418 Hang in there! It will be over soon! 851 01:04:22,834 --> 01:04:23,543 Hang in there! 852 01:04:25,043 --> 01:04:26,043 Stop 853 01:04:32,334 --> 01:04:33,334 Water 854 01:04:36,251 --> 01:04:36,959 He got it; 855 01:04:37,126 --> 01:04:38,876 he'll attack you with low kicks now 856 01:04:39,043 --> 01:04:40,876 Don't be afraid, don't avoid him 857 01:04:41,209 --> 01:04:43,001 Keep your distance, 858 01:04:43,209 --> 01:04:44,209 punch him for every kick 859 01:04:44,834 --> 01:04:46,001 You can't avoid his attacks. 860 01:04:46,168 --> 01:04:47,418 Remember 861 01:04:47,584 --> 01:04:49,918 Mike kicked his way through the punch attacks 862 01:04:50,209 --> 01:04:52,959 Next round, Mike will continue his low kicks 863 01:04:53,209 --> 01:04:55,293 Let's see how Lin deals with that 864 01:05:00,043 --> 01:05:02,084 Round Two 865 01:05:02,626 --> 01:05:03,918 Round Two 866 01:05:05,543 --> 01:05:06,084 Ready 867 01:05:06,251 --> 01:05:07,084 Ready 868 01:05:07,418 --> 01:05:08,084 Fight! 869 01:05:28,418 --> 01:05:29,793 Hey! Hey! 870 01:05:55,001 --> 01:05:56,584 Stop 871 01:05:57,001 --> 01:05:57,959 Back to your corners 872 01:05:58,251 --> 01:05:58,668 I can still fight 873 01:05:58,834 --> 01:06:01,209 - Doctor! - I want to fight 874 01:06:02,168 --> 01:06:04,626 Lin looks fine 875 01:06:04,793 --> 01:06:06,668 Will the ref stop the game? 876 01:06:06,918 --> 01:06:08,751 If his wound continues to bleed 877 01:06:08,918 --> 01:06:11,043 Doctor will judge him unfit 878 01:06:11,293 --> 01:06:12,543 and the ref will stop it 879 01:06:13,001 --> 01:06:15,168 I hope he's fine; he has great spirit 880 01:06:19,543 --> 01:06:20,668 I'm fine 881 01:06:21,001 --> 01:06:23,626 Doctor says he can continue 882 01:06:24,709 --> 01:06:25,668 Ready? 883 01:06:26,209 --> 01:06:27,001 Fight! 884 01:06:54,209 --> 01:06:56,001 Ten more seconds; hang in there! 885 01:07:04,876 --> 01:07:05,876 Stop 886 01:07:15,376 --> 01:07:17,043 Good job 887 01:07:19,293 --> 01:07:20,876 Great! You won! 888 01:07:21,043 --> 01:07:22,043 I won! I won! 889 01:07:22,209 --> 01:07:23,126 I bet against you 890 01:07:23,543 --> 01:07:24,584 I'll bet on you next time 891 01:07:54,709 --> 01:07:55,709 All right 892 01:08:01,251 --> 01:08:02,251 A single-yolk mooncake? 893 01:08:02,709 --> 01:08:05,584 The government banned them long ago? 894 01:08:06,418 --> 01:08:09,084 Social Welfare has to give it to many people 895 01:08:09,584 --> 01:08:10,751 Lucky for the single yolk ones, then 896 01:08:18,293 --> 01:08:19,584 How do you split the yolk? 897 01:08:20,459 --> 01:08:23,084 Rock, paper, scissors! The winner picks first 898 01:08:23,584 --> 01:08:25,293 Rock, paper, scissors! 899 01:08:27,751 --> 01:08:29,334 Rock, paper, scissors! 900 01:08:29,959 --> 01:08:30,584 Hurray! 901 01:08:30,751 --> 01:08:31,668 You pick first! 902 01:08:33,959 --> 01:08:35,084 Hurry! 903 01:08:37,084 --> 01:08:38,834 Don't rush me! 904 01:08:41,126 --> 01:08:42,668 All right 905 01:08:42,793 --> 01:08:44,501 Rock, paper, scissors! 906 01:08:47,918 --> 01:08:50,126 My turn, I pick... 907 01:08:50,334 --> 01:08:51,959 Wrong one... 908 01:08:52,126 --> 01:08:52,918 This one 909 01:08:53,459 --> 01:08:55,293 1, 2, 3! Open! 910 01:08:59,501 --> 01:09:01,626 How should we deal with the yolk? 911 01:09:02,001 --> 01:09:03,543 It's ours. 912 01:09:03,876 --> 01:09:06,209 We treated you to the mooncake. 913 01:09:06,959 --> 01:09:08,334 You can have this, too 914 01:09:09,793 --> 01:09:11,834 Dani's Mom, we'll each have one 915 01:09:13,876 --> 01:09:15,501 Have you had a spinning lantern 916 01:09:15,668 --> 01:09:17,001 made from a can? 917 01:09:17,751 --> 01:09:18,793 How does it spin? 918 01:09:19,168 --> 01:09:22,043 Like a washing machine; rolling and spinning 919 01:09:22,501 --> 01:09:24,501 Never! Is it for sale? 920 01:09:24,668 --> 01:09:26,043 No, you have to make it 921 01:09:26,251 --> 01:09:27,376 Make me one 922 01:09:27,626 --> 01:09:30,126 Sure, for one mooncake and three breakfasts 923 01:09:30,668 --> 01:09:31,334 It's so expensive 924 01:09:31,501 --> 01:09:33,293 You're not haggling, are you? 925 01:09:33,626 --> 01:09:36,126 Make me one, see if it's a good deal 926 01:09:36,293 --> 01:09:37,501 All right 927 01:09:39,293 --> 01:09:39,918 What do you want? 928 01:09:40,376 --> 01:09:41,376 Out of my Way! 929 01:09:42,501 --> 01:09:43,168 Scumbag Fai, 930 01:09:43,334 --> 01:09:44,584 you think I can't find you here? 931 01:09:45,251 --> 01:09:46,376 Sorry, gentlemen 932 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 This has nothing to do with them 933 01:09:48,584 --> 01:09:49,751 Repay your loan and it will be fine 934 01:09:53,918 --> 01:09:55,168 You owe me money and hurt my men 935 01:10:50,709 --> 01:10:52,459 They heard the sirens and ran off 936 01:10:52,793 --> 01:10:53,793 The knife at the scene, 937 01:10:53,918 --> 01:10:56,918 had someone else's bloodstain and Gwen's fingerprint 938 01:10:57,584 --> 01:10:59,084 Did you see it happen? 939 01:11:01,084 --> 01:11:04,418 They thought those two were related to me 940 01:11:04,918 --> 01:11:06,084 and beat them 941 01:11:07,584 --> 01:11:10,334 Maybe in the chaos he ran into it 942 01:11:11,584 --> 01:11:13,459 How did the girl fall down the stairs? 943 01:11:16,043 --> 01:11:18,918 Ching Fai, you must stay in Macau 944 01:11:19,459 --> 01:11:21,584 If we need to, we'll contact you. 945 01:11:22,501 --> 01:11:23,251 Gwen Wong 946 01:11:23,834 --> 01:11:26,459 we've notified Social Services 947 01:11:26,959 --> 01:11:28,418 They'll follow up with you 948 01:12:17,334 --> 01:12:20,168 Dani, there's a yolk inside this one 949 01:12:28,834 --> 01:12:30,084 Social Worker Tong, 950 01:12:31,168 --> 01:12:32,376 It's all my fault 951 01:12:33,168 --> 01:12:34,043 That's why 952 01:12:35,334 --> 01:12:37,043 my husband left 953 01:12:39,168 --> 01:12:40,584 and my son died 954 01:12:42,543 --> 01:12:44,376 I was in hospital 955 01:12:45,543 --> 01:12:47,376 and didn't take care of Dani 956 01:12:52,168 --> 01:12:53,668 I'm fine now 957 01:12:54,084 --> 01:12:55,751 Doctor says I've recovered 958 01:12:56,876 --> 01:12:58,209 I can take care of Dani 959 01:12:59,168 --> 01:13:00,709 I am capable of taking care of Dani 960 01:13:02,209 --> 01:13:03,876 I can take care of Dani 961 01:13:14,126 --> 01:13:15,751 Doctor says Dani is fine 962 01:13:16,251 --> 01:13:19,084 She's really fine; don't worry 963 01:13:20,043 --> 01:13:21,084 You're lying 964 01:13:23,501 --> 01:13:24,751 You're a bad guy 965 01:13:25,668 --> 01:13:27,084 I had been in jail 966 01:13:28,084 --> 01:13:29,084 Sorry 967 01:13:33,251 --> 01:13:34,959 I've caused harm to many people 968 01:13:37,918 --> 01:13:40,084 Once you two are okay, I will move out 969 01:13:43,376 --> 01:13:46,126 I really am so sorry 970 01:14:49,334 --> 01:14:50,709 Sorry, Sandy 971 01:14:50,876 --> 01:14:52,418 Loan me your bike, it's urgent 972 01:14:53,668 --> 01:14:54,626 Coach Fai 973 01:14:55,043 --> 01:14:56,793 Do you have time for a bite? 974 01:14:57,334 --> 01:14:59,043 It's dawn! I can't eat now! 975 01:14:59,334 --> 01:15:00,376 Hurry, please 976 01:16:13,084 --> 01:16:13,918 Mother! 977 01:16:14,418 --> 01:16:17,126 Are you all right? Does your head still hurt? 978 01:16:18,251 --> 01:16:19,918 My head doesn't hurt; I'm fine 979 01:16:26,293 --> 01:16:29,251 Round One is over; let's see 980 01:16:29,418 --> 01:16:31,043 Lin is badly hurt; 981 01:16:31,209 --> 01:16:33,418 will it affect his confidence in Round Two? 982 01:16:33,751 --> 01:16:34,918 That will depend on his coach 983 01:16:35,126 --> 01:16:36,584 What he says 984 01:16:36,751 --> 01:16:39,334 now may turn the situation around 985 01:16:39,793 --> 01:16:41,959 Don't worry, your nose is broken 986 01:16:42,876 --> 01:16:48,084 Master, I can still fight. Hurry, help me 987 01:16:48,959 --> 01:16:50,043 Wait 988 01:16:52,251 --> 01:16:55,418 What? Fix it, hurry 989 01:16:55,584 --> 01:16:56,459 Hang in there 990 01:16:58,959 --> 01:16:59,959 This will hurt 991 01:17:09,418 --> 01:17:11,209 Don't let him hit your nose again 992 01:17:11,959 --> 01:17:13,168 You can't fight him up there 993 01:17:13,793 --> 01:17:15,168 He'll bring you to the ground with a hold 994 01:17:15,626 --> 01:17:17,959 All you can do is defeat him on the ground 995 01:17:18,501 --> 01:17:19,543 in a battle of holds 996 01:17:20,584 --> 01:17:23,543 You can do it, come on 997 01:17:49,418 --> 01:17:52,209 Why would Lin ground wrestle with Alberto? 998 01:17:53,126 --> 01:17:56,834 Pitting his weakness against Alberto's strength 999 01:18:20,459 --> 01:18:21,168 Harder 1000 01:18:27,001 --> 01:18:28,334 Oh, no, he's been tricked! 1001 01:18:29,209 --> 01:18:30,709 Alberto baits his opponents; rookies will be lured 1002 01:18:42,501 --> 01:18:45,376 Other fighters would have surrendered by now 1003 01:19:32,334 --> 01:19:34,376 Once again, Lin Si-Qi makes a miracle 1004 01:19:34,876 --> 01:19:37,584 I think everyone in the audience feels like I do 1005 01:19:37,751 --> 01:19:39,459 We all admire his fighting spirit so much 1006 01:19:39,709 --> 01:19:41,459 Today was amazing 1007 01:19:42,126 --> 01:19:44,126 Lin, next time I'll bet on you! 1008 01:19:44,293 --> 01:19:45,959 I mean, support you 1009 01:19:46,626 --> 01:19:47,459 Fantastic! 1010 01:20:26,168 --> 01:20:29,126 If Gwen cannot pass her evaluation 1011 01:20:29,501 --> 01:20:31,001 is there a way 1012 01:20:31,168 --> 01:20:33,376 to keep Dani out of a Home? 1013 01:20:33,751 --> 01:20:35,501 We'll try to Contact the father again 1014 01:20:35,709 --> 01:20:37,501 See if he'll take her 1015 01:20:37,793 --> 01:20:40,418 But if, like last time, we cannot find him 1016 01:20:40,626 --> 01:20:43,584 we'll see if others are willing to be her guardian 1017 01:20:44,001 --> 01:20:45,876 But both mother and daughter must agree 1018 01:20:46,334 --> 01:20:48,584 I'm a Hong Kong citizen, can I be her guardian? 1019 01:20:48,751 --> 01:20:49,334 Sure, 1020 01:20:49,501 --> 01:20:52,751 but you must agree to an investigation 1021 01:20:54,334 --> 01:20:55,501 Investigation? 1022 01:21:04,584 --> 01:21:07,043 It's fine; why don't we start over 1023 01:21:24,168 --> 01:21:25,251 Gwen... 1024 01:21:27,001 --> 01:21:28,209 Gwen... 1025 01:21:30,209 --> 01:21:32,043 What business is it of yours? 1026 01:21:32,584 --> 01:21:35,959 Being a guardian is a huge responsibility 1027 01:21:37,209 --> 01:21:38,251 Give me some students 1028 01:21:38,626 --> 01:21:39,876 I want to coach again 1029 01:21:42,209 --> 01:21:43,084 Fai, 1030 01:21:44,084 --> 01:21:45,376 we've been friends over 20 years 1031 01:21:45,918 --> 01:21:47,418 I'll do anything for you 1032 01:21:48,709 --> 01:21:49,834 You think you can just coach? 1033 01:21:50,751 --> 01:21:53,251 That everyone will trust you just like that kid? 1034 01:22:05,209 --> 01:22:06,876 Qi, 1035 01:22:08,293 --> 01:22:10,501 Get your stuff into the ring 1036 01:22:18,126 --> 01:22:19,626 This evaluation 1037 01:22:19,959 --> 01:22:21,501 shows your emotional control 1038 01:22:21,709 --> 01:22:23,793 is much worse than when you last left hospital 1039 01:22:24,168 --> 01:22:27,626 The report recommends you return for treatment soon 1040 01:22:30,209 --> 01:22:33,876 Gwen, for Dani's sake, 1041 01:22:34,459 --> 01:22:35,793 you must calm down 1042 01:22:43,209 --> 01:22:44,626 Miss Social Worker 1043 01:22:44,959 --> 01:22:48,251 Have my investigation results come out yet? 1044 01:22:48,418 --> 01:22:49,543 I'm sorry, Mr Ching 1045 01:22:49,959 --> 01:22:52,376 Because you have a criminal record in Hong Kong 1046 01:22:52,543 --> 01:22:54,668 we cannot grant you guardianship 1047 01:22:55,334 --> 01:22:57,543 But Dani doesn't have to go to a Home 1048 01:22:57,834 --> 01:22:59,501 We've found her father, 1049 01:23:00,543 --> 01:23:01,834 who will look after her 1050 01:23:03,126 --> 01:23:04,293 Stop it! 1051 01:23:10,834 --> 01:23:11,876 You're trying to harm me! 1052 01:23:12,459 --> 01:23:15,293 He didn't want us; don't let him take Dani! 1053 01:23:15,626 --> 01:23:16,626 You're trying to harm me! 1054 01:23:16,793 --> 01:23:19,418 He didn't want us; don't let him take Dani! 1055 01:23:21,001 --> 01:23:23,918 - No! - Let go of my hand! 1056 01:23:35,584 --> 01:23:37,126 Ladies and Gentlemen! Our Ringmaster, 1057 01:23:37,293 --> 01:23:41,959 Lin Si-Qi! 1058 01:23:49,334 --> 01:23:51,418 In the last two games, 1059 01:23:51,626 --> 01:23:53,209 you struggled to win 1060 01:23:53,876 --> 01:23:56,751 But somehow, more people are betting on you 1061 01:23:56,918 --> 01:23:59,043 I asked them why 1062 01:23:59,209 --> 01:24:01,668 They said they saw your persistence 1063 01:24:02,043 --> 01:24:04,876 Why do you have this persistence? 1064 01:24:06,543 --> 01:24:08,334 During my training, 1065 01:24:09,209 --> 01:24:11,043 I believe all fighters 1066 01:24:11,209 --> 01:24:12,876 here have a goal, a hope 1067 01:24:14,668 --> 01:24:16,001 I joined this match 1068 01:24:17,084 --> 01:24:18,668 to show one person 1069 01:24:19,543 --> 01:24:20,918 what he thinks is impossible 1070 01:24:21,126 --> 01:24:22,751 can be done 1071 01:24:22,918 --> 01:24:24,876 and I hope he can do it, too 1072 01:24:26,334 --> 01:24:28,209 In the match, I may fall 1073 01:24:30,834 --> 01:24:32,334 but I will get up 1074 01:24:34,084 --> 01:24:35,043 Great! 1075 01:24:35,084 --> 01:24:38,168 I hope the person you want 1076 01:24:38,418 --> 01:24:40,084 will see your persistence 1077 01:24:40,251 --> 01:24:44,001 Ladies and Gentlemen! Our challenger 1078 01:24:44,209 --> 01:24:48,084 Li Zitian! 1079 01:25:01,793 --> 01:25:04,334 Just look at our challenger Li Zitian 1080 01:25:04,501 --> 01:25:06,751 He's an attacker, 1081 01:25:06,918 --> 01:25:08,376 but kicks are his strength 1082 01:25:08,584 --> 01:25:10,751 Can our Ringmaster take him down? 1083 01:25:10,918 --> 01:25:12,793 We can only wait and see 1084 01:25:41,334 --> 01:25:42,459 Get up 1085 01:26:20,418 --> 01:26:22,959 Lin executed a beautiful Flying Arm Bar 1086 01:26:23,376 --> 01:26:25,751 But Li freed himself before the hold was in place 1087 01:26:40,709 --> 01:26:42,543 Ringmaster seems unsettled 1088 01:26:43,334 --> 01:26:44,334 Lin has improved 1089 01:26:44,501 --> 01:26:47,043 since his last two games 1090 01:26:47,418 --> 01:26:48,959 but he may lose on power 1091 01:27:24,418 --> 01:27:25,543 Hang in there 1092 01:27:27,876 --> 01:27:28,793 Stop 1093 01:27:32,876 --> 01:27:34,584 Qi seemed disorganized in Round One 1094 01:27:34,918 --> 01:27:35,959 Is something wrong 1095 01:27:36,418 --> 01:27:37,584 with your shoulder? 1096 01:27:38,418 --> 01:27:40,126 Is Master here yet? 1097 01:27:40,834 --> 01:27:43,543 Don't fret. He sees you fear him 1098 01:27:43,834 --> 01:27:46,126 You have the power; get him on the ground 1099 01:27:46,293 --> 01:27:47,793 and lock him up tight, okay? 1100 01:27:48,251 --> 01:27:49,626 Don't let him anticipate your moves 1101 01:27:52,626 --> 01:27:54,626 How many more patients do I have tonight? 1102 01:27:54,918 --> 01:27:55,959 Let me check 1103 01:27:58,084 --> 01:27:59,834 - Doctor - Mr Ching 1104 01:28:00,334 --> 01:28:02,293 What is Gwen Wong's situation? 1105 01:28:03,251 --> 01:28:04,584 You don't have to wait for her, 1106 01:28:04,751 --> 01:28:07,376 We're transferring her to psychiatric rehabilitation now 1107 01:28:10,626 --> 01:28:11,959 You have two more patients 1108 01:28:12,751 --> 01:28:14,626 The patient in Room 5 1109 01:28:14,834 --> 01:28:16,668 must fast for surgery tomorrow 1110 01:28:22,959 --> 01:28:23,584 Steady 1111 01:28:24,293 --> 01:28:24,501 Steady 1112 01:28:24,709 --> 01:28:25,043 Ready 1113 01:28:25,209 --> 01:28:25,501 Ready 1114 01:28:25,668 --> 01:28:26,543 - Beat him - Fight! 1115 01:28:27,126 --> 01:28:28,126 Get him 1116 01:28:47,293 --> 01:28:49,001 Right; hang in there 1117 01:29:15,376 --> 01:29:16,001 We may have 1118 01:29:16,168 --> 01:29:18,084 a new Ringmaster this time 1119 01:29:18,251 --> 01:29:20,126 From the way this game is looking 1120 01:29:20,293 --> 01:29:23,043 Li may well be Grand Champion 1121 01:30:52,626 --> 01:30:54,918 He's losing; if this goes on, his arm will break 1122 01:30:55,084 --> 01:30:56,543 Shouldn't he surrender? 1123 01:31:58,543 --> 01:32:00,001 I'm right here 1124 01:32:12,001 --> 01:32:13,376 You must stand up... 1125 01:32:16,418 --> 01:32:17,876 You must stand up... 1126 01:32:21,168 --> 01:32:22,626 You want me to stand up 1127 01:32:23,168 --> 01:32:24,793 I'm already standing up 1128 01:32:28,793 --> 01:32:32,376 Promise me you'll stand up, too... 1129 01:32:34,918 --> 01:32:37,001 You must stand up... 1130 01:32:49,543 --> 01:32:52,376 "Macau Psychiatric Hospital" 1131 01:34:01,334 --> 01:34:04,543 "indemnification: Injury or Death" 1132 01:34:18,959 --> 01:34:21,334 You're in the ring, don't be afraid 1133 01:34:21,834 --> 01:34:24,668 Once you fear, you lose 1134 01:34:54,876 --> 01:34:56,168 Are you done? 1135 01:34:56,543 --> 01:34:58,168 I don't understand why you fight 1136 01:35:01,209 --> 01:35:02,293 TS 1137 01:35:03,043 --> 01:35:04,709 At our age, 1138 01:35:05,251 --> 01:35:07,043 we don't need others to understand 1139 01:35:07,918 --> 01:35:09,376 Why does Qi fight? 1140 01:35:09,751 --> 01:35:11,043 I told him 1141 01:35:11,876 --> 01:35:13,543 he must remember why he fights 1142 01:35:13,709 --> 01:35:15,251 He's still a kid 1143 01:35:15,376 --> 01:35:17,001 Kids are ignorant 1144 01:35:18,543 --> 01:35:19,876 He didn't lose 1145 01:35:20,834 --> 01:35:22,668 He did what he wanted to do 1146 01:35:23,751 --> 01:35:25,876 Then why do you fight? 1147 01:35:29,334 --> 01:35:31,084 When I was champion, 1148 01:35:32,918 --> 01:35:34,751 I thought the world is mine 1149 01:35:37,709 --> 01:35:39,709 But the world doesn't wait 1150 01:35:41,751 --> 01:35:45,751 All I ended up doing was betraying myself 1151 01:35:47,584 --> 01:35:50,918 I tell you MMA can kill 1152 01:35:52,418 --> 01:35:55,293 I didn't do anything for over 20 years 1153 01:35:57,668 --> 01:35:58,626 I don't want to die 1154 01:35:58,793 --> 01:36:01,334 without any good memories 1155 01:36:02,751 --> 01:36:05,168 I'm worried you'll repeat the kid's mistake 1156 01:36:07,959 --> 01:36:11,084 What do I have to lose? 1157 01:36:11,793 --> 01:36:13,334 Win or lose, 1158 01:36:14,168 --> 01:36:16,126 it can't bring back anything 1159 01:36:21,584 --> 01:36:23,626 I'm like Qi 1160 01:36:26,543 --> 01:36:30,626 We just want to do something for ourselves 1161 01:36:43,584 --> 01:36:46,043 Actually, I'm terrified every time I fight 1162 01:36:47,668 --> 01:36:51,334 But I tell myself, "I can do it" 1163 01:36:51,668 --> 01:36:56,126 "Hello darkness, my old friend" 1164 01:36:56,501 --> 01:37:00,959 "I've come to talk with you again" 1165 01:37:01,668 --> 01:37:05,959 "Because a vision softly creeping" 1166 01:37:06,834 --> 01:37:11,293 "Left its seeds while I was sleeping" 1167 01:37:12,126 --> 01:37:19,251 "And the vision that was planted in my brain" 1168 01:37:19,668 --> 01:37:28,001 "Still remains. Within the sound of silence" 1169 01:37:28,418 --> 01:37:32,209 "In restless dreams I walked alone." 1170 01:37:33,959 --> 01:37:37,543 "Narrow streets of cobblestone" 1171 01:37:38,751 --> 01:37:43,501 "Beneath the halo of a street lamp" 1172 01:37:43,709 --> 01:37:48,418 "I turn my collar to the cold and damp" 1173 01:37:49,084 --> 01:37:56,126 "When my eyes were stabbed by the flash of a neon light" 1174 01:37:56,543 --> 01:37:58,543 "That split the night" 1175 01:37:58,834 --> 01:38:00,209 It's sweet potato minced pork porridge 1176 01:38:00,501 --> 01:38:01,543 I haven't made it in a long time 1177 01:38:02,584 --> 01:38:04,126 How does it taste? 1178 01:38:15,376 --> 01:38:16,459 Delicious 1179 01:38:46,918 --> 01:38:50,251 Our first-ever Golden Rumble had come to an end 1180 01:38:50,459 --> 01:38:54,293 Li Zitian had become our first ever Champion 1181 01:38:54,459 --> 01:38:58,834 Champ, are you going to come back next season for the challenge? 1182 01:39:00,543 --> 01:39:01,584 Why not? 1183 01:39:02,459 --> 01:39:03,168 Okay, 1184 01:39:03,334 --> 01:39:06,709 so pick your next challenger 1185 01:39:11,918 --> 01:39:14,126 The next challenger is 1186 01:39:14,293 --> 01:39:17,918 Ching Fai! 1187 01:39:18,168 --> 01:39:24,126 "No one dared disturb the sound of silence" 1188 01:39:24,626 --> 01:39:28,709 "Fools, said I, "you do not know" 1189 01:39:29,584 --> 01:39:33,834 "Silence like a cancer grows" 1190 01:39:34,793 --> 01:39:39,168 "Hear my words that I might teach you" 1191 01:39:39,959 --> 01:39:44,126 "Take my arms that I might reach you" 1192 01:39:45,084 --> 01:39:52,584 "But my words like silent raindrops fell" 1193 01:39:54,959 --> 01:40:01,793 "And echoed in the wells of silence" 1194 01:40:17,251 --> 01:40:18,418 - Are you alright? - Is everything okay? 1195 01:40:19,376 --> 01:40:20,501 It's fine... 1196 01:40:33,418 --> 01:40:34,584 Fai 1197 01:40:34,959 --> 01:40:36,918 Fai, he's looking for you 1198 01:40:38,043 --> 01:40:39,334 Are you Ching Fai? 1199 01:40:41,043 --> 01:40:43,418 I'm Dani's father; I need your help 1200 01:40:43,584 --> 01:40:45,043 Dani won't go with me 1201 01:40:45,918 --> 01:40:47,626 That's normal 1202 01:40:48,209 --> 01:40:50,376 you treated them badly 1203 01:40:51,668 --> 01:40:53,043 I don't want her to be in a Home 1204 01:40:53,209 --> 01:40:55,293 But you didn't get Gwen after her first incident 1205 01:40:56,418 --> 01:40:59,251 Mr Ching, I cannot explain that much 1206 01:40:59,751 --> 01:41:01,918 I know Dani doesn't want to go with me 1207 01:41:02,543 --> 01:41:05,668 When Gwen is released, I'll give her back 1208 01:41:05,876 --> 01:41:07,459 I just want to make up for my mistakes 1209 01:41:08,918 --> 01:41:11,834 Why tell me that? I can't help you 1210 01:41:12,084 --> 01:41:14,084 Dani knows you're in a tournament 1211 01:41:15,043 --> 01:41:17,584 She said she'll go only after you're done 1212 01:41:18,668 --> 01:41:19,626 She said, 1213 01:41:19,876 --> 01:41:23,043 she can do it only if you can 1214 01:41:54,293 --> 01:41:57,418 The first challenger in Season Two, 1215 01:41:57,584 --> 01:42:00,918 Ching Fai 1216 01:42:03,334 --> 01:42:05,459 It's Grand Champion's first match of Season 2 1217 01:42:05,668 --> 01:42:07,793 He's fighting Lin Si-Qi's master 1218 01:42:08,126 --> 01:42:09,334 How ironic 1219 01:42:09,584 --> 01:42:10,918 Ching Fai was the 1220 01:42:11,084 --> 01:42:14,334 Golden Belt Boxing Champion of Hong Kong 1221 01:42:14,501 --> 01:42:16,209 in 1988 and 89 1222 01:42:16,459 --> 01:42:18,959 He has plenty of competition experience 1223 01:42:19,168 --> 01:42:21,168 You're talking about 1988 1224 01:42:21,334 --> 01:42:22,668 It may have been a good year for wine, but 1225 01:42:22,959 --> 01:42:25,126 to a boxer, age and strength 1226 01:42:25,293 --> 01:42:27,334 are his two worst enemies 1227 01:42:27,668 --> 01:42:28,668 We'll see 1228 01:42:28,834 --> 01:42:31,793 if Master can avenge his pupil 1229 01:42:37,543 --> 01:42:39,334 Hurry Sandy, what are you doing? 1230 01:42:39,501 --> 01:42:43,293 - Coming - Get some wine, your boyfriend is on 1231 01:42:43,543 --> 01:42:46,459 He's so strong; amazing 1232 01:43:03,876 --> 01:43:05,209 Why would he go in just to be clobbered? 1233 01:43:05,376 --> 01:43:06,709 That's an old Master for you 1234 01:43:06,876 --> 01:43:09,084 He's testing the force of Li's punches 1235 01:43:23,168 --> 01:43:25,209 Ching looks to have the advantage 1236 01:43:25,543 --> 01:43:26,543 But look at Li 1237 01:43:26,709 --> 01:43:27,501 He is so strong 1238 01:43:27,668 --> 01:43:29,376 Punches seem to have no effect on him 1239 01:44:18,584 --> 01:44:21,584 Li has the upper hand; can Ching last? 1240 01:44:21,793 --> 01:44:24,459 Hard to say; Li is draining his strength 1241 01:44:24,626 --> 01:44:25,918 Tactically that's correct; 1242 01:44:26,084 --> 01:44:27,459 don't let him pause 1243 01:44:31,293 --> 01:44:32,251 Protect your head 1244 01:44:37,793 --> 01:44:38,876 Fai 1245 01:44:51,751 --> 01:44:53,084 Saved by the bell! 1246 01:44:53,501 --> 01:44:54,834 Ching is lucky 1247 01:44:55,126 --> 01:44:57,668 He almost suffered the same fate as his pupil 1248 01:44:57,876 --> 01:45:00,168 Will luck be with him next round? 1249 01:45:00,334 --> 01:45:01,293 Hard to say 1250 01:45:03,626 --> 01:45:05,293 Can you go on? 1251 01:45:05,459 --> 01:45:06,168 Yes 1252 01:45:12,876 --> 01:45:13,668 Be careful 1253 01:45:22,501 --> 01:45:23,334 Ready 1254 01:45:24,001 --> 01:45:24,626 Ready 1255 01:45:24,793 --> 01:45:25,501 Fight! 1256 01:45:44,668 --> 01:45:47,543 Ching has allowed Li to get his back again 1257 01:45:56,209 --> 01:45:59,168 Ching freed himself because of his stance 1258 01:45:59,459 --> 01:46:01,126 It gave him time to 1259 01:46:01,293 --> 01:46:03,459 solve Li's Head Ram 1260 01:46:37,251 --> 01:46:38,959 A beautiful assault! 1261 01:46:42,376 --> 01:46:43,959 - Harder! - Get him off! 1262 01:47:35,626 --> 01:47:37,418 Fai! Tap Out! 1263 01:47:53,751 --> 01:47:55,293 How did he turn and make that punch? 1264 01:48:13,876 --> 01:48:15,918 It's truly The Punch that Changed the World 1265 01:48:20,626 --> 01:48:22,959 What an exciting match! 1266 01:48:26,334 --> 01:48:28,334 Can't imagine a 48-year-old boxer 1267 01:48:28,626 --> 01:48:30,293 can beat our Grand Champion 1268 01:48:30,459 --> 01:48:31,293 This proves where there's a will, 1269 01:48:31,459 --> 01:48:34,043 there's a way 1270 01:48:34,543 --> 01:48:35,334 I agree 1271 01:49:16,793 --> 01:49:17,793 You... 1272 01:49:17,918 --> 01:49:19,376 Are you hurt? 1273 01:49:23,959 --> 01:49:25,376 I did it 1274 01:49:26,876 --> 01:49:29,418 so can you, understand? 1275 01:49:36,626 --> 01:49:37,876 Go back to your father 1276 01:49:42,584 --> 01:49:43,459 Don't 1277 01:49:50,251 --> 01:49:51,251 Go 1278 01:49:51,418 --> 01:49:54,918 Scumbag Fai, I'll be back 1279 01:49:55,626 --> 01:49:56,918 Of course 1280 01:49:57,751 --> 01:49:58,793 Go 1281 01:50:07,793 --> 01:50:08,793 HEY 1282 01:50:14,751 --> 01:50:16,126 Come stomp on me 1283 01:50:52,668 --> 01:50:54,959 What is it, Fai? 1284 01:50:55,834 --> 01:50:58,001 I've decided not to return to Hong Kong 1285 01:50:58,876 --> 01:51:00,459 Take this and repay my debts for me 1286 01:51:01,334 --> 01:51:02,334 Repay your debts? 1287 01:51:06,209 --> 01:51:07,501 Did you rob a bank? 1288 01:51:07,793 --> 01:51:10,168 Prize money from MMA 1289 01:51:11,793 --> 01:51:13,334 You only won three games 1290 01:51:13,793 --> 01:51:16,834 I bet on myself all three games, a trifecta 1291 01:51:17,543 --> 01:51:18,501 Didn't you? 1292 01:51:21,668 --> 01:51:24,209 You bastard, you bet against me? 1293 01:51:25,334 --> 01:51:26,501 Fight again! 1294 01:51:26,876 --> 01:51:29,334 Sure, after you're dead 1295 01:51:29,543 --> 01:51:30,501 I'm serious 1296 01:51:30,668 --> 01:51:32,043 Get to work, serious 1297 01:51:32,209 --> 01:51:33,584 No, Fai 1298 01:51:35,334 --> 01:51:36,501 it will work 1299 01:51:36,709 --> 01:51:37,876 In your dreams 1300 01:51:38,043 --> 01:51:39,209 It works, Fai 1301 01:52:02,043 --> 01:52:03,168 Master 1302 01:52:12,584 --> 01:52:13,918 Yes, Champion? 1303 01:52:14,876 --> 01:52:17,209 There's one move you haven't taught me 1304 01:52:21,418 --> 01:52:22,751 As do you, oh! 1305 01:52:24,251 --> 01:52:27,043 I can't do that 1306 01:52:29,918 --> 01:52:30,876 You did well 1307 01:52:36,043 --> 01:52:38,168 Again, don't kiss me on the mouth 1308 01:52:39,584 --> 01:52:41,418 My kissing skills have improved 1309 01:52:51,084 --> 01:52:52,459 Again? 1310 01:52:53,126 --> 01:52:55,084 I said don't! 1314 01:52:56,305 --> 01:53:56,280 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.