Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:34,300 --> 00:00:36,041
It's not her story.
3
00:00:37,704 --> 00:00:39,308
It's mine.
4
00:01:03,663 --> 00:01:07,304
Everybody knows
about people leaving Cuba,
5
00:01:07,333 --> 00:01:11,509
marrying old tourists,
making rafts out of cars.
6
00:01:11,538 --> 00:01:13,643
One woman
even windsurfed to Miami.
7
00:01:15,175 --> 00:01:19,123
I just never dreamt anyone
would try to leave me.
8
00:01:20,380 --> 00:01:23,224
I saw the sun rise.
9
00:01:23,249 --> 00:01:25,286
I couldn't sleep.
10
00:01:25,318 --> 00:01:27,320
I kept having
the same nightmare.
11
00:01:29,022 --> 00:01:32,936
I was being pushed
under the water naked.
12
00:01:32,959 --> 00:01:35,633
Elio, my brother,
said the nightmares would stop
13
00:01:35,662 --> 00:01:37,164
if he taught me to swim.
14
00:01:39,699 --> 00:01:41,610
Hey, Lila!
15
00:01:41,634 --> 00:01:43,443
Hey!
Watch this!
16
00:02:00,820 --> 00:02:02,993
That was almost 'IO meters!
17
00:02:03,022 --> 00:02:04,501
Almost,
but don't slap the water.
18
00:02:04,524 --> 00:02:06,162
It's because my eyes sting.
19
00:02:06,192 --> 00:02:08,433
You're getting better.
Don't give up.
20
00:02:09,462 --> 00:02:10,532
I'm tired.
21
00:02:10,563 --> 00:02:11,541
Come on, let's go.
22
00:02:11,564 --> 00:02:13,271
Come on, Lila,
keep trying.
23
00:02:19,439 --> 00:02:21,419
Look who it is!
24
00:02:21,441 --> 00:02:23,443
Hey, Lila, hairy!
25
00:02:32,318 --> 00:02:34,320
So this is where
you wash your hair?
26
00:02:34,354 --> 00:02:35,924
She wants everyone
to see her wet.
27
00:02:35,955 --> 00:02:38,458
What's her problem?
28
00:02:38,491 --> 00:02:41,097
She must have her period.
29
00:02:41,127 --> 00:02:42,834
Oh, no,
'cause she hasn't got it yet.
30
00:02:42,862 --> 00:02:44,307
Oh, Lord!
31
00:02:44,330 --> 00:02:47,641
When are you gonna make this
sad little girl into a woman?
32
00:02:47,667 --> 00:02:48,907
Ugly.
33
00:02:48,935 --> 00:02:52,007
Did you see her hairy arms?
She's an animal.
34
00:02:59,579 --> 00:03:00,717
What's up?
35
00:03:01,881 --> 00:03:04,191
What did
those plastic girls want?
36
00:03:04,217 --> 00:03:05,958
Nothing.
37
00:03:05,985 --> 00:03:07,555
Do you think
I should pluck my eyebrows?
38
00:03:09,022 --> 00:03:10,831
- Let's see.
- Don't be annoying.
39
00:03:10,857 --> 00:03:12,029
Let me see.
40
00:03:15,128 --> 00:03:17,506
Come on, higher.
41
00:03:26,306 --> 00:03:27,444
Not on the seat.
42
00:03:27,473 --> 00:03:29,111
I can't sit on the bar,
Elio.
43
00:03:29,142 --> 00:03:30,519
Do you want me
to look like a girl?
44
00:03:30,543 --> 00:03:32,614
Forget it.
I'm gonna walk.
45
00:03:32,645 --> 00:03:34,955
Hey, come on, let's go.
46
00:03:46,125 --> 00:03:49,072
We hadn't been separated
since the day we were born.
47
00:03:49,095 --> 00:03:51,974
You wouldn't know, but I'm
three minutes older than him.
48
00:03:54,968 --> 00:03:57,949
I could just read his mind,
finish his sentences.
49
00:04:02,242 --> 00:04:04,882
I thought he couldn't live
without me.
50
00:04:11,551 --> 00:04:14,088
I noticed changes
when he started work
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,964
in the hotel kitchen
three months ago.
52
00:04:19,392 --> 00:04:22,771
A girl in my class dances
in the afternoon cabaret.
53
00:04:24,731 --> 00:04:27,712
She says, "Before you see
a tourist, you can smell them."
54
00:04:30,803 --> 00:04:33,147
They use a soap
you can't get here.
55
00:04:35,208 --> 00:04:38,121
This wind is so strong
56
00:04:38,144 --> 00:04:41,591
It unites me with you
57
00:04:43,349 --> 00:04:49,527
Take my life,
now I feel nothing
58
00:04:51,190 --> 00:04:52,498
At the beginning,
l thought Elio
59
00:04:52,525 --> 00:04:54,835
just wanted a bit
of independence from me.
60
00:04:58,631 --> 00:05:01,976
He was becoming distant,
more secretive.
61
00:05:03,703 --> 00:05:07,708
I didn't think anything could
come between us until Raul.
62
00:05:17,450 --> 00:05:20,158
Taking a break, are you?
63
00:05:20,186 --> 00:05:21,187
Get the fuck back to work!
64
00:05:30,997 --> 00:05:40,543
Oh, if only you
could take me away with you
65
00:05:41,607 --> 00:05:42,881
Tell Mom
I'm gonna be back late.
66
00:05:42,909 --> 00:05:44,980
But I can't sleep
till you get back, Elio.
67
00:05:45,011 --> 00:05:46,081
I have to help Raul.
68
00:05:46,112 --> 00:05:48,854
Raul?
Why can't I meet him?
69
00:05:48,881 --> 00:05:50,360
Why you always with him?
70
00:05:51,451 --> 00:05:52,657
He practically
has no family.
71
00:05:52,685 --> 00:05:53,755
His father lives in Miami.
72
00:05:53,786 --> 00:05:56,027
- Poor thing!
- No, seriously.
73
00:05:56,055 --> 00:05:57,762
I don't think
he even knows him.
74
00:05:57,790 --> 00:05:59,792
Honestly.
I really have to go.
75
00:06:06,899 --> 00:06:08,606
I felt left out.
76
00:06:11,070 --> 00:06:13,346
I hadn't felt like that
since we were seven.
77
00:06:15,675 --> 00:06:17,279
Elio would disappear.
78
00:06:17,310 --> 00:06:19,813
He was obsessed with the boy
next door.
79
00:06:29,689 --> 00:06:31,726
Check it out.
Look, Skinny, look!
80
00:06:32,892 --> 00:06:34,337
Hey, watch it, asshole!
81
00:06:34,360 --> 00:06:36,101
Raul, this isn't
the hotel lobby!
82
00:06:36,129 --> 00:06:39,599
Yeah, you make that obvious.
Hide your ass crack.
83
00:06:39,632 --> 00:06:41,077
You checking it out?
84
00:06:41,100 --> 00:06:43,102
I'm starting to think
you like me.
85
00:06:43,136 --> 00:06:44,547
Chef might get up there.
86
00:06:44,570 --> 00:06:47,574
The chef?
The only ass he wants is yours.
87
00:06:47,607 --> 00:06:49,848
I saw him watching you,
licking his lips,
88
00:06:49,876 --> 00:06:52,220
then started rubbing himself...
89
00:06:52,245 --> 00:06:53,383
Cut it out.
90
00:06:53,413 --> 00:06:55,654
No,
and that's not the worst-
91
00:06:55,681 --> 00:06:59,925
no lubricant-
he'll do you hard.
92
00:06:59,952 --> 00:07:01,863
Really?
'Cause you did it, right?
93
00:07:01,888 --> 00:07:03,868
'Cause you tried it, right?
And you liked it?
94
00:07:03,890 --> 00:07:06,063
It's true that I did it
with no lube...
95
00:07:06,092 --> 00:07:08,265
with your mother.
96
00:07:08,294 --> 00:07:11,104
Don't ever disrespect
my mother!
97
00:07:17,136 --> 00:07:21,084
They must have spent weeks
planning the journey.
98
00:07:21,107 --> 00:07:24,418
I don't think they knew
they had lit the fuse,
99
00:07:24,444 --> 00:07:27,516
and today was the day
the bomb would go off.
100
00:07:29,782 --> 00:07:32,126
Listen, the only thing
I need is a compass.
101
00:07:35,321 --> 00:07:37,494
Mom!
Hey, drop me the golden bag.
102
00:07:37,523 --> 00:07:39,833
Stop screaming.
You're attracting attention.
103
00:07:47,967 --> 00:07:49,878
You're not ready for this,
believe me.
104
00:07:51,370 --> 00:07:53,611
- What is it?
- This guides you...
105
00:07:53,639 --> 00:07:54,879
Havana to Miami...
bim-bam...
106
00:07:54,907 --> 00:07:57,353
Hey,
we're not going to Miami.
107
00:07:57,376 --> 00:07:59,754
Check it out, bro.
Try it.
108
00:07:59,779 --> 00:08:01,417
Careful.
It's expensive.
109
00:08:01,447 --> 00:08:03,290
- How much?
- How much you got?
110
00:08:03,316 --> 00:08:05,091
Stop playing.
How much is it?
111
00:08:05,117 --> 00:08:06,596
A bargain, $400.
112
00:08:06,619 --> 00:08:07,654
No, no, no,
you're crazy.
113
00:08:07,687 --> 00:08:09,360
$350-
for you, $300.
114
00:08:09,388 --> 00:08:10,594
No way, no, no.
115
00:08:10,623 --> 00:08:12,569
Come on, Elio,
we're not buying that crap.
116
00:08:12,592 --> 00:08:13,662
It's a con.
117
00:08:13,693 --> 00:08:16,503
This could save
your life, man!
118
00:08:24,937 --> 00:08:27,543
You can get whatever you want
in Havana.
119
00:08:32,011 --> 00:08:33,149
The shops are empty,
120
00:08:33,179 --> 00:08:35,716
but if you know
the right person...
121
00:08:38,451 --> 00:08:40,158
Everything is for sale.
122
00:08:44,090 --> 00:08:45,125
Yes?
123
00:08:45,157 --> 00:08:47,228
Hello.
ls Greisy in?
124
00:08:47,260 --> 00:08:48,295
And who are you?
125
00:08:48,327 --> 00:08:49,397
Raul.
126
00:08:49,428 --> 00:08:52,068
Raul?
What happened to you Saturday?
127
00:08:52,098 --> 00:08:53,236
She was waiting.
128
00:08:53,266 --> 00:08:55,940
I got held up.
You know how it is.
129
00:08:55,968 --> 00:08:58,073
No, I don't know
"how it is"!
130
00:08:58,104 --> 00:08:59,549
Dad, who is it?
131
00:09:01,574 --> 00:09:03,417
Your dad looks like
an assassin out of a movie.
132
00:09:03,442 --> 00:09:04,750
Don't be scared of him.
133
00:09:04,777 --> 00:09:06,723
Scared?
I'm not scared of him!
134
00:09:06,746 --> 00:09:08,748
Are you scared of me?
Come here.
135
00:09:10,283 --> 00:09:12,024
Make sure
he doesn't come in.
136
00:09:12,051 --> 00:09:14,531
Don't be silly.
137
00:09:14,554 --> 00:09:16,898
If he's a mechanic, he should
have car pieces, right?
138
00:09:16,923 --> 00:09:19,494
Come here.
Maybe he has some.
139
00:09:20,960 --> 00:09:22,268
They've gone to her room.
140
00:09:22,295 --> 00:09:24,138
Don't you remember
when you used to visit me?
141
00:09:24,163 --> 00:09:26,165
I don't like the look of him.
142
00:09:26,198 --> 00:09:28,542
Tony, don't be silly.
143
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
Greisy, listen to me
for a moment.
144
00:09:30,603 --> 00:09:33,311
It's two inner tubes-
the big ones-
145
00:09:33,339 --> 00:09:35,979
the ones for fishing,
you know'?
146
00:09:36,008 --> 00:09:37,487
Do you want me
or the inner tubes?
147
00:09:38,978 --> 00:09:40,389
Greisy, Greisy.
148
00:09:41,747 --> 00:09:43,693
What you doing here?
Get out! Out!
149
00:09:43,716 --> 00:09:45,093
Why You Spying on me?
Out! '
150
00:09:45,117 --> 00:09:47,324
- My love...
- "My love" nothing. Out!
151
00:09:47,353 --> 00:09:48,457
Greisy, I'm gonna go.
152
00:09:48,487 --> 00:09:49,522
See what you did?
153
00:09:49,555 --> 00:09:51,364
I'll never forgive you.
Never!
154
00:09:51,390 --> 00:09:52,528
Get out!
Out of here!
155
00:09:53,693 --> 00:09:56,640
Take your beloved inner tubes.
Come back.
156
00:10:21,988 --> 00:10:25,265
Whoa!
Look, here comes a pedigree!
157
00:10:26,459 --> 00:10:28,097
You're killing me, babe.
158
00:10:28,127 --> 00:10:32,200
I'll wash, iron,
and cook for you, darling!
159
00:10:36,569 --> 00:10:38,048
What's up, bro?
160
00:10:38,070 --> 00:10:39,947
I have to get some stuff
at the hospital.
161
00:10:39,972 --> 00:10:41,918
Let's hook a bus.
Come on.
162
00:10:41,941 --> 00:10:43,648
The streets
are crawling with police.
163
00:10:43,676 --> 00:10:45,053
Yeah, it's crazy.
164
00:10:45,077 --> 00:10:48,058
They just arrested 15 bikers.
It's fucked up, Elio.
165
00:10:48,080 --> 00:10:49,218
Yeah, but I'm in a rush.
166
00:10:49,248 --> 00:10:52,354
Come on, then.
Let's go.
167
00:10:55,955 --> 00:10:58,799
Hey, look at the faggot.
168
00:10:58,824 --> 00:11:01,498
Hey, remember I know you
from way back-from behind.
169
00:11:01,527 --> 00:11:04,167
Stop lying, pervert!
170
00:11:08,000 --> 00:11:10,310
- Pervert!
- Fairy!
171
00:11:13,172 --> 00:11:15,812
Careful, she flies!
172
00:11:16,909 --> 00:11:19,150
Pick up your boots.
173
00:11:19,178 --> 00:11:22,682
Are you crazy?
You pick them up, girl.
174
00:11:22,715 --> 00:11:24,661
Pick them up, Felipe.
175
00:11:24,684 --> 00:11:27,130
Look, you pick them up!
176
00:11:27,153 --> 00:11:30,760
I'm exhausted from work.
It's your job to clean up.
177
00:11:30,790 --> 00:11:32,633
This is your house,
not your military unit,
178
00:11:32,658 --> 00:11:34,467
and I am not one
of your soldiers.
179
00:11:34,493 --> 00:11:36,131
What I need is a wife.
180
00:11:36,162 --> 00:11:38,506
I'm the one who gets up
at 5:00 a.m.
181
00:11:38,531 --> 00:11:40,602
I'm the one
who maintains this house!
182
00:11:40,633 --> 00:11:43,842
I work too.
Pick up your boots.
183
00:11:43,869 --> 00:11:45,871
Are you crazy?
184
00:11:45,905 --> 00:11:46,975
Pick them up now, Felipe.
185
00:11:47,006 --> 00:11:48,144
You pick them up!
186
00:11:58,484 --> 00:12:01,590
When we were little,
the fridge was always empty.
187
00:12:05,991 --> 00:12:10,030
Dad would save his lunch
from work to bring home for us.
188
00:12:10,062 --> 00:12:11,769
I don't know what he ate.
189
00:12:41,927 --> 00:12:43,372
What's happened?
Stay with me.
190
00:13:17,496 --> 00:13:20,705
- How do you feel?
- All good.
191
00:13:20,733 --> 00:13:22,212
Faster!
192
00:13:40,152 --> 00:13:44,828
Hey, stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop!
193
00:13:47,026 --> 00:13:48,232
No, man, it's wrecked!
194
00:13:48,260 --> 00:13:49,739
Do you want me
to get it for you?
195
00:13:49,762 --> 00:13:50,832
Forget it.
196
00:14:13,986 --> 00:14:16,899
You're gonna have to wait
a bit.
197
00:14:16,922 --> 00:14:18,196
No.
198
00:14:18,224 --> 00:14:20,135
Of course not.
Wait a moment.
199
00:14:22,928 --> 00:14:24,236
What?
200
00:14:24,263 --> 00:14:26,334
Look, I was told
that I could get this here.
201
00:14:26,365 --> 00:14:28,003
It's medicine and glucose.
202
00:14:34,807 --> 00:14:35,911
Okay, he's going now.
203
00:14:35,941 --> 00:14:37,579
- Are you HIV positive?
- No.
204
00:14:37,610 --> 00:14:39,590
No?
Because it says "Viratraxina."
205
00:14:39,612 --> 00:14:40,955
I don't have that,
206
00:14:40,980 --> 00:14:42,891
but I have the glucose
and everything else.
207
00:14:42,915 --> 00:14:44,360
- It's 15 pesos.
- That much?
208
00:14:44,383 --> 00:14:47,057
Of course, I have to pay
the storage guy.
209
00:14:47,086 --> 00:14:48,565
Give me the money.
210
00:14:54,693 --> 00:14:55,831
Careful with this list.
211
00:14:55,861 --> 00:14:57,340
The glucose and stuff
make it obvious
212
00:14:57,363 --> 00:14:59,707
you're leaving the country.
213
00:14:59,732 --> 00:15:01,109
Wait for me at the exit.
214
00:15:22,121 --> 00:15:23,725
I was more comfortable
watching people
215
00:15:23,756 --> 00:15:25,201
than talking to them.
216
00:15:28,394 --> 00:15:31,170
I especially don't like
talking to boys.
217
00:15:34,266 --> 00:15:36,473
I don't want them to think
I like them.
218
00:15:47,446 --> 00:15:49,756
How do you do it again?
219
00:15:49,782 --> 00:15:52,262
Take it.
Take off the skin.
220
00:15:52,284 --> 00:15:55,891
Then you cut it in half.
See?
221
00:15:55,921 --> 00:15:57,867
You're so good at it.
222
00:15:57,890 --> 00:15:59,631
Mm-hmm,
if you concentrate on this,
223
00:15:59,658 --> 00:16:01,831
that would be the best
for everyone.
224
00:16:07,032 --> 00:16:09,239
Damn, such a beautiful woman
in the kitchen.
225
00:16:09,268 --> 00:16:11,270
Where is Elio?
He works here.
226
00:16:11,303 --> 00:16:13,874
- You his girlfriend?
- Where is he?
227
00:16:13,906 --> 00:16:15,214
He's not in yet, babe.
228
00:16:15,240 --> 00:16:16,480
Can you give him a message?
229
00:16:16,508 --> 00:16:17,509
What?
230
00:16:17,543 --> 00:16:18,681
Tell him Lila says
231
00:16:18,711 --> 00:16:20,691
to pass by tae kwon do school
at 5:00 p.m.
232
00:16:20,713 --> 00:16:22,351
Oh, you do tae kwon do?
233
00:16:25,684 --> 00:16:27,994
What's your problem?
234
00:16:28,020 --> 00:16:29,465
Do me a favor.
See if he's in the back.
235
00:16:29,488 --> 00:16:34,961
I'd love to,
but my hand hurts.
236
00:16:34,994 --> 00:16:36,234
Give it a kiss?
237
00:16:36,261 --> 00:16:37,399
A kiss?
238
00:16:37,429 --> 00:16:39,340
What the hell's going on?
239
00:16:39,365 --> 00:16:40,867
- So you're his girlfriend?
- Yeah, so?
240
00:16:40,899 --> 00:16:42,207
Look at your dirty hair!
241
00:16:42,234 --> 00:16:43,508
This is a kitchen,
not a brothel.
242
00:16:43,535 --> 00:16:45,446
I thought it was a pigsty,
and you must be the pig.
243
00:16:45,471 --> 00:16:47,041
Get out!
244
00:16:47,072 --> 00:16:49,074
Think she's funny?
245
00:16:49,108 --> 00:16:50,746
You think I'm stupid?
246
00:16:57,316 --> 00:16:59,262
Clean it.
247
00:17:01,887 --> 00:17:02,957
Clean it!
248
00:17:04,823 --> 00:17:05,824
That's where you belong.
249
00:17:05,858 --> 00:17:07,496
- Get off!
- What did you say?
250
00:17:07,526 --> 00:17:08,869
Get off me!
Don't fuck with me!
251
00:17:08,894 --> 00:17:10,168
- Don't touch me!
- Stop!
252
00:17:13,432 --> 00:17:16,345
Stop. Stop.
Come on, let's go.
253
00:17:16,368 --> 00:17:18,780
Calm down.
It's not worth it.
254
00:17:18,804 --> 00:17:21,114
Everybody saw that?
Get back to work!
255
00:17:21,140 --> 00:17:23,347
These motherfuckers
are starving!
256
00:17:23,375 --> 00:17:24,376
Fuck.
This can't be my life!
257
00:17:24,410 --> 00:17:25,718
Forget it!
258
00:17:25,744 --> 00:17:27,883
I have to get out of here.
259
00:17:27,913 --> 00:17:29,790
I can't even breathe.
Fuck!
260
00:17:29,815 --> 00:17:31,954
Raul, calm down.
261
00:17:31,984 --> 00:17:34,021
It's only 90 miles.
Miami's only 90 miles.
262
00:17:34,053 --> 00:17:35,191
It's so close.
263
00:17:35,220 --> 00:17:36,255
I'm sorting it out.
264
00:17:36,288 --> 00:17:37,995
But, Elio,
this is destroying me.
265
00:17:38,023 --> 00:17:40,060
The only things to do here
are sweat and fuck.
266
00:17:40,092 --> 00:17:41,935
For what'?
For nothing!
267
00:17:41,960 --> 00:17:43,667
Relax, you're gonna
have a panic attack.
268
00:17:43,695 --> 00:17:45,106
Breathe.
269
00:17:45,130 --> 00:17:47,337
I got the meds for the trip.
270
00:17:47,366 --> 00:17:48,902
Did you know one was for HIV?
271
00:17:48,934 --> 00:17:50,242
What for?
272
00:17:50,269 --> 00:17:52,044
- What do you think?
- I don't know.
273
00:17:52,071 --> 00:17:54,813
Tourists pay loads
for that shit.
274
00:17:54,840 --> 00:17:56,911
They didn't have it
anywhere.
275
00:17:56,942 --> 00:17:58,751
Fuck.
You didn't get it?
276
00:18:00,379 --> 00:18:01,722
Take it.
277
00:18:04,750 --> 00:18:06,593
- Cover for me.
- Where you going'?
278
00:18:06,618 --> 00:18:09,690
If that pig asks,
tell him you're doing my shift.
279
00:18:09,721 --> 00:18:12,099
But it's my shift.
280
00:18:13,959 --> 00:18:16,098
Stop!
Come here.
281
00:18:22,468 --> 00:18:23,674
Asshole.
282
00:18:30,109 --> 00:18:31,850
From the top of the trees,
283
00:18:31,877 --> 00:18:35,518
you can see the planes
coming in from Miami.
284
00:18:35,547 --> 00:18:38,858
Sometimes people come back
to Cuba from the outside world.
285
00:18:38,884 --> 00:18:41,592
They return like kings-
286
00:18:41,620 --> 00:18:43,930
fatter, happier, trusting.
287
00:18:43,956 --> 00:18:46,436
They lose
that nervous desperation.
288
00:18:56,935 --> 00:19:01,213
Hey, there's my boy.
Come here.
289
00:19:01,240 --> 00:19:02,378
Give me a kiss.
290
00:19:03,809 --> 00:19:05,152
All right, Mom,
don't start.
291
00:19:05,177 --> 00:19:08,181
I missed you.
You're all sweaty.
292
00:19:08,213 --> 00:19:09,954
Exactly.
Don't touch me.
293
00:19:09,982 --> 00:19:14,863
Sweetie, I missed you.
I've been alone all day.
294
00:19:14,887 --> 00:19:16,366
It's your fault
you don't go out.
295
00:19:16,388 --> 00:19:18,026
Give me some space.
296
00:19:20,659 --> 00:19:23,469
Do you want some warm milk,
like when you were little?
297
00:19:23,495 --> 00:19:25,304
I'm not a kid.
298
00:19:25,330 --> 00:19:26,968
Just a little bit
so you relax.
299
00:19:26,999 --> 00:19:28,910
Mom, I am relaxed!
300
00:19:28,934 --> 00:19:30,914
Just a little bit.
301
00:19:53,659 --> 00:19:56,003
Here's your milk,
just how you like it.
302
00:20:00,098 --> 00:20:02,339
You drink it.
303
00:20:03,435 --> 00:20:04,709
Go on.
You drink it.
304
00:20:04,736 --> 00:20:06,113
You're ill.
305
00:20:12,878 --> 00:20:15,017
Did you get my stuff?
306
00:20:15,047 --> 00:20:16,720
With what?
I'm broke.
307
00:20:19,218 --> 00:20:21,630
Have you seen my ring?
308
00:20:21,653 --> 00:20:23,132
No, why?
309
00:20:25,657 --> 00:20:27,500
To sell it.
310
00:20:27,526 --> 00:20:28,834
What?
311
00:20:28,860 --> 00:20:30,601
It's the only thing left
from my dad!
312
00:20:30,629 --> 00:20:34,805
Rauly, there was no wedding.
I bought that ring myself.
313
00:20:34,833 --> 00:20:36,107
What you talking about?
314
00:20:36,134 --> 00:20:37,943
You know he's waiting for me
in Miami!
315
00:20:37,970 --> 00:20:39,574
So why hasn't he written?
316
00:20:41,139 --> 00:20:44,848
Raul, there's no visa,
no reclamation, nothing.
317
00:20:44,876 --> 00:20:46,719
Mom, just stop talking.
318
00:20:51,416 --> 00:20:53,020
I don't know how to help you.
319
00:20:54,119 --> 00:20:55,792
I'm not the one with AIDS.
320
00:21:06,365 --> 00:21:08,242
You're completely
inconsiderate.
321
00:21:08,267 --> 00:21:10,508
I see the boots
are still here.
322
00:21:12,537 --> 00:21:15,643
Dad was always telling Elio
to be more of a man.
323
00:21:17,576 --> 00:21:19,988
One time, Elio slammed him
against the wall.
324
00:21:22,114 --> 00:21:25,254
Dad grabbed Elio
and hugged him.
325
00:21:25,284 --> 00:21:27,628
It's the only time
I've seen Dad cry.
326
00:21:30,055 --> 00:21:32,467
I work too, Felipe.
Pick up your boots.
327
00:21:36,128 --> 00:21:37,971
Don't you dare touch them.
328
00:21:41,466 --> 00:21:42,774
You see that?
329
00:21:58,183 --> 00:21:59,526
What a surprise.
330
00:22:00,652 --> 00:22:01,687
Long time.
331
00:22:01,720 --> 00:22:03,757
I've been busy.
332
00:22:03,789 --> 00:22:05,996
What happened here?
333
00:22:07,392 --> 00:22:08,962
Take it off.
334
00:22:08,994 --> 00:22:10,996
Take it off.
I'll fix it in a moment, okay?
335
00:22:21,373 --> 00:22:22,613
You working out?
336
00:22:22,641 --> 00:22:26,145
No.
I'm really skinny.
337
00:22:26,178 --> 00:22:28,784
I need more meat on my bones.
338
00:22:28,814 --> 00:22:31,260
Can I feel?
339
00:22:31,283 --> 00:22:32,853
Yeah.
340
00:22:36,254 --> 00:22:38,256
Wait here.
341
00:22:48,767 --> 00:22:49,768
Ta-da!
342
00:22:49,801 --> 00:22:51,906
Oh, delicious!
343
00:22:51,937 --> 00:22:53,177
It's nice, right?
344
00:22:53,205 --> 00:22:55,583
Lend it to me.
345
00:22:57,409 --> 00:23:00,390
I know what you want.
346
00:23:03,915 --> 00:23:04,950
Look.
347
00:23:04,983 --> 00:23:07,554
Keep the camera.
Come on.
348
00:23:28,140 --> 00:23:30,279
I didn't know
his real motives.
349
00:23:38,884 --> 00:23:40,989
I wanted to see him again.
350
00:24:55,994 --> 00:24:57,803
Sweetheart.
Over here, papi.
351
00:24:59,764 --> 00:25:02,870
Come see what I can give you,
babe.
352
00:25:02,901 --> 00:25:06,041
He's after that old thing.
353
00:25:06,071 --> 00:25:07,880
His loss-
with that old woman.
354
00:25:18,049 --> 00:25:19,119
Which floor?
355
00:25:19,150 --> 00:25:20,128
Top floor.
356
00:26:05,297 --> 00:26:08,801
Miguel, there's a visitor!
Here, hold the baby.
357
00:26:08,833 --> 00:26:11,074
Miguel!
They're waiting.
358
00:26:18,076 --> 00:26:19,419
What's up?
359
00:26:20,612 --> 00:26:22,421
I need this.
360
00:26:24,649 --> 00:26:25,923
Come in.
361
00:26:35,427 --> 00:26:37,031
Quiet there.
362
00:26:45,170 --> 00:26:46,649
Come in, kid.
363
00:26:47,739 --> 00:26:49,184
Viratraxina-
364
00:26:49,207 --> 00:26:52,017
you know that's for people
with HIV?
365
00:26:53,578 --> 00:26:55,751
And it's expensive.
366
00:26:55,780 --> 00:26:58,488
Don't worry.
I'll help you out.
367
00:26:58,516 --> 00:27:02,123
How much for one?
368
00:27:02,153 --> 00:27:04,133
$5.
369
00:27:04,155 --> 00:27:05,600
How much for 100?
370
00:27:07,325 --> 00:27:08,326
Look.
371
00:27:08,360 --> 00:27:10,636
Here's the deal.
372
00:27:10,662 --> 00:27:14,405
Take these for $130.
373
00:27:14,432 --> 00:27:16,036
Look, bro.
374
00:27:16,067 --> 00:27:17,705
It's worth $300,
375
00:27:17,736 --> 00:27:20,546
straight from Miami.
376
00:27:20,572 --> 00:27:22,017
I'll trade you.
377
00:27:22,040 --> 00:27:24,486
Relax.
You came to the right man.
378
00:28:12,724 --> 00:28:13,998
No, no, no.
379
00:28:14,025 --> 00:28:16,733
What's this?
Who the hell are you?
380
00:28:19,097 --> 00:28:20,235
No!
What happened?
381
00:28:21,433 --> 00:28:22,537
Let me see.
382
00:28:22,567 --> 00:28:23,875
Let me take a look.
383
00:28:28,473 --> 00:28:31,249
Take them.
Look.
384
00:29:07,245 --> 00:29:08,724
We've got to go now.
385
00:29:08,747 --> 00:29:10,226
- We have to prepare the boat.
- What happened?
386
00:29:10,248 --> 00:29:12,387
This tourist
says I fucked him up.
387
00:29:12,417 --> 00:29:14,795
I never touched him.
388
00:29:14,819 --> 00:29:17,299
Assaulting a tourist
is prison for sure.
389
00:29:17,322 --> 00:29:18,767
Tell me what's missing.
390
00:29:18,790 --> 00:29:20,736
- Everything.
- But what?
391
00:29:20,759 --> 00:29:22,602
The inner tubes,
the compass.
392
00:29:22,627 --> 00:29:24,732
You got the wood, right?
393
00:29:24,763 --> 00:29:28,142
I don't know
what to tell you.
394
00:29:39,477 --> 00:29:40,649
What?
395
00:29:42,413 --> 00:29:43,517
No, I don't have one.
396
00:29:43,548 --> 00:29:44,618
Can I get a cigarette?
397
00:29:46,151 --> 00:29:48,153
Can I get a cigarette?
398
00:29:48,186 --> 00:29:52,328
There's a citizen talking
to a blonde in the entrance.
399
00:29:52,357 --> 00:29:53,631
I don't want any problems.
400
00:30:02,934 --> 00:30:04,379
Hey, watch where
you're walking!
401
00:30:04,402 --> 00:30:06,211
Sorry, man.
402
00:30:10,108 --> 00:30:12,281
Hey, come with me.
403
00:31:05,697 --> 00:31:06,869
Elio.
404
00:31:08,700 --> 00:31:12,011
I'm serious, man.
We have to go.
405
00:31:12,036 --> 00:31:13,640
Come on, please.
406
00:31:13,671 --> 00:31:15,048
I can't.
407
00:31:16,307 --> 00:31:17,342
What?
408
00:31:18,810 --> 00:31:20,483
I can't go with you.
409
00:31:20,511 --> 00:31:23,890
My mommy dad, my sister-
I can't leave them.
410
00:31:23,915 --> 00:31:25,053
Are you crazy?
411
00:31:25,083 --> 00:31:26,585
The plan was always
to leave together!
412
00:31:26,618 --> 00:31:27,926
How am I gonna go on my own?
413
00:31:27,952 --> 00:31:29,260
What, now because
you have a girlfriend?
414
00:31:29,287 --> 00:31:31,267
No, man.
What you talking about?
415
00:31:31,289 --> 00:31:33,269
What kind of friend are you?
416
00:31:33,291 --> 00:31:34,599
- What?
- It's true.
417
00:31:34,626 --> 00:31:35,969
Wait.
What you saying?
418
00:31:35,994 --> 00:31:38,099
You think you can just
snap your fingers and I'll jump?
419
00:31:38,129 --> 00:31:40,871
You only think about yourself.
420
00:31:40,899 --> 00:31:42,207
Well, stay here and rot,
dick.
421
00:31:42,233 --> 00:31:43,507
Get lost!
422
00:32:35,286 --> 00:32:36,321
- Afternoon.
- Afternoon.
423
00:32:36,354 --> 00:32:37,799
Are you the person
responsible here?
424
00:32:37,822 --> 00:32:38,994
Yes.
425
00:32:39,023 --> 00:32:40,161
We're looking for a citizen
426
00:32:40,191 --> 00:32:41,829
by the name
of Raul Hernandez.
427
00:32:41,859 --> 00:32:43,839
He is under investigation.
428
00:32:43,861 --> 00:32:45,238
We have information that
429
00:32:45,263 --> 00:32:46,742
he's doing
his apprenticeship here.
430
00:32:46,764 --> 00:32:47,936
This is serious.
431
00:32:47,966 --> 00:32:50,913
There's a tourist
dying in the hospital.
432
00:32:54,439 --> 00:32:55,782
Afternoon.
433
00:32:57,508 --> 00:32:59,317
Do you know Raul Hernandez?
434
00:32:59,344 --> 00:33:01,324
No.
I don't know him well.
435
00:33:01,346 --> 00:33:03,348
And didn't he come in today?
436
00:33:04,449 --> 00:33:06,190
I haven't seen him.
437
00:33:06,217 --> 00:33:09,130
And you don't know
where we can find him?
438
00:33:09,153 --> 00:33:11,565
I have no idea.
439
00:33:11,589 --> 00:33:12,932
Are you sure?
440
00:33:14,025 --> 00:33:16,096
Yes, I'm sure.
441
00:33:20,465 --> 00:33:22,604
When we find him,
he's gonna be sorry.
442
00:33:40,184 --> 00:33:42,323
Raul Hernandez has been
spotted in Finlay Park.
443
00:33:42,353 --> 00:33:44,355
Double back.
444
00:34:00,338 --> 00:34:03,319
In Havana, only a fool
runs from the police.
445
00:34:06,844 --> 00:34:10,519
It's only a matter of time
before they come knocking.
446
00:34:16,487 --> 00:34:20,162
They say you can either hide
447
00:34:20,191 --> 00:34:23,035
or make the last moments count.
448
00:34:48,586 --> 00:34:51,328
Hey, gorgeous,
have you got the time?
449
00:34:55,359 --> 00:34:56,929
What are you doing
all alone, mami?
450
00:34:56,961 --> 00:34:58,463
Nothing.
451
00:35:00,598 --> 00:35:02,100
He)', Why you leaving?
452
00:35:02,133 --> 00:35:05,307
Come here, girl.
I'm just like you.
453
00:35:05,336 --> 00:35:08,317
I know how it feels
to be paid.
454
00:35:08,339 --> 00:35:10,148
Hey, mami, I don't bite,
455
00:35:10,174 --> 00:35:13,018
especially not a pretty woman
like you.
456
00:35:15,079 --> 00:35:18,925
You look
like a tae kwon do artist.
457
00:35:22,587 --> 00:35:24,157
You haven't even glanced
at me yet.
458
00:35:24,188 --> 00:35:26,464
You might like me.
459
00:35:27,792 --> 00:35:30,466
Go on, look at me again.
You'll fall in love.
460
00:35:30,495 --> 00:35:32,668
- Really?
- Of course.
461
00:35:36,067 --> 00:35:38,047
What perfume is that, mami?
462
00:35:38,069 --> 00:35:40,049
It's my natural scent.
463
00:35:40,071 --> 00:35:41,550
Don't tell me that.
It excites me.
464
00:35:41,572 --> 00:35:43,483
Really?
465
00:35:43,508 --> 00:35:45,181
Come.
466
00:35:51,115 --> 00:35:52,594
Can I call you Lila?
467
00:35:52,617 --> 00:35:54,392
Whatever you like.
468
00:36:04,795 --> 00:36:07,139
Come on, Lila.
469
00:36:07,165 --> 00:36:08,508
Come on.
Take it.
470
00:36:08,533 --> 00:36:10,945
Come on, Lila.
471
00:36:10,968 --> 00:36:13,676
Fuck, you're a-
you're a faggot.
472
00:36:13,704 --> 00:36:16,844
You fucking bastard.
You're a filthy homo.
473
00:36:16,874 --> 00:36:18,182
What the fuck's wrong
with you?
474
00:36:18,209 --> 00:36:19,916
You came over to talk to me!
475
00:36:19,944 --> 00:36:21,252
Shut your mouth.
476
00:36:21,279 --> 00:36:26,251
You sly, pitiful,
filthy lesbo.
477
00:36:26,284 --> 00:36:29,094
Drunk!
478
00:36:29,120 --> 00:36:30,827
It breaks your heart.
479
00:36:47,371 --> 00:36:49,977
If I had to get a tattoo,
480
00:36:50,007 --> 00:36:53,147
I would get a ship
on the sole of my foot.
481
00:36:53,177 --> 00:36:56,283
I'm scared of the ocean,
but it attracts me.
482
00:36:58,916 --> 00:37:03,092
It's like standing on the edge
of a tall building.
483
00:37:03,120 --> 00:37:06,329
You get that scary pull
to jump off.
484
00:37:17,935 --> 00:37:20,973
I didn't know my brother
was in love.
485
00:37:33,284 --> 00:37:34,354
Who is it?
486
00:37:34,385 --> 00:37:36,365
I'm here to sell my bike.
487
00:37:36,387 --> 00:37:39,129
Oh, the bicycle boy.
So you decided?
488
00:37:39,156 --> 00:37:40,897
Come in. Come in.
489
00:37:43,995 --> 00:37:45,372
I need the money.
490
00:37:45,396 --> 00:37:47,137
I only do exchanges.
491
00:37:47,164 --> 00:37:48,336
What?
492
00:37:48,366 --> 00:37:50,937
I've got bags, jewels,
shoes, glasses.
493
00:37:50,968 --> 00:37:52,675
I've got contacts.
What do you need?
494
00:37:52,703 --> 00:37:53,909
I need a motor.
495
00:37:53,938 --> 00:37:56,441
You see,
now we're talking business.
496
00:37:56,474 --> 00:37:58,147
What's the motor for'?
497
00:38:00,177 --> 00:38:02,657
I've got to build this thing
to see if I can cross a river.
498
00:38:02,680 --> 00:38:03,852
Wait a minute.
499
00:38:06,317 --> 00:38:08,957
Old man, do you have shoes
that would fit me?
500
00:38:08,986 --> 00:38:11,262
Yes, but only heels!
501
00:38:17,228 --> 00:38:19,401
Hey, got it.
502
00:38:22,366 --> 00:38:24,175
Look what I've got for you.
503
00:38:26,037 --> 00:38:27,710
Just clean it a little,
and you're good.
504
00:38:27,738 --> 00:38:28,876
Turn it on.
505
00:38:28,906 --> 00:38:30,715
No, it doesn't have gas.
506
00:38:30,741 --> 00:38:34,052
Look, with this,
you can cross the 90-mile river
507
00:38:34,078 --> 00:38:35,284
with no problems.
508
00:38:35,313 --> 00:38:36,348
You get me?
509
00:38:37,515 --> 00:38:39,495
Yeah.
Don't you have any gas?
510
00:38:39,517 --> 00:38:41,724
No, it's the only thing
I haven't got.
511
00:38:41,752 --> 00:38:43,561
What if it doesn't work?
512
00:38:43,587 --> 00:38:45,362
If it doesn't work,
then just bring it back.
513
00:38:46,390 --> 00:38:48,233
So you want it?
514
00:38:50,027 --> 00:38:51,802
Yeah, I'll take it.
515
00:38:54,198 --> 00:38:58,374
Hey, kid,
take this too.
516
00:39:05,409 --> 00:39:07,548
Don't be greedy.
517
00:39:07,578 --> 00:39:09,717
Come on, it's my bike.
518
00:39:09,747 --> 00:39:11,886
All right,
it's your lucky day.
519
00:39:11,916 --> 00:39:13,088
Thanks.
520
00:39:48,786 --> 00:39:51,130
Jessica,
you're with her.
521
00:39:53,257 --> 00:39:54,827
I'm fighting you.
522
00:39:54,859 --> 00:39:56,497
Ready.
523
00:39:56,527 --> 00:39:58,336
Come on, then.
524
00:39:58,362 --> 00:40:00,103
I wanna see this.
525
00:40:01,966 --> 00:40:02,967
Fight!
526
00:40:04,034 --> 00:40:06,071
Go cry to your brother!
527
00:40:07,171 --> 00:40:08,946
Sir, sir!
Look what Lila did!
528
00:40:08,973 --> 00:40:10,384
- Stupid bitch!
- Lila! Get out!
529
00:40:10,408 --> 00:40:11,887
Wow, you're a beast.
530
00:40:11,909 --> 00:40:13,684
Why did you tell my boss
that you're my girlfriend?
531
00:40:13,711 --> 00:40:14,849
To get me in trouble?
532
00:40:14,879 --> 00:40:15,914
What you doing here?
533
00:40:15,946 --> 00:40:17,220
Thanks for giving the message
to Elio.
534
00:40:17,248 --> 00:40:18,352
Come here.
535
00:40:18,382 --> 00:40:19,588
Didn't you say
you were my girlfriend?
536
00:40:19,617 --> 00:40:20,618
Or do you like Elio more?
537
00:40:20,651 --> 00:40:24,155
Keep dreaming.
You smell like a drunk.
538
00:40:33,898 --> 00:40:36,310
It's the police!
Raul Hernandez!
539
00:40:36,333 --> 00:40:39,473
If you're there,
come out now!
540
00:40:46,444 --> 00:40:49,482
Mom, are you there?
541
00:41:03,994 --> 00:41:06,975
"Lila, take good care
of yourself. Elio"
542
00:41:06,997 --> 00:41:08,704
What are you doing here?
543
00:41:08,732 --> 00:41:10,734
Thanks for giving my message
to Elio.
544
00:41:10,768 --> 00:41:12,770
Didn't you tell my boss
that you were my girlfriend?
545
00:41:12,803 --> 00:41:14,908
Or is it that
you like Elio more?
546
00:41:14,939 --> 00:41:16,316
Keep dreaming.
547
00:41:16,340 --> 00:41:17,410
When you wake up,
548
00:41:17,441 --> 00:41:19,387
you'll find yourself
on the floor.
549
00:41:19,410 --> 00:41:20,980
Maybe I'll find myself
giving you a kiss
550
00:41:21,011 --> 00:41:23,617
on the lips.
551
00:41:23,647 --> 00:41:24,955
Well,
you can give it to me now.
552
00:41:24,982 --> 00:41:26,928
I don't mind.
553
00:41:28,018 --> 00:41:29,361
Hey, what are you doing?
554
00:41:29,386 --> 00:41:32,060
Push-ups.
Can't you see?
555
00:41:32,089 --> 00:41:34,126
- You seen my flashlight?
- No.
556
00:41:38,963 --> 00:41:41,807
I was looking for you.
557
00:41:41,832 --> 00:41:44,176
I even went to the kitchen.
558
00:41:44,201 --> 00:41:45,339
This clown told me
that he'd tell you
559
00:41:45,369 --> 00:41:47,042
to meet me at tae kwon do.
560
00:41:47,071 --> 00:41:50,382
He's your height, muscly,
hazel eyes.
561
00:41:50,407 --> 00:41:52,717
Do you know who he is?
562
00:41:52,743 --> 00:41:55,155
Didn't he tell you?
563
00:41:56,213 --> 00:41:57,214
Elio!
564
00:41:57,248 --> 00:41:58,488
You listening?
565
00:41:58,516 --> 00:42:01,520
- You went to the kitchen?
- Yes.
566
00:42:01,552 --> 00:42:03,691
You work with imbeciles.
567
00:42:03,721 --> 00:42:05,394
Yeah, I know.
568
00:42:08,392 --> 00:42:10,565
You know you're the best sister
in the world?
569
00:42:11,562 --> 00:42:12,563
What do you want?
570
00:42:12,596 --> 00:42:14,098
Nothing.
571
00:42:14,131 --> 00:42:16,873
Look what I bought you.
572
00:42:16,901 --> 00:42:18,437
Now you have no excuses.
573
00:42:18,469 --> 00:42:20,210
Cool.
574
00:42:20,237 --> 00:42:21,716
Now I can swim straight.
575
00:42:23,574 --> 00:42:25,679
Where did you get the money?
576
00:42:25,709 --> 00:42:26,949
I have to go.
577
00:42:26,977 --> 00:42:28,217
Wait.
Where?
578
00:42:28,245 --> 00:42:29,315
I have to help Raul.
579
00:42:29,346 --> 00:42:31,348
He's obsessed with you.
580
00:42:31,382 --> 00:42:32,588
Can I come?
581
00:42:32,616 --> 00:42:34,220
I don't have any shoes.
582
00:42:36,086 --> 00:42:37,929
You'll see.
583
00:42:44,295 --> 00:42:45,296
Look.
584
00:42:47,064 --> 00:42:48,975
He won't mind.
585
00:42:50,067 --> 00:42:52,775
You think?
He's gonna kill me.
586
00:42:52,803 --> 00:42:54,805
- You haven't got any others.
- True.
587
00:42:58,175 --> 00:42:59,279
What's that for?
588
00:42:59,310 --> 00:43:00,948
Did Raul wet his bed?
589
00:43:02,046 --> 00:43:03,753
When are you coming back?
590
00:43:06,216 --> 00:43:07,286
When are you coming back?
591
00:43:07,318 --> 00:43:09,161
Don't wait up for me.
592
00:43:27,204 --> 00:43:31,516
Why are you
asking me to leave
593
00:43:31,542 --> 00:43:33,112
If I love you?
594
00:43:33,143 --> 00:43:35,953
Look how pretty you are
595
00:43:35,980 --> 00:43:38,324
How precious you are
596
00:43:38,349 --> 00:43:41,626
With your gaze,
your heavenly gaze
597
00:43:41,652 --> 00:43:42,960
What do you watch
598
00:43:42,987 --> 00:43:44,967
With your beautiful eyes?
599
00:43:44,989 --> 00:43:47,560
Beautiful, enchanting
600
00:43:47,591 --> 00:43:51,004
With your gaze,
beautiful, enchanting
601
00:43:51,028 --> 00:43:53,668
What do you watch?
602
00:43:53,697 --> 00:43:55,472
Alberto was always singing.
603
00:43:57,401 --> 00:43:58,971
His daughter
used to be a dentist.
604
00:44:01,705 --> 00:44:04,015
She married
a 70-year-old Italian
605
00:44:04,041 --> 00:44:06,180
and moved to Europe.
606
00:44:09,713 --> 00:44:12,057
Alberto hasn't seen her since.
607
00:44:15,452 --> 00:44:19,298
Once, he told me
I reminded him of her.
608
00:44:37,708 --> 00:44:39,016
Give me another bottle.
609
00:45:39,937 --> 00:45:41,575
I couldn't breathe.
610
00:45:41,605 --> 00:45:43,710
The water stung my throat.
611
00:45:46,243 --> 00:45:49,315
Since I got the panic attack
at the pool
612
00:45:49,346 --> 00:45:51,121
on our tenth birthday...
613
00:45:52,649 --> 00:45:55,095
I prefer the open ocean.
614
00:46:59,716 --> 00:47:02,322
Raul Hernandez!
It's the police!
615
00:47:05,522 --> 00:47:07,661
Hey, stop!
Come here!
616
00:47:45,429 --> 00:47:47,670
Hey!
Stop there!
617
00:48:26,536 --> 00:48:31,576
Stop! Stop!
He went to the right! Stop!
618
00:50:12,242 --> 00:50:13,585
I knew you'd be here.
619
00:50:16,013 --> 00:50:17,856
What's up?
620
00:50:17,881 --> 00:50:22,261
You know,
everything's wonderful.
621
00:50:23,387 --> 00:50:24,661
- What are you doing?
- Get back.
622
00:50:24,688 --> 00:50:27,794
- Leave me alone.
- Raul, man.
623
00:50:27,824 --> 00:50:29,861
Leave me alone.
Don't touch me.
624
00:50:40,470 --> 00:50:42,609
What do you know?
625
00:50:42,639 --> 00:50:44,175
You've got everything.
626
00:50:45,475 --> 00:50:47,250
You think so?
627
00:50:47,277 --> 00:50:48,950
Raul, what are you doing?
628
00:50:48,979 --> 00:50:50,822
You're gonna kill somebody.
629
00:50:52,115 --> 00:50:55,255
Maybe I'll be doing them
a favor-
630
00:50:55,285 --> 00:50:57,231
a favor.
631
00:50:57,254 --> 00:50:59,962
Get back, come on.
632
00:50:59,990 --> 00:51:01,663
Come on.
633
00:51:11,268 --> 00:51:12,838
Look, darling.
I can't see you now.
634
00:51:12,869 --> 00:51:13,973
I'm busy.
635
00:51:14,004 --> 00:51:16,314
We want to know something
important.
636
00:51:16,339 --> 00:51:18,319
It's 20 pesos.
637
00:51:18,341 --> 00:51:19,513
How much you got?
638
00:51:24,448 --> 00:51:25,984
Come on, then, quick.
639
00:51:26,016 --> 00:51:27,859
Come in.
Come on.
640
00:51:34,024 --> 00:51:38,166
There were vultures
like when something had died.
641
00:51:38,195 --> 00:51:40,141
Once, a whale got stuck
in shallow waters.
642
00:51:40,163 --> 00:51:42,666
It was as big as a house.
643
00:51:44,668 --> 00:51:46,341
Elio said we should get people
from school
644
00:51:46,369 --> 00:51:48,406
to push it back out...
645
00:51:51,108 --> 00:51:53,054
But the next day,
it was gone.
646
00:51:53,076 --> 00:51:55,886
Mercy
647
00:51:55,912 --> 00:51:57,550
Mercy
648
00:51:57,581 --> 00:51:59,788
Divine power
649
00:51:59,816 --> 00:52:02,695
Mercy...
650
00:52:06,656 --> 00:52:08,863
I tell you...
651
00:52:08,892 --> 00:52:11,998
Good for the boys...
652
00:52:12,028 --> 00:52:14,565
God of the sea,
earth, and water,
653
00:52:14,598 --> 00:52:16,703
take away the bad spirits.
654
00:52:16,733 --> 00:52:19,373
What is it my children want,
my dear?
655
00:52:19,402 --> 00:52:20,608
Are our plans going to work?
656
00:52:20,637 --> 00:52:22,708
Will everything be okay?
657
00:52:22,739 --> 00:52:25,481
I am going to protect you!
658
00:52:29,212 --> 00:52:31,021
You will see
659
00:52:31,047 --> 00:52:33,926
how I give you things,
darling,
660
00:52:33,950 --> 00:52:36,760
how I look after you,
darling.
661
00:52:36,786 --> 00:52:39,266
My son, you will see
662
00:52:39,289 --> 00:52:42,736
how you will go
to the mountains.
663
00:52:42,759 --> 00:52:44,329
Let us see, my darling.
664
00:52:54,938 --> 00:52:57,043
Comrade!
Comrade!
665
00:52:57,073 --> 00:52:58,484
Do you need a doctor?
666
00:52:58,508 --> 00:53:00,510
No, man, no.
667
00:53:02,479 --> 00:53:04,425
Was that woman
trying to kill me or what?
668
00:53:04,447 --> 00:53:05,858
Of course not, man.
669
00:53:10,554 --> 00:53:12,932
I'm in deep shit.
670
00:53:12,956 --> 00:53:14,333
I know.
671
00:53:16,927 --> 00:53:19,703
When I was a kid,
I made my own rules.
672
00:53:20,864 --> 00:53:22,309
That's being free.
673
00:53:24,367 --> 00:53:26,643
As you get older,
the rules are set for you.
674
00:53:30,273 --> 00:53:31,775
Sometimes
you have to break them.
675
00:53:36,012 --> 00:53:38,083
Once you break one,
676
00:53:38,114 --> 00:53:40,151
you might as well
break them all.
677
00:53:41,585 --> 00:53:43,656
Then you can't turn back.
678
00:53:49,526 --> 00:53:51,164
I've got your thing done.
679
00:53:51,194 --> 00:53:52,935
What thing?
680
00:53:52,963 --> 00:53:54,271
You know.
681
00:53:54,297 --> 00:53:55,605
I started constructing it.
682
00:53:55,632 --> 00:53:58,636
No way.
I knew it.
683
00:53:58,668 --> 00:54:01,080
You're my main man.
684
00:54:01,104 --> 00:54:02,674
Hey, is this chain new?
685
00:54:02,706 --> 00:54:04,151
It's all yours.
686
00:54:04,174 --> 00:54:05,278
Let's see.
687
00:54:15,919 --> 00:54:17,762
It looks really nice.
688
00:54:17,787 --> 00:54:20,791
Now I'm ready for anything!
689
00:54:31,334 --> 00:54:32,677
Go on.
I'll distract him.
690
00:54:32,702 --> 00:54:34,978
- Wait for me here, all right?
- Go on, hurry up.
691
00:54:54,291 --> 00:54:55,770
Hey!
Five grilled chickens.
692
00:54:55,792 --> 00:54:58,170
Quick,
hungry people are waiting.
693
00:55:06,503 --> 00:55:07,846
Hey!
What have you got there?
694
00:55:07,871 --> 00:55:10,181
Stop!
695
00:55:10,206 --> 00:55:12,208
505,
robbery from the pantry.
696
00:55:15,445 --> 00:55:19,655
505,
robbery from the pantry.
697
00:55:21,418 --> 00:55:23,159
Hey.
698
00:55:23,186 --> 00:55:24,859
What happened?
Why did you leave me?
699
00:55:24,888 --> 00:55:25,992
What was I supposed to do?
700
00:55:26,022 --> 00:55:28,127
You should have
diverted him.
701
00:55:28,158 --> 00:55:29,535
Did you bring the meat?
702
00:55:29,559 --> 00:55:30,594
You're fucked up, Raul.
703
00:55:30,627 --> 00:55:31,799
The alarm went off.
704
00:55:31,828 --> 00:55:33,136
What you wearing
those huge boots for?
705
00:55:33,163 --> 00:55:35,609
You want to get caught?
706
00:55:35,632 --> 00:55:36,702
Here.
707
00:55:46,142 --> 00:55:47,314
Which way did the boy go?
708
00:55:52,382 --> 00:55:54,157
Don't move.
709
00:56:18,541 --> 00:56:20,487
Run! Run! Run!
710
00:56:26,182 --> 00:56:27,525
What happened?
711
00:56:35,091 --> 00:56:36,695
Run!
712
00:57:14,130 --> 00:57:16,440
Where'd you hide it?
713
00:57:20,570 --> 00:57:22,709
What the hell is this?
714
00:57:22,739 --> 00:57:24,309
I hid it here.
Someone broke everything!
715
00:57:24,340 --> 00:57:25,876
Wait.
Let's see if everything's here.
716
00:57:25,909 --> 00:57:27,855
They even left the motor.
Let's fix it.
717
00:57:27,877 --> 00:57:29,015
Who was it?
718
00:57:29,045 --> 00:57:30,490
Someone must know we're leaving.
719
00:57:30,513 --> 00:57:32,754
Let's fix it.
Come on.
720
00:57:32,782 --> 00:57:35,388
Fuck.
How we gonna inflate these?
721
00:57:38,688 --> 00:57:40,565
Wait here.
722
00:57:40,590 --> 00:57:42,467
I'm gonna see
if I can inflate them.
723
00:57:42,492 --> 00:57:44,403
Where'd you
get the wood from?
724
00:57:44,427 --> 00:57:47,135
- The cemetery.
- Shit, that's messed up.
725
00:57:47,163 --> 00:57:50,110
I don't want to go to sea
in a coffin.
726
00:57:58,908 --> 00:58:00,888
Old man, are you the one
who has the pump?
727
00:58:00,910 --> 00:58:02,753
I have it here.
728
00:58:11,354 --> 00:58:12,958
I'll help you.
729
00:58:37,313 --> 00:58:38,485
Come here.
730
00:58:39,649 --> 00:58:42,994
It was you who broke it, eh?
You fucking pig!
731
00:58:43,019 --> 00:58:44,327
- It wasn't me!
- Ay!
732
00:58:44,354 --> 00:58:45,389
I hope you all drown!
733
00:58:45,421 --> 00:58:47,594
Get the fuck out of here!
734
00:58:53,229 --> 00:58:54,708
What are you doing here?
735
00:58:54,731 --> 00:58:56,074
No.
What are you doing here?
736
00:58:56,099 --> 00:58:57,908
Me?
Practicing tae kwon do.
737
00:58:57,934 --> 00:58:59,379
What are you
getting Elio into?
738
00:58:59,402 --> 00:59:01,348
Nothing.
I'm saving him.
739
00:59:01,371 --> 00:59:03,681
- Oh, you think?
- Of course.
740
00:59:03,706 --> 00:59:05,014
Lila, what you doing here?
741
00:59:05,041 --> 00:59:06,145
Nothing.
742
00:59:06,175 --> 00:59:07,483
Just so you know,
she hit me hard.
743
00:59:07,510 --> 00:59:08,750
Raul, wait.
744
00:59:08,778 --> 00:59:10,780
Ah, this is Raul?
Now I understand everything.
745
00:59:10,813 --> 00:59:11,951
What?
746
00:59:11,981 --> 00:59:13,551
Were you gonna leave
without telling me?
747
00:59:13,583 --> 00:59:15,392
Don't you trust me?
748
00:59:15,418 --> 00:59:17,227
You were gonna leave me?
Let's go home.
749
00:59:17,253 --> 00:59:19,130
- You go.
- No.
750
00:59:19,155 --> 00:59:21,362
Lila, I've got to go.
There's no option.
751
00:59:21,391 --> 00:59:22,870
I'm coming with you!
I can't live without you!
752
00:59:22,892 --> 00:59:24,030
Control your girlfriend!
753
00:59:24,060 --> 00:59:25,164
Can't you see he's an idiot?
754
00:59:25,194 --> 00:59:27,800
She's my sister!
755
00:59:27,830 --> 00:59:28,900
- I'm coming.
- No way.
756
00:59:28,932 --> 00:59:31,378
Let her.
She might be useful.
757
00:59:31,401 --> 00:59:32,971
Lila, come here.
758
00:59:35,505 --> 00:59:37,416
- How can you leave me?
- It's not about you, Lila.
759
00:59:37,440 --> 00:59:38,714
Of course
it's about me, Elio!
760
00:59:38,741 --> 00:59:40,243
You're all I've got!
761
00:59:40,276 --> 00:59:41,812
Don't be stupid.
762
00:59:41,844 --> 00:59:43,084
Besides, he needs me.
763
00:59:43,112 --> 00:59:44,182
Oh, yeah, and me?
764
00:59:44,213 --> 00:59:45,556
If I stay,
I'll get arrested.
765
00:59:45,582 --> 00:59:47,653
I took stuff from work.
I'm in trouble.
766
00:59:47,684 --> 00:59:49,789
Are you crazy?
What's happened to you?
767
00:59:52,822 --> 00:59:54,927
We got to go now!
Come on.
768
01:00:11,808 --> 01:00:13,378
Come on, man, hurry up.
769
01:00:13,409 --> 01:00:14,888
Why don't you help him?
770
01:00:21,384 --> 01:00:22,522
Can I do anything?
771
01:00:22,552 --> 01:00:23,997
No, don't worry.
772
01:00:39,335 --> 01:00:42,282
Elio worked for hours.
773
01:00:42,305 --> 01:00:44,307
I fell asleep.
774
01:00:50,513 --> 01:00:53,494
Behind us,
the city kept moving.
775
01:00:57,654 --> 01:00:59,691
I'm sure nobody even knew
we were gone.
776
01:01:07,330 --> 01:01:09,776
In Havana,
nothing stops for anybody.
777
01:01:16,339 --> 01:01:18,341
Nothing changes.
778
01:01:50,239 --> 01:01:51,343
Lila.
779
01:01:52,842 --> 01:01:54,549
Lila.
780
01:01:54,577 --> 01:01:58,081
I finished.
Come on, let's go.
781
01:02:01,017 --> 01:02:03,429
I would have stopped us
from going
782
01:02:03,453 --> 01:02:06,229
if Raul hadn't been there.
783
01:02:06,255 --> 01:02:09,099
He was like a third energy
between us.
784
01:02:12,028 --> 01:02:15,771
Secretly, I was excited
and didn't want to turn back.
785
01:02:16,933 --> 01:02:20,540
Elio!
I knew they'd come for us!
786
01:02:20,570 --> 01:02:22,607
Get down!
787
01:02:22,638 --> 01:02:24,174
Elio,
I'm scared of the water.
788
01:02:24,207 --> 01:02:25,345
You should go home.
789
01:02:25,374 --> 01:02:27,047
No, I'm not leaving you.
790
01:02:47,363 --> 01:02:48,740
Can I get on?
791
01:02:48,765 --> 01:02:52,235
No, you're gonna mess up
the plan!
792
01:02:52,268 --> 01:02:54,748
You want your brother locked up
for 20 years?
793
01:02:54,771 --> 01:02:56,876
It's too deep!
I can't swim!
794
01:02:56,906 --> 01:02:58,852
Don't worry, Lila.
I've got you.
795
01:03:02,345 --> 01:03:05,349
- Hey, get down.
- Hey, leave her.
796
01:03:08,551 --> 01:03:09,962
It looks
like the coast guards.
797
01:03:09,986 --> 01:03:12,125
- Where?
- Hurry up, hide.
798
01:03:12,155 --> 01:03:14,294
Hurry up, Elio.
Get down. Get down.
799
01:03:14,323 --> 01:03:17,270
- The sheet!
- This is her fault.
800
01:03:17,293 --> 01:03:21,764
Get down. Get down.
Give it to me.
801
01:03:28,004 --> 01:03:29,312
Have they gone?
802
01:03:29,338 --> 01:03:31,648
Yeah, they're going.
Wait.
803
01:03:31,674 --> 01:03:34,280
See.
If they come, it's your fault.
804
01:03:34,310 --> 01:03:36,381
It was too deep.
I couldn't swim.
805
01:03:36,412 --> 01:03:37,891
Do you want me to drown?
806
01:03:37,914 --> 01:03:39,791
You wouldn't save me.
807
01:03:43,820 --> 01:03:46,266
I like the hair
on your arms.
808
01:03:48,391 --> 01:03:50,393
Elio,
have they gone yet?
809
01:03:52,128 --> 01:03:55,234
Yeah, I think they've gone.
Come on, let's row.
810
01:03:56,232 --> 01:03:58,542
Yeah, come on.
811
01:03:58,568 --> 01:03:59,911
Let's go.
812
01:03:59,936 --> 01:04:01,847
We're gonna make it.
We're gonna get there.
813
01:04:18,921 --> 01:04:21,902
Why did you
put this shit on here?
814
01:04:21,924 --> 01:04:24,165
Put it on.
It could save your life.
815
01:04:24,193 --> 01:04:25,900
I never even used them
in cars.
816
01:04:25,928 --> 01:04:28,499
Why am I gonna put it on now,
on a boat?
817
01:04:35,137 --> 01:04:39,085
Lila,
take off that white shirt.
818
01:04:39,108 --> 01:04:40,849
It attracts attention.
819
01:04:45,481 --> 01:04:46,983
What's wrong?
820
01:04:47,016 --> 01:04:48,996
Don't you listen
to your brother?
821
01:04:49,018 --> 01:04:51,157
What's wrong?
822
01:04:51,187 --> 01:04:53,167
You have to take
your shirt off.
823
01:04:53,189 --> 01:04:54,497
No.
824
01:04:54,523 --> 01:04:57,333
You have to take it off.
You can't wear it here.
825
01:04:57,360 --> 01:04:58,771
So give me your shirt.
826
01:04:58,794 --> 01:05:00,967
Are you crazy?
This is for when I meet my dad.
827
01:05:00,997 --> 01:05:03,807
You have to take it off.
828
01:05:03,833 --> 01:05:05,608
Don't look at her, then.
829
01:05:08,804 --> 01:05:11,978
Hey, use this.
830
01:05:20,483 --> 01:05:23,464
It's not working.
The battery is dead.
831
01:05:23,486 --> 01:05:25,124
Did you break this too?
832
01:05:25,154 --> 01:05:26,792
No.
I didn't break anything.
833
01:05:26,822 --> 01:05:29,359
It's not the same one
the woman showed us, is it?
834
01:05:29,392 --> 01:05:31,929
This one's better.
It's bigger.
835
01:05:31,961 --> 01:05:34,100
Forget it.
It's straight to Miami.
836
01:05:34,130 --> 01:05:36,132
Straight north.
837
01:05:36,165 --> 01:05:38,270
Damn,
what bad luck.
838
01:05:52,581 --> 01:05:55,562
Pull it harder.
Stop being a fag.
839
01:05:57,019 --> 01:05:59,260
It's not working.
I think it got too wet.
840
01:06:02,391 --> 01:06:04,962
Forget it.
841
01:06:04,994 --> 01:06:07,634
Come on, let's row.
842
01:06:07,663 --> 01:06:10,507
That was Lila
when she broke the boat.
843
01:06:10,533 --> 01:06:13,013
Come on.
Let's keep rowing.
844
01:06:29,719 --> 01:06:31,460
Whoa, man.
You can't see Havana anymore.
845
01:06:31,487 --> 01:06:33,592
That means we've gone
over 12 miles.
846
01:06:35,758 --> 01:06:38,796
So we still have,
like, 80 miles, Elio?
847
01:06:38,828 --> 01:06:40,364
Well, yeah.
848
01:06:41,831 --> 01:06:43,310
My back is killing me.
849
01:06:43,332 --> 01:06:46,108
Me too.
850
01:06:46,135 --> 01:06:49,776
Hey, tae kwon do champion,
851
01:06:49,805 --> 01:06:52,752
why don't you give me
a massage, babe?
852
01:06:52,775 --> 01:06:53,913
I don't know how.
853
01:06:53,943 --> 01:06:55,388
Come on,
you're dying to touch me.
854
01:06:55,411 --> 01:06:56,719
You think?
855
01:06:56,746 --> 01:06:58,748
- Of course.
- I'll do it if you like.
856
01:06:58,781 --> 01:07:01,193
I'd rather throw myself
in the water than get with you.
857
01:07:01,217 --> 01:07:03,458
Whatever, girl.
I even saw you looking.
858
01:07:03,486 --> 01:07:04,988
Hey, shut it.
859
01:07:06,555 --> 01:07:08,034
Relax.
It's nothing.
860
01:07:08,057 --> 01:07:09,559
Stop messing around.
861
01:07:10,893 --> 01:07:12,133
Come on.
862
01:07:13,596 --> 01:07:16,577
Lila, get back.
You're unbalancing the boat.
863
01:07:16,599 --> 01:07:18,408
Wait a sec, Elio.
My back hurts.
864
01:07:18,434 --> 01:07:20,277
Nothing's gonna happen.
865
01:07:22,571 --> 01:07:25,051
How much
for a full body massage?
866
01:07:25,074 --> 01:07:27,748
Why do men think women are
holes to stick their dicks in
867
01:07:27,777 --> 01:07:29,256
and that money
gets them anything?
868
01:07:29,278 --> 01:07:33,920
Because we're all dirty pigs.
869
01:07:33,949 --> 01:07:35,792
Isn't that true, Elio?
870
01:07:35,818 --> 01:07:37,695
How does a man think
that he can buy love?
871
01:07:37,720 --> 01:07:39,199
Maybe he's not looking
for love.
872
01:07:39,221 --> 01:07:41,201
You'd know about that, hey?
873
01:07:41,223 --> 01:07:42,463
What you talking about,
girl?
874
01:07:42,491 --> 01:07:45,700
How can a woman sell her body?
Makes me sick.
875
01:07:45,728 --> 01:07:49,608
Maybe they have no option.
You think they like it?
876
01:07:49,632 --> 01:07:51,111
There's other ways
to make money.
877
01:07:51,133 --> 01:07:53,773
What do you know?
You know nothing about it.
878
01:07:53,803 --> 01:07:56,249
Not everybody has a family
as perfect as yours.
879
01:07:56,272 --> 01:07:57,478
What do you know
about my family?
880
01:07:57,506 --> 01:07:59,486
Hey, leave my sister alone.
881
01:08:21,363 --> 01:08:22,671
Elio, you know what?
882
01:08:22,698 --> 01:08:24,109
I want to go to a place
883
01:08:24,133 --> 01:08:26,613
and get a really fast car
with my dad,
884
01:08:26,635 --> 01:08:30,447
paint it red and go for a spin
with my stripper
885
01:08:30,473 --> 01:08:34,148
and get a fat chain, 24k gold,
that goes down to my knees,
886
01:08:34,176 --> 01:08:36,588
drive in my car, so cool,
with the wind in my face
887
01:08:36,612 --> 01:08:40,025
so my hair messes up
with my stripper next to me!
888
01:08:41,550 --> 01:08:42,688
Full speed!
889
01:08:44,553 --> 01:08:46,464
- No, no.
- And breathe.
890
01:08:47,656 --> 01:08:49,636
No.
891
01:08:49,658 --> 01:08:52,798
I don't care
about that stuff.
892
01:08:52,828 --> 01:08:55,468
I just want to help my mom.
893
01:08:55,498 --> 01:08:56,875
True.
894
01:08:56,899 --> 01:08:59,436
You two with
your American dreams and sluts-
895
01:08:59,468 --> 01:09:01,072
that's not gonna happen.
896
01:09:01,103 --> 01:09:03,140
We're the shit-eaters
who can't even speak English.
897
01:09:03,172 --> 01:09:04,310
Forget it.
898
01:09:04,340 --> 01:09:05,876
You're gonna be sweating
in another kitchen
899
01:09:05,908 --> 01:09:06,978
just like in Cuba.
900
01:09:07,009 --> 01:09:08,818
Well, at least
they're gonna pay us.
901
01:09:08,844 --> 01:09:11,222
So?
What about when you get ill?
902
01:09:11,247 --> 01:09:13,853
At least in Cuba,
you get free medicine, hey?
903
01:09:13,883 --> 01:09:15,988
Yes, comrade, yeah,
you're completely right.
904
01:09:16,018 --> 01:09:17,827
So why didn't you stay?
905
01:09:17,853 --> 01:09:20,834
Raul, row.
We have to get there.
906
01:09:20,856 --> 01:09:23,200
Come on.
907
01:09:39,308 --> 01:09:42,949
You all right?
908
01:09:42,978 --> 01:09:47,120
Look at everything he ate.
You pigged out.
909
01:09:47,149 --> 01:09:49,925
Hey, shut up.
910
01:09:49,952 --> 01:09:52,796
Take a break.
Relax.
911
01:09:54,056 --> 01:09:55,592
Go on.
912
01:09:55,624 --> 01:09:56,694
Can I row?
913
01:09:56,725 --> 01:09:59,228
Yeah, come on.
Hold it with both hands.
914
01:10:44,206 --> 01:10:46,186
- Fuck!
- What happened?
915
01:10:46,208 --> 01:10:47,278
What happened?
916
01:10:47,309 --> 01:10:49,050
Every man wants to get with me.
Fuck.
917
01:10:49,078 --> 01:10:50,182
Why?
918
01:10:50,212 --> 01:10:52,852
He just gave me a kiss.
What the fuck's wrong with him?
919
01:10:52,881 --> 01:10:54,360
What?
What you looking at?
920
01:10:54,383 --> 01:10:56,021
Nothing.
It's just that I didn't know.
921
01:10:56,051 --> 01:10:57,359
There's nothing to know.
922
01:10:57,386 --> 01:10:59,525
I'm not a homo.
I'm just Elio, just Elio.
923
01:10:59,555 --> 01:11:01,831
Well, be Elio
with someone else, not with me.
924
01:11:05,828 --> 01:11:07,239
Give me the oar.
925
01:11:08,831 --> 01:11:10,833
Go on. Go on.
926
01:11:14,169 --> 01:11:16,649
- I don't mind.
- Leave me alone.
927
01:11:16,672 --> 01:11:18,379
I don't have a problem.
928
01:11:18,407 --> 01:11:19,579
I love you the same.
929
01:11:19,608 --> 01:11:21,781
You've got
a lot of problems.
930
01:11:23,912 --> 01:11:25,550
Hey, shut your mouth.
931
01:11:25,581 --> 01:11:27,583
He'd do anything for you,
anything.
932
01:11:27,616 --> 01:11:29,857
That's why we're here.
You don't deserve it.
933
01:11:31,553 --> 01:11:34,864
God, I don't even know
why we're here-
934
01:11:34,890 --> 01:11:37,393
to look for your supposedly
long-lost father in Miami.
935
01:11:39,995 --> 01:11:41,303
How we gonna find him?
936
01:11:41,330 --> 01:11:43,310
I doubt he's waiting for you
on the beach.
937
01:11:43,332 --> 01:11:44,709
When was the last time
you saw him?
938
01:11:44,733 --> 01:11:46,371
When?
939
01:11:46,402 --> 01:11:48,348
Don't worry about it.
940
01:11:48,370 --> 01:11:49,508
What's his name?
941
01:11:49,538 --> 01:11:51,745
José, all right?
Stop asking questions.
942
01:11:51,774 --> 01:11:53,617
José...
943
01:11:53,642 --> 01:11:56,282
"Hello, Miami, can you tell me
where José lives?"
944
01:11:56,312 --> 01:11:57,552
He probably lives
three blocks away,
945
01:11:57,579 --> 01:11:59,559
and your mom made up
a fairy tale to help you sleep.
946
01:11:59,581 --> 01:12:00,889
Get lost!
947
01:12:02,584 --> 01:12:04,325
- What are you doing?
- Help me!
948
01:12:04,353 --> 01:12:06,196
Help me!
949
01:12:21,070 --> 01:12:23,072
You like hurting people,
don't you?
950
01:12:26,975 --> 01:12:30,479
You're horrible,
with your assassin's eyes.
951
01:12:58,140 --> 01:12:59,778
It's gonna rain.
952
01:13:46,989 --> 01:13:48,627
I like the earrings.
953
01:13:48,657 --> 01:13:51,137
They look good on you.
954
01:13:52,995 --> 01:13:55,475
I wanted them
to remind you of me.
955
01:13:55,497 --> 01:13:57,374
I can't believe
you were gonna leave me.
956
01:13:57,399 --> 01:13:59,902
Nobody's even realized
we've gone.
957
01:13:59,935 --> 01:14:01,243
Mom's probably going crazy.
958
01:14:01,270 --> 01:14:02,977
I saw Dad
with another woman.
959
01:14:03,005 --> 01:14:04,609
- What?
- Yeah.
960
01:14:04,640 --> 01:14:06,278
- Who?
- I don't know.
961
01:14:06,308 --> 01:14:07,616
Some ugly military woman.
962
01:14:07,643 --> 01:14:11,455
I knew it.
Mom needs us now.
963
01:14:11,480 --> 01:14:14,461
I know.
I feel bad we left her.
964
01:14:17,286 --> 01:14:19,095
It hurts here.
965
01:14:19,121 --> 01:14:20,759
That's cause you're hungry.
966
01:14:20,789 --> 01:14:21,859
Look.
967
01:14:21,890 --> 01:14:23,369
Have some glucose.
968
01:14:31,500 --> 01:14:33,275
It's bad.
969
01:14:40,042 --> 01:14:41,544
It's nice.
970
01:15:10,138 --> 01:15:12,084
Move over a bit.
971
01:15:12,107 --> 01:15:15,418
Do you think this
is your own private yacht?
972
01:15:19,114 --> 01:15:21,094
Move over.
973
01:15:21,116 --> 01:15:22,493
I know you like it.
974
01:15:24,887 --> 01:15:27,891
Come on, give me a kiss.
975
01:15:32,694 --> 01:15:34,503
You're a pig.
976
01:15:34,530 --> 01:15:36,407
Now you're mine.
977
01:15:39,368 --> 01:15:41,041
What happened to you there?
978
01:15:44,540 --> 01:15:45,848
Nothing.
979
01:15:45,874 --> 01:15:48,411
Elio, I want to see Mom.
I want to go.
980
01:15:48,443 --> 01:15:49,922
Calm down, Lila.
What's wrong?
981
01:15:49,945 --> 01:15:50,946
Nothing.
Nothing.
982
01:15:50,979 --> 01:15:52,890
I want to go.
I want to go now.
983
01:15:52,915 --> 01:15:56,124
Lila, tell me what happened.
984
01:15:56,151 --> 01:15:58,324
Tell me.
985
01:15:58,353 --> 01:16:01,095
I got my period.
986
01:16:01,123 --> 01:16:02,261
That's all?
987
01:16:02,291 --> 01:16:04,828
I don't want to be here
with him.
988
01:16:04,860 --> 01:16:06,362
Just ignore him.
989
01:16:25,981 --> 01:16:27,961
What's that?
990
01:16:27,983 --> 01:16:28,984
What?
991
01:16:29,017 --> 01:16:30,360
Something moved there.
992
01:16:31,787 --> 01:16:33,698
That was a fish, Lila.
993
01:16:38,894 --> 01:16:40,532
We're sinking.
994
01:16:40,562 --> 01:16:42,439
Relax.
It's all right.
995
01:16:44,800 --> 01:16:46,711
Elio, we're sinking.
996
01:16:46,735 --> 01:16:48,578
Calm down.
997
01:16:50,772 --> 01:16:52,877
Fuck, Elio!
Shark!
998
01:16:52,908 --> 01:16:55,081
Raul, calm down.
999
01:16:55,110 --> 01:16:56,646
Raul, you're gonna have
a panic attack.
1000
01:16:56,678 --> 01:16:57,656
Calm down.
Calm down.
1001
01:16:57,679 --> 01:17:01,058
Raul, Raul,
it's gone.
1002
01:17:01,083 --> 01:17:02,790
Raul!
Concentrate.
1003
01:17:02,818 --> 01:17:03,819
Look at me.
Breathe.
1004
01:17:03,852 --> 01:17:05,160
Raul, it's gone.
1005
01:17:05,187 --> 01:17:07,497
Raul, look at me.
Calm down.
1006
01:17:07,522 --> 01:17:09,468
Please, Raul, look at me.
1007
01:17:09,491 --> 01:17:10,561
It's 'cause of my period.
1008
01:17:10,592 --> 01:17:12,230
Raul, come on.
1009
01:17:12,260 --> 01:17:13,933
Put this under you.
1010
01:17:24,673 --> 01:17:26,016
You feel better?
1011
01:17:37,919 --> 01:17:39,762
Thank you, brother.
1012
01:17:41,023 --> 01:17:42,866
Thank you.
1013
01:17:42,891 --> 01:17:44,666
Of course, man.
1014
01:17:58,674 --> 01:18:01,848
Take my shirt.
Go on, you take it.
1015
01:18:03,512 --> 01:18:05,958
Take it.
1016
01:18:05,981 --> 01:18:07,255
Go on, take it.
1017
01:18:07,282 --> 01:18:10,195
Don't you want it
for when you see your dad?
1018
01:18:10,218 --> 01:18:12,323
No, you use it.
1019
01:18:58,033 --> 01:19:00,240
Elio!
1020
01:19:01,303 --> 01:19:02,611
I'm stuck!
I'm stuck!
1021
01:19:02,637 --> 01:19:04,048
I'm drowning!
1022
01:19:04,072 --> 01:19:05,881
Leave me.
Get Lila!
1023
01:19:05,907 --> 01:19:07,215
Shark!
Lila, come!
1024
01:19:07,242 --> 01:19:08,812
Elio!
Help me!
1025
01:19:08,844 --> 01:19:09,948
I'll go!
I'll go!
1026
01:19:09,978 --> 01:19:12,754
- Elio, help me!
- Lila!
1027
01:19:46,047 --> 01:19:47,822
Elio!
1028
01:19:54,156 --> 01:19:57,865
Come here.
Lila, come here.
1029
01:19:57,893 --> 01:20:00,339
- And Elio?
- I don't know.
1030
01:20:00,362 --> 01:20:02,774
Elio! Elio!
1031
01:20:02,798 --> 01:20:04,778
- Elio!
- Elio!
1032
01:20:04,800 --> 01:20:06,575
Where's the boat?
1033
01:20:06,601 --> 01:20:08,376
Elio!
1034
01:20:08,403 --> 01:20:09,575
Elio!
1035
01:20:11,106 --> 01:20:13,848
- Elio!
- Elio!
1036
01:20:13,875 --> 01:20:15,013
Let me go!
1037
01:20:15,043 --> 01:20:16,716
Elio!
1038
01:20:16,745 --> 01:20:18,383
Let go!
1039
01:20:18,413 --> 01:20:19,551
Elio!
1040
01:20:29,658 --> 01:20:31,228
Let me go!
1041
01:20:33,862 --> 01:20:35,671
- Come.
- Elio!
1042
01:20:37,632 --> 01:20:39,669
- Elio!
- Let me go!
1043
01:20:39,701 --> 01:20:41,874
No.
1044
01:20:41,903 --> 01:20:45,680
Elio!
Elio!
1045
01:20:45,707 --> 01:20:46,845
Where's the boat?
1046
01:20:46,875 --> 01:20:49,378
- I don't know!
- Elio!
1047
01:20:52,647 --> 01:20:54,251
Elio!
1048
01:20:55,617 --> 01:20:57,858
Elio!
1049
01:20:58,987 --> 01:21:01,968
No, no!
1050
01:21:01,990 --> 01:21:03,128
No!
1051
01:21:05,160 --> 01:21:06,730
Elio!
1052
01:21:15,604 --> 01:21:17,015
No!
1053
01:21:17,038 --> 01:21:20,508
No!
No, Elio!
1054
01:21:20,542 --> 01:21:23,022
No!
1055
01:21:23,044 --> 01:21:26,389
No! No! No!
1056
01:23:46,388 --> 01:23:48,061
Yes.
1057
01:24:02,570 --> 01:24:04,914
I couldn't feel anything.
1058
01:24:09,377 --> 01:24:12,551
The sharks were circling us
all night.
1059
01:24:16,284 --> 01:24:18,821
Raul didn't let go of me.
1060
01:24:34,469 --> 01:24:38,975
Knowing that Elio could be
out there kept me alive.
1061
01:24:49,984 --> 01:24:53,955
I don't know why
we kept walking, but we did.
1062
01:24:59,661 --> 01:25:03,165
Elio would want me
to keep moving forward.
1063
01:25:08,603 --> 01:25:13,416
One of my tears
1064
01:25:13,441 --> 01:25:18,288
Could fill the sea
1065
01:25:19,747 --> 01:25:23,627
The love that you screamed
1066
01:25:23,651 --> 01:25:28,657
I failed to hear
1067
01:25:29,691 --> 01:25:32,968
Life
1068
01:25:32,994 --> 01:25:38,000
How you separated us
1069
01:25:40,068 --> 01:25:49,079
And I only want to save you
1069
01:25:50,305 --> 01:25:56,493
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3a2ph
Help other users to choose the best subtitles70986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.