All language subtitles for Un.pont.entre.deux.rives.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,797 --> 00:00:34,495 A BRIDGE BETWEEN TWO SHORES 2 00:01:42,268 --> 00:01:44,259 So? 3 00:01:44,304 --> 00:01:45,999 Not bad. 4 00:01:46,039 --> 00:01:49,873 That's it? It is very different from most movies. 5 00:01:49,909 --> 00:01:51,638 Maybe that's it. 6 00:01:51,678 --> 00:01:56,138 You sound like an old man. Let yourself go! 7 00:01:56,182 --> 00:01:58,241 That's the fun. 8 00:01:58,284 --> 00:02:00,946 I forgot my scarf. Can you get it for me? 9 00:02:04,524 --> 00:02:06,458 Hi Mina. 10 00:02:06,493 --> 00:02:07,619 Hi Lisbeth. 11 00:02:07,660 --> 00:02:10,129 -You like me? -His second time. 12 00:02:10,163 --> 00:02:12,131 Mine too. Do you still like it? 13 00:02:12,165 --> 00:02:13,291 Even more. 14 00:02:13,333 --> 00:02:16,997 It's a bit unsettling ... But the story is good. 15 00:02:17,036 --> 00:02:19,596 Thank goodness it's just a movie! 16 00:02:19,639 --> 00:02:20,765 How are you? 17 00:02:20,807 --> 00:02:23,799 I'm fine. Good movies make me feel good. 18 00:02:23,843 --> 00:02:26,278 I know it will be a good week. 19 00:02:26,312 --> 00:02:28,542 Hi Tommy. You keep growing! 20 00:02:28,581 --> 00:02:30,413 -How old are you? -Fifteen. 21 00:02:30,450 --> 00:02:33,215 Like Lisbeth. She was born in May. 22 00:02:33,253 --> 00:02:34,812 We have to go. 23 00:02:37,490 --> 00:02:41,290 Lisbeth really liked it. It was also his second time. 24 00:02:41,327 --> 00:02:43,455 You have nice eyes. 25 00:02:43,496 --> 00:02:45,828 What? 26 00:02:45,865 --> 00:02:47,959 Yes, she has pretty eyes. 27 00:02:48,001 --> 00:02:49,491 You are blushing. 28 00:02:49,536 --> 00:02:50,765 I'm not. 29 00:02:52,005 --> 00:02:55,441 Mine? I just had an idea. 30 00:02:55,475 --> 00:02:59,673 You may not want to, but Christine quit last week, 31 00:02:59,712 --> 00:03:03,012 and I need someone a few afternoons a week. 32 00:03:03,049 --> 00:03:04,380 Of course. Why not? 33 00:03:04,417 --> 00:03:07,148 I don't want just anyone. 34 00:03:07,187 --> 00:03:08,518 I have to ask George. 35 00:03:08,555 --> 00:03:11,991 I would love to. Giving me a call. See you soon. 36 00:03:16,162 --> 00:03:18,995 You can not do that. 37 00:03:19,032 --> 00:03:22,127 Why not? Dad doesn't have a job. 38 00:03:22,168 --> 00:03:25,331 -It is shameful. -No way. She has money. 39 00:03:25,371 --> 00:03:28,432 I've known her for centuries. It is very nice. 40 00:03:28,474 --> 00:03:30,875 I play trumps. 41 00:03:32,845 --> 00:03:34,244 Triumphs! 42 00:03:36,082 --> 00:03:37,982 It is normal. There it goes. 43 00:03:42,722 --> 00:03:45,692 -Hello Dad. -Have a chair. 44 00:03:48,228 --> 00:03:50,458 Spades again! 45 00:03:50,496 --> 00:03:53,522 -How was it? Did you cry -A little. 46 00:03:53,566 --> 00:03:56,592 Your eyes are still puffy. 47 00:03:56,636 --> 00:03:59,731 -Mom is outside. -What does he want? 48 00:03:59,772 --> 00:04:01,035 Talk to you. 49 00:04:02,075 --> 00:04:04,066 After this round. 50 00:04:04,110 --> 00:04:05,737 Hearts 51 00:04:05,778 --> 00:04:08,110 I cut. Diamonds 52 00:04:10,350 --> 00:04:11,977 Nothing bad? 53 00:04:12,018 --> 00:04:13,315 No way. 54 00:04:13,353 --> 00:04:18,154 We saw Claire Daboval at the movies. He greeted me. It was nice. 55 00:04:18,191 --> 00:04:21,354 You need help around the house a few days a week. 56 00:04:21,394 --> 00:04:25,854 I can't think of anyone. I could ask around. 57 00:04:27,767 --> 00:04:29,030 Thought... 58 00:04:29,068 --> 00:04:31,002 Me, clean your house? 59 00:04:31,037 --> 00:04:33,335 Not you. Me. 60 00:04:33,373 --> 00:04:35,932 Oh no. No sweetie. No no no. 61 00:04:36,750 --> 00:04:39,474 I don't work for you to be a servant. 62 00:04:39,512 --> 00:04:40,741 You are unemployed. 63 00:04:40,780 --> 00:04:45,013 I don't want you to work while I ... still have my pride. 64 00:04:45,051 --> 00:04:47,213 Forget your pride. 65 00:04:48,655 --> 00:04:51,522 Do you think I can't find a job? 66 00:04:51,557 --> 00:04:53,321 Of course! 67 00:04:55,161 --> 00:04:57,858 I already said yes. I start next week. 68 00:05:01,234 --> 00:05:03,259 Do you want a drink? 69 00:05:03,303 --> 00:05:05,670 Don't stay out late. 70 00:05:05,705 --> 00:05:07,673 Come on Tommy. 71 00:05:08,675 --> 00:05:11,167 See you later. 72 00:05:43,176 --> 00:05:45,235 Okay, it doesn't matter. 73 00:06:18,878 --> 00:06:20,846 Hi Lisbeth. 74 00:06:20,880 --> 00:06:22,974 Mom is upstairs. I'm going to find her. 75 00:06:44,404 --> 00:06:46,736 - Is Mr. Pons there? -For what? 76 00:06:46,773 --> 00:06:48,468 I called about work. 77 00:06:48,508 --> 00:06:51,375 I remember. Sit down. Is on the way. 78 00:06:56,349 --> 00:06:58,579 Is it the bridge? 79 00:06:58,618 --> 00:07:00,279 Looks good! 80 00:07:06,626 --> 00:07:10,358 Is the payment good? I had my own construction company. 81 00:07:10,396 --> 00:07:13,161 With three employees. I had to close. 82 00:07:13,199 --> 00:07:17,932 Everyone wants a home. But nobody can pay. 83 00:07:17,970 --> 00:07:20,598 I'm from Yvetot. It's so far away. 84 00:07:20,640 --> 00:07:22,608 We provide housing. 85 00:07:27,213 --> 00:07:29,477 I can't sleep here. 86 00:07:29,515 --> 00:07:31,279 It is too far. 87 00:07:31,317 --> 00:07:34,082 Displacements morning and night ... 88 00:07:34,120 --> 00:07:36,020 Especially in the morning. 89 00:07:41,994 --> 00:07:44,088 -How is it? -It's new. 90 00:07:44,130 --> 00:07:46,963 -I've never been inside. -Men only! 91 00:07:46,999 --> 00:07:49,798 Without women, they are animals. 92 00:07:49,836 --> 00:07:52,032 It won't take long. 93 00:07:52,071 --> 00:07:55,905 I think this is a mistake. 94 00:07:55,942 --> 00:07:59,310 -Tell him I came. - Won't you wait? 95 00:08:01,614 --> 00:08:03,912 Yes i will wait 96 00:08:05,685 --> 00:08:08,916 I have no choice ... I have no choice. 97 00:08:16,662 --> 00:08:19,393 What is this bridge for? 98 00:08:58,037 --> 00:08:59,937 Give me a beer. 99 00:08:59,972 --> 00:09:02,202 George ... do you want to play? 100 00:09:02,241 --> 00:09:06,735 I can not this night. Ask Alain. Would love it. 101 00:09:10,449 --> 00:09:14,750 I'm leaving tonight for a week. Not far, just to Tancarville. 102 00:09:14,787 --> 00:09:15,948 The bridge? 103 00:09:19,292 --> 00:09:21,784 I'm spending time with Mina. 104 00:09:21,827 --> 00:09:24,296 It will be a surprise. 105 00:09:26,032 --> 00:09:28,592 She took that job of hers. 106 00:09:30,836 --> 00:09:34,431 At times like these, our lives seem so shitty. 107 00:10:18,718 --> 00:10:21,847 What are people doing here after the movies? 108 00:10:21,887 --> 00:10:23,286 They go home. 109 00:10:23,322 --> 00:10:25,416 What if you don't want to? 110 00:10:25,458 --> 00:10:27,927 Who says I don't want to? 111 00:10:34,133 --> 00:10:36,261 Do you have time for a drink? 112 00:10:36,302 --> 00:10:39,363 I'm not alone. I am expecting my son. 113 00:10:39,405 --> 00:10:41,134 With your son. 114 00:10:41,173 --> 00:10:43,073 It is a very small town. 115 00:10:43,109 --> 00:10:45,544 Can't date strangers? 116 00:10:46,912 --> 00:10:48,607 It rarely happens. 117 00:10:48,648 --> 00:10:52,585 -Do you often cry at the movies? -I like it. 118 00:10:52,618 --> 00:10:55,110 You see a lot of movies? 119 00:10:56,989 --> 00:10:59,117 -He gave it to me. -Let's see. 120 00:11:04,196 --> 00:11:07,188 Did you see it? 121 00:11:07,233 --> 00:11:08,428 Did you cry 122 00:11:08,467 --> 00:11:09,832 Yes. 123 00:11:10,970 --> 00:11:13,769 Do you want to go have a drink? 124 00:11:13,806 --> 00:11:16,207 -Matthias. -He invited us. 125 00:11:16,242 --> 00:11:18,574 We can go to Splendid. 126 00:11:41,300 --> 00:11:43,962 I must be crazy. It's too strong. 127 00:11:45,104 --> 00:11:48,005 Test it. It's good. 128 00:11:48,040 --> 00:11:50,008 -Keep me sober. -Too late. 129 00:11:50,042 --> 00:11:52,136 No way! 130 00:11:52,178 --> 00:11:53,509 What brings you here? 131 00:11:53,546 --> 00:11:55,480 I am building a bridge. 132 00:12:02,755 --> 00:12:04,416 Did you hear about that? 133 00:12:07,159 --> 00:12:08,456 It is funny? 134 00:12:10,963 --> 00:12:13,330 I'm not building it alone. 135 00:12:13,365 --> 00:12:16,027 I know. My husband is helping. 136 00:12:17,536 --> 00:12:19,800 And what are you doing? 137 00:12:19,839 --> 00:12:21,967 I'm building a bridge! 138 00:12:25,611 --> 00:12:27,340 A childhood dream of yours? 139 00:12:34,553 --> 00:12:35,850 Say something. 140 00:12:37,823 --> 00:12:41,350 Why am I laughing? It's ridiculous. 141 00:12:52,238 --> 00:12:54,764 I'm going. See you next Saturday. 142 00:12:54,807 --> 00:12:57,003 Goodbye George. 143 00:13:04,083 --> 00:13:06,552 You like dancing? 144 00:13:06,585 --> 00:13:08,314 Mina, would you like it? 145 00:13:08,354 --> 00:13:09,947 May l? 146 00:13:45,624 --> 00:13:48,321 -When I finish? -Half an hour ago. 147 00:14:58,030 --> 00:15:00,055 -Are you here. -Where were you? 148 00:15:00,099 --> 00:15:01,464 We had a drink. 149 00:15:01,500 --> 00:15:03,491 Why are you so pale? 150 00:15:03,535 --> 00:15:04,661 Stomach ache. 151 00:15:04,703 --> 00:15:06,831 Why does your stomach hurt? 152 00:15:17,082 --> 00:15:18,880 Do you need all this? 153 00:15:18,918 --> 00:15:21,979 I could not decide. I was waiting for you. 154 00:15:25,457 --> 00:15:27,585 What is wrong with him? 155 00:15:27,626 --> 00:15:30,857 I'll go see. Can you finish packing? 156 00:15:33,966 --> 00:15:36,333 What's going on? What happens? 157 00:15:37,336 --> 00:15:40,499 -What did you take? -Nothing. 158 00:15:40,539 --> 00:15:42,871 Is it because I'm leaving? 159 00:15:42,908 --> 00:15:45,605 I also feel dizzy. 160 00:15:50,883 --> 00:15:53,045 Go to bed. 161 00:16:00,826 --> 00:16:02,123 Goodbye. 162 00:16:26,118 --> 00:16:29,213 There you are. Do you feel better? 163 00:16:29,254 --> 00:16:31,279 You got me scared 164 00:16:32,391 --> 00:16:35,224 I'll set the table for two. 165 00:16:36,962 --> 00:16:38,862 Will you see it again? 166 00:16:38,897 --> 00:16:42,527 No why do you ask? 167 00:16:42,568 --> 00:16:45,538 I drank too much. I don't usually do it. 168 00:16:45,571 --> 00:16:47,630 Insurance. You were laughing. 169 00:16:47,673 --> 00:16:51,132 I was laughing. She was drunk. 170 00:16:51,176 --> 00:16:52,871 He's a nice boy. 171 00:16:52,911 --> 00:16:55,175 That's not the problem. 172 00:16:55,214 --> 00:16:58,081 Moron! I have been married for fifteen years. 173 00:16:58,117 --> 00:17:01,018 I know why they stayed together. 174 00:17:01,053 --> 00:17:02,851 You were pregnant with me. 175 00:17:02,888 --> 00:17:04,549 Who told you that? 176 00:17:04,590 --> 00:17:07,753 We are together because we wanted to. 177 00:17:07,793 --> 00:17:10,990 -And if you see him again? -Come on, I won't. 178 00:17:11,030 --> 00:17:13,226 Go to bed! 179 00:17:13,265 --> 00:17:14,391 It's late. 180 00:17:14,433 --> 00:17:17,164 -Good night mom. -Goodnight Sweetheart. 181 00:17:18,637 --> 00:17:20,230 Moron. 182 00:17:41,360 --> 00:17:43,021 Smells good. 183 00:17:43,062 --> 00:17:46,589 It is also for you. She asked me to serve dinner. 184 00:17:46,632 --> 00:17:50,660 -What about my homework? -Make it here. 185 00:17:50,702 --> 00:17:51,965 I don't have the books. 186 00:17:52,004 --> 00:17:53,563 Ask Lisbeth. 187 00:17:54,807 --> 00:17:56,969 What do you want of me? 188 00:18:02,414 --> 00:18:04,314 You want to dance? 189 00:18:16,829 --> 00:18:18,058 And for math? 190 00:18:18,097 --> 00:18:20,259 -Mr Prostate. -Who? 191 00:18:20,299 --> 00:18:23,564 Mr. Robert. Long ago pee. 192 00:18:23,602 --> 00:18:26,162 Are you going to see the movie on Sunday? 193 00:18:26,205 --> 00:18:30,108 It's supposed to be cool. Ask Mina. You will not be surprised. 194 00:18:30,142 --> 00:18:31,576 Did you see "The Misfits"? 195 00:18:31,610 --> 00:18:34,307 I loved. And you? 196 00:18:37,783 --> 00:18:39,751 Do you want eat now? 197 00:18:39,785 --> 00:18:41,844 Whenever. 198 00:18:41,887 --> 00:18:44,652 What you think? It's ridiculous? 199 00:18:44,690 --> 00:18:46,590 Yes. 200 00:18:46,625 --> 00:18:48,889 You don't need to use it. 201 00:18:48,927 --> 00:18:52,056 Yes. It's all I have. 202 00:18:52,097 --> 00:18:55,499 Isn't it better this way? 203 00:18:55,534 --> 00:18:57,298 Yes, it is better. 204 00:18:57,336 --> 00:18:59,668 I'll take it away. I'll do that. 205 00:19:08,480 --> 00:19:12,644 Matthias is my cousin. Our mothers are sisters. 206 00:19:12,684 --> 00:19:14,584 You forgot something? 207 00:19:14,620 --> 00:19:17,089 I did not think... 208 00:19:40,112 --> 00:19:43,082 Get ready to go. He is here. 209 00:19:43,115 --> 00:19:45,049 -Who? -Matthias. Fast! 210 00:19:45,083 --> 00:19:50,681 Mina, would you mind? Lisbeth doesn't want to eat with us. 211 00:19:50,722 --> 00:19:53,054 -I can help? -I can not stay. 212 00:19:53,091 --> 00:19:55,423 There is something wrong? 213 00:19:56,562 --> 00:19:58,394 Dime. 214 00:19:58,430 --> 00:20:00,228 I'm not used to serving. 215 00:20:00,265 --> 00:20:03,462 Don't worry, Mina. They are friends. 216 00:20:03,502 --> 00:20:07,564 -I can not. -Why not? It will be OK. 217 00:20:12,911 --> 00:20:14,743 I don't know what happened to me. 218 00:20:14,780 --> 00:20:16,407 Never mind. 219 00:20:16,448 --> 00:20:17,916 Lisbeth will eat here. 220 00:20:17,950 --> 00:20:21,784 They will eat together. It will be more fun. 221 00:20:25,090 --> 00:20:27,388 Claire, can I make a call? 222 00:20:27,426 --> 00:20:30,293 Show Matthias the library, please. 223 00:20:31,530 --> 00:20:32,861 It is quieter. 224 00:21:28,220 --> 00:21:30,552 It's okay, Mina. 225 00:21:49,374 --> 00:21:52,674 How exciting it must be to build a bridge! 226 00:21:52,711 --> 00:21:54,236 The longest in Europe? 227 00:21:54,279 --> 00:21:56,008 He also built dams. 228 00:21:56,048 --> 00:21:57,777 Africa, Middle East ... 229 00:21:57,816 --> 00:21:59,113 I prefer bridges. 230 00:21:59,151 --> 00:22:01,279 Nobody builds cathedrals anymore. 231 00:22:01,320 --> 00:22:03,982 Building one could take a lifetime. 232 00:22:04,022 --> 00:22:06,286 -And a bridge? -Three years. 233 00:22:06,325 --> 00:22:08,225 How extraordinary! 234 00:22:08,260 --> 00:22:10,957 He will stay here instead of in a hotel. 235 00:22:10,996 --> 00:22:14,762 Three years here, three years there ... I call that living! 236 00:22:14,800 --> 00:22:17,792 Will your family join you? 237 00:22:17,836 --> 00:22:20,498 Are you not married? Even better! 238 00:22:20,539 --> 00:22:24,271 His wife is in Nice. She prefers the climate there. 239 00:22:24,309 --> 00:22:27,279 I get it. Nice is ... 240 00:22:27,312 --> 00:22:28,677 So extraordinary! 241 00:22:28,714 --> 00:22:30,739 What do you do at night 242 00:22:30,782 --> 00:22:33,717 Nothing. Leo, I listen to music. 243 00:22:33,752 --> 00:22:34,947 And you? 244 00:22:34,986 --> 00:22:36,681 I get really bored. 245 00:22:36,722 --> 00:22:38,816 I hear the wind in the trees. 246 00:22:38,857 --> 00:22:41,986 He talks to me. I do not have anyone to talk to. 247 00:22:42,027 --> 00:22:43,961 Do you like trees? 248 00:22:43,995 --> 00:22:46,362 This is my favorite. 249 00:22:46,398 --> 00:22:48,264 I sit here. 250 00:22:50,168 --> 00:22:52,569 Have you ever run away? 251 00:22:53,739 --> 00:22:56,333 -I did. For three days. -Where? 252 00:22:56,375 --> 00:23:00,039 I wanted to go to England. I stopped at Calais. 253 00:23:00,078 --> 00:23:02,979 -Why England? -I can't stand here. 254 00:23:03,014 --> 00:23:07,713 Too much hypocrisy. Everyone here tonight disgusts me. 255 00:23:07,753 --> 00:23:09,414 Why did you stop? 256 00:23:09,454 --> 00:23:13,152 A boy was following me . I panic. 257 00:23:13,191 --> 00:23:16,126 And I didn't mean to hurt my parents. 258 00:23:16,161 --> 00:23:19,563 But I will not sacrifice my life. It's them or me. 259 00:23:19,598 --> 00:23:22,067 I won't be the victim ... I won't be. 260 00:23:36,348 --> 00:23:38,373 It was perfect, Mina. 261 00:23:38,417 --> 00:23:41,045 -Everyone loved it. -It was not that difficult. 262 00:23:41,086 --> 00:23:42,383 Is new for me. 263 00:23:42,421 --> 00:23:43,650 It was perfect. 264 00:23:43,688 --> 00:23:46,419 -Matthias will take you home. -No thanks. 265 00:23:46,458 --> 00:23:49,985 It's late. You cannot ride a bicycle. It is on the way. 266 00:23:50,028 --> 00:23:51,189 Where were you? 267 00:23:51,229 --> 00:23:52,890 Outside. 268 00:23:52,931 --> 00:23:55,127 -What were you doing? -Nothing. 269 00:23:55,167 --> 00:23:57,534 -Where's Lisbeth? -It's up. 270 00:23:57,569 --> 00:24:00,163 I'll tell him you're ready. 271 00:24:00,205 --> 00:24:03,505 -What did you do? -We speak. And you? 272 00:24:03,542 --> 00:24:06,477 I cleaned. Matthias takes us home. 273 00:24:06,511 --> 00:24:09,242 -Matthias? -Yes. Pick up your things. 274 00:24:38,109 --> 00:24:40,806 You forgot something. 275 00:24:50,856 --> 00:24:54,053 -I forgot something? -I need to talk with you. 276 00:24:54,092 --> 00:24:56,584 I do not know what is happening. 277 00:24:56,628 --> 00:24:59,222 Or if you feel the same. 278 00:25:00,365 --> 00:25:03,426 I was clumsy. I lost control. 279 00:25:18,617 --> 00:25:21,518 I want to hug you so much. 280 00:25:31,930 --> 00:25:34,160 I will wait for you. 281 00:25:34,199 --> 00:25:36,031 Returns. 282 00:25:41,139 --> 00:25:42,766 I'll be waiting. 283 00:26:43,401 --> 00:26:45,870 It already happened. 284 00:26:45,904 --> 00:26:47,565 I'm crazy. 285 00:27:26,645 --> 00:27:29,512 We wish each other immediately. 286 00:27:32,484 --> 00:27:34,748 Then I saw you crying out ... 287 00:27:40,725 --> 00:27:42,386 I also. 288 00:27:46,598 --> 00:27:48,828 Can you feel this heat? 289 00:27:54,072 --> 00:27:55,836 You may? 290 00:27:58,410 --> 00:28:00,708 All this energy ... 291 00:28:48,993 --> 00:28:51,993 There you are. Good day. 292 00:29:08,680 --> 00:29:10,273 Tommy, please. 293 00:29:10,315 --> 00:29:12,716 Please that? 294 00:29:12,751 --> 00:29:15,686 Do you have something to say that I don't know? 295 00:29:24,696 --> 00:29:28,030 Why are you screaming? What did I do to you? 296 00:29:28,066 --> 00:29:29,727 Nothing. 297 00:29:31,302 --> 00:29:33,964 You left without telling me. 298 00:29:35,473 --> 00:29:36,907 Sorry I thought ... 299 00:29:36,941 --> 00:29:41,037 Do not apologize. You can do whatever you want. 300 00:29:41,079 --> 00:29:43,571 No I can not. 301 00:29:43,615 --> 00:29:46,380 I don't want you to be unhappy. 302 00:29:46,417 --> 00:29:49,409 I am. 303 00:29:49,454 --> 00:29:53,049 Should I be happy? Hurrah! Mom sleeps with anyone out there! 304 00:30:10,942 --> 00:30:12,910 Do not touch me. 305 00:30:17,215 --> 00:30:21,209 Why did not you tell me? I was up all night. 306 00:30:22,654 --> 00:30:24,486 All night? 307 00:30:26,457 --> 00:30:28,551 Were you scared 308 00:30:32,096 --> 00:30:34,861 You knew that I would return. 309 00:30:37,936 --> 00:30:40,564 I love you Tommy. 310 00:30:42,740 --> 00:30:45,209 Give me a hug. 311 00:30:55,787 --> 00:30:58,518 Will you see it again? 312 00:30:58,556 --> 00:31:00,251 Yes. 313 00:31:03,061 --> 00:31:05,325 Why are you doing this? 314 00:31:07,131 --> 00:31:10,533 I do not want you to be sad. 315 00:31:10,568 --> 00:31:13,503 I cannot be happy if you are sad. 316 00:31:19,577 --> 00:31:21,568 You're good? 317 00:31:37,228 --> 00:31:39,390 Difficult day! 318 00:31:51,709 --> 00:31:55,009 There must be some good catches. 319 00:31:55,046 --> 00:31:57,606 That lake must have fish. 320 00:31:57,649 --> 00:31:59,378 It is full. 321 00:31:59,417 --> 00:32:03,718 It is full. Sunfish, carp, everything. 322 00:32:03,755 --> 00:32:05,052 Baby tents? 323 00:32:05,089 --> 00:32:07,888 Sometimes my wife and I fish there. 324 00:32:42,126 --> 00:32:44,288 It's me. 325 00:32:44,329 --> 00:32:47,321 The tomatoes! Thank God I came back. 326 00:32:48,866 --> 00:32:51,301 In two days, they would have died. 327 00:32:51,336 --> 00:32:52,963 What happened? 328 00:32:53,004 --> 00:32:55,974 -I forgot it. -You forgot it? 329 00:32:56,007 --> 00:33:00,410 I'm not the only one withering away without you 330 00:33:00,445 --> 00:33:02,470 Come here from time to time. 331 00:33:03,948 --> 00:33:07,885 Plants are like us. They need water. 332 00:33:11,456 --> 00:33:15,086 I missed you. A week is a long time. 333 00:33:15,126 --> 00:33:17,618 Did you miss me? 334 00:33:21,499 --> 00:33:25,402 Connect the water. I ca n't leave them like this. 335 00:33:52,196 --> 00:33:53,357 Come to bed. 336 00:33:53,398 --> 00:33:56,231 Then. It's early. 337 00:33:59,570 --> 00:34:02,096 I go to bed early there. 338 00:34:07,378 --> 00:34:09,039 You are beautiful. 339 00:34:09,080 --> 00:34:11,845 I'm going. 340 00:34:12,950 --> 00:34:14,247 I won't be long in going up. 341 00:34:14,285 --> 00:34:17,585 Yes, but I may be asleep by then. 342 00:34:23,561 --> 00:34:26,724 -Good night to you too. -Good night father. 343 00:34:36,741 --> 00:34:38,766 You got up early. 344 00:34:41,879 --> 00:34:43,574 Have a drink. 345 00:34:43,614 --> 00:34:45,343 No thanks. 346 00:34:45,383 --> 00:34:46,942 Something is wrong? 347 00:34:46,984 --> 00:34:48,952 Things are well. 348 00:34:51,022 --> 00:34:52,285 The bridge? 349 00:34:52,323 --> 00:34:55,554 Oh. What a job! 350 00:34:55,593 --> 00:34:57,652 Did you come back last night? 351 00:34:57,695 --> 00:35:00,096 So is. 352 00:35:00,131 --> 00:35:01,621 Mina has me worried. 353 00:35:05,303 --> 00:35:09,638 Come here! Stop rubbing those windows. They are clean. 354 00:35:09,674 --> 00:35:13,406 How can we talk if you are around? 355 00:35:13,444 --> 00:35:17,074 -What happens? -Is nothing. 356 00:35:17,115 --> 00:35:20,608 She seems distant ... like you. 357 00:35:21,652 --> 00:35:24,280 When I look at her she turns around. 358 00:35:25,523 --> 00:35:28,322 Last night he read until eleven. 359 00:35:28,359 --> 00:35:30,453 I waited on the bed like an ass. 360 00:35:30,495 --> 00:35:31,758 Maybe she couldn't. 361 00:35:31,796 --> 00:35:33,389 Is not that. 362 00:35:35,166 --> 00:35:37,726 A week without a woman ... 363 00:35:37,768 --> 00:35:39,896 I need to be taken care of. 364 00:35:39,937 --> 00:35:41,166 I am obsessed. 365 00:35:41,205 --> 00:35:45,039 Women are different. Sometimes we want something more. 366 00:35:45,076 --> 00:35:47,204 Like what? 367 00:35:47,245 --> 00:35:49,304 Anything else. 368 00:35:52,316 --> 00:35:53,511 What about you? 369 00:35:53,551 --> 00:35:55,485 Me? 370 00:35:56,821 --> 00:35:58,949 If I had a man ... 371 00:35:58,990 --> 00:36:04,019 I would like you to take me out of here, to take me to a beautiful place. 372 00:36:04,061 --> 00:36:06,462 We would lie under a tree 373 00:36:06,497 --> 00:36:10,627 the birds would sing, I would take her hand in mine ... 374 00:36:10,668 --> 00:36:12,693 Is that? 375 00:36:12,737 --> 00:36:14,398 Yes. That's it. 376 00:36:15,673 --> 00:36:19,507 Women are easy. Look at them and forget that you are a man. 377 00:36:23,414 --> 00:36:25,542 Easier said than done. 378 00:36:30,788 --> 00:36:32,222 It's nice here. 379 00:36:33,524 --> 00:36:34,889 It is not too hot. 380 00:36:36,360 --> 00:36:38,226 We should come more often. 381 00:36:39,697 --> 00:36:41,131 It's quiet. 382 00:36:42,867 --> 00:36:44,062 Sunny. 383 00:36:53,711 --> 00:36:55,543 Tommy, can you take a walk? 384 00:36:55,580 --> 00:36:56,741 He's fine. 385 00:36:56,781 --> 00:37:00,945 It is a bookworm. A walk will do you good. 386 00:37:00,985 --> 00:37:02,111 I will go. 387 00:37:02,153 --> 00:37:03,985 Stay. 388 00:37:04,021 --> 00:37:05,455 Ahead. 389 00:37:05,489 --> 00:37:07,287 Walk a bit. 390 00:37:09,660 --> 00:37:11,754 It's not dumb. Got it! 391 00:37:11,796 --> 00:37:15,323 And that? What about you? 392 00:37:15,366 --> 00:37:18,267 You do not want? 393 00:37:18,302 --> 00:37:21,465 -I did not say that. -Now I feel better. 394 00:37:21,505 --> 00:37:24,338 At fifteen, he too has the itch. 395 00:37:57,041 --> 00:38:00,341 It is not Versailles. But it is enough for us. 396 00:38:00,378 --> 00:38:02,710 My roommate is a welder from Rouen. 397 00:38:05,683 --> 00:38:08,983 -What's your bed? -Is. 398 00:38:09,020 --> 00:38:12,957 Do not get up. It's just a bed. He is not here. 399 00:38:12,990 --> 00:38:14,116 It's hard. 400 00:38:14,158 --> 00:38:17,025 Everything is difficult here. 401 00:38:17,061 --> 00:38:19,530 Especially here. 402 00:38:19,563 --> 00:38:23,329 When I wake up, I forget where I am. 403 00:38:25,536 --> 00:38:28,130 I wonder what I am doing here. 404 00:38:30,675 --> 00:38:33,770 -Did you bring that picture? -Yes. Isn't it pretty? 405 00:38:35,813 --> 00:38:38,783 The picnic was nice. 406 00:38:40,584 --> 00:38:42,848 Did you enjoy it? 407 00:38:49,727 --> 00:38:52,059 They may want to get going. 408 00:38:52,096 --> 00:38:54,121 I'll go to the lake. 409 00:38:54,165 --> 00:38:56,031 There are fishermen. 410 00:38:56,067 --> 00:38:58,695 I'll take care of the fishing. 411 00:38:58,736 --> 00:39:01,228 It will put things off my mind. 412 00:39:09,780 --> 00:39:11,475 You're good? 413 00:39:22,159 --> 00:39:24,389 How are you doing? 414 00:39:27,865 --> 00:39:30,698 -Are they itching? -A little. 415 00:39:32,269 --> 00:39:34,067 Do you use bait? 416 00:39:34,105 --> 00:39:36,039 Of course. 417 00:39:39,043 --> 00:39:41,273 Hemp again? 418 00:39:41,312 --> 00:39:43,906 No, normal bait. 419 00:39:47,518 --> 00:39:50,419 -I'm going out. -I realized. 420 00:39:50,454 --> 00:39:51,683 Do you want to have dinner? 421 00:39:51,722 --> 00:39:54,282 I'm fine. Will you come back tomorrow? 422 00:39:54,325 --> 00:39:55,690 Of course. 423 00:39:55,726 --> 00:39:56,989 I can cook something. 424 00:39:57,027 --> 00:39:59,724 Nerd. When will you tell him? 425 00:39:59,764 --> 00:40:02,165 -Tell who? -To Dad. 426 00:40:05,136 --> 00:40:08,265 I do not know. It may not last. 427 00:40:08,305 --> 00:40:10,000 What if it lasts? 428 00:40:10,040 --> 00:40:11,804 We'll see then. 429 00:40:13,210 --> 00:40:16,441 But I love you. I am so confused. 430 00:40:17,448 --> 00:40:18,609 Bye. 431 00:40:18,649 --> 00:40:20,743 See you tomorrow. 432 00:41:11,802 --> 00:41:14,100 Did you come back okay? 433 00:41:14,138 --> 00:41:16,470 -What time? -At seven o'clock. 434 00:41:16,507 --> 00:41:17,736 Put mom. 435 00:41:20,478 --> 00:41:23,573 She is sleeping. He had a head ache. 436 00:41:23,614 --> 00:41:26,549 Agree. Don't bother her by waking her up. 437 00:41:26,584 --> 00:41:28,712 But are you sure? 438 00:41:29,820 --> 00:41:32,585 Yes. Will I check? 439 00:41:33,591 --> 00:41:35,719 Nerd. Tell him I called. 440 00:41:35,759 --> 00:41:39,923 To assure you that I returned safely. You're good? 441 00:41:42,032 --> 00:41:43,329 What time is school 442 00:41:43,367 --> 00:41:45,062 Eight o'clock. 443 00:41:45,102 --> 00:41:46,797 I leave at seven. 444 00:41:46,837 --> 00:41:49,499 See you next friday. 445 00:42:00,417 --> 00:42:03,114 Don't you want to go eat? 446 00:42:04,555 --> 00:42:08,890 Are you afraid of being seen? We can leave the city. You're nothungry? 447 00:42:10,895 --> 00:42:13,296 I do not want to move. 448 00:42:13,330 --> 00:42:15,992 I will order something. 449 00:42:17,201 --> 00:42:19,033 You give me appetites. 450 00:42:20,237 --> 00:42:23,571 The woman I long for wears another man's ring 451 00:42:23,607 --> 00:42:25,666 But it makes my sheets sing 452 00:42:27,311 --> 00:42:29,370 What did you do today? 453 00:42:29,413 --> 00:42:34,715 I went to the cinema. I waited for a woman to sit next to me. 454 00:42:34,752 --> 00:42:37,221 Bastardo. 455 00:42:37,254 --> 00:42:41,054 -You're ready to leave me. -It was you who left me. 456 00:42:42,259 --> 00:42:45,627 -I was wondering if you were here. -I was waiting. 457 00:42:45,663 --> 00:42:48,462 -For me? -Yes. 458 00:42:48,499 --> 00:42:51,230 I said I couldn't come. 459 00:42:54,138 --> 00:42:57,802 Remember you said "I do n't know what's going on." 460 00:42:59,143 --> 00:43:01,134 I do not know either. 461 00:43:03,047 --> 00:43:05,072 I don't know where I'm going. 462 00:43:06,884 --> 00:43:08,875 Where do you want to go? 463 00:43:10,921 --> 00:43:13,686 I must not ask myself that. 464 00:43:13,724 --> 00:43:15,658 Don't you know what's going on? 465 00:43:16,827 --> 00:43:19,524 It is because it is too simple. 466 00:43:19,563 --> 00:43:21,122 There is no one to stop it. 467 00:43:23,000 --> 00:43:25,560 I do not know what I'm doing. 468 00:43:25,603 --> 00:43:28,402 I get on my bike ... 469 00:43:28,439 --> 00:43:31,136 I pedal like crazy to be with you. 470 00:43:32,610 --> 00:43:34,977 I am afraid of what I am doing. 471 00:43:35,012 --> 00:43:36,912 But I do it. 472 00:43:38,082 --> 00:43:41,780 I arrive ... I knock on the door. 473 00:43:41,819 --> 00:43:43,878 I wait for you. 474 00:43:43,921 --> 00:43:47,357 -Open. -Are you there. 475 00:43:47,391 --> 00:43:49,883 I'm seeing you for the first time. 476 00:43:49,927 --> 00:43:51,554 This is the first time. 477 00:43:51,595 --> 00:43:54,929 The first time you take me in your arms. 478 00:43:54,965 --> 00:43:58,959 I do not know you. I do not know anything about you. 479 00:43:59,003 --> 00:44:01,165 The same as me. 480 00:44:02,373 --> 00:44:05,104 I forget everything. 481 00:44:05,142 --> 00:44:06,837 I am in the arms of a man. 482 00:44:08,412 --> 00:44:09,743 It's not for me. 483 00:44:10,748 --> 00:44:13,046 I must be dreaming. 484 00:44:13,083 --> 00:44:15,711 A man that I like. 485 00:44:15,753 --> 00:44:17,118 I would never dare. 486 00:44:17,154 --> 00:44:18,679 Why not? 487 00:44:20,457 --> 00:44:22,516 I feel his body. 488 00:44:24,028 --> 00:44:26,725 I no longer have a body of my own. 489 00:44:26,764 --> 00:44:28,698 I have nothing. 490 00:44:29,767 --> 00:44:31,531 What's going on? 491 00:44:31,568 --> 00:44:35,436 Nothing. Nothing is happening. 492 00:44:35,472 --> 00:44:38,874 We are alive, that's all. 493 00:44:38,909 --> 00:44:40,638 We are alive. 494 00:44:53,123 --> 00:44:54,454 Come on! 495 00:45:05,269 --> 00:45:06,896 10,12. 496 00:45:06,937 --> 00:45:08,769 -What? -10.12. 497 00:45:08,806 --> 00:45:10,501 And the last time? 498 00:45:10,541 --> 00:45:11,804 10,5 499 00:45:11,842 --> 00:45:14,311 Impossible. I was much faster. 500 00:45:16,246 --> 00:45:18,340 Your turn! 501 00:45:32,496 --> 00:45:35,056 -Where's the engineer? -He left. 502 00:45:35,099 --> 00:45:38,296 It's never there when we need it! Where is it? 503 00:45:38,335 --> 00:45:40,963 We are flooding. We need pumps. 504 00:45:41,004 --> 00:45:42,267 It is urgent? 505 00:45:42,306 --> 00:45:44,934 Of course! Everything is falling apart! 506 00:45:44,975 --> 00:45:46,841 We can't work like this! 507 00:45:46,877 --> 00:45:49,847 He left the hotel. 508 00:45:49,880 --> 00:45:52,076 Yes, go ahead. 509 00:45:52,116 --> 00:45:55,882 321214. 510 00:45:55,919 --> 00:45:59,355 Dubbed Manor. 511 00:46:01,558 --> 00:46:03,026 The house of the Dabovals? 512 00:46:03,060 --> 00:46:05,085 Daboval, asi es. 513 00:46:07,431 --> 00:46:09,456 What are you doing there? 514 00:46:26,917 --> 00:46:28,214 ¡Claire! 515 00:46:31,255 --> 00:46:32,552 Sorry but... 516 00:46:32,589 --> 00:46:35,490 Let's leave it. I can be discreet. 517 00:47:37,988 --> 00:47:39,922 Tommy, I'm going! 518 00:48:31,608 --> 00:48:34,407 Do you want a cocktail? 519 00:48:38,181 --> 00:48:39,876 Do you like it here? 520 00:48:39,917 --> 00:48:41,214 Have you been before? 521 00:48:41,251 --> 00:48:43,913 I don't go to restaurants. 522 00:48:44,955 --> 00:48:46,923 Please don't let me drink. 523 00:48:51,929 --> 00:48:53,090 What happens? 524 00:48:54,131 --> 00:48:56,862 Nothing. I feel good. 525 00:48:57,935 --> 00:48:59,403 Tell me about you. 526 00:48:59,436 --> 00:49:01,632 -What do you want to know? -All. 527 00:49:01,672 --> 00:49:03,037 All? 528 00:49:03,073 --> 00:49:04,837 Everything so far ... 529 00:49:04,875 --> 00:49:07,845 he's dead, man. Your eyes are shining. 530 00:49:07,878 --> 00:49:09,972 It's the dress. 531 00:49:10,013 --> 00:49:11,412 It is wonderful. 532 00:49:11,448 --> 00:49:13,473 I stole it from Claire. 533 00:49:20,023 --> 00:49:21,513 Your eyes shine too. 534 00:49:21,558 --> 00:49:24,289 It's to see you here with me. 535 00:49:25,996 --> 00:49:28,055 Won't you tell me? 536 00:49:28,098 --> 00:49:30,795 Everything is very sad compared to your eyes. 537 00:49:30,834 --> 00:49:32,029 But it exists. 538 00:49:35,038 --> 00:49:37,700 It could tarnish the brightness tonight. 539 00:50:08,372 --> 00:50:09,840 Hello It's Me. 540 00:50:13,276 --> 00:50:14,607 Hello, Mina? 541 00:50:16,546 --> 00:50:18,310 Hello It's Me. 542 00:50:47,477 --> 00:50:49,536 Do you think he will win the race? 543 00:50:49,579 --> 00:50:51,069 I have no idea. 544 00:50:51,114 --> 00:50:53,947 The people of Normandy never give up. 545 00:50:56,686 --> 00:50:58,518 You don't like cycling? 546 00:51:00,257 --> 00:51:02,851 -Is there a problem? -I'm not well. 547 00:51:02,893 --> 00:51:05,089 Bad news? 548 00:51:05,128 --> 00:51:08,029 Do you want to go have a drink? 549 00:51:08,065 --> 00:51:10,625 Nerd. I will go to take a shower. 550 00:51:26,049 --> 00:51:27,881 -Dress! -What? 551 00:51:27,918 --> 00:51:31,081 -I broke it. -Is nothing! 552 00:51:31,121 --> 00:51:33,818 Look at me. 553 00:51:35,025 --> 00:51:37,187 What are you doing? 554 00:51:37,227 --> 00:51:40,026 Taking this off. Let's go swimming. 555 00:51:40,063 --> 00:51:42,395 Come on. 556 00:51:43,400 --> 00:51:46,097 Waves! I do not want! 557 00:51:59,616 --> 00:52:02,085 We can't put the pillars yet. 558 00:52:02,119 --> 00:52:05,020 All of this has to be drained first. 559 00:52:06,356 --> 00:52:07,585 Where is the engineer? 560 00:52:07,624 --> 00:52:09,456 Over there. 561 00:52:14,931 --> 00:52:17,866 -I'll see you Monday. -Good weekend. 562 00:52:22,572 --> 00:52:25,507 "Are you going to Yvetot?" -Yes. 563 00:52:25,542 --> 00:52:28,204 My transport left without me. 564 00:52:28,245 --> 00:52:29,371 Come on. 565 00:52:29,412 --> 00:52:31,847 You're doing me a big favor. Thank you. 566 00:52:33,783 --> 00:52:36,115 I do not get it. It usually waits. 567 00:52:51,601 --> 00:52:53,091 Are you in a hotel? 568 00:52:53,136 --> 00:52:55,537 With the family. Do you know the Dabovals? 569 00:52:55,572 --> 00:52:58,507 Of course yes. Are they your family? 570 00:52:58,542 --> 00:53:00,237 They have that mansion. 571 00:53:00,277 --> 00:53:02,109 There is a girl who works there. 572 00:53:02,145 --> 00:53:05,706 Forget your name. Tall, with brown hair. 573 00:53:05,749 --> 00:53:08,309 That's Mina! Cute little thing. 574 00:53:08,351 --> 00:53:11,412 -You seem to agree. -Only for a man made of stone, 575 00:53:11,454 --> 00:53:13,582 she wouldn't just be cute. 576 00:53:13,623 --> 00:53:16,456 Really? Have you talked to her? 577 00:53:16,493 --> 00:53:17,654 A lot? 578 00:53:17,694 --> 00:53:19,389 No, no, just a little. 579 00:53:19,429 --> 00:53:22,558 I like to talk. I talk more with her husband. 580 00:53:22,599 --> 00:53:27,537 She doesn't talk much. It's a little... 581 00:53:27,571 --> 00:53:31,633 Sometimes you wonder ... why are they together? 582 00:53:32,709 --> 00:53:34,507 Did you talk about it? 583 00:53:37,380 --> 00:53:40,372 I thought maybe with a man like you 584 00:53:40,417 --> 00:53:41,543 she would open up. 585 00:53:41,585 --> 00:53:43,781 She knows her place. 586 00:53:43,820 --> 00:53:46,346 He would die without her. That's his problem. 587 00:53:46,389 --> 00:53:48,118 They are friends. 588 00:53:48,158 --> 00:53:51,492 Something like that. We play cards together. 589 00:53:51,528 --> 00:53:55,590 So they don't speak? Nothing at all She knows her place. 590 00:53:55,632 --> 00:53:57,964 Do you have adventures? 591 00:54:02,806 --> 00:54:04,035 Believe so? 592 00:54:04,074 --> 00:54:05,269 No, but it could. 593 00:54:14,584 --> 00:54:16,552 Do you smoke now 594 00:54:16,586 --> 00:54:19,521 Come on. I can see the smoke. 595 00:54:19,556 --> 00:54:21,547 When you started? 596 00:54:21,591 --> 00:54:23,457 It's good to see you too. 597 00:54:23,493 --> 00:54:25,188 Do you want to ruin your lungs? 598 00:54:25,228 --> 00:54:26,423 But you smoke! 599 00:54:26,463 --> 00:54:30,093 I am not fifteen. And I smoke two cigarettes a day. 600 00:54:30,133 --> 00:54:32,158 -Where's mom? -No this. 601 00:54:32,202 --> 00:54:35,331 What do you mean? Where is? 602 00:54:35,372 --> 00:54:37,340 -I do not know. -You do not know? 603 00:54:37,374 --> 00:54:38,705 No. 604 00:54:38,742 --> 00:54:40,574 Does the phone work? 605 00:54:40,610 --> 00:54:43,807 Sometimes when I call there is no answer. 606 00:54:43,847 --> 00:54:46,043 Or I can't hear anything. 607 00:54:46,082 --> 00:54:48,915 Sometimes I answer and there is no one. 608 00:54:48,952 --> 00:54:51,046 -Does it happen to you too? -A few times. 609 00:54:51,087 --> 00:54:54,182 Let's fix it. We ca n't leave it like that. 610 00:54:54,224 --> 00:54:57,319 -Maybe she's from the Dabovals. -I do not know. 611 00:55:15,879 --> 00:55:17,711 When I can see you? 612 00:55:17,747 --> 00:55:19,010 Sunday night. 613 00:55:19,049 --> 00:55:20,517 You can not tomorrow? 614 00:55:21,751 --> 00:55:24,516 -What are we going to do? -It depends. 615 00:55:24,554 --> 00:55:26,454 Can we see a movie? 616 00:55:29,125 --> 00:55:31,560 You say no to everything. 617 00:55:34,264 --> 00:55:36,358 You say no to everything. 618 00:55:41,338 --> 00:55:43,932 Matthias, I have to go. 619 00:55:43,973 --> 00:55:47,739 -He'll be back. -You can not. I love you so. 620 00:55:50,847 --> 00:55:52,611 Please... 621 00:55:57,120 --> 00:55:59,384 -I'll leave the windows open. -I'll close them. 622 00:55:59,422 --> 00:56:00,947 You will forget it. 623 00:56:00,990 --> 00:56:04,824 Let's go for the weekend. We will go swimming. 624 00:56:04,861 --> 00:56:08,354 -Are you crazy. -It's only two hours. 625 00:56:11,735 --> 00:56:13,726 Sunday night. 626 00:56:13,770 --> 00:56:15,738 Not tonight. 627 00:56:15,772 --> 00:56:17,968 I can not. 628 00:58:07,016 --> 00:58:09,451 Hello George. Waiting for Mina? 629 00:58:09,486 --> 00:58:11,887 -Wait inside. -I stay here on the road. 630 00:58:11,921 --> 00:58:16,552 No way. She must be late. I will tell him that you are here. 631 00:58:30,073 --> 00:58:31,199 Is Matthias upstairs? 632 00:58:31,241 --> 00:58:33,608 I do not know. 633 00:58:33,643 --> 00:58:35,441 Not down here? 634 00:58:37,046 --> 00:58:40,880 I made dinner. I left the dessert to cool. 635 00:58:40,917 --> 00:58:42,316 I'm leaving now. 636 00:58:52,395 --> 00:58:55,057 Nothing. Good weekend. 637 00:59:10,780 --> 00:59:13,215 What are you doing here? 638 00:59:14,217 --> 00:59:16,311 Have you been waiting long? 639 00:59:17,720 --> 00:59:19,415 I was waiting for them to come. 640 00:59:19,455 --> 00:59:22,015 Stop. You are hurting me. 641 00:59:22,058 --> 00:59:24,220 I was there ... under the window. 642 00:59:26,663 --> 00:59:29,360 What I heard ... 643 00:59:29,399 --> 00:59:31,959 it pierced me like an iron nail. 644 00:59:32,001 --> 00:59:34,265 I still have your moans here. 645 00:59:35,772 --> 00:59:37,240 He is still in you. 646 00:59:38,942 --> 00:59:40,376 Sorry. 647 00:59:43,413 --> 00:59:45,404 Sorry why? 648 00:59:46,916 --> 00:59:49,180 You felt pleasure. 649 00:59:49,218 --> 00:59:51,880 I wish it had been with me. 650 00:59:53,556 --> 00:59:54,785 That is not the reason. 651 00:59:56,459 --> 00:59:59,394 That is not the reason. What is it then? 652 00:59:59,429 --> 01:00:01,557 It is not for the pleasure. 653 01:00:02,799 --> 01:00:04,824 Isn't it for the pleasure? 654 01:00:08,371 --> 01:00:10,897 Why do you say that? 655 01:00:10,940 --> 01:00:13,238 I never hurt you. 656 01:00:16,846 --> 01:00:20,282 You may be tired of me, but you don't know how I feel about you. 657 01:00:20,316 --> 01:00:23,411 I know you love me. 658 01:00:23,453 --> 01:00:26,286 There are no words to describe it. 659 01:00:28,558 --> 01:00:31,391 Look at these hands. 660 01:00:31,427 --> 01:00:34,397 They could hit you, bring you to your knees ... 661 01:00:34,430 --> 01:00:37,593 make you swear to quit. They could crush you. 662 01:00:37,634 --> 01:00:39,102 And they do nothing. 663 01:00:40,470 --> 01:00:43,030 They are still ... 664 01:00:43,072 --> 01:00:44,699 without strength... 665 01:00:48,978 --> 01:00:52,437 Almost happy to have you so close. 666 01:00:56,853 --> 01:00:58,014 Go home. 667 01:00:58,054 --> 01:01:00,682 There's no use Tommy finding out. 668 01:01:50,440 --> 01:01:52,272 You're good? 669 01:02:02,685 --> 01:02:04,653 Your father knows. 670 01:02:06,622 --> 01:02:08,249 He's not an idiot. 671 01:02:08,291 --> 01:02:10,123 I never said it was. 672 01:02:10,159 --> 01:02:14,596 But you bragged. Are you happy now? 673 01:02:16,265 --> 01:02:17,733 No I'm not. 674 01:02:19,402 --> 01:02:21,461 Things are not going to be fun. 675 01:02:21,504 --> 01:02:22,801 What did he say? 676 01:02:22,839 --> 01:02:24,466 Nothing. 677 01:02:24,507 --> 01:02:26,100 Didn't he say anything? 678 01:02:29,178 --> 01:02:30,475 Is sad. 679 01:02:31,948 --> 01:02:33,211 He is suffering. 680 01:02:33,249 --> 01:02:35,877 And you? 681 01:02:35,918 --> 01:02:38,182 I'm drowning. 682 01:02:41,357 --> 01:02:44,588 I am not allowed to want anything else. 683 01:02:44,627 --> 01:02:46,117 Other life. 684 01:02:46,162 --> 01:02:48,722 You didn't say that last week. 685 01:02:50,099 --> 01:02:52,295 I say it now. 686 01:03:26,302 --> 01:03:29,363 I can not read. I'm going to the movies. 687 01:03:29,405 --> 01:03:31,965 -When you go? -At the usual time. 688 01:03:32,008 --> 01:03:35,808 -You are not going out? -No, I have to finish this. 689 01:03:39,448 --> 01:03:41,007 See you later. 690 01:03:48,024 --> 01:03:49,185 No movie today? 691 01:03:49,225 --> 01:03:52,627 Is that where she said she was going? 692 01:03:54,864 --> 01:03:56,798 Why would I lie? 693 01:04:03,639 --> 01:04:05,767 Why did not you tell me? 694 01:04:05,808 --> 01:04:07,503 You know. 695 01:04:13,449 --> 01:04:15,645 You were in the middle. 696 01:04:17,653 --> 01:04:20,054 It is not a great place to be. 697 01:04:20,089 --> 01:04:22,080 The worst. 698 01:04:26,162 --> 01:04:28,130 I am not mad at you. 699 01:04:28,164 --> 01:04:31,498 There is no one to stop it. It is like a river. 700 01:04:31,534 --> 01:04:33,628 She did not choose. 701 01:04:35,905 --> 01:04:37,999 Is now... 702 01:04:38,040 --> 01:04:40,407 that she will have to choose. 703 01:04:40,443 --> 01:04:42,104 If you can do it. 704 01:04:43,713 --> 01:04:46,307 Do you think it will go away? 705 01:04:48,651 --> 01:04:50,415 Why would he leave? 706 01:04:51,754 --> 01:04:54,189 Aren't we happy here? 707 01:04:56,859 --> 01:04:58,623 What a garron this. 708 01:04:58,661 --> 01:05:00,755 Here, try it. 709 01:05:10,973 --> 01:05:13,203 It is done? 710 01:05:13,242 --> 01:05:15,142 You have good eyes. 711 01:06:02,325 --> 01:06:05,022 Do you understand the lyrics? 712 01:06:05,061 --> 01:06:06,825 I'm not listening. 713 01:06:08,264 --> 01:06:11,256 I can not. I am very ashamed. 714 01:06:11,300 --> 01:06:13,792 What I did was disgusting. 715 01:06:13,836 --> 01:06:16,897 I lied to him. And it says nothing. 716 01:06:16,939 --> 01:06:19,169 I wish he had yelled at me. 717 01:06:19,208 --> 01:06:21,540 He did the same as you. 718 01:06:22,745 --> 01:06:25,874 It drives you crazy. You feel powerless. 719 01:06:25,915 --> 01:06:27,940 There is nothing you can do. 720 01:06:27,984 --> 01:06:31,682 I want to sleep. All I do is sleep. 721 01:06:33,255 --> 01:06:36,190 I had another fight with my mother. 722 01:06:36,225 --> 01:06:40,162 If she knew someone, maybe she would leave me alone. 723 01:06:41,797 --> 01:06:43,526 He won't let me smoke. 724 01:06:47,370 --> 01:06:49,998 It's mine? 725 01:06:50,039 --> 01:06:54,237 -Do you want this shirt too? -No thanks. It is not for work. 726 01:06:57,313 --> 01:06:59,247 Do you want me to take you? 727 01:06:59,281 --> 01:07:02,512 No. I prefer to walk. I need to think. 728 01:07:04,253 --> 01:07:07,279 It will be a difficult week. 729 01:07:09,558 --> 01:07:12,118 Specially for you. 730 01:07:18,901 --> 01:07:20,835 See you next friday. 731 01:07:29,645 --> 01:07:32,637 Works. I thought it was broken. 732 01:07:53,269 --> 01:07:55,636 -Can I speak to you? -Of course. 733 01:07:57,206 --> 01:08:01,439 I am Mina's husband. She left you and quit her job. 734 01:08:01,477 --> 01:08:03,172 What is this? 735 01:08:03,212 --> 01:08:05,943 How stupid do you think I am? 736 01:08:05,981 --> 01:08:08,848 Haven't you done enough damage? It's over. 737 01:08:08,884 --> 01:08:10,010 It is your choice. 738 01:08:10,052 --> 01:08:12,316 She told me everything. 739 01:08:12,354 --> 01:08:15,756 Who do you think you are, Engineer Boy? 740 01:08:15,791 --> 01:08:18,419 She wanted to work. I was against that. 741 01:08:18,461 --> 01:08:20,759 He was weak. You forced her. 742 01:08:20,796 --> 01:08:22,764 It's easy to hurt her. 743 01:08:22,798 --> 01:08:24,232 What the hell? 744 01:08:25,601 --> 01:08:27,535 He came crying into my arms. 745 01:08:27,570 --> 01:08:31,598 She asked me to forgive her. And I forgave her. 746 01:08:31,640 --> 01:08:36,237 Nothing happened between you. He asked me to come see you. 747 01:08:36,278 --> 01:08:37,677 Now leave her alone. 748 01:08:37,713 --> 01:08:40,614 Do not tell me what to do. Goodbye. 749 01:09:02,371 --> 01:09:04,339 Everything will be fine. 750 01:09:17,720 --> 01:09:20,155 -Come on. -We can not. 751 01:09:22,324 --> 01:09:24,759 We cannot enter people's houses. 752 01:09:26,595 --> 01:09:29,587 Come on. I rented it. 753 01:09:29,632 --> 01:09:31,930 For you and for me. 754 01:09:31,967 --> 01:09:36,097 I rented it for us. You will come to live with me. 755 01:09:46,916 --> 01:09:48,611 You like? 756 01:09:48,651 --> 01:09:51,018 I can't live here. 757 01:09:51,053 --> 01:09:53,613 -It's very ... -Very what? 758 01:09:53,656 --> 01:09:56,216 Too big... 759 01:09:56,258 --> 01:09:59,023 We will bring your things tomorrow. 760 01:09:59,061 --> 01:10:00,893 Look. 761 01:10:02,264 --> 01:10:04,323 Not so soon. 762 01:10:04,366 --> 01:10:08,599 The longer you wait, the more difficult it will be for both of you. 763 01:10:08,637 --> 01:10:11,834 -I need to think. -About? 764 01:10:11,874 --> 01:10:15,037 -We'll see. -About all this. 765 01:10:24,753 --> 01:10:27,450 You will go swimming every day. 766 01:10:37,066 --> 01:10:39,763 -I can not. -Why not? 767 01:10:45,474 --> 01:10:48,000 I'm not used to this. 768 01:11:10,032 --> 01:11:11,557 What are you doing? 769 01:11:13,135 --> 01:11:14,796 I sell the house. 770 01:11:14,837 --> 01:11:16,566 What? Are you crazy? 771 01:11:16,605 --> 01:11:20,166 We will go south. We can't stay here. 772 01:11:20,209 --> 01:11:21,506 -I do not go! -Are you coming. 773 01:11:21,543 --> 01:11:23,568 I won't. Now get that out! 774 01:11:26,882 --> 01:11:28,281 He is very close. 775 01:11:28,317 --> 01:11:29,580 You won't stop me. 776 01:11:29,618 --> 01:11:31,643 That's why we moved. 777 01:11:31,687 --> 01:11:34,247 He is also very close to me. It is everywhere. 778 01:11:34,290 --> 01:11:37,089 Even in my dreams. That is why I am selling. 779 01:11:39,295 --> 01:11:41,093 What happens? 780 01:11:41,130 --> 01:11:43,121 He wants to sell the house. 781 01:12:14,196 --> 01:12:18,394 -Where are you going? -I have a gym. 782 01:12:18,434 --> 01:12:20,960 Today? So dressed? 783 01:12:21,003 --> 01:12:24,735 I have things to give back to a friend. 784 01:12:24,773 --> 01:12:26,366 We need to talk. 785 01:12:26,408 --> 01:12:27,569 I'm late. 786 01:12:27,609 --> 01:12:30,271 -When are you coming back? -Tonight. 787 01:12:41,523 --> 01:12:45,756 In a week, you will have another harvest. With this heat ... 788 01:12:45,794 --> 01:12:47,990 they grow fast. 789 01:12:49,398 --> 01:12:51,526 Do you have something to say? 790 01:12:52,568 --> 01:12:55,037 We need to talk. 791 01:12:56,372 --> 01:12:57,703 Ahead. 792 01:12:57,740 --> 01:12:58,901 Not that way. 793 01:13:11,854 --> 01:13:13,879 I'm going. 794 01:13:15,691 --> 01:13:18,353 We rented a house in Houlgate. 795 01:13:26,201 --> 01:13:27,362 That's. 796 01:13:30,973 --> 01:13:33,169 You chose to leave. 797 01:13:36,178 --> 01:13:39,148 If you do, I'll blow my brains out. 798 01:13:39,181 --> 01:13:41,946 That won't work on me. 799 01:13:41,984 --> 01:13:45,511 We'll move south and you'll forget it. 800 01:13:45,554 --> 01:13:50,321 You're right. We need to talk. We speak very little, very late. 801 01:13:50,359 --> 01:13:52,020 You're right. 802 01:13:52,060 --> 01:13:54,586 It's too late. 803 01:13:54,630 --> 01:13:56,462 Too late? 804 01:13:57,466 --> 01:13:59,901 Have you decided that it is too late? 805 01:13:59,935 --> 01:14:02,097 I am talking to a wall. 806 01:14:05,774 --> 01:14:08,402 Do what you want. 807 01:14:08,444 --> 01:14:12,108 It is good to do what you want. You feel free. 808 01:14:12,147 --> 01:14:15,344 I don't think you are really that free. 809 01:14:16,351 --> 01:14:18,479 Or really so happy. 810 01:14:23,292 --> 01:14:26,125 How can you be happy ... 811 01:14:26,161 --> 01:14:27,925 destroying everything ...? 812 01:14:27,963 --> 01:14:31,866 I'm losing my breath Speaking of heaven to a blind man. 813 01:14:31,900 --> 01:14:36,269 You're thinking, "If I let him talk, he'll let me go." 814 01:14:36,305 --> 01:14:38,569 But talking is good for me. 815 01:14:38,607 --> 01:14:42,202 It's my parting gift that you don't even want. 816 01:14:45,581 --> 01:14:47,049 ¿Houlgate? 817 01:14:49,518 --> 01:14:51,350 It is not that far. 818 01:14:51,386 --> 01:14:54,014 You can come back from time to time. 819 01:14:54,056 --> 01:14:56,457 This will always be your home. 820 01:14:57,459 --> 01:14:58,688 When? 821 01:15:00,028 --> 01:15:01,757 Today. 822 01:15:05,234 --> 01:15:07,032 Today. 823 01:15:09,938 --> 01:15:11,133 He comes? 824 01:15:11,173 --> 01:15:13,005 Yes. 825 01:15:14,142 --> 01:15:17,703 What time? I'd rather not be here. 826 01:15:17,746 --> 01:15:20,010 I will go out. 827 01:15:26,688 --> 01:15:28,656 It's so hot. 828 01:15:37,833 --> 01:15:41,497 Not even the sun can stop you. So who am I to try? 829 01:16:42,497 --> 01:16:46,434 I don't know where Tommy is. I do not get it. What time is it? 830 01:16:46,468 --> 01:16:47,629 Six o'clock. 831 01:16:49,338 --> 01:16:51,306 I have to talk to him to explain. 832 01:16:51,340 --> 01:16:53,172 You left him a note. 833 01:16:53,208 --> 01:16:56,007 Is not sufficient. I have to kiss him goodbye. 834 01:16:56,044 --> 01:16:57,375 Call him tonight. 835 01:16:57,412 --> 01:16:59,813 He knows he is welcome. Come on. 836 01:16:59,848 --> 01:17:03,716 I'll leave a note for George. I'll have him call me. 837 01:18:08,717 --> 01:18:11,243 Have you been in love before? 838 01:18:12,988 --> 01:18:15,685 Why do you think I'm here? 839 01:18:23,732 --> 01:18:25,700 Here comes one. 840 01:18:29,938 --> 01:18:32,066 Here comes another. 841 01:18:34,076 --> 01:18:37,011 -When does the boat sail? -At nine. 842 01:18:40,816 --> 01:18:42,580 ¡Date prisa! 843 01:18:43,585 --> 01:18:46,316 I am happy that we go together. 844 01:18:46,354 --> 01:18:48,152 -Le Havre! -From here we go. - Thank my Lord. 845 01:18:59,735 --> 01:19:01,533 So what do you think? 846 01:19:03,305 --> 01:19:05,000 Could she come back? 847 01:19:05,040 --> 01:19:06,303 How is he? 848 01:19:06,341 --> 01:19:08,435 An engineer. 849 01:19:08,477 --> 01:19:12,004 It shows you things you've never seen before, but ... 850 01:19:12,047 --> 01:19:14,243 You never know. 851 01:19:14,282 --> 01:19:16,512 -I left too. -And you never came back? 852 01:19:18,520 --> 01:19:21,182 -Why? -I didn't have the toupee. 853 01:19:23,291 --> 01:19:25,385 Then she won't come back. 854 01:19:25,427 --> 01:19:28,419 Sit down. Stop walking up and down. 855 01:19:29,698 --> 01:19:31,792 Where's Tommy? It's one o'clock. 856 01:19:31,833 --> 01:19:32,994 At a friend's house. 857 01:19:34,236 --> 01:19:36,204 He would have told me. 858 01:19:39,174 --> 01:19:42,735 She didn't even tell him she was gone. 859 01:19:42,778 --> 01:19:45,440 If she calls, what do I tell her? 860 01:19:45,480 --> 01:19:47,141 Sit down. 861 01:19:54,556 --> 01:19:56,820 Can you hear the silence? 862 01:19:59,361 --> 01:20:02,160 I hope he doesn't do something stupid. 863 01:20:08,336 --> 01:20:12,273 I'll go crazy alone in this house. 864 01:20:14,409 --> 01:20:17,344 It's silly, but I'm scared. 865 01:20:18,346 --> 01:20:20,872 Fear of empty houses. 866 01:20:25,020 --> 01:20:26,454 Can you stay tonight 867 01:20:26,488 --> 01:20:27,956 If you leave that melancholy. 868 01:20:27,989 --> 01:20:30,651 Okay, I'll stop. 869 01:20:30,692 --> 01:20:32,421 I will stop. 870 01:20:33,595 --> 01:20:36,621 Take the bed. I will sleep on the couch. 871 01:20:36,665 --> 01:20:40,260 No. You will sleep in your bed. 872 01:20:42,037 --> 01:20:44,870 I didn't want you to think ... 873 01:20:51,580 --> 01:20:54,208 It's not my wife that I miss. 874 01:20:55,250 --> 01:20:57,912 It's the heat. 875 01:21:25,814 --> 01:21:27,304 Twenty three francs. 876 01:21:27,349 --> 01:21:30,511 -Thank you -Keep the change. -Good day. 877 01:21:38,793 --> 01:21:41,125 -I fill it? -Please. 878 01:21:41,162 --> 01:21:43,221 Do you drive the DS? 879 01:21:44,366 --> 01:21:46,198 It's a nice car. 880 01:21:46,234 --> 01:21:48,760 Isn't it too heavy? 881 01:21:51,072 --> 01:21:52,369 You look good. 882 01:21:52,407 --> 01:21:55,707 I was in the Alps. Ski. 883 01:21:55,744 --> 01:21:58,213 You skiing? 884 01:21:59,814 --> 01:22:01,748 You are getting bulky. 885 01:22:03,585 --> 01:22:05,610 It's in my genes. 886 01:22:10,325 --> 01:22:14,262 You must be thinking, "God, I lived with him. How pathetic." 887 01:22:25,974 --> 01:22:28,136 Tommy told me you bought a television. 888 01:22:30,845 --> 01:22:33,610 It makes the house more pleasant and noisy. 889 01:22:34,616 --> 01:22:35,947 And the cinema? 890 01:22:37,385 --> 01:22:41,015 Yes ... I still go ... but not that often. 891 01:22:42,457 --> 01:22:43,754 No more Tears? 892 01:22:48,897 --> 01:22:51,628 I had never cried before. 893 01:22:51,666 --> 01:22:53,828 Now I know. 894 01:22:59,607 --> 01:23:01,473 Did you plant tomatoes? 895 01:23:01,509 --> 01:23:02,738 Why? 896 01:23:04,346 --> 01:23:06,110 Why...? 897 01:23:09,017 --> 01:23:10,212 Are you going this way? 898 01:23:16,191 --> 01:23:18,489 I'm going to the other side. 59218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.