Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Dimuat turun dari
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Laman web rasmi filem YIFY:
YTS.MX
3
00:01:36,927 --> 00:01:38,328
Ini semua salah anda.
4
00:01:38,361 --> 00:01:40,497
Tidak.
5
00:01:41,865 --> 00:01:44,200
Awak buat apa?
6
00:01:44,233 --> 00:01:45,569
Awak buat apa?
7
00:01:45,603 --> 00:01:47,303
- Apa itu ...?
- Ada anak lelaki yang baik.
8
00:01:47,337 --> 00:01:50,138
Tidak tidak!
9
00:01:51,406 --> 00:01:52,909
Apa awak ... Apa itu?
10
00:01:52,942 --> 00:01:54,276
Apa itu?
11
00:01:54,309 --> 00:01:55,845
Tidak.
12
00:01:55,878 --> 00:01:57,513
Tidak.
13
00:01:58,715 --> 00:02:01,416
Anda tidak meninggalkan saya pilihan.
14
00:02:03,920 --> 00:02:05,420
Tidak tidak tidak Tidak...
15
00:02:14,428 --> 00:02:15,764
Persetan!
16
00:02:19,433 --> 00:02:21,268
Tidak!
17
00:02:21,302 --> 00:02:22,571
Tolong saya!
18
00:02:24,438 --> 00:02:25,674
Sesiapa tolong saya!
19
00:02:25,707 --> 00:02:28,677
Sesiapa tolong saya...
20
00:02:28,710 --> 00:02:29,678
Oh Tuhan.
21
00:02:29,711 --> 00:02:31,312
Jangan buat ini.
22
00:02:31,345 --> 00:02:32,547
Mereka bercinta dengan kanak-kanak.
23
00:02:32,581 --> 00:02:35,249
Mereka hanya anak-anak!
24
00:02:36,617 --> 00:02:37,952
Kami sayang awak, Bobby.
25
00:02:37,985 --> 00:02:39,887
Anda seperti abang
kepada kami, Bobby.
26
00:02:39,920 --> 00:02:42,188
Baiklah, mengapa saya rasa
ada "tapi" datang ke sini?
27
00:02:42,222 --> 00:02:44,892
Tetapi, ini adalah kali terakhir kita membiarkan
anda mengatur penginapan kami.
28
00:02:44,925 --> 00:02:48,796
Apa? Anda tidak suka alam semula jadi,
ya? Anda tidak suka hutan?
29
00:02:48,829 --> 00:02:52,500
Saya suka elektrik
dan saya suka air panas.
30
00:02:52,533 --> 00:02:55,301
Tidak perlu jauh,
lelaki. Terdapat kem yang lebih dekat.
31
00:02:55,335 --> 00:02:57,972
Ya, kita betul-betul masuk
tengah entah dari mana. kawan.
32
00:02:58,005 --> 00:03:00,840
Baiklah, lihat, setiap hotel di dalam
radius 30 batu ditempah.
33
00:03:00,874 --> 00:03:02,842
Maksud saya, semua orang ada di bandar
untuk menonton Hyena
34
00:03:02,876 --> 00:03:04,443
merobohkan Beavers esok.
35
00:03:04,476 --> 00:03:05,812
Permainan bola sepak yang besar,
Bandar kecil,
36
00:03:05,845 --> 00:03:08,848
ditambah dengan perjumpaan kecil yang tidak jelas
dengan sembilan daripada kita
37
00:03:08,882 --> 00:03:11,918
bermaksud tidak banyak pilihan
sesuai dengan akaun bank setiap orang.
38
00:03:11,951 --> 00:03:14,453
- Baik?
- Hebat. Terima kasih.
39
00:03:14,486 --> 00:03:15,989
Ya, saya tidak tahu.
40
00:03:16,022 --> 00:03:18,692
Saya yakin saya mampu
dua bilik di Tiki Motel.
41
00:03:18,725 --> 00:03:22,929
Orang ramai pergi ke Tiki Motel untuk mendapatkan
tiga perkara: bug tidur, retak, mati.
42
00:03:22,962 --> 00:03:26,498
Saya lebih suka berkongsi hutan dengan ini
hama daripada menjejakkan kaki di lubang itu.
43
00:03:26,532 --> 00:03:29,434
Baiklah, ada banyak sebab
mengapa ini lebih menguntungkan
44
00:03:29,467 --> 00:03:30,669
daripada hotel.
45
00:03:30,703 --> 00:03:32,336
Siapa kata "berfaedah"?
46
00:03:32,370 --> 00:03:33,639
Eh, betul, bro.
47
00:03:33,672 --> 00:03:35,473
Kita boleh sekeras yang kita mahukan.
48
00:03:35,507 --> 00:03:36,842
Api itu hebat.
49
00:03:36,875 --> 00:03:40,512
Dan kita semua tidak bersama
sekejap.
50
00:03:43,448 --> 00:03:44,750
Yesus, bro.
51
00:03:44,783 --> 00:03:47,251
Klasik.
52
00:03:47,285 --> 00:03:50,487
- Masih bodoh.
- Baiklah. Baiklah.
53
00:03:50,521 --> 00:03:52,255
Ketawa, lubang-lubang.
54
00:03:52,289 --> 00:03:53,624
Anda tidak menggunakan kotoran itu,
55
00:03:53,658 --> 00:03:55,626
anda semua akan berakhir
dengan Zika, Ebola,
56
00:03:55,660 --> 00:03:57,562
Nil Barat atau herpes.
57
00:03:57,595 --> 00:04:01,566
Eh, agak pasti anda tidak boleh
mengidap herpes dari nyamuk.
58
00:04:01,599 --> 00:04:02,867
Ya, anda boleh.
59
00:04:02,900 --> 00:04:04,836
Katie Krewson,
teman wanita saya tahun pertama,
60
00:04:04,869 --> 00:04:06,436
dia memilikinya,
dia memberikannya kepada saya.
61
00:04:06,470 --> 00:04:09,507
Saya bertanya kepadanya tentang hal itu,
kata dia mendapatnya dari nyamuk.
62
00:04:09,540 --> 00:04:12,709
Saya tidak fikir
begitulah cara ia berfungsi, kawan.
63
00:04:12,743 --> 00:04:15,478
Tunggu, itu sembuh sekarang, bukan?
64
00:04:15,512 --> 00:04:17,013
Yeah.
65
00:04:17,047 --> 00:04:19,381
Mungkin.
66
00:04:19,415 --> 00:04:21,752
Oh, kotor.
67
00:04:21,785 --> 00:04:24,955
- Ke mana kamu pergi, sayang?
- Apa, saya tidak boleh kencing di hutan?
68
00:04:24,988 --> 00:04:27,891
Atau adakah saya perlu mendapatkan
kebenaran anda untuk itu juga?
69
00:04:30,894 --> 00:04:33,997
Seseorang meletakkan
sos panas di taco dia.
70
00:04:34,030 --> 00:04:36,532
- Apa yang kamu buat, bro?
- Lebih seperti, siapa yang anda buat?
71
00:04:36,565 --> 00:04:39,434
Anda mempunyai reputasi, kawan.
Itu sahaja yang saya katakan.
72
00:04:56,384 --> 00:04:58,319
Pukul yang ini
terlalu banyak bir,
73
00:04:58,353 --> 00:05:00,722
tetapi orang terakhir yang anda mahukan
kesal adalah Cici, kawan.
74
00:05:00,755 --> 00:05:02,590
Anak ayam itu pendendam.
75
00:05:02,624 --> 00:05:05,493
Anda ingat ... Apa itu
nama guru sejarah?
76
00:05:05,527 --> 00:05:06,995
Encik Edmunds.
77
00:05:07,028 --> 00:05:11,800
Edmunds, memberikan penahanan Cici
untuk menghantar teks di kelas pada hari Jumaat.
78
00:05:11,833 --> 00:05:14,669
Jadi Isnin, dia kembali,
catatan di forum NAMBLA
79
00:05:14,702 --> 00:05:16,838
- dari sekolahnya P.C.
- NAMBLA?
80
00:05:16,871 --> 00:05:19,439
Lelaki-lelaki Amerika Utara
Persatuan Cinta.
81
00:05:19,473 --> 00:05:21,375
Aduh.
82
00:05:21,408 --> 00:05:22,610
Oh, Encik Edmunds yang malang.
83
00:05:22,644 --> 00:05:23,944
Lelaki ditangkap,
84
00:05:23,977 --> 00:05:26,013
kenakan pesalah seks
senarai tontonan.
85
00:05:26,046 --> 00:05:27,714
Tunggu, serius?
86
00:05:27,748 --> 00:05:29,750
Sial, saya tertanya-tanya apa yang berlaku
kepada lelaki itu.
87
00:05:29,783 --> 00:05:31,018
Fucking mencintai saya.
88
00:05:31,051 --> 00:05:33,554
Beri saya straight A's
setiap masa.
89
00:05:33,587 --> 00:05:34,855
Shea, awak sudah bangun.
90
00:05:34,888 --> 00:05:37,090
Ya, kita semua melakukan omong kosong
di sekolah Menengah.
91
00:05:39,458 --> 00:05:41,028
Tidak ada orang di sini yang tidak bersalah.
92
00:05:41,061 --> 00:05:43,030
Anda tahu apa yang saya katakan?
Persetan masa lalu!
93
00:05:43,063 --> 00:05:44,798
- Ya, kacau.
- Wah!
94
00:05:44,832 --> 00:05:46,700
Saya hanya gembira
berada di sini sekarang.
95
00:05:52,939 --> 00:05:54,040
Boo!
96
00:05:54,073 --> 00:05:56,943
Amber, awak takutkan saya.
97
00:05:56,976 --> 00:05:59,444
Maaf.
98
00:05:59,477 --> 00:06:02,682
Jadi anda tahu saya boleh membaca anda
suka buku, bukan?
99
00:06:02,715 --> 00:06:05,383
Baiklah, saya tidak membaca buku,
100
00:06:05,417 --> 00:06:08,554
tapi saya boleh baca awak
seperti blog gosip selebriti.
101
00:06:08,588 --> 00:06:10,756
Apa yang dia buat sekarang?
102
00:06:10,790 --> 00:06:12,858
Mahu bercakap?
103
00:06:14,559 --> 00:06:16,460
Saya rasa dia menipu saya.
104
00:06:19,564 --> 00:06:21,566
Baik.
105
00:06:21,600 --> 00:06:24,536
Jika dia,
106
00:06:24,569 --> 00:06:27,572
maka anda perlu menjadi Amber Heard
kepada Johnny Deppnya
107
00:06:27,606 --> 00:06:29,608
dan tinggalkan pantat maaf Ezra.
108
00:06:29,641 --> 00:06:31,375
Saya tahu. Saya hanya...
109
00:06:32,544 --> 00:06:34,779
Saya suka membuatnya
memperjuangkannya.
110
00:06:34,813 --> 00:06:36,881
Melihat dia memicit.
111
00:06:38,582 --> 00:06:40,718
Anda seorang jalang.
112
00:06:42,720 --> 00:06:44,989
Tidak hairanlah kita besties.
113
00:06:51,662 --> 00:06:53,130
Hei, Erin.
114
00:06:53,163 --> 00:06:54,999
Oh terima kasih.
115
00:06:58,502 --> 00:07:01,871
Anda kelihatan lebih tenang daripada biasa.
116
00:07:03,472 --> 00:07:04,841
Saya baik.
117
00:07:06,042 --> 00:07:08,811
Hanya melihat semua orang
kembali bersama...
118
00:07:10,613 --> 00:07:12,081
membawa saya kembali ke sekolah menengah.
119
00:07:13,549 --> 00:07:16,119
Tidak betul
masa paling gembira bagi saya.
120
00:07:18,221 --> 00:07:19,889
Saya minta maaf.
121
00:07:21,958 --> 00:07:25,794
Tidak, saya ... saya tidak mahu
hujung minggu ini mengenai Caleb.
122
00:07:25,827 --> 00:07:28,130
Saya mahu ia menjadi kira-kira
bersenang-senang.
123
00:07:29,965 --> 00:07:32,034
Ingat ketika kita bermain
Kebenaran atau Berani,
124
00:07:32,067 --> 00:07:34,636
dan ketika tiba gilirannya,
awak berani dia pulang.
125
00:07:34,670 --> 00:07:36,571
Oh, sial.
126
00:07:36,605 --> 00:07:38,874
Saya hanya gembira melihat
anda tidak bertindak pelik
127
00:07:38,907 --> 00:07:41,043
sekitar Erin lagi.
128
00:07:41,076 --> 00:07:43,045
Sekolah menengah dulu.
129
00:07:49,216 --> 00:07:51,619
Selera saya pada wanita
telah berubah...
130
00:07:51,652 --> 00:07:52,753
... yang lebih teruk.
131
00:07:52,787 --> 00:07:54,555
Dick.
132
00:07:54,588 --> 00:07:56,123
Saya suka gadis yang boleh saya pertikaikan,
133
00:07:56,157 --> 00:07:59,126
dan kemudian meletup
seks solek dengan kemudian.
134
00:08:00,227 --> 00:08:04,899
Selain itu, Erin juga bisu
sejak itu, anda tahu.
135
00:08:04,932 --> 00:08:06,968
Baiklah, dengan apa
dia sudah melalui, Kato,
136
00:08:07,001 --> 00:08:08,970
mungkin anda patut
potong dia sedikit kendur.
137
00:08:09,003 --> 00:08:11,604
Maksud saya, dia dulu
seperti dulu.
138
00:08:16,076 --> 00:08:17,476
Perlukan bantuan di sini, bro?
139
00:08:18,745 --> 00:08:21,815
Tidak, Terima kasih. Saya telah melihat terlalu banyak
bintang batu turun di jalan itu.
140
00:08:21,848 --> 00:08:23,550
Anda ingat kumpulan saya, bukan?
141
00:08:25,285 --> 00:08:27,520
Kanser Dick.
142
00:08:27,554 --> 00:08:29,756
Ketumbuhan Ayam.
143
00:08:29,789 --> 00:08:31,291
Kami menukar nama kami
selepas kuliah.
144
00:08:31,324 --> 00:08:32,359
Suara kami telah matang,
145
00:08:32,392 --> 00:08:35,794
jadi masuk akal bahawa kita
matang dengannya, anda tahu?
146
00:08:35,828 --> 00:08:37,930
Pergi dengan Butthole Equinox sekarang.
147
00:08:37,963 --> 00:08:40,032
Bermain Gato Loco minggu lalu,
Hari Rabu.
148
00:08:40,065 --> 00:08:41,300
Tempat dikemas.
149
00:08:41,333 --> 00:08:43,268
Ia juga separuh masa
malam margarita beku,
150
00:08:43,302 --> 00:08:46,171
jadi sukar untuk diperkatakan
apa tarikan besarnya.
151
00:08:46,205 --> 00:08:48,207
Saya menghantar pautan di Facebook kepada anda
walaupun begitu, bukan?
152
00:08:48,240 --> 00:08:50,209
Saya boleh memastikan
anda dimasukkan ke dalam senarai.
153
00:08:50,242 --> 00:08:52,778
Jangan ganggu, bro.
Saya menghalang anda.
154
00:08:55,581 --> 00:08:57,082
Aduhai. Persetan.
155
00:08:58,250 --> 00:08:59,851
Ke zaman dahulu?
156
00:09:02,286 --> 00:09:03,654
Yeah.
157
00:09:03,688 --> 00:09:05,523
Sorakan.
158
00:09:08,026 --> 00:09:10,661
Saya tidak fikir anda akan datang.
159
00:09:10,695 --> 00:09:15,099
Maksud saya, ini tidak betul
jenis jem anda, mengatasinya.
160
00:09:17,735 --> 00:09:19,704
Tertidur
di bawah bintang-bintang.
161
00:09:19,737 --> 00:09:21,305
Oh, kacau bintang.
162
00:09:21,339 --> 00:09:23,907
Anda mesti melihat lampu dongeng
di khemah saya.
163
00:09:38,622 --> 00:09:40,690
Biasanya saya adalah "bros sebelum hos"
jenis lelaki,
164
00:09:40,724 --> 00:09:43,226
tapi kali ini saya mesti menyeberang
barisan pesta dan bertanya,
165
00:09:43,260 --> 00:09:45,896
apa sih
adakah anda melihat pada lelaki itu?
166
00:09:45,929 --> 00:09:49,231
Maksud saya, kumpulan rock buntu.
167
00:09:49,265 --> 00:09:50,266
Senyuman tipu.
168
00:09:50,299 --> 00:09:52,134
Anda tahu, anda dulu
valedictorian.
169
00:09:52,168 --> 00:09:54,270
Sekarang anda lulus
dari M.I.T.
170
00:09:54,303 --> 00:09:58,974
Saya tidak genius,
tapi omong kosong itu tidak menghitung.
171
00:10:01,343 --> 00:10:04,580
Bukankah anda, seperti,
pengedar dadah besar di kolej?
172
00:10:05,781 --> 00:10:07,383
Saya membesar.
173
00:10:07,416 --> 00:10:11,187
Saya mempunyai akal untuk mengenal pasti
tabiat buruk dan jatuhkannya.
174
00:10:15,090 --> 00:10:16,958
Saya memerlukan pengisian semula.
175
00:10:16,991 --> 00:10:18,893
Minuman anda hampir penuh.
176
00:10:20,061 --> 00:10:22,730
Tidak ianya bukan. Dickhead.
177
00:10:26,201 --> 00:10:28,203
Feeling Saya berasa sunyi ♪
178
00:10:28,236 --> 00:10:29,938
Sesuatu yang anda mahu nyatakan?
179
00:10:31,272 --> 00:10:32,740
Selamat malam, Oregon!
180
00:10:32,774 --> 00:10:35,009
Hei, bila awak buka
untuk Coldplay?
181
00:10:35,043 --> 00:10:36,877
Persetankan ini.
182
00:10:45,919 --> 00:10:47,721
Yesus.
183
00:10:47,754 --> 00:10:50,991
Tidak tahu sama ada mereka bercinta
atau melakukan eksorsisme.
184
00:10:53,127 --> 00:10:55,062
Tidak, saya akan meletupkan.
Saya akan meletupkan.
185
00:10:55,095 --> 00:10:56,930
Hampir di sana, Bobby.
186
00:10:56,964 --> 00:10:58,365
Hampir sampai.
187
00:10:59,899 --> 00:11:01,033
Apa-apaan, Bobby?
188
00:11:01,067 --> 00:11:02,201
Ayuh, Cici.
189
00:11:02,235 --> 00:11:05,104
Saya memberitahu anda,
tiada apa yang berlaku.
190
00:11:05,138 --> 00:11:07,373
Percayalah, okey?
191
00:11:09,242 --> 00:11:10,843
Apa gunanya kita
berada di sini
192
00:11:10,877 --> 00:11:13,146
jika anda akan melayan saya
dengan cara ini, ya?
193
00:11:21,154 --> 00:11:23,222
Baik. Persetan. Apa-apa sahajalah.
194
00:11:26,791 --> 00:11:30,095
Baiklah, bintang rock, adakah anda
bersedia untuk sesuatu yang berbeza?
195
00:11:30,128 --> 00:11:33,098
- Itu nyata?
- Mereka milik ayah saya.
196
00:11:33,131 --> 00:11:34,733
Itu menjijikkan.
Itu kasar.
197
00:11:34,766 --> 00:11:37,035
Oh tidak. Mereka milik ayah saya
manset yang dikeluarkan oleh jabatan.
198
00:11:37,068 --> 00:11:38,403
- Oh.
- Jadi mereka sah.
199
00:11:38,436 --> 00:11:41,006
Mari keramas.
200
00:11:44,510 --> 00:11:46,244
Ow, ow, ow ow.
Terkena kulit saya.
201
00:11:46,278 --> 00:11:48,045
Oh, saya minta maaf,
Saya minta maaf, saya minta maaf.
202
00:11:48,078 --> 00:11:50,214
- Aduh.
- Saya minta maaf.
203
00:11:50,247 --> 00:11:51,715
Saya cuba bersikap sejuk.
204
00:11:51,749 --> 00:11:53,317
Berapa kali
adakah saya harus memberitahu anda,
205
00:11:53,350 --> 00:11:56,187
Saya yang sejuk
dalam hubungan ini.
206
00:11:56,220 --> 00:11:58,189
Saya bintang rock.
Anda yang pintar.
207
00:11:58,222 --> 00:12:00,492
Jangan pernah lupa.
208
00:12:00,525 --> 00:12:02,293
Sekarang ke sini.
209
00:12:05,462 --> 00:12:06,997
Apa?
210
00:12:07,031 --> 00:12:08,866
Tidak ada.
211
00:12:08,899 --> 00:12:10,768
Ayuh, katakan.
212
00:12:10,801 --> 00:12:12,802
Anda kelihatan sangat gembira.
213
00:12:12,835 --> 00:12:14,437
Saya betul-betul teruja
untuk esok.
214
00:12:14,471 --> 00:12:16,773
Sejak bila anda peduli
mengenai bola sepak?
215
00:12:16,806 --> 00:12:19,742
Jadi bagaimana dengan masa
kami berumur 35 tahun, kami berkahwin.
216
00:12:19,776 --> 00:12:21,277
Apa?
217
00:12:21,311 --> 00:12:24,814
Um, mari ... Mari kita buat 40,
baik?
218
00:12:24,847 --> 00:12:26,115
Selesai urusan.
219
00:12:26,149 --> 00:12:29,919
Hei, selamat bekerja malam ini.
220
00:12:29,953 --> 00:12:32,889
Yesus, saya ... saya mesti pergi.
Tahan.
221
00:12:32,922 --> 00:12:34,491
Saya kelaparan.
222
00:13:27,107 --> 00:13:29,175
Persetan. Oh, sial.
223
00:13:44,357 --> 00:13:46,226
Putar balik, Erin.
224
00:13:46,259 --> 00:13:48,927
Jangan pandang saya.
Turun!
225
00:13:48,961 --> 00:13:51,163
Jangan awak melihat saya.
226
00:13:52,131 --> 00:13:53,465
Adakah anda bersendirian?
227
00:13:53,500 --> 00:13:55,434
- Bersuara.
- Ya.
228
00:13:55,468 --> 00:13:57,303
Adakah semua orang tidur, hmm?
229
00:13:57,336 --> 00:13:58,837
Saya rasa begitu.
230
00:13:58,871 --> 00:14:00,039
Adakah ada yang melihat saya?
231
00:14:00,072 --> 00:14:01,541
Tidak.
232
00:14:01,574 --> 00:14:03,275
Okay bagus.
233
00:14:03,309 --> 00:14:04,577
Baguslah.
234
00:14:04,611 --> 00:14:06,178
Baik.
235
00:14:06,211 --> 00:14:07,980
Pusing.
236
00:14:08,013 --> 00:14:10,282
Tolong lepaskan saya.
237
00:14:10,316 --> 00:14:12,317
Saya tidak melihat wajah anda.
238
00:14:13,552 --> 00:14:15,887
Tutup mata anda.
239
00:14:15,920 --> 00:14:17,221
Anda tidak perlu melakukan ini.
Tolonglah.
240
00:14:17,255 --> 00:14:19,190
Tutup mata anda.
241
00:14:20,158 --> 00:14:21,893
- Tolong.
- Saya minta maaf.
242
00:14:49,052 --> 00:14:50,954
Rian. Rian, bangun.
243
00:14:52,155 --> 00:14:53,924
Rian.
244
00:14:53,957 --> 00:14:55,626
Apa yang sedang berlaku?
245
00:14:55,660 --> 00:14:57,260
Saya tidak tahu.
246
00:15:01,364 --> 00:15:03,933
Kami dibakar.
247
00:15:07,036 --> 00:15:08,337
Apa ini?
248
00:15:08,371 --> 00:15:10,306
Saya tidak mempunyai idea.
249
00:15:11,340 --> 00:15:12,609
Sayang?
250
00:15:14,377 --> 00:15:15,645
Kato, adakah anda ...?
251
00:15:15,679 --> 00:15:17,413
Ya Tuhan!
252
00:15:17,446 --> 00:15:20,049
Apa yang berlaku di sini?
253
00:15:20,082 --> 00:15:21,685
Kereta kami.
254
00:15:21,718 --> 00:15:23,218
Mereka sudah tiada.
255
00:15:25,387 --> 00:15:28,056
Hanya ... Tenang saja.
256
00:15:34,396 --> 00:15:36,499
Dia tidak akan bangun! Bobby!
257
00:15:36,532 --> 00:15:39,100
Di manakah anda?
258
00:15:39,134 --> 00:15:40,603
Tutup mulut.
259
00:15:41,436 --> 00:15:43,304
Apa yang sedang berlaku?
260
00:15:43,338 --> 00:15:46,274
Yesus, anda semua sangat menjengkelkan.
261
00:15:46,307 --> 00:15:48,710
Encik Peterson?
262
00:15:48,743 --> 00:15:50,512
Rian.
263
00:15:50,545 --> 00:15:52,680
Senang jumpa lagi,
264
00:15:52,714 --> 00:15:56,049
walaupun saya berharap ia berada di bawah
keadaan yang lebih baik.
265
00:15:56,083 --> 00:15:58,720
- Kepala saya sakit.
- Itu dari halothane.
266
00:15:58,753 --> 00:16:00,120
Apakah itu?
267
00:16:00,154 --> 00:16:01,556
- Gas tidur.
- Bercinta.
268
00:16:01,589 --> 00:16:04,492
Ia adalah satu masa yang panjang
sejak saya mengajar anda semua.
269
00:16:05,527 --> 00:16:08,028
Malam ini adalah pelajaran terakhir anda.
270
00:16:08,061 --> 00:16:10,297
- Ini tidak lucu!
- Jangan. Jangan.
271
00:16:10,330 --> 00:16:11,732
Ia tidak sepatutnya
menjadi kelakar.
272
00:16:11,765 --> 00:16:14,100
Di manakah Bobby,
awak memang pelik?
273
00:16:14,133 --> 00:16:16,470
- Potong ini.
- Jangan bimbang tentang Bobby.
274
00:16:16,503 --> 00:16:18,971
Anda akan mendengar dari dia
tidak lama lagi.
275
00:16:20,239 --> 00:16:21,675
Paul ...
276
00:16:21,708 --> 00:16:23,710
itu tidak akan keluar,
percayalah.
277
00:16:23,744 --> 00:16:27,013
Itu pemasangan kabel industri.
Jimat tenaga anda.
278
00:16:27,046 --> 00:16:28,981
Anda akan memerlukannya
untuk kemudian.
279
00:16:29,015 --> 00:16:31,451
Apa yang sedang berlaku?
280
00:16:31,485 --> 00:16:33,520
Kembali! Dapatkan kembali!
281
00:16:33,554 --> 00:16:35,987
Baiklah!
282
00:16:36,021 --> 00:16:37,757
Baiklah,
letakkan saja.
283
00:16:37,790 --> 00:16:39,090
Kita boleh bercakap, kawan.
284
00:16:39,124 --> 00:16:41,293
Apa sahaja yang berlaku,
kita boleh bercakap.
285
00:16:41,326 --> 00:16:43,028
Tolong, kawan.
286
00:16:49,034 --> 00:16:51,303
Anda semua telah meneruskan
dengan kehidupan anda.
287
00:16:51,336 --> 00:16:54,172
Bergerak seolah-olah tiada
pernah berlaku.
288
00:16:56,074 --> 00:16:57,643
Cuai?
289
00:16:57,677 --> 00:16:59,009
Ya.
290
00:17:00,679 --> 00:17:02,012
Berhak?
291
00:17:02,046 --> 00:17:03,414
Yang paling pasti.
292
00:17:03,447 --> 00:17:04,716
Kepekaan.
293
00:17:04,749 --> 00:17:07,686
Itulah yang anda semua.
294
00:17:07,719 --> 00:17:09,488
Erin ...
295
00:17:10,755 --> 00:17:13,390
...Saya minta maaf
untuk menyeret anda ke dalam ini.
296
00:17:15,494 --> 00:17:18,062
Anda selalu
gadis yang manis.
297
00:17:20,097 --> 00:17:22,501
Tetapi saya tidak boleh pergi
sesiapa sahaja dari ini.
298
00:17:24,502 --> 00:17:26,069
Adakah ini mengenai Caleb?
299
00:17:30,106 --> 00:17:31,509
Tidak.
300
00:17:33,309 --> 00:17:35,078
Ini mengenai anda semua.
301
00:17:35,111 --> 00:17:37,715
Kami semua lulus sekolah menengah,
lelaki.
302
00:17:37,748 --> 00:17:40,450
Kami tidak memerlukan kelas sains anda
omong kosong penyelesaian masalah.
303
00:17:40,484 --> 00:17:42,452
Apa sebenarnya ini?
304
00:17:42,486 --> 00:17:46,389
Malam ini, anda akan pergi
untuk mengetahui
305
00:17:46,422 --> 00:17:49,759
betapa baiknya kawan
anda sebenarnya.
306
00:17:49,792 --> 00:17:51,761
- Apakah itu?
- Apakah itu?
307
00:17:51,794 --> 00:17:54,129
Apa-apaan?
308
00:17:54,162 --> 00:17:55,732
Apa-apaan ini?
309
00:18:02,271 --> 00:18:04,541
Adakah ini seperti label laser?
310
00:18:04,574 --> 00:18:07,510
Saya menyaksikan anak saya mati.
311
00:18:07,544 --> 00:18:12,648
Dan saya memerhatikan isteri saya
menjadikan dirinya bunuh diri.
312
00:18:13,549 --> 00:18:14,683
Dia gila.
313
00:18:14,716 --> 00:18:17,251
Masa bersama keluarga saya ...
314
00:18:17,285 --> 00:18:19,120
Telah diambil dari saya.
315
00:18:19,153 --> 00:18:20,522
Masa.
316
00:18:22,558 --> 00:18:24,258
Hanya setelah dicuri
dari awak
317
00:18:24,292 --> 00:18:30,164
bolehkah anda benar-benar menghargai apa yang a
sumber berharga sebenarnya.
318
00:18:32,366 --> 00:18:33,802
Sangat berharga, sebenarnya,
319
00:18:33,835 --> 00:18:39,507
bahawa hanya seorang daripada anda akan
biarkan hutan ini hidup malam ini.
320
00:18:40,841 --> 00:18:43,176
- Yang satu...
- Apa-apaan?
321
00:18:43,209 --> 00:18:44,512
... dengan masa yang paling banyak.
322
00:18:49,750 --> 00:18:51,852
Apa-apaan?
323
00:18:54,722 --> 00:18:56,122
Tidak!
324
00:18:57,190 --> 00:18:58,291
Apa-apaan?
325
00:19:01,861 --> 00:19:02,929
Sial!
326
00:19:02,963 --> 00:19:05,599
Oh! Inti keras fucking
327
00:19:05,632 --> 00:19:07,299
Rian, awak buat apa?
Dapatkan kembali.
328
00:19:07,333 --> 00:19:09,469
Anda akan mendapat otak
seluruh diri anda.
329
00:19:09,502 --> 00:19:11,270
Tengok ini?
330
00:19:11,303 --> 00:19:14,139
Inilah sebabnya mengapa saya tidak pernah dibenarkan
untuk tidur di rumah Caleb.
331
00:19:14,173 --> 00:19:15,542
Mengapa dia berbuat demikian?
332
00:19:15,575 --> 00:19:17,176
Mengapa dia berbuat demikian
dihadapan kami?
333
00:19:17,209 --> 00:19:18,678
Dia selalu bercinta pelik.
334
00:19:18,712 --> 00:19:20,847
- Sama seperti anaknya.
- Cari telefon kami.
335
00:19:20,880 --> 00:19:22,782
Oleh itu, hubungi polis,
sakit otak.
336
00:19:22,816 --> 00:19:24,315
Semoga berjaya dengan itu.
337
00:19:24,349 --> 00:19:26,919
Fuck, satu masa
Saya tidak mendapat insurans.
338
00:19:26,952 --> 00:19:29,320
Lelaki ...
339
00:19:29,354 --> 00:19:30,489
mereka pemasa.
340
00:19:36,662 --> 00:19:38,464
Dan mereka sudah siap.
341
00:19:38,497 --> 00:19:39,698
Ini menghisap.
342
00:19:39,732 --> 00:19:41,467
Saya tidak suka ini.
343
00:19:41,500 --> 00:19:42,835
Sekarang saya tahu saya mempunyai
terlalu banyak untuk minum,
344
00:19:42,868 --> 00:19:44,603
kerana saya masuk
tengah mimpi
345
00:19:44,637 --> 00:19:46,204
di mana sekolah menengah saya
Cikgu sains
346
00:19:46,237 --> 00:19:47,839
menjahit pantat saya
menjadi rompi logam,
347
00:19:47,872 --> 00:19:50,608
memuat turun semua filem "Saw",
348
00:19:50,642 --> 00:19:52,677
dicerca tentang milenium
sekejap panas,
349
00:19:52,710 --> 00:19:55,312
kemudian meletupkan sialannya
otak keluar.
350
00:19:55,345 --> 00:19:56,848
Nah, lihat, mereka berwarna hijau.
351
00:19:56,881 --> 00:19:59,517
Green positif,
warna gembira, bukan?
352
00:20:00,918 --> 00:20:02,654
Hei, Shea punya warna biru.
353
00:20:02,687 --> 00:20:04,622
Saya mahukan yang berwarna biru.
354
00:20:04,656 --> 00:20:06,189
Kerana dia ada
paling banyak masa.
355
00:20:06,223 --> 00:20:07,625
Apa yang dilakukan
itu bermaksud, Cik M.I.T.?
356
00:20:07,659 --> 00:20:09,894
- Kita dapat mengetahuinya.
- Adakah kita, Erin?
357
00:20:09,927 --> 00:20:12,929
Apa yang anda fikir berlaku
apabila pemasa mencecah sifar, Erin?
358
00:20:12,963 --> 00:20:14,831
Secara amnya,
359
00:20:14,865 --> 00:20:17,266
melainkan saya bercinta
menonton pelancaran roket
360
00:20:17,299 --> 00:20:19,536
atau memanaskan burrito
dalam ketuhar gelombang mikro,
361
00:20:19,569 --> 00:20:22,739
pemasa undur
adalah perkara sial yang buruk!
362
00:20:22,773 --> 00:20:24,508
Lepaskan benda ini dari saya.
363
00:20:24,541 --> 00:20:25,776
Peterson berkata
tidak ada gunanya.
364
00:20:25,809 --> 00:20:27,343
Saya tidak peduli,
lepas saja.
365
00:20:27,376 --> 00:20:29,546
Baik. Um ...
366
00:20:32,314 --> 00:20:34,518
Saya rasa saya tahu caranya,
367
00:20:34,551 --> 00:20:38,353
tapi saya mesti memotongnya
lengan dan kepala anda untuk melakukannya.
368
00:20:38,386 --> 00:20:40,923
- Diam, PJ.
- Tidak, dia betul.
369
00:20:40,956 --> 00:20:42,625
Perkara-perkara ini kedap udara.
370
00:20:42,658 --> 00:20:44,827
Di manakah Bobby?
371
00:20:44,860 --> 00:20:46,762
Perkara terakhir yang kita perlukan ialah Bobby.
372
00:20:46,796 --> 00:20:48,998
Dan mengapa tidak,
Rindu Tahu-Semua?
373
00:20:49,031 --> 00:20:50,566
Bobby menjual kami.
374
00:20:50,599 --> 00:20:52,568
Dia bekerja dengan Peterson
untuk mendapatkan kami di sini.
375
00:20:52,601 --> 00:20:54,335
Tidak.
376
00:20:54,369 --> 00:20:55,771
Fikirkanlah, Shea.
377
00:20:55,805 --> 00:20:57,973
Bagaimana satu orang mengangkut
semua kereta kami
378
00:20:58,007 --> 00:20:59,908
keluar dari hutan sahaja,
gas kita semua?
379
00:20:59,941 --> 00:21:03,410
- Dia tidak. Bobby membantunya!
- Tidak, Bobby tidak akan pernah melakukan itu.
380
00:21:03,444 --> 00:21:05,412
- Adakah anda pasti?
- Ya, saya pasti yakin.
381
00:21:05,446 --> 00:21:08,583
Itu idea Bobby secara misterius
untuk datang ke sini di tempat pertama.
382
00:21:10,284 --> 00:21:14,556
Bobby tahu tempat
kita boleh tinggal secara percuma.
383
00:21:14,589 --> 00:21:16,624
Bobby dan Encik Peterson
membuat perjanjian
384
00:21:16,658 --> 00:21:18,793
untuk memerangkap kita di sini
untuk apa sahaja yang gila,
385
00:21:18,827 --> 00:21:20,895
permainan kacau ini.
386
00:21:20,929 --> 00:21:22,597
Dimanakah dia?
387
00:21:22,630 --> 00:21:24,598
Kami tidak memerlukan Bobby.
388
00:21:24,631 --> 00:21:25,999
Apa yang kita perlukan adalah kereta!
389
00:21:26,033 --> 00:21:29,335
Persetan. Baik.
Baiklah, baiklah.
390
00:21:29,368 --> 00:21:33,741
Peterson tidak memandu
kereta terakhir dari sini
391
00:21:33,774 --> 00:21:35,008
dan kemudian berjalan kembali.
392
00:21:35,042 --> 00:21:37,778
Pasti ada kereta di sekitar
di sini entah di mana.
393
00:21:37,811 --> 00:21:40,748
Kita perlu mencarinya
dan kembali ke peradaban.
394
00:21:40,781 --> 00:21:42,649
Baiklah,
mari kita bergerak kemudian.
395
00:21:42,683 --> 00:21:43,851
Pergi. Pergi. Pergi!
396
00:21:43,884 --> 00:21:45,853
Datang, PJ.
397
00:21:45,886 --> 00:21:47,920
Mari naik dengan cara ini.
398
00:21:47,954 --> 00:21:49,856
Amber, lulus lampu suluh.
399
00:21:50,823 --> 00:21:53,893
Yo, Cici? Mari semak semula di sini.
400
00:21:53,926 --> 00:21:56,496
Saya rasa saya akan pergi
untuk pergi bersama rakan-rakan saya.
401
00:21:56,529 --> 00:21:57,797
Mari kita pergi, Kato.
402
00:21:57,830 --> 00:21:59,499
Hanya berteriak jika anda melihat apa-apa!
403
00:21:59,532 --> 00:22:00,933
Tidak apa-apa, Sherlock.
404
00:22:00,967 --> 00:22:02,969
Ini adalah perjumpaan terburuk yang pernah berlaku!
405
00:22:03,002 --> 00:22:04,302
Sial.
406
00:22:05,671 --> 00:22:07,039
Ada yang tidak betul
407
00:22:07,073 --> 00:22:09,008
Semakin lama kita menunggu,
semakin teruk ia akan dapat.
408
00:22:11,375 --> 00:22:13,044
Adakah ada yang melihat sesuatu?
409
00:22:14,546 --> 00:22:16,448
Mereka mesti dekat, kawan-kawan.
410
00:22:16,481 --> 00:22:17,649
Shea, ayuh.
411
00:22:22,954 --> 00:22:24,288
Oh.
412
00:22:29,795 --> 00:22:31,763
Oh, sial.
413
00:22:38,936 --> 00:22:40,805
Tidak ada apa-apa di sini.
414
00:22:40,838 --> 00:22:42,606
Mengapa Peterson melakukan ini?
415
00:22:42,640 --> 00:22:43,974
Kita semua tahu mengapa dia melakukannya.
416
00:22:44,008 --> 00:22:46,510
Tidak tahu betul
apa yang dia buat.
417
00:22:52,883 --> 00:22:54,985
Terdapat semua di sini!
418
00:23:09,465 --> 00:23:11,034
Bobby?
419
00:23:11,067 --> 00:23:12,769
Lelaki!
420
00:23:12,802 --> 00:23:14,838
Hai, kawan-kawan, datang ke sini!
421
00:23:14,871 --> 00:23:16,506
Dekat sini!
422
00:23:21,477 --> 00:23:22,978
Dengan cara ini! Lelaki, cepat!
423
00:23:23,011 --> 00:23:24,847
Kita lebih baik mendapat
beberapa jawapan.
424
00:23:24,880 --> 00:23:26,014
Shea, ayuh.
425
00:23:26,048 --> 00:23:28,517
Amber, cepatlah.
426
00:23:30,085 --> 00:23:32,754
Kato, tunggu.
427
00:23:34,156 --> 00:23:37,593
- Kami di sini!
- Ya Tuhan, Bobby, awak baik-baik saja?
428
00:23:37,626 --> 00:23:39,728
Dapatkan crowbar sialan!
Hancurkan kunci sialan ini.
429
00:23:39,761 --> 00:23:42,430
Kenapa ada sialan
linggis di sana, Bobby?
430
00:23:42,464 --> 00:23:45,033
Tolong, cepat, okey?
Yesus!
431
00:23:45,067 --> 00:23:47,602
- Apa yang awak buat?
- Saya akan mengeluarkan Bobby.
432
00:23:47,635 --> 00:23:48,936
Apa-apaan, Shea?
433
00:23:48,970 --> 00:23:51,105
Bobby jelas
bekerjasama dengan Peterson.
434
00:23:51,138 --> 00:23:53,774
Dia membantu membawa kami ke sini.
Mengapa anda membiarkannya keluar?
435
00:23:53,808 --> 00:23:55,142
Kami baru menjumpainya
dirantai ke sebatang pokok
436
00:23:55,176 --> 00:23:57,011
dengan najis
menendangnya, Rian.
437
00:23:57,044 --> 00:23:59,747
Itu tidak betul
jerit "rakan sekerja" kepadaku.
438
00:23:59,780 --> 00:24:00,882
Tolong!
439
00:24:00,915 --> 00:24:02,617
Anda menjadi gila, Shea.
440
00:24:02,650 --> 00:24:03,951
Anda perlu berfikir.
441
00:24:03,985 --> 00:24:06,120
Ini adalah keadaan yang sangat asas.
442
00:24:06,153 --> 00:24:08,155
Bobby tidak menyebelahi kami.
443
00:24:09,590 --> 00:24:10,957
Persetan!
444
00:24:10,991 --> 00:24:13,760
Baik. Baik.
Dia membuat saya melakukannya!
445
00:24:13,793 --> 00:24:15,195
Dia membuat saya melakukannya.
446
00:24:15,228 --> 00:24:17,429
Hanya tolong, adil-adil
keluarkan saya dari ini
447
00:24:17,464 --> 00:24:18,899
dan saya akan menerangkan semuanya,
baik?
448
00:24:18,932 --> 00:24:21,433
Bagaimana sebenarnya seseorang
buat orang lain
449
00:24:21,468 --> 00:24:23,803
seret lapan rakan mereka
keluar ke hutan
450
00:24:23,837 --> 00:24:25,906
untuk menonton bunuh diri?
451
00:24:25,939 --> 00:24:27,908
Seperti yang saya katakan,
jika saya berpendapat ...
452
00:24:27,941 --> 00:24:30,043
Positif? Posisi sial?
453
00:24:30,076 --> 00:24:32,078
Kata-kata seperti itulah sebabnya orang
benci benci awak.
454
00:24:32,112 --> 00:24:34,080
- Orang membenci saya?
- Yeah. Saya benci awak.
455
00:24:34,114 --> 00:24:35,514
Ya, pergi buat aljabar ke suatu tempat.
456
00:24:35,547 --> 00:24:37,049
Wah, mudah, kawan.
457
00:24:37,082 --> 00:24:38,484
Tutup mulut.
458
00:24:38,517 --> 00:24:41,921
Dia dengan rela hati membantu
Encik Peterson.
459
00:24:41,954 --> 00:24:44,456
Tidak ada yang lain
penjelasan yang layak.
460
00:24:44,490 --> 00:24:46,892
Jadi kita tinggalkan dia
dirantai ke pokok sial?
461
00:24:46,926 --> 00:24:48,961
Um ... saya gay.
462
00:24:48,994 --> 00:24:50,129
- Adakah anda serius?
- Apa?
463
00:24:50,162 --> 00:24:52,464
Baik? Saya ... saya gay ...
464
00:24:52,498 --> 00:24:54,500
sekali-sekala.
465
00:24:54,533 --> 00:24:57,670
Apa maksud anda, "Anda gay
sesekali, "Bobby?
466
00:24:57,703 --> 00:24:59,070
Suka, gay sambilan?
467
00:24:59,103 --> 00:25:01,606
Saya bi. Saya biseksual.
468
00:25:01,639 --> 00:25:03,508
Syukurlah saya tidak berkongsi
khemah sial dengannya.
469
00:25:03,541 --> 00:25:05,977
- Kacau awak, Ezra!
- Tidak, kacau awak, Bobby!
470
00:25:06,010 --> 00:25:07,512
Kawan, kawan!
471
00:25:07,545 --> 00:25:10,081
- Tidak, terima kasih!
- Peterson tahu!
472
00:25:10,114 --> 00:25:12,183
Saya percaya kepadanya
di sekolah Menengah.
473
00:25:12,216 --> 00:25:15,820
Dan sekarang yang sakit itu berlaku
gambar saya di beberapa kelab
474
00:25:15,853 --> 00:25:17,522
sebulan yang lalu, dan dia ...
475
00:25:17,555 --> 00:25:19,123
Dia mengancam untuk melepaskan
gambar itu.
476
00:25:19,157 --> 00:25:20,525
Ini akan merosakkan hidup saya.
477
00:25:20,558 --> 00:25:22,592
Kecuali saya menyeret
anda semua di sini.
478
00:25:22,626 --> 00:25:25,862
Baik? Dan saya tidak tahu perkara itu
apa sahaja yang berlaku
479
00:25:25,896 --> 00:25:27,497
sehingga dia muncul dengan pistol.
480
00:25:27,531 --> 00:25:30,634
Dia mengatakan bahawa dia mahu penutupan
untuk kematian Caleb.
481
00:25:30,667 --> 00:25:33,704
Dia mahu mengenangkan kembali
kenangan lama, atau beberapa omong kosong.
482
00:25:33,737 --> 00:25:36,273
Dia mengetuk saya
semasa dia memasang khemah kami.
483
00:25:36,306 --> 00:25:38,241
Dialah yang mengalahkan
kotoran dari saya, okey?
484
00:25:38,275 --> 00:25:40,811
- Apa homofobia.
- Serius, Kato?
485
00:25:40,844 --> 00:25:42,112
Tugas saya adalah segalanya bagi saya.
486
00:25:42,145 --> 00:25:44,147
Baik? Seperti, satu-satunya sebab
487
00:25:44,181 --> 00:25:47,049
Saya bekerja dengan baik di tempat kerja
kerana bos saya,
488
00:25:47,083 --> 00:25:49,085
Puan Rowe, dia mahu
untuk meniduri saya, okey?
489
00:25:49,118 --> 00:25:52,054
- Kasar, kawan.
- Dia tidak mahu meniduriku sekarang, jadi ini dia.
490
00:25:52,088 --> 00:25:55,658
Dan saya minta maaf, tetapi saya tidak tahu
ada yang akan terluka.
491
00:25:55,691 --> 00:25:57,626
Apa yang berlaku semasa pemasa ini
mencecah sifar, ya?
492
00:25:57,660 --> 00:25:59,996
- Tenang saja.
- Apa maksudmu, "terluka?"
493
00:26:00,029 --> 00:26:01,731
Tunggu, tahan, tahan,
tahan.
494
00:26:01,764 --> 00:26:03,099
Dia tidak memberitahu anda peraturan?
495
00:26:03,132 --> 00:26:04,734
Apa peraturan, Bobby?
496
00:26:04,767 --> 00:26:06,068
Mari kita turunkannya, okey?
497
00:26:06,102 --> 00:26:08,738
Biarkan saya keluar
dan saya akan menerangkan semuanya.
498
00:26:08,771 --> 00:26:11,706
Ia sangat sederhana, sebenarnya.
499
00:26:11,740 --> 00:26:14,109
Ayuh, sayang, ya.
Ayuh, tolong, tolong, tolong.
500
00:26:14,142 --> 00:26:16,011
- Apa-apaan?
- Ayuh, kawan-kawan.
501
00:26:16,044 --> 00:26:17,812
Apa yang kita sepatutnya
buat di sini?
502
00:26:17,846 --> 00:26:19,547
Dia kawan kita.
503
00:26:19,581 --> 00:26:21,082
Ya, terima kasih, kawan-kawan.
504
00:26:21,116 --> 00:26:23,018
Terima kasih, terima kasih, terima kasih.
Baiklah.
505
00:26:23,051 --> 00:26:25,053
- Awasi kaki anda.
- Di belakang.
506
00:26:25,086 --> 00:26:26,988
Ya Tuhan! Yeah!
507
00:26:27,022 --> 00:26:29,057
Ya. Terima kasih.
Terima kasih.
508
00:26:29,090 --> 00:26:30,925
Sekurang-kurangnya sebilangan daripada anda
mempunyai jiwa yang sial.
509
00:26:30,959 --> 00:26:32,594
Dia mempunyai sesuatu
di belakang punggungnya.
510
00:26:32,627 --> 00:26:34,795
Bobby, mengapa anda mendapat
pisau sialan?
511
00:26:34,828 --> 00:26:36,130
Apa yang awak buat, Bobby?
512
00:26:36,163 --> 00:26:37,631
Dia memberikan ini kepada saya, okey?
513
00:26:37,664 --> 00:26:39,566
Kerana saya sudah dapat
paling sedikit masa.
514
00:26:39,600 --> 00:26:43,037
Dan sekarang saya akan menikam
kotoran itu di sana.
515
00:26:43,070 --> 00:26:45,005
Sampai di sini, Kato! Aah!
516
00:26:45,039 --> 00:26:47,041
- Wah!
- Apa-apaan, Bobby?
517
00:26:47,074 --> 00:26:49,009
Kami kawan anda.
Kenapa awak melakukan ini?
518
00:26:49,043 --> 00:26:51,645
Oh tolonglah! Serius.
519
00:26:51,678 --> 00:26:54,081
Mengapa anda fikir ada di antara kita
pernah melepak, ya?
520
00:26:54,114 --> 00:26:56,683
Hah? Ini kerana Caleb.
521
00:26:56,717 --> 00:26:58,152
Dan dia sudah tiada.
522
00:26:58,185 --> 00:27:00,953
Jadi jangan awak beritahu saya
bahawa kita adalah kawan.
523
00:27:00,987 --> 00:27:03,956
Kami bukan kawan!
524
00:27:03,990 --> 00:27:05,224
Bobby, anda kehabisan masa.
525
00:27:05,258 --> 00:27:07,794
Oh, kacau saya di bajingan saya.
526
00:27:07,827 --> 00:27:09,095
Saya minta maaf!
527
00:27:16,169 --> 00:27:18,204
Amber, di sini, mari.
528
00:27:44,296 --> 00:27:45,831
Rian.
529
00:27:45,864 --> 00:27:47,298
Oh Tuhan.
530
00:27:47,331 --> 00:27:49,967
- Di sini, ambil tangan saya.
- Saya tidak mahu pertolongan anda, Ezra.
531
00:27:51,936 --> 00:27:53,971
Tidak, tidak, kawan-kawan!
532
00:27:54,004 --> 00:27:55,773
Lelaki, berhenti!
533
00:27:55,806 --> 00:27:57,341
PJ, awak kat mana?
534
00:27:57,374 --> 00:27:59,944
Guys, anda mesti kembali!
535
00:27:59,977 --> 00:28:01,345
Rian ...
536
00:28:03,080 --> 00:28:05,382
- Cici, tunggu.
- Tinggalkan aku sendiri, Ezra.
537
00:28:05,416 --> 00:28:08,652
- Cakap saja dengan saya.
- Anda mahu bercakap? Mari berbincang.
538
00:28:08,686 --> 00:28:10,820
Dia di sini malam ini,
bukan?
539
00:28:10,854 --> 00:28:14,858
- Gadis yang anda tiduri.
- Saya tidak tahu mahu memberitahu apa.
540
00:28:14,891 --> 00:28:17,727
Saya tidak menipu awak.
Saya tidak akan menyakiti awak.
541
00:28:19,729 --> 00:28:22,265
Ayuh, Cici, apa yang saya ada
yang perlu dilakukan untuk membuktikan diri saya kepada anda?
542
00:28:22,298 --> 00:28:24,134
Kami berada di tengah
dari kayu sial
543
00:28:24,167 --> 00:28:26,336
dengan bom diikat
ke dada sialan kami.
544
00:28:26,369 --> 00:28:28,705
Saya meminta anda untuk mempercayai saya.
545
00:28:28,738 --> 00:28:29,573
Anda penipu!
546
00:28:29,607 --> 00:28:31,941
Anda menggunakan wanita
dan anda membuangnya.
547
00:28:31,975 --> 00:28:34,877
Dan apabila anda selesai dengan mereka,
itu sahaja yang anda katakan.
548
00:28:34,910 --> 00:28:37,179
"Percayalah. Anda boleh mempercayai saya."
549
00:28:37,212 --> 00:28:38,780
Orang yang anda boleh
sebenarnya mempercayai
550
00:28:38,814 --> 00:28:41,850
tidak perlu meyakinkan anda tentang itu
setiap masa.
551
00:28:43,085 --> 00:28:46,355
Baiklah, malam ini
sudah sangat kacau.
552
00:28:48,223 --> 00:28:51,126
Bolehkah kita ... tahu sahaja
bagaimana hendak keluar dari sini?
553
00:28:51,160 --> 00:28:54,363
Kemudian kita boleh bercakap,
kita boleh melakukan apa sahaja.
554
00:28:54,396 --> 00:28:57,733
Mari kita keluar dari sini
pertama, tolong, sayang.
555
00:28:57,766 --> 00:28:59,734
Anda mempunyai masa 30 minit.
Saya sudah mendapat 40.
556
00:28:59,767 --> 00:29:02,803
Mari gunakan masa ini
untuk mengetahui perkara ini.
557
00:29:02,837 --> 00:29:04,205
Ayuh, sayang.
558
00:29:05,973 --> 00:29:07,808
Saya harap saya mempunyai lebih banyak masa.
559
00:29:07,842 --> 00:29:09,076
Kita semua lakukan.
560
00:29:09,110 --> 00:29:11,379
Oleh itu, saya dapat menyaksikan anda mati
di hadapan saya.
561
00:29:15,116 --> 00:29:16,717
Persetan.
562
00:29:16,751 --> 00:29:18,219
Kacau saya.
563
00:29:18,252 --> 00:29:20,788
Apa yang kita buat?
564
00:29:20,821 --> 00:29:21,657
Saya tidak tahu.
565
00:29:21,689 --> 00:29:23,723
Tidak kelihatan seperti yang kita dapat
banyak pilihan.
566
00:29:23,757 --> 00:29:26,092
Peterson mengatakan satu-satunya
untuk keluar dari sini hidup-hidup
567
00:29:26,126 --> 00:29:27,961
adalah yang paling banyak
jumlah masa.
568
00:29:27,994 --> 00:29:29,196
Itulah Shea. Tetapi mengapa dia?
569
00:29:29,229 --> 00:29:31,097
Siapa yang dia menghisap
untuk mendapat lebih banyak masa?
570
00:29:31,131 --> 00:29:34,968
Kenapa mesti Bobby
bertindak seperti itu?
571
00:29:35,001 --> 00:29:36,169
Guy adalah gay almari.
572
00:29:36,203 --> 00:29:38,805
Mungkin dia sangat,
sangat kecewa.
573
00:29:38,838 --> 00:29:40,106
Lihat di sebelah terang.
574
00:29:40,140 --> 00:29:41,408
Sekurang-kurangnya sekarang kita tahu
apa yang berlaku
575
00:29:41,442 --> 00:29:43,210
apabila pemasa ini mencapai sifar.
576
00:29:43,243 --> 00:29:44,744
Tunggu, itu tidak adil.
577
00:29:44,778 --> 00:29:47,846
Oleh itu, kita semua sudah dapat
nak tunggu meletup?
578
00:29:47,880 --> 00:29:49,381
Kato, siapa yang seterusnya?
579
00:29:49,415 --> 00:29:51,750
Siapa yang paling kurang
jumlah masa?
580
00:29:51,784 --> 00:29:53,919
- Lelaki, di mana awak?
- Oh, sial.
581
00:29:53,953 --> 00:29:55,187
Lelaki?
582
00:29:55,221 --> 00:29:57,156
Lelaki, di mana awak?
583
00:30:00,893 --> 00:30:04,531
Kekal hijau. Kekal hijau.
Kekal hijau!
584
00:30:04,564 --> 00:30:07,166
Sial! Rian!
585
00:30:12,370 --> 00:30:14,172
Oh, sialan Bobby.
586
00:30:16,575 --> 00:30:19,210
Itu tidak akan sembuh.
587
00:30:19,244 --> 00:30:20,945
Oh, kotor.
588
00:30:25,950 --> 00:30:27,085
Ayuh.
589
00:30:28,587 --> 00:30:29,887
Persetan.
590
00:30:38,228 --> 00:30:39,796
Oh, sial.
591
00:30:42,933 --> 00:30:44,502
Awak kat mana?
592
00:30:46,870 --> 00:30:49,540
Mana sial
adakah awak?
593
00:30:54,211 --> 00:30:56,447
Rian? Rian?
594
00:30:56,481 --> 00:30:59,583
Rian, saya minta maaf.
Saya tak tahu nak buat apa.
595
00:30:59,616 --> 00:31:01,183
Saya akan meletup, sayang.
596
00:31:01,217 --> 00:31:02,586
Saya mahukan lampu hijau
untuk kembali.
597
00:31:02,619 --> 00:31:04,454
Apa yang saya buat?
Beritahu saya apa yang perlu dibuat.
598
00:31:04,488 --> 00:31:06,490
- Saya tidak tahu! Saya tidak tahu!
- Anda tidak tahu?
599
00:31:06,523 --> 00:31:09,025
Anda harus tahu apa yang perlu dilakukan.
Anda selalu tahu apa yang perlu dibuat.
600
00:31:09,058 --> 00:31:11,294
- Katakan sesuatu yang pandai.
- Maaf, PJ.
601
00:31:11,327 --> 00:31:12,828
Saya tak tahu nak buat apa.
Saya minta maaf!
602
00:31:12,862 --> 00:31:14,397
Saya tidak mahu mati. Tolonglah.
603
00:31:14,431 --> 00:31:16,265
Tolong, tidak, anda mesti dapat
jauh daripada saya.
604
00:31:16,299 --> 00:31:17,900
Tidak, PJ, tidak.
605
00:31:17,933 --> 00:31:20,936
Tidak, saya tidak boleh berada di sekitar anda.
Tidak, jauhkan diri dari saya!
606
00:31:20,970 --> 00:31:23,439
Saya tidak mahu awak berada di sekitar saya
apabila perkara ini hilang.
607
00:31:23,472 --> 00:31:26,074
Hai kawan-kawan.
608
00:31:27,510 --> 00:31:29,612
Itu banyak darah.
609
00:31:35,216 --> 00:31:36,519
Itu bukan letupan.
610
00:31:36,552 --> 00:31:38,186
Jadi, apa yang berlaku?
611
00:31:38,219 --> 00:31:39,354
Ayuh.
612
00:31:44,192 --> 00:31:46,360
Apa yang telah saya lakukan?
613
00:31:46,393 --> 00:31:47,629
Aduh.
614
00:31:47,662 --> 00:31:49,531
Dia keluar entah dari mana.
615
00:31:49,564 --> 00:31:52,434
- Rian, anda mesti mempercayai saya.
- Tidak tidak tidak Tidak. Shea.
616
00:31:54,268 --> 00:31:56,070
Aduh.
617
00:31:56,103 --> 00:31:58,072
Oh tidak.
618
00:32:05,012 --> 00:32:06,548
Dia telah mati.
619
00:32:08,483 --> 00:32:10,383
Saya tidak ...
620
00:32:10,416 --> 00:32:12,486
Saya tidak melihatnya
muncul di belakang saya.
621
00:32:12,519 --> 00:32:14,253
Jangan buat ini sendiri.
622
00:32:14,287 --> 00:32:16,557
- Dia telah mati. Fucking mati.
- Berhenti sekarang. Hey!
623
00:32:16,590 --> 00:32:20,159
Hei, PJ, kita mesti dapatkan
keluar dari sini.
624
00:32:20,193 --> 00:32:21,562
Saya ...
625
00:32:21,595 --> 00:32:23,530
- Saya tidak boleh meninggalkannya.
- Dia sudah mati, PJ!
626
00:32:23,564 --> 00:32:25,164
Saya tidak boleh meninggalkannya seperti itu.
627
00:32:25,198 --> 00:32:27,900
Ayuh, PJ,
kita mesti mencari yang lain.
628
00:32:29,268 --> 00:32:32,004
Awak kat mana?
629
00:32:32,038 --> 00:32:33,507
- Dengan cara ini.
- Apakah itu?
630
00:32:33,540 --> 00:32:34,674
Mereka di sana.
631
00:32:34,707 --> 00:32:36,942
Apa yang berlaku?
632
00:32:36,975 --> 00:32:39,545
Bola kotoran suci,
apa yang berlaku?
633
00:32:39,579 --> 00:32:41,547
- Ini Shea.
- Kami mendengar jeritan.
634
00:32:41,581 --> 00:32:44,015
- Adakah itu Shea?
- Tidak, itu saya.
635
00:32:44,049 --> 00:32:45,685
- Adakah anda baik-baik saja? Apa yang berlaku?
- Apa yang sedang berlaku?
636
00:32:45,718 --> 00:32:48,554
Mengapa ada darah di wajah anda,
PJ? Anda lari ke pokok?
637
00:32:48,588 --> 00:32:51,123
- Hai kawan-kawan.
- Persetan! Malah langkah kaki anda juga lengang.
638
00:32:51,156 --> 00:32:54,427
- Maaf, di mana Cici?
- Apa yang berlaku di sini?
639
00:32:54,460 --> 00:32:56,462
Dia menyuruh saya bercinta
dan lari.
640
00:32:57,630 --> 00:33:01,533
Hei, budak drummer,
darah siapa itu?
641
00:33:02,601 --> 00:33:04,935
Di mana Shea, PJ?
642
00:33:04,969 --> 00:33:07,037
Itulah yang saya cuba
untuk beritahu awak.
643
00:33:07,071 --> 00:33:08,640
Um, dia ...
644
00:33:08,673 --> 00:33:10,274
Sesuatu berlaku kepadanya.
645
00:33:10,307 --> 00:33:11,909
Apa?
646
00:33:13,244 --> 00:33:15,379
Apa yang berlaku, PJ?
647
00:33:18,048 --> 00:33:19,150
Dia telah mati.
648
00:33:21,385 --> 00:33:23,319
Apa yang awak buat padanya?
649
00:33:23,353 --> 00:33:24,655
Ia adalah kemalangan, kawan.
650
00:33:24,688 --> 00:33:26,457
Dia datang ke belakang saya,
Saya mendapat ketakutan,
651
00:33:26,490 --> 00:33:27,725
Saya berpusing dan saya memukulnya
652
00:33:27,758 --> 00:33:30,326
betul-betul di kepala
dengan lampu suluh saya.
653
00:33:30,360 --> 00:33:31,995
Saya memukulnya dengan keras, kawan.
654
00:33:32,028 --> 00:33:33,731
- Yesus, kawan.
- Ia berlaku dengan begitu pantas.
655
00:33:33,764 --> 00:33:36,199
Maaf, kawan.
Maafkan saya.
656
00:33:36,232 --> 00:33:39,169
Saya fikir saya akan meletup.
Saya fikir saya akan mati.
657
00:33:40,370 --> 00:33:41,639
Saya minta maaf.
658
00:33:43,373 --> 00:33:44,708
Kenapa dia ada
lebih banyak masa, sekarang?
659
00:33:44,742 --> 00:33:46,743
Oh, fuck, sekarang PJ mempunyai
lebih banyak masa daripada saya.
660
00:33:46,776 --> 00:33:48,611
Dia mempunyai lebih banyak masa
daripada semua orang.
661
00:33:48,645 --> 00:33:50,012
Dia bercinta biru.
662
00:33:50,045 --> 00:33:52,047
- Siapa yang paling sedikit?
- Oh, sial.
663
00:33:52,080 --> 00:33:52,916
Anda.
664
00:33:52,948 --> 00:33:55,552
Lelaki, kita mesti mencari kereta kita.
665
00:33:55,585 --> 00:33:57,119
Kami tidak mempunyai masa untuk itu.
666
00:33:57,152 --> 00:33:58,755
Kami tidak mempunyai masa untuk apa-apa.
667
00:33:58,788 --> 00:34:00,690
Persetan, kita semua akan mati.
668
00:34:00,723 --> 00:34:02,759
- Saya tidak mahu mati.
- Guys, beri saya sebentar.
669
00:34:02,792 --> 00:34:08,096
Tinggal lebih dari 50 minit Shea
semasa dia meninggal.
670
00:34:08,130 --> 00:34:11,098
PJ entah bagaimana
mewarisi masa dia.
671
00:34:12,266 --> 00:34:13,702
Ia masuk akal, sekarang.
672
00:34:13,735 --> 00:34:15,637
Inilah yang Peterson
sampai di,
673
00:34:15,671 --> 00:34:18,607
mengapa Bobby mempunyai pisau itu,
mengapa dia mahu membunuhmu, Kato.
674
00:34:18,640 --> 00:34:20,609
Apa-apaan awak
bercakap tentang?
675
00:34:20,642 --> 00:34:23,144
Kita boleh mencuri masa masing-masing
untuk terus hidup.
676
00:34:23,177 --> 00:34:26,013
Shea mempunyai 53 minit lagi
pada pemasa ketika dia ...
677
00:34:26,047 --> 00:34:28,316
- Semasa dia ...
- Apa, dibunuh?
678
00:34:28,349 --> 00:34:30,051
Man, tenanglah.
679
00:34:30,084 --> 00:34:31,753
Oh tolonglah.
Sial mengatakannya seperti itu.
680
00:34:31,787 --> 00:34:34,522
PJ diwarisi
baki masa dia.
681
00:34:34,555 --> 00:34:37,090
Tetapi bagaimana? Mengapa PJ mendapat masa?
682
00:34:37,123 --> 00:34:40,461
Pasti ada sensor di sini
untuk membaca...
683
00:34:40,495 --> 00:34:41,729
Saya tidak tahu.
684
00:34:41,762 --> 00:34:44,432
Denyutan jantung, panas badan,
boleh jadi apa sahaja.
685
00:34:44,465 --> 00:34:48,669
Orang yang paling dekat dengan seseorang
yang mati mesti mendapat masa.
686
00:34:48,703 --> 00:34:50,370
Sensor jarak.
687
00:34:50,403 --> 00:34:55,041
Baiklah, tapi mengapa Peterson
atur cara rompi untuk melakukan itu?
688
00:34:55,075 --> 00:34:57,177
Untuk memberi insentif kepada kami.
689
00:34:57,210 --> 00:35:00,145
Untuk memberi insentif kepada kita untuk melakukan apa,
betul-betul?
690
00:35:01,380 --> 00:35:03,215
Saling membunuh
691
00:35:08,455 --> 00:35:12,358
Satu-satunya cara untuk terus hidup
692
00:35:12,391 --> 00:35:14,293
adalah mengambil masa antara satu sama lain.
693
00:35:15,762 --> 00:35:18,732
Jadi semakin anda membunuh,
semakin banyak masa yang anda dapat.
694
00:35:20,199 --> 00:35:22,668
Nampaknya tahap tinggi
ringkasan.
695
00:35:22,701 --> 00:35:25,704
Mengapa Peterson
melakukan sesuatu yang sangat jahat?
696
00:35:25,738 --> 00:35:28,172
Fucker itu jelas
dari rockernya.
697
00:35:28,206 --> 00:35:30,776
Berfikir ada perkara yang harus kita lakukan
dengan anaknya bercinta OD'ing.
698
00:35:30,809 --> 00:35:32,845
Kami semua berada di sana pada malam itu.
699
00:35:32,878 --> 00:35:35,714
Itu tidak berjaya
apa-apa rasa sialan.
700
00:35:35,748 --> 00:35:40,184
Sekiranya dia kesal sehingga anaknya
sudah mati dan kita semua masih hidup,
701
00:35:40,218 --> 00:35:43,187
mengapa dia tidak membunuh kita
dan selesaikan semuanya?
702
00:35:43,221 --> 00:35:45,457
Itu Peterson biasa.
703
00:35:45,491 --> 00:35:47,425
Yang berbelit-belit,
pelajaran over-the-top
704
00:35:47,458 --> 00:35:50,294
apabila peluru masing-masing
kepala kita sudah cukup.
705
00:35:50,327 --> 00:35:52,329
Dia cikgu dickhead yang sama
dia lima tahun yang lalu.
706
00:35:52,362 --> 00:35:54,866
Joke ada padanya.
Maksud saya, tidak ada orang di sini yang mampu
707
00:35:54,899 --> 00:35:57,735
membunuh orang lain,
betul?
708
00:35:57,769 --> 00:35:59,604
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
709
00:35:59,637 --> 00:36:01,606
Jangan cuba dan bercinta
memanipulasi saya seperti itu.
710
00:36:01,639 --> 00:36:03,240
Jangan cuba.
711
00:36:03,273 --> 00:36:05,242
Tidak, saya tidak akan menunggu
di sini dan dibunuh,
712
00:36:05,275 --> 00:36:07,277
tidak selepas anda
teman lelaki telah pergi
713
00:36:07,311 --> 00:36:10,212
semua Lord of the Fucking Lalat
pada salah seorang rakan kami.
714
00:36:10,246 --> 00:36:12,348
Sandarkan, bro.
Saya mengatakan ia adalah kemalangan.
715
00:36:12,381 --> 00:36:15,251
Dan apa yang berlaku apabila ada
kemalangan lain, bro?
716
00:36:15,284 --> 00:36:16,887
Letakkan crowbar sahaja.
717
00:36:16,920 --> 00:36:18,689
Tidak, saya rasa saya akan bertahan
terima kasih.
718
00:36:18,722 --> 00:36:21,491
Kita mati jika kita membiarkan
emosi kita memerintah kita.
719
00:36:21,525 --> 00:36:23,225
Kita semua mati,
apa pun yang terjadi.
720
00:36:23,259 --> 00:36:26,630
Peterson mengatakan bahawa hanya
salah seorang daripada kita dapat bertahan.
721
00:36:26,663 --> 00:36:30,634
Itu bermaksud siapa sahaja
mempunyai masa paling banyak.
722
00:36:30,667 --> 00:36:33,369
Ya, sialan awak
teman lelaki deadbeat.
723
00:36:33,402 --> 00:36:35,504
Pukul mati?
Hei, kacau awak.
724
00:36:35,538 --> 00:36:38,774
Ayuh, tenangkan. Kita mesti bekerjasama.
725
00:36:38,808 --> 00:36:40,776
Tanya Shea bagaimana
yang berjaya untuknya.
726
00:36:40,810 --> 00:36:42,310
Diam, Kato.
727
00:36:42,344 --> 00:36:44,312
Lihat, kita sama ada
semua antara satu sama lain atau ...
728
00:36:44,346 --> 00:36:46,782
- Tidak. Ini setiap lelaki untuk dirinya sendiri.
- Dan wanita.
729
00:36:46,816 --> 00:36:48,584
- Oh, demi.
- Tidak, sial.
730
00:36:48,618 --> 00:36:50,185
Anda tahu betul
apa yang saya maksudkan.
731
00:36:50,218 --> 00:36:51,654
Sekarang bukan masanya
menjadi jalang.
732
00:36:51,687 --> 00:36:53,388
- Kita perlu menyusun strategi.
- Strategi?
733
00:36:53,422 --> 00:36:54,924
Anda berfikir strategi?
734
00:36:54,957 --> 00:36:58,258
- Seperti, bagaimana membunuh kita semua?
- Saya berfikir bagaimana tidak mati.
735
00:36:58,292 --> 00:37:00,595
Tidak lama lagi, semua orang di sini
akan dilakukan
736
00:37:00,629 --> 00:37:02,497
perkara yang sama tepat.
737
00:37:02,530 --> 00:37:03,798
Beberapa orang semakin gelisah,
738
00:37:03,832 --> 00:37:05,533
mencuba permulaan
pada permainan.
739
00:37:05,567 --> 00:37:08,168
- Beberapa orang mengumpulkan senjata.
- Senjata?
740
00:37:08,202 --> 00:37:10,371
Tidak, ini adalah alat sialan,
alat anda.
741
00:37:10,404 --> 00:37:11,873
Ini untuk menghilangkan ini.
742
00:37:11,906 --> 00:37:13,842
PJ, kita harus keluar dari sini.
743
00:37:13,875 --> 00:37:16,176
- Baik.
- Oh, ya, tentu saja.
744
00:37:16,210 --> 00:37:18,680
Sudah tentu,
ambil teman lelaki anda yang bertudung biru
745
00:37:18,713 --> 00:37:19,848
dan dapatkannya
keluar dari sini.
746
00:37:19,881 --> 00:37:21,849
Lindungi dia dari kenyataan
seperti yang anda lakukan
747
00:37:21,882 --> 00:37:23,517
kembali sekolah menengah.
748
00:37:23,550 --> 00:37:26,720
Kita tidak boleh duduk di sini
dan tunggu ini, Ezra.
749
00:37:26,754 --> 00:37:29,188
Masa adalah sumber yang berharga
sekarang,
750
00:37:29,222 --> 00:37:31,492
dan saya tidak akan menunggu
untuk mencuba dan meyakinkan anda.
751
00:37:31,525 --> 00:37:33,627
Ia tidak masuk akal.
Kita harus berusaha dan mendapatkan pertolongan.
752
00:37:33,661 --> 00:37:35,228
Lebih baik jika kita ...
753
00:37:35,261 --> 00:37:37,598
Oh, demi fuck,
bersuara.
754
00:37:37,631 --> 00:37:40,233
- Lebih baik jika kita apa?
- Kami menjauh antara satu sama lain.
755
00:37:41,535 --> 00:37:43,369
Jadi yang lain ...
756
00:37:43,403 --> 00:37:45,772
Tidak ada orang lain yang terluka.
757
00:37:45,805 --> 00:37:47,640
Anda tahu, anda menjaga mulut anda
tutup sekian lama,
758
00:37:47,674 --> 00:37:49,876
Saya benar-benar fikir anda akan datang
dengan sesuatu yang lebih baik daripada itu.
759
00:37:49,909 --> 00:37:52,912
Hei, tidak, dia memang betul,
kawan.
760
00:37:52,945 --> 00:37:54,747
Tidak ada orang di sini yang tahu
apa yang akan mereka lakukan
761
00:37:54,781 --> 00:37:56,248
apabila mereka mempunyai 30 saat lagi.
762
00:37:56,281 --> 00:37:58,751
Dude, dalam filem seram,
ketika orang berpisah,
763
00:37:58,785 --> 00:38:00,218
betul sebelum mereka mati.
764
00:38:00,252 --> 00:38:01,921
Baiklah,
tetapi dalam filem seram,
765
00:38:01,954 --> 00:38:05,792
lelaki jahat itu tidak,
anda tahu, semua lelaki yang baik.
766
00:38:05,825 --> 00:38:07,994
Itu sahaja. Kita semua pergi
cara kami yang berasingan.
767
00:38:13,432 --> 00:38:15,867
Wah! Lari saja, Rian!
768
00:38:20,939 --> 00:38:22,974
Psiko gila!
769
00:38:25,811 --> 00:38:27,512
Lari, Amber!
770
00:38:27,546 --> 00:38:30,247
Ini bukan
keadaan yang biasa saya lakukan, Kato.
771
00:38:32,851 --> 00:38:34,785
Oh, demi fuck.
772
00:38:34,819 --> 00:38:36,252
Di mana kawan-kawan?
773
00:38:43,828 --> 00:38:45,830
Tunggu, Kato.
Perkara ini berat.
774
00:38:45,863 --> 00:38:47,698
Bawah ini.
775
00:38:51,702 --> 00:38:53,269
Ayuh.
776
00:38:53,303 --> 00:38:55,906
Kita harus ke Laluan 4
sebelum orang lain melakukannya.
777
00:39:02,512 --> 00:39:03,813
Saya rasa kita selamat.
778
00:39:03,847 --> 00:39:05,582
Sekarang,
anda adalah sasaran terbesar.
779
00:39:05,615 --> 00:39:07,282
Sekiranya ada yang mahu
untuk bermain permainan,
780
00:39:07,316 --> 00:39:09,384
mereka akan mengejar orang itu
dengan masa yang paling banyak.
781
00:39:09,419 --> 00:39:11,821
- Tidak, PJ, kami tidak selamat.
- Saya spesies terancam.
782
00:39:11,855 --> 00:39:13,890
Pandang saya.
Kami tidak akan mati di sini malam ini.
783
00:39:13,923 --> 00:39:16,291
Tidak di sini di hutan ini
seperti ini.
784
00:39:16,325 --> 00:39:18,327
- Baik.
- Mari pergi.
785
00:39:29,538 --> 00:39:30,973
Tidak ada di sini.
786
00:39:31,006 --> 00:39:33,475
Pistol Peterson hilang.
787
00:39:34,743 --> 00:39:37,045
Apakah...
Apa maksudnya?
788
00:39:37,079 --> 00:39:39,081
Ini bermaksud seseorang di sini
memang mahu menang sudah.
789
00:39:39,114 --> 00:39:41,049
Saya tidak tahu sama ada saya boleh melakukannya, saya ...
790
00:39:41,083 --> 00:39:43,018
Saya rasa saya tidak boleh
bunuh seseorang,
791
00:39:43,051 --> 00:39:44,787
apatah lagi sahabat saya.
792
00:39:44,820 --> 00:39:46,587
Bangun, Amber.
793
00:39:46,621 --> 00:39:48,923
Anda melihat bagaimana kita semua bertaburan
seperti lipas
794
00:39:48,956 --> 00:39:50,491
yang kedua kita hadapi
kerlipan kesusahan.
795
00:39:50,525 --> 00:39:52,026
Tidak ada antara kita yang benar-benar
kawan lagi.
796
00:39:52,059 --> 00:39:53,561
Kami tidak boleh mempercayai sesiapa.
797
00:39:53,594 --> 00:39:54,729
Kita mesti keluar dari sini.
798
00:39:54,762 --> 00:39:56,030
Dan pergi ke mana?
799
00:39:56,964 --> 00:39:58,599
Erin, adakah anda?
800
00:39:58,633 --> 00:40:01,602
Hei, awak okay?
801
00:40:01,636 --> 00:40:03,336
Kembali!
802
00:40:03,370 --> 00:40:05,706
Anda harus pergi dan mencari Cici.
Dia memerlukan anda.
803
00:40:05,740 --> 00:40:07,475
Cici fikir saya menipu dia.
804
00:40:07,508 --> 00:40:09,743
Dia mahu membunuh saya
jauh sebelum dia mempunyai bom
805
00:40:09,776 --> 00:40:11,912
diikat ke dadanya.
806
00:40:11,945 --> 00:40:14,781
Tidak, ayuh. Sila tunggu.
Tidak, ayuh, kembali.
807
00:40:14,815 --> 00:40:16,616
Lihatlah ...
808
00:40:16,650 --> 00:40:19,419
Saya tidak tahu apa yang berlaku
berlaku malam ini, okey?
809
00:40:19,452 --> 00:40:22,455
Tetapi orang lain nampaknya mempunyai
rakan sepasukan mereka, kecuali kami.
810
00:40:22,489 --> 00:40:23,890
Kami ketinggalan.
811
00:40:23,924 --> 00:40:25,759
Apa yang awak cakap?
812
00:40:25,792 --> 00:40:28,628
Saya perlukan awak untuk mencari saya?
813
00:40:28,662 --> 00:40:32,966
Tidak. Saya mengatakan bahawa anda memerlukan
pasangan dan saya memerlukan pasangan.
814
00:40:32,999 --> 00:40:34,767
Anda tahu, seseorang untuk ...
815
00:40:34,800 --> 00:40:36,367
Anda tahu ...
816
00:40:36,402 --> 00:40:37,803
Anda hanya mahu menjaga saya
817
00:40:37,837 --> 00:40:39,505
kerana anda berfikir
Saya mudah membunuh.
818
00:40:39,538 --> 00:40:41,841
Seperti insurans hayat
kerana anda kehabisan masa.
819
00:40:41,874 --> 00:40:43,709
Jangan berfikir seperti itu.
820
00:40:43,742 --> 00:40:47,112
Saya tidak akan dapat melakukannya
apa sahaja bila tiba masanya.
821
00:40:47,146 --> 00:40:48,781
Neraka, saya boleh makan gluten.
822
00:40:48,814 --> 00:40:51,083
Percayalah, saya tidak akan menjadi
mampu membunuh sesiapa sahaja.
823
00:40:51,116 --> 00:40:53,953
Mengapa saya harus mempercayai anda?
Teman wanita anda tidak.
824
00:40:53,986 --> 00:40:55,788
Anda tidak tahu
nama akhir saya.
825
00:40:55,821 --> 00:40:57,622
Erin, ayuh.
826
00:40:57,655 --> 00:41:00,491
Kami berada dalam kumpulan yang sama
rakan selama lebih lima tahun sekarang,
827
00:41:00,525 --> 00:41:02,060
dan anda tidak tahu apa-apa
tentang saya.
828
00:41:02,093 --> 00:41:03,895
Saya rasa ini adalah yang paling lama
kita pernah bercakap.
829
00:41:03,928 --> 00:41:07,665
Saya tidak menipu Cici,
baiklah?
830
00:41:07,699 --> 00:41:09,767
Dia paranoid, baiklah?
831
00:41:09,801 --> 00:41:12,537
Sekarang tidak ada yang boleh berada di sekitar seseorang
siapa senang mengandaikan
832
00:41:12,570 --> 00:41:13,805
yang paling teruk dari yang lain.
833
00:41:13,838 --> 00:41:15,807
Anda faham, bukan?
834
00:41:15,840 --> 00:41:17,408
Saya tidak boleh berada di sekitar seseorang
835
00:41:17,442 --> 00:41:20,377
siapa yang mencari kebenaran
untuk membunuh saya.
836
00:41:22,779 --> 00:41:24,081
Selain ...
837
00:41:25,616 --> 00:41:27,451
Saya mempunyai lebih banyak masa daripada anda.
838
00:41:27,484 --> 00:41:30,687
Jadi anda akan mengejar saya
jauh sebelum saya mengejar awak.
839
00:41:30,721 --> 00:41:32,489
Dan ia Coleman.
840
00:41:33,991 --> 00:41:36,460
Nama belakang anda ialah Coleman.
841
00:41:38,128 --> 00:41:39,830
Baik.
842
00:41:39,863 --> 00:41:41,498
Baik, kita baik?
843
00:41:41,531 --> 00:41:43,834
- Yeah.
- Baik.
844
00:41:43,867 --> 00:41:45,668
Mari pergi.
845
00:41:45,701 --> 00:41:47,203
Di mana, Ezra?
846
00:41:47,236 --> 00:41:50,072
Ke kem seterusnya.
Mungkin mereka mempunyai kereta.
847
00:41:50,106 --> 00:41:52,041
Berapa banyak orang yang kita lalui
dalam perjalanan ke sini?
848
00:41:52,074 --> 00:41:53,709
Ia seperti kata Bobby.
849
00:41:53,743 --> 00:41:56,045
Semua orang ada di bandar
untuk perlawanan besar esok.
850
00:41:56,078 --> 00:41:57,713
Kami satu-satunya orang bodoh
berkhemah di sini,
851
00:41:57,747 --> 00:42:00,583
dan jaraknya sekurang-kurangnya 30 batu
balik ke bandar.
852
00:42:00,616 --> 00:42:01,851
Kami tidak akan berjaya.
853
00:42:01,884 --> 00:42:03,953
Mungkin mereka dapat
stesen renjer
854
00:42:03,986 --> 00:42:06,956
atau sesuatu di sini, bukan?
855
00:42:06,989 --> 00:42:08,758
Kita mesti mencari seseorang
yang boleh menolong kita.
856
00:42:08,791 --> 00:42:11,693
Mari kita sampai di jalan raya dan
kita akan memikirkannya dari sana.
857
00:42:11,726 --> 00:42:12,994
Ayuh.
858
00:42:14,562 --> 00:42:16,731
Ayuh, Erin.
859
00:42:16,765 --> 00:42:19,467
Kita perlu bertahan lama
cukup sehingga pertolongan sampai di sini.
860
00:42:19,501 --> 00:42:21,002
Bagaimana kita akan mendapatkan pertolongan?
861
00:42:21,036 --> 00:42:22,771
Dalam satu jam kita semua
confetti hutan,
862
00:42:22,804 --> 00:42:24,205
dan semua telefon bimbit kita hilang.
863
00:42:24,239 --> 00:42:26,508
Adakah anda fikir ayah saya akan membiarkan saya
menjauhkan diri dari dia
864
00:42:26,541 --> 00:42:28,243
untuk sepanjang hujung minggu di dalam,
kayu gelap
865
00:42:28,276 --> 00:42:30,612
dengan hanya satu telefon bimbit?
866
00:42:30,645 --> 00:42:31,947
Saya sayang ayah awak.
867
00:42:34,081 --> 00:42:36,750
Ezra! Saya minta maaf!
868
00:42:36,784 --> 00:42:39,753
Saya tidak mempunyai idea
ke mana hendak pergi, kan?
869
00:42:39,787 --> 00:42:43,023
Sesuatu mesti ditolak
Peterson dari tepi.
870
00:42:44,291 --> 00:42:45,693
Adakah dia mengatakan sesuatu kepada anda?
871
00:42:45,726 --> 00:42:47,861
Adakah anda bercakap dengannya
selepas pengebumian?
872
00:42:47,895 --> 00:42:49,663
Kenapa dia bercinta
dengan kami sekarang?
873
00:42:51,098 --> 00:42:53,500
- Baiklah, di mana kita cari?
- Salah satu yang besar.
874
00:42:53,534 --> 00:42:55,769
Marilah sayang.
Ayuh. Ayuh.
875
00:42:56,937 --> 00:42:58,171
Ia mesti berada di sini.
876
00:43:04,043 --> 00:43:05,645
Adakah anda pasti membungkusnya?
877
00:43:05,678 --> 00:43:07,847
Saya tidak akan membuat
kesilapan bodoh seperti itu.
878
00:43:07,880 --> 00:43:09,182
Ia mesti ada di sini.
879
00:43:09,215 --> 00:43:11,150
Ayah saya malah menyerahkannya kepada saya.
880
00:43:11,184 --> 00:43:13,252
Dia memastikan ia dikenakan
dan segalanya.
881
00:43:13,286 --> 00:43:15,021
- Terus mencari, PJ.
- Ya.
882
00:43:15,054 --> 00:43:17,056
Saya tidak tahu,
mungkin Peterson mengambilnya.
883
00:43:17,090 --> 00:43:19,092
Dickhead berfikir
dari semua yang lain.
884
00:43:21,994 --> 00:43:23,228
Pastikan anda memeriksa bahagian bawah.
885
00:43:23,261 --> 00:43:25,097
Pastikan anda menyemak
keseluruhan beg.
886
00:43:30,335 --> 00:43:33,171
- Di sini, PJ, cuba yang ini.
- Ya, faham.
887
00:43:35,107 --> 00:43:38,243
Ya, ayuh. Ayuh.
888
00:43:39,878 --> 00:43:41,913
Sial.
889
00:43:45,250 --> 00:43:47,585
Saya tidak mendapat apa-apa, sayang.
890
00:43:47,618 --> 00:43:50,221
Berhenti. Berhenti.
891
00:43:50,254 --> 00:43:52,189
Anda dengar itu?
892
00:43:54,358 --> 00:43:57,795
Saya tidak mahu mati sendiri!
893
00:43:57,828 --> 00:43:59,697
Kita harus mencuba
dan menolongnya, bukan?
894
00:43:59,730 --> 00:44:01,999
Mungkin menanggalkan rompi
dengan pisau saya.
895
00:44:02,033 --> 00:44:03,601
Oh, kita tidak boleh.
896
00:44:03,634 --> 00:44:06,137
Apa? Rian, dia kawan kita.
897
00:44:06,170 --> 00:44:08,706
- Adakah anda benar-benar ...?
- Shh.
898
00:44:13,877 --> 00:44:15,278
Ezra!
899
00:44:17,647 --> 00:44:18,848
Awak kat mana?
900
00:44:27,357 --> 00:44:29,659
Terus mencari, PJ.
901
00:44:29,692 --> 00:44:30,794
Baik.
902
00:44:36,899 --> 00:44:38,267
Di mana?
903
00:44:44,173 --> 00:44:47,142
- Sial.
- Shh.
904
00:45:01,055 --> 00:45:03,224
Ayuh. Ayuh. Ayuh.
905
00:45:04,692 --> 00:45:06,360
Apakah ini? Tidak.
906
00:45:08,863 --> 00:45:10,765
Oh.
907
00:45:37,791 --> 00:45:39,893
- Berhenti mengadu.
- Bercinta.
908
00:45:41,161 --> 00:45:42,929
Ayuh.
909
00:45:42,963 --> 00:45:44,197
Persetan!
910
00:45:44,231 --> 00:45:46,265
Tidak penting.
911
00:45:55,774 --> 00:45:56,909
Dia sudah tiada.
912
00:46:00,480 --> 00:46:02,181
- Ada perkhidmatan?
- Nada.
913
00:46:02,214 --> 00:46:04,183
Baiklah, mari kita keluar
lembah ini.
914
00:46:04,216 --> 00:46:05,684
Yeah.
915
00:46:09,287 --> 00:46:10,989
Oh, PJ, ayuh!
916
00:46:11,022 --> 00:46:12,891
Tunggu sebentar.
917
00:46:12,924 --> 00:46:15,360
- Oh, ya.
- Apa yang awak buat?
918
00:46:15,394 --> 00:46:17,195
Sekiranya kita memilikinya,
tidak ada orang lain yang melakukannya, bukan?
919
00:46:17,228 --> 00:46:18,397
Mari kita pergi.
920
00:46:18,430 --> 00:46:20,064
Adakah anda selalu seperti ini,
921
00:46:20,098 --> 00:46:21,699
jadi ditutup,
922
00:46:21,733 --> 00:46:23,868
atau adakah itu sesuatu yang
berlaku setelah Caleb meninggal?
923
00:46:23,902 --> 00:46:27,972
Itu adalah pesta saya di mana dia berada
serangan jantungnya.
924
00:46:29,073 --> 00:46:30,708
Saya cuba menghidupkannya semula, tetapi ...
925
00:46:30,742 --> 00:46:33,011
Serius, anda tidak akan pergi
untuk bertindak balas terhadap itu?
926
00:46:33,044 --> 00:46:35,946
Ayuh, anda tidak boleh menyimpan
semua itu habis.
927
00:46:35,979 --> 00:46:38,348
Ia tidak baik untuk anda.
928
00:46:38,382 --> 00:46:40,117
Bagi anda, Caleb adalah pendiam
anak pintar
929
00:46:40,150 --> 00:46:41,285
siapa yang mungkin anda salin.
930
00:46:41,318 --> 00:46:42,753
Adakah anda bergurau?
931
00:46:42,786 --> 00:46:44,721
Lelaki itu masuk
Kelas Penempatan Lanjutan.
932
00:46:44,755 --> 00:46:46,391
Saya seperti,
satu kedudukan di atas Special Ed.
933
00:46:46,424 --> 00:46:48,892
Caleb adalah teman lelaki saya, Ezra.
934
00:46:48,926 --> 00:46:51,762
Dia adalah anak lelaki pertama
Saya pernah bersama.
935
00:46:51,795 --> 00:46:53,464
Dan yang terakhir.
936
00:46:53,498 --> 00:46:56,800
Jadi, ini mempengaruhi saya.
937
00:46:56,833 --> 00:46:59,769
Anda tahu, tidak ada rasa malu
dalam membincangkannya.
938
00:46:59,802 --> 00:47:03,139
Atau mengakui
bahawa ia mengubah anda.
939
00:47:03,172 --> 00:47:05,442
Kerana ia mengubah saya.
940
00:47:05,475 --> 00:47:09,879
Menonton seseorang
begitu pintar dan penyayang
941
00:47:09,912 --> 00:47:11,948
dengan masa depan
itu sangat menjanjikan ...
942
00:47:13,115 --> 00:47:15,251
poof, hilang dalam sekelip mata.
943
00:47:17,053 --> 00:47:18,854
Ia membuka suis dalam diri saya.
944
00:47:18,888 --> 00:47:20,990
Membuat saya sedar
bahawa tidak ada titik
945
00:47:21,023 --> 00:47:22,458
kerana melakukan perkara yang betul.
946
00:47:22,491 --> 00:47:26,495
Orang ramai, dan mereka begitu
perkara buruk, okey?
947
00:47:26,529 --> 00:47:29,297
Sekiranya anda bukan pengguna,
anda mungkin digunakan.
948
00:47:30,499 --> 00:47:32,535
Anda sama menyedihkan saya.
949
00:47:32,568 --> 00:47:35,937
Omong kosong pemberontak ini
rutin anda,
950
00:47:35,971 --> 00:47:37,473
begitu terpaksa dan palsu.
951
00:47:38,541 --> 00:47:39,941
Ayuh.
952
00:47:42,511 --> 00:47:44,447
Erin mungkin
menjadi yang paling mudah.
953
00:47:44,480 --> 00:47:46,080
Walaupun tidak
menangis untuk pertolongan.
954
00:47:46,113 --> 00:47:48,483
Ya, tapi siapa
layak mendapat yang paling banyak?
955
00:47:48,516 --> 00:47:50,251
Oh, itu tidak perlu dikatakan.
956
00:47:50,284 --> 00:47:51,453
Oh, siapa?
957
00:47:56,857 --> 00:47:59,494
Saya rasa saya tidak pernah
benar-benar dipercayai Kato, anda tahu?
958
00:47:59,527 --> 00:48:02,896
Suatu ketika, saya melihat lelaki itu
masukkan ais ke dalam susu, Rian.
959
00:48:02,930 --> 00:48:04,932
- Ais dalam susu.
- Masih tiada perkhidmatan.
960
00:48:04,965 --> 00:48:06,568
Kita mesti pergi lebih tinggi.
961
00:48:06,601 --> 00:48:09,103
Aduh.
962
00:48:09,135 --> 00:48:11,405
Sahabat psikotik anda
pernah berada di sini.
963
00:48:14,974 --> 00:48:16,477
Cici?
964
00:48:17,411 --> 00:48:19,379
Anda di sini, sayang?
965
00:48:20,913 --> 00:48:22,583
Saya tidak suka ini.
Mari keluar dari sini.
966
00:48:22,616 --> 00:48:24,250
Hei, pelik!
967
00:48:31,124 --> 00:48:32,292
Awak buat apa?
968
00:48:32,325 --> 00:48:33,825
Mundur, Amber!
969
00:48:33,859 --> 00:48:35,395
Saya tidak mahu menyakiti anda.
970
00:48:35,428 --> 00:48:36,995
Tetapi saya mesti membunuhnya.
971
00:48:37,029 --> 00:48:38,930
Ini tidak sejuk, Cici!
972
00:48:38,964 --> 00:48:42,367
Ini bukan bagaimana sahabat
saling melayan.
973
00:48:43,902 --> 00:48:46,472
Tidak.
974
00:48:46,506 --> 00:48:48,140
Kenapa awak tidak bersama Ezra, hmm?
975
00:48:48,173 --> 00:48:49,509
Ia rumit.
976
00:48:49,542 --> 00:48:52,512
Sama ada anda atau Amber.
977
00:48:52,545 --> 00:48:54,379
Saya tidak mahu membunuh
kawan baik saya.
978
00:48:54,414 --> 00:48:55,615
Kami boleh menolong anda.
979
00:48:55,648 --> 00:48:58,849
Kami boleh menolong anda mencari Ezra
bersama-sama,
980
00:48:58,883 --> 00:49:01,118
dan membantu anda mendapatkan masa.
981
00:49:01,152 --> 00:49:03,422
Anda harus bertahan.
Bukan dia.
982
00:49:03,455 --> 00:49:05,424
Tidak, dia tidak akan pernah
buat tepat pada waktunya.
983
00:49:05,457 --> 00:49:07,958
Oh, Yesus Kristus, Amber.
Serius?
984
00:49:07,992 --> 00:49:09,494
- Peraturan adalah peraturan. Saya minta maaf.
- Tunggu!
985
00:49:09,528 --> 00:49:12,163
- Tunggu, Ezra menipu kamu.
- Tidak.
986
00:49:12,196 --> 00:49:13,297
Yeah yeah yeah.
987
00:49:13,331 --> 00:49:14,865
Tapi dia menipu awak ...
988
00:49:14,899 --> 00:49:16,000
dengan Amber.
989
00:49:17,201 --> 00:49:19,003
Oh ya. Putaran plot.
990
00:49:19,036 --> 00:49:21,204
- Apa?
- Tidak!
991
00:49:21,237 --> 00:49:22,506
Dia ... Dia berbohong.
992
00:49:22,540 --> 00:49:26,577
saya tidak akan sesekali
fuck teman lelaki anda, Cici.
993
00:49:26,610 --> 00:49:27,977
Memang betul.
994
00:49:28,011 --> 00:49:29,879
Saya melalui telefonnya
hari lain.
995
00:49:29,913 --> 00:49:31,314
Mereka pasti bercinta.
996
00:49:31,348 --> 00:49:34,050
Mereka sudah menghantar SMS
nota manis selama berminggu-minggu.
997
00:49:34,084 --> 00:49:36,587
Dia malah menghantar gambar picisan kepadanya.
Panjang purata.
998
00:49:36,620 --> 00:49:38,188
Jenis melengkung ke kiri.
999
00:49:38,221 --> 00:49:40,591
Reka bentuk manusia yang teruk dan dahsyat.
1000
00:49:40,624 --> 00:49:42,359
Saya tidak tahu adakah ia masih
berlaku.
1001
00:49:42,393 --> 00:49:46,028
- Pelacur.
- Terakhir saya lihat, dia menuduhnya memberi herpes kepadanya.
1002
00:49:46,061 --> 00:49:48,931
Itu tidak waras!
Saya tidak mempunyai herpes!
1003
00:49:48,964 --> 00:49:50,433
Ya, anda lakukan.
Anda mendapatnya dari saya.
1004
00:49:50,467 --> 00:49:52,368
- Kacau awak!
- Dan anda memberikannya kepada Ezra.
1005
00:49:52,402 --> 00:49:55,605
Dan Ezra memberikannya kepada saya,
awak jalang!
1006
00:49:55,638 --> 00:49:59,341
Saya telah mengambil pil
selama berbulan-bulan untuk menyingkirkan ini.
1007
00:49:59,375 --> 00:50:01,578
Ini sangat,
penyakit yang sangat berdaya tahan.
1008
00:50:01,611 --> 00:50:03,345
Ayuh, anda tidak mahu
untuk membunuh saya.
1009
00:50:03,380 --> 00:50:04,614
Ya saya.
1010
00:50:04,647 --> 00:50:06,348
Itulah herpes bercakap.
1011
00:50:06,383 --> 00:50:09,083
Tolong! Tolong! Tidak!
Saya mengandung.
1012
00:50:10,184 --> 00:50:11,319
Tolonglah.
1013
00:50:11,352 --> 00:50:13,087
Saya mengandung, Cici.
1014
00:50:13,121 --> 00:50:15,624
Saya akan menjadi seorang ibu.
1015
00:50:15,657 --> 00:50:17,158
Jalang. Tidak, anda tidak.
1016
00:50:17,191 --> 00:50:18,427
- Yeah!
- Aah!
1017
00:50:18,460 --> 00:50:20,294
Oh, sial.
1018
00:50:24,533 --> 00:50:26,934
Saya minta maaf.
1019
00:50:26,968 --> 00:50:28,570
Oh, saya ... Amber.
1020
00:50:28,604 --> 00:50:30,138
Apa yang telah saya buat?
1021
00:50:39,279 --> 00:50:42,249
Amber, saya minta maaf.
Apa yang saya buat?
1022
00:50:42,282 --> 00:50:44,184
Adakah di ovari?
1023
00:50:45,586 --> 00:50:47,588
Adakah awak...? Maafkan saya, Amber.
1024
00:50:47,622 --> 00:50:49,390
Amber, saya minta maaf!
1025
00:50:49,424 --> 00:50:51,124
Amber.
1026
00:50:51,158 --> 00:50:53,160
Amber, saya sangat ...
1027
00:51:03,703 --> 00:51:06,640
Itu sungguh, sangat kuat.
1028
00:51:17,049 --> 00:51:18,250
Persetan.
1029
00:51:22,455 --> 00:51:24,457
Ada nasib?
1030
00:51:24,490 --> 00:51:26,459
Yeah. Saya mendapat dua batang.
1031
00:51:26,492 --> 00:51:27,992
Akhirnya.
1032
00:51:30,796 --> 00:51:32,665
Wah. Wah.
1033
00:51:32,698 --> 00:51:35,468
- Oh.
- Itu bukan petanda baik, bukan?
1034
00:51:39,405 --> 00:51:41,407
Aduh.
1035
00:51:41,440 --> 00:51:43,041
- Ezra.
- Sial.
1036
00:51:43,074 --> 00:51:44,275
Seseorang mati.
1037
00:51:44,309 --> 00:51:46,243
Saya tidak mendengar letupan,
jadi ...
1038
00:51:46,276 --> 00:51:48,045
Orang ramai bermain permainan.
1039
00:51:48,078 --> 00:51:49,514
Oh, kacau saya.
1040
00:51:49,547 --> 00:51:51,483
Masa untuk muncul
ceri pembunuhan saya.
1041
00:51:53,050 --> 00:51:54,184
Cici.
1042
00:51:56,387 --> 00:51:57,722
Tunggu. Apa?
1043
00:51:58,623 --> 00:52:00,458
Anda membunuhnya?
1044
00:52:00,492 --> 00:52:01,759
Saya berjaya.
1045
00:52:03,160 --> 00:52:04,294
Saya berjaya.
1046
00:52:04,328 --> 00:52:06,498
Saya-saya membunuh sahabat saya.
1047
00:52:06,531 --> 00:52:09,031
Saya mengambil semua masa.
1048
00:52:09,065 --> 00:52:10,501
Itulah biadab tahap seterusnya.
Saya ...
1049
00:52:10,534 --> 00:52:12,736
Saya sebenarnya boleh
memenangi perkara ini.
1050
00:52:12,769 --> 00:52:15,104
Anda tahu memenangi ini,
awak mesti bunuh saya, kan?
1051
00:52:18,174 --> 00:52:23,045
Kita ... Kita mesti buat
apa yang kita boleh bertahan.
1052
00:52:24,681 --> 00:52:26,215
Itulah yang anda buat.
Anda ...
1053
00:52:26,249 --> 00:52:29,252
awak tinggalkan saya bersendirian dengannya
untuk mendapatkan kapak.
1054
00:52:29,285 --> 00:52:31,320
Anda meletakkan Cici pada saya.
1055
00:52:31,354 --> 00:52:33,489
Anda ... Ia sejuk.
1056
00:52:33,523 --> 00:52:34,790
Saya tahu.
1057
00:52:34,824 --> 00:52:37,058
Saya tidak salahkan awak
untuk apa yang anda buat. Anda ...
1058
00:52:37,760 --> 00:52:39,395
awak tahu saya boleh melakukannya.
1059
00:52:39,428 --> 00:52:41,196
Saya hanya memerlukan dorongan.
1060
00:52:43,131 --> 00:52:47,737
Kesalahan terbesar
yang akan dibuat oleh orang
1061
00:52:47,770 --> 00:52:50,673
sedang berfikir
bahawa mereka harus menunggu
1062
00:52:50,706 --> 00:52:53,275
sampai ada yang merah
untuk membunuh.
1063
00:52:53,308 --> 00:52:55,243
Kita boleh melompat semuanya.
1064
00:52:55,277 --> 00:52:57,111
Kita dapat masa yang paling banyak.
1065
00:52:57,144 --> 00:53:00,314
Dan kemudian kita dapat mencari jalan
keluar dari sini.
1066
00:53:00,347 --> 00:53:04,519
Kerana terlalu banyak
orang baik
1067
00:53:04,553 --> 00:53:09,391
mengabaikan permainan yang sangat mengerikan
bahawa kita terpaksa bermain.
1068
00:53:09,424 --> 00:53:10,825
Jadi, sayang ...
1069
00:53:13,595 --> 00:53:15,329
siapa yang kita bunuh seterusnya?
1070
00:53:20,435 --> 00:53:22,736
Dia masih tidak mengambil.
1071
00:53:23,904 --> 00:53:26,640
- Baiklah, cubalah dia lagi.
- Baik.
1072
00:53:32,379 --> 00:53:33,747
Ezra, tunggu.
1073
00:53:37,283 --> 00:53:39,085
Awak dengar tak itu?
1074
00:53:40,888 --> 00:53:43,122
- Ia datang dari sini.
- Tiada apa-apa.
1075
00:53:46,559 --> 00:53:47,827
Ya, anda mungkin betul.
1076
00:53:52,699 --> 00:53:54,333
Tidak.
1077
00:53:54,366 --> 00:53:56,201
Tidak bukan saya.
1078
00:53:56,234 --> 00:53:58,671
Tumbuh tulang belakang,
Saya fikir anda menyukai sesuatu.
1079
00:53:58,705 --> 00:54:00,807
- Mari pergi.
- Serius?
1080
00:54:01,708 --> 00:54:03,376
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1081
00:54:03,409 --> 00:54:06,244
Mungkin dia hanya mendengar
kepada Cock Tumor EP yang saya berikan kepadanya
1082
00:54:06,278 --> 00:54:07,747
untuk hari lahirnya
tiga tahun yang lalu,
1083
00:54:07,780 --> 00:54:09,648
dan dia tidak boleh
dengar telefon.
1084
00:54:10,882 --> 00:54:13,250
Mungkin dia hanya
tidur yang sangat dalam.
1085
00:54:13,284 --> 00:54:16,187
Ayah saya tidur dengan sebelah mata terbuka
dan deringan penuh
1086
00:54:16,220 --> 00:54:17,723
tiga kaki dari kepalanya.
1087
00:54:17,756 --> 00:54:20,459
Ada yang tidak betul
Saya akan mengesan telefonnya.
1088
00:54:20,492 --> 00:54:22,394
Baik. Baik.
1089
00:54:24,195 --> 00:54:25,397
Dan?
1090
00:54:26,465 --> 00:54:28,332
Ia mencari.
1091
00:54:30,802 --> 00:54:32,303
Ini mengezon masuk.
1092
00:54:34,739 --> 00:54:36,374
- PJ, mari kita pergi.
- Apa?
1093
00:54:36,407 --> 00:54:39,377
Ia mengatakan bahawa jaraknya 400 ela
di sana.
1094
00:54:39,410 --> 00:54:40,778
Ayuh!
1095
00:54:45,483 --> 00:54:47,618
Erin. Erin, berhati-hatilah.
1096
00:54:47,652 --> 00:54:48,853
Siapakah itu?
1097
00:54:48,886 --> 00:54:50,554
Siapa itu?
1098
00:54:50,588 --> 00:54:52,490
Tolong saya.
1099
00:54:52,523 --> 00:54:54,525
Tolong saya.
1100
00:54:55,826 --> 00:54:58,260
- Sial.
- Tuan Miller?
1101
00:54:58,995 --> 00:55:00,664
Saya ni. Ini Erin.
1102
00:55:00,697 --> 00:55:02,432
Adakah anda baik-baik saja?
1103
00:55:02,465 --> 00:55:04,333
Rian? Rian?
1104
00:55:04,367 --> 00:55:05,702
Adakah Rian baik-baik saja?
1105
00:55:05,735 --> 00:55:07,537
Terakhir kita melihat,
dia dalam satu bahagian, ya.
1106
00:55:07,570 --> 00:55:10,640
Nabi Isa.
Dia membawa anda semua ke sini?
1107
00:55:12,442 --> 00:55:14,377
Bantu saya daripada ini
wayar sial.
1108
00:55:14,411 --> 00:55:16,413
Tolong, Erin.
Saya tidak mempunyai banyak masa.
1109
00:55:16,446 --> 00:55:18,581
Mengapa Peterson melakukan ini?
Apa yang kita lakukan kepadanya?
1110
00:55:18,615 --> 00:55:22,718
Peterson yakin
kematian anaknya tidak wajar.
1111
00:55:22,751 --> 00:55:24,285
Itu gila.
1112
00:55:24,318 --> 00:55:26,655
Semua orang mengenali Caleb
mempunyai keadaan jantung.
1113
00:55:26,689 --> 00:55:27,856
Itulah yang saya katakan kepadanya.
1114
00:55:27,890 --> 00:55:29,725
Oleh itu, saya menutup kes itu.
1115
00:55:29,758 --> 00:55:31,359
Saya fikir sudah berakhir.
1116
00:55:31,393 --> 00:55:34,563
Saya fikir ... saya fikir
kita boleh meneruskan kehidupan kita.
1117
00:55:34,596 --> 00:55:36,565
Tetapi dia terus menggali.
1118
00:55:36,598 --> 00:55:41,570
Mendapat cangkuknya di
universiti untuk menjalankan lebih banyak fuck ...
1119
00:55:41,603 --> 00:55:43,005
Ujian darah fucking.
1120
00:55:43,038 --> 00:55:45,506
Mereka menemui bahawa Caleb
mempunyai kelajuan dos yang mematikan
1121
00:55:45,540 --> 00:55:48,710
dalam sistemnya, dan itulah yang
menyebabkan serangan jantung.
1122
00:55:48,743 --> 00:55:51,311
Jadi, apa, Caleb mempunyai gelandangan
1123
00:55:51,344 --> 00:55:53,381
dan secara tidak sengaja melakukan terlalu banyak
molly di majlis saya?
1124
00:55:53,414 --> 00:55:55,416
Bagaimana itu membenarkan
meletakkan kita dalam perkara-perkara ini?
1125
00:55:55,450 --> 00:55:57,552
Oh, tidak, tidak, tidak,
anda tidak faham.
1126
00:55:57,585 --> 00:56:01,288
Caleb mempunyai lima kali
dos mematikan dalam sistemnya.
1127
00:56:01,321 --> 00:56:03,958
Peterson yakin seseorang
sedang memasukkannya ke dalam minumannya
1128
00:56:03,991 --> 00:56:05,793
sepanjang malam.
1129
00:56:05,827 --> 00:56:08,762
Jadi Caleb diracun
oleh seseorang di majlis saya?
1130
00:56:08,795 --> 00:56:11,330
Anda mengatakan seseorang
di hutan ini
1131
00:56:11,364 --> 00:56:13,366
adakah pembunuh berdarah sejuk?
1132
00:56:18,739 --> 00:56:20,540
Lelaki?
1133
00:56:22,476 --> 00:56:24,444
Oh!
1134
00:56:25,979 --> 00:56:27,848
- Kamu bagus?
- Ya, ya, saya baik-baik saja.
1135
00:56:29,449 --> 00:56:31,618
Anda dengar itu?
1136
00:56:31,651 --> 00:56:33,385
Pergi. Pantas, sembunyikan.
1137
00:56:37,623 --> 00:56:39,391
Siapa itu?
1138
00:56:42,661 --> 00:56:44,029
Ini Kato.
1139
00:56:44,063 --> 00:56:45,865
Persetan. Kita mesti berlari.
1140
00:56:50,002 --> 00:56:51,937
Pergi pergi pergi pergi.
1141
00:56:51,971 --> 00:56:53,839
Pergi lari. Pergi. Pergi. Pergi!
1142
00:57:01,079 --> 00:57:03,047
Lelaki?
1143
00:57:03,081 --> 00:57:04,482
Tolonglah.
1144
00:57:09,053 --> 00:57:11,623
- Rian, bergerak.
- Saya datang.
1145
00:57:14,759 --> 00:57:16,661
Guys, ayuh.
1146
00:57:16,694 --> 00:57:19,531
Kami terluka teruk di sini.
1147
00:57:25,536 --> 00:57:26,670
Ini tak masuk akal.
1148
00:57:27,938 --> 00:57:29,406
Saya mesti bercakap dengannya.
1149
00:57:29,439 --> 00:57:30,641
Tidak! Persetan, tidak.
1150
00:57:30,674 --> 00:57:32,843
Ayuh.
Dia kawan kita.
1151
00:57:32,876 --> 00:57:34,444
Dia tidak akan buat
apa sahaja kepada kami.
1152
00:57:34,478 --> 00:57:36,680
- Dan selain itu, dia terluka.
- Tidak tidak tidak Tidak.
1153
00:57:36,713 --> 00:57:38,048
Ini Kato.
1154
00:57:38,081 --> 00:57:39,750
Dia memang takut
nyamuk.
1155
00:57:39,783 --> 00:57:41,585
Saya mesti mencuba.
1156
00:57:42,619 --> 00:57:44,087
Sayang, tolong!
1157
00:57:44,121 --> 00:57:46,956
Kato! Saya akan datang, bro!
1158
00:57:46,989 --> 00:57:49,425
Saya tidak mahu omong kosong
masalah, okey?
1159
00:57:49,458 --> 00:57:50,660
Kato?
1160
00:57:55,865 --> 00:57:57,700
Kato?
1161
00:57:57,733 --> 00:57:59,368
Amber?
1162
00:57:59,402 --> 00:58:01,938
- PJ, kawan.
- Kato, di mana kalian?
1163
00:58:01,971 --> 00:58:03,873
Kita mesti bersatu, kawan.
1164
00:58:03,906 --> 00:58:05,408
Kato?
1165
00:58:08,510 --> 00:58:09,477
Kato.
1166
00:58:09,511 --> 00:58:10,979
Di sini, budak drummer.
1167
00:58:11,012 --> 00:58:12,113
Apa-apaan, kawan?
1168
00:58:12,147 --> 00:58:13,648
Anda bahkan tidak dicetuskan.
1169
00:58:13,682 --> 00:58:14,916
Awak hijau.
1170
00:58:14,950 --> 00:58:18,019
Jangan benci pemain,
benci permainan.
1171
00:58:18,053 --> 00:58:19,988
Ia boleh diterima dengan sempurna
untuk membenci pemain
1172
00:58:20,021 --> 00:58:21,790
semasa makhluk pemain
jumlah batang.
1173
00:58:23,158 --> 00:58:25,660
Tidak kira apa Peterson
mahu kita lakukan.
1174
00:58:25,694 --> 00:58:27,629
Mimpi ngeri ini yang kita ada
bangun dalam,
1175
00:58:27,662 --> 00:58:30,999
kita mesti mencari jalan keluar dari sini
dan kita perlu melakukannya dengan pantas.
1176
00:58:31,032 --> 00:58:32,467
Oh, cepat habis.
1177
00:58:32,499 --> 00:58:34,869
Whoa, whoa, whoa.
1178
00:58:34,902 --> 00:58:37,605
Anak jalang!
1179
00:58:38,639 --> 00:58:40,608
Tidak! Tidak!
1180
00:58:40,641 --> 00:58:42,877
Lelaki, saya minta maaf.
Saya tidak melihat kaki.
1181
00:58:42,910 --> 00:58:44,745
- Adakah anda baik-baik saja?
- Yeah.
1182
00:58:50,050 --> 00:58:52,086
Kawan, awak sudah pergi
semua Jason Bateman pada saya.
1183
00:58:52,119 --> 00:58:53,821
Maksud anda Patrick Bateman,
anda bodoh.
1184
00:58:53,854 --> 00:58:54,989
Dari "Psycho Amerika."
1185
00:58:55,022 --> 00:58:57,023
Jadi, siapa Jason Bateman?
1186
00:58:57,056 --> 00:58:59,125
Dia dari
"Pembangunan yang ditangkap."
1187
00:58:59,158 --> 00:59:01,027
Jeez, awak bodoh,
bukan?
1188
00:59:01,060 --> 00:59:02,762
Patrick Bateman ...
1189
00:59:04,631 --> 00:59:05,765
Persetankan ini.
1190
00:59:15,541 --> 00:59:18,745
Adakah itu semua yang anda dapat,
awak hippie fuck?
1191
00:59:31,189 --> 00:59:32,891
Apa yang awak buat, Amber?
1192
00:59:35,093 --> 00:59:36,695
Jangan kacau kami!
1193
00:59:37,996 --> 00:59:40,465
- Di sana kita pergi.
- Kato, tolong berhenti.
1194
00:59:40,499 --> 00:59:42,000
Kato.
1195
00:59:44,702 --> 00:59:47,705
Sejak itu saya membenci awak
sekolah gred sial, awak jalang!
1196
00:59:47,738 --> 00:59:49,073
Aah!
1197
01:00:00,985 --> 01:00:03,120
Saya akan membunuh awak!
1198
01:00:03,154 --> 01:00:05,122
Jangan bergerak.
1199
01:00:05,156 --> 01:00:07,692
Tidak, Kato, Kato, Kato.
Tidak tidak tidak Tidak.
1200
01:00:07,725 --> 01:00:09,526
Tidak tidak tidak Tidak. Aah!
1201
01:00:14,864 --> 01:00:17,567
Sekarang itulah yang saya panggil sebagai drum solo.
1202
01:00:17,600 --> 01:00:19,002
Ha!
1203
01:00:22,005 --> 01:00:24,240
PJ!
1204
01:00:24,274 --> 01:00:26,676
Masa untuk naik level.
1205
01:00:28,278 --> 01:00:30,981
Saya tahu anda seorang psiko
1206
01:00:31,014 --> 01:00:33,248
ketika anda tidak menangis pada akhirnya
dari "Terminator 2."
1207
01:00:33,282 --> 01:00:35,117
Hampir di sana, hampir di sana.
1208
01:00:35,150 --> 01:00:38,988
Tuan Miller, tolong. Tolonglah.
1209
01:00:39,021 --> 01:00:42,157
Kita mesti membawa anda kembali ke kem.
Terdapat peti pertolongan cemas di sana.
1210
01:00:42,191 --> 01:00:45,060
Dia akan memerlukan lebih banyak
daripada peti pertolongan cemas.
1211
01:00:45,094 --> 01:00:47,096
- Izinkan saya membantu anda.
- Oh, kawan.
1212
01:00:47,129 --> 01:00:49,565
Dia terhempas dengan lebih kuat
daripada Bitcoin.
1213
01:00:49,598 --> 01:00:51,100
Ini lucu.
1214
01:00:51,133 --> 01:00:54,269
Apabila anda membunuh seseorang
dengan senjata lain,
1215
01:00:54,303 --> 01:00:56,838
anda hanya biasa
pembunuh tua.
1216
01:00:56,871 --> 01:01:00,708
Tetapi sebaik sahaja anda menggunakan kapak,
anda pembunuh kapak.
1217
01:01:00,742 --> 01:01:02,076
Mengapa begitu, PJ?
1218
01:01:02,110 --> 01:01:04,312
Baiklah, jika saya berpura-pura ...
1219
01:01:09,017 --> 01:01:11,786
Anda bangsat!
1220
01:01:11,819 --> 01:01:14,255
Oh!
1221
01:01:14,288 --> 01:01:16,891
Erin, anda membuang masa
anda telah pergi.
1222
01:01:16,924 --> 01:01:18,760
Bilakah melakukan perkara yang betul
membuang masa?
1223
01:01:18,793 --> 01:01:20,294
Anda tidak akan banyak membantu
dia
1224
01:01:20,327 --> 01:01:21,895
jika anda berada di sekelilingnya
dalam lima minit.
1225
01:01:21,928 --> 01:01:23,764
Tuan Miller, di mana telefon anda?
1226
01:01:23,797 --> 01:01:26,199
- Ada di sana.
- Saya faham. Saya sudah faham.
1227
01:01:26,233 --> 01:01:28,568
Saya akan mencari pertolongan, okey?
1228
01:01:28,602 --> 01:01:31,638
Di sini piggy, piggy, piggy!
1229
01:01:32,773 --> 01:01:34,808
9-1-1.
1230
01:01:36,810 --> 01:01:38,078
Helo?
1231
01:01:38,111 --> 01:01:39,780
Oh, terima kasih Tuhan.
1232
01:01:39,813 --> 01:01:41,181
Nama saya Erin Coleman.
1233
01:01:41,214 --> 01:01:43,784
Tidak, saya tidak boleh memberi anda
lokasi saya.
1234
01:01:43,817 --> 01:01:46,185
Lihat, ini adalah kecemasan.
Tolong, saya perlukan pertolongan.
1235
01:01:50,390 --> 01:01:52,758
Oh, sial.
1236
01:02:00,400 --> 01:02:02,234
Saya minta maaf, kawan.
1237
01:02:03,370 --> 01:02:04,837
Helo?
1238
01:02:04,870 --> 01:02:06,605
Tolong sampai di sini dengan cepat.
1239
01:02:06,639 --> 01:02:09,874
Ada darah.
Banyak darah. Helo?
1240
01:02:09,908 --> 01:02:12,177
Persetan. Sudah mati.
1241
01:02:13,311 --> 01:02:15,180
Adakah anda tahu apa-apa
mengenai rompi?
1242
01:02:15,213 --> 01:02:17,048
Bagaimana melucutkan senjata mereka?
1243
01:02:17,082 --> 01:02:19,717
Fucker mempunyai dua alat kawalan
1244
01:02:19,751 --> 01:02:23,154
atau ... atau peledak,
satu ke tu ...
1245
01:02:23,188 --> 01:02:25,090
Satu untuk menghidupkan bom,
dan satu hingga ...
1246
01:02:26,291 --> 01:02:27,625
Untuk mematikannya?
1247
01:02:27,659 --> 01:02:29,994
Yeah. Dapatkannya.
1248
01:02:30,028 --> 01:02:32,830
Cari mereka. Dia memakainya
semasa dia mengikat saya.
1249
01:02:32,863 --> 01:02:35,032
- Erin.
- Ya?
1250
01:02:38,135 --> 01:02:39,269
Beritahu Rian ...
1251
01:02:39,303 --> 01:02:40,971
Beritahu Rian bahawa saya ...
1252
01:02:43,073 --> 01:02:45,275
Tidak!
1253
01:02:49,980 --> 01:02:51,882
Oh, demi fuck.
1254
01:02:51,915 --> 01:02:53,884
Apa yang awak buat?
1255
01:02:53,917 --> 01:02:55,752
- Kenapa awak buat begitu?
- Dia orang mati.
1256
01:02:55,786 --> 01:02:57,421
Masanya terbuang begitu sahaja
dengan dia.
1257
01:02:57,454 --> 01:02:59,755
Jadi anda hanya membunuhnya
dalam darah sejuk,
1258
01:02:59,789 --> 01:03:01,425
ambil minitnya
untuk diri anda sendiri?
1259
01:03:01,458 --> 01:03:04,293
Anda mahu mengambil masa saya juga?
1260
01:03:04,327 --> 01:03:06,662
Saya tidak meluangkan masa.
1261
01:03:07,330 --> 01:03:08,898
Saya memberikannya kepada anda.
1262
01:03:08,931 --> 01:03:12,268
Saya memastikan anda berdiri
paling hampir dengan badan.
1263
01:03:15,805 --> 01:03:17,273
Ambil ini.
1264
01:03:18,941 --> 01:03:21,076
Ambil ini.
1265
01:03:21,109 --> 01:03:23,879
Ia hampir dimuat sepenuhnya.
1266
01:03:23,912 --> 01:03:26,449
Pegang dan gunakan sahaja
jika anda mesti.
1267
01:03:26,482 --> 01:03:28,717
Jangan berikan kepada sesiapa.
1268
01:03:29,985 --> 01:03:32,187
Fikirkan tentang numero uno untuk sekali.
1269
01:03:32,220 --> 01:03:34,222
Berdiri untuk diri sendiri.
1270
01:03:38,093 --> 01:03:39,728
Anda mempunyai masa paling banyak sekarang.
1271
01:03:41,963 --> 01:03:43,165
Dan pistol.
1272
01:03:43,198 --> 01:03:45,065
Anda boleh bertahan ini.
1273
01:03:45,099 --> 01:03:47,067
Saya tidak bermain permainan ini, Ezra.
1274
01:03:47,101 --> 01:03:48,269
Saya akan mencari Rian.
1275
01:03:48,302 --> 01:03:49,937
Dia mungkin dapat
untuk menyelamatkan kita semua.
1276
01:03:49,970 --> 01:03:51,005
Tidak ada pertumpahan darah lagi.
1277
01:03:51,038 --> 01:03:54,074
Berhenti hanya dengan wallflower
shtick, baiklah?
1278
01:03:54,108 --> 01:03:55,943
Buat suara anda didengar.
1279
01:03:58,145 --> 01:03:59,414
Apabila waktunya tepat ...
1280
01:04:00,948 --> 01:04:03,451
jangan takut
untuk membuat sedikit bising.
1281
01:04:07,321 --> 01:04:09,956
Mana sial
adakah anda akan pergi?
1282
01:04:09,989 --> 01:04:12,759
saya rasa saya tahu
yang membunuh Caleb.
1283
01:04:26,139 --> 01:04:27,840
Rian?
1284
01:04:29,242 --> 01:04:31,412
- Ri-Rian. Rian.
- Dekat sini!
1285
01:04:31,445 --> 01:04:33,111
- Rian.
- Oh, sayang!
1286
01:04:33,145 --> 01:04:36,014
- Oh apa yang terjadi?
- Kita mesti keluar dari sini, okey?
1287
01:04:36,048 --> 01:04:38,384
- Baik. Ke mana kita pergi?
- Di mana sahaja. Di mana sahaja baik-baik saja.
1288
01:04:38,418 --> 01:04:40,420
- Baiklah, baiklah.
- Mari cari ayah anda.
1289
01:04:42,888 --> 01:04:44,323
Kato!
1290
01:04:48,293 --> 01:04:49,962
Tunggu, di mana kita?
1291
01:04:49,995 --> 01:04:51,431
Saya tidak tahu.
1292
01:04:51,464 --> 01:04:53,966
Bukankah kita hanya berasal dari ...
Dari sini?
1293
01:04:53,999 --> 01:04:56,034
Saya-saya-tidak tahu.
Semuanya kelihatan sama.
1294
01:04:56,068 --> 01:04:58,135
Anda berkata anda ... baiklah.
1295
01:04:58,169 --> 01:05:00,871
Baiklah, mari ...
1296
01:05:03,375 --> 01:05:04,875
Oh, sial.
1297
01:05:04,909 --> 01:05:06,545
Hei, Erin.
1298
01:05:06,578 --> 01:05:09,381
- Hey.
- Hey.
1299
01:05:09,414 --> 01:05:12,351
Jadi, waspada spoiler.
1300
01:05:12,384 --> 01:05:15,119
Kato dan teman wanitanya
adalah psikopat
1301
01:05:15,152 --> 01:05:17,288
yang mahu semua orang mati.
1302
01:05:17,321 --> 01:05:19,424
- Adakah awak?
- Tidak.
1303
01:05:20,924 --> 01:05:22,092
Apa yang berlaku?
1304
01:05:23,461 --> 01:05:25,295
Dia mengejar kami.
1305
01:05:25,328 --> 01:05:27,431
Semua gila pada PJ.
1306
01:05:27,465 --> 01:05:29,833
Amber juga cuba membunuh saya.
1307
01:05:29,866 --> 01:05:31,167
Awak okey?
1308
01:05:31,201 --> 01:05:32,536
Untuk sekarang. Anda mendapat lebih banyak masa?
1309
01:05:33,970 --> 01:05:35,238
Ya, um ...
1310
01:05:35,272 --> 01:05:36,407
Adakah anda, seperti, membunuh ...?
1311
01:05:36,440 --> 01:05:37,575
Tidak, tidak, tentu saja tidak.
1312
01:05:37,608 --> 01:05:39,309
Baik. Terima kasih Tuhan.
1313
01:05:39,343 --> 01:05:41,379
Ayah saya, kami dulu
mengesan telefonnya,
1314
01:05:41,412 --> 01:05:42,979
tetapi ia sudah mati sekarang.
1315
01:05:43,013 --> 01:05:45,914
Kami menjumpainya, tetapi dia tidak
akan membuatnya.
1316
01:05:45,948 --> 01:05:47,316
Apa?
1317
01:05:47,350 --> 01:05:49,452
- Tunggu apa?
- Adakah seseorang membunuhnya?
1318
01:05:49,486 --> 01:05:51,186
Di mana ayah saya, Erin?
1319
01:05:51,220 --> 01:05:54,457
Kenapa-mengapa-mengapa ayah kamu ada di sini?
Kenapa dia bermain permainan ini?
1320
01:05:54,491 --> 01:05:57,293
Rian, dia berdarah keluar.
Dia ditikam, Rian.
1321
01:05:57,326 --> 01:05:59,094
- Siapa yang menikamnya?
- Ezra.
1322
01:05:59,128 --> 01:06:01,364
- Ezra membunuh ayah saya?
- Tidak, Ezra ada bersama saya.
1323
01:06:01,398 --> 01:06:03,098
Peterson berjaya.
1324
01:06:03,132 --> 01:06:05,402
Peterson menikamnya dan pergi
dia di hutan untuk berdarah.
1325
01:06:05,435 --> 01:06:10,038
Saya berada di sana ketika dia meninggal, Rian.
Itulah sebabnya saya mendapat masa.
1326
01:06:10,071 --> 01:06:12,173
Saya bersumpah, kami berusaha
untuk menolongnya.
1327
01:06:12,206 --> 01:06:14,610
Saya bersumpah.
1328
01:06:14,643 --> 01:06:16,578
Tetapi dia memberitahu kami bahawa Peterson
mempunyai alat letupan
1329
01:06:16,612 --> 01:06:18,146
yang mengawal rompi ini.
1330
01:06:18,179 --> 01:06:19,581
Saya telah mencubanya.
Ia tidak berfungsi.
1331
01:06:19,615 --> 01:06:21,583
Tidak berjaya!
1332
01:06:21,617 --> 01:06:23,084
Ayah anda mengatakan bahawa dia mempunyai
yang lagi satu.
1333
01:06:23,117 --> 01:06:26,588
Satu yang mungkin menyahaktifkannya.
Baik?
1334
01:06:26,622 --> 01:06:29,290
- Itu bagus, bukan?
- Di mana, Erin?
1335
01:06:30,492 --> 01:06:32,025
Dan saya fikir ayah awak berkata
1336
01:06:32,059 --> 01:06:35,228
ada di badan Peterson,
kembali di kem.
1337
01:06:35,262 --> 01:06:37,398
Rian, saya minta maaf.
1338
01:06:39,333 --> 01:06:40,601
Ri.
1339
01:06:41,569 --> 01:06:43,070
Ri, kita tidak boleh menyerah sekarang.
1340
01:06:44,405 --> 01:06:46,206
Kita tidak boleh.
1341
01:06:46,239 --> 01:06:47,575
Saya minta maaf.
1342
01:06:47,608 --> 01:06:50,345
Ia ... ia tidak menyerah, PJ.
1343
01:06:50,378 --> 01:06:52,447
Ia dipanggil menerima kenyataan.
1344
01:06:52,480 --> 01:06:54,615
Mungkin anda mesti mencuba
untuk menyertai saya untuk sekali
1345
01:06:54,649 --> 01:06:58,150
bukannya tinggal
di fantasyland sepanjang masa!
1346
01:07:03,222 --> 01:07:04,491
Saya minta maaf.
1347
01:07:05,392 --> 01:07:07,993
Saya minta maaf.
1348
01:07:11,698 --> 01:07:13,367
Tidak mengapa.
1349
01:07:13,400 --> 01:07:16,268
Tidak mengapa. Awak baik-baik saja.
1350
01:07:16,302 --> 01:07:20,071
Adakah anda mahu ... adakah anda mahu
pergi jumpa ayah?
1351
01:07:20,105 --> 01:07:22,475
Tidak, Rian.
Anda tidak.
1352
01:07:26,612 --> 01:07:28,381
Mari kita fikirkan ini terlebih dahulu,
dan ...
1353
01:07:28,414 --> 01:07:32,083
dan kemudian saya akan mengucapkan selamat tinggal
sekiranya ada masa.
1354
01:07:32,117 --> 01:07:33,251
Ya, dia ...
1355
01:07:33,284 --> 01:07:36,955
dia mengharapkan itu, anda tahu,
untuk anda menyelamatkan semua orang.
1356
01:07:36,988 --> 01:07:39,458
Apa yang tinggal dari kita.
1357
01:07:39,492 --> 01:07:41,159
Baik.
1358
01:07:42,227 --> 01:07:43,562
Anda tidak ikut?
1359
01:07:43,596 --> 01:07:45,563
Sekiranya Kato sudah gila,
Saya perlu pergi menolong Ezra.
1360
01:07:45,597 --> 01:07:47,931
Saya akan berjumpa dengan anda di kem,
baik?
1361
01:07:47,965 --> 01:07:50,134
- Baik. Hati-hati, Erin.
- Mari pergi.
1362
01:07:50,167 --> 01:07:52,704
Tempat ini akan bermula
berbunyi seperti mesin popcorn
1363
01:07:52,737 --> 01:07:54,238
jika ini tidak berjaya.
1364
01:07:59,109 --> 01:08:01,513
Menakjubkan menunjukkan diri anda!
1365
01:08:01,546 --> 01:08:03,313
Kato!
1366
01:08:03,348 --> 01:08:05,315
Awak!
1367
01:08:05,350 --> 01:08:07,719
Saya datang untuk awak,
awak kotoran.
1368
01:08:07,752 --> 01:08:10,354
Saya tahu anda selalu membenci Caleb.
1369
01:08:12,689 --> 01:08:14,425
PJ, dengan cara ini.
1370
01:08:16,593 --> 01:08:19,162
Tahan. Persetan.
1371
01:08:19,195 --> 01:08:20,731
Kita mesti terus bergerak.
1372
01:08:20,764 --> 01:08:22,666
Kami kehabisan masa, PJ.
1373
01:08:22,699 --> 01:08:24,668
- Beri saya dua saat sahaja.
- Ayuh.
1374
01:08:24,701 --> 01:08:26,336
Anda tahu bahawa saya mencintaimu, bukan?
1375
01:08:26,370 --> 01:08:28,037
Oh, saya juga sayang awak.
1376
01:08:28,070 --> 01:08:29,640
Baiklah, saya hanya memerlukan awak
untuk mengetahui bahawa.
1377
01:08:29,673 --> 01:08:32,174
Ada masa saya fikir saya
akan hidup selama-lamanya,
1378
01:08:32,207 --> 01:08:33,709
dan kemudian Caleb mati dan itu
seperti,
1379
01:08:33,743 --> 01:08:36,077
Saya hanya berharap saya hidup lebih lama
ibu bapa saya.
1380
01:08:36,111 --> 01:08:39,214
Dan sekarang ... sekarang saya tidak genap
akan hidup lebih lama daripada mesin faks.
1381
01:08:39,247 --> 01:08:41,417
Dan, lihat, saya betul-betul,
betul-betul mahu melakukan ini
1382
01:08:41,451 --> 01:08:42,652
dalam masa dan tempat yang lebih baik,
1383
01:08:42,685 --> 01:08:44,454
tetapi ia akan menjadi
permainan tidak lama lagi,
1384
01:08:44,487 --> 01:08:46,188
jadi saya mungkin melakukannya sekarang.
1385
01:08:46,221 --> 01:08:50,258
Saya tidak boleh mati tanpa meminta anda
soalan yang sangat penting.
1386
01:08:50,292 --> 01:08:52,027
Tidak, sayang. Bukan sekarang.
1387
01:08:53,094 --> 01:08:54,497
Mari keluar dari ini,
1388
01:08:54,530 --> 01:08:57,666
dan anda boleh melakukan segalanya
seperti yang anda rancangkan, okey?
1389
01:08:57,699 --> 01:09:00,469
Baik. Cukup, boleh tolong
berpegang pada ini untuk saya,
1390
01:09:00,502 --> 01:09:03,338
supaya saya tidak kehilangannya?
1391
01:09:03,371 --> 01:09:05,340
Saya akan, hanya kerana saya menyukainya.
1392
01:09:05,373 --> 01:09:07,576
Tetapi apabila semuanya ada
kembali normal,
1393
01:09:07,609 --> 01:09:10,612
Saya mahu turun satu
perkara lutut dan semuanya, okey?
1394
01:09:10,645 --> 01:09:12,313
Yeah.
1395
01:09:12,347 --> 01:09:14,281
PJ ...
1396
01:09:14,315 --> 01:09:16,618
- Yeah?
- ...Saya salah.
1397
01:09:16,651 --> 01:09:20,220
Perkara kegemaran saya tentang anda
adalah bagaimana anda mendedikasikan hidup anda
1398
01:09:20,253 --> 01:09:21,689
kepada apa yang anda percayai.
1399
01:09:21,722 --> 01:09:25,158
Rakan anda, kumpulan anda, kami.
1400
01:09:26,694 --> 01:09:29,095
Jangan ubah.
1401
01:09:29,128 --> 01:09:30,464
Baik.
1402
01:09:30,498 --> 01:09:32,500
Kato!
1403
01:09:35,436 --> 01:09:37,036
Kato!
1404
01:09:39,172 --> 01:09:41,174
'Sup, bro?
1405
01:09:42,376 --> 01:09:44,711
Mendapat sesuatu yang anda mahu dapatkan
dari dada anda?
1406
01:09:44,744 --> 01:09:46,446
Seperti rompi itu?
1407
01:09:46,479 --> 01:09:48,648
Atau mungkin kenyataan bahawa anda
kacau teman wanita saya
1408
01:09:48,681 --> 01:09:50,416
dengan semak itu
batang pensel milik anda.
1409
01:09:50,450 --> 01:09:53,185
- Oh, sial, dia tahu.
- Ia dipanggil manscaping, bro.
1410
01:09:53,218 --> 01:09:56,021
Baca "G.Q."
sekali sekala.
1411
01:09:56,756 --> 01:09:59,692
Saya tahu apa yang anda lakukan kepada Caleb.
1412
01:09:59,726 --> 01:10:02,294
- Kacau ini.
- Oh, sial.
1413
01:10:04,096 --> 01:10:06,231
Siapa yang suka mengenai Caleb?
1414
01:10:09,735 --> 01:10:11,570
Ayahnya, untuk seorang.
1415
01:10:13,271 --> 01:10:15,273
Jadi itulah yang ini
adalah mengenai semua.
1416
01:10:15,306 --> 01:10:18,477
Peterson menganggap salah seorang daripada kita terbunuh
Caleb, dan anda menganggap ia adalah saya!
1417
01:10:18,510 --> 01:10:20,177
Sekiranya sarung tangan sesuai.
1418
01:10:20,211 --> 01:10:22,581
Anda sukar untuk Erin
kembali ke sekolah menengah,
1419
01:10:22,614 --> 01:10:24,181
tetapi dia bersama Caleb.
1420
01:10:24,215 --> 01:10:26,451
Saya selalu suka
yang pendiam.
1421
01:10:26,485 --> 01:10:28,085
Saya mahu membuat mereka menjerit.
1422
01:10:30,489 --> 01:10:34,492
Anda membawa kotoran metrik
kegembiraan kepada pesta itu.
1423
01:10:34,525 --> 01:10:36,661
Kemudian membuat saya bersumpah untuk tidak mengatakan
apa sahaja kepada polis
1424
01:10:36,694 --> 01:10:38,396
ketika mereka datang bertanya.
1425
01:10:42,433 --> 01:10:45,736
Anda meracuni minumannya,
bukan?
1426
01:10:45,770 --> 01:10:47,471
Begitulah kisahnya, Ez.
1427
01:10:47,505 --> 01:10:48,673
Bukan?
1428
01:10:54,144 --> 01:10:57,614
Bagaimana saya sepatutnya
perbualan dengan anda
1429
01:10:57,647 --> 01:10:59,181
jika anda tidak akan ...?
1430
01:11:00,483 --> 01:11:04,253
... beri saya satu minit
untuk mengeluarkan beberapa perkataan.
1431
01:11:05,455 --> 01:11:07,591
Saya akan memberi anda empat.
1432
01:11:07,624 --> 01:11:10,225
Baiklah. Caleb, dia hanya ...
1433
01:11:13,162 --> 01:11:15,398
Anda mengatakan bahawa anda akan membiarkan saya bercakap.
1434
01:11:15,432 --> 01:11:16,499
Saya tidak dapat menahannya.
1435
01:11:16,533 --> 01:11:18,501
Anda baru sahaja mendapat
seperti muka yang boleh ditebuk.
1436
01:11:18,535 --> 01:11:22,270
Kita tidak boleh menjadi kosong
budak lelaki cantik, sekarang boleh?
1437
01:11:22,303 --> 01:11:25,173
Anda fikir anda lebih baik daripada saya?
1438
01:11:27,710 --> 01:11:29,378
Ezra?
1439
01:11:31,480 --> 01:11:33,181
Ezra.
1440
01:11:35,216 --> 01:11:36,685
Tidak.
1441
01:11:36,719 --> 01:11:38,186
Amber?
1442
01:11:38,921 --> 01:11:40,856
Amber, awak baik-baik saja?
1443
01:11:41,857 --> 01:11:43,791
Dia membuat saya melakukannya.
1444
01:11:43,825 --> 01:11:47,160
Dia membuat saya membunuh
kawan baik saya.
1445
01:11:48,463 --> 01:11:52,834
Lihatlah anda, bertindak semua
tinggi-dan-sialan-perkasa.
1446
01:11:54,402 --> 01:11:56,504
Jangan bertindak seperti anda dewasa
hati nurani, Ezra.
1447
01:11:59,607 --> 01:12:02,877
Sama ada saya membunuh Caleb atau tidak ...
1448
01:12:02,910 --> 01:12:04,412
tidak relevan.
1449
01:12:04,445 --> 01:12:05,947
Anda mahukan masa saya.
1450
01:12:05,980 --> 01:12:07,582
Anda akan membunuh saya tidak
kira apa.
1451
01:12:07,615 --> 01:12:09,916
Anda bukan wira
kisah ini, Ezra.
1452
01:12:29,403 --> 01:12:32,371
Apa pilihan yang saya ada?
1453
01:12:32,405 --> 01:12:35,273
Peterson membuat kita semua melakukan sesuatu
kita tidak mahu buat.
1454
01:12:35,306 --> 01:12:38,344
Lihat, mari kita kembali ke perkhemahan.
Kita dapat mengetahuinya, okey?
1455
01:12:38,377 --> 01:12:40,613
Rian sedang mencari jalan
1456
01:12:40,646 --> 01:12:42,348
untuk melucutkan senjata.
1457
01:12:43,983 --> 01:12:46,385
- Pergi jauh dari saya!
- Kacau awak!
1458
01:12:48,754 --> 01:12:49,922
Kedengaran seperti Erin.
1459
01:12:52,658 --> 01:12:54,326
Saya mesti membunuh awak.
1460
01:12:54,360 --> 01:12:56,828
- Aku harus menyelamatkannya.
- Apa-apaan, PJ? Tidak.
1461
01:12:56,861 --> 01:12:59,497
Anda tidak memerlukan saya untuk ini.
1462
01:12:59,531 --> 01:13:01,298
Anda mendapat ini, okey?
1463
01:13:01,332 --> 01:13:02,667
Apa gunanya
dalam bertahan malam ini
1464
01:13:02,701 --> 01:13:04,502
jika tiada rakan kita lakukan, okey?
1465
01:13:04,536 --> 01:13:07,304
Dia boleh mati pada masa itu
bahawa kita menyahaktifkan perkara ini.
1466
01:13:07,338 --> 01:13:09,441
- Tidak, saya harus melakukan ini.
- Tidak, sayang.
1467
01:13:09,474 --> 01:13:12,577
Ambil ini dan tikam Kato
di muka sial
1468
01:13:12,610 --> 01:13:13,845
jika dia menghampiri anda, okey?
1469
01:13:13,878 --> 01:13:15,245
Berhati-hati.
1470
01:13:15,279 --> 01:13:16,481
Anda boleh menamatkan ini.
1471
01:13:16,514 --> 01:13:19,017
Anda mendapat ini.
1472
01:13:19,050 --> 01:13:21,585
Awak mendapat ini.
1473
01:13:35,733 --> 01:13:37,501
Anda tahu apa, kawan?
1474
01:13:38,802 --> 01:13:40,269
Bunuh saja saya.
1475
01:13:40,303 --> 01:13:42,372
Selesaikan saja.
1476
01:13:42,406 --> 01:13:43,673
Tidak.
1477
01:13:43,706 --> 01:13:45,273
Lawan balik.
1478
01:13:46,576 --> 01:13:47,910
Sungguh pelik
membunuh anda
1479
01:13:47,944 --> 01:13:49,412
semasa anda menyerah.
1480
01:13:51,447 --> 01:13:53,416
Erin?
1481
01:13:58,788 --> 01:14:00,823
Bisu sialan!
1482
01:14:04,994 --> 01:14:09,631
Sebelum anda membunuh saya,
Saya hanya mahu anda tahu,
1483
01:14:09,664 --> 01:14:11,032
Saya tidak membunuh Caleb.
1484
01:14:11,066 --> 01:14:12,934
Saya tidak meracuni minumannya.
1485
01:14:12,968 --> 01:14:16,338
Saya janji. Saya bersumpah.
1486
01:14:18,707 --> 01:14:20,307
Anda jalang.
1487
01:14:20,342 --> 01:14:22,444
Dari saat anda kembali,
1488
01:14:22,477 --> 01:14:25,312
semua menumbuk
walaupun,
1489
01:14:25,347 --> 01:14:27,916
Saya tahu ada yang berubah.
1490
01:14:27,949 --> 01:14:30,986
Anda menjadi lemah.
1491
01:14:31,019 --> 01:14:34,588
Biasanya memerlukan masa berbulan-bulan,
jika tidak bertahun-tahun,
1492
01:14:34,622 --> 01:14:38,626
untuk seorang gadis merosakkan lelaki
menjadi tanpa putar,
1493
01:14:38,659 --> 01:14:40,795
genangan seorang lelaki.
1494
01:14:40,828 --> 01:14:47,334
Ah, tapi lima minit dengan Erin
dan anda menjadi lembut.
1495
01:14:52,640 --> 01:14:53,974
Tetapi saya tidak lembut.
1496
01:14:56,910 --> 01:15:00,647
Saya sekeras seorang imam
di taman permainan.
1497
01:15:09,656 --> 01:15:11,024
Erin!
1498
01:15:20,065 --> 01:15:22,367
Ya Tuhan!
1499
01:15:26,171 --> 01:15:28,073
Ayuh, Ezra.
1500
01:15:29,641 --> 01:15:31,677
Anda akan mati
atau meletupkan?
1501
01:15:34,746 --> 01:15:36,081
Akhirnya.
1502
01:15:36,114 --> 01:15:37,749
Masih terendah. Persetan!
1503
01:15:39,117 --> 01:15:41,153
Walaupun dalam kematian
anda seorang lelaki yang mementingkan diri sendiri.
1504
01:15:41,186 --> 01:15:43,155
Tinggal kembali, Amber!
Jangan bergerak!
1505
01:15:43,188 --> 01:15:44,555
Jatuhkan pisau itu!
1506
01:15:44,589 --> 01:15:46,057
Serius? Adakah ini jenaka?
1507
01:15:46,090 --> 01:15:47,892
Letakkan pisau ke bawah.
1508
01:15:47,925 --> 01:15:50,661
Apa, anda wira sialan sekarang?
1509
01:15:57,568 --> 01:15:59,804
Kembali ke Rian di kem.
Sekarang, jalankan.
1510
01:15:59,837 --> 01:16:02,073
Yeah, lari, kau jalang!
1511
01:16:02,106 --> 01:16:04,542
Apa, awak akan menembak saya,
yang kalah?
1512
01:16:04,575 --> 01:16:06,177
Ayuh, lakukan saja.
1513
01:16:06,210 --> 01:16:08,011
- Jangan buat saya.
- Bercinta melakukannya!
1514
01:16:08,044 --> 01:16:10,080
Jangan buat saya.
1515
01:16:10,113 --> 01:16:11,915
Oh, sial, sial, sial.
1516
01:16:14,517 --> 01:16:15,652
Persetan.
1517
01:16:18,855 --> 01:16:21,424
Ayuh, anda yang kalah.
Tunggu apa lagi?
1518
01:16:21,458 --> 01:16:24,594
Anda tidak tahu bagaimana menembak
pistol sial, bodoh?
1519
01:16:24,628 --> 01:16:25,962
Kato.
1520
01:16:25,996 --> 01:16:27,597
Guys, lihat, kita fikir
kami menemui jalan
1521
01:16:27,631 --> 01:16:29,532
bahawa kita semua boleh
menang perkara ini, okey?
1522
01:16:30,500 --> 01:16:31,867
Kita semua boleh menang, Kato.
1523
01:16:33,869 --> 01:16:35,871
Ayuh, kawan.
Rian kembali ke kem sekarang.
1524
01:16:35,905 --> 01:16:38,707
Kami fikir kami menemui alat kawalan jauh
yang boleh menyahaktifkan kita semua.
1525
01:16:38,741 --> 01:16:41,543
Baiklah? Saya perlukan kalian
untuk ikut saya.
1526
01:16:41,577 --> 01:16:43,846
Mari bersama saya kembali ke perkhemahan.
Tolonglah.
1527
01:16:43,879 --> 01:16:45,581
Saya tidak mahu menembak awak, bro.
1528
01:16:45,614 --> 01:16:47,616
Saya betul-betul tidak mahu
untuk menembak awak, kawan.
1529
01:16:47,650 --> 01:16:49,084
Tolong,
awak mesti mempercayai saya.
1530
01:16:49,118 --> 01:16:50,452
Awak kawan saya.
1531
01:16:50,486 --> 01:16:51,887
Ini Rian, dia boleh menyelamatkan kita.
1532
01:16:51,921 --> 01:16:53,689
Betapa yakinnya dia?
1533
01:16:53,722 --> 01:16:54,857
Saya tidak tahu, bro.
1534
01:16:54,890 --> 01:16:57,091
Ini Rian,
dia tahu kotoran ini.
1535
01:16:57,125 --> 01:16:58,593
Apa yang peliknya?
1536
01:16:58,626 --> 01:17:00,595
Sembilan puluh sembilan, sembilan puluh sembilan
peratus.
1537
01:17:00,628 --> 01:17:02,597
Sembilan puluh sembilan?
1538
01:17:02,630 --> 01:17:04,599
Ayuh, Kato.
1539
01:17:04,632 --> 01:17:05,767
Tidak cukup baik.
1540
01:17:07,502 --> 01:17:08,636
Kato!
1541
01:17:08,670 --> 01:17:11,806
Kato, turun ...
Anak jalang, Kato!
1542
01:17:13,007 --> 01:17:15,143
Kato!
1543
01:17:15,176 --> 01:17:16,911
Berhenti sekarang! Berhenti!
1544
01:17:21,214 --> 01:17:22,816
Anda seperti abang kepada saya,
lelaki.
1545
01:17:22,849 --> 01:17:24,151
Kenapa awak melakukan ini?
1546
01:17:24,184 --> 01:17:25,686
Oh, apa yang saya buat?
1547
01:17:26,987 --> 01:17:29,523
Apakah yang saya lakukan?
1548
01:17:29,556 --> 01:17:30,524
Kato.
1549
01:17:30,557 --> 01:17:32,225
Tidak! Oh, anda betul, PJ.
1550
01:17:33,560 --> 01:17:34,928
Oh, anda betul.
1551
01:17:34,962 --> 01:17:36,997
Saya minta maaf.
1552
01:17:37,030 --> 01:17:39,066
Tidak mengapa.
1553
01:17:39,933 --> 01:17:41,201
Tidak apa-apa, kawan.
1554
01:17:42,202 --> 01:17:44,070
Mari kembali ke perkhemahan.
1555
01:17:45,137 --> 01:17:48,774
Yeah. Saya mahu itu.
1556
01:17:48,808 --> 01:17:50,476
Kato!
1557
01:17:58,150 --> 01:18:00,653
Persetan ya, sayang!
1558
01:18:00,686 --> 01:18:02,888
Kami akan memenangi ini.
1559
01:18:06,092 --> 01:18:07,625
Itu lebih suka.
1560
01:18:11,330 --> 01:18:13,665
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
1561
01:18:18,970 --> 01:18:22,841
Erin bertemu Rian di kem.
1562
01:18:22,874 --> 01:18:25,643
Mereka tidak akan dapat menghentikan kita,
sayang.
1563
01:18:30,081 --> 01:18:31,749
Awak buat apa?
1564
01:18:31,782 --> 01:18:33,550
- Kamu tahu...
- Kato?
1565
01:18:33,584 --> 01:18:34,885
... Saya sudah bermaksud
untuk bercakap dengan awak
1566
01:18:34,918 --> 01:18:37,921
mengenai keseluruhan itu
"awak fucking Ezra" perkara.
1567
01:18:39,123 --> 01:18:41,558
Sekarang nampaknya masa yang baik.
1568
01:18:41,592 --> 01:18:43,260
Apa yang awak buat?
1569
01:18:43,293 --> 01:18:44,862
Apa sahaja yang saya harus.
1570
01:18:44,895 --> 01:18:46,897
Saya cuba menolong anda,
awak gila!
1571
01:19:09,652 --> 01:19:11,821
Tolong! Seseorang menolong.
1572
01:19:28,003 --> 01:19:29,871
Terima kasih untuk masa yang baik ...
1573
01:19:31,740 --> 01:19:32,841
pelacur.
1574
01:20:07,707 --> 01:20:08,842
Oh. Oh.
1575
01:20:08,875 --> 01:20:11,244
Oh tolonglah,
ayuh, ayuh.
1576
01:20:15,181 --> 01:20:17,717
Tolong bekerja.
1577
01:20:19,285 --> 01:20:22,323
Tolong bekerja.
1578
01:20:26,292 --> 01:20:27,794
Hey.
1579
01:20:29,262 --> 01:20:31,697
Tidak adil.
1580
01:20:37,403 --> 01:20:39,372
Tidak, tidak, Persetan, tidak!
1581
01:20:41,874 --> 01:20:43,108
Oh, sial.
1582
01:20:48,013 --> 01:20:49,848
Oh, bangsat.
1583
01:20:57,356 --> 01:20:59,290
Erin, awak baik-baik saja?
Apa yang sedang berlaku?
1584
01:20:59,324 --> 01:21:01,993
- Kami berdua merah.
- Apa-apaan?
1585
01:21:02,026 --> 01:21:03,294
PJ tidak menemui anda?
1586
01:21:03,328 --> 01:21:04,829
Di mana PJ?
1587
01:21:04,862 --> 01:21:06,431
Dia bersama Amber.
Dia ada pistol.
1588
01:21:06,465 --> 01:21:08,132
Dia menyuruh saya kembali untuk awak.
1589
01:21:08,166 --> 01:21:10,801
- Adakah anda menemui alat kawalan jauh?
- Ya, tetapi tidak berjaya.
1590
01:21:10,835 --> 01:21:13,704
Saya rasa pemasa semua orang
telah ditetapkan semula
1591
01:21:13,738 --> 01:21:16,007
ke skor terendah
di papan: milik saya.
1592
01:21:16,040 --> 01:21:18,042
Itu muslihat.
Peterson memikirkan segalanya.
1593
01:21:18,075 --> 01:21:20,877
- Tidak, anda boleh mencuba lagi.
- Tidak. Kita semua boleh mati sekarang.
1594
01:21:20,911 --> 01:21:22,078
Saya minta maaf.
1595
01:21:23,314 --> 01:21:25,383
Kita mesti kembali untuk PJ.
1596
01:21:30,120 --> 01:21:31,855
Oh, sial.
1597
01:21:34,458 --> 01:21:35,825
Di mana PJ?
1598
01:21:35,859 --> 01:21:37,194
Saya harap anda tidak menyangka
1599
01:21:37,227 --> 01:21:38,362
ada lagi campuran.
1600
01:21:38,396 --> 01:21:39,930
Kerana PJ mendapat kes buruk
1601
01:21:39,963 --> 01:21:41,298
peluru
melalui tengkorak.
1602
01:21:43,199 --> 01:21:47,236
Yang menghairankan, lebih banyak otak
keluar dari yang anda sangka.
1603
01:21:48,971 --> 01:21:52,475
Dan saya harap anda tidak menyangka
untuk meniduri Ezra,
1604
01:21:52,509 --> 01:21:54,210
kerana dia juga mati.
1605
01:21:56,011 --> 01:21:58,013
Adakah ada
aspirin?
1606
01:21:58,047 --> 01:21:59,449
Anda bajingan.
1607
01:21:59,482 --> 01:22:01,518
Maaf, apa itu, Erin?
1608
01:22:01,551 --> 01:22:03,919
Anda bajingan!
1609
01:22:05,455 --> 01:22:07,022
Itu dia.
1610
01:22:07,056 --> 01:22:09,491
Anda tahu, saya selalu mahukan
untuk membuat anda menjerit.
1611
01:22:09,525 --> 01:22:12,328
Anda menikmati ini
terlalu banyak, Kato.
1612
01:22:12,361 --> 01:22:14,229
Peterson membuat peraturan.
1613
01:22:14,262 --> 01:22:16,965
Dia tidak mengatakan bahawa kita ada
berasa tidak sedap hati.
1614
01:22:16,998 --> 01:22:20,268
Dia akan melamar,
awak psiko sialan!
1615
01:22:20,302 --> 01:22:22,371
Siapa, PJ?
1616
01:22:22,404 --> 01:22:24,138
Pada permainan bola sepak?
1617
01:22:24,172 --> 01:22:25,341
Bagaimana pendapat anda berdua
1618
01:22:25,374 --> 01:22:27,008
akan keluar
dari sini hidup?
1619
01:22:27,041 --> 01:22:29,210
Anda pasti berjaya
beberapa kanak-kanak bodoh.
1620
01:22:29,244 --> 01:22:32,380
- Anda mahu melihat cincin, ya?
- Tidak, tidak juga.
1621
01:22:34,382 --> 01:22:37,017
Lihatlah,
awak kotoran!
1622
01:22:37,050 --> 01:22:37,884
Lihatlah!
1623
01:22:37,918 --> 01:22:39,520
Tidak mengapa
bagi seorang lelaki dari pendapatannya.
1624
01:22:39,554 --> 01:22:41,522
Apa gaji tiga bulan
1625
01:22:41,556 --> 01:22:42,990
untuk lelaki yang membuat
sifar dolar?
1626
01:22:43,023 --> 01:22:45,460
Kacau awak, Kato!
1627
01:22:53,434 --> 01:22:55,002
Ayuh, Erin!
1628
01:22:55,034 --> 01:22:56,436
Kami kehabisan masa!
1629
01:22:59,473 --> 01:23:01,475
Cepat, Erin!
1630
01:23:02,542 --> 01:23:04,378
Rian, tunggu! Tolong!
1631
01:23:04,411 --> 01:23:05,512
Tolonglah.
1632
01:23:19,090 --> 01:23:20,292
Tolong saya.
1633
01:23:20,326 --> 01:23:21,793
Di sini.
1634
01:23:24,129 --> 01:23:27,799
Ayuh. Tidak mendapat seharian.
1635
01:23:28,900 --> 01:23:31,570
Ini, Rian, kembalikan.
1636
01:23:32,505 --> 01:23:34,105
Awak buat apa?
1637
01:23:34,139 --> 01:23:37,976
Walaupun Kato sepenuhnya
di luar gambar ...
1638
01:23:39,978 --> 01:23:42,481
tidak ada masa yang mencukupi
untuk menukar peraturan sekarang.
1639
01:23:42,515 --> 01:23:44,048
Awak buat apa?
1640
01:23:45,583 --> 01:23:48,218
Di mana anda berdua?
1641
01:23:48,252 --> 01:23:50,187
Hanya seorang daripada kita yang dapat bertahan.
1642
01:23:50,220 --> 01:23:52,156
Tunggu, apa-apaan
awak buat?
1643
01:23:53,924 --> 01:23:55,159
Saya tertanya-tanya bagaimana anda dapat
1644
01:23:55,192 --> 01:23:57,027
semua masa tambahan itu
pada rompi anda, Erin.
1645
01:23:57,061 --> 01:23:58,962
Rian, tolong, saya boleh jelaskan.
Jangan buat ini.
1646
01:23:58,996 --> 01:24:02,300
Anda mempunyai ini, senapangnya,
dan anda memberitahu saya bahawa dia baru saja mati?
1647
01:24:05,503 --> 01:24:07,571
Adakah anda membunuh ayah saya, Erin?
1648
01:24:07,604 --> 01:24:09,105
Rian, saya bersumpah itu bukan saya.
1649
01:24:09,138 --> 01:24:11,174
Saya berada di sana ketika dia meninggal.
Dia berdarah keluar.
1650
01:24:11,207 --> 01:24:14,210
- Ezra cuba ...
- Letakkan dia dari penderitaan? Hah?
1651
01:24:14,243 --> 01:24:16,279
Dia kenal ayahmu
tidak akan berjaya.
1652
01:24:16,313 --> 01:24:18,014
Dengan memberi saya masa tambahan,
1653
01:24:18,047 --> 01:24:21,184
ia adalah satu rakan yang tidak
harus membunuh orang lain.
1654
01:24:22,553 --> 01:24:25,221
Saya akan mencari anda.
1655
01:24:26,423 --> 01:24:27,924
Saya minta maaf.
1656
01:24:27,957 --> 01:24:29,892
Semua ini salah saya.
1657
01:24:33,095 --> 01:24:34,297
Bagaimana?
1658
01:24:34,330 --> 01:24:36,064
Saya memperkenalkan anda semua kepada Caleb.
1659
01:24:36,098 --> 01:24:38,233
Saya membawanya
ke dalam bulatan.
1660
01:24:50,245 --> 01:24:51,581
Itu saya, Erin.
1661
01:24:52,682 --> 01:24:54,317
Apa?
1662
01:24:54,350 --> 01:24:56,183
Apa yang berlaku?
1663
01:25:01,255 --> 01:25:04,024
Saya membunuh Caleb.
1664
01:25:05,259 --> 01:25:06,661
Apa?
1665
01:25:07,662 --> 01:25:09,564
Dia sedang tren
ke arah G.P.A.
1666
01:25:09,598 --> 01:25:11,400
lebih tinggi dari saya, dan ...
1667
01:25:11,433 --> 01:25:12,567
Tidak.
1668
01:25:14,135 --> 01:25:15,102
Oh tolonglah.
1669
01:25:15,136 --> 01:25:18,673
Dan saya mahu menjadi valedictorian
dengan segala kos.
1670
01:25:22,309 --> 01:25:24,645
Saya-saya memerlukan biasiswa.
1671
01:25:24,678 --> 01:25:28,716
M.I.T. atas gaji polis
tidak akan bekerja.
1672
01:25:28,749 --> 01:25:31,151
Semua orang mengambil kepantasan
di pesta Ezra,
1673
01:25:31,184 --> 01:25:34,655
dan saya mendapat tangan
pada simpanan Kato, dan ...
1674
01:25:34,688 --> 01:25:36,690
Saya tidak pernah bermaksud membunuhnya.
1675
01:25:36,724 --> 01:25:38,592
Saya cukup mahukan
dalam sistemnya
1676
01:25:38,626 --> 01:25:40,126
untuk muncul dalam ujian dadah,
1677
01:25:40,160 --> 01:25:43,262
membuat dia hilang kelayakan
dari menjadi valedictorian.
1678
01:25:43,296 --> 01:25:47,032
Tetapi saya mengongkong beberapa
penukaran metrik ke imperial,
1679
01:25:47,065 --> 01:25:49,669
akhirnya memberinya
Terlalu banyak.
1680
01:25:49,702 --> 01:25:53,138
Saya membuat kesilapan yang sangat bodoh,
dan Caleb mati.
1681
01:25:53,172 --> 01:25:54,273
Tidak.
1682
01:25:57,009 --> 01:25:59,312
Awak buat apa?
1683
01:25:59,345 --> 01:26:02,147
Saya membiarkan orang menutupinya.
Saya membiarkan ayah saya menutupnya.
1684
01:26:02,181 --> 01:26:04,049
Tidak sukar untuk menjualnya
pada idea
1685
01:26:04,082 --> 01:26:06,319
bahawa kematian Caleb
adalah kemalangan.
1686
01:26:09,187 --> 01:26:11,590
Dan saya tidak akan pernah
maafkan diri saya.
1687
01:26:15,494 --> 01:26:19,063
Saya terpaksa hidup dengan itu,
tidak ada orang lain yang tahu.
1688
01:26:23,368 --> 01:26:25,637
Tetapi saya tidak mempunyai
untuk hidup dengannya lagi.
1689
01:26:27,773 --> 01:26:31,342
Anda berhak keluar dari sini
lebih daripada sesiapa sahaja.
1690
01:26:33,043 --> 01:26:35,278
Anda pasti layak mendapatkannya
lebih dari saya.
1691
01:26:35,313 --> 01:26:37,782
Ambil ini dan lakukan
apa yang perlu anda lakukan, Erin.
1692
01:26:37,815 --> 01:26:39,450
Jangan cakap begitu.
1693
01:26:39,484 --> 01:26:41,251
Ambil ini.
1694
01:26:41,284 --> 01:26:43,019
Baiklah.
1695
01:26:43,754 --> 01:26:45,356
Jumpa!
1696
01:26:52,730 --> 01:26:54,765
Yeah! Persetan, ya.
1697
01:26:57,467 --> 01:27:00,102
Saya semakin kacau
pandai dalam ini.
1698
01:27:00,135 --> 01:27:01,605
Berubah menjadi John Wick.
1699
01:27:05,709 --> 01:27:07,711
Oh, ya!
1700
01:27:07,744 --> 01:27:09,513
Ya. Tidak.
1701
01:27:09,546 --> 01:27:10,780
Itulah pembunuhan saya.
1702
01:27:10,814 --> 01:27:13,817
Anda menjauhkan diri dari dia,
anda jalang mencuri masa!
1703
01:27:13,850 --> 01:27:16,653
Kacau awak! Kacau awak.
1704
01:27:18,421 --> 01:27:20,289
Anda mungkin mempunyai
lebih banyak masa daripada saya,
1705
01:27:20,322 --> 01:27:22,725
tetapi anda tahu anda hanya mempunyai
beberapa saat lagi untuk hidup, bukan?
1706
01:27:22,758 --> 01:27:24,393
Anda tidak mempunyai bola
untuk bermain permainan ini
1707
01:27:24,426 --> 01:27:26,662
cara yang dimaksudkan
untuk dimainkan.
1708
01:27:26,695 --> 01:27:29,331
Adakah anda, Erin?
Anda kes amal.
1709
01:27:29,365 --> 01:27:31,600
Orang miskin!
1710
01:27:31,634 --> 01:27:35,136
Jangan tunjuk pistol itu padaku
seperti anda akan menggunakannya.
1711
01:27:35,169 --> 01:27:37,272
Kami berdua tahu anda tidak boleh
tarik pencetus itu.
1712
01:27:37,306 --> 01:27:38,707
Anda dasar jalang!
1713
01:27:38,741 --> 01:27:41,777
Lakukannya. Lakukannya.
Tarik pencetus, skank.
1714
01:27:41,810 --> 01:27:43,511
Sekiranya bukan saya malam ini,
1715
01:27:43,545 --> 01:27:47,782
pasti ada lelaki lain
lain-lain masa, dijamin.
1716
01:27:47,815 --> 01:27:50,418
Mengapa kita bercakap?
1717
01:27:50,451 --> 01:27:51,653
Anda tidak akan membunuh saya.
1718
01:27:51,686 --> 01:27:53,321
Anda leret kiri pada Tinder.
1719
01:27:53,354 --> 01:27:56,691
Anda pengecut bisu yang tidak dapat dilupakan
yang tidak boleh membunuh.
1720
01:27:56,724 --> 01:27:59,159
Saya tidak perlu membunuh anda.
1721
01:27:59,192 --> 01:28:00,828
Saya baru sahaja dapat mengatasi anda.
1722
01:28:12,806 --> 01:28:14,140
Kembali ke sini!
1723
01:28:14,173 --> 01:28:16,410
Erin, anda kembali ke sini sekarang!
1724
01:28:16,443 --> 01:28:19,178
Ini masih membunuh seseorang
dalam darah sejuk!
1725
01:28:19,211 --> 01:28:21,682
Anda pembunuh sialan!
1726
01:28:21,715 --> 01:28:23,750
Nasib femme fatale!
1727
01:28:23,784 --> 01:28:25,852
Saya membunuh orang!
1728
01:28:25,886 --> 01:28:29,556
Saya meletakkan kapak
tengkorak teman wanita saya.
1729
01:28:36,261 --> 01:28:39,632
Saya memperoleh kemenangan malam ini,
bukan awak.
1730
01:28:44,370 --> 01:28:46,339
Aduh.
1731
01:28:46,372 --> 01:28:47,707
Persetan.
1732
01:28:47,740 --> 01:28:50,141
Persetankan ini.
1733
01:28:50,175 --> 01:28:52,243
Saya akan keluar
dengan syarat saya sendiri.
1734
01:29:25,342 --> 01:29:26,477
Persetan.
1735
01:29:32,650 --> 01:29:35,386
Tidak! Tidak.
1736
01:29:38,455 --> 01:29:39,823
Oh tidak!
1737
01:29:58,508 --> 01:30:00,275
Tolong bantu.
1738
01:30:00,309 --> 01:30:01,844
Sesiapa tolong saya!
1739
01:30:14,890 --> 01:30:17,258
Tolong saya.
1740
01:30:21,663 --> 01:30:22,864
Tolong saya, tuan.
1741
01:30:22,898 --> 01:30:24,231
Tolong saya.
1742
01:30:24,265 --> 01:30:25,934
Semua rakan saya telah terbunuh.
1743
01:30:25,967 --> 01:30:27,436
Persetankan itu.
1744
01:30:33,441 --> 01:30:36,844
Tumbuh sepasang,
awak pengecut.
1745
01:30:36,877 --> 01:30:38,679
Anda bercinta!
1746
01:30:38,713 --> 01:30:40,381
Kacau awak!
121229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.