All language subtitles for Triggered.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Dimuat turun dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Laman web rasmi filem YIFY: YTS.MX 3 00:01:36,927 --> 00:01:38,328 Ini semua salah anda. 4 00:01:38,361 --> 00:01:40,497 Tidak. 5 00:01:41,865 --> 00:01:44,200 Awak buat apa? 6 00:01:44,233 --> 00:01:45,569 Awak buat apa? 7 00:01:45,603 --> 00:01:47,303 - Apa itu ...? - Ada anak lelaki yang baik. 8 00:01:47,337 --> 00:01:50,138 Tidak tidak! 9 00:01:51,406 --> 00:01:52,909 Apa awak ... Apa itu? 10 00:01:52,942 --> 00:01:54,276 Apa itu? 11 00:01:54,309 --> 00:01:55,845 Tidak. 12 00:01:55,878 --> 00:01:57,513 Tidak. 13 00:01:58,715 --> 00:02:01,416 Anda tidak meninggalkan saya pilihan. 14 00:02:03,920 --> 00:02:05,420 Tidak tidak tidak Tidak... 15 00:02:14,428 --> 00:02:15,764 Persetan! 16 00:02:19,433 --> 00:02:21,268 Tidak! 17 00:02:21,302 --> 00:02:22,571 Tolong saya! 18 00:02:24,438 --> 00:02:25,674 Sesiapa tolong saya! 19 00:02:25,707 --> 00:02:28,677 Sesiapa tolong saya... 20 00:02:28,710 --> 00:02:29,678 Oh Tuhan. 21 00:02:29,711 --> 00:02:31,312 Jangan buat ini. 22 00:02:31,345 --> 00:02:32,547 Mereka bercinta dengan kanak-kanak. 23 00:02:32,581 --> 00:02:35,249 Mereka hanya anak-anak! 24 00:02:36,617 --> 00:02:37,952 Kami sayang awak, Bobby. 25 00:02:37,985 --> 00:02:39,887 Anda seperti abang kepada kami, Bobby. 26 00:02:39,920 --> 00:02:42,188 Baiklah, mengapa saya rasa ada "tapi" datang ke sini? 27 00:02:42,222 --> 00:02:44,892 Tetapi, ini adalah kali terakhir kita membiarkan anda mengatur penginapan kami. 28 00:02:44,925 --> 00:02:48,796 Apa? Anda tidak suka alam semula jadi, ya? Anda tidak suka hutan? 29 00:02:48,829 --> 00:02:52,500 Saya suka elektrik dan saya suka air panas. 30 00:02:52,533 --> 00:02:55,301 Tidak perlu jauh, lelaki. Terdapat kem yang lebih dekat. 31 00:02:55,335 --> 00:02:57,972 Ya, kita betul-betul masuk tengah entah dari mana. kawan. 32 00:02:58,005 --> 00:03:00,840 Baiklah, lihat, setiap hotel di dalam radius 30 batu ditempah. 33 00:03:00,874 --> 00:03:02,842 Maksud saya, semua orang ada di bandar untuk menonton Hyena 34 00:03:02,876 --> 00:03:04,443 merobohkan Beavers esok. 35 00:03:04,476 --> 00:03:05,812 Permainan bola sepak yang besar, Bandar kecil, 36 00:03:05,845 --> 00:03:08,848 ditambah dengan perjumpaan kecil yang tidak jelas dengan sembilan daripada kita 37 00:03:08,882 --> 00:03:11,918 bermaksud tidak banyak pilihan sesuai dengan akaun bank setiap orang. 38 00:03:11,951 --> 00:03:14,453 - Baik? - Hebat. Terima kasih. 39 00:03:14,486 --> 00:03:15,989 Ya, saya tidak tahu. 40 00:03:16,022 --> 00:03:18,692 Saya yakin saya mampu dua bilik di Tiki Motel. 41 00:03:18,725 --> 00:03:22,929 Orang ramai pergi ke Tiki Motel untuk mendapatkan tiga perkara: bug tidur, retak, mati. 42 00:03:22,962 --> 00:03:26,498 Saya lebih suka berkongsi hutan dengan ini hama daripada menjejakkan kaki di lubang itu. 43 00:03:26,532 --> 00:03:29,434 Baiklah, ada banyak sebab mengapa ini lebih menguntungkan 44 00:03:29,467 --> 00:03:30,669 daripada hotel. 45 00:03:30,703 --> 00:03:32,336 Siapa kata "berfaedah"? 46 00:03:32,370 --> 00:03:33,639 Eh, betul, bro. 47 00:03:33,672 --> 00:03:35,473 Kita boleh sekeras yang kita mahukan. 48 00:03:35,507 --> 00:03:36,842 Api itu hebat. 49 00:03:36,875 --> 00:03:40,512 Dan kita semua tidak bersama sekejap. 50 00:03:43,448 --> 00:03:44,750 Yesus, bro. 51 00:03:44,783 --> 00:03:47,251 Klasik. 52 00:03:47,285 --> 00:03:50,487 - Masih bodoh. - Baiklah. Baiklah. 53 00:03:50,521 --> 00:03:52,255 Ketawa, lubang-lubang. 54 00:03:52,289 --> 00:03:53,624 Anda tidak menggunakan kotoran itu, 55 00:03:53,658 --> 00:03:55,626 anda semua akan berakhir dengan Zika, Ebola, 56 00:03:55,660 --> 00:03:57,562 Nil Barat atau herpes. 57 00:03:57,595 --> 00:04:01,566 Eh, agak pasti anda tidak boleh mengidap herpes dari nyamuk. 58 00:04:01,599 --> 00:04:02,867 Ya, anda boleh. 59 00:04:02,900 --> 00:04:04,836 Katie Krewson, teman wanita saya tahun pertama, 60 00:04:04,869 --> 00:04:06,436 dia memilikinya, dia memberikannya kepada saya. 61 00:04:06,470 --> 00:04:09,507 Saya bertanya kepadanya tentang hal itu, kata dia mendapatnya dari nyamuk. 62 00:04:09,540 --> 00:04:12,709 Saya tidak fikir begitulah cara ia berfungsi, kawan. 63 00:04:12,743 --> 00:04:15,478 Tunggu, itu sembuh sekarang, bukan? 64 00:04:15,512 --> 00:04:17,013 Yeah. 65 00:04:17,047 --> 00:04:19,381 Mungkin. 66 00:04:19,415 --> 00:04:21,752 Oh, kotor. 67 00:04:21,785 --> 00:04:24,955 - Ke mana kamu pergi, sayang? - Apa, saya tidak boleh kencing di hutan? 68 00:04:24,988 --> 00:04:27,891 Atau adakah saya perlu mendapatkan kebenaran anda untuk itu juga? 69 00:04:30,894 --> 00:04:33,997 Seseorang meletakkan sos panas di taco dia. 70 00:04:34,030 --> 00:04:36,532 - Apa yang kamu buat, bro? - Lebih seperti, siapa yang anda buat? 71 00:04:36,565 --> 00:04:39,434 Anda mempunyai reputasi, kawan. Itu sahaja yang saya katakan. 72 00:04:56,384 --> 00:04:58,319 Pukul yang ini terlalu banyak bir, 73 00:04:58,353 --> 00:05:00,722 tetapi orang terakhir yang anda mahukan kesal adalah Cici, kawan. 74 00:05:00,755 --> 00:05:02,590 Anak ayam itu pendendam. 75 00:05:02,624 --> 00:05:05,493 Anda ingat ... Apa itu nama guru sejarah? 76 00:05:05,527 --> 00:05:06,995 Encik Edmunds. 77 00:05:07,028 --> 00:05:11,800 Edmunds, memberikan penahanan Cici untuk menghantar teks di kelas pada hari Jumaat. 78 00:05:11,833 --> 00:05:14,669 Jadi Isnin, dia kembali, catatan di forum NAMBLA 79 00:05:14,702 --> 00:05:16,838 - dari sekolahnya P.C. - NAMBLA? 80 00:05:16,871 --> 00:05:19,439 Lelaki-lelaki Amerika Utara Persatuan Cinta. 81 00:05:19,473 --> 00:05:21,375 Aduh. 82 00:05:21,408 --> 00:05:22,610 Oh, Encik Edmunds yang malang. 83 00:05:22,644 --> 00:05:23,944 Lelaki ditangkap, 84 00:05:23,977 --> 00:05:26,013 kenakan pesalah seks senarai tontonan. 85 00:05:26,046 --> 00:05:27,714 Tunggu, serius? 86 00:05:27,748 --> 00:05:29,750 Sial, saya tertanya-tanya apa yang berlaku kepada lelaki itu. 87 00:05:29,783 --> 00:05:31,018 Fucking mencintai saya. 88 00:05:31,051 --> 00:05:33,554 Beri saya straight A's setiap masa. 89 00:05:33,587 --> 00:05:34,855 Shea, awak sudah bangun. 90 00:05:34,888 --> 00:05:37,090 Ya, kita semua melakukan omong kosong di sekolah Menengah. 91 00:05:39,458 --> 00:05:41,028 Tidak ada orang di sini yang tidak bersalah. 92 00:05:41,061 --> 00:05:43,030 Anda tahu apa yang saya katakan? Persetan masa lalu! 93 00:05:43,063 --> 00:05:44,798 - Ya, kacau. - Wah! 94 00:05:44,832 --> 00:05:46,700 Saya hanya gembira berada di sini sekarang. 95 00:05:52,939 --> 00:05:54,040 Boo! 96 00:05:54,073 --> 00:05:56,943 Amber, awak takutkan saya. 97 00:05:56,976 --> 00:05:59,444 Maaf. 98 00:05:59,477 --> 00:06:02,682 Jadi anda tahu saya boleh membaca anda suka buku, bukan? 99 00:06:02,715 --> 00:06:05,383 Baiklah, saya tidak membaca buku, 100 00:06:05,417 --> 00:06:08,554 tapi saya boleh baca awak seperti blog gosip selebriti. 101 00:06:08,588 --> 00:06:10,756 Apa yang dia buat sekarang? 102 00:06:10,790 --> 00:06:12,858 Mahu bercakap? 103 00:06:14,559 --> 00:06:16,460 Saya rasa dia menipu saya. 104 00:06:19,564 --> 00:06:21,566 Baik. 105 00:06:21,600 --> 00:06:24,536 Jika dia, 106 00:06:24,569 --> 00:06:27,572 maka anda perlu menjadi Amber Heard kepada Johnny Deppnya 107 00:06:27,606 --> 00:06:29,608 dan tinggalkan pantat maaf Ezra. 108 00:06:29,641 --> 00:06:31,375 Saya tahu. Saya hanya... 109 00:06:32,544 --> 00:06:34,779 Saya suka membuatnya memperjuangkannya. 110 00:06:34,813 --> 00:06:36,881 Melihat dia memicit. 111 00:06:38,582 --> 00:06:40,718 Anda seorang jalang. 112 00:06:42,720 --> 00:06:44,989 Tidak hairanlah kita besties. 113 00:06:51,662 --> 00:06:53,130 Hei, Erin. 114 00:06:53,163 --> 00:06:54,999 Oh terima kasih. 115 00:06:58,502 --> 00:07:01,871 Anda kelihatan lebih tenang daripada biasa. 116 00:07:03,472 --> 00:07:04,841 Saya baik. 117 00:07:06,042 --> 00:07:08,811 Hanya melihat semua orang kembali bersama... 118 00:07:10,613 --> 00:07:12,081 membawa saya kembali ke sekolah menengah. 119 00:07:13,549 --> 00:07:16,119 Tidak betul masa paling gembira bagi saya. 120 00:07:18,221 --> 00:07:19,889 Saya minta maaf. 121 00:07:21,958 --> 00:07:25,794 Tidak, saya ... saya tidak mahu hujung minggu ini mengenai Caleb. 122 00:07:25,827 --> 00:07:28,130 Saya mahu ia menjadi kira-kira bersenang-senang. 123 00:07:29,965 --> 00:07:32,034 Ingat ketika kita bermain Kebenaran atau Berani, 124 00:07:32,067 --> 00:07:34,636 dan ketika tiba gilirannya, awak berani dia pulang. 125 00:07:34,670 --> 00:07:36,571 Oh, sial. 126 00:07:36,605 --> 00:07:38,874 Saya hanya gembira melihat anda tidak bertindak pelik 127 00:07:38,907 --> 00:07:41,043 sekitar Erin lagi. 128 00:07:41,076 --> 00:07:43,045 Sekolah menengah dulu. 129 00:07:49,216 --> 00:07:51,619 Selera saya pada wanita telah berubah... 130 00:07:51,652 --> 00:07:52,753 ... yang lebih teruk. 131 00:07:52,787 --> 00:07:54,555 Dick. 132 00:07:54,588 --> 00:07:56,123 Saya suka gadis yang boleh saya pertikaikan, 133 00:07:56,157 --> 00:07:59,126 dan kemudian meletup seks solek dengan kemudian. 134 00:08:00,227 --> 00:08:04,899 Selain itu, Erin juga bisu sejak itu, anda tahu. 135 00:08:04,932 --> 00:08:06,968 Baiklah, dengan apa dia sudah melalui, Kato, 136 00:08:07,001 --> 00:08:08,970 mungkin anda patut potong dia sedikit kendur. 137 00:08:09,003 --> 00:08:11,604 Maksud saya, dia dulu seperti dulu. 138 00:08:16,076 --> 00:08:17,476 Perlukan bantuan di sini, bro? 139 00:08:18,745 --> 00:08:21,815 Tidak, Terima kasih. Saya telah melihat terlalu banyak bintang batu turun di jalan itu. 140 00:08:21,848 --> 00:08:23,550 Anda ingat kumpulan saya, bukan? 141 00:08:25,285 --> 00:08:27,520 Kanser Dick. 142 00:08:27,554 --> 00:08:29,756 Ketumbuhan Ayam. 143 00:08:29,789 --> 00:08:31,291 Kami menukar nama kami selepas kuliah. 144 00:08:31,324 --> 00:08:32,359 Suara kami telah matang, 145 00:08:32,392 --> 00:08:35,794 jadi masuk akal bahawa kita matang dengannya, anda tahu? 146 00:08:35,828 --> 00:08:37,930 Pergi dengan Butthole Equinox sekarang. 147 00:08:37,963 --> 00:08:40,032 Bermain Gato Loco minggu lalu, Hari Rabu. 148 00:08:40,065 --> 00:08:41,300 Tempat dikemas. 149 00:08:41,333 --> 00:08:43,268 Ia juga separuh masa malam margarita beku, 150 00:08:43,302 --> 00:08:46,171 jadi sukar untuk diperkatakan apa tarikan besarnya. 151 00:08:46,205 --> 00:08:48,207 Saya menghantar pautan di Facebook kepada anda walaupun begitu, bukan? 152 00:08:48,240 --> 00:08:50,209 Saya boleh memastikan anda dimasukkan ke dalam senarai. 153 00:08:50,242 --> 00:08:52,778 Jangan ganggu, bro. Saya menghalang anda. 154 00:08:55,581 --> 00:08:57,082 Aduhai. Persetan. 155 00:08:58,250 --> 00:08:59,851 Ke zaman dahulu? 156 00:09:02,286 --> 00:09:03,654 Yeah. 157 00:09:03,688 --> 00:09:05,523 Sorakan. 158 00:09:08,026 --> 00:09:10,661 Saya tidak fikir anda akan datang. 159 00:09:10,695 --> 00:09:15,099 Maksud saya, ini tidak betul jenis jem anda, mengatasinya. 160 00:09:17,735 --> 00:09:19,704 Tertidur di bawah bintang-bintang. 161 00:09:19,737 --> 00:09:21,305 Oh, kacau bintang. 162 00:09:21,339 --> 00:09:23,907 Anda mesti melihat lampu dongeng di khemah saya. 163 00:09:38,622 --> 00:09:40,690 Biasanya saya adalah "bros sebelum hos" jenis lelaki, 164 00:09:40,724 --> 00:09:43,226 tapi kali ini saya mesti menyeberang barisan pesta dan bertanya, 165 00:09:43,260 --> 00:09:45,896 apa sih adakah anda melihat pada lelaki itu? 166 00:09:45,929 --> 00:09:49,231 Maksud saya, kumpulan rock buntu. 167 00:09:49,265 --> 00:09:50,266 Senyuman tipu. 168 00:09:50,299 --> 00:09:52,134 Anda tahu, anda dulu valedictorian. 169 00:09:52,168 --> 00:09:54,270 Sekarang anda lulus dari M.I.T. 170 00:09:54,303 --> 00:09:58,974 Saya tidak genius, tapi omong kosong itu tidak menghitung. 171 00:10:01,343 --> 00:10:04,580 Bukankah anda, seperti, pengedar dadah besar di kolej? 172 00:10:05,781 --> 00:10:07,383 Saya membesar. 173 00:10:07,416 --> 00:10:11,187 Saya mempunyai akal untuk mengenal pasti tabiat buruk dan jatuhkannya. 174 00:10:15,090 --> 00:10:16,958 Saya memerlukan pengisian semula. 175 00:10:16,991 --> 00:10:18,893 Minuman anda hampir penuh. 176 00:10:20,061 --> 00:10:22,730 Tidak ianya bukan. Dickhead. 177 00:10:26,201 --> 00:10:28,203 Feeling Saya berasa sunyi ♪ 178 00:10:28,236 --> 00:10:29,938 Sesuatu yang anda mahu nyatakan? 179 00:10:31,272 --> 00:10:32,740 Selamat malam, Oregon! 180 00:10:32,774 --> 00:10:35,009 Hei, bila awak buka untuk Coldplay? 181 00:10:35,043 --> 00:10:36,877 Persetankan ini. 182 00:10:45,919 --> 00:10:47,721 Yesus. 183 00:10:47,754 --> 00:10:50,991 Tidak tahu sama ada mereka bercinta atau melakukan eksorsisme. 184 00:10:53,127 --> 00:10:55,062 Tidak, saya akan meletupkan. Saya akan meletupkan. 185 00:10:55,095 --> 00:10:56,930 Hampir di sana, Bobby. 186 00:10:56,964 --> 00:10:58,365 Hampir sampai. 187 00:10:59,899 --> 00:11:01,033 Apa-apaan, Bobby? 188 00:11:01,067 --> 00:11:02,201 Ayuh, Cici. 189 00:11:02,235 --> 00:11:05,104 Saya memberitahu anda, tiada apa yang berlaku. 190 00:11:05,138 --> 00:11:07,373 Percayalah, okey? 191 00:11:09,242 --> 00:11:10,843 Apa gunanya kita berada di sini 192 00:11:10,877 --> 00:11:13,146 jika anda akan melayan saya dengan cara ini, ya? 193 00:11:21,154 --> 00:11:23,222 Baik. Persetan. Apa-apa sahajalah. 194 00:11:26,791 --> 00:11:30,095 Baiklah, bintang rock, adakah anda bersedia untuk sesuatu yang berbeza? 195 00:11:30,128 --> 00:11:33,098 - Itu nyata? - Mereka milik ayah saya. 196 00:11:33,131 --> 00:11:34,733 Itu menjijikkan. Itu kasar. 197 00:11:34,766 --> 00:11:37,035 Oh tidak. Mereka milik ayah saya manset yang dikeluarkan oleh jabatan. 198 00:11:37,068 --> 00:11:38,403 - Oh. - Jadi mereka sah. 199 00:11:38,436 --> 00:11:41,006 Mari keramas. 200 00:11:44,510 --> 00:11:46,244 Ow, ow, ow ow. Terkena kulit saya. 201 00:11:46,278 --> 00:11:48,045 Oh, saya minta maaf, Saya minta maaf, saya minta maaf. 202 00:11:48,078 --> 00:11:50,214 - Aduh. - Saya minta maaf. 203 00:11:50,247 --> 00:11:51,715 Saya cuba bersikap sejuk. 204 00:11:51,749 --> 00:11:53,317 Berapa kali adakah saya harus memberitahu anda, 205 00:11:53,350 --> 00:11:56,187 Saya yang sejuk dalam hubungan ini. 206 00:11:56,220 --> 00:11:58,189 Saya bintang rock. Anda yang pintar. 207 00:11:58,222 --> 00:12:00,492 Jangan pernah lupa. 208 00:12:00,525 --> 00:12:02,293 Sekarang ke sini. 209 00:12:05,462 --> 00:12:06,997 Apa? 210 00:12:07,031 --> 00:12:08,866 Tidak ada. 211 00:12:08,899 --> 00:12:10,768 Ayuh, katakan. 212 00:12:10,801 --> 00:12:12,802 Anda kelihatan sangat gembira. 213 00:12:12,835 --> 00:12:14,437 Saya betul-betul teruja untuk esok. 214 00:12:14,471 --> 00:12:16,773 Sejak bila anda peduli mengenai bola sepak? 215 00:12:16,806 --> 00:12:19,742 Jadi bagaimana dengan masa kami berumur 35 tahun, kami berkahwin. 216 00:12:19,776 --> 00:12:21,277 Apa? 217 00:12:21,311 --> 00:12:24,814 Um, mari ... Mari kita buat 40, baik? 218 00:12:24,847 --> 00:12:26,115 Selesai urusan. 219 00:12:26,149 --> 00:12:29,919 Hei, selamat bekerja malam ini. 220 00:12:29,953 --> 00:12:32,889 Yesus, saya ... saya mesti pergi. Tahan. 221 00:12:32,922 --> 00:12:34,491 Saya kelaparan. 222 00:13:27,107 --> 00:13:29,175 Persetan. Oh, sial. 223 00:13:44,357 --> 00:13:46,226 Putar balik, Erin. 224 00:13:46,259 --> 00:13:48,927 Jangan pandang saya. Turun! 225 00:13:48,961 --> 00:13:51,163 Jangan awak melihat saya. 226 00:13:52,131 --> 00:13:53,465 Adakah anda bersendirian? 227 00:13:53,500 --> 00:13:55,434 - Bersuara. - Ya. 228 00:13:55,468 --> 00:13:57,303 Adakah semua orang tidur, hmm? 229 00:13:57,336 --> 00:13:58,837 Saya rasa begitu. 230 00:13:58,871 --> 00:14:00,039 Adakah ada yang melihat saya? 231 00:14:00,072 --> 00:14:01,541 Tidak. 232 00:14:01,574 --> 00:14:03,275 Okay bagus. 233 00:14:03,309 --> 00:14:04,577 Baguslah. 234 00:14:04,611 --> 00:14:06,178 Baik. 235 00:14:06,211 --> 00:14:07,980 Pusing. 236 00:14:08,013 --> 00:14:10,282 Tolong lepaskan saya. 237 00:14:10,316 --> 00:14:12,317 Saya tidak melihat wajah anda. 238 00:14:13,552 --> 00:14:15,887 Tutup mata anda. 239 00:14:15,920 --> 00:14:17,221 Anda tidak perlu melakukan ini. Tolonglah. 240 00:14:17,255 --> 00:14:19,190 Tutup mata anda. 241 00:14:20,158 --> 00:14:21,893 - Tolong. - Saya minta maaf. 242 00:14:49,052 --> 00:14:50,954 Rian. Rian, bangun. 243 00:14:52,155 --> 00:14:53,924 Rian. 244 00:14:53,957 --> 00:14:55,626 Apa yang sedang berlaku? 245 00:14:55,660 --> 00:14:57,260 Saya tidak tahu. 246 00:15:01,364 --> 00:15:03,933 Kami dibakar. 247 00:15:07,036 --> 00:15:08,337 Apa ini? 248 00:15:08,371 --> 00:15:10,306 Saya tidak mempunyai idea. 249 00:15:11,340 --> 00:15:12,609 Sayang? 250 00:15:14,377 --> 00:15:15,645 Kato, adakah anda ...? 251 00:15:15,679 --> 00:15:17,413 Ya Tuhan! 252 00:15:17,446 --> 00:15:20,049 Apa yang berlaku di sini? 253 00:15:20,082 --> 00:15:21,685 Kereta kami. 254 00:15:21,718 --> 00:15:23,218 Mereka sudah tiada. 255 00:15:25,387 --> 00:15:28,056 Hanya ... Tenang saja. 256 00:15:34,396 --> 00:15:36,499 Dia tidak akan bangun! Bobby! 257 00:15:36,532 --> 00:15:39,100 Di manakah anda? 258 00:15:39,134 --> 00:15:40,603 Tutup mulut. 259 00:15:41,436 --> 00:15:43,304 Apa yang sedang berlaku? 260 00:15:43,338 --> 00:15:46,274 Yesus, anda semua sangat menjengkelkan. 261 00:15:46,307 --> 00:15:48,710 Encik Peterson? 262 00:15:48,743 --> 00:15:50,512 Rian. 263 00:15:50,545 --> 00:15:52,680 Senang jumpa lagi, 264 00:15:52,714 --> 00:15:56,049 walaupun saya berharap ia berada di bawah keadaan yang lebih baik. 265 00:15:56,083 --> 00:15:58,720 - Kepala saya sakit. - Itu dari halothane. 266 00:15:58,753 --> 00:16:00,120 Apakah itu? 267 00:16:00,154 --> 00:16:01,556 - Gas tidur. - Bercinta. 268 00:16:01,589 --> 00:16:04,492 Ia adalah satu masa yang panjang sejak saya mengajar anda semua. 269 00:16:05,527 --> 00:16:08,028 Malam ini adalah pelajaran terakhir anda. 270 00:16:08,061 --> 00:16:10,297 - Ini tidak lucu! - Jangan. Jangan. 271 00:16:10,330 --> 00:16:11,732 Ia tidak sepatutnya menjadi kelakar. 272 00:16:11,765 --> 00:16:14,100 Di manakah Bobby, awak memang pelik? 273 00:16:14,133 --> 00:16:16,470 - Potong ini. - Jangan bimbang tentang Bobby. 274 00:16:16,503 --> 00:16:18,971 Anda akan mendengar dari dia tidak lama lagi. 275 00:16:20,239 --> 00:16:21,675 Paul ... 276 00:16:21,708 --> 00:16:23,710 itu tidak akan keluar, percayalah. 277 00:16:23,744 --> 00:16:27,013 Itu pemasangan kabel industri. Jimat tenaga anda. 278 00:16:27,046 --> 00:16:28,981 Anda akan memerlukannya untuk kemudian. 279 00:16:29,015 --> 00:16:31,451 Apa yang sedang berlaku? 280 00:16:31,485 --> 00:16:33,520 Kembali! Dapatkan kembali! 281 00:16:33,554 --> 00:16:35,987 Baiklah! 282 00:16:36,021 --> 00:16:37,757 Baiklah, letakkan saja. 283 00:16:37,790 --> 00:16:39,090 Kita boleh bercakap, kawan. 284 00:16:39,124 --> 00:16:41,293 Apa sahaja yang berlaku, kita boleh bercakap. 285 00:16:41,326 --> 00:16:43,028 Tolong, kawan. 286 00:16:49,034 --> 00:16:51,303 Anda semua telah meneruskan dengan kehidupan anda. 287 00:16:51,336 --> 00:16:54,172 Bergerak seolah-olah tiada pernah berlaku. 288 00:16:56,074 --> 00:16:57,643 Cuai? 289 00:16:57,677 --> 00:16:59,009 Ya. 290 00:17:00,679 --> 00:17:02,012 Berhak? 291 00:17:02,046 --> 00:17:03,414 Yang paling pasti. 292 00:17:03,447 --> 00:17:04,716 Kepekaan. 293 00:17:04,749 --> 00:17:07,686 Itulah yang anda semua. 294 00:17:07,719 --> 00:17:09,488 Erin ... 295 00:17:10,755 --> 00:17:13,390 ...Saya minta maaf untuk menyeret anda ke dalam ini. 296 00:17:15,494 --> 00:17:18,062 Anda selalu gadis yang manis. 297 00:17:20,097 --> 00:17:22,501 Tetapi saya tidak boleh pergi sesiapa sahaja dari ini. 298 00:17:24,502 --> 00:17:26,069 Adakah ini mengenai Caleb? 299 00:17:30,106 --> 00:17:31,509 Tidak. 300 00:17:33,309 --> 00:17:35,078 Ini mengenai anda semua. 301 00:17:35,111 --> 00:17:37,715 Kami semua lulus sekolah menengah, lelaki. 302 00:17:37,748 --> 00:17:40,450 Kami tidak memerlukan kelas sains anda omong kosong penyelesaian masalah. 303 00:17:40,484 --> 00:17:42,452 Apa sebenarnya ini? 304 00:17:42,486 --> 00:17:46,389 Malam ini, anda akan pergi untuk mengetahui 305 00:17:46,422 --> 00:17:49,759 betapa baiknya kawan anda sebenarnya. 306 00:17:49,792 --> 00:17:51,761 - Apakah itu? - Apakah itu? 307 00:17:51,794 --> 00:17:54,129 Apa-apaan? 308 00:17:54,162 --> 00:17:55,732 Apa-apaan ini? 309 00:18:02,271 --> 00:18:04,541 Adakah ini seperti label laser? 310 00:18:04,574 --> 00:18:07,510 Saya menyaksikan anak saya mati. 311 00:18:07,544 --> 00:18:12,648 Dan saya memerhatikan isteri saya menjadikan dirinya bunuh diri. 312 00:18:13,549 --> 00:18:14,683 Dia gila. 313 00:18:14,716 --> 00:18:17,251 Masa bersama keluarga saya ... 314 00:18:17,285 --> 00:18:19,120 Telah diambil dari saya. 315 00:18:19,153 --> 00:18:20,522 Masa. 316 00:18:22,558 --> 00:18:24,258 Hanya setelah dicuri dari awak 317 00:18:24,292 --> 00:18:30,164 bolehkah anda benar-benar menghargai apa yang a sumber berharga sebenarnya. 318 00:18:32,366 --> 00:18:33,802 Sangat berharga, sebenarnya, 319 00:18:33,835 --> 00:18:39,507 bahawa hanya seorang daripada anda akan biarkan hutan ini hidup malam ini. 320 00:18:40,841 --> 00:18:43,176 - Yang satu... - Apa-apaan? 321 00:18:43,209 --> 00:18:44,512 ... dengan masa yang paling banyak. 322 00:18:49,750 --> 00:18:51,852 Apa-apaan? 323 00:18:54,722 --> 00:18:56,122 Tidak! 324 00:18:57,190 --> 00:18:58,291 Apa-apaan? 325 00:19:01,861 --> 00:19:02,929 Sial! 326 00:19:02,963 --> 00:19:05,599 Oh! Inti keras fucking 327 00:19:05,632 --> 00:19:07,299 Rian, awak buat apa? Dapatkan kembali. 328 00:19:07,333 --> 00:19:09,469 Anda akan mendapat otak seluruh diri anda. 329 00:19:09,502 --> 00:19:11,270 Tengok ini? 330 00:19:11,303 --> 00:19:14,139 Inilah sebabnya mengapa saya tidak pernah dibenarkan untuk tidur di rumah Caleb. 331 00:19:14,173 --> 00:19:15,542 Mengapa dia berbuat demikian? 332 00:19:15,575 --> 00:19:17,176 Mengapa dia berbuat demikian dihadapan kami? 333 00:19:17,209 --> 00:19:18,678 Dia selalu bercinta pelik. 334 00:19:18,712 --> 00:19:20,847 - Sama seperti anaknya. - Cari telefon kami. 335 00:19:20,880 --> 00:19:22,782 Oleh itu, hubungi polis, sakit otak. 336 00:19:22,816 --> 00:19:24,315 Semoga berjaya dengan itu. 337 00:19:24,349 --> 00:19:26,919 Fuck, satu masa Saya tidak mendapat insurans. 338 00:19:26,952 --> 00:19:29,320 Lelaki ... 339 00:19:29,354 --> 00:19:30,489 mereka pemasa. 340 00:19:36,662 --> 00:19:38,464 Dan mereka sudah siap. 341 00:19:38,497 --> 00:19:39,698 Ini menghisap. 342 00:19:39,732 --> 00:19:41,467 Saya tidak suka ini. 343 00:19:41,500 --> 00:19:42,835 Sekarang saya tahu saya mempunyai terlalu banyak untuk minum, 344 00:19:42,868 --> 00:19:44,603 kerana saya masuk tengah mimpi 345 00:19:44,637 --> 00:19:46,204 di mana sekolah menengah saya Cikgu sains 346 00:19:46,237 --> 00:19:47,839 menjahit pantat saya menjadi rompi logam, 347 00:19:47,872 --> 00:19:50,608 memuat turun semua filem "Saw", 348 00:19:50,642 --> 00:19:52,677 dicerca tentang milenium sekejap panas, 349 00:19:52,710 --> 00:19:55,312 kemudian meletupkan sialannya otak keluar. 350 00:19:55,345 --> 00:19:56,848 Nah, lihat, mereka berwarna hijau. 351 00:19:56,881 --> 00:19:59,517 Green positif, warna gembira, bukan? 352 00:20:00,918 --> 00:20:02,654 Hei, Shea punya warna biru. 353 00:20:02,687 --> 00:20:04,622 Saya mahukan yang berwarna biru. 354 00:20:04,656 --> 00:20:06,189 Kerana dia ada paling banyak masa. 355 00:20:06,223 --> 00:20:07,625 Apa yang dilakukan itu bermaksud, Cik M.I.T.? 356 00:20:07,659 --> 00:20:09,894 - Kita dapat mengetahuinya. - Adakah kita, Erin? 357 00:20:09,927 --> 00:20:12,929 Apa yang anda fikir berlaku apabila pemasa mencecah sifar, Erin? 358 00:20:12,963 --> 00:20:14,831 Secara amnya, 359 00:20:14,865 --> 00:20:17,266 melainkan saya bercinta menonton pelancaran roket 360 00:20:17,299 --> 00:20:19,536 atau memanaskan burrito dalam ketuhar gelombang mikro, 361 00:20:19,569 --> 00:20:22,739 pemasa undur adalah perkara sial yang buruk! 362 00:20:22,773 --> 00:20:24,508 Lepaskan benda ini dari saya. 363 00:20:24,541 --> 00:20:25,776 Peterson berkata tidak ada gunanya. 364 00:20:25,809 --> 00:20:27,343 Saya tidak peduli, lepas saja. 365 00:20:27,376 --> 00:20:29,546 Baik. Um ... 366 00:20:32,314 --> 00:20:34,518 Saya rasa saya tahu caranya, 367 00:20:34,551 --> 00:20:38,353 tapi saya mesti memotongnya lengan dan kepala anda untuk melakukannya. 368 00:20:38,386 --> 00:20:40,923 - Diam, PJ. - Tidak, dia betul. 369 00:20:40,956 --> 00:20:42,625 Perkara-perkara ini kedap udara. 370 00:20:42,658 --> 00:20:44,827 Di manakah Bobby? 371 00:20:44,860 --> 00:20:46,762 Perkara terakhir yang kita perlukan ialah Bobby. 372 00:20:46,796 --> 00:20:48,998 Dan mengapa tidak, Rindu Tahu-Semua? 373 00:20:49,031 --> 00:20:50,566 Bobby menjual kami. 374 00:20:50,599 --> 00:20:52,568 Dia bekerja dengan Peterson untuk mendapatkan kami di sini. 375 00:20:52,601 --> 00:20:54,335 Tidak. 376 00:20:54,369 --> 00:20:55,771 Fikirkanlah, Shea. 377 00:20:55,805 --> 00:20:57,973 Bagaimana satu orang mengangkut semua kereta kami 378 00:20:58,007 --> 00:20:59,908 keluar dari hutan sahaja, gas kita semua? 379 00:20:59,941 --> 00:21:03,410 - Dia tidak. Bobby membantunya! - Tidak, Bobby tidak akan pernah melakukan itu. 380 00:21:03,444 --> 00:21:05,412 - Adakah anda pasti? - Ya, saya pasti yakin. 381 00:21:05,446 --> 00:21:08,583 Itu idea Bobby secara misterius untuk datang ke sini di tempat pertama. 382 00:21:10,284 --> 00:21:14,556 Bobby tahu tempat kita boleh tinggal secara percuma. 383 00:21:14,589 --> 00:21:16,624 Bobby dan Encik Peterson membuat perjanjian 384 00:21:16,658 --> 00:21:18,793 untuk memerangkap kita di sini untuk apa sahaja yang gila, 385 00:21:18,827 --> 00:21:20,895 permainan kacau ini. 386 00:21:20,929 --> 00:21:22,597 Dimanakah dia? 387 00:21:22,630 --> 00:21:24,598 Kami tidak memerlukan Bobby. 388 00:21:24,631 --> 00:21:25,999 Apa yang kita perlukan adalah kereta! 389 00:21:26,033 --> 00:21:29,335 Persetan. Baik. Baiklah, baiklah. 390 00:21:29,368 --> 00:21:33,741 Peterson tidak memandu kereta terakhir dari sini 391 00:21:33,774 --> 00:21:35,008 dan kemudian berjalan kembali. 392 00:21:35,042 --> 00:21:37,778 Pasti ada kereta di sekitar di sini entah di mana. 393 00:21:37,811 --> 00:21:40,748 Kita perlu mencarinya dan kembali ke peradaban. 394 00:21:40,781 --> 00:21:42,649 Baiklah, mari kita bergerak kemudian. 395 00:21:42,683 --> 00:21:43,851 Pergi. Pergi. Pergi! 396 00:21:43,884 --> 00:21:45,853 Datang, PJ. 397 00:21:45,886 --> 00:21:47,920 Mari naik dengan cara ini. 398 00:21:47,954 --> 00:21:49,856 Amber, lulus lampu suluh. 399 00:21:50,823 --> 00:21:53,893 Yo, Cici? Mari semak semula di sini. 400 00:21:53,926 --> 00:21:56,496 Saya rasa saya akan pergi untuk pergi bersama rakan-rakan saya. 401 00:21:56,529 --> 00:21:57,797 Mari kita pergi, Kato. 402 00:21:57,830 --> 00:21:59,499 Hanya berteriak jika anda melihat apa-apa! 403 00:21:59,532 --> 00:22:00,933 Tidak apa-apa, Sherlock. 404 00:22:00,967 --> 00:22:02,969 Ini adalah perjumpaan terburuk yang pernah berlaku! 405 00:22:03,002 --> 00:22:04,302 Sial. 406 00:22:05,671 --> 00:22:07,039 Ada yang tidak betul 407 00:22:07,073 --> 00:22:09,008 Semakin lama kita menunggu, semakin teruk ia akan dapat. 408 00:22:11,375 --> 00:22:13,044 Adakah ada yang melihat sesuatu? 409 00:22:14,546 --> 00:22:16,448 Mereka mesti dekat, kawan-kawan. 410 00:22:16,481 --> 00:22:17,649 Shea, ayuh. 411 00:22:22,954 --> 00:22:24,288 Oh. 412 00:22:29,795 --> 00:22:31,763 Oh, sial. 413 00:22:38,936 --> 00:22:40,805 Tidak ada apa-apa di sini. 414 00:22:40,838 --> 00:22:42,606 Mengapa Peterson melakukan ini? 415 00:22:42,640 --> 00:22:43,974 Kita semua tahu mengapa dia melakukannya. 416 00:22:44,008 --> 00:22:46,510 Tidak tahu betul apa yang dia buat. 417 00:22:52,883 --> 00:22:54,985 Terdapat semua di sini! 418 00:23:09,465 --> 00:23:11,034 Bobby? 419 00:23:11,067 --> 00:23:12,769 Lelaki! 420 00:23:12,802 --> 00:23:14,838 Hai, kawan-kawan, datang ke sini! 421 00:23:14,871 --> 00:23:16,506 Dekat sini! 422 00:23:21,477 --> 00:23:22,978 Dengan cara ini! Lelaki, cepat! 423 00:23:23,011 --> 00:23:24,847 Kita lebih baik mendapat beberapa jawapan. 424 00:23:24,880 --> 00:23:26,014 Shea, ayuh. 425 00:23:26,048 --> 00:23:28,517 Amber, cepatlah. 426 00:23:30,085 --> 00:23:32,754 Kato, tunggu. 427 00:23:34,156 --> 00:23:37,593 - Kami di sini! - Ya Tuhan, Bobby, awak baik-baik saja? 428 00:23:37,626 --> 00:23:39,728 Dapatkan crowbar sialan! Hancurkan kunci sialan ini. 429 00:23:39,761 --> 00:23:42,430 Kenapa ada sialan linggis di sana, Bobby? 430 00:23:42,464 --> 00:23:45,033 Tolong, cepat, okey? Yesus! 431 00:23:45,067 --> 00:23:47,602 - Apa yang awak buat? - Saya akan mengeluarkan Bobby. 432 00:23:47,635 --> 00:23:48,936 Apa-apaan, Shea? 433 00:23:48,970 --> 00:23:51,105 Bobby jelas bekerjasama dengan Peterson. 434 00:23:51,138 --> 00:23:53,774 Dia membantu membawa kami ke sini. Mengapa anda membiarkannya keluar? 435 00:23:53,808 --> 00:23:55,142 Kami baru menjumpainya dirantai ke sebatang pokok 436 00:23:55,176 --> 00:23:57,011 dengan najis menendangnya, Rian. 437 00:23:57,044 --> 00:23:59,747 Itu tidak betul jerit "rakan sekerja" kepadaku. 438 00:23:59,780 --> 00:24:00,882 Tolong! 439 00:24:00,915 --> 00:24:02,617 Anda menjadi gila, Shea. 440 00:24:02,650 --> 00:24:03,951 Anda perlu berfikir. 441 00:24:03,985 --> 00:24:06,120 Ini adalah keadaan yang sangat asas. 442 00:24:06,153 --> 00:24:08,155 Bobby tidak menyebelahi kami. 443 00:24:09,590 --> 00:24:10,957 Persetan! 444 00:24:10,991 --> 00:24:13,760 Baik. Baik. Dia membuat saya melakukannya! 445 00:24:13,793 --> 00:24:15,195 Dia membuat saya melakukannya. 446 00:24:15,228 --> 00:24:17,429 Hanya tolong, adil-adil keluarkan saya dari ini 447 00:24:17,464 --> 00:24:18,899 dan saya akan menerangkan semuanya, baik? 448 00:24:18,932 --> 00:24:21,433 Bagaimana sebenarnya seseorang buat orang lain 449 00:24:21,468 --> 00:24:23,803 seret lapan rakan mereka keluar ke hutan 450 00:24:23,837 --> 00:24:25,906 untuk menonton bunuh diri? 451 00:24:25,939 --> 00:24:27,908 Seperti yang saya katakan, jika saya berpendapat ... 452 00:24:27,941 --> 00:24:30,043 Positif? Posisi sial? 453 00:24:30,076 --> 00:24:32,078 Kata-kata seperti itulah sebabnya orang benci benci awak. 454 00:24:32,112 --> 00:24:34,080 - Orang membenci saya? - Yeah. Saya benci awak. 455 00:24:34,114 --> 00:24:35,514 Ya, pergi buat aljabar ke suatu tempat. 456 00:24:35,547 --> 00:24:37,049 Wah, mudah, kawan. 457 00:24:37,082 --> 00:24:38,484 Tutup mulut. 458 00:24:38,517 --> 00:24:41,921 Dia dengan rela hati membantu Encik Peterson. 459 00:24:41,954 --> 00:24:44,456 Tidak ada yang lain penjelasan yang layak. 460 00:24:44,490 --> 00:24:46,892 Jadi kita tinggalkan dia dirantai ke pokok sial? 461 00:24:46,926 --> 00:24:48,961 Um ... saya gay. 462 00:24:48,994 --> 00:24:50,129 - Adakah anda serius? - Apa? 463 00:24:50,162 --> 00:24:52,464 Baik? Saya ... saya gay ... 464 00:24:52,498 --> 00:24:54,500 sekali-sekala. 465 00:24:54,533 --> 00:24:57,670 Apa maksud anda, "Anda gay sesekali, "Bobby? 466 00:24:57,703 --> 00:24:59,070 Suka, gay sambilan? 467 00:24:59,103 --> 00:25:01,606 Saya bi. Saya biseksual. 468 00:25:01,639 --> 00:25:03,508 Syukurlah saya tidak berkongsi khemah sial dengannya. 469 00:25:03,541 --> 00:25:05,977 - Kacau awak, Ezra! - Tidak, kacau awak, Bobby! 470 00:25:06,010 --> 00:25:07,512 Kawan, kawan! 471 00:25:07,545 --> 00:25:10,081 - Tidak, terima kasih! - Peterson tahu! 472 00:25:10,114 --> 00:25:12,183 Saya percaya kepadanya di sekolah Menengah. 473 00:25:12,216 --> 00:25:15,820 Dan sekarang yang sakit itu berlaku gambar saya di beberapa kelab 474 00:25:15,853 --> 00:25:17,522 sebulan yang lalu, dan dia ... 475 00:25:17,555 --> 00:25:19,123 Dia mengancam untuk melepaskan gambar itu. 476 00:25:19,157 --> 00:25:20,525 Ini akan merosakkan hidup saya. 477 00:25:20,558 --> 00:25:22,592 Kecuali saya menyeret anda semua di sini. 478 00:25:22,626 --> 00:25:25,862 Baik? Dan saya tidak tahu perkara itu apa sahaja yang berlaku 479 00:25:25,896 --> 00:25:27,497 sehingga dia muncul dengan pistol. 480 00:25:27,531 --> 00:25:30,634 Dia mengatakan bahawa dia mahu penutupan untuk kematian Caleb. 481 00:25:30,667 --> 00:25:33,704 Dia mahu mengenangkan kembali kenangan lama, atau beberapa omong kosong. 482 00:25:33,737 --> 00:25:36,273 Dia mengetuk saya semasa dia memasang khemah kami. 483 00:25:36,306 --> 00:25:38,241 Dialah yang mengalahkan kotoran dari saya, okey? 484 00:25:38,275 --> 00:25:40,811 - Apa homofobia. - Serius, Kato? 485 00:25:40,844 --> 00:25:42,112 Tugas saya adalah segalanya bagi saya. 486 00:25:42,145 --> 00:25:44,147 Baik? Seperti, satu-satunya sebab 487 00:25:44,181 --> 00:25:47,049 Saya bekerja dengan baik di tempat kerja kerana bos saya, 488 00:25:47,083 --> 00:25:49,085 Puan Rowe, dia mahu untuk meniduri saya, okey? 489 00:25:49,118 --> 00:25:52,054 - Kasar, kawan. - Dia tidak mahu meniduriku sekarang, jadi ini dia. 490 00:25:52,088 --> 00:25:55,658 Dan saya minta maaf, tetapi saya tidak tahu ada yang akan terluka. 491 00:25:55,691 --> 00:25:57,626 Apa yang berlaku semasa pemasa ini mencecah sifar, ya? 492 00:25:57,660 --> 00:25:59,996 - Tenang saja. - Apa maksudmu, "terluka?" 493 00:26:00,029 --> 00:26:01,731 Tunggu, tahan, tahan, tahan. 494 00:26:01,764 --> 00:26:03,099 Dia tidak memberitahu anda peraturan? 495 00:26:03,132 --> 00:26:04,734 Apa peraturan, Bobby? 496 00:26:04,767 --> 00:26:06,068 Mari kita turunkannya, okey? 497 00:26:06,102 --> 00:26:08,738 Biarkan saya keluar dan saya akan menerangkan semuanya. 498 00:26:08,771 --> 00:26:11,706 Ia sangat sederhana, sebenarnya. 499 00:26:11,740 --> 00:26:14,109 Ayuh, sayang, ya. Ayuh, tolong, tolong, tolong. 500 00:26:14,142 --> 00:26:16,011 - Apa-apaan? - Ayuh, kawan-kawan. 501 00:26:16,044 --> 00:26:17,812 Apa yang kita sepatutnya buat di sini? 502 00:26:17,846 --> 00:26:19,547 Dia kawan kita. 503 00:26:19,581 --> 00:26:21,082 Ya, terima kasih, kawan-kawan. 504 00:26:21,116 --> 00:26:23,018 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. Baiklah. 505 00:26:23,051 --> 00:26:25,053 - Awasi kaki anda. - Di belakang. 506 00:26:25,086 --> 00:26:26,988 Ya Tuhan! Yeah! 507 00:26:27,022 --> 00:26:29,057 Ya. Terima kasih. Terima kasih. 508 00:26:29,090 --> 00:26:30,925 Sekurang-kurangnya sebilangan daripada anda mempunyai jiwa yang sial. 509 00:26:30,959 --> 00:26:32,594 Dia mempunyai sesuatu di belakang punggungnya. 510 00:26:32,627 --> 00:26:34,795 Bobby, mengapa anda mendapat pisau sialan? 511 00:26:34,828 --> 00:26:36,130 Apa yang awak buat, Bobby? 512 00:26:36,163 --> 00:26:37,631 Dia memberikan ini kepada saya, okey? 513 00:26:37,664 --> 00:26:39,566 Kerana saya sudah dapat paling sedikit masa. 514 00:26:39,600 --> 00:26:43,037 Dan sekarang saya akan menikam kotoran itu di sana. 515 00:26:43,070 --> 00:26:45,005 Sampai di sini, Kato! Aah! 516 00:26:45,039 --> 00:26:47,041 - Wah! - Apa-apaan, Bobby? 517 00:26:47,074 --> 00:26:49,009 Kami kawan anda. Kenapa awak melakukan ini? 518 00:26:49,043 --> 00:26:51,645 Oh tolonglah! Serius. 519 00:26:51,678 --> 00:26:54,081 Mengapa anda fikir ada di antara kita pernah melepak, ya? 520 00:26:54,114 --> 00:26:56,683 Hah? Ini kerana Caleb. 521 00:26:56,717 --> 00:26:58,152 Dan dia sudah tiada. 522 00:26:58,185 --> 00:27:00,953 Jadi jangan awak beritahu saya bahawa kita adalah kawan. 523 00:27:00,987 --> 00:27:03,956 Kami bukan kawan! 524 00:27:03,990 --> 00:27:05,224 Bobby, anda kehabisan masa. 525 00:27:05,258 --> 00:27:07,794 Oh, kacau saya di bajingan saya. 526 00:27:07,827 --> 00:27:09,095 Saya minta maaf! 527 00:27:16,169 --> 00:27:18,204 Amber, di sini, mari. 528 00:27:44,296 --> 00:27:45,831 Rian. 529 00:27:45,864 --> 00:27:47,298 Oh Tuhan. 530 00:27:47,331 --> 00:27:49,967 - Di sini, ambil tangan saya. - Saya tidak mahu pertolongan anda, Ezra. 531 00:27:51,936 --> 00:27:53,971 Tidak, tidak, kawan-kawan! 532 00:27:54,004 --> 00:27:55,773 Lelaki, berhenti! 533 00:27:55,806 --> 00:27:57,341 PJ, awak kat mana? 534 00:27:57,374 --> 00:27:59,944 Guys, anda mesti kembali! 535 00:27:59,977 --> 00:28:01,345 Rian ... 536 00:28:03,080 --> 00:28:05,382 - Cici, tunggu. - Tinggalkan aku sendiri, Ezra. 537 00:28:05,416 --> 00:28:08,652 - Cakap saja dengan saya. - Anda mahu bercakap? Mari berbincang. 538 00:28:08,686 --> 00:28:10,820 Dia di sini malam ini, bukan? 539 00:28:10,854 --> 00:28:14,858 - Gadis yang anda tiduri. - Saya tidak tahu mahu memberitahu apa. 540 00:28:14,891 --> 00:28:17,727 Saya tidak menipu awak. Saya tidak akan menyakiti awak. 541 00:28:19,729 --> 00:28:22,265 Ayuh, Cici, apa yang saya ada yang perlu dilakukan untuk membuktikan diri saya kepada anda? 542 00:28:22,298 --> 00:28:24,134 Kami berada di tengah dari kayu sial 543 00:28:24,167 --> 00:28:26,336 dengan bom diikat ke dada sialan kami. 544 00:28:26,369 --> 00:28:28,705 Saya meminta anda untuk mempercayai saya. 545 00:28:28,738 --> 00:28:29,573 Anda penipu! 546 00:28:29,607 --> 00:28:31,941 Anda menggunakan wanita dan anda membuangnya. 547 00:28:31,975 --> 00:28:34,877 Dan apabila anda selesai dengan mereka, itu sahaja yang anda katakan. 548 00:28:34,910 --> 00:28:37,179 "Percayalah. Anda boleh mempercayai saya." 549 00:28:37,212 --> 00:28:38,780 Orang yang anda boleh sebenarnya mempercayai 550 00:28:38,814 --> 00:28:41,850 tidak perlu meyakinkan anda tentang itu setiap masa. 551 00:28:43,085 --> 00:28:46,355 Baiklah, malam ini sudah sangat kacau. 552 00:28:48,223 --> 00:28:51,126 Bolehkah kita ... tahu sahaja bagaimana hendak keluar dari sini? 553 00:28:51,160 --> 00:28:54,363 Kemudian kita boleh bercakap, kita boleh melakukan apa sahaja. 554 00:28:54,396 --> 00:28:57,733 Mari kita keluar dari sini pertama, tolong, sayang. 555 00:28:57,766 --> 00:28:59,734 Anda mempunyai masa 30 minit. Saya sudah mendapat 40. 556 00:28:59,767 --> 00:29:02,803 Mari gunakan masa ini untuk mengetahui perkara ini. 557 00:29:02,837 --> 00:29:04,205 Ayuh, sayang. 558 00:29:05,973 --> 00:29:07,808 Saya harap saya mempunyai lebih banyak masa. 559 00:29:07,842 --> 00:29:09,076 Kita semua lakukan. 560 00:29:09,110 --> 00:29:11,379 Oleh itu, saya dapat menyaksikan anda mati di hadapan saya. 561 00:29:15,116 --> 00:29:16,717 Persetan. 562 00:29:16,751 --> 00:29:18,219 Kacau saya. 563 00:29:18,252 --> 00:29:20,788 Apa yang kita buat? 564 00:29:20,821 --> 00:29:21,657 Saya tidak tahu. 565 00:29:21,689 --> 00:29:23,723 Tidak kelihatan seperti yang kita dapat banyak pilihan. 566 00:29:23,757 --> 00:29:26,092 Peterson mengatakan satu-satunya untuk keluar dari sini hidup-hidup 567 00:29:26,126 --> 00:29:27,961 adalah yang paling banyak jumlah masa. 568 00:29:27,994 --> 00:29:29,196 Itulah Shea. Tetapi mengapa dia? 569 00:29:29,229 --> 00:29:31,097 Siapa yang dia menghisap untuk mendapat lebih banyak masa? 570 00:29:31,131 --> 00:29:34,968 Kenapa mesti Bobby bertindak seperti itu? 571 00:29:35,001 --> 00:29:36,169 Guy adalah gay almari. 572 00:29:36,203 --> 00:29:38,805 Mungkin dia sangat, sangat kecewa. 573 00:29:38,838 --> 00:29:40,106 Lihat di sebelah terang. 574 00:29:40,140 --> 00:29:41,408 Sekurang-kurangnya sekarang kita tahu apa yang berlaku 575 00:29:41,442 --> 00:29:43,210 apabila pemasa ini mencapai sifar. 576 00:29:43,243 --> 00:29:44,744 Tunggu, itu tidak adil. 577 00:29:44,778 --> 00:29:47,846 Oleh itu, kita semua sudah dapat nak tunggu meletup? 578 00:29:47,880 --> 00:29:49,381 Kato, siapa yang seterusnya? 579 00:29:49,415 --> 00:29:51,750 Siapa yang paling kurang jumlah masa? 580 00:29:51,784 --> 00:29:53,919 - Lelaki, di mana awak? - Oh, sial. 581 00:29:53,953 --> 00:29:55,187 Lelaki? 582 00:29:55,221 --> 00:29:57,156 Lelaki, di mana awak? 583 00:30:00,893 --> 00:30:04,531 Kekal hijau. Kekal hijau. Kekal hijau! 584 00:30:04,564 --> 00:30:07,166 Sial! Rian! 585 00:30:12,370 --> 00:30:14,172 Oh, sialan Bobby. 586 00:30:16,575 --> 00:30:19,210 Itu tidak akan sembuh. 587 00:30:19,244 --> 00:30:20,945 Oh, kotor. 588 00:30:25,950 --> 00:30:27,085 Ayuh. 589 00:30:28,587 --> 00:30:29,887 Persetan. 590 00:30:38,228 --> 00:30:39,796 Oh, sial. 591 00:30:42,933 --> 00:30:44,502 Awak kat mana? 592 00:30:46,870 --> 00:30:49,540 Mana sial adakah awak? 593 00:30:54,211 --> 00:30:56,447 Rian? Rian? 594 00:30:56,481 --> 00:30:59,583 Rian, saya minta maaf. Saya tak tahu nak buat apa. 595 00:30:59,616 --> 00:31:01,183 Saya akan meletup, sayang. 596 00:31:01,217 --> 00:31:02,586 Saya mahukan lampu hijau untuk kembali. 597 00:31:02,619 --> 00:31:04,454 Apa yang saya buat? Beritahu saya apa yang perlu dibuat. 598 00:31:04,488 --> 00:31:06,490 - Saya tidak tahu! Saya tidak tahu! - Anda tidak tahu? 599 00:31:06,523 --> 00:31:09,025 Anda harus tahu apa yang perlu dilakukan. Anda selalu tahu apa yang perlu dibuat. 600 00:31:09,058 --> 00:31:11,294 - Katakan sesuatu yang pandai. - Maaf, PJ. 601 00:31:11,327 --> 00:31:12,828 Saya tak tahu nak buat apa. Saya minta maaf! 602 00:31:12,862 --> 00:31:14,397 Saya tidak mahu mati. Tolonglah. 603 00:31:14,431 --> 00:31:16,265 Tolong, tidak, anda mesti dapat jauh daripada saya. 604 00:31:16,299 --> 00:31:17,900 Tidak, PJ, tidak. 605 00:31:17,933 --> 00:31:20,936 Tidak, saya tidak boleh berada di sekitar anda. Tidak, jauhkan diri dari saya! 606 00:31:20,970 --> 00:31:23,439 Saya tidak mahu awak berada di sekitar saya apabila perkara ini hilang. 607 00:31:23,472 --> 00:31:26,074 Hai kawan-kawan. 608 00:31:27,510 --> 00:31:29,612 Itu banyak darah. 609 00:31:35,216 --> 00:31:36,519 Itu bukan letupan. 610 00:31:36,552 --> 00:31:38,186 Jadi, apa yang berlaku? 611 00:31:38,219 --> 00:31:39,354 Ayuh. 612 00:31:44,192 --> 00:31:46,360 Apa yang telah saya lakukan? 613 00:31:46,393 --> 00:31:47,629 Aduh. 614 00:31:47,662 --> 00:31:49,531 Dia keluar entah dari mana. 615 00:31:49,564 --> 00:31:52,434 - Rian, anda mesti mempercayai saya. - Tidak tidak tidak Tidak. Shea. 616 00:31:54,268 --> 00:31:56,070 Aduh. 617 00:31:56,103 --> 00:31:58,072 Oh tidak. 618 00:32:05,012 --> 00:32:06,548 Dia telah mati. 619 00:32:08,483 --> 00:32:10,383 Saya tidak ... 620 00:32:10,416 --> 00:32:12,486 Saya tidak melihatnya muncul di belakang saya. 621 00:32:12,519 --> 00:32:14,253 Jangan buat ini sendiri. 622 00:32:14,287 --> 00:32:16,557 - Dia telah mati. Fucking mati. - Berhenti sekarang. Hey! 623 00:32:16,590 --> 00:32:20,159 Hei, PJ, kita mesti dapatkan keluar dari sini. 624 00:32:20,193 --> 00:32:21,562 Saya ... 625 00:32:21,595 --> 00:32:23,530 - Saya tidak boleh meninggalkannya. - Dia sudah mati, PJ! 626 00:32:23,564 --> 00:32:25,164 Saya tidak boleh meninggalkannya seperti itu. 627 00:32:25,198 --> 00:32:27,900 Ayuh, PJ, kita mesti mencari yang lain. 628 00:32:29,268 --> 00:32:32,004 Awak kat mana? 629 00:32:32,038 --> 00:32:33,507 - Dengan cara ini. - Apakah itu? 630 00:32:33,540 --> 00:32:34,674 Mereka di sana. 631 00:32:34,707 --> 00:32:36,942 Apa yang berlaku? 632 00:32:36,975 --> 00:32:39,545 Bola kotoran suci, apa yang berlaku? 633 00:32:39,579 --> 00:32:41,547 - Ini Shea. - Kami mendengar jeritan. 634 00:32:41,581 --> 00:32:44,015 - Adakah itu Shea? - Tidak, itu saya. 635 00:32:44,049 --> 00:32:45,685 - Adakah anda baik-baik saja? Apa yang berlaku? - Apa yang sedang berlaku? 636 00:32:45,718 --> 00:32:48,554 Mengapa ada darah di wajah anda, PJ? Anda lari ke pokok? 637 00:32:48,588 --> 00:32:51,123 - Hai kawan-kawan. - Persetan! Malah langkah kaki anda juga lengang. 638 00:32:51,156 --> 00:32:54,427 - Maaf, di mana Cici? - Apa yang berlaku di sini? 639 00:32:54,460 --> 00:32:56,462 Dia menyuruh saya bercinta dan lari. 640 00:32:57,630 --> 00:33:01,533 Hei, budak drummer, darah siapa itu? 641 00:33:02,601 --> 00:33:04,935 Di mana Shea, PJ? 642 00:33:04,969 --> 00:33:07,037 Itulah yang saya cuba untuk beritahu awak. 643 00:33:07,071 --> 00:33:08,640 Um, dia ... 644 00:33:08,673 --> 00:33:10,274 Sesuatu berlaku kepadanya. 645 00:33:10,307 --> 00:33:11,909 Apa? 646 00:33:13,244 --> 00:33:15,379 Apa yang berlaku, PJ? 647 00:33:18,048 --> 00:33:19,150 Dia telah mati. 648 00:33:21,385 --> 00:33:23,319 Apa yang awak buat padanya? 649 00:33:23,353 --> 00:33:24,655 Ia adalah kemalangan, kawan. 650 00:33:24,688 --> 00:33:26,457 Dia datang ke belakang saya, Saya mendapat ketakutan, 651 00:33:26,490 --> 00:33:27,725 Saya berpusing dan saya memukulnya 652 00:33:27,758 --> 00:33:30,326 betul-betul di kepala dengan lampu suluh saya. 653 00:33:30,360 --> 00:33:31,995 Saya memukulnya dengan keras, kawan. 654 00:33:32,028 --> 00:33:33,731 - Yesus, kawan. - Ia berlaku dengan begitu pantas. 655 00:33:33,764 --> 00:33:36,199 Maaf, kawan. Maafkan saya. 656 00:33:36,232 --> 00:33:39,169 Saya fikir saya akan meletup. Saya fikir saya akan mati. 657 00:33:40,370 --> 00:33:41,639 Saya minta maaf. 658 00:33:43,373 --> 00:33:44,708 Kenapa dia ada lebih banyak masa, sekarang? 659 00:33:44,742 --> 00:33:46,743 Oh, fuck, sekarang PJ mempunyai lebih banyak masa daripada saya. 660 00:33:46,776 --> 00:33:48,611 Dia mempunyai lebih banyak masa daripada semua orang. 661 00:33:48,645 --> 00:33:50,012 Dia bercinta biru. 662 00:33:50,045 --> 00:33:52,047 - Siapa yang paling sedikit? - Oh, sial. 663 00:33:52,080 --> 00:33:52,916 Anda. 664 00:33:52,948 --> 00:33:55,552 Lelaki, kita mesti mencari kereta kita. 665 00:33:55,585 --> 00:33:57,119 Kami tidak mempunyai masa untuk itu. 666 00:33:57,152 --> 00:33:58,755 Kami tidak mempunyai masa untuk apa-apa. 667 00:33:58,788 --> 00:34:00,690 Persetan, kita semua akan mati. 668 00:34:00,723 --> 00:34:02,759 - Saya tidak mahu mati. - Guys, beri saya sebentar. 669 00:34:02,792 --> 00:34:08,096 Tinggal lebih dari 50 minit Shea semasa dia meninggal. 670 00:34:08,130 --> 00:34:11,098 PJ entah bagaimana mewarisi masa dia. 671 00:34:12,266 --> 00:34:13,702 Ia masuk akal, sekarang. 672 00:34:13,735 --> 00:34:15,637 Inilah yang Peterson sampai di, 673 00:34:15,671 --> 00:34:18,607 mengapa Bobby mempunyai pisau itu, mengapa dia mahu membunuhmu, Kato. 674 00:34:18,640 --> 00:34:20,609 Apa-apaan awak bercakap tentang? 675 00:34:20,642 --> 00:34:23,144 Kita boleh mencuri masa masing-masing untuk terus hidup. 676 00:34:23,177 --> 00:34:26,013 Shea mempunyai 53 minit lagi pada pemasa ketika dia ... 677 00:34:26,047 --> 00:34:28,316 - Semasa dia ... - Apa, dibunuh? 678 00:34:28,349 --> 00:34:30,051 Man, tenanglah. 679 00:34:30,084 --> 00:34:31,753 Oh tolonglah. Sial mengatakannya seperti itu. 680 00:34:31,787 --> 00:34:34,522 PJ diwarisi baki masa dia. 681 00:34:34,555 --> 00:34:37,090 Tetapi bagaimana? Mengapa PJ mendapat masa? 682 00:34:37,123 --> 00:34:40,461 Pasti ada sensor di sini untuk membaca... 683 00:34:40,495 --> 00:34:41,729 Saya tidak tahu. 684 00:34:41,762 --> 00:34:44,432 Denyutan jantung, panas badan, boleh jadi apa sahaja. 685 00:34:44,465 --> 00:34:48,669 Orang yang paling dekat dengan seseorang yang mati mesti mendapat masa. 686 00:34:48,703 --> 00:34:50,370 Sensor jarak. 687 00:34:50,403 --> 00:34:55,041 Baiklah, tapi mengapa Peterson atur cara rompi untuk melakukan itu? 688 00:34:55,075 --> 00:34:57,177 Untuk memberi insentif kepada kami. 689 00:34:57,210 --> 00:35:00,145 Untuk memberi insentif kepada kita untuk melakukan apa, betul-betul? 690 00:35:01,380 --> 00:35:03,215 Saling membunuh 691 00:35:08,455 --> 00:35:12,358 Satu-satunya cara untuk terus hidup 692 00:35:12,391 --> 00:35:14,293 adalah mengambil masa antara satu sama lain. 693 00:35:15,762 --> 00:35:18,732 Jadi semakin anda membunuh, semakin banyak masa yang anda dapat. 694 00:35:20,199 --> 00:35:22,668 Nampaknya tahap tinggi ringkasan. 695 00:35:22,701 --> 00:35:25,704 Mengapa Peterson melakukan sesuatu yang sangat jahat? 696 00:35:25,738 --> 00:35:28,172 Fucker itu jelas dari rockernya. 697 00:35:28,206 --> 00:35:30,776 Berfikir ada perkara yang harus kita lakukan dengan anaknya bercinta OD'ing. 698 00:35:30,809 --> 00:35:32,845 Kami semua berada di sana pada malam itu. 699 00:35:32,878 --> 00:35:35,714 Itu tidak berjaya apa-apa rasa sialan. 700 00:35:35,748 --> 00:35:40,184 Sekiranya dia kesal sehingga anaknya sudah mati dan kita semua masih hidup, 701 00:35:40,218 --> 00:35:43,187 mengapa dia tidak membunuh kita dan selesaikan semuanya? 702 00:35:43,221 --> 00:35:45,457 Itu Peterson biasa. 703 00:35:45,491 --> 00:35:47,425 Yang berbelit-belit, pelajaran over-the-top 704 00:35:47,458 --> 00:35:50,294 apabila peluru masing-masing kepala kita sudah cukup. 705 00:35:50,327 --> 00:35:52,329 Dia cikgu dickhead yang sama dia lima tahun yang lalu. 706 00:35:52,362 --> 00:35:54,866 Joke ada padanya. Maksud saya, tidak ada orang di sini yang mampu 707 00:35:54,899 --> 00:35:57,735 membunuh orang lain, betul? 708 00:35:57,769 --> 00:35:59,604 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 709 00:35:59,637 --> 00:36:01,606 Jangan cuba dan bercinta memanipulasi saya seperti itu. 710 00:36:01,639 --> 00:36:03,240 Jangan cuba. 711 00:36:03,273 --> 00:36:05,242 Tidak, saya tidak akan menunggu di sini dan dibunuh, 712 00:36:05,275 --> 00:36:07,277 tidak selepas anda teman lelaki telah pergi 713 00:36:07,311 --> 00:36:10,212 semua Lord of the Fucking Lalat pada salah seorang rakan kami. 714 00:36:10,246 --> 00:36:12,348 Sandarkan, bro. Saya mengatakan ia adalah kemalangan. 715 00:36:12,381 --> 00:36:15,251 Dan apa yang berlaku apabila ada kemalangan lain, bro? 716 00:36:15,284 --> 00:36:16,887 Letakkan crowbar sahaja. 717 00:36:16,920 --> 00:36:18,689 Tidak, saya rasa saya akan bertahan terima kasih. 718 00:36:18,722 --> 00:36:21,491 Kita mati jika kita membiarkan emosi kita memerintah kita. 719 00:36:21,525 --> 00:36:23,225 Kita semua mati, apa pun yang terjadi. 720 00:36:23,259 --> 00:36:26,630 Peterson mengatakan bahawa hanya salah seorang daripada kita dapat bertahan. 721 00:36:26,663 --> 00:36:30,634 Itu bermaksud siapa sahaja mempunyai masa paling banyak. 722 00:36:30,667 --> 00:36:33,369 Ya, sialan awak teman lelaki deadbeat. 723 00:36:33,402 --> 00:36:35,504 Pukul mati? Hei, kacau awak. 724 00:36:35,538 --> 00:36:38,774 Ayuh, tenangkan. Kita mesti bekerjasama. 725 00:36:38,808 --> 00:36:40,776 Tanya Shea bagaimana yang berjaya untuknya. 726 00:36:40,810 --> 00:36:42,310 Diam, Kato. 727 00:36:42,344 --> 00:36:44,312 Lihat, kita sama ada semua antara satu sama lain atau ... 728 00:36:44,346 --> 00:36:46,782 - Tidak. Ini setiap lelaki untuk dirinya sendiri. - Dan wanita. 729 00:36:46,816 --> 00:36:48,584 - Oh, demi. - Tidak, sial. 730 00:36:48,618 --> 00:36:50,185 Anda tahu betul apa yang saya maksudkan. 731 00:36:50,218 --> 00:36:51,654 Sekarang bukan masanya menjadi jalang. 732 00:36:51,687 --> 00:36:53,388 - Kita perlu menyusun strategi. - Strategi? 733 00:36:53,422 --> 00:36:54,924 Anda berfikir strategi? 734 00:36:54,957 --> 00:36:58,258 - Seperti, bagaimana membunuh kita semua? - Saya berfikir bagaimana tidak mati. 735 00:36:58,292 --> 00:37:00,595 Tidak lama lagi, semua orang di sini akan dilakukan 736 00:37:00,629 --> 00:37:02,497 perkara yang sama tepat. 737 00:37:02,530 --> 00:37:03,798 Beberapa orang semakin gelisah, 738 00:37:03,832 --> 00:37:05,533 mencuba permulaan pada permainan. 739 00:37:05,567 --> 00:37:08,168 - Beberapa orang mengumpulkan senjata. - Senjata? 740 00:37:08,202 --> 00:37:10,371 Tidak, ini adalah alat sialan, alat anda. 741 00:37:10,404 --> 00:37:11,873 Ini untuk menghilangkan ini. 742 00:37:11,906 --> 00:37:13,842 PJ, kita harus keluar dari sini. 743 00:37:13,875 --> 00:37:16,176 - Baik. - Oh, ya, tentu saja. 744 00:37:16,210 --> 00:37:18,680 Sudah tentu, ambil teman lelaki anda yang bertudung biru 745 00:37:18,713 --> 00:37:19,848 dan dapatkannya keluar dari sini. 746 00:37:19,881 --> 00:37:21,849 Lindungi dia dari kenyataan seperti yang anda lakukan 747 00:37:21,882 --> 00:37:23,517 kembali sekolah menengah. 748 00:37:23,550 --> 00:37:26,720 Kita tidak boleh duduk di sini dan tunggu ini, Ezra. 749 00:37:26,754 --> 00:37:29,188 Masa adalah sumber yang berharga sekarang, 750 00:37:29,222 --> 00:37:31,492 dan saya tidak akan menunggu untuk mencuba dan meyakinkan anda. 751 00:37:31,525 --> 00:37:33,627 Ia tidak masuk akal. Kita harus berusaha dan mendapatkan pertolongan. 752 00:37:33,661 --> 00:37:35,228 Lebih baik jika kita ... 753 00:37:35,261 --> 00:37:37,598 Oh, demi fuck, bersuara. 754 00:37:37,631 --> 00:37:40,233 - Lebih baik jika kita apa? - Kami menjauh antara satu sama lain. 755 00:37:41,535 --> 00:37:43,369 Jadi yang lain ... 756 00:37:43,403 --> 00:37:45,772 Tidak ada orang lain yang terluka. 757 00:37:45,805 --> 00:37:47,640 Anda tahu, anda menjaga mulut anda tutup sekian lama, 758 00:37:47,674 --> 00:37:49,876 Saya benar-benar fikir anda akan datang dengan sesuatu yang lebih baik daripada itu. 759 00:37:49,909 --> 00:37:52,912 Hei, tidak, dia memang betul, kawan. 760 00:37:52,945 --> 00:37:54,747 Tidak ada orang di sini yang tahu apa yang akan mereka lakukan 761 00:37:54,781 --> 00:37:56,248 apabila mereka mempunyai 30 saat lagi. 762 00:37:56,281 --> 00:37:58,751 Dude, dalam filem seram, ketika orang berpisah, 763 00:37:58,785 --> 00:38:00,218 betul sebelum mereka mati. 764 00:38:00,252 --> 00:38:01,921 Baiklah, tetapi dalam filem seram, 765 00:38:01,954 --> 00:38:05,792 lelaki jahat itu tidak, anda tahu, semua lelaki yang baik. 766 00:38:05,825 --> 00:38:07,994 Itu sahaja. Kita semua pergi cara kami yang berasingan. 767 00:38:13,432 --> 00:38:15,867 Wah! Lari saja, Rian! 768 00:38:20,939 --> 00:38:22,974 Psiko gila! 769 00:38:25,811 --> 00:38:27,512 Lari, Amber! 770 00:38:27,546 --> 00:38:30,247 Ini bukan keadaan yang biasa saya lakukan, Kato. 771 00:38:32,851 --> 00:38:34,785 Oh, demi fuck. 772 00:38:34,819 --> 00:38:36,252 Di mana kawan-kawan? 773 00:38:43,828 --> 00:38:45,830 Tunggu, Kato. Perkara ini berat. 774 00:38:45,863 --> 00:38:47,698 Bawah ini. 775 00:38:51,702 --> 00:38:53,269 Ayuh. 776 00:38:53,303 --> 00:38:55,906 Kita harus ke Laluan 4 sebelum orang lain melakukannya. 777 00:39:02,512 --> 00:39:03,813 Saya rasa kita selamat. 778 00:39:03,847 --> 00:39:05,582 Sekarang, anda adalah sasaran terbesar. 779 00:39:05,615 --> 00:39:07,282 Sekiranya ada yang mahu untuk bermain permainan, 780 00:39:07,316 --> 00:39:09,384 mereka akan mengejar orang itu dengan masa yang paling banyak. 781 00:39:09,419 --> 00:39:11,821 - Tidak, PJ, kami tidak selamat. - Saya spesies terancam. 782 00:39:11,855 --> 00:39:13,890 Pandang saya. Kami tidak akan mati di sini malam ini. 783 00:39:13,923 --> 00:39:16,291 Tidak di sini di hutan ini seperti ini. 784 00:39:16,325 --> 00:39:18,327 - Baik. - Mari pergi. 785 00:39:29,538 --> 00:39:30,973 Tidak ada di sini. 786 00:39:31,006 --> 00:39:33,475 Pistol Peterson hilang. 787 00:39:34,743 --> 00:39:37,045 Apakah... Apa maksudnya? 788 00:39:37,079 --> 00:39:39,081 Ini bermaksud seseorang di sini memang mahu menang sudah. 789 00:39:39,114 --> 00:39:41,049 Saya tidak tahu sama ada saya boleh melakukannya, saya ... 790 00:39:41,083 --> 00:39:43,018 Saya rasa saya tidak boleh bunuh seseorang, 791 00:39:43,051 --> 00:39:44,787 apatah lagi sahabat saya. 792 00:39:44,820 --> 00:39:46,587 Bangun, Amber. 793 00:39:46,621 --> 00:39:48,923 Anda melihat bagaimana kita semua bertaburan seperti lipas 794 00:39:48,956 --> 00:39:50,491 yang kedua kita hadapi kerlipan kesusahan. 795 00:39:50,525 --> 00:39:52,026 Tidak ada antara kita yang benar-benar kawan lagi. 796 00:39:52,059 --> 00:39:53,561 Kami tidak boleh mempercayai sesiapa. 797 00:39:53,594 --> 00:39:54,729 Kita mesti keluar dari sini. 798 00:39:54,762 --> 00:39:56,030 Dan pergi ke mana? 799 00:39:56,964 --> 00:39:58,599 Erin, adakah anda? 800 00:39:58,633 --> 00:40:01,602 Hei, awak okay? 801 00:40:01,636 --> 00:40:03,336 Kembali! 802 00:40:03,370 --> 00:40:05,706 Anda harus pergi dan mencari Cici. Dia memerlukan anda. 803 00:40:05,740 --> 00:40:07,475 Cici fikir saya menipu dia. 804 00:40:07,508 --> 00:40:09,743 Dia mahu membunuh saya jauh sebelum dia mempunyai bom 805 00:40:09,776 --> 00:40:11,912 diikat ke dadanya. 806 00:40:11,945 --> 00:40:14,781 Tidak, ayuh. Sila tunggu. Tidak, ayuh, kembali. 807 00:40:14,815 --> 00:40:16,616 Lihatlah ... 808 00:40:16,650 --> 00:40:19,419 Saya tidak tahu apa yang berlaku berlaku malam ini, okey? 809 00:40:19,452 --> 00:40:22,455 Tetapi orang lain nampaknya mempunyai rakan sepasukan mereka, kecuali kami. 810 00:40:22,489 --> 00:40:23,890 Kami ketinggalan. 811 00:40:23,924 --> 00:40:25,759 Apa yang awak cakap? 812 00:40:25,792 --> 00:40:28,628 Saya perlukan awak untuk mencari saya? 813 00:40:28,662 --> 00:40:32,966 Tidak. Saya mengatakan bahawa anda memerlukan pasangan dan saya memerlukan pasangan. 814 00:40:32,999 --> 00:40:34,767 Anda tahu, seseorang untuk ... 815 00:40:34,800 --> 00:40:36,367 Anda tahu ... 816 00:40:36,402 --> 00:40:37,803 Anda hanya mahu menjaga saya 817 00:40:37,837 --> 00:40:39,505 kerana anda berfikir Saya mudah membunuh. 818 00:40:39,538 --> 00:40:41,841 Seperti insurans hayat kerana anda kehabisan masa. 819 00:40:41,874 --> 00:40:43,709 Jangan berfikir seperti itu. 820 00:40:43,742 --> 00:40:47,112 Saya tidak akan dapat melakukannya apa sahaja bila tiba masanya. 821 00:40:47,146 --> 00:40:48,781 Neraka, saya boleh makan gluten. 822 00:40:48,814 --> 00:40:51,083 Percayalah, saya tidak akan menjadi mampu membunuh sesiapa sahaja. 823 00:40:51,116 --> 00:40:53,953 Mengapa saya harus mempercayai anda? Teman wanita anda tidak. 824 00:40:53,986 --> 00:40:55,788 Anda tidak tahu nama akhir saya. 825 00:40:55,821 --> 00:40:57,622 Erin, ayuh. 826 00:40:57,655 --> 00:41:00,491 Kami berada dalam kumpulan yang sama rakan selama lebih lima tahun sekarang, 827 00:41:00,525 --> 00:41:02,060 dan anda tidak tahu apa-apa tentang saya. 828 00:41:02,093 --> 00:41:03,895 Saya rasa ini adalah yang paling lama kita pernah bercakap. 829 00:41:03,928 --> 00:41:07,665 Saya tidak menipu Cici, baiklah? 830 00:41:07,699 --> 00:41:09,767 Dia paranoid, baiklah? 831 00:41:09,801 --> 00:41:12,537 Sekarang tidak ada yang boleh berada di sekitar seseorang siapa senang mengandaikan 832 00:41:12,570 --> 00:41:13,805 yang paling teruk dari yang lain. 833 00:41:13,838 --> 00:41:15,807 Anda faham, bukan? 834 00:41:15,840 --> 00:41:17,408 Saya tidak boleh berada di sekitar seseorang 835 00:41:17,442 --> 00:41:20,377 siapa yang mencari kebenaran untuk membunuh saya. 836 00:41:22,779 --> 00:41:24,081 Selain ... 837 00:41:25,616 --> 00:41:27,451 Saya mempunyai lebih banyak masa daripada anda. 838 00:41:27,484 --> 00:41:30,687 Jadi anda akan mengejar saya jauh sebelum saya mengejar awak. 839 00:41:30,721 --> 00:41:32,489 Dan ia Coleman. 840 00:41:33,991 --> 00:41:36,460 Nama belakang anda ialah Coleman. 841 00:41:38,128 --> 00:41:39,830 Baik. 842 00:41:39,863 --> 00:41:41,498 Baik, kita baik? 843 00:41:41,531 --> 00:41:43,834 - Yeah. - Baik. 844 00:41:43,867 --> 00:41:45,668 Mari pergi. 845 00:41:45,701 --> 00:41:47,203 Di mana, Ezra? 846 00:41:47,236 --> 00:41:50,072 Ke kem seterusnya. Mungkin mereka mempunyai kereta. 847 00:41:50,106 --> 00:41:52,041 Berapa banyak orang yang kita lalui dalam perjalanan ke sini? 848 00:41:52,074 --> 00:41:53,709 Ia seperti kata Bobby. 849 00:41:53,743 --> 00:41:56,045 Semua orang ada di bandar untuk perlawanan besar esok. 850 00:41:56,078 --> 00:41:57,713 Kami satu-satunya orang bodoh berkhemah di sini, 851 00:41:57,747 --> 00:42:00,583 dan jaraknya sekurang-kurangnya 30 batu balik ke bandar. 852 00:42:00,616 --> 00:42:01,851 Kami tidak akan berjaya. 853 00:42:01,884 --> 00:42:03,953 Mungkin mereka dapat stesen renjer 854 00:42:03,986 --> 00:42:06,956 atau sesuatu di sini, bukan? 855 00:42:06,989 --> 00:42:08,758 Kita mesti mencari seseorang yang boleh menolong kita. 856 00:42:08,791 --> 00:42:11,693 Mari kita sampai di jalan raya dan kita akan memikirkannya dari sana. 857 00:42:11,726 --> 00:42:12,994 Ayuh. 858 00:42:14,562 --> 00:42:16,731 Ayuh, Erin. 859 00:42:16,765 --> 00:42:19,467 Kita perlu bertahan lama cukup sehingga pertolongan sampai di sini. 860 00:42:19,501 --> 00:42:21,002 Bagaimana kita akan mendapatkan pertolongan? 861 00:42:21,036 --> 00:42:22,771 Dalam satu jam kita semua confetti hutan, 862 00:42:22,804 --> 00:42:24,205 dan semua telefon bimbit kita hilang. 863 00:42:24,239 --> 00:42:26,508 Adakah anda fikir ayah saya akan membiarkan saya menjauhkan diri dari dia 864 00:42:26,541 --> 00:42:28,243 untuk sepanjang hujung minggu di dalam, kayu gelap 865 00:42:28,276 --> 00:42:30,612 dengan hanya satu telefon bimbit? 866 00:42:30,645 --> 00:42:31,947 Saya sayang ayah awak. 867 00:42:34,081 --> 00:42:36,750 Ezra! Saya minta maaf! 868 00:42:36,784 --> 00:42:39,753 Saya tidak mempunyai idea ke mana hendak pergi, kan? 869 00:42:39,787 --> 00:42:43,023 Sesuatu mesti ditolak Peterson dari tepi. 870 00:42:44,291 --> 00:42:45,693 Adakah dia mengatakan sesuatu kepada anda? 871 00:42:45,726 --> 00:42:47,861 Adakah anda bercakap dengannya selepas pengebumian? 872 00:42:47,895 --> 00:42:49,663 Kenapa dia bercinta dengan kami sekarang? 873 00:42:51,098 --> 00:42:53,500 - Baiklah, di mana kita cari? - Salah satu yang besar. 874 00:42:53,534 --> 00:42:55,769 Marilah sayang. Ayuh. Ayuh. 875 00:42:56,937 --> 00:42:58,171 Ia mesti berada di sini. 876 00:43:04,043 --> 00:43:05,645 Adakah anda pasti membungkusnya? 877 00:43:05,678 --> 00:43:07,847 Saya tidak akan membuat kesilapan bodoh seperti itu. 878 00:43:07,880 --> 00:43:09,182 Ia mesti ada di sini. 879 00:43:09,215 --> 00:43:11,150 Ayah saya malah menyerahkannya kepada saya. 880 00:43:11,184 --> 00:43:13,252 Dia memastikan ia dikenakan dan segalanya. 881 00:43:13,286 --> 00:43:15,021 - Terus mencari, PJ. - Ya. 882 00:43:15,054 --> 00:43:17,056 Saya tidak tahu, mungkin Peterson mengambilnya. 883 00:43:17,090 --> 00:43:19,092 Dickhead berfikir dari semua yang lain. 884 00:43:21,994 --> 00:43:23,228 Pastikan anda memeriksa bahagian bawah. 885 00:43:23,261 --> 00:43:25,097 Pastikan anda menyemak keseluruhan beg. 886 00:43:30,335 --> 00:43:33,171 - Di sini, PJ, cuba yang ini. - Ya, faham. 887 00:43:35,107 --> 00:43:38,243 Ya, ayuh. Ayuh. 888 00:43:39,878 --> 00:43:41,913 Sial. 889 00:43:45,250 --> 00:43:47,585 Saya tidak mendapat apa-apa, sayang. 890 00:43:47,618 --> 00:43:50,221 Berhenti. Berhenti. 891 00:43:50,254 --> 00:43:52,189 Anda dengar itu? 892 00:43:54,358 --> 00:43:57,795 Saya tidak mahu mati sendiri! 893 00:43:57,828 --> 00:43:59,697 Kita harus mencuba dan menolongnya, bukan? 894 00:43:59,730 --> 00:44:01,999 Mungkin menanggalkan rompi dengan pisau saya. 895 00:44:02,033 --> 00:44:03,601 Oh, kita tidak boleh. 896 00:44:03,634 --> 00:44:06,137 Apa? Rian, dia kawan kita. 897 00:44:06,170 --> 00:44:08,706 - Adakah anda benar-benar ...? - Shh. 898 00:44:13,877 --> 00:44:15,278 Ezra! 899 00:44:17,647 --> 00:44:18,848 Awak kat mana? 900 00:44:27,357 --> 00:44:29,659 Terus mencari, PJ. 901 00:44:29,692 --> 00:44:30,794 Baik. 902 00:44:36,899 --> 00:44:38,267 Di mana? 903 00:44:44,173 --> 00:44:47,142 - Sial. - Shh. 904 00:45:01,055 --> 00:45:03,224 Ayuh. Ayuh. Ayuh. 905 00:45:04,692 --> 00:45:06,360 Apakah ini? Tidak. 906 00:45:08,863 --> 00:45:10,765 Oh. 907 00:45:37,791 --> 00:45:39,893 - Berhenti mengadu. - Bercinta. 908 00:45:41,161 --> 00:45:42,929 Ayuh. 909 00:45:42,963 --> 00:45:44,197 Persetan! 910 00:45:44,231 --> 00:45:46,265 Tidak penting. 911 00:45:55,774 --> 00:45:56,909 Dia sudah tiada. 912 00:46:00,480 --> 00:46:02,181 - Ada perkhidmatan? - Nada. 913 00:46:02,214 --> 00:46:04,183 Baiklah, mari kita keluar lembah ini. 914 00:46:04,216 --> 00:46:05,684 Yeah. 915 00:46:09,287 --> 00:46:10,989 Oh, PJ, ayuh! 916 00:46:11,022 --> 00:46:12,891 Tunggu sebentar. 917 00:46:12,924 --> 00:46:15,360 - Oh, ya. - Apa yang awak buat? 918 00:46:15,394 --> 00:46:17,195 Sekiranya kita memilikinya, tidak ada orang lain yang melakukannya, bukan? 919 00:46:17,228 --> 00:46:18,397 Mari kita pergi. 920 00:46:18,430 --> 00:46:20,064 Adakah anda selalu seperti ini, 921 00:46:20,098 --> 00:46:21,699 jadi ditutup, 922 00:46:21,733 --> 00:46:23,868 atau adakah itu sesuatu yang berlaku setelah Caleb meninggal? 923 00:46:23,902 --> 00:46:27,972 Itu adalah pesta saya di mana dia berada serangan jantungnya. 924 00:46:29,073 --> 00:46:30,708 Saya cuba menghidupkannya semula, tetapi ... 925 00:46:30,742 --> 00:46:33,011 Serius, anda tidak akan pergi untuk bertindak balas terhadap itu? 926 00:46:33,044 --> 00:46:35,946 Ayuh, anda tidak boleh menyimpan semua itu habis. 927 00:46:35,979 --> 00:46:38,348 Ia tidak baik untuk anda. 928 00:46:38,382 --> 00:46:40,117 Bagi anda, Caleb adalah pendiam anak pintar 929 00:46:40,150 --> 00:46:41,285 siapa yang mungkin anda salin. 930 00:46:41,318 --> 00:46:42,753 Adakah anda bergurau? 931 00:46:42,786 --> 00:46:44,721 Lelaki itu masuk Kelas Penempatan Lanjutan. 932 00:46:44,755 --> 00:46:46,391 Saya seperti, satu kedudukan di atas Special Ed. 933 00:46:46,424 --> 00:46:48,892 Caleb adalah teman lelaki saya, Ezra. 934 00:46:48,926 --> 00:46:51,762 Dia adalah anak lelaki pertama Saya pernah bersama. 935 00:46:51,795 --> 00:46:53,464 Dan yang terakhir. 936 00:46:53,498 --> 00:46:56,800 Jadi, ini mempengaruhi saya. 937 00:46:56,833 --> 00:46:59,769 Anda tahu, tidak ada rasa malu dalam membincangkannya. 938 00:46:59,802 --> 00:47:03,139 Atau mengakui bahawa ia mengubah anda. 939 00:47:03,172 --> 00:47:05,442 Kerana ia mengubah saya. 940 00:47:05,475 --> 00:47:09,879 Menonton seseorang begitu pintar dan penyayang 941 00:47:09,912 --> 00:47:11,948 dengan masa depan itu sangat menjanjikan ... 942 00:47:13,115 --> 00:47:15,251 poof, hilang dalam sekelip mata. 943 00:47:17,053 --> 00:47:18,854 Ia membuka suis dalam diri saya. 944 00:47:18,888 --> 00:47:20,990 Membuat saya sedar bahawa tidak ada titik 945 00:47:21,023 --> 00:47:22,458 kerana melakukan perkara yang betul. 946 00:47:22,491 --> 00:47:26,495 Orang ramai, dan mereka begitu perkara buruk, okey? 947 00:47:26,529 --> 00:47:29,297 Sekiranya anda bukan pengguna, anda mungkin digunakan. 948 00:47:30,499 --> 00:47:32,535 Anda sama menyedihkan saya. 949 00:47:32,568 --> 00:47:35,937 Omong kosong pemberontak ini rutin anda, 950 00:47:35,971 --> 00:47:37,473 begitu terpaksa dan palsu. 951 00:47:38,541 --> 00:47:39,941 Ayuh. 952 00:47:42,511 --> 00:47:44,447 Erin mungkin menjadi yang paling mudah. 953 00:47:44,480 --> 00:47:46,080 Walaupun tidak menangis untuk pertolongan. 954 00:47:46,113 --> 00:47:48,483 Ya, tapi siapa layak mendapat yang paling banyak? 955 00:47:48,516 --> 00:47:50,251 Oh, itu tidak perlu dikatakan. 956 00:47:50,284 --> 00:47:51,453 Oh, siapa? 957 00:47:56,857 --> 00:47:59,494 Saya rasa saya tidak pernah benar-benar dipercayai Kato, anda tahu? 958 00:47:59,527 --> 00:48:02,896 Suatu ketika, saya melihat lelaki itu masukkan ais ke dalam susu, Rian. 959 00:48:02,930 --> 00:48:04,932 - Ais dalam susu. - Masih tiada perkhidmatan. 960 00:48:04,965 --> 00:48:06,568 Kita mesti pergi lebih tinggi. 961 00:48:06,601 --> 00:48:09,103 Aduh. 962 00:48:09,135 --> 00:48:11,405 Sahabat psikotik anda pernah berada di sini. 963 00:48:14,974 --> 00:48:16,477 Cici? 964 00:48:17,411 --> 00:48:19,379 Anda di sini, sayang? 965 00:48:20,913 --> 00:48:22,583 Saya tidak suka ini. Mari keluar dari sini. 966 00:48:22,616 --> 00:48:24,250 Hei, pelik! 967 00:48:31,124 --> 00:48:32,292 Awak buat apa? 968 00:48:32,325 --> 00:48:33,825 Mundur, Amber! 969 00:48:33,859 --> 00:48:35,395 Saya tidak mahu menyakiti anda. 970 00:48:35,428 --> 00:48:36,995 Tetapi saya mesti membunuhnya. 971 00:48:37,029 --> 00:48:38,930 Ini tidak sejuk, Cici! 972 00:48:38,964 --> 00:48:42,367 Ini bukan bagaimana sahabat saling melayan. 973 00:48:43,902 --> 00:48:46,472 Tidak. 974 00:48:46,506 --> 00:48:48,140 Kenapa awak tidak bersama Ezra, hmm? 975 00:48:48,173 --> 00:48:49,509 Ia rumit. 976 00:48:49,542 --> 00:48:52,512 Sama ada anda atau Amber. 977 00:48:52,545 --> 00:48:54,379 Saya tidak mahu membunuh kawan baik saya. 978 00:48:54,414 --> 00:48:55,615 Kami boleh menolong anda. 979 00:48:55,648 --> 00:48:58,849 Kami boleh menolong anda mencari Ezra bersama-sama, 980 00:48:58,883 --> 00:49:01,118 dan membantu anda mendapatkan masa. 981 00:49:01,152 --> 00:49:03,422 Anda harus bertahan. Bukan dia. 982 00:49:03,455 --> 00:49:05,424 Tidak, dia tidak akan pernah buat tepat pada waktunya. 983 00:49:05,457 --> 00:49:07,958 Oh, Yesus Kristus, Amber. Serius? 984 00:49:07,992 --> 00:49:09,494 - Peraturan adalah peraturan. Saya minta maaf. - Tunggu! 985 00:49:09,528 --> 00:49:12,163 - Tunggu, Ezra menipu kamu. - Tidak. 986 00:49:12,196 --> 00:49:13,297 Yeah yeah yeah. 987 00:49:13,331 --> 00:49:14,865 Tapi dia menipu awak ... 988 00:49:14,899 --> 00:49:16,000 dengan Amber. 989 00:49:17,201 --> 00:49:19,003 Oh ya. Putaran plot. 990 00:49:19,036 --> 00:49:21,204 - Apa? - Tidak! 991 00:49:21,237 --> 00:49:22,506 Dia ... Dia berbohong. 992 00:49:22,540 --> 00:49:26,577 saya tidak akan sesekali fuck teman lelaki anda, Cici. 993 00:49:26,610 --> 00:49:27,977 Memang betul. 994 00:49:28,011 --> 00:49:29,879 Saya melalui telefonnya hari lain. 995 00:49:29,913 --> 00:49:31,314 Mereka pasti bercinta. 996 00:49:31,348 --> 00:49:34,050 Mereka sudah menghantar SMS nota manis selama berminggu-minggu. 997 00:49:34,084 --> 00:49:36,587 Dia malah menghantar gambar picisan kepadanya. Panjang purata. 998 00:49:36,620 --> 00:49:38,188 Jenis melengkung ke kiri. 999 00:49:38,221 --> 00:49:40,591 Reka bentuk manusia yang teruk dan dahsyat. 1000 00:49:40,624 --> 00:49:42,359 Saya tidak tahu adakah ia masih berlaku. 1001 00:49:42,393 --> 00:49:46,028 - Pelacur. - Terakhir saya lihat, dia menuduhnya memberi herpes kepadanya. 1002 00:49:46,061 --> 00:49:48,931 Itu tidak waras! Saya tidak mempunyai herpes! 1003 00:49:48,964 --> 00:49:50,433 Ya, anda lakukan. Anda mendapatnya dari saya. 1004 00:49:50,467 --> 00:49:52,368 - Kacau awak! - Dan anda memberikannya kepada Ezra. 1005 00:49:52,402 --> 00:49:55,605 Dan Ezra memberikannya kepada saya, awak jalang! 1006 00:49:55,638 --> 00:49:59,341 Saya telah mengambil pil selama berbulan-bulan untuk menyingkirkan ini. 1007 00:49:59,375 --> 00:50:01,578 Ini sangat, penyakit yang sangat berdaya tahan. 1008 00:50:01,611 --> 00:50:03,345 Ayuh, anda tidak mahu untuk membunuh saya. 1009 00:50:03,380 --> 00:50:04,614 Ya saya. 1010 00:50:04,647 --> 00:50:06,348 Itulah herpes bercakap. 1011 00:50:06,383 --> 00:50:09,083 Tolong! Tolong! Tidak! Saya mengandung. 1012 00:50:10,184 --> 00:50:11,319 Tolonglah. 1013 00:50:11,352 --> 00:50:13,087 Saya mengandung, Cici. 1014 00:50:13,121 --> 00:50:15,624 Saya akan menjadi seorang ibu. 1015 00:50:15,657 --> 00:50:17,158 Jalang. Tidak, anda tidak. 1016 00:50:17,191 --> 00:50:18,427 - Yeah! - Aah! 1017 00:50:18,460 --> 00:50:20,294 Oh, sial. 1018 00:50:24,533 --> 00:50:26,934 Saya minta maaf. 1019 00:50:26,968 --> 00:50:28,570 Oh, saya ... Amber. 1020 00:50:28,604 --> 00:50:30,138 Apa yang telah saya buat? 1021 00:50:39,279 --> 00:50:42,249 Amber, saya minta maaf. Apa yang saya buat? 1022 00:50:42,282 --> 00:50:44,184 Adakah di ovari? 1023 00:50:45,586 --> 00:50:47,588 Adakah awak...? Maafkan saya, Amber. 1024 00:50:47,622 --> 00:50:49,390 Amber, saya minta maaf! 1025 00:50:49,424 --> 00:50:51,124 Amber. 1026 00:50:51,158 --> 00:50:53,160 Amber, saya sangat ... 1027 00:51:03,703 --> 00:51:06,640 Itu sungguh, sangat kuat. 1028 00:51:17,049 --> 00:51:18,250 Persetan. 1029 00:51:22,455 --> 00:51:24,457 Ada nasib? 1030 00:51:24,490 --> 00:51:26,459 Yeah. Saya mendapat dua batang. 1031 00:51:26,492 --> 00:51:27,992 Akhirnya. 1032 00:51:30,796 --> 00:51:32,665 Wah. Wah. 1033 00:51:32,698 --> 00:51:35,468 - Oh. - Itu bukan petanda baik, bukan? 1034 00:51:39,405 --> 00:51:41,407 Aduh. 1035 00:51:41,440 --> 00:51:43,041 - Ezra. - Sial. 1036 00:51:43,074 --> 00:51:44,275 Seseorang mati. 1037 00:51:44,309 --> 00:51:46,243 Saya tidak mendengar letupan, jadi ... 1038 00:51:46,276 --> 00:51:48,045 Orang ramai bermain permainan. 1039 00:51:48,078 --> 00:51:49,514 Oh, kacau saya. 1040 00:51:49,547 --> 00:51:51,483 Masa untuk muncul ceri pembunuhan saya. 1041 00:51:53,050 --> 00:51:54,184 Cici. 1042 00:51:56,387 --> 00:51:57,722 Tunggu. Apa? 1043 00:51:58,623 --> 00:52:00,458 Anda membunuhnya? 1044 00:52:00,492 --> 00:52:01,759 Saya berjaya. 1045 00:52:03,160 --> 00:52:04,294 Saya berjaya. 1046 00:52:04,328 --> 00:52:06,498 Saya-saya membunuh sahabat saya. 1047 00:52:06,531 --> 00:52:09,031 Saya mengambil semua masa. 1048 00:52:09,065 --> 00:52:10,501 Itulah biadab tahap seterusnya. Saya ... 1049 00:52:10,534 --> 00:52:12,736 Saya sebenarnya boleh memenangi perkara ini. 1050 00:52:12,769 --> 00:52:15,104 Anda tahu memenangi ini, awak mesti bunuh saya, kan? 1051 00:52:18,174 --> 00:52:23,045 Kita ... Kita mesti buat apa yang kita boleh bertahan. 1052 00:52:24,681 --> 00:52:26,215 Itulah yang anda buat. Anda ... 1053 00:52:26,249 --> 00:52:29,252 awak tinggalkan saya bersendirian dengannya untuk mendapatkan kapak. 1054 00:52:29,285 --> 00:52:31,320 Anda meletakkan Cici pada saya. 1055 00:52:31,354 --> 00:52:33,489 Anda ... Ia sejuk. 1056 00:52:33,523 --> 00:52:34,790 Saya tahu. 1057 00:52:34,824 --> 00:52:37,058 Saya tidak salahkan awak untuk apa yang anda buat. Anda ... 1058 00:52:37,760 --> 00:52:39,395 awak tahu saya boleh melakukannya. 1059 00:52:39,428 --> 00:52:41,196 Saya hanya memerlukan dorongan. 1060 00:52:43,131 --> 00:52:47,737 Kesalahan terbesar yang akan dibuat oleh orang 1061 00:52:47,770 --> 00:52:50,673 sedang berfikir bahawa mereka harus menunggu 1062 00:52:50,706 --> 00:52:53,275 sampai ada yang merah untuk membunuh. 1063 00:52:53,308 --> 00:52:55,243 Kita boleh melompat semuanya. 1064 00:52:55,277 --> 00:52:57,111 Kita dapat masa yang paling banyak. 1065 00:52:57,144 --> 00:53:00,314 Dan kemudian kita dapat mencari jalan keluar dari sini. 1066 00:53:00,347 --> 00:53:04,519 Kerana terlalu banyak orang baik 1067 00:53:04,553 --> 00:53:09,391 mengabaikan permainan yang sangat mengerikan bahawa kita terpaksa bermain. 1068 00:53:09,424 --> 00:53:10,825 Jadi, sayang ... 1069 00:53:13,595 --> 00:53:15,329 siapa yang kita bunuh seterusnya? 1070 00:53:20,435 --> 00:53:22,736 Dia masih tidak mengambil. 1071 00:53:23,904 --> 00:53:26,640 - Baiklah, cubalah dia lagi. - Baik. 1072 00:53:32,379 --> 00:53:33,747 Ezra, tunggu. 1073 00:53:37,283 --> 00:53:39,085 Awak dengar tak itu? 1074 00:53:40,888 --> 00:53:43,122 - Ia datang dari sini. - Tiada apa-apa. 1075 00:53:46,559 --> 00:53:47,827 Ya, anda mungkin betul. 1076 00:53:52,699 --> 00:53:54,333 Tidak. 1077 00:53:54,366 --> 00:53:56,201 Tidak bukan saya. 1078 00:53:56,234 --> 00:53:58,671 Tumbuh tulang belakang, Saya fikir anda menyukai sesuatu. 1079 00:53:58,705 --> 00:54:00,807 - Mari pergi. - Serius? 1080 00:54:01,708 --> 00:54:03,376 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1081 00:54:03,409 --> 00:54:06,244 Mungkin dia hanya mendengar kepada Cock Tumor EP yang saya berikan kepadanya 1082 00:54:06,278 --> 00:54:07,747 untuk hari lahirnya tiga tahun yang lalu, 1083 00:54:07,780 --> 00:54:09,648 dan dia tidak boleh dengar telefon. 1084 00:54:10,882 --> 00:54:13,250 Mungkin dia hanya tidur yang sangat dalam. 1085 00:54:13,284 --> 00:54:16,187 Ayah saya tidur dengan sebelah mata terbuka dan deringan penuh 1086 00:54:16,220 --> 00:54:17,723 tiga kaki dari kepalanya. 1087 00:54:17,756 --> 00:54:20,459 Ada yang tidak betul Saya akan mengesan telefonnya. 1088 00:54:20,492 --> 00:54:22,394 Baik. Baik. 1089 00:54:24,195 --> 00:54:25,397 Dan? 1090 00:54:26,465 --> 00:54:28,332 Ia mencari. 1091 00:54:30,802 --> 00:54:32,303 Ini mengezon masuk. 1092 00:54:34,739 --> 00:54:36,374 - PJ, mari kita pergi. - Apa? 1093 00:54:36,407 --> 00:54:39,377 Ia mengatakan bahawa jaraknya 400 ela di sana. 1094 00:54:39,410 --> 00:54:40,778 Ayuh! 1095 00:54:45,483 --> 00:54:47,618 Erin. Erin, berhati-hatilah. 1096 00:54:47,652 --> 00:54:48,853 Siapakah itu? 1097 00:54:48,886 --> 00:54:50,554 Siapa itu? 1098 00:54:50,588 --> 00:54:52,490 Tolong saya. 1099 00:54:52,523 --> 00:54:54,525 Tolong saya. 1100 00:54:55,826 --> 00:54:58,260 - Sial. - Tuan Miller? 1101 00:54:58,995 --> 00:55:00,664 Saya ni. Ini Erin. 1102 00:55:00,697 --> 00:55:02,432 Adakah anda baik-baik saja? 1103 00:55:02,465 --> 00:55:04,333 Rian? Rian? 1104 00:55:04,367 --> 00:55:05,702 Adakah Rian baik-baik saja? 1105 00:55:05,735 --> 00:55:07,537 Terakhir kita melihat, dia dalam satu bahagian, ya. 1106 00:55:07,570 --> 00:55:10,640 Nabi Isa. Dia membawa anda semua ke sini? 1107 00:55:12,442 --> 00:55:14,377 Bantu saya daripada ini wayar sial. 1108 00:55:14,411 --> 00:55:16,413 Tolong, Erin. Saya tidak mempunyai banyak masa. 1109 00:55:16,446 --> 00:55:18,581 Mengapa Peterson melakukan ini? Apa yang kita lakukan kepadanya? 1110 00:55:18,615 --> 00:55:22,718 Peterson yakin kematian anaknya tidak wajar. 1111 00:55:22,751 --> 00:55:24,285 Itu gila. 1112 00:55:24,318 --> 00:55:26,655 Semua orang mengenali Caleb mempunyai keadaan jantung. 1113 00:55:26,689 --> 00:55:27,856 Itulah yang saya katakan kepadanya. 1114 00:55:27,890 --> 00:55:29,725 Oleh itu, saya menutup kes itu. 1115 00:55:29,758 --> 00:55:31,359 Saya fikir sudah berakhir. 1116 00:55:31,393 --> 00:55:34,563 Saya fikir ... saya fikir kita boleh meneruskan kehidupan kita. 1117 00:55:34,596 --> 00:55:36,565 Tetapi dia terus menggali. 1118 00:55:36,598 --> 00:55:41,570 Mendapat cangkuknya di universiti untuk menjalankan lebih banyak fuck ... 1119 00:55:41,603 --> 00:55:43,005 Ujian darah fucking. 1120 00:55:43,038 --> 00:55:45,506 Mereka menemui bahawa Caleb mempunyai kelajuan dos yang mematikan 1121 00:55:45,540 --> 00:55:48,710 dalam sistemnya, dan itulah yang menyebabkan serangan jantung. 1122 00:55:48,743 --> 00:55:51,311 Jadi, apa, Caleb mempunyai gelandangan 1123 00:55:51,344 --> 00:55:53,381 dan secara tidak sengaja melakukan terlalu banyak molly di majlis saya? 1124 00:55:53,414 --> 00:55:55,416 Bagaimana itu membenarkan meletakkan kita dalam perkara-perkara ini? 1125 00:55:55,450 --> 00:55:57,552 Oh, tidak, tidak, tidak, anda tidak faham. 1126 00:55:57,585 --> 00:56:01,288 Caleb mempunyai lima kali dos mematikan dalam sistemnya. 1127 00:56:01,321 --> 00:56:03,958 Peterson yakin seseorang sedang memasukkannya ke dalam minumannya 1128 00:56:03,991 --> 00:56:05,793 sepanjang malam. 1129 00:56:05,827 --> 00:56:08,762 Jadi Caleb diracun oleh seseorang di majlis saya? 1130 00:56:08,795 --> 00:56:11,330 Anda mengatakan seseorang di hutan ini 1131 00:56:11,364 --> 00:56:13,366 adakah pembunuh berdarah sejuk? 1132 00:56:18,739 --> 00:56:20,540 Lelaki? 1133 00:56:22,476 --> 00:56:24,444 Oh! 1134 00:56:25,979 --> 00:56:27,848 - Kamu bagus? - Ya, ya, saya baik-baik saja. 1135 00:56:29,449 --> 00:56:31,618 Anda dengar itu? 1136 00:56:31,651 --> 00:56:33,385 Pergi. Pantas, sembunyikan. 1137 00:56:37,623 --> 00:56:39,391 Siapa itu? 1138 00:56:42,661 --> 00:56:44,029 Ini Kato. 1139 00:56:44,063 --> 00:56:45,865 Persetan. Kita mesti berlari. 1140 00:56:50,002 --> 00:56:51,937 Pergi pergi pergi pergi. 1141 00:56:51,971 --> 00:56:53,839 Pergi lari. Pergi. Pergi. Pergi! 1142 00:57:01,079 --> 00:57:03,047 Lelaki? 1143 00:57:03,081 --> 00:57:04,482 Tolonglah. 1144 00:57:09,053 --> 00:57:11,623 - Rian, bergerak. - Saya datang. 1145 00:57:14,759 --> 00:57:16,661 Guys, ayuh. 1146 00:57:16,694 --> 00:57:19,531 Kami terluka teruk di sini. 1147 00:57:25,536 --> 00:57:26,670 Ini tak masuk akal. 1148 00:57:27,938 --> 00:57:29,406 Saya mesti bercakap dengannya. 1149 00:57:29,439 --> 00:57:30,641 Tidak! Persetan, tidak. 1150 00:57:30,674 --> 00:57:32,843 Ayuh. Dia kawan kita. 1151 00:57:32,876 --> 00:57:34,444 Dia tidak akan buat apa sahaja kepada kami. 1152 00:57:34,478 --> 00:57:36,680 - Dan selain itu, dia terluka. - Tidak tidak tidak Tidak. 1153 00:57:36,713 --> 00:57:38,048 Ini Kato. 1154 00:57:38,081 --> 00:57:39,750 Dia memang takut nyamuk. 1155 00:57:39,783 --> 00:57:41,585 Saya mesti mencuba. 1156 00:57:42,619 --> 00:57:44,087 Sayang, tolong! 1157 00:57:44,121 --> 00:57:46,956 Kato! Saya akan datang, bro! 1158 00:57:46,989 --> 00:57:49,425 Saya tidak mahu omong kosong masalah, okey? 1159 00:57:49,458 --> 00:57:50,660 Kato? 1160 00:57:55,865 --> 00:57:57,700 Kato? 1161 00:57:57,733 --> 00:57:59,368 Amber? 1162 00:57:59,402 --> 00:58:01,938 - PJ, kawan. - Kato, di mana kalian? 1163 00:58:01,971 --> 00:58:03,873 Kita mesti bersatu, kawan. 1164 00:58:03,906 --> 00:58:05,408 Kato? 1165 00:58:08,510 --> 00:58:09,477 Kato. 1166 00:58:09,511 --> 00:58:10,979 Di sini, budak drummer. 1167 00:58:11,012 --> 00:58:12,113 Apa-apaan, kawan? 1168 00:58:12,147 --> 00:58:13,648 Anda bahkan tidak dicetuskan. 1169 00:58:13,682 --> 00:58:14,916 Awak hijau. 1170 00:58:14,950 --> 00:58:18,019 Jangan benci pemain, benci permainan. 1171 00:58:18,053 --> 00:58:19,988 Ia boleh diterima dengan sempurna untuk membenci pemain 1172 00:58:20,021 --> 00:58:21,790 semasa makhluk pemain jumlah batang. 1173 00:58:23,158 --> 00:58:25,660 Tidak kira apa Peterson mahu kita lakukan. 1174 00:58:25,694 --> 00:58:27,629 Mimpi ngeri ini yang kita ada bangun dalam, 1175 00:58:27,662 --> 00:58:30,999 kita mesti mencari jalan keluar dari sini dan kita perlu melakukannya dengan pantas. 1176 00:58:31,032 --> 00:58:32,467 Oh, cepat habis. 1177 00:58:32,499 --> 00:58:34,869 Whoa, whoa, whoa. 1178 00:58:34,902 --> 00:58:37,605 Anak jalang! 1179 00:58:38,639 --> 00:58:40,608 Tidak! Tidak! 1180 00:58:40,641 --> 00:58:42,877 Lelaki, saya minta maaf. Saya tidak melihat kaki. 1181 00:58:42,910 --> 00:58:44,745 - Adakah anda baik-baik saja? - Yeah. 1182 00:58:50,050 --> 00:58:52,086 Kawan, awak sudah pergi semua Jason Bateman pada saya. 1183 00:58:52,119 --> 00:58:53,821 Maksud anda Patrick Bateman, anda bodoh. 1184 00:58:53,854 --> 00:58:54,989 Dari "Psycho Amerika." 1185 00:58:55,022 --> 00:58:57,023 Jadi, siapa Jason Bateman? 1186 00:58:57,056 --> 00:58:59,125 Dia dari "Pembangunan yang ditangkap." 1187 00:58:59,158 --> 00:59:01,027 Jeez, awak bodoh, bukan? 1188 00:59:01,060 --> 00:59:02,762 Patrick Bateman ... 1189 00:59:04,631 --> 00:59:05,765 Persetankan ini. 1190 00:59:15,541 --> 00:59:18,745 Adakah itu semua yang anda dapat, awak hippie fuck? 1191 00:59:31,189 --> 00:59:32,891 Apa yang awak buat, Amber? 1192 00:59:35,093 --> 00:59:36,695 Jangan kacau kami! 1193 00:59:37,996 --> 00:59:40,465 - Di sana kita pergi. - Kato, tolong berhenti. 1194 00:59:40,499 --> 00:59:42,000 Kato. 1195 00:59:44,702 --> 00:59:47,705 Sejak itu saya membenci awak sekolah gred sial, awak jalang! 1196 00:59:47,738 --> 00:59:49,073 Aah! 1197 01:00:00,985 --> 01:00:03,120 Saya akan membunuh awak! 1198 01:00:03,154 --> 01:00:05,122 Jangan bergerak. 1199 01:00:05,156 --> 01:00:07,692 Tidak, Kato, Kato, Kato. Tidak tidak tidak Tidak. 1200 01:00:07,725 --> 01:00:09,526 Tidak tidak tidak Tidak. Aah! 1201 01:00:14,864 --> 01:00:17,567 Sekarang itulah yang saya panggil sebagai drum solo. 1202 01:00:17,600 --> 01:00:19,002 Ha! 1203 01:00:22,005 --> 01:00:24,240 PJ! 1204 01:00:24,274 --> 01:00:26,676 Masa untuk naik level. 1205 01:00:28,278 --> 01:00:30,981 Saya tahu anda seorang psiko 1206 01:00:31,014 --> 01:00:33,248 ketika anda tidak menangis pada akhirnya dari "Terminator 2." 1207 01:00:33,282 --> 01:00:35,117 Hampir di sana, hampir di sana. 1208 01:00:35,150 --> 01:00:38,988 Tuan Miller, tolong. Tolonglah. 1209 01:00:39,021 --> 01:00:42,157 Kita mesti membawa anda kembali ke kem. Terdapat peti pertolongan cemas di sana. 1210 01:00:42,191 --> 01:00:45,060 Dia akan memerlukan lebih banyak daripada peti pertolongan cemas. 1211 01:00:45,094 --> 01:00:47,096 - Izinkan saya membantu anda. - Oh, kawan. 1212 01:00:47,129 --> 01:00:49,565 Dia terhempas dengan lebih kuat daripada Bitcoin. 1213 01:00:49,598 --> 01:00:51,100 Ini lucu. 1214 01:00:51,133 --> 01:00:54,269 Apabila anda membunuh seseorang dengan senjata lain, 1215 01:00:54,303 --> 01:00:56,838 anda hanya biasa pembunuh tua. 1216 01:00:56,871 --> 01:01:00,708 Tetapi sebaik sahaja anda menggunakan kapak, anda pembunuh kapak. 1217 01:01:00,742 --> 01:01:02,076 Mengapa begitu, PJ? 1218 01:01:02,110 --> 01:01:04,312 Baiklah, jika saya berpura-pura ... 1219 01:01:09,017 --> 01:01:11,786 Anda bangsat! 1220 01:01:11,819 --> 01:01:14,255 Oh! 1221 01:01:14,288 --> 01:01:16,891 Erin, anda membuang masa anda telah pergi. 1222 01:01:16,924 --> 01:01:18,760 Bilakah melakukan perkara yang betul membuang masa? 1223 01:01:18,793 --> 01:01:20,294 Anda tidak akan banyak membantu dia 1224 01:01:20,327 --> 01:01:21,895 jika anda berada di sekelilingnya dalam lima minit. 1225 01:01:21,928 --> 01:01:23,764 Tuan Miller, di mana telefon anda? 1226 01:01:23,797 --> 01:01:26,199 - Ada di sana. - Saya faham. Saya sudah faham. 1227 01:01:26,233 --> 01:01:28,568 Saya akan mencari pertolongan, okey? 1228 01:01:28,602 --> 01:01:31,638 Di sini piggy, piggy, piggy! 1229 01:01:32,773 --> 01:01:34,808 9-1-1. 1230 01:01:36,810 --> 01:01:38,078 Helo? 1231 01:01:38,111 --> 01:01:39,780 Oh, terima kasih Tuhan. 1232 01:01:39,813 --> 01:01:41,181 Nama saya Erin Coleman. 1233 01:01:41,214 --> 01:01:43,784 Tidak, saya tidak boleh memberi anda lokasi saya. 1234 01:01:43,817 --> 01:01:46,185 Lihat, ini adalah kecemasan. Tolong, saya perlukan pertolongan. 1235 01:01:50,390 --> 01:01:52,758 Oh, sial. 1236 01:02:00,400 --> 01:02:02,234 Saya minta maaf, kawan. 1237 01:02:03,370 --> 01:02:04,837 Helo? 1238 01:02:04,870 --> 01:02:06,605 Tolong sampai di sini dengan cepat. 1239 01:02:06,639 --> 01:02:09,874 Ada darah. Banyak darah. Helo? 1240 01:02:09,908 --> 01:02:12,177 Persetan. Sudah mati. 1241 01:02:13,311 --> 01:02:15,180 Adakah anda tahu apa-apa mengenai rompi? 1242 01:02:15,213 --> 01:02:17,048 Bagaimana melucutkan senjata mereka? 1243 01:02:17,082 --> 01:02:19,717 Fucker mempunyai dua alat kawalan 1244 01:02:19,751 --> 01:02:23,154 atau ... atau peledak, satu ke tu ... 1245 01:02:23,188 --> 01:02:25,090 Satu untuk menghidupkan bom, dan satu hingga ... 1246 01:02:26,291 --> 01:02:27,625 Untuk mematikannya? 1247 01:02:27,659 --> 01:02:29,994 Yeah. Dapatkannya. 1248 01:02:30,028 --> 01:02:32,830 Cari mereka. Dia memakainya semasa dia mengikat saya. 1249 01:02:32,863 --> 01:02:35,032 - Erin. - Ya? 1250 01:02:38,135 --> 01:02:39,269 Beritahu Rian ... 1251 01:02:39,303 --> 01:02:40,971 Beritahu Rian bahawa saya ... 1252 01:02:43,073 --> 01:02:45,275 Tidak! 1253 01:02:49,980 --> 01:02:51,882 Oh, demi fuck. 1254 01:02:51,915 --> 01:02:53,884 Apa yang awak buat? 1255 01:02:53,917 --> 01:02:55,752 - Kenapa awak buat begitu? - Dia orang mati. 1256 01:02:55,786 --> 01:02:57,421 Masanya terbuang begitu sahaja dengan dia. 1257 01:02:57,454 --> 01:02:59,755 Jadi anda hanya membunuhnya dalam darah sejuk, 1258 01:02:59,789 --> 01:03:01,425 ambil minitnya untuk diri anda sendiri? 1259 01:03:01,458 --> 01:03:04,293 Anda mahu mengambil masa saya juga? 1260 01:03:04,327 --> 01:03:06,662 Saya tidak meluangkan masa. 1261 01:03:07,330 --> 01:03:08,898 Saya memberikannya kepada anda. 1262 01:03:08,931 --> 01:03:12,268 Saya memastikan anda berdiri paling hampir dengan badan. 1263 01:03:15,805 --> 01:03:17,273 Ambil ini. 1264 01:03:18,941 --> 01:03:21,076 Ambil ini. 1265 01:03:21,109 --> 01:03:23,879 Ia hampir dimuat sepenuhnya. 1266 01:03:23,912 --> 01:03:26,449 Pegang dan gunakan sahaja jika anda mesti. 1267 01:03:26,482 --> 01:03:28,717 Jangan berikan kepada sesiapa. 1268 01:03:29,985 --> 01:03:32,187 Fikirkan tentang numero uno untuk sekali. 1269 01:03:32,220 --> 01:03:34,222 Berdiri untuk diri sendiri. 1270 01:03:38,093 --> 01:03:39,728 Anda mempunyai masa paling banyak sekarang. 1271 01:03:41,963 --> 01:03:43,165 Dan pistol. 1272 01:03:43,198 --> 01:03:45,065 Anda boleh bertahan ini. 1273 01:03:45,099 --> 01:03:47,067 Saya tidak bermain permainan ini, Ezra. 1274 01:03:47,101 --> 01:03:48,269 Saya akan mencari Rian. 1275 01:03:48,302 --> 01:03:49,937 Dia mungkin dapat untuk menyelamatkan kita semua. 1276 01:03:49,970 --> 01:03:51,005 Tidak ada pertumpahan darah lagi. 1277 01:03:51,038 --> 01:03:54,074 Berhenti hanya dengan wallflower shtick, baiklah? 1278 01:03:54,108 --> 01:03:55,943 Buat suara anda didengar. 1279 01:03:58,145 --> 01:03:59,414 Apabila waktunya tepat ... 1280 01:04:00,948 --> 01:04:03,451 jangan takut untuk membuat sedikit bising. 1281 01:04:07,321 --> 01:04:09,956 Mana sial adakah anda akan pergi? 1282 01:04:09,989 --> 01:04:12,759 saya rasa saya tahu yang membunuh Caleb. 1283 01:04:26,139 --> 01:04:27,840 Rian? 1284 01:04:29,242 --> 01:04:31,412 - Ri-Rian. Rian. - Dekat sini! 1285 01:04:31,445 --> 01:04:33,111 - Rian. - Oh, sayang! 1286 01:04:33,145 --> 01:04:36,014 - Oh apa yang terjadi? - Kita mesti keluar dari sini, okey? 1287 01:04:36,048 --> 01:04:38,384 - Baik. Ke mana kita pergi? - Di mana sahaja. Di mana sahaja baik-baik saja. 1288 01:04:38,418 --> 01:04:40,420 - Baiklah, baiklah. - Mari cari ayah anda. 1289 01:04:42,888 --> 01:04:44,323 Kato! 1290 01:04:48,293 --> 01:04:49,962 Tunggu, di mana kita? 1291 01:04:49,995 --> 01:04:51,431 Saya tidak tahu. 1292 01:04:51,464 --> 01:04:53,966 Bukankah kita hanya berasal dari ... Dari sini? 1293 01:04:53,999 --> 01:04:56,034 Saya-saya-tidak tahu. Semuanya kelihatan sama. 1294 01:04:56,068 --> 01:04:58,135 Anda berkata anda ... baiklah. 1295 01:04:58,169 --> 01:05:00,871 Baiklah, mari ... 1296 01:05:03,375 --> 01:05:04,875 Oh, sial. 1297 01:05:04,909 --> 01:05:06,545 Hei, Erin. 1298 01:05:06,578 --> 01:05:09,381 - Hey. - Hey. 1299 01:05:09,414 --> 01:05:12,351 Jadi, waspada spoiler. 1300 01:05:12,384 --> 01:05:15,119 Kato dan teman wanitanya adalah psikopat 1301 01:05:15,152 --> 01:05:17,288 yang mahu semua orang mati. 1302 01:05:17,321 --> 01:05:19,424 - Adakah awak? - Tidak. 1303 01:05:20,924 --> 01:05:22,092 Apa yang berlaku? 1304 01:05:23,461 --> 01:05:25,295 Dia mengejar kami. 1305 01:05:25,328 --> 01:05:27,431 Semua gila pada PJ. 1306 01:05:27,465 --> 01:05:29,833 Amber juga cuba membunuh saya. 1307 01:05:29,866 --> 01:05:31,167 Awak okey? 1308 01:05:31,201 --> 01:05:32,536 Untuk sekarang. Anda mendapat lebih banyak masa? 1309 01:05:33,970 --> 01:05:35,238 Ya, um ... 1310 01:05:35,272 --> 01:05:36,407 Adakah anda, seperti, membunuh ...? 1311 01:05:36,440 --> 01:05:37,575 Tidak, tidak, tentu saja tidak. 1312 01:05:37,608 --> 01:05:39,309 Baik. Terima kasih Tuhan. 1313 01:05:39,343 --> 01:05:41,379 Ayah saya, kami dulu mengesan telefonnya, 1314 01:05:41,412 --> 01:05:42,979 tetapi ia sudah mati sekarang. 1315 01:05:43,013 --> 01:05:45,914 Kami menjumpainya, tetapi dia tidak akan membuatnya. 1316 01:05:45,948 --> 01:05:47,316 Apa? 1317 01:05:47,350 --> 01:05:49,452 - Tunggu apa? - Adakah seseorang membunuhnya? 1318 01:05:49,486 --> 01:05:51,186 Di mana ayah saya, Erin? 1319 01:05:51,220 --> 01:05:54,457 Kenapa-mengapa-mengapa ayah kamu ada di sini? Kenapa dia bermain permainan ini? 1320 01:05:54,491 --> 01:05:57,293 Rian, dia berdarah keluar. Dia ditikam, Rian. 1321 01:05:57,326 --> 01:05:59,094 - Siapa yang menikamnya? - Ezra. 1322 01:05:59,128 --> 01:06:01,364 - Ezra membunuh ayah saya? - Tidak, Ezra ada bersama saya. 1323 01:06:01,398 --> 01:06:03,098 Peterson berjaya. 1324 01:06:03,132 --> 01:06:05,402 Peterson menikamnya dan pergi dia di hutan untuk berdarah. 1325 01:06:05,435 --> 01:06:10,038 Saya berada di sana ketika dia meninggal, Rian. Itulah sebabnya saya mendapat masa. 1326 01:06:10,071 --> 01:06:12,173 Saya bersumpah, kami berusaha untuk menolongnya. 1327 01:06:12,206 --> 01:06:14,610 Saya bersumpah. 1328 01:06:14,643 --> 01:06:16,578 Tetapi dia memberitahu kami bahawa Peterson mempunyai alat letupan 1329 01:06:16,612 --> 01:06:18,146 yang mengawal rompi ini. 1330 01:06:18,179 --> 01:06:19,581 Saya telah mencubanya. Ia tidak berfungsi. 1331 01:06:19,615 --> 01:06:21,583 Tidak berjaya! 1332 01:06:21,617 --> 01:06:23,084 Ayah anda mengatakan bahawa dia mempunyai yang lagi satu. 1333 01:06:23,117 --> 01:06:26,588 Satu yang mungkin menyahaktifkannya. Baik? 1334 01:06:26,622 --> 01:06:29,290 - Itu bagus, bukan? - Di mana, Erin? 1335 01:06:30,492 --> 01:06:32,025 Dan saya fikir ayah awak berkata 1336 01:06:32,059 --> 01:06:35,228 ada di badan Peterson, kembali di kem. 1337 01:06:35,262 --> 01:06:37,398 Rian, saya minta maaf. 1338 01:06:39,333 --> 01:06:40,601 Ri. 1339 01:06:41,569 --> 01:06:43,070 Ri, kita tidak boleh menyerah sekarang. 1340 01:06:44,405 --> 01:06:46,206 Kita tidak boleh. 1341 01:06:46,239 --> 01:06:47,575 Saya minta maaf. 1342 01:06:47,608 --> 01:06:50,345 Ia ... ia tidak menyerah, PJ. 1343 01:06:50,378 --> 01:06:52,447 Ia dipanggil menerima kenyataan. 1344 01:06:52,480 --> 01:06:54,615 Mungkin anda mesti mencuba untuk menyertai saya untuk sekali 1345 01:06:54,649 --> 01:06:58,150 bukannya tinggal di fantasyland sepanjang masa! 1346 01:07:03,222 --> 01:07:04,491 Saya minta maaf. 1347 01:07:05,392 --> 01:07:07,993 Saya minta maaf. 1348 01:07:11,698 --> 01:07:13,367 Tidak mengapa. 1349 01:07:13,400 --> 01:07:16,268 Tidak mengapa. Awak baik-baik saja. 1350 01:07:16,302 --> 01:07:20,071 Adakah anda mahu ... adakah anda mahu pergi jumpa ayah? 1351 01:07:20,105 --> 01:07:22,475 Tidak, Rian. Anda tidak. 1352 01:07:26,612 --> 01:07:28,381 Mari kita fikirkan ini terlebih dahulu, dan ... 1353 01:07:28,414 --> 01:07:32,083 dan kemudian saya akan mengucapkan selamat tinggal sekiranya ada masa. 1354 01:07:32,117 --> 01:07:33,251 Ya, dia ... 1355 01:07:33,284 --> 01:07:36,955 dia mengharapkan itu, anda tahu, untuk anda menyelamatkan semua orang. 1356 01:07:36,988 --> 01:07:39,458 Apa yang tinggal dari kita. 1357 01:07:39,492 --> 01:07:41,159 Baik. 1358 01:07:42,227 --> 01:07:43,562 Anda tidak ikut? 1359 01:07:43,596 --> 01:07:45,563 Sekiranya Kato sudah gila, Saya perlu pergi menolong Ezra. 1360 01:07:45,597 --> 01:07:47,931 Saya akan berjumpa dengan anda di kem, baik? 1361 01:07:47,965 --> 01:07:50,134 - Baik. Hati-hati, Erin. - Mari pergi. 1362 01:07:50,167 --> 01:07:52,704 Tempat ini akan bermula berbunyi seperti mesin popcorn 1363 01:07:52,737 --> 01:07:54,238 jika ini tidak berjaya. 1364 01:07:59,109 --> 01:08:01,513 Menakjubkan menunjukkan diri anda! 1365 01:08:01,546 --> 01:08:03,313 Kato! 1366 01:08:03,348 --> 01:08:05,315 Awak! 1367 01:08:05,350 --> 01:08:07,719 Saya datang untuk awak, awak kotoran. 1368 01:08:07,752 --> 01:08:10,354 Saya tahu anda selalu membenci Caleb. 1369 01:08:12,689 --> 01:08:14,425 PJ, dengan cara ini. 1370 01:08:16,593 --> 01:08:19,162 Tahan. Persetan. 1371 01:08:19,195 --> 01:08:20,731 Kita mesti terus bergerak. 1372 01:08:20,764 --> 01:08:22,666 Kami kehabisan masa, PJ. 1373 01:08:22,699 --> 01:08:24,668 - Beri saya dua saat sahaja. - Ayuh. 1374 01:08:24,701 --> 01:08:26,336 Anda tahu bahawa saya mencintaimu, bukan? 1375 01:08:26,370 --> 01:08:28,037 Oh, saya juga sayang awak. 1376 01:08:28,070 --> 01:08:29,640 Baiklah, saya hanya memerlukan awak untuk mengetahui bahawa. 1377 01:08:29,673 --> 01:08:32,174 Ada masa saya fikir saya akan hidup selama-lamanya, 1378 01:08:32,207 --> 01:08:33,709 dan kemudian Caleb mati dan itu seperti, 1379 01:08:33,743 --> 01:08:36,077 Saya hanya berharap saya hidup lebih lama ibu bapa saya. 1380 01:08:36,111 --> 01:08:39,214 Dan sekarang ... sekarang saya tidak genap akan hidup lebih lama daripada mesin faks. 1381 01:08:39,247 --> 01:08:41,417 Dan, lihat, saya betul-betul, betul-betul mahu melakukan ini 1382 01:08:41,451 --> 01:08:42,652 dalam masa dan tempat yang lebih baik, 1383 01:08:42,685 --> 01:08:44,454 tetapi ia akan menjadi permainan tidak lama lagi, 1384 01:08:44,487 --> 01:08:46,188 jadi saya mungkin melakukannya sekarang. 1385 01:08:46,221 --> 01:08:50,258 Saya tidak boleh mati tanpa meminta anda soalan yang sangat penting. 1386 01:08:50,292 --> 01:08:52,027 Tidak, sayang. Bukan sekarang. 1387 01:08:53,094 --> 01:08:54,497 Mari keluar dari ini, 1388 01:08:54,530 --> 01:08:57,666 dan anda boleh melakukan segalanya seperti yang anda rancangkan, okey? 1389 01:08:57,699 --> 01:09:00,469 Baik. Cukup, boleh tolong berpegang pada ini untuk saya, 1390 01:09:00,502 --> 01:09:03,338 supaya saya tidak kehilangannya? 1391 01:09:03,371 --> 01:09:05,340 Saya akan, hanya kerana saya menyukainya. 1392 01:09:05,373 --> 01:09:07,576 Tetapi apabila semuanya ada kembali normal, 1393 01:09:07,609 --> 01:09:10,612 Saya mahu turun satu perkara lutut dan semuanya, okey? 1394 01:09:10,645 --> 01:09:12,313 Yeah. 1395 01:09:12,347 --> 01:09:14,281 PJ ... 1396 01:09:14,315 --> 01:09:16,618 - Yeah? - ...Saya salah. 1397 01:09:16,651 --> 01:09:20,220 Perkara kegemaran saya tentang anda adalah bagaimana anda mendedikasikan hidup anda 1398 01:09:20,253 --> 01:09:21,689 kepada apa yang anda percayai. 1399 01:09:21,722 --> 01:09:25,158 Rakan anda, kumpulan anda, kami. 1400 01:09:26,694 --> 01:09:29,095 Jangan ubah. 1401 01:09:29,128 --> 01:09:30,464 Baik. 1402 01:09:30,498 --> 01:09:32,500 Kato! 1403 01:09:35,436 --> 01:09:37,036 Kato! 1404 01:09:39,172 --> 01:09:41,174 'Sup, bro? 1405 01:09:42,376 --> 01:09:44,711 Mendapat sesuatu yang anda mahu dapatkan dari dada anda? 1406 01:09:44,744 --> 01:09:46,446 Seperti rompi itu? 1407 01:09:46,479 --> 01:09:48,648 Atau mungkin kenyataan bahawa anda kacau teman wanita saya 1408 01:09:48,681 --> 01:09:50,416 dengan semak itu batang pensel milik anda. 1409 01:09:50,450 --> 01:09:53,185 - Oh, sial, dia tahu. - Ia dipanggil manscaping, bro. 1410 01:09:53,218 --> 01:09:56,021 Baca "G.Q." sekali sekala. 1411 01:09:56,756 --> 01:09:59,692 Saya tahu apa yang anda lakukan kepada Caleb. 1412 01:09:59,726 --> 01:10:02,294 - Kacau ini. - Oh, sial. 1413 01:10:04,096 --> 01:10:06,231 Siapa yang suka mengenai Caleb? 1414 01:10:09,735 --> 01:10:11,570 Ayahnya, untuk seorang. 1415 01:10:13,271 --> 01:10:15,273 Jadi itulah yang ini adalah mengenai semua. 1416 01:10:15,306 --> 01:10:18,477 Peterson menganggap salah seorang daripada kita terbunuh Caleb, dan anda menganggap ia adalah saya! 1417 01:10:18,510 --> 01:10:20,177 Sekiranya sarung tangan sesuai. 1418 01:10:20,211 --> 01:10:22,581 Anda sukar untuk Erin kembali ke sekolah menengah, 1419 01:10:22,614 --> 01:10:24,181 tetapi dia bersama Caleb. 1420 01:10:24,215 --> 01:10:26,451 Saya selalu suka yang pendiam. 1421 01:10:26,485 --> 01:10:28,085 Saya mahu membuat mereka menjerit. 1422 01:10:30,489 --> 01:10:34,492 Anda membawa kotoran metrik kegembiraan kepada pesta itu. 1423 01:10:34,525 --> 01:10:36,661 Kemudian membuat saya bersumpah untuk tidak mengatakan apa sahaja kepada polis 1424 01:10:36,694 --> 01:10:38,396 ketika mereka datang bertanya. 1425 01:10:42,433 --> 01:10:45,736 Anda meracuni minumannya, bukan? 1426 01:10:45,770 --> 01:10:47,471 Begitulah kisahnya, Ez. 1427 01:10:47,505 --> 01:10:48,673 Bukan? 1428 01:10:54,144 --> 01:10:57,614 Bagaimana saya sepatutnya perbualan dengan anda 1429 01:10:57,647 --> 01:10:59,181 jika anda tidak akan ...? 1430 01:11:00,483 --> 01:11:04,253 ... beri saya satu minit untuk mengeluarkan beberapa perkataan. 1431 01:11:05,455 --> 01:11:07,591 Saya akan memberi anda empat. 1432 01:11:07,624 --> 01:11:10,225 Baiklah. Caleb, dia hanya ... 1433 01:11:13,162 --> 01:11:15,398 Anda mengatakan bahawa anda akan membiarkan saya bercakap. 1434 01:11:15,432 --> 01:11:16,499 Saya tidak dapat menahannya. 1435 01:11:16,533 --> 01:11:18,501 Anda baru sahaja mendapat seperti muka yang boleh ditebuk. 1436 01:11:18,535 --> 01:11:22,270 Kita tidak boleh menjadi kosong budak lelaki cantik, sekarang boleh? 1437 01:11:22,303 --> 01:11:25,173 Anda fikir anda lebih baik daripada saya? 1438 01:11:27,710 --> 01:11:29,378 Ezra? 1439 01:11:31,480 --> 01:11:33,181 Ezra. 1440 01:11:35,216 --> 01:11:36,685 Tidak. 1441 01:11:36,719 --> 01:11:38,186 Amber? 1442 01:11:38,921 --> 01:11:40,856 Amber, awak baik-baik saja? 1443 01:11:41,857 --> 01:11:43,791 Dia membuat saya melakukannya. 1444 01:11:43,825 --> 01:11:47,160 Dia membuat saya membunuh kawan baik saya. 1445 01:11:48,463 --> 01:11:52,834 Lihatlah anda, bertindak semua tinggi-dan-sialan-perkasa. 1446 01:11:54,402 --> 01:11:56,504 Jangan bertindak seperti anda dewasa hati nurani, Ezra. 1447 01:11:59,607 --> 01:12:02,877 Sama ada saya membunuh Caleb atau tidak ... 1448 01:12:02,910 --> 01:12:04,412 tidak relevan. 1449 01:12:04,445 --> 01:12:05,947 Anda mahukan masa saya. 1450 01:12:05,980 --> 01:12:07,582 Anda akan membunuh saya tidak kira apa. 1451 01:12:07,615 --> 01:12:09,916 Anda bukan wira kisah ini, Ezra. 1452 01:12:29,403 --> 01:12:32,371 Apa pilihan yang saya ada? 1453 01:12:32,405 --> 01:12:35,273 Peterson membuat kita semua melakukan sesuatu kita tidak mahu buat. 1454 01:12:35,306 --> 01:12:38,344 Lihat, mari kita kembali ke perkhemahan. Kita dapat mengetahuinya, okey? 1455 01:12:38,377 --> 01:12:40,613 Rian sedang mencari jalan 1456 01:12:40,646 --> 01:12:42,348 untuk melucutkan senjata. 1457 01:12:43,983 --> 01:12:46,385 - Pergi jauh dari saya! - Kacau awak! 1458 01:12:48,754 --> 01:12:49,922 Kedengaran seperti Erin. 1459 01:12:52,658 --> 01:12:54,326 Saya mesti membunuh awak. 1460 01:12:54,360 --> 01:12:56,828 - Aku harus menyelamatkannya. - Apa-apaan, PJ? Tidak. 1461 01:12:56,861 --> 01:12:59,497 Anda tidak memerlukan saya untuk ini. 1462 01:12:59,531 --> 01:13:01,298 Anda mendapat ini, okey? 1463 01:13:01,332 --> 01:13:02,667 Apa gunanya dalam bertahan malam ini 1464 01:13:02,701 --> 01:13:04,502 jika tiada rakan kita lakukan, okey? 1465 01:13:04,536 --> 01:13:07,304 Dia boleh mati pada masa itu bahawa kita menyahaktifkan perkara ini. 1466 01:13:07,338 --> 01:13:09,441 - Tidak, saya harus melakukan ini. - Tidak, sayang. 1467 01:13:09,474 --> 01:13:12,577 Ambil ini dan tikam Kato di muka sial 1468 01:13:12,610 --> 01:13:13,845 jika dia menghampiri anda, okey? 1469 01:13:13,878 --> 01:13:15,245 Berhati-hati. 1470 01:13:15,279 --> 01:13:16,481 Anda boleh menamatkan ini. 1471 01:13:16,514 --> 01:13:19,017 Anda mendapat ini. 1472 01:13:19,050 --> 01:13:21,585 Awak mendapat ini. 1473 01:13:35,733 --> 01:13:37,501 Anda tahu apa, kawan? 1474 01:13:38,802 --> 01:13:40,269 Bunuh saja saya. 1475 01:13:40,303 --> 01:13:42,372 Selesaikan saja. 1476 01:13:42,406 --> 01:13:43,673 Tidak. 1477 01:13:43,706 --> 01:13:45,273 Lawan balik. 1478 01:13:46,576 --> 01:13:47,910 Sungguh pelik membunuh anda 1479 01:13:47,944 --> 01:13:49,412 semasa anda menyerah. 1480 01:13:51,447 --> 01:13:53,416 Erin? 1481 01:13:58,788 --> 01:14:00,823 Bisu sialan! 1482 01:14:04,994 --> 01:14:09,631 Sebelum anda membunuh saya, Saya hanya mahu anda tahu, 1483 01:14:09,664 --> 01:14:11,032 Saya tidak membunuh Caleb. 1484 01:14:11,066 --> 01:14:12,934 Saya tidak meracuni minumannya. 1485 01:14:12,968 --> 01:14:16,338 Saya janji. Saya bersumpah. 1486 01:14:18,707 --> 01:14:20,307 Anda jalang. 1487 01:14:20,342 --> 01:14:22,444 Dari saat anda kembali, 1488 01:14:22,477 --> 01:14:25,312 semua menumbuk walaupun, 1489 01:14:25,347 --> 01:14:27,916 Saya tahu ada yang berubah. 1490 01:14:27,949 --> 01:14:30,986 Anda menjadi lemah. 1491 01:14:31,019 --> 01:14:34,588 Biasanya memerlukan masa berbulan-bulan, jika tidak bertahun-tahun, 1492 01:14:34,622 --> 01:14:38,626 untuk seorang gadis merosakkan lelaki menjadi tanpa putar, 1493 01:14:38,659 --> 01:14:40,795 genangan seorang lelaki. 1494 01:14:40,828 --> 01:14:47,334 Ah, tapi lima minit dengan Erin dan anda menjadi lembut. 1495 01:14:52,640 --> 01:14:53,974 Tetapi saya tidak lembut. 1496 01:14:56,910 --> 01:15:00,647 Saya sekeras seorang imam di taman permainan. 1497 01:15:09,656 --> 01:15:11,024 Erin! 1498 01:15:20,065 --> 01:15:22,367 Ya Tuhan! 1499 01:15:26,171 --> 01:15:28,073 Ayuh, Ezra. 1500 01:15:29,641 --> 01:15:31,677 Anda akan mati atau meletupkan? 1501 01:15:34,746 --> 01:15:36,081 Akhirnya. 1502 01:15:36,114 --> 01:15:37,749 Masih terendah. Persetan! 1503 01:15:39,117 --> 01:15:41,153 Walaupun dalam kematian anda seorang lelaki yang mementingkan diri sendiri. 1504 01:15:41,186 --> 01:15:43,155 Tinggal kembali, Amber! Jangan bergerak! 1505 01:15:43,188 --> 01:15:44,555 Jatuhkan pisau itu! 1506 01:15:44,589 --> 01:15:46,057 Serius? Adakah ini jenaka? 1507 01:15:46,090 --> 01:15:47,892 Letakkan pisau ke bawah. 1508 01:15:47,925 --> 01:15:50,661 Apa, anda wira sialan sekarang? 1509 01:15:57,568 --> 01:15:59,804 Kembali ke Rian di kem. Sekarang, jalankan. 1510 01:15:59,837 --> 01:16:02,073 Yeah, lari, kau jalang! 1511 01:16:02,106 --> 01:16:04,542 Apa, awak akan menembak saya, yang kalah? 1512 01:16:04,575 --> 01:16:06,177 Ayuh, lakukan saja. 1513 01:16:06,210 --> 01:16:08,011 - Jangan buat saya. - Bercinta melakukannya! 1514 01:16:08,044 --> 01:16:10,080 Jangan buat saya. 1515 01:16:10,113 --> 01:16:11,915 Oh, sial, sial, sial. 1516 01:16:14,517 --> 01:16:15,652 Persetan. 1517 01:16:18,855 --> 01:16:21,424 Ayuh, anda yang kalah. Tunggu apa lagi? 1518 01:16:21,458 --> 01:16:24,594 Anda tidak tahu bagaimana menembak pistol sial, bodoh? 1519 01:16:24,628 --> 01:16:25,962 Kato. 1520 01:16:25,996 --> 01:16:27,597 Guys, lihat, kita fikir kami menemui jalan 1521 01:16:27,631 --> 01:16:29,532 bahawa kita semua boleh menang perkara ini, okey? 1522 01:16:30,500 --> 01:16:31,867 Kita semua boleh menang, Kato. 1523 01:16:33,869 --> 01:16:35,871 Ayuh, kawan. Rian kembali ke kem sekarang. 1524 01:16:35,905 --> 01:16:38,707 Kami fikir kami menemui alat kawalan jauh yang boleh menyahaktifkan kita semua. 1525 01:16:38,741 --> 01:16:41,543 Baiklah? Saya perlukan kalian untuk ikut saya. 1526 01:16:41,577 --> 01:16:43,846 Mari bersama saya kembali ke perkhemahan. Tolonglah. 1527 01:16:43,879 --> 01:16:45,581 Saya tidak mahu menembak awak, bro. 1528 01:16:45,614 --> 01:16:47,616 Saya betul-betul tidak mahu untuk menembak awak, kawan. 1529 01:16:47,650 --> 01:16:49,084 Tolong, awak mesti mempercayai saya. 1530 01:16:49,118 --> 01:16:50,452 Awak kawan saya. 1531 01:16:50,486 --> 01:16:51,887 Ini Rian, dia boleh menyelamatkan kita. 1532 01:16:51,921 --> 01:16:53,689 Betapa yakinnya dia? 1533 01:16:53,722 --> 01:16:54,857 Saya tidak tahu, bro. 1534 01:16:54,890 --> 01:16:57,091 Ini Rian, dia tahu kotoran ini. 1535 01:16:57,125 --> 01:16:58,593 Apa yang peliknya? 1536 01:16:58,626 --> 01:17:00,595 Sembilan puluh sembilan, sembilan puluh sembilan peratus. 1537 01:17:00,628 --> 01:17:02,597 Sembilan puluh sembilan? 1538 01:17:02,630 --> 01:17:04,599 Ayuh, Kato. 1539 01:17:04,632 --> 01:17:05,767 Tidak cukup baik. 1540 01:17:07,502 --> 01:17:08,636 Kato! 1541 01:17:08,670 --> 01:17:11,806 Kato, turun ... Anak jalang, Kato! 1542 01:17:13,007 --> 01:17:15,143 Kato! 1543 01:17:15,176 --> 01:17:16,911 Berhenti sekarang! Berhenti! 1544 01:17:21,214 --> 01:17:22,816 Anda seperti abang kepada saya, lelaki. 1545 01:17:22,849 --> 01:17:24,151 Kenapa awak melakukan ini? 1546 01:17:24,184 --> 01:17:25,686 Oh, apa yang saya buat? 1547 01:17:26,987 --> 01:17:29,523 Apakah yang saya lakukan? 1548 01:17:29,556 --> 01:17:30,524 Kato. 1549 01:17:30,557 --> 01:17:32,225 Tidak! Oh, anda betul, PJ. 1550 01:17:33,560 --> 01:17:34,928 Oh, anda betul. 1551 01:17:34,962 --> 01:17:36,997 Saya minta maaf. 1552 01:17:37,030 --> 01:17:39,066 Tidak mengapa. 1553 01:17:39,933 --> 01:17:41,201 Tidak apa-apa, kawan. 1554 01:17:42,202 --> 01:17:44,070 Mari kembali ke perkhemahan. 1555 01:17:45,137 --> 01:17:48,774 Yeah. Saya mahu itu. 1556 01:17:48,808 --> 01:17:50,476 Kato! 1557 01:17:58,150 --> 01:18:00,653 Persetan ya, sayang! 1558 01:18:00,686 --> 01:18:02,888 Kami akan memenangi ini. 1559 01:18:06,092 --> 01:18:07,625 Itu lebih suka. 1560 01:18:11,330 --> 01:18:13,665 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 1561 01:18:18,970 --> 01:18:22,841 Erin bertemu Rian di kem. 1562 01:18:22,874 --> 01:18:25,643 Mereka tidak akan dapat menghentikan kita, sayang. 1563 01:18:30,081 --> 01:18:31,749 Awak buat apa? 1564 01:18:31,782 --> 01:18:33,550 - Kamu tahu... - Kato? 1565 01:18:33,584 --> 01:18:34,885 ... Saya sudah bermaksud untuk bercakap dengan awak 1566 01:18:34,918 --> 01:18:37,921 mengenai keseluruhan itu "awak fucking Ezra" perkara. 1567 01:18:39,123 --> 01:18:41,558 Sekarang nampaknya masa yang baik. 1568 01:18:41,592 --> 01:18:43,260 Apa yang awak buat? 1569 01:18:43,293 --> 01:18:44,862 Apa sahaja yang saya harus. 1570 01:18:44,895 --> 01:18:46,897 Saya cuba menolong anda, awak gila! 1571 01:19:09,652 --> 01:19:11,821 Tolong! Seseorang menolong. 1572 01:19:28,003 --> 01:19:29,871 Terima kasih untuk masa yang baik ... 1573 01:19:31,740 --> 01:19:32,841 pelacur. 1574 01:20:07,707 --> 01:20:08,842 Oh. Oh. 1575 01:20:08,875 --> 01:20:11,244 Oh tolonglah, ayuh, ayuh. 1576 01:20:15,181 --> 01:20:17,717 Tolong bekerja. 1577 01:20:19,285 --> 01:20:22,323 Tolong bekerja. 1578 01:20:26,292 --> 01:20:27,794 Hey. 1579 01:20:29,262 --> 01:20:31,697 Tidak adil. 1580 01:20:37,403 --> 01:20:39,372 Tidak, tidak, Persetan, tidak! 1581 01:20:41,874 --> 01:20:43,108 Oh, sial. 1582 01:20:48,013 --> 01:20:49,848 Oh, bangsat. 1583 01:20:57,356 --> 01:20:59,290 Erin, awak baik-baik saja? Apa yang sedang berlaku? 1584 01:20:59,324 --> 01:21:01,993 - Kami berdua merah. - Apa-apaan? 1585 01:21:02,026 --> 01:21:03,294 PJ tidak menemui anda? 1586 01:21:03,328 --> 01:21:04,829 Di mana PJ? 1587 01:21:04,862 --> 01:21:06,431 Dia bersama Amber. Dia ada pistol. 1588 01:21:06,465 --> 01:21:08,132 Dia menyuruh saya kembali untuk awak. 1589 01:21:08,166 --> 01:21:10,801 - Adakah anda menemui alat kawalan jauh? - Ya, tetapi tidak berjaya. 1590 01:21:10,835 --> 01:21:13,704 Saya rasa pemasa semua orang telah ditetapkan semula 1591 01:21:13,738 --> 01:21:16,007 ke skor terendah di papan: milik saya. 1592 01:21:16,040 --> 01:21:18,042 Itu muslihat. Peterson memikirkan segalanya. 1593 01:21:18,075 --> 01:21:20,877 - Tidak, anda boleh mencuba lagi. - Tidak. Kita semua boleh mati sekarang. 1594 01:21:20,911 --> 01:21:22,078 Saya minta maaf. 1595 01:21:23,314 --> 01:21:25,383 Kita mesti kembali untuk PJ. 1596 01:21:30,120 --> 01:21:31,855 Oh, sial. 1597 01:21:34,458 --> 01:21:35,825 Di mana PJ? 1598 01:21:35,859 --> 01:21:37,194 Saya harap anda tidak menyangka 1599 01:21:37,227 --> 01:21:38,362 ada lagi campuran. 1600 01:21:38,396 --> 01:21:39,930 Kerana PJ mendapat kes buruk 1601 01:21:39,963 --> 01:21:41,298 peluru melalui tengkorak. 1602 01:21:43,199 --> 01:21:47,236 Yang menghairankan, lebih banyak otak keluar dari yang anda sangka. 1603 01:21:48,971 --> 01:21:52,475 Dan saya harap anda tidak menyangka untuk meniduri Ezra, 1604 01:21:52,509 --> 01:21:54,210 kerana dia juga mati. 1605 01:21:56,011 --> 01:21:58,013 Adakah ada aspirin? 1606 01:21:58,047 --> 01:21:59,449 Anda bajingan. 1607 01:21:59,482 --> 01:22:01,518 Maaf, apa itu, Erin? 1608 01:22:01,551 --> 01:22:03,919 Anda bajingan! 1609 01:22:05,455 --> 01:22:07,022 Itu dia. 1610 01:22:07,056 --> 01:22:09,491 Anda tahu, saya selalu mahukan untuk membuat anda menjerit. 1611 01:22:09,525 --> 01:22:12,328 Anda menikmati ini terlalu banyak, Kato. 1612 01:22:12,361 --> 01:22:14,229 Peterson membuat peraturan. 1613 01:22:14,262 --> 01:22:16,965 Dia tidak mengatakan bahawa kita ada berasa tidak sedap hati. 1614 01:22:16,998 --> 01:22:20,268 Dia akan melamar, awak psiko sialan! 1615 01:22:20,302 --> 01:22:22,371 Siapa, PJ? 1616 01:22:22,404 --> 01:22:24,138 Pada permainan bola sepak? 1617 01:22:24,172 --> 01:22:25,341 Bagaimana pendapat anda berdua 1618 01:22:25,374 --> 01:22:27,008 akan keluar dari sini hidup? 1619 01:22:27,041 --> 01:22:29,210 Anda pasti berjaya beberapa kanak-kanak bodoh. 1620 01:22:29,244 --> 01:22:32,380 - Anda mahu melihat cincin, ya? - Tidak, tidak juga. 1621 01:22:34,382 --> 01:22:37,017 Lihatlah, awak kotoran! 1622 01:22:37,050 --> 01:22:37,884 Lihatlah! 1623 01:22:37,918 --> 01:22:39,520 Tidak mengapa bagi seorang lelaki dari pendapatannya. 1624 01:22:39,554 --> 01:22:41,522 Apa gaji tiga bulan 1625 01:22:41,556 --> 01:22:42,990 untuk lelaki yang membuat sifar dolar? 1626 01:22:43,023 --> 01:22:45,460 Kacau awak, Kato! 1627 01:22:53,434 --> 01:22:55,002 Ayuh, Erin! 1628 01:22:55,034 --> 01:22:56,436 Kami kehabisan masa! 1629 01:22:59,473 --> 01:23:01,475 Cepat, Erin! 1630 01:23:02,542 --> 01:23:04,378 Rian, tunggu! Tolong! 1631 01:23:04,411 --> 01:23:05,512 Tolonglah. 1632 01:23:19,090 --> 01:23:20,292 Tolong saya. 1633 01:23:20,326 --> 01:23:21,793 Di sini. 1634 01:23:24,129 --> 01:23:27,799 Ayuh. Tidak mendapat seharian. 1635 01:23:28,900 --> 01:23:31,570 Ini, Rian, kembalikan. 1636 01:23:32,505 --> 01:23:34,105 Awak buat apa? 1637 01:23:34,139 --> 01:23:37,976 Walaupun Kato sepenuhnya di luar gambar ... 1638 01:23:39,978 --> 01:23:42,481 tidak ada masa yang mencukupi untuk menukar peraturan sekarang. 1639 01:23:42,515 --> 01:23:44,048 Awak buat apa? 1640 01:23:45,583 --> 01:23:48,218 Di mana anda berdua? 1641 01:23:48,252 --> 01:23:50,187 Hanya seorang daripada kita yang dapat bertahan. 1642 01:23:50,220 --> 01:23:52,156 Tunggu, apa-apaan awak buat? 1643 01:23:53,924 --> 01:23:55,159 Saya tertanya-tanya bagaimana anda dapat 1644 01:23:55,192 --> 01:23:57,027 semua masa tambahan itu pada rompi anda, Erin. 1645 01:23:57,061 --> 01:23:58,962 Rian, tolong, saya boleh jelaskan. Jangan buat ini. 1646 01:23:58,996 --> 01:24:02,300 Anda mempunyai ini, senapangnya, dan anda memberitahu saya bahawa dia baru saja mati? 1647 01:24:05,503 --> 01:24:07,571 Adakah anda membunuh ayah saya, Erin? 1648 01:24:07,604 --> 01:24:09,105 Rian, saya bersumpah itu bukan saya. 1649 01:24:09,138 --> 01:24:11,174 Saya berada di sana ketika dia meninggal. Dia berdarah keluar. 1650 01:24:11,207 --> 01:24:14,210 - Ezra cuba ... - Letakkan dia dari penderitaan? Hah? 1651 01:24:14,243 --> 01:24:16,279 Dia kenal ayahmu tidak akan berjaya. 1652 01:24:16,313 --> 01:24:18,014 Dengan memberi saya masa tambahan, 1653 01:24:18,047 --> 01:24:21,184 ia adalah satu rakan yang tidak harus membunuh orang lain. 1654 01:24:22,553 --> 01:24:25,221 Saya akan mencari anda. 1655 01:24:26,423 --> 01:24:27,924 Saya minta maaf. 1656 01:24:27,957 --> 01:24:29,892 Semua ini salah saya. 1657 01:24:33,095 --> 01:24:34,297 Bagaimana? 1658 01:24:34,330 --> 01:24:36,064 Saya memperkenalkan anda semua kepada Caleb. 1659 01:24:36,098 --> 01:24:38,233 Saya membawanya ke dalam bulatan. 1660 01:24:50,245 --> 01:24:51,581 Itu saya, Erin. 1661 01:24:52,682 --> 01:24:54,317 Apa? 1662 01:24:54,350 --> 01:24:56,183 Apa yang berlaku? 1663 01:25:01,255 --> 01:25:04,024 Saya membunuh Caleb. 1664 01:25:05,259 --> 01:25:06,661 Apa? 1665 01:25:07,662 --> 01:25:09,564 Dia sedang tren ke arah G.P.A. 1666 01:25:09,598 --> 01:25:11,400 lebih tinggi dari saya, dan ... 1667 01:25:11,433 --> 01:25:12,567 Tidak. 1668 01:25:14,135 --> 01:25:15,102 Oh tolonglah. 1669 01:25:15,136 --> 01:25:18,673 Dan saya mahu menjadi valedictorian dengan segala kos. 1670 01:25:22,309 --> 01:25:24,645 Saya-saya memerlukan biasiswa. 1671 01:25:24,678 --> 01:25:28,716 M.I.T. atas gaji polis tidak akan bekerja. 1672 01:25:28,749 --> 01:25:31,151 Semua orang mengambil kepantasan di pesta Ezra, 1673 01:25:31,184 --> 01:25:34,655 dan saya mendapat tangan pada simpanan Kato, dan ... 1674 01:25:34,688 --> 01:25:36,690 Saya tidak pernah bermaksud membunuhnya. 1675 01:25:36,724 --> 01:25:38,592 Saya cukup mahukan dalam sistemnya 1676 01:25:38,626 --> 01:25:40,126 untuk muncul dalam ujian dadah, 1677 01:25:40,160 --> 01:25:43,262 membuat dia hilang kelayakan dari menjadi valedictorian. 1678 01:25:43,296 --> 01:25:47,032 Tetapi saya mengongkong beberapa penukaran metrik ke imperial, 1679 01:25:47,065 --> 01:25:49,669 akhirnya memberinya Terlalu banyak. 1680 01:25:49,702 --> 01:25:53,138 Saya membuat kesilapan yang sangat bodoh, dan Caleb mati. 1681 01:25:53,172 --> 01:25:54,273 Tidak. 1682 01:25:57,009 --> 01:25:59,312 Awak buat apa? 1683 01:25:59,345 --> 01:26:02,147 Saya membiarkan orang menutupinya. Saya membiarkan ayah saya menutupnya. 1684 01:26:02,181 --> 01:26:04,049 Tidak sukar untuk menjualnya pada idea 1685 01:26:04,082 --> 01:26:06,319 bahawa kematian Caleb adalah kemalangan. 1686 01:26:09,187 --> 01:26:11,590 Dan saya tidak akan pernah maafkan diri saya. 1687 01:26:15,494 --> 01:26:19,063 Saya terpaksa hidup dengan itu, tidak ada orang lain yang tahu. 1688 01:26:23,368 --> 01:26:25,637 Tetapi saya tidak mempunyai untuk hidup dengannya lagi. 1689 01:26:27,773 --> 01:26:31,342 Anda berhak keluar dari sini lebih daripada sesiapa sahaja. 1690 01:26:33,043 --> 01:26:35,278 Anda pasti layak mendapatkannya lebih dari saya. 1691 01:26:35,313 --> 01:26:37,782 Ambil ini dan lakukan apa yang perlu anda lakukan, Erin. 1692 01:26:37,815 --> 01:26:39,450 Jangan cakap begitu. 1693 01:26:39,484 --> 01:26:41,251 Ambil ini. 1694 01:26:41,284 --> 01:26:43,019 Baiklah. 1695 01:26:43,754 --> 01:26:45,356 Jumpa! 1696 01:26:52,730 --> 01:26:54,765 Yeah! Persetan, ya. 1697 01:26:57,467 --> 01:27:00,102 Saya semakin kacau pandai dalam ini. 1698 01:27:00,135 --> 01:27:01,605 Berubah menjadi John Wick. 1699 01:27:05,709 --> 01:27:07,711 Oh, ya! 1700 01:27:07,744 --> 01:27:09,513 Ya. Tidak. 1701 01:27:09,546 --> 01:27:10,780 Itulah pembunuhan saya. 1702 01:27:10,814 --> 01:27:13,817 Anda menjauhkan diri dari dia, anda jalang mencuri masa! 1703 01:27:13,850 --> 01:27:16,653 Kacau awak! Kacau awak. 1704 01:27:18,421 --> 01:27:20,289 Anda mungkin mempunyai lebih banyak masa daripada saya, 1705 01:27:20,322 --> 01:27:22,725 tetapi anda tahu anda hanya mempunyai beberapa saat lagi untuk hidup, bukan? 1706 01:27:22,758 --> 01:27:24,393 Anda tidak mempunyai bola untuk bermain permainan ini 1707 01:27:24,426 --> 01:27:26,662 cara yang dimaksudkan untuk dimainkan. 1708 01:27:26,695 --> 01:27:29,331 Adakah anda, Erin? Anda kes amal. 1709 01:27:29,365 --> 01:27:31,600 Orang miskin! 1710 01:27:31,634 --> 01:27:35,136 Jangan tunjuk pistol itu padaku seperti anda akan menggunakannya. 1711 01:27:35,169 --> 01:27:37,272 Kami berdua tahu anda tidak boleh tarik pencetus itu. 1712 01:27:37,306 --> 01:27:38,707 Anda dasar jalang! 1713 01:27:38,741 --> 01:27:41,777 Lakukannya. Lakukannya. Tarik pencetus, skank. 1714 01:27:41,810 --> 01:27:43,511 Sekiranya bukan saya malam ini, 1715 01:27:43,545 --> 01:27:47,782 pasti ada lelaki lain lain-lain masa, dijamin. 1716 01:27:47,815 --> 01:27:50,418 Mengapa kita bercakap? 1717 01:27:50,451 --> 01:27:51,653 Anda tidak akan membunuh saya. 1718 01:27:51,686 --> 01:27:53,321 Anda leret kiri pada Tinder. 1719 01:27:53,354 --> 01:27:56,691 Anda pengecut bisu yang tidak dapat dilupakan yang tidak boleh membunuh. 1720 01:27:56,724 --> 01:27:59,159 Saya tidak perlu membunuh anda. 1721 01:27:59,192 --> 01:28:00,828 Saya baru sahaja dapat mengatasi anda. 1722 01:28:12,806 --> 01:28:14,140 Kembali ke sini! 1723 01:28:14,173 --> 01:28:16,410 Erin, anda kembali ke sini sekarang! 1724 01:28:16,443 --> 01:28:19,178 Ini masih membunuh seseorang dalam darah sejuk! 1725 01:28:19,211 --> 01:28:21,682 Anda pembunuh sialan! 1726 01:28:21,715 --> 01:28:23,750 Nasib femme fatale! 1727 01:28:23,784 --> 01:28:25,852 Saya membunuh orang! 1728 01:28:25,886 --> 01:28:29,556 Saya meletakkan kapak tengkorak teman wanita saya. 1729 01:28:36,261 --> 01:28:39,632 Saya memperoleh kemenangan malam ini, bukan awak. 1730 01:28:44,370 --> 01:28:46,339 Aduh. 1731 01:28:46,372 --> 01:28:47,707 Persetan. 1732 01:28:47,740 --> 01:28:50,141 Persetankan ini. 1733 01:28:50,175 --> 01:28:52,243 Saya akan keluar dengan syarat saya sendiri. 1734 01:29:25,342 --> 01:29:26,477 Persetan. 1735 01:29:32,650 --> 01:29:35,386 Tidak! Tidak. 1736 01:29:38,455 --> 01:29:39,823 Oh tidak! 1737 01:29:58,508 --> 01:30:00,275 Tolong bantu. 1738 01:30:00,309 --> 01:30:01,844 Sesiapa tolong saya! 1739 01:30:14,890 --> 01:30:17,258 Tolong saya. 1740 01:30:21,663 --> 01:30:22,864 Tolong saya, tuan. 1741 01:30:22,898 --> 01:30:24,231 Tolong saya. 1742 01:30:24,265 --> 01:30:25,934 Semua rakan saya telah terbunuh. 1743 01:30:25,967 --> 01:30:27,436 Persetankan itu. 1744 01:30:33,441 --> 01:30:36,844 Tumbuh sepasang, awak pengecut. 1745 01:30:36,877 --> 01:30:38,679 Anda bercinta! 1746 01:30:38,713 --> 01:30:40,381 Kacau awak! 121229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.