Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,570
I've had it with this place.
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,938
I shouldn't have stayed
over last night.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,641
My foster units are talking
about getting rid of me.
4
00:00:09,709 --> 00:00:10,909
Come to vancouver
with me,
5
00:00:10,978 --> 00:00:12,744
We can leave right now.
6
00:00:12,813 --> 00:00:14,480
If you're too chicken shit
just say so!
7
00:00:15,315 --> 00:00:16,248
You're an asshole.
8
00:00:16,250 --> 00:00:17,783
They're not our enemies.
9
00:00:17,851 --> 00:00:18,917
They need trickster blood
10
00:00:18,985 --> 00:00:20,886
To take them back to
wherever they came from.
11
00:00:20,954 --> 00:00:22,755
Wade doesn't want to die.
12
00:00:22,823 --> 00:00:24,256
Dad, you-you don't have
to do this, please!
13
00:00:26,059 --> 00:00:26,958
No!
14
00:00:30,530 --> 00:00:31,463
You killed me.
15
00:00:31,531 --> 00:00:32,564
To save you.
16
00:02:05,158 --> 00:02:06,091
This is sarah,
17
00:02:06,093 --> 00:02:07,726
Leave a message
after the beep.
18
00:02:07,794 --> 00:02:08,827
Beep.
19
00:02:09,763 --> 00:02:11,029
Hey, uh, call me back.
20
00:02:11,932 --> 00:02:13,031
It's me, dummy.
21
00:02:13,934 --> 00:02:14,833
You got me.
22
00:02:14,902 --> 00:02:15,968
You didn't go?
23
00:02:17,037 --> 00:02:18,370
Guess not.
24
00:02:18,372 --> 00:02:20,572
I haven't seen you
the past few days.
25
00:02:20,640 --> 00:02:22,374
Impromptu road trip
with my mom.
26
00:02:22,376 --> 00:02:23,475
Where to?
27
00:02:24,344 --> 00:02:25,310
To whitehorse.
28
00:02:25,946 --> 00:02:26,879
Whitehorse?
29
00:02:28,281 --> 00:02:29,948
Does this have to
do with your dad?
30
00:02:31,919 --> 00:02:34,219
What do you think our place
woulda looked like in vancouver?
31
00:02:35,255 --> 00:02:36,522
Why are you being so weird?
32
00:02:37,658 --> 00:02:39,591
You sure you
don't gotta go?
33
00:02:39,593 --> 00:02:40,425
I don't wanna stop again.
34
00:02:40,493 --> 00:02:41,760
I'll call you back if I can.
35
00:02:41,828 --> 00:02:42,594
Wait-
36
00:02:47,835 --> 00:02:49,134
You got any smokes?
37
00:02:49,203 --> 00:02:51,937
You asked me that
like 100 kilometres ago.
38
00:02:52,005 --> 00:02:53,238
Sorry, sour puss.
39
00:02:54,608 --> 00:02:55,707
Geez.
40
00:03:07,687 --> 00:03:08,921
You hungry or what?
41
00:03:09,823 --> 00:03:11,256
Why would I be hungry?
42
00:03:11,324 --> 00:03:12,357
We ate yesterday.
43
00:03:14,428 --> 00:03:16,127
You know, running
isn't a plan.
44
00:03:16,196 --> 00:03:18,296
Running is the only
way I can keep you safe
45
00:03:18,365 --> 00:03:20,199
Until I figure out
what to do with wade.
46
00:03:21,234 --> 00:03:22,534
Don't I get a say
in any of this?
47
00:03:22,602 --> 00:03:23,669
Nope.
48
00:03:37,717 --> 00:03:39,184
I think we
should split up.
49
00:03:39,253 --> 00:03:40,986
No, we stick together.
50
00:03:40,988 --> 00:03:43,522
Wade's a goddamn shape shifter,
he could be anybody.
51
00:03:44,458 --> 00:03:45,890
Yeah but wade
wants me dead,
52
00:03:45,959 --> 00:03:47,259
And if you get
in his way he's-
53
00:03:47,327 --> 00:03:49,027
You just let me
worry about me.
54
00:03:51,531 --> 00:03:52,564
I need a damn drink.
55
00:03:57,537 --> 00:03:58,670
How come you
never told me
56
00:03:58,738 --> 00:04:01,306
That grandma went to
residential school?
57
00:04:01,374 --> 00:04:02,641
Why would I?
58
00:04:02,709 --> 00:04:04,142
It's just tragedy
and heartbreak.
59
00:04:05,012 --> 00:04:06,344
Because it's the truth.
60
00:04:06,413 --> 00:04:08,146
Yeah but it's also the past.
61
00:04:08,148 --> 00:04:09,347
Yeah, sure it is.
62
00:04:09,416 --> 00:04:11,450
I got my own shit
to deal with.
63
00:04:13,087 --> 00:04:14,219
I know.
64
00:04:14,954 --> 00:04:15,988
And I will.
65
00:04:19,659 --> 00:04:21,126
I mean it, jelly bean.
66
00:04:21,194 --> 00:04:23,028
Once we're done with
this wade shit,
67
00:04:23,030 --> 00:04:24,729
I'm gonna get my
act together.
68
00:04:24,798 --> 00:04:25,831
You'll see.
69
00:04:30,603 --> 00:04:32,838
Sometimes I feel like I went
to residential school too.
70
00:04:34,908 --> 00:04:36,241
That's the fucking truth.
71
00:04:37,944 --> 00:04:40,111
Ah, could we get a
order of large fries
72
00:04:40,114 --> 00:04:42,247
And two vanilla milkshakes?
73
00:04:42,249 --> 00:04:43,348
Sure.
74
00:04:45,585 --> 00:04:47,185
You know, I'm full.
75
00:04:47,187 --> 00:04:48,287
Me too.
76
00:04:49,289 --> 00:04:50,289
I'm trying to buy
us some time.
77
00:04:51,424 --> 00:04:52,524
You ever dine and dash?
78
00:04:54,461 --> 00:04:56,061
Seriously?
79
00:04:56,063 --> 00:04:58,196
So we're gonna be on the
run from the cops too?
80
00:04:58,264 --> 00:05:00,398
We're low on cash.
81
00:05:00,467 --> 00:05:01,500
You got a better idea?
82
00:05:03,237 --> 00:05:05,737
You act like you're
gonna go out for a smoke,
83
00:05:05,739 --> 00:05:07,039
Bring the truck around,
84
00:05:07,874 --> 00:05:09,441
And I'll give it a minute,
85
00:05:09,509 --> 00:05:10,942
And then I'll go out
and I'll meet you,
86
00:05:11,010 --> 00:05:11,943
And then we'll
be home free.
87
00:05:11,945 --> 00:05:14,046
Yeah, except
there is no home.
88
00:05:14,114 --> 00:05:16,381
Just stick to the plan,
now scoot!
89
00:06:03,029 --> 00:06:04,262
Oh shit.
90
00:06:05,498 --> 00:06:06,431
Oh shit.
91
00:06:06,499 --> 00:06:07,733
Come on, shit, come on.
92
00:06:08,535 --> 00:06:09,568
Shit, shit.
93
00:06:10,337 --> 00:06:11,302
Come on!
94
00:06:25,419 --> 00:06:26,518
Jared.
95
00:06:26,586 --> 00:06:27,519
Grandma?
96
00:06:27,587 --> 00:06:28,853
Hey!
97
00:06:28,922 --> 00:06:30,488
What the hell are
you doing here?
98
00:06:30,557 --> 00:06:32,056
Saving jared from wade.
99
00:06:32,125 --> 00:06:33,191
Wade was here?
100
00:06:33,193 --> 00:06:34,325
Yep.
101
00:06:34,394 --> 00:06:35,594
Why are you with her?
102
00:06:35,662 --> 00:06:37,295
You didn't tell
him anything?
103
00:06:37,364 --> 00:06:39,631
I'm a little busy
trying to keep him alive.
104
00:06:39,699 --> 00:06:40,698
Tell me what?
105
00:06:40,701 --> 00:06:42,000
The truth.
106
00:06:42,068 --> 00:06:44,002
The truth is you've
been following us.
107
00:06:44,070 --> 00:06:44,970
Haven't you?
108
00:06:45,038 --> 00:06:46,304
You took off, maggie.
109
00:06:46,372 --> 00:06:47,739
You left us no choice.
110
00:06:47,807 --> 00:06:49,274
Good thing we
were here, hey?
111
00:06:50,276 --> 00:06:52,076
You've been using
jared as bait.
112
00:06:52,145 --> 00:06:53,211
Almost worked.
113
00:06:54,113 --> 00:06:55,046
We're done here.
114
00:06:55,114 --> 00:06:56,047
Move!
115
00:06:56,049 --> 00:06:57,682
You can't watch
jared forever.
116
00:06:57,750 --> 00:06:58,884
The hell I can't.
117
00:06:58,952 --> 00:07:01,219
Come on, maggie,
just hear them out.
118
00:07:01,287 --> 00:07:02,754
Are you going to
pay your bill?
119
00:07:04,658 --> 00:07:05,757
Who's got money?
120
00:08:18,198 --> 00:08:20,498
First you tried to
use jared as bait,
121
00:08:20,567 --> 00:08:21,733
And now you
wanna force him
122
00:08:21,801 --> 00:08:24,636
Into a life and death
confrontation with wade?
123
00:08:25,672 --> 00:08:27,472
Your new friends
here are assholes.
124
00:08:27,474 --> 00:08:30,475
We can make it safe for
jared to carry out his task.
125
00:08:30,543 --> 00:08:32,944
Task, he's not roasting
marshmallows here.
126
00:08:32,946 --> 00:08:34,112
We get wade,
127
00:08:34,180 --> 00:08:35,146
Restrain him,
128
00:08:35,214 --> 00:08:36,748
And then jared kills him.
129
00:08:36,816 --> 00:08:40,318
And how do you restrain a
500-year-old shape shifter?
130
00:08:40,387 --> 00:08:42,153
Wow him with your
new makeover?
131
00:08:43,222 --> 00:08:44,389
You don't have a choice.
132
00:08:44,457 --> 00:08:45,790
Jared doesn't
have a choice.
133
00:08:45,858 --> 00:08:47,759
You guys don't give
a shit about jared.
134
00:08:47,827 --> 00:08:49,093
He was just your
ticket home.
135
00:08:49,096 --> 00:08:50,995
It's also about
restoring balance.
136
00:08:51,064 --> 00:08:53,464
This is your grandson that
you wanna put in harm's way.
137
00:08:53,533 --> 00:08:55,800
So you're just gonna keep
running and hope for the best?
138
00:08:55,868 --> 00:08:57,435
I sure as hell
139
00:08:57,504 --> 00:09:00,372
Won't let you put jared
in the same room as wade.
140
00:09:01,374 --> 00:09:02,140
So you're in agreement?
141
00:09:03,176 --> 00:09:04,242
What?
142
00:09:05,078 --> 00:09:06,277
That only I can end this.
143
00:09:06,346 --> 00:09:07,379
Yes.
144
00:09:07,947 --> 00:09:08,780
Only you.
145
00:09:08,782 --> 00:09:09,781
Jared.
146
00:09:09,849 --> 00:09:10,882
Well then I'll do it!
147
00:09:13,252 --> 00:09:15,553
I'll kill my father.
148
00:09:29,403 --> 00:09:31,303
And then you go like this.
149
00:09:33,039 --> 00:09:34,706
And you wrap it
really tight.
150
00:09:35,642 --> 00:09:36,541
Okay?
151
00:09:36,610 --> 00:09:37,676
Okay.
152
00:09:39,212 --> 00:09:41,946
Here, hold them tight by the
stem and then we start-
153
00:09:42,015 --> 00:09:42,947
Twirling it around.
154
00:09:43,016 --> 00:09:44,683
Twirling it around
really tight.
155
00:09:47,020 --> 00:09:48,320
Do we really need these?
156
00:09:49,656 --> 00:09:51,756
Ceremony honours
your sacrifice.
157
00:09:53,326 --> 00:09:54,792
It's the way it's
always been done.
158
00:09:54,795 --> 00:09:56,795
Yeah, well, just because
it's always been that way
159
00:09:56,863 --> 00:09:58,563
Doesn't mean it has
to stay that way.
160
00:09:59,232 --> 00:10:01,199
You have purpose.
161
00:10:01,267 --> 00:10:03,335
Right, to restore balance.
162
00:10:04,704 --> 00:10:06,204
What does that even mean?
163
00:10:06,272 --> 00:10:08,973
To live in harmony
with others,
164
00:10:09,042 --> 00:10:10,575
The land,
165
00:10:10,644 --> 00:10:11,710
Oneself.
166
00:10:12,779 --> 00:10:15,580
If that's my purpose
then what's yours?
167
00:10:15,649 --> 00:10:16,848
One in the same.
168
00:10:16,916 --> 00:10:21,319
Tricksters enable us to cross
from our realm to yours.
169
00:10:21,321 --> 00:10:24,856
Witches give us skins so
we can live among you.
170
00:10:24,924 --> 00:10:28,159
And in return, we share
knowledge and wisdom
171
00:10:28,227 --> 00:10:29,894
That helps maintain balance.
172
00:10:30,797 --> 00:10:32,764
And wade messed all that up?
173
00:10:33,867 --> 00:10:36,901
Wade didn't start the fire.
174
00:10:39,272 --> 00:10:40,972
But he certainly
got caught up in it.
175
00:10:49,683 --> 00:10:52,384
You coming around or I
gotta be worried about ya?
176
00:10:55,388 --> 00:10:56,821
Jared needs your
support, maggie.
177
00:10:58,358 --> 00:11:00,759
Ever occur to you that I
might need your support?
178
00:11:02,095 --> 00:11:03,495
That's true.
179
00:11:03,563 --> 00:11:04,629
But I'm here now.
180
00:11:05,565 --> 00:11:07,365
Yeah but you're
on their side.
181
00:11:07,367 --> 00:11:09,834
The only side is
us against wade.
182
00:11:09,903 --> 00:11:11,235
You mean a
17-year-old boy
183
00:11:11,304 --> 00:11:13,271
Against a 500-year-old
shape shifter?
184
00:11:18,778 --> 00:11:20,178
I raised him too soft.
185
00:11:20,246 --> 00:11:23,281
No, you raised him right.
186
00:11:23,349 --> 00:11:24,616
Jared's a great kid.
187
00:11:25,719 --> 00:11:28,119
He's smart, kind.
188
00:11:29,255 --> 00:11:30,321
He's responsible.
189
00:11:31,791 --> 00:11:33,625
Yeah, except he can't
hurt a damn fly.
190
00:12:19,372 --> 00:12:20,638
hmm.
191
00:13:07,821 --> 00:13:09,087
Let's dine and dash.
192
00:13:09,823 --> 00:13:10,889
What?
193
00:13:11,891 --> 00:13:13,691
We'll figure it
out on our own.
194
00:13:13,759 --> 00:13:15,026
Just you and me,
like always.
195
00:13:16,830 --> 00:13:17,896
No, I can't.
196
00:13:18,698 --> 00:13:20,398
Yes you can.
Let's go.
197
00:13:24,437 --> 00:13:27,105
Okay, then show me how
you're gonna kill wade.
198
00:13:28,274 --> 00:13:29,574
As if.
199
00:13:29,642 --> 00:13:30,809
Show me!
200
00:13:30,877 --> 00:13:31,943
Come on!
201
00:13:32,745 --> 00:13:33,711
I'm not fighting you.
202
00:13:33,779 --> 00:13:35,913
You know why they
want you to do this?
203
00:13:35,982 --> 00:13:38,549
Because they know that the only
way to survive in this world
204
00:13:38,618 --> 00:13:40,918
Is to look out
for number one.
205
00:13:40,921 --> 00:13:42,486
Now if you want to
fight your own battles,
206
00:13:42,555 --> 00:13:43,521
Then show me you can!
207
00:13:43,523 --> 00:13:45,256
I'm not doing this, mom!
208
00:13:48,160 --> 00:13:49,527
You guys see this?
209
00:13:49,529 --> 00:13:50,695
He's not ready!
210
00:13:50,763 --> 00:13:51,830
Your plan is shit!
211
00:13:54,500 --> 00:13:56,567
Hey, let her calm
down now, okay?
212
00:13:56,636 --> 00:13:57,669
Come on.
213
00:14:10,884 --> 00:14:12,250
You think I
don't know that?
214
00:14:12,318 --> 00:14:15,553
You're like a
jackhammer in my head.
215
00:14:15,622 --> 00:14:16,554
Shut up.
216
00:14:16,623 --> 00:14:18,189
Let me think in
peace for once.
217
00:14:21,761 --> 00:14:22,694
Yeah, jared can't do it.
218
00:14:25,398 --> 00:14:26,698
I did, twice.
219
00:14:27,734 --> 00:14:29,767
Bastard just
keeps coming back.
220
00:14:35,808 --> 00:14:36,708
What's that mean?
221
00:14:42,449 --> 00:14:43,548
Mom!
222
00:14:44,484 --> 00:14:45,917
Mom, where are you?
223
00:14:45,985 --> 00:14:47,285
I'm coming!
224
00:14:47,353 --> 00:14:48,686
What are you doing?
225
00:14:48,755 --> 00:14:50,421
Where are you?
226
00:14:50,489 --> 00:14:52,056
I'm over here,
where are you?
227
00:14:52,125 --> 00:14:53,391
Hold your horses,
I'm coming.
228
00:14:59,499 --> 00:15:00,632
Hi, mom.
229
00:15:02,568 --> 00:15:03,635
There.
230
00:15:04,537 --> 00:15:05,637
Come on.
231
00:15:12,746 --> 00:15:14,045
What if my mom's right?
232
00:15:16,382 --> 00:15:18,115
What if I can't do this?
233
00:15:18,184 --> 00:15:19,417
What choice do you have?
234
00:15:26,559 --> 00:15:27,592
What? It's wade.
235
00:15:28,161 --> 00:15:29,027
The nerve.
236
00:15:29,695 --> 00:15:30,461
Should I answer?
237
00:15:32,832 --> 00:15:33,865
It's up to you.
238
00:15:37,771 --> 00:15:38,836
Yeah?
239
00:15:38,838 --> 00:15:39,938
Hi son.
240
00:15:40,006 --> 00:15:41,272
Don't call me that.
241
00:15:41,340 --> 00:15:43,307
I can imagine the
pressure you're under.
242
00:15:43,376 --> 00:15:44,675
How are you holding up?
243
00:15:44,744 --> 00:15:45,944
What do you want?
244
00:15:46,012 --> 00:15:48,112
I'm calling about
what you want.
245
00:15:53,386 --> 00:15:54,619
Jelly bean?
246
00:15:54,687 --> 00:15:55,653
Mom, are you okay?
247
00:15:55,721 --> 00:15:56,654
Listen to me,
248
00:15:56,656 --> 00:15:58,356
Do not do anything.
249
00:15:58,424 --> 00:15:59,324
Where are you?
250
00:15:59,392 --> 00:16:01,092
Jared, baby,
stay away.
251
00:16:02,963 --> 00:16:05,596
There's no need for
your mom to get hurt,
252
00:16:05,665 --> 00:16:07,532
Or for anyone else
to get involved.
253
00:16:08,234 --> 00:16:09,367
Come home, son.
254
00:16:21,614 --> 00:16:22,880
Hey, hey, hey, hey, hey.
255
00:16:23,984 --> 00:16:25,282
You're staying here.
256
00:16:25,285 --> 00:16:26,584
Wade wants you to go.
257
00:16:27,586 --> 00:16:29,053
Well, isn't that
what we want too?
258
00:16:29,121 --> 00:16:30,955
The big trickster face off?
259
00:16:31,024 --> 00:16:32,890
Well, not until it's safe.
260
00:16:32,892 --> 00:16:34,292
But my mom's not safe!
261
00:16:34,360 --> 00:16:36,961
They're not gonna let
anything happen to her, jared.
262
00:16:37,030 --> 00:16:38,195
Oh, you're coming with us.
263
00:16:38,264 --> 00:16:39,363
Why?
264
00:16:39,432 --> 00:16:40,531
'cause we don't cast spells.
265
00:16:40,599 --> 00:16:41,532
This is bullshit.
266
00:16:41,534 --> 00:16:42,833
So wade lures you there
267
00:16:42,902 --> 00:16:44,568
While I just sit
here doing nothing.
268
00:16:44,637 --> 00:16:45,970
That makes no sense.
269
00:16:46,039 --> 00:16:47,305
Maybe he wants that.
270
00:16:48,975 --> 00:16:50,775
You're staying here.
271
00:16:52,178 --> 00:16:53,277
Watch him.
272
00:17:10,629 --> 00:17:11,896
I'm not staying here, man.
273
00:17:29,082 --> 00:17:30,148
Beer?
274
00:17:44,296 --> 00:17:45,963
You've been around
a while, right?
275
00:17:47,833 --> 00:17:48,866
Centuries.
276
00:17:49,635 --> 00:17:50,568
Bullshit.
277
00:17:50,636 --> 00:17:51,702
Truth.
278
00:17:53,239 --> 00:17:54,305
Truth me this,
279
00:17:55,541 --> 00:17:56,774
What's the point
of living so long
280
00:17:56,842 --> 00:17:58,810
If you don't have anyone
to share it with?
281
00:17:59,779 --> 00:18:01,345
Are you trying to
sway my heart?
282
00:18:02,348 --> 00:18:03,381
Honest question.
283
00:18:05,651 --> 00:18:07,751
Remember when
we first met?
284
00:18:07,754 --> 00:18:08,853
You going there?
285
00:18:10,289 --> 00:18:11,322
Asshole.
286
00:18:12,225 --> 00:18:13,658
If I knew you
were a witch,
287
00:18:15,128 --> 00:18:17,028
I'd a kept my distance.
288
00:18:21,400 --> 00:18:23,801
You woulda saved us both
a whole lotta heartache.
289
00:18:24,703 --> 00:18:25,736
Hmm.
290
00:18:31,110 --> 00:18:32,977
I wouldn't do this
if I didn't have to,
291
00:18:33,713 --> 00:18:34,812
Mags.
292
00:18:35,514 --> 00:18:37,281
I like the kid.
293
00:18:37,283 --> 00:18:38,382
You mean your son?
294
00:18:52,098 --> 00:18:55,833
The point of living is not
to share it with others,
295
00:18:55,835 --> 00:18:57,801
The point of living
is to survive,
296
00:18:57,804 --> 00:18:59,170
That's it.
297
00:19:06,612 --> 00:19:07,678
Get up.
298
00:19:08,414 --> 00:19:09,380
Where're we going?
299
00:19:10,583 --> 00:19:11,616
Nowhere.
300
00:19:23,529 --> 00:19:25,463
It's okay, don't worry,
he's cool.
301
00:19:27,167 --> 00:19:28,299
Can I come in?
302
00:19:28,367 --> 00:19:29,400
We need a place to stay.
303
00:19:33,639 --> 00:19:35,540
This spell will keep
your daughter safe
304
00:19:35,608 --> 00:19:37,308
And hold wade inside.
305
00:19:37,376 --> 00:19:39,410
No way will he be
able to escape.
306
00:19:40,346 --> 00:19:41,879
Once we have wade,
307
00:19:42,882 --> 00:19:44,415
We'll bring jared back
308
00:19:45,784 --> 00:19:47,251
To open the north door.
309
00:19:48,387 --> 00:19:49,820
I don't know what to say.
310
00:19:51,557 --> 00:19:52,723
Say what you hear.
311
00:19:52,791 --> 00:19:53,691
What?
312
00:21:33,859 --> 00:21:35,393
No no no no no no no.
313
00:21:35,461 --> 00:21:36,527
Oh.
314
00:21:42,434 --> 00:21:43,501
Wanna try?
315
00:21:45,504 --> 00:21:46,537
Yeah, go for it.
316
00:21:48,107 --> 00:21:50,674
This one you use
to move around,
317
00:21:50,677 --> 00:21:52,843
This one's to look,
318
00:21:52,911 --> 00:21:54,978
And that one is how
you get people.
319
00:22:17,503 --> 00:22:18,469
Something's wrong.
320
00:22:18,537 --> 00:22:19,737
Yeah.
321
00:22:33,719 --> 00:22:34,985
I thought you
were long gone.
322
00:22:36,155 --> 00:22:37,421
Yeah, me too.
323
00:22:39,558 --> 00:22:40,591
What's up?
324
00:22:41,727 --> 00:22:43,260
I came to say goodbye.
325
00:22:44,163 --> 00:22:45,429
What?
326
00:22:45,431 --> 00:22:46,597
Child services.
327
00:22:46,665 --> 00:22:49,133
They finally
caught up with me.
328
00:22:50,335 --> 00:22:51,669
They called my
foster parents.
329
00:22:56,642 --> 00:22:57,775
Let's go talk somewhere.
330
00:23:18,330 --> 00:23:19,930
Where is he?
-Not here.
331
00:23:19,998 --> 00:23:21,031
Wade's not here.
332
00:23:22,168 --> 00:23:23,267
Where's jared?
333
00:23:29,575 --> 00:23:30,741
You're quiet.
334
00:23:30,809 --> 00:23:31,876
Foster care bullshit.
335
00:23:33,112 --> 00:23:35,546
I hate not having
control of my own life.
336
00:23:37,450 --> 00:23:38,516
Yeah, I get it.
337
00:23:55,134 --> 00:23:56,667
Sorry, this place is a mess.
338
00:24:01,106 --> 00:24:02,773
But, um, I'm glad
you came by.
339
00:24:04,010 --> 00:24:05,910
I got some crazy
family shit going on.
340
00:24:07,680 --> 00:24:10,548
You know and I don't
know what to do.
341
00:24:13,352 --> 00:24:14,418
Shit!
342
00:24:15,488 --> 00:24:17,188
You knew it was
me all along.
343
00:24:19,024 --> 00:24:20,057
Yeah.
344
00:24:21,627 --> 00:24:22,726
Brave.
345
00:24:23,428 --> 00:24:24,962
Or stupid.
346
00:24:48,321 --> 00:24:49,419
Where's jared?
347
00:24:49,488 --> 00:24:50,420
What?
348
00:24:50,423 --> 00:24:51,555
I'm his mom,
where is he?
349
00:24:51,623 --> 00:24:52,990
I know who you are.
350
00:24:53,058 --> 00:24:54,491
Crashpad said that
he left with you.
351
00:24:54,560 --> 00:24:57,327
I haven't seen jared,
not for a few days.
352
00:24:57,396 --> 00:24:58,495
You don't have
to do this.
353
00:24:58,498 --> 00:24:59,997
I don't wanna do this,
354
00:25:01,133 --> 00:25:03,000
If that's what you mean.
355
00:25:03,002 --> 00:25:04,368
But I have to.
356
00:25:04,370 --> 00:25:06,503
If you were in my shoes
you'd do the same thing.
357
00:25:06,572 --> 00:25:08,539
No I won't use my
trickster powers, okay?
358
00:25:08,607 --> 00:25:09,874
I don't even know how to.
359
00:25:09,942 --> 00:25:11,876
You will, in time.
360
00:25:11,944 --> 00:25:13,077
Then you'll come after me.
361
00:25:13,145 --> 00:25:14,512
You know, I'll stay
outta your way.
362
00:25:14,580 --> 00:25:16,080
I'll move far away, please.
363
00:25:16,782 --> 00:25:17,815
That sounds nice.
364
00:25:21,987 --> 00:25:23,020
I mean that.
365
00:25:25,758 --> 00:25:28,359
But even if I wanted
to live and let live,
366
00:25:29,762 --> 00:25:30,961
I can't.
367
00:25:40,773 --> 00:25:41,872
Oh my god.
368
00:25:41,874 --> 00:25:43,374
Jared thinks he
left with you.
369
00:25:44,911 --> 00:25:46,510
Thinks, I don't understand.
370
00:25:46,579 --> 00:25:47,744
Oh no.
371
00:25:47,813 --> 00:25:49,813
Where-where would
jared take wade?
372
00:25:50,917 --> 00:25:52,816
You just said jared
thinks he's with me.
373
00:25:54,620 --> 00:25:57,554
Oh wait, I'm asking
the wrong question.
374
00:25:57,623 --> 00:25:59,923
Where would
jared take you?
375
00:25:59,926 --> 00:26:01,025
Jared!
376
00:26:01,961 --> 00:26:03,027
Jared!
377
00:26:05,598 --> 00:26:06,864
Jared!
378
00:26:07,633 --> 00:26:08,932
What's wrong with you?
379
00:26:08,935 --> 00:26:10,968
The stronger you
become the weaker I get.
380
00:26:11,036 --> 00:26:12,069
But I'm not
doing anything!
381
00:26:12,137 --> 00:26:14,071
It's not what you're doing,
382
00:26:14,139 --> 00:26:15,572
It's who you are.
383
00:26:15,641 --> 00:26:18,408
You can't escape
who you are, son.
384
00:26:18,477 --> 00:26:19,510
Jared!
385
00:26:20,712 --> 00:26:21,745
Jared!
386
00:26:23,416 --> 00:26:26,317
Why didn't you just kill
me before we even met?
387
00:26:28,421 --> 00:26:29,953
Before I got to know you?
388
00:26:29,956 --> 00:26:32,489
I had to be sure
you were like me.
389
00:26:35,428 --> 00:26:36,927
And now I know.
390
00:26:42,768 --> 00:26:45,803
I think I know
what it's like.
391
00:26:45,871 --> 00:26:47,705
To feel like your
life isn't your own.
392
00:26:48,707 --> 00:26:51,975
I release you
from that burden.
393
00:26:52,044 --> 00:26:53,410
Shh.
394
00:26:53,479 --> 00:26:55,012
Jared!
395
00:26:56,682 --> 00:26:57,715
Shh.
396
00:26:58,917 --> 00:26:59,950
Shh.
397
00:27:01,120 --> 00:27:02,219
It's okay.
398
00:27:04,623 --> 00:27:06,623
It's okay.
399
00:27:06,692 --> 00:27:08,058
It's okay.
400
00:27:32,485 --> 00:27:34,218
The north door is opening.
401
00:27:36,321 --> 00:27:37,921
We're too far away!
402
00:27:53,706 --> 00:27:54,972
I'm not like you.
403
00:28:03,181 --> 00:28:04,448
Our people were killed.
404
00:28:06,752 --> 00:28:08,218
Our land was taken,
405
00:28:08,220 --> 00:28:09,520
Our practices outlawed.
406
00:28:13,258 --> 00:28:14,525
They wanted to end us.
407
00:28:16,795 --> 00:28:19,797
To keep our culture alive
I had to stay alive.
408
00:28:21,800 --> 00:28:23,033
But here we are,
409
00:28:24,804 --> 00:28:25,936
Father against son.
410
00:28:30,142 --> 00:28:31,442
What if there's another way?
411
00:28:32,211 --> 00:28:33,077
There is no other way.
412
00:28:33,145 --> 00:28:34,211
Maggie.
- Can it!
413
00:28:35,715 --> 00:28:36,880
Nice start.
414
00:28:36,949 --> 00:28:38,015
Now finish the job.
415
00:28:40,786 --> 00:28:41,818
No, we're family, mom!
416
00:28:41,821 --> 00:28:44,054
No, you and me are family.
417
00:28:44,757 --> 00:28:45,823
Wade is nothing!
418
00:28:46,825 --> 00:28:48,091
No jared, we are family.
419
00:28:48,094 --> 00:28:49,226
Do not trust him.
420
00:28:49,294 --> 00:28:50,927
Only you can end this.
421
00:28:50,996 --> 00:28:52,929
No, we'll find a way.
422
00:28:52,998 --> 00:28:53,930
Together.
423
00:28:53,933 --> 00:28:55,132
Son.
424
00:28:57,369 --> 00:28:59,603
No mom, don't!
-Maggie please-
425
00:28:59,671 --> 00:29:00,604
No!
426
00:29:36,842 --> 00:29:38,342
The world is hard.
427
00:29:39,845 --> 00:29:41,178
You have to be harder.
428
00:30:02,734 --> 00:30:05,068
That was a
warning signal
429
00:30:05,136 --> 00:30:08,071
To say that danger was
around us, say, me.
430
00:30:08,139 --> 00:30:11,975
And now, I may not see
the beavers for some time.
431
00:30:12,944 --> 00:30:13,977
I think a piece
is missing.
432
00:30:15,313 --> 00:30:17,047
Sure you don't
want any help?
433
00:30:17,115 --> 00:30:19,349
Nah. I wanna, uh,
impress destiny.
434
00:30:20,953 --> 00:30:22,619
You know, having kids,
435
00:30:22,687 --> 00:30:24,588
It's like your life
isn't yours anymore
436
00:30:24,656 --> 00:30:25,689
And then you realize,
437
00:30:26,659 --> 00:30:28,325
Your life was just
missing a piece.
438
00:30:31,330 --> 00:30:32,896
Second chances.
439
00:30:32,964 --> 00:30:34,198
Everybody needs 'em.
440
00:30:37,069 --> 00:30:38,368
Is that wade's bag?
441
00:30:39,338 --> 00:30:41,305
Yeah, never came
back for it.
442
00:30:42,808 --> 00:30:44,074
True to style,
I guess.
443
00:30:45,777 --> 00:30:47,477
Oh shit, it's your mom.
444
00:30:47,545 --> 00:30:48,612
Hey, listen,
445
00:30:48,680 --> 00:30:51,081
You can stay as long as
you need, okay, son?
446
00:30:51,083 --> 00:30:52,182
Thanks, dad.
447
00:30:57,956 --> 00:30:59,022
Morning, sunshine.
448
00:31:03,662 --> 00:31:04,728
School's been on my ass.
449
00:31:04,796 --> 00:31:07,497
You plan on going back
or are you dropping out?
450
00:31:07,565 --> 00:31:09,199
I'm taking this week off.
451
00:31:09,267 --> 00:31:10,934
Call it a mental
health break.
452
00:31:11,971 --> 00:31:13,070
Come home.
453
00:31:16,174 --> 00:31:18,041
The pipeline has become
a very divisive issue-
454
00:31:21,546 --> 00:31:23,480
What if I leave the
toilet seat up?
455
00:31:23,482 --> 00:31:24,915
Or the milk carton open?
456
00:31:24,983 --> 00:31:26,683
How do I know you're
not gonna kill me too?
457
00:31:26,751 --> 00:31:28,051
What are you
going off about?
458
00:31:28,119 --> 00:31:30,453
Breaking news, mom,
I'm a trickster.
459
00:31:30,522 --> 00:31:32,189
I'm a witch,
whoop-de-fucking-do.
460
00:31:33,759 --> 00:31:35,626
Well maybe tricksters and
witches are arch enemies?
461
00:31:36,061 --> 00:31:37,861
That's one of the many
questions I would've asked wade
462
00:31:37,929 --> 00:31:39,596
Before you torched
him to death.
463
00:31:40,565 --> 00:31:42,065
Wade's not dead.
464
00:31:42,133 --> 00:31:43,400
He's contained.
465
00:31:52,811 --> 00:31:54,144
Wait, what are you
doing with them?
466
00:31:54,146 --> 00:31:55,312
Nothing.
467
00:31:55,380 --> 00:31:58,048
You're gonna scatter
his ashes in the river.
468
00:31:58,050 --> 00:32:00,650
It'll be years before that
bastard could regenerate.
469
00:32:00,653 --> 00:32:02,852
No, you killed him,
you get rid of him.
470
00:32:02,921 --> 00:32:05,355
It's also a peace
offering, idiot.
471
00:32:05,357 --> 00:32:06,823
So that you can move on.
472
00:32:06,891 --> 00:32:08,625
There's nothing I can do
that will change anything,
473
00:32:08,694 --> 00:32:09,927
The shit is all messed up.
474
00:32:12,564 --> 00:32:13,664
Scatter his ashes.
475
00:32:15,433 --> 00:32:16,667
And get your ass home.
476
00:32:18,436 --> 00:32:19,903
You know who else has
been riding my ass?
477
00:32:19,905 --> 00:32:22,673
Sarah, you're not
returning her texts.
478
00:32:22,741 --> 00:32:25,175
You know, I like her,
but she's trouble.
479
00:32:25,243 --> 00:32:26,476
And what's that mean?
480
00:32:33,852 --> 00:32:35,885
I'm making roast beef
for dinner tomorrow night.
481
00:32:35,954 --> 00:32:37,053
Family dinner.
482
00:32:37,122 --> 00:32:38,789
Grandma's gonna stay
with us for a while.
483
00:33:12,224 --> 00:33:13,323
You're leaving?
484
00:33:13,992 --> 00:33:14,958
Come with us.
485
00:33:15,027 --> 00:33:16,393
Where?
486
00:33:16,461 --> 00:33:18,128
There's more of us,
but in hiding.
487
00:33:23,735 --> 00:33:25,402
We need you to
sew skins for us.
488
00:33:26,304 --> 00:33:28,171
I-I can't.
489
00:33:28,173 --> 00:33:29,806
My daughter,
we just barely-
490
00:33:46,324 --> 00:33:48,825
Those voices you heard,
491
00:33:48,827 --> 00:33:50,527
They were your people.
492
00:33:50,595 --> 00:33:51,862
Your ancestors.
493
00:33:54,032 --> 00:33:55,265
I hear them,
even now.
494
00:33:56,401 --> 00:33:59,669
Come, there's so
much I can show you.
495
00:33:59,737 --> 00:34:01,004
Come with us.
496
00:34:04,877 --> 00:34:07,210
So does this mean you
got all wade's stuff now?
497
00:34:08,346 --> 00:34:09,579
No, just the title.
498
00:34:12,751 --> 00:34:14,051
You liked him,
didn't you?
499
00:34:15,754 --> 00:34:18,188
Man, I don't even know what a
trickster's supposed to do.
500
00:34:18,256 --> 00:34:19,523
Man, you'll figure it out.
501
00:34:28,300 --> 00:34:29,399
What are you doing?
502
00:34:30,635 --> 00:34:34,805
This is how you stop your
dad from regenerating.
503
00:34:34,873 --> 00:34:36,406
You put him in all
the pepper shakers.
504
00:34:36,474 --> 00:34:38,442
He'll end up in the
bellies all over town,
505
00:34:38,510 --> 00:34:41,044
And then eventually
down the toilet
506
00:34:41,112 --> 00:34:42,379
And then into the river.
507
00:34:45,984 --> 00:34:47,450
What. The. Hell?
508
00:34:47,519 --> 00:34:48,485
The hell, man, that's-
509
00:34:49,621 --> 00:34:53,656
Yeah, you need to
scatter this like now.
510
00:34:53,725 --> 00:34:55,225
Yeah, man, that's
probably a good idea.
511
00:34:55,293 --> 00:34:56,526
Real quick though,
do it again.
512
00:34:56,528 --> 00:34:57,827
What? No.
513
00:34:57,830 --> 00:35:00,730
Real quick, come on, dude,
hurry up, I'll post it.
514
00:35:00,732 --> 00:35:02,932
Okay.
515
00:35:03,936 --> 00:35:04,934
Whoa.
516
00:35:04,937 --> 00:35:06,069
Cool trick, jared.
517
00:35:24,356 --> 00:35:26,256
Mmm, what you got there?
518
00:35:28,560 --> 00:35:29,659
Meat.
519
00:35:30,929 --> 00:35:31,962
Home cooking.
520
00:35:32,764 --> 00:35:33,830
I missed you.
521
00:35:36,368 --> 00:35:37,767
Anything I can do?
522
00:35:39,304 --> 00:35:40,804
You can't stay
with me tonight.
523
00:35:44,309 --> 00:35:45,508
What do-what do you mean?
524
00:35:45,511 --> 00:35:48,845
You bail me outta jail
just to kick me to the curb?
525
00:35:50,481 --> 00:35:51,948
Well my mom's
gonna move in.
526
00:36:07,465 --> 00:36:08,498
I'll fix you a drink.
527
00:36:10,201 --> 00:36:12,002
No, I'm good,
you get one.
528
00:36:27,018 --> 00:36:28,685
Hey, uh, just in time.
529
00:36:30,021 --> 00:36:31,855
You can teach me how
to make your gravy.
530
00:36:35,193 --> 00:36:36,226
Hi.
531
00:36:38,329 --> 00:36:39,563
I'm richie.
532
00:36:46,504 --> 00:36:47,938
I was just-just leaving.
533
00:36:53,511 --> 00:36:56,279
Well at least you came
to say goodbye this time.
534
00:36:56,347 --> 00:36:59,516
I don't wanna leave
you and jared.
535
00:36:59,584 --> 00:37:00,684
Especially now.
536
00:37:01,519 --> 00:37:02,518
I'm on a path.
537
00:37:02,521 --> 00:37:03,553
I need to follow it,
538
00:37:03,621 --> 00:37:04,888
See where it leads me.
539
00:37:06,391 --> 00:37:07,791
So it's, uh,
it's not a choice,
540
00:37:07,859 --> 00:37:08,925
It's a spiritual calling?
541
00:37:10,528 --> 00:37:11,661
I don't know what to do.
542
00:37:11,663 --> 00:37:13,029
No, bullshit.
543
00:37:13,097 --> 00:37:14,364
You already made
up your mind.
544
00:37:18,736 --> 00:37:19,736
So where's jared?
545
00:37:19,738 --> 00:37:21,071
No, no, no!
546
00:37:22,341 --> 00:37:24,207
You just want our blessing
so that you can feel good
547
00:37:24,276 --> 00:37:26,309
About taking off again!
548
00:37:26,377 --> 00:37:27,410
Maggie.
549
00:37:27,478 --> 00:37:28,545
Goodbye, mom.
550
00:37:31,516 --> 00:37:33,049
You have a path too, maggie.
551
00:37:35,087 --> 00:37:36,219
I hope you find it.
552
00:38:15,727 --> 00:38:18,895
Hello, my name is
randy and, uh,
553
00:38:18,963 --> 00:38:22,432
I have an addiction to
alcohol and to cocaine.
554
00:38:23,935 --> 00:38:25,969
Please, grab a seat.
555
00:38:27,272 --> 00:38:28,338
It's been tough,
556
00:38:28,406 --> 00:38:29,372
But I feel like
these meetings
557
00:38:29,440 --> 00:38:30,407
Have really
been helping me
558
00:38:30,475 --> 00:38:33,810
Get my life back on track,
so, thank you.
559
00:38:35,446 --> 00:38:36,879
Thanks for that randy.
560
00:38:49,461 --> 00:38:51,761
We'll get another
chance to cross home.
561
00:38:53,331 --> 00:38:55,365
Trickster blood runs
thicker than water.
562
00:38:55,433 --> 00:38:56,966
We can't trust jared.
563
00:38:57,034 --> 00:38:58,068
No.
564
00:39:00,204 --> 00:39:01,971
So when the
next time comes
565
00:39:02,039 --> 00:39:05,742
We force the boy to
kill the father,
566
00:39:05,810 --> 00:39:07,577
Do whatever it takes.
567
00:39:07,645 --> 00:39:09,713
And when that time comes,
568
00:39:09,781 --> 00:39:12,782
We close the
north door forever.
569
00:39:12,850 --> 00:39:15,685
Before this dying
world sickens ours.
570
00:39:17,655 --> 00:39:18,688
How?
571
00:39:20,491 --> 00:39:23,426
We end the
trickster bloodline.
572
00:39:45,617 --> 00:39:46,716
Hey.
573
00:39:48,620 --> 00:39:50,219
You're really leaving?
574
00:39:50,222 --> 00:39:51,354
Not by choice.
575
00:39:52,323 --> 00:39:54,023
Off to the next
foster home.
576
00:39:54,091 --> 00:39:55,158
Well, to where?
577
00:39:55,226 --> 00:39:57,126
The indian agents
won't tell me.
578
00:39:57,195 --> 00:40:00,029
If they had their way it'd
be residential school.
579
00:40:19,717 --> 00:40:21,651
How are you doing that?
580
00:40:23,388 --> 00:40:24,487
I have no idea.
34849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.