All language subtitles for Trickster.2020.S01E06.WEBRip.x264-BAE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,570 I've had it with this place. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,938 I shouldn't have stayed over last night. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,641 My foster units are talking about getting rid of me. 4 00:00:09,709 --> 00:00:10,909 Come to vancouver with me, 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,744 We can leave right now. 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,480 If you're too chicken shit just say so! 7 00:00:15,315 --> 00:00:16,248 You're an asshole. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,783 They're not our enemies. 9 00:00:17,851 --> 00:00:18,917 They need trickster blood 10 00:00:18,985 --> 00:00:20,886 To take them back to wherever they came from. 11 00:00:20,954 --> 00:00:22,755 Wade doesn't want to die. 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,256 Dad, you-you don't have to do this, please! 13 00:00:26,059 --> 00:00:26,958 No! 14 00:00:30,530 --> 00:00:31,463 You killed me. 15 00:00:31,531 --> 00:00:32,564 To save you. 16 00:02:05,158 --> 00:02:06,091 This is sarah, 17 00:02:06,093 --> 00:02:07,726 Leave a message after the beep. 18 00:02:07,794 --> 00:02:08,827 Beep. 19 00:02:09,763 --> 00:02:11,029 Hey, uh, call me back. 20 00:02:11,932 --> 00:02:13,031 It's me, dummy. 21 00:02:13,934 --> 00:02:14,833 You got me. 22 00:02:14,902 --> 00:02:15,968 You didn't go? 23 00:02:17,037 --> 00:02:18,370 Guess not. 24 00:02:18,372 --> 00:02:20,572 I haven't seen you the past few days. 25 00:02:20,640 --> 00:02:22,374 Impromptu road trip with my mom. 26 00:02:22,376 --> 00:02:23,475 Where to? 27 00:02:24,344 --> 00:02:25,310 To whitehorse. 28 00:02:25,946 --> 00:02:26,879 Whitehorse? 29 00:02:28,281 --> 00:02:29,948 Does this have to do with your dad? 30 00:02:31,919 --> 00:02:34,219 What do you think our place woulda looked like in vancouver? 31 00:02:35,255 --> 00:02:36,522 Why are you being so weird? 32 00:02:37,658 --> 00:02:39,591 You sure you don't gotta go? 33 00:02:39,593 --> 00:02:40,425 I don't wanna stop again. 34 00:02:40,493 --> 00:02:41,760 I'll call you back if I can. 35 00:02:41,828 --> 00:02:42,594 Wait- 36 00:02:47,835 --> 00:02:49,134 You got any smokes? 37 00:02:49,203 --> 00:02:51,937 You asked me that like 100 kilometres ago. 38 00:02:52,005 --> 00:02:53,238 Sorry, sour puss. 39 00:02:54,608 --> 00:02:55,707 Geez. 40 00:03:07,687 --> 00:03:08,921 You hungry or what? 41 00:03:09,823 --> 00:03:11,256 Why would I be hungry? 42 00:03:11,324 --> 00:03:12,357 We ate yesterday. 43 00:03:14,428 --> 00:03:16,127 You know, running isn't a plan. 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,296 Running is the only way I can keep you safe 45 00:03:18,365 --> 00:03:20,199 Until I figure out what to do with wade. 46 00:03:21,234 --> 00:03:22,534 Don't I get a say in any of this? 47 00:03:22,602 --> 00:03:23,669 Nope. 48 00:03:37,717 --> 00:03:39,184 I think we should split up. 49 00:03:39,253 --> 00:03:40,986 No, we stick together. 50 00:03:40,988 --> 00:03:43,522 Wade's a goddamn shape shifter, he could be anybody. 51 00:03:44,458 --> 00:03:45,890 Yeah but wade wants me dead, 52 00:03:45,959 --> 00:03:47,259 And if you get in his way he's- 53 00:03:47,327 --> 00:03:49,027 You just let me worry about me. 54 00:03:51,531 --> 00:03:52,564 I need a damn drink. 55 00:03:57,537 --> 00:03:58,670 How come you never told me 56 00:03:58,738 --> 00:04:01,306 That grandma went to residential school? 57 00:04:01,374 --> 00:04:02,641 Why would I? 58 00:04:02,709 --> 00:04:04,142 It's just tragedy and heartbreak. 59 00:04:05,012 --> 00:04:06,344 Because it's the truth. 60 00:04:06,413 --> 00:04:08,146 Yeah but it's also the past. 61 00:04:08,148 --> 00:04:09,347 Yeah, sure it is. 62 00:04:09,416 --> 00:04:11,450 I got my own shit to deal with. 63 00:04:13,087 --> 00:04:14,219 I know. 64 00:04:14,954 --> 00:04:15,988 And I will. 65 00:04:19,659 --> 00:04:21,126 I mean it, jelly bean. 66 00:04:21,194 --> 00:04:23,028 Once we're done with this wade shit, 67 00:04:23,030 --> 00:04:24,729 I'm gonna get my act together. 68 00:04:24,798 --> 00:04:25,831 You'll see. 69 00:04:30,603 --> 00:04:32,838 Sometimes I feel like I went to residential school too. 70 00:04:34,908 --> 00:04:36,241 That's the fucking truth. 71 00:04:37,944 --> 00:04:40,111 Ah, could we get a order of large fries 72 00:04:40,114 --> 00:04:42,247 And two vanilla milkshakes? 73 00:04:42,249 --> 00:04:43,348 Sure. 74 00:04:45,585 --> 00:04:47,185 You know, I'm full. 75 00:04:47,187 --> 00:04:48,287 Me too. 76 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 I'm trying to buy us some time. 77 00:04:51,424 --> 00:04:52,524 You ever dine and dash? 78 00:04:54,461 --> 00:04:56,061 Seriously? 79 00:04:56,063 --> 00:04:58,196 So we're gonna be on the run from the cops too? 80 00:04:58,264 --> 00:05:00,398 We're low on cash. 81 00:05:00,467 --> 00:05:01,500 You got a better idea? 82 00:05:03,237 --> 00:05:05,737 You act like you're gonna go out for a smoke, 83 00:05:05,739 --> 00:05:07,039 Bring the truck around, 84 00:05:07,874 --> 00:05:09,441 And I'll give it a minute, 85 00:05:09,509 --> 00:05:10,942 And then I'll go out and I'll meet you, 86 00:05:11,010 --> 00:05:11,943 And then we'll be home free. 87 00:05:11,945 --> 00:05:14,046 Yeah, except there is no home. 88 00:05:14,114 --> 00:05:16,381 Just stick to the plan, now scoot! 89 00:06:03,029 --> 00:06:04,262 Oh shit. 90 00:06:05,498 --> 00:06:06,431 Oh shit. 91 00:06:06,499 --> 00:06:07,733 Come on, shit, come on. 92 00:06:08,535 --> 00:06:09,568 Shit, shit. 93 00:06:10,337 --> 00:06:11,302 Come on! 94 00:06:25,419 --> 00:06:26,518 Jared. 95 00:06:26,586 --> 00:06:27,519 Grandma? 96 00:06:27,587 --> 00:06:28,853 Hey! 97 00:06:28,922 --> 00:06:30,488 What the hell are you doing here? 98 00:06:30,557 --> 00:06:32,056 Saving jared from wade. 99 00:06:32,125 --> 00:06:33,191 Wade was here? 100 00:06:33,193 --> 00:06:34,325 Yep. 101 00:06:34,394 --> 00:06:35,594 Why are you with her? 102 00:06:35,662 --> 00:06:37,295 You didn't tell him anything? 103 00:06:37,364 --> 00:06:39,631 I'm a little busy trying to keep him alive. 104 00:06:39,699 --> 00:06:40,698 Tell me what? 105 00:06:40,701 --> 00:06:42,000 The truth. 106 00:06:42,068 --> 00:06:44,002 The truth is you've been following us. 107 00:06:44,070 --> 00:06:44,970 Haven't you? 108 00:06:45,038 --> 00:06:46,304 You took off, maggie. 109 00:06:46,372 --> 00:06:47,739 You left us no choice. 110 00:06:47,807 --> 00:06:49,274 Good thing we were here, hey? 111 00:06:50,276 --> 00:06:52,076 You've been using jared as bait. 112 00:06:52,145 --> 00:06:53,211 Almost worked. 113 00:06:54,113 --> 00:06:55,046 We're done here. 114 00:06:55,114 --> 00:06:56,047 Move! 115 00:06:56,049 --> 00:06:57,682 You can't watch jared forever. 116 00:06:57,750 --> 00:06:58,884 The hell I can't. 117 00:06:58,952 --> 00:07:01,219 Come on, maggie, just hear them out. 118 00:07:01,287 --> 00:07:02,754 Are you going to pay your bill? 119 00:07:04,658 --> 00:07:05,757 Who's got money? 120 00:08:18,198 --> 00:08:20,498 First you tried to use jared as bait, 121 00:08:20,567 --> 00:08:21,733 And now you wanna force him 122 00:08:21,801 --> 00:08:24,636 Into a life and death confrontation with wade? 123 00:08:25,672 --> 00:08:27,472 Your new friends here are assholes. 124 00:08:27,474 --> 00:08:30,475 We can make it safe for jared to carry out his task. 125 00:08:30,543 --> 00:08:32,944 Task, he's not roasting marshmallows here. 126 00:08:32,946 --> 00:08:34,112 We get wade, 127 00:08:34,180 --> 00:08:35,146 Restrain him, 128 00:08:35,214 --> 00:08:36,748 And then jared kills him. 129 00:08:36,816 --> 00:08:40,318 And how do you restrain a 500-year-old shape shifter? 130 00:08:40,387 --> 00:08:42,153 Wow him with your new makeover? 131 00:08:43,222 --> 00:08:44,389 You don't have a choice. 132 00:08:44,457 --> 00:08:45,790 Jared doesn't have a choice. 133 00:08:45,858 --> 00:08:47,759 You guys don't give a shit about jared. 134 00:08:47,827 --> 00:08:49,093 He was just your ticket home. 135 00:08:49,096 --> 00:08:50,995 It's also about restoring balance. 136 00:08:51,064 --> 00:08:53,464 This is your grandson that you wanna put in harm's way. 137 00:08:53,533 --> 00:08:55,800 So you're just gonna keep running and hope for the best? 138 00:08:55,868 --> 00:08:57,435 I sure as hell 139 00:08:57,504 --> 00:09:00,372 Won't let you put jared in the same room as wade. 140 00:09:01,374 --> 00:09:02,140 So you're in agreement? 141 00:09:03,176 --> 00:09:04,242 What? 142 00:09:05,078 --> 00:09:06,277 That only I can end this. 143 00:09:06,346 --> 00:09:07,379 Yes. 144 00:09:07,947 --> 00:09:08,780 Only you. 145 00:09:08,782 --> 00:09:09,781 Jared. 146 00:09:09,849 --> 00:09:10,882 Well then I'll do it! 147 00:09:13,252 --> 00:09:15,553 I'll kill my father. 148 00:09:29,403 --> 00:09:31,303 And then you go like this. 149 00:09:33,039 --> 00:09:34,706 And you wrap it really tight. 150 00:09:35,642 --> 00:09:36,541 Okay? 151 00:09:36,610 --> 00:09:37,676 Okay. 152 00:09:39,212 --> 00:09:41,946 Here, hold them tight by the stem and then we start- 153 00:09:42,015 --> 00:09:42,947 Twirling it around. 154 00:09:43,016 --> 00:09:44,683 Twirling it around really tight. 155 00:09:47,020 --> 00:09:48,320 Do we really need these? 156 00:09:49,656 --> 00:09:51,756 Ceremony honours your sacrifice. 157 00:09:53,326 --> 00:09:54,792 It's the way it's always been done. 158 00:09:54,795 --> 00:09:56,795 Yeah, well, just because it's always been that way 159 00:09:56,863 --> 00:09:58,563 Doesn't mean it has to stay that way. 160 00:09:59,232 --> 00:10:01,199 You have purpose. 161 00:10:01,267 --> 00:10:03,335 Right, to restore balance. 162 00:10:04,704 --> 00:10:06,204 What does that even mean? 163 00:10:06,272 --> 00:10:08,973 To live in harmony with others, 164 00:10:09,042 --> 00:10:10,575 The land, 165 00:10:10,644 --> 00:10:11,710 Oneself. 166 00:10:12,779 --> 00:10:15,580 If that's my purpose then what's yours? 167 00:10:15,649 --> 00:10:16,848 One in the same. 168 00:10:16,916 --> 00:10:21,319 Tricksters enable us to cross from our realm to yours. 169 00:10:21,321 --> 00:10:24,856 Witches give us skins so we can live among you. 170 00:10:24,924 --> 00:10:28,159 And in return, we share knowledge and wisdom 171 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 That helps maintain balance. 172 00:10:30,797 --> 00:10:32,764 And wade messed all that up? 173 00:10:33,867 --> 00:10:36,901 Wade didn't start the fire. 174 00:10:39,272 --> 00:10:40,972 But he certainly got caught up in it. 175 00:10:49,683 --> 00:10:52,384 You coming around or I gotta be worried about ya? 176 00:10:55,388 --> 00:10:56,821 Jared needs your support, maggie. 177 00:10:58,358 --> 00:11:00,759 Ever occur to you that I might need your support? 178 00:11:02,095 --> 00:11:03,495 That's true. 179 00:11:03,563 --> 00:11:04,629 But I'm here now. 180 00:11:05,565 --> 00:11:07,365 Yeah but you're on their side. 181 00:11:07,367 --> 00:11:09,834 The only side is us against wade. 182 00:11:09,903 --> 00:11:11,235 You mean a 17-year-old boy 183 00:11:11,304 --> 00:11:13,271 Against a 500-year-old shape shifter? 184 00:11:18,778 --> 00:11:20,178 I raised him too soft. 185 00:11:20,246 --> 00:11:23,281 No, you raised him right. 186 00:11:23,349 --> 00:11:24,616 Jared's a great kid. 187 00:11:25,719 --> 00:11:28,119 He's smart, kind. 188 00:11:29,255 --> 00:11:30,321 He's responsible. 189 00:11:31,791 --> 00:11:33,625 Yeah, except he can't hurt a damn fly. 190 00:12:19,372 --> 00:12:20,638 hmm. 191 00:13:07,821 --> 00:13:09,087 Let's dine and dash. 192 00:13:09,823 --> 00:13:10,889 What? 193 00:13:11,891 --> 00:13:13,691 We'll figure it out on our own. 194 00:13:13,759 --> 00:13:15,026 Just you and me, like always. 195 00:13:16,830 --> 00:13:17,896 No, I can't. 196 00:13:18,698 --> 00:13:20,398 Yes you can. Let's go. 197 00:13:24,437 --> 00:13:27,105 Okay, then show me how you're gonna kill wade. 198 00:13:28,274 --> 00:13:29,574 As if. 199 00:13:29,642 --> 00:13:30,809 Show me! 200 00:13:30,877 --> 00:13:31,943 Come on! 201 00:13:32,745 --> 00:13:33,711 I'm not fighting you. 202 00:13:33,779 --> 00:13:35,913 You know why they want you to do this? 203 00:13:35,982 --> 00:13:38,549 Because they know that the only way to survive in this world 204 00:13:38,618 --> 00:13:40,918 Is to look out for number one. 205 00:13:40,921 --> 00:13:42,486 Now if you want to fight your own battles, 206 00:13:42,555 --> 00:13:43,521 Then show me you can! 207 00:13:43,523 --> 00:13:45,256 I'm not doing this, mom! 208 00:13:48,160 --> 00:13:49,527 You guys see this? 209 00:13:49,529 --> 00:13:50,695 He's not ready! 210 00:13:50,763 --> 00:13:51,830 Your plan is shit! 211 00:13:54,500 --> 00:13:56,567 Hey, let her calm down now, okay? 212 00:13:56,636 --> 00:13:57,669 Come on. 213 00:14:10,884 --> 00:14:12,250 You think I don't know that? 214 00:14:12,318 --> 00:14:15,553 You're like a jackhammer in my head. 215 00:14:15,622 --> 00:14:16,554 Shut up. 216 00:14:16,623 --> 00:14:18,189 Let me think in peace for once. 217 00:14:21,761 --> 00:14:22,694 Yeah, jared can't do it. 218 00:14:25,398 --> 00:14:26,698 I did, twice. 219 00:14:27,734 --> 00:14:29,767 Bastard just keeps coming back. 220 00:14:35,808 --> 00:14:36,708 What's that mean? 221 00:14:42,449 --> 00:14:43,548 Mom! 222 00:14:44,484 --> 00:14:45,917 Mom, where are you? 223 00:14:45,985 --> 00:14:47,285 I'm coming! 224 00:14:47,353 --> 00:14:48,686 What are you doing? 225 00:14:48,755 --> 00:14:50,421 Where are you? 226 00:14:50,489 --> 00:14:52,056 I'm over here, where are you? 227 00:14:52,125 --> 00:14:53,391 Hold your horses, I'm coming. 228 00:14:59,499 --> 00:15:00,632 Hi, mom. 229 00:15:02,568 --> 00:15:03,635 There. 230 00:15:04,537 --> 00:15:05,637 Come on. 231 00:15:12,746 --> 00:15:14,045 What if my mom's right? 232 00:15:16,382 --> 00:15:18,115 What if I can't do this? 233 00:15:18,184 --> 00:15:19,417 What choice do you have? 234 00:15:26,559 --> 00:15:27,592 What? It's wade. 235 00:15:28,161 --> 00:15:29,027 The nerve. 236 00:15:29,695 --> 00:15:30,461 Should I answer? 237 00:15:32,832 --> 00:15:33,865 It's up to you. 238 00:15:37,771 --> 00:15:38,836 Yeah? 239 00:15:38,838 --> 00:15:39,938 Hi son. 240 00:15:40,006 --> 00:15:41,272 Don't call me that. 241 00:15:41,340 --> 00:15:43,307 I can imagine the pressure you're under. 242 00:15:43,376 --> 00:15:44,675 How are you holding up? 243 00:15:44,744 --> 00:15:45,944 What do you want? 244 00:15:46,012 --> 00:15:48,112 I'm calling about what you want. 245 00:15:53,386 --> 00:15:54,619 Jelly bean? 246 00:15:54,687 --> 00:15:55,653 Mom, are you okay? 247 00:15:55,721 --> 00:15:56,654 Listen to me, 248 00:15:56,656 --> 00:15:58,356 Do not do anything. 249 00:15:58,424 --> 00:15:59,324 Where are you? 250 00:15:59,392 --> 00:16:01,092 Jared, baby, stay away. 251 00:16:02,963 --> 00:16:05,596 There's no need for your mom to get hurt, 252 00:16:05,665 --> 00:16:07,532 Or for anyone else to get involved. 253 00:16:08,234 --> 00:16:09,367 Come home, son. 254 00:16:21,614 --> 00:16:22,880 Hey, hey, hey, hey, hey. 255 00:16:23,984 --> 00:16:25,282 You're staying here. 256 00:16:25,285 --> 00:16:26,584 Wade wants you to go. 257 00:16:27,586 --> 00:16:29,053 Well, isn't that what we want too? 258 00:16:29,121 --> 00:16:30,955 The big trickster face off? 259 00:16:31,024 --> 00:16:32,890 Well, not until it's safe. 260 00:16:32,892 --> 00:16:34,292 But my mom's not safe! 261 00:16:34,360 --> 00:16:36,961 They're not gonna let anything happen to her, jared. 262 00:16:37,030 --> 00:16:38,195 Oh, you're coming with us. 263 00:16:38,264 --> 00:16:39,363 Why? 264 00:16:39,432 --> 00:16:40,531 'cause we don't cast spells. 265 00:16:40,599 --> 00:16:41,532 This is bullshit. 266 00:16:41,534 --> 00:16:42,833 So wade lures you there 267 00:16:42,902 --> 00:16:44,568 While I just sit here doing nothing. 268 00:16:44,637 --> 00:16:45,970 That makes no sense. 269 00:16:46,039 --> 00:16:47,305 Maybe he wants that. 270 00:16:48,975 --> 00:16:50,775 You're staying here. 271 00:16:52,178 --> 00:16:53,277 Watch him. 272 00:17:10,629 --> 00:17:11,896 I'm not staying here, man. 273 00:17:29,082 --> 00:17:30,148 Beer? 274 00:17:44,296 --> 00:17:45,963 You've been around a while, right? 275 00:17:47,833 --> 00:17:48,866 Centuries. 276 00:17:49,635 --> 00:17:50,568 Bullshit. 277 00:17:50,636 --> 00:17:51,702 Truth. 278 00:17:53,239 --> 00:17:54,305 Truth me this, 279 00:17:55,541 --> 00:17:56,774 What's the point of living so long 280 00:17:56,842 --> 00:17:58,810 If you don't have anyone to share it with? 281 00:17:59,779 --> 00:18:01,345 Are you trying to sway my heart? 282 00:18:02,348 --> 00:18:03,381 Honest question. 283 00:18:05,651 --> 00:18:07,751 Remember when we first met? 284 00:18:07,754 --> 00:18:08,853 You going there? 285 00:18:10,289 --> 00:18:11,322 Asshole. 286 00:18:12,225 --> 00:18:13,658 If I knew you were a witch, 287 00:18:15,128 --> 00:18:17,028 I'd a kept my distance. 288 00:18:21,400 --> 00:18:23,801 You woulda saved us both a whole lotta heartache. 289 00:18:24,703 --> 00:18:25,736 Hmm. 290 00:18:31,110 --> 00:18:32,977 I wouldn't do this if I didn't have to, 291 00:18:33,713 --> 00:18:34,812 Mags. 292 00:18:35,514 --> 00:18:37,281 I like the kid. 293 00:18:37,283 --> 00:18:38,382 You mean your son? 294 00:18:52,098 --> 00:18:55,833 The point of living is not to share it with others, 295 00:18:55,835 --> 00:18:57,801 The point of living is to survive, 296 00:18:57,804 --> 00:18:59,170 That's it. 297 00:19:06,612 --> 00:19:07,678 Get up. 298 00:19:08,414 --> 00:19:09,380 Where're we going? 299 00:19:10,583 --> 00:19:11,616 Nowhere. 300 00:19:23,529 --> 00:19:25,463 It's okay, don't worry, he's cool. 301 00:19:27,167 --> 00:19:28,299 Can I come in? 302 00:19:28,367 --> 00:19:29,400 We need a place to stay. 303 00:19:33,639 --> 00:19:35,540 This spell will keep your daughter safe 304 00:19:35,608 --> 00:19:37,308 And hold wade inside. 305 00:19:37,376 --> 00:19:39,410 No way will he be able to escape. 306 00:19:40,346 --> 00:19:41,879 Once we have wade, 307 00:19:42,882 --> 00:19:44,415 We'll bring jared back 308 00:19:45,784 --> 00:19:47,251 To open the north door. 309 00:19:48,387 --> 00:19:49,820 I don't know what to say. 310 00:19:51,557 --> 00:19:52,723 Say what you hear. 311 00:19:52,791 --> 00:19:53,691 What? 312 00:21:33,859 --> 00:21:35,393 No no no no no no no. 313 00:21:35,461 --> 00:21:36,527 Oh. 314 00:21:42,434 --> 00:21:43,501 Wanna try? 315 00:21:45,504 --> 00:21:46,537 Yeah, go for it. 316 00:21:48,107 --> 00:21:50,674 This one you use to move around, 317 00:21:50,677 --> 00:21:52,843 This one's to look, 318 00:21:52,911 --> 00:21:54,978 And that one is how you get people. 319 00:22:17,503 --> 00:22:18,469 Something's wrong. 320 00:22:18,537 --> 00:22:19,737 Yeah. 321 00:22:33,719 --> 00:22:34,985 I thought you were long gone. 322 00:22:36,155 --> 00:22:37,421 Yeah, me too. 323 00:22:39,558 --> 00:22:40,591 What's up? 324 00:22:41,727 --> 00:22:43,260 I came to say goodbye. 325 00:22:44,163 --> 00:22:45,429 What? 326 00:22:45,431 --> 00:22:46,597 Child services. 327 00:22:46,665 --> 00:22:49,133 They finally caught up with me. 328 00:22:50,335 --> 00:22:51,669 They called my foster parents. 329 00:22:56,642 --> 00:22:57,775 Let's go talk somewhere. 330 00:23:18,330 --> 00:23:19,930 Where is he? -Not here. 331 00:23:19,998 --> 00:23:21,031 Wade's not here. 332 00:23:22,168 --> 00:23:23,267 Where's jared? 333 00:23:29,575 --> 00:23:30,741 You're quiet. 334 00:23:30,809 --> 00:23:31,876 Foster care bullshit. 335 00:23:33,112 --> 00:23:35,546 I hate not having control of my own life. 336 00:23:37,450 --> 00:23:38,516 Yeah, I get it. 337 00:23:55,134 --> 00:23:56,667 Sorry, this place is a mess. 338 00:24:01,106 --> 00:24:02,773 But, um, I'm glad you came by. 339 00:24:04,010 --> 00:24:05,910 I got some crazy family shit going on. 340 00:24:07,680 --> 00:24:10,548 You know and I don't know what to do. 341 00:24:13,352 --> 00:24:14,418 Shit! 342 00:24:15,488 --> 00:24:17,188 You knew it was me all along. 343 00:24:19,024 --> 00:24:20,057 Yeah. 344 00:24:21,627 --> 00:24:22,726 Brave. 345 00:24:23,428 --> 00:24:24,962 Or stupid. 346 00:24:48,321 --> 00:24:49,419 Where's jared? 347 00:24:49,488 --> 00:24:50,420 What? 348 00:24:50,423 --> 00:24:51,555 I'm his mom, where is he? 349 00:24:51,623 --> 00:24:52,990 I know who you are. 350 00:24:53,058 --> 00:24:54,491 Crashpad said that he left with you. 351 00:24:54,560 --> 00:24:57,327 I haven't seen jared, not for a few days. 352 00:24:57,396 --> 00:24:58,495 You don't have to do this. 353 00:24:58,498 --> 00:24:59,997 I don't wanna do this, 354 00:25:01,133 --> 00:25:03,000 If that's what you mean. 355 00:25:03,002 --> 00:25:04,368 But I have to. 356 00:25:04,370 --> 00:25:06,503 If you were in my shoes you'd do the same thing. 357 00:25:06,572 --> 00:25:08,539 No I won't use my trickster powers, okay? 358 00:25:08,607 --> 00:25:09,874 I don't even know how to. 359 00:25:09,942 --> 00:25:11,876 You will, in time. 360 00:25:11,944 --> 00:25:13,077 Then you'll come after me. 361 00:25:13,145 --> 00:25:14,512 You know, I'll stay outta your way. 362 00:25:14,580 --> 00:25:16,080 I'll move far away, please. 363 00:25:16,782 --> 00:25:17,815 That sounds nice. 364 00:25:21,987 --> 00:25:23,020 I mean that. 365 00:25:25,758 --> 00:25:28,359 But even if I wanted to live and let live, 366 00:25:29,762 --> 00:25:30,961 I can't. 367 00:25:40,773 --> 00:25:41,872 Oh my god. 368 00:25:41,874 --> 00:25:43,374 Jared thinks he left with you. 369 00:25:44,911 --> 00:25:46,510 Thinks, I don't understand. 370 00:25:46,579 --> 00:25:47,744 Oh no. 371 00:25:47,813 --> 00:25:49,813 Where-where would jared take wade? 372 00:25:50,917 --> 00:25:52,816 You just said jared thinks he's with me. 373 00:25:54,620 --> 00:25:57,554 Oh wait, I'm asking the wrong question. 374 00:25:57,623 --> 00:25:59,923 Where would jared take you? 375 00:25:59,926 --> 00:26:01,025 Jared! 376 00:26:01,961 --> 00:26:03,027 Jared! 377 00:26:05,598 --> 00:26:06,864 Jared! 378 00:26:07,633 --> 00:26:08,932 What's wrong with you? 379 00:26:08,935 --> 00:26:10,968 The stronger you become the weaker I get. 380 00:26:11,036 --> 00:26:12,069 But I'm not doing anything! 381 00:26:12,137 --> 00:26:14,071 It's not what you're doing, 382 00:26:14,139 --> 00:26:15,572 It's who you are. 383 00:26:15,641 --> 00:26:18,408 You can't escape who you are, son. 384 00:26:18,477 --> 00:26:19,510 Jared! 385 00:26:20,712 --> 00:26:21,745 Jared! 386 00:26:23,416 --> 00:26:26,317 Why didn't you just kill me before we even met? 387 00:26:28,421 --> 00:26:29,953 Before I got to know you? 388 00:26:29,956 --> 00:26:32,489 I had to be sure you were like me. 389 00:26:35,428 --> 00:26:36,927 And now I know. 390 00:26:42,768 --> 00:26:45,803 I think I know what it's like. 391 00:26:45,871 --> 00:26:47,705 To feel like your life isn't your own. 392 00:26:48,707 --> 00:26:51,975 I release you from that burden. 393 00:26:52,044 --> 00:26:53,410 Shh. 394 00:26:53,479 --> 00:26:55,012 Jared! 395 00:26:56,682 --> 00:26:57,715 Shh. 396 00:26:58,917 --> 00:26:59,950 Shh. 397 00:27:01,120 --> 00:27:02,219 It's okay. 398 00:27:04,623 --> 00:27:06,623 It's okay. 399 00:27:06,692 --> 00:27:08,058 It's okay. 400 00:27:32,485 --> 00:27:34,218 The north door is opening. 401 00:27:36,321 --> 00:27:37,921 We're too far away! 402 00:27:53,706 --> 00:27:54,972 I'm not like you. 403 00:28:03,181 --> 00:28:04,448 Our people were killed. 404 00:28:06,752 --> 00:28:08,218 Our land was taken, 405 00:28:08,220 --> 00:28:09,520 Our practices outlawed. 406 00:28:13,258 --> 00:28:14,525 They wanted to end us. 407 00:28:16,795 --> 00:28:19,797 To keep our culture alive I had to stay alive. 408 00:28:21,800 --> 00:28:23,033 But here we are, 409 00:28:24,804 --> 00:28:25,936 Father against son. 410 00:28:30,142 --> 00:28:31,442 What if there's another way? 411 00:28:32,211 --> 00:28:33,077 There is no other way. 412 00:28:33,145 --> 00:28:34,211 Maggie. - Can it! 413 00:28:35,715 --> 00:28:36,880 Nice start. 414 00:28:36,949 --> 00:28:38,015 Now finish the job. 415 00:28:40,786 --> 00:28:41,818 No, we're family, mom! 416 00:28:41,821 --> 00:28:44,054 No, you and me are family. 417 00:28:44,757 --> 00:28:45,823 Wade is nothing! 418 00:28:46,825 --> 00:28:48,091 No jared, we are family. 419 00:28:48,094 --> 00:28:49,226 Do not trust him. 420 00:28:49,294 --> 00:28:50,927 Only you can end this. 421 00:28:50,996 --> 00:28:52,929 No, we'll find a way. 422 00:28:52,998 --> 00:28:53,930 Together. 423 00:28:53,933 --> 00:28:55,132 Son. 424 00:28:57,369 --> 00:28:59,603 No mom, don't! -Maggie please- 425 00:28:59,671 --> 00:29:00,604 No! 426 00:29:36,842 --> 00:29:38,342 The world is hard. 427 00:29:39,845 --> 00:29:41,178 You have to be harder. 428 00:30:02,734 --> 00:30:05,068 That was a warning signal 429 00:30:05,136 --> 00:30:08,071 To say that danger was around us, say, me. 430 00:30:08,139 --> 00:30:11,975 And now, I may not see the beavers for some time. 431 00:30:12,944 --> 00:30:13,977 I think a piece is missing. 432 00:30:15,313 --> 00:30:17,047 Sure you don't want any help? 433 00:30:17,115 --> 00:30:19,349 Nah. I wanna, uh, impress destiny. 434 00:30:20,953 --> 00:30:22,619 You know, having kids, 435 00:30:22,687 --> 00:30:24,588 It's like your life isn't yours anymore 436 00:30:24,656 --> 00:30:25,689 And then you realize, 437 00:30:26,659 --> 00:30:28,325 Your life was just missing a piece. 438 00:30:31,330 --> 00:30:32,896 Second chances. 439 00:30:32,964 --> 00:30:34,198 Everybody needs 'em. 440 00:30:37,069 --> 00:30:38,368 Is that wade's bag? 441 00:30:39,338 --> 00:30:41,305 Yeah, never came back for it. 442 00:30:42,808 --> 00:30:44,074 True to style, I guess. 443 00:30:45,777 --> 00:30:47,477 Oh shit, it's your mom. 444 00:30:47,545 --> 00:30:48,612 Hey, listen, 445 00:30:48,680 --> 00:30:51,081 You can stay as long as you need, okay, son? 446 00:30:51,083 --> 00:30:52,182 Thanks, dad. 447 00:30:57,956 --> 00:30:59,022 Morning, sunshine. 448 00:31:03,662 --> 00:31:04,728 School's been on my ass. 449 00:31:04,796 --> 00:31:07,497 You plan on going back or are you dropping out? 450 00:31:07,565 --> 00:31:09,199 I'm taking this week off. 451 00:31:09,267 --> 00:31:10,934 Call it a mental health break. 452 00:31:11,971 --> 00:31:13,070 Come home. 453 00:31:16,174 --> 00:31:18,041 The pipeline has become a very divisive issue- 454 00:31:21,546 --> 00:31:23,480 What if I leave the toilet seat up? 455 00:31:23,482 --> 00:31:24,915 Or the milk carton open? 456 00:31:24,983 --> 00:31:26,683 How do I know you're not gonna kill me too? 457 00:31:26,751 --> 00:31:28,051 What are you going off about? 458 00:31:28,119 --> 00:31:30,453 Breaking news, mom, I'm a trickster. 459 00:31:30,522 --> 00:31:32,189 I'm a witch, whoop-de-fucking-do. 460 00:31:33,759 --> 00:31:35,626 Well maybe tricksters and witches are arch enemies? 461 00:31:36,061 --> 00:31:37,861 That's one of the many questions I would've asked wade 462 00:31:37,929 --> 00:31:39,596 Before you torched him to death. 463 00:31:40,565 --> 00:31:42,065 Wade's not dead. 464 00:31:42,133 --> 00:31:43,400 He's contained. 465 00:31:52,811 --> 00:31:54,144 Wait, what are you doing with them? 466 00:31:54,146 --> 00:31:55,312 Nothing. 467 00:31:55,380 --> 00:31:58,048 You're gonna scatter his ashes in the river. 468 00:31:58,050 --> 00:32:00,650 It'll be years before that bastard could regenerate. 469 00:32:00,653 --> 00:32:02,852 No, you killed him, you get rid of him. 470 00:32:02,921 --> 00:32:05,355 It's also a peace offering, idiot. 471 00:32:05,357 --> 00:32:06,823 So that you can move on. 472 00:32:06,891 --> 00:32:08,625 There's nothing I can do that will change anything, 473 00:32:08,694 --> 00:32:09,927 The shit is all messed up. 474 00:32:12,564 --> 00:32:13,664 Scatter his ashes. 475 00:32:15,433 --> 00:32:16,667 And get your ass home. 476 00:32:18,436 --> 00:32:19,903 You know who else has been riding my ass? 477 00:32:19,905 --> 00:32:22,673 Sarah, you're not returning her texts. 478 00:32:22,741 --> 00:32:25,175 You know, I like her, but she's trouble. 479 00:32:25,243 --> 00:32:26,476 And what's that mean? 480 00:32:33,852 --> 00:32:35,885 I'm making roast beef for dinner tomorrow night. 481 00:32:35,954 --> 00:32:37,053 Family dinner. 482 00:32:37,122 --> 00:32:38,789 Grandma's gonna stay with us for a while. 483 00:33:12,224 --> 00:33:13,323 You're leaving? 484 00:33:13,992 --> 00:33:14,958 Come with us. 485 00:33:15,027 --> 00:33:16,393 Where? 486 00:33:16,461 --> 00:33:18,128 There's more of us, but in hiding. 487 00:33:23,735 --> 00:33:25,402 We need you to sew skins for us. 488 00:33:26,304 --> 00:33:28,171 I-I can't. 489 00:33:28,173 --> 00:33:29,806 My daughter, we just barely- 490 00:33:46,324 --> 00:33:48,825 Those voices you heard, 491 00:33:48,827 --> 00:33:50,527 They were your people. 492 00:33:50,595 --> 00:33:51,862 Your ancestors. 493 00:33:54,032 --> 00:33:55,265 I hear them, even now. 494 00:33:56,401 --> 00:33:59,669 Come, there's so much I can show you. 495 00:33:59,737 --> 00:34:01,004 Come with us. 496 00:34:04,877 --> 00:34:07,210 So does this mean you got all wade's stuff now? 497 00:34:08,346 --> 00:34:09,579 No, just the title. 498 00:34:12,751 --> 00:34:14,051 You liked him, didn't you? 499 00:34:15,754 --> 00:34:18,188 Man, I don't even know what a trickster's supposed to do. 500 00:34:18,256 --> 00:34:19,523 Man, you'll figure it out. 501 00:34:28,300 --> 00:34:29,399 What are you doing? 502 00:34:30,635 --> 00:34:34,805 This is how you stop your dad from regenerating. 503 00:34:34,873 --> 00:34:36,406 You put him in all the pepper shakers. 504 00:34:36,474 --> 00:34:38,442 He'll end up in the bellies all over town, 505 00:34:38,510 --> 00:34:41,044 And then eventually down the toilet 506 00:34:41,112 --> 00:34:42,379 And then into the river. 507 00:34:45,984 --> 00:34:47,450 What. The. Hell? 508 00:34:47,519 --> 00:34:48,485 The hell, man, that's- 509 00:34:49,621 --> 00:34:53,656 Yeah, you need to scatter this like now. 510 00:34:53,725 --> 00:34:55,225 Yeah, man, that's probably a good idea. 511 00:34:55,293 --> 00:34:56,526 Real quick though, do it again. 512 00:34:56,528 --> 00:34:57,827 What? No. 513 00:34:57,830 --> 00:35:00,730 Real quick, come on, dude, hurry up, I'll post it. 514 00:35:00,732 --> 00:35:02,932 Okay. 515 00:35:03,936 --> 00:35:04,934 Whoa. 516 00:35:04,937 --> 00:35:06,069 Cool trick, jared. 517 00:35:24,356 --> 00:35:26,256 Mmm, what you got there? 518 00:35:28,560 --> 00:35:29,659 Meat. 519 00:35:30,929 --> 00:35:31,962 Home cooking. 520 00:35:32,764 --> 00:35:33,830 I missed you. 521 00:35:36,368 --> 00:35:37,767 Anything I can do? 522 00:35:39,304 --> 00:35:40,804 You can't stay with me tonight. 523 00:35:44,309 --> 00:35:45,508 What do-what do you mean? 524 00:35:45,511 --> 00:35:48,845 You bail me outta jail just to kick me to the curb? 525 00:35:50,481 --> 00:35:51,948 Well my mom's gonna move in. 526 00:36:07,465 --> 00:36:08,498 I'll fix you a drink. 527 00:36:10,201 --> 00:36:12,002 No, I'm good, you get one. 528 00:36:27,018 --> 00:36:28,685 Hey, uh, just in time. 529 00:36:30,021 --> 00:36:31,855 You can teach me how to make your gravy. 530 00:36:35,193 --> 00:36:36,226 Hi. 531 00:36:38,329 --> 00:36:39,563 I'm richie. 532 00:36:46,504 --> 00:36:47,938 I was just-just leaving. 533 00:36:53,511 --> 00:36:56,279 Well at least you came to say goodbye this time. 534 00:36:56,347 --> 00:36:59,516 I don't wanna leave you and jared. 535 00:36:59,584 --> 00:37:00,684 Especially now. 536 00:37:01,519 --> 00:37:02,518 I'm on a path. 537 00:37:02,521 --> 00:37:03,553 I need to follow it, 538 00:37:03,621 --> 00:37:04,888 See where it leads me. 539 00:37:06,391 --> 00:37:07,791 So it's, uh, it's not a choice, 540 00:37:07,859 --> 00:37:08,925 It's a spiritual calling? 541 00:37:10,528 --> 00:37:11,661 I don't know what to do. 542 00:37:11,663 --> 00:37:13,029 No, bullshit. 543 00:37:13,097 --> 00:37:14,364 You already made up your mind. 544 00:37:18,736 --> 00:37:19,736 So where's jared? 545 00:37:19,738 --> 00:37:21,071 No, no, no! 546 00:37:22,341 --> 00:37:24,207 You just want our blessing so that you can feel good 547 00:37:24,276 --> 00:37:26,309 About taking off again! 548 00:37:26,377 --> 00:37:27,410 Maggie. 549 00:37:27,478 --> 00:37:28,545 Goodbye, mom. 550 00:37:31,516 --> 00:37:33,049 You have a path too, maggie. 551 00:37:35,087 --> 00:37:36,219 I hope you find it. 552 00:38:15,727 --> 00:38:18,895 Hello, my name is randy and, uh, 553 00:38:18,963 --> 00:38:22,432 I have an addiction to alcohol and to cocaine. 554 00:38:23,935 --> 00:38:25,969 Please, grab a seat. 555 00:38:27,272 --> 00:38:28,338 It's been tough, 556 00:38:28,406 --> 00:38:29,372 But I feel like these meetings 557 00:38:29,440 --> 00:38:30,407 Have really been helping me 558 00:38:30,475 --> 00:38:33,810 Get my life back on track, so, thank you. 559 00:38:35,446 --> 00:38:36,879 Thanks for that randy. 560 00:38:49,461 --> 00:38:51,761 We'll get another chance to cross home. 561 00:38:53,331 --> 00:38:55,365 Trickster blood runs thicker than water. 562 00:38:55,433 --> 00:38:56,966 We can't trust jared. 563 00:38:57,034 --> 00:38:58,068 No. 564 00:39:00,204 --> 00:39:01,971 So when the next time comes 565 00:39:02,039 --> 00:39:05,742 We force the boy to kill the father, 566 00:39:05,810 --> 00:39:07,577 Do whatever it takes. 567 00:39:07,645 --> 00:39:09,713 And when that time comes, 568 00:39:09,781 --> 00:39:12,782 We close the north door forever. 569 00:39:12,850 --> 00:39:15,685 Before this dying world sickens ours. 570 00:39:17,655 --> 00:39:18,688 How? 571 00:39:20,491 --> 00:39:23,426 We end the trickster bloodline. 572 00:39:45,617 --> 00:39:46,716 Hey. 573 00:39:48,620 --> 00:39:50,219 You're really leaving? 574 00:39:50,222 --> 00:39:51,354 Not by choice. 575 00:39:52,323 --> 00:39:54,023 Off to the next foster home. 576 00:39:54,091 --> 00:39:55,158 Well, to where? 577 00:39:55,226 --> 00:39:57,126 The indian agents won't tell me. 578 00:39:57,195 --> 00:40:00,029 If they had their way it'd be residential school. 579 00:40:19,717 --> 00:40:21,651 How are you doing that? 580 00:40:23,388 --> 00:40:24,487 I have no idea. 34849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.