Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:15,221
www.titlovi.com
2
00:00:18,221 --> 00:00:20,640
(A World of Married Couple)
3
00:00:48,442 --> 00:00:52,108
(A World of Married Couple)
4
00:00:52,436 --> 00:00:55,145
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
5
00:00:56,846 --> 00:01:00,245
(3 weeks ago)
6
00:01:00,686 --> 00:01:01,686
Here.
7
00:01:04,015 --> 00:01:07,486
Are you sure you want to
stay at your current school?
8
00:01:07,956 --> 00:01:09,925
I'd rather just take
the bull by the horns...
9
00:01:10,995 --> 00:01:12,526
than to try and adjust somewhere new.
10
00:01:12,956 --> 00:01:15,096
It looks like you've
mustered up your courage.
11
00:01:15,965 --> 00:01:17,365
And for that, I'm grateful.
12
00:01:43,685 --> 00:01:45,425
- Hey, Dad.
- You're home.
13
00:01:45,596 --> 00:01:47,865
Hey, guys. Gosh, it smells delicious.
14
00:01:48,766 --> 00:01:52,436
My goodness, it's
grilled fish, my favorite.
15
00:01:53,665 --> 00:01:55,005
I'm starving.
16
00:01:55,736 --> 00:01:57,005
Wash your hands first.
17
00:01:57,606 --> 00:01:59,106
I'll scoop the rice for you.
18
00:01:59,706 --> 00:02:01,075
Gosh, why can't you do a better job?
19
00:02:01,076 --> 00:02:03,046
How is that you're always
getting scolded by Mom?
20
00:02:04,145 --> 00:02:08,516
That's just because your
mom loves me way too much.
21
00:02:08,686 --> 00:02:11,555
- Whatever.
- Yes, he's right about that.
22
00:02:14,425 --> 00:02:15,555
See?
23
00:02:17,755 --> 00:02:18,895
Look at his face.
24
00:02:19,326 --> 00:02:20,766
- Let's eat. I'm hungry.
- Okay.
25
00:02:22,895 --> 00:02:23,936
It's good.
26
00:02:25,535 --> 00:02:27,055
Did anything special happen in school?
27
00:02:27,305 --> 00:02:30,035
- School is always the same.
- How was your day, honey?
28
00:02:32,576 --> 00:02:34,846
I'm going on a business
trip to China next Tuesday.
29
00:02:35,406 --> 00:02:38,315
Really? Can we expect some good news?
30
00:02:38,415 --> 00:02:41,415
I have a really good
feeling about this one.
31
00:02:42,315 --> 00:02:44,856
I guess he really might
get the deal this time.
32
00:02:45,656 --> 00:02:47,424
What are you going to get for me in China?
33
00:02:47,425 --> 00:02:50,895
What do you want?
What should I get for you?
34
00:02:51,196 --> 00:02:52,726
All I need is you, Dad.
35
00:02:55,296 --> 00:02:56,566
I'm impressed, Joon Young.
36
00:02:57,166 --> 00:02:58,636
All I need is your mom.
37
00:03:11,345 --> 00:03:12,476
I'm done.
38
00:03:13,175 --> 00:03:14,745
Okay, go and get some rest.
39
00:03:44,916 --> 00:03:45,916
(Move to trash)
40
00:03:47,316 --> 00:03:48,316
(Move to trash)
41
00:03:48,916 --> 00:03:51,215
(Move to trash)
42
00:04:04,196 --> 00:04:06,766
(Move to trash)
43
00:04:10,106 --> 00:04:11,106
(The album is empty.)
44
00:04:35,566 --> 00:04:36,796
Hey, Ye Rim.
45
00:04:37,226 --> 00:04:39,335
I called after I saw
that the lights were on.
46
00:04:39,965 --> 00:04:41,365
When did you come back?
47
00:04:44,076 --> 00:04:45,706
Are you okay, Sun Woo?
48
00:04:46,805 --> 00:04:49,275
I'm relieved that Joon
Young is hanging in there.
49
00:04:51,316 --> 00:04:53,345
I think it's finally over now.
50
00:04:57,386 --> 00:05:00,116
How about you? Have you been well, Ye Rim?
51
00:05:07,926 --> 00:05:08,964
Mom.
52
00:05:08,965 --> 00:05:10,426
(Final episode)
53
00:05:12,066 --> 00:05:13,636
Do you want some pocket money?
54
00:05:14,206 --> 00:05:15,405
Sure. Why not?
55
00:05:16,636 --> 00:05:19,006
- Who are you meeting?
- That's a secret.
56
00:05:19,806 --> 00:05:22,605
Don't be late. Come home for dinner.
57
00:05:28,145 --> 00:05:29,145
Here.
58
00:05:30,545 --> 00:05:31,816
I'll call if I'm late.
59
00:06:15,266 --> 00:06:17,106
This one will be easier
for you to understand.
60
00:06:17,766 --> 00:06:18,996
There are lots of drawings.
61
00:06:24,636 --> 00:06:25,936
Are you looking down on me?
62
00:06:26,076 --> 00:06:27,806
You skipped a lot of classes.
63
00:06:28,345 --> 00:06:30,505
You'll have to study hard
to catch up with the others.
64
00:06:30,775 --> 00:06:31,844
What did you get?
65
00:06:31,845 --> 00:06:33,085
("Strategies to Enter College")
66
00:06:34,886 --> 00:06:36,016
How annoying.
67
00:06:36,516 --> 00:06:39,036
I helped you pick out that book,
so treat me to some ice cream.
68
00:06:52,665 --> 00:06:53,795
Hello.
69
00:07:04,975 --> 00:07:06,145
- Hello.
- Welcome.
70
00:07:16,326 --> 00:07:18,095
- Welcome.
- Hello.
71
00:07:20,626 --> 00:07:21,866
Hi.
72
00:07:25,496 --> 00:07:26,566
Dr. Ji.
73
00:07:27,436 --> 00:07:29,506
I heard you came back.
74
00:07:29,766 --> 00:07:32,335
Have you been well? Is
Hae Kang also doing well?
75
00:07:32,905 --> 00:07:36,404
Yes, of course. I hope you
and your son are also doing well.
76
00:07:36,405 --> 00:07:38,845
- Bye then.
- Hey, wait.
77
00:07:41,285 --> 00:07:44,386
Do you still find me uncomfortable?
78
00:07:44,985 --> 00:07:46,386
That's nonsense.
79
00:07:46,715 --> 00:07:50,686
The kids made up. Why
would I be uncomfortable?
80
00:07:51,126 --> 00:07:54,496
If you were offended by
what happened last time,
81
00:07:55,126 --> 00:07:56,566
let me apologize.
82
00:07:56,766 --> 00:07:57,996
Thank you.
83
00:07:59,366 --> 00:08:02,866
Let's let bygones be bygones,
84
00:08:03,636 --> 00:08:06,206
and act like how we used to, okay?
85
00:08:06,605 --> 00:08:07,706
Bye now.
86
00:08:25,295 --> 00:08:26,655
Hello, ma'am.
87
00:08:30,066 --> 00:08:31,895
Should I congratulate you...
88
00:08:32,196 --> 00:08:33,996
or commend you?
89
00:08:34,965 --> 00:08:36,136
Regardless,
90
00:08:37,006 --> 00:08:40,235
I like your unbending spirit.
91
00:08:40,735 --> 00:08:43,475
If you're referring to my return,
you're being way too kind.
92
00:08:43,845 --> 00:08:47,246
All I did was decide to stay
because that's what my son wanted.
93
00:08:47,446 --> 00:08:49,215
No need to be modest.
94
00:08:49,545 --> 00:08:53,085
I know who played the biggest
part in Chairman Yeo's family...
95
00:08:53,355 --> 00:08:54,785
leaving Gosan.
96
00:08:57,926 --> 00:09:01,496
I'm sure all the women in this
town are being very careful...
97
00:09:01,965 --> 00:09:04,436
not to upset you.
98
00:09:09,866 --> 00:09:13,375
Still, wouldn't it have been
better to leave it alone...
99
00:09:13,806 --> 00:09:17,046
and let it follow its natural course?
100
00:09:18,015 --> 00:09:21,485
Whatever the relationship,
people are bound to get hurt...
101
00:09:21,546 --> 00:09:24,186
if they are too passionate about it.
102
00:09:26,456 --> 00:09:29,625
I hope that doesn't happen again.
103
00:09:30,885 --> 00:09:32,896
I'm sure you've experienced it enough.
104
00:09:40,835 --> 00:09:43,166
What do you think? Do you like it?
105
00:09:45,076 --> 00:09:46,436
I'll pick them out next time.
106
00:09:47,306 --> 00:09:48,406
You don't like it?
107
00:09:50,576 --> 00:09:53,245
Do you know who's the
worst dresser in school?
108
00:09:53,845 --> 00:09:56,515
- Who?
- The kid whose mom shops for him.
109
00:09:57,686 --> 00:10:00,115
You punk. You're all grown up, is that it?
110
00:10:01,015 --> 00:10:03,526
- I'll return them.
- It's okay.
111
00:10:03,786 --> 00:10:04,956
These aren't so bad.
112
00:10:07,765 --> 00:10:10,265
Fine. I'll just give you
my credit card next time.
113
00:10:13,566 --> 00:10:15,646
I want to go back to the
academy starting next week.
114
00:10:19,806 --> 00:10:21,146
You don't have to push yourself.
115
00:10:21,576 --> 00:10:24,046
You can rest as long as you want.
116
00:10:25,816 --> 00:10:27,546
I think it'll be better than being bored.
117
00:10:29,186 --> 00:10:30,946
Some kids are preparing
for college already.
118
00:10:33,015 --> 00:10:34,115
Okay.
119
00:10:35,985 --> 00:10:37,326
I'll register you.
120
00:10:55,245 --> 00:10:56,345
Aren't you leaving?
121
00:10:57,816 --> 00:10:58,875
Joon Young.
122
00:11:03,215 --> 00:11:04,286
Look.
123
00:11:08,225 --> 00:11:09,584
(No Eul)
124
00:11:09,585 --> 00:11:10,656
What are you up to?
125
00:11:11,926 --> 00:11:12,995
Sorry.
126
00:11:17,296 --> 00:11:18,436
Good night.
127
00:11:56,806 --> 00:11:58,676
- Another.
- Okay.
128
00:13:04,505 --> 00:13:05,635
How have you been?
129
00:13:10,446 --> 00:13:11,745
Have you had dinner?
130
00:13:17,745 --> 00:13:19,186
Why haven't you called?
131
00:13:53,755 --> 00:13:55,156
Why aren't you getting a place?
132
00:13:55,725 --> 00:13:57,556
How long do you plan
to stay here like this?
133
00:13:57,725 --> 00:13:59,156
Did you come to nag?
134
00:13:59,956 --> 00:14:01,056
At this hour?
135
00:14:02,926 --> 00:14:04,265
You're mad for way too long...
136
00:14:05,365 --> 00:14:06,896
just because I said no once.
137
00:14:08,965 --> 00:14:10,105
So?
138
00:14:12,076 --> 00:14:13,605
I'm annoyed...
139
00:14:14,845 --> 00:14:17,146
- that you gave up already.
- And?
140
00:14:17,576 --> 00:14:19,816
I was worried that you may be sick.
141
00:14:20,515 --> 00:14:21,615
Is that all?
142
00:14:26,686 --> 00:14:27,985
And I missed you.
143
00:14:39,566 --> 00:14:41,095
I've missed you too.
144
00:14:49,505 --> 00:14:52,046
- I'm sorry.
- You don't have to say anything.
145
00:14:55,046 --> 00:14:57,186
Let's just stay like
this for a little while.
146
00:15:07,056 --> 00:15:08,296
Joon Young.
147
00:15:09,196 --> 00:15:10,696
Are you ready?
148
00:15:12,735 --> 00:15:16,235
(1 week ago)
149
00:15:18,206 --> 00:15:19,806
My son looks so handsome.
150
00:15:21,845 --> 00:15:24,005
Your lipstick is too dark.
151
00:15:25,475 --> 00:15:26,576
Really?
152
00:15:27,176 --> 00:15:28,715
Should I wear something more neutral?
153
00:15:34,286 --> 00:15:36,456
No. You look pretty.
154
00:15:43,926 --> 00:15:46,495
- Congrats on your remarriage.
- Congratulations.
155
00:15:47,095 --> 00:15:48,365
Congrats.
156
00:15:48,735 --> 00:15:51,005
You're embarrassing me.
157
00:15:51,475 --> 00:15:54,535
Why did you plan this? I said
let's not make a big deal out of it.
158
00:15:54,536 --> 00:15:55,576
What?
159
00:15:56,446 --> 00:15:58,546
Next is a banquet.
160
00:15:59,745 --> 00:16:01,665
But my sweetie's too
embarrassed, so we'll pass.
161
00:16:04,755 --> 00:16:06,915
It's an amazing feat...
162
00:16:06,916 --> 00:16:09,455
to overcome that hardship
together and forgive each other.
163
00:16:09,456 --> 00:16:11,185
You deserve to be congratulated.
164
00:16:11,186 --> 00:16:13,196
So enjoy it, Ye Rim.
165
00:16:13,696 --> 00:16:14,765
Thank you.
166
00:16:15,095 --> 00:16:16,225
Thank you...
167
00:16:17,296 --> 00:16:18,436
everyone.
168
00:16:24,365 --> 00:16:26,076
Congrats on your return too.
169
00:16:26,436 --> 00:16:27,536
I'm glad.
170
00:16:27,936 --> 00:16:30,345
All that remains is for
your lives to get easier.
171
00:16:31,176 --> 00:16:33,076
Thanks for your concern everyone.
172
00:16:33,946 --> 00:16:36,707
We'll be well, if not for any reason
other than to make it up to you.
173
00:16:37,816 --> 00:16:39,286
Joon Young agreed as well.
174
00:16:41,625 --> 00:16:43,826
Let me know if I can help in any way.
175
00:16:43,926 --> 00:16:45,595
You too, okay?
176
00:16:48,566 --> 00:16:49,926
Excuse me for a minute.
177
00:16:50,296 --> 00:16:51,365
Where are you going?
178
00:16:51,965 --> 00:16:53,066
To the bathroom.
179
00:17:08,985 --> 00:17:11,286
It's okay. It'll all be fine.
180
00:17:13,956 --> 00:17:16,725
Have you heard from Tae Oh?
181
00:17:18,326 --> 00:17:19,725
No, not at all.
182
00:17:20,156 --> 00:17:22,365
I'm sure he left Gosan.
183
00:17:23,066 --> 00:17:25,696
He wouldn't show up again.
184
00:17:26,036 --> 00:17:28,806
True. No one has seen him.
185
00:17:55,396 --> 00:17:56,495
What's the matter?
186
00:17:58,235 --> 00:18:00,235
No. It's nothing.
187
00:18:02,505 --> 00:18:03,606
The food here is great.
188
00:18:05,176 --> 00:18:06,535
Order as much as you want.
189
00:18:09,906 --> 00:18:11,745
Come on. Stop joking.
190
00:18:14,545 --> 00:18:16,245
- Isn't this place delicious?
- It is.
191
00:18:21,956 --> 00:18:23,856
The three of us should get together soon.
192
00:18:24,156 --> 00:18:26,495
All right. I'll invite you
guys to my place soon.
193
00:18:27,255 --> 00:18:28,325
That sounds good.
194
00:18:28,765 --> 00:18:30,126
Joon Young, see you soon.
195
00:18:30,866 --> 00:18:32,166
- Bye.
- Bye.
196
00:18:32,436 --> 00:18:33,964
The single lady is leaving first. Bye.
197
00:18:33,965 --> 00:18:35,705
- Take care.
- Bye.
198
00:18:35,706 --> 00:18:36,965
Bye.
199
00:18:38,706 --> 00:18:40,975
Should the rest of us go for another round?
200
00:18:41,176 --> 00:18:42,945
The guests should know to leave now.
201
00:18:42,946 --> 00:18:44,521
You two should enjoy some time on your own.
202
00:18:44,545 --> 00:18:46,015
I had fun today.
203
00:18:46,475 --> 00:18:47,775
- Let's meet again soon.
- Okay.
204
00:18:48,176 --> 00:18:50,045
Take care. You too, Joon Young.
205
00:18:50,985 --> 00:18:52,186
Take care.
206
00:18:56,926 --> 00:18:58,896
Get in. I'll drive you home.
207
00:18:59,725 --> 00:19:01,696
Our place is close. We'll walk home.
208
00:19:01,926 --> 00:19:03,295
See you next time, Dr. Kim.
209
00:19:04,725 --> 00:19:05,936
Okay, then.
210
00:19:06,836 --> 00:19:08,096
See you next time, Joon Young.
211
00:19:08,666 --> 00:19:10,035
- Bye.
- Bye.
212
00:19:26,215 --> 00:19:28,156
- Shall we get going too?
- Yes.
213
00:19:36,126 --> 00:19:37,666
The air's so fresh.
214
00:19:38,465 --> 00:19:39,596
- Isn't it?
- Yes.
215
00:19:51,446 --> 00:19:52,515
What is it?
216
00:19:53,775 --> 00:19:55,285
No, it's nothing.
217
00:19:57,346 --> 00:19:58,356
Let's go.
218
00:20:00,886 --> 00:20:04,055
Tonight's dinner was so nice. Thank you.
219
00:20:07,696 --> 00:20:12,235
I never imagined I'd be able
to walk with you like this again.
220
00:20:13,436 --> 00:20:15,406
I thought it would just end there.
221
00:20:25,346 --> 00:20:26,545
The weather's nice today.
222
00:20:28,646 --> 00:20:30,146
Without you,
223
00:20:31,446 --> 00:20:33,616
I would've lived a broken life.
224
00:20:38,856 --> 00:20:40,156
You're my savior.
225
00:20:43,825 --> 00:20:45,436
You saved me.
226
00:20:49,136 --> 00:20:50,776
I won't ever let go of these hands again.
227
00:20:53,035 --> 00:20:55,376
Don't make it a huge
deal. No one saved anyone.
228
00:20:56,745 --> 00:20:59,846
One is responsible
for saving their own life.
229
00:21:01,475 --> 00:21:03,146
I only realized...
230
00:21:03,646 --> 00:21:05,985
after you disappeared too.
231
00:21:06,656 --> 00:21:10,086
I found out I love you a lot.
232
00:21:12,356 --> 00:21:13,956
That's why I want to try it.
233
00:21:15,596 --> 00:21:18,096
They say you regret it
whether you get married or not.
234
00:21:18,965 --> 00:21:22,166
Since I already did it
once, why not try it twice?
235
00:21:22,936 --> 00:21:26,035
My wife is so cool.
236
00:21:35,446 --> 00:21:37,886
I think Dr. Kim is a good guy.
237
00:21:38,856 --> 00:21:40,956
It looks like he's interested in Sun Woo.
238
00:21:44,255 --> 00:21:46,795
Actually, I think I saw Tae Oh recently.
239
00:21:47,456 --> 00:21:48,495
What?
240
00:21:48,825 --> 00:21:51,495
It was only in passing so I'm not sure.
241
00:21:52,735 --> 00:21:54,895
That's why I thought it'd be
better for them to not know...
242
00:21:54,896 --> 00:21:56,106
than to get worried about it.
243
00:21:57,106 --> 00:21:58,306
Perhaps I should've told them.
244
00:21:59,376 --> 00:22:00,406
I'm not sure.
245
00:22:21,055 --> 00:22:22,065
What is it?
246
00:22:23,626 --> 00:22:25,795
It's nothing. Let's hurry and go inside.
247
00:22:35,406 --> 00:22:37,805
- Sleep tight, Joon Young.
- I will.
248
00:23:27,044 --> 00:23:30,113
I'm late, I'm late. I'm so late.
249
00:23:30,683 --> 00:23:32,013
- Honey!
- Yes?
250
00:23:32,014 --> 00:23:34,024
Coffee. Take your coffee.
251
00:23:36,239 --> 00:23:38,469
- Thank you.
- It's hot, so be careful.
252
00:23:40,538 --> 00:23:41,639
I'll be back.
253
00:23:41,979 --> 00:23:43,548
- Drive safe.
- Okay.
254
00:24:33,399 --> 00:24:34,399
Joon Young.
255
00:24:36,268 --> 00:24:37,328
Hello.
256
00:24:38,629 --> 00:24:40,338
I'll get going.
257
00:24:48,239 --> 00:24:50,078
Why did you come? I can walk home.
258
00:24:50,548 --> 00:24:52,048
Why did No Eul leave?
259
00:24:52,348 --> 00:24:54,649
I was going to buy you
guys some tteokbokki.
260
00:24:55,389 --> 00:24:56,419
It's okay.
261
00:25:06,828 --> 00:25:07,828
What is it?
262
00:25:10,399 --> 00:25:11,469
What?
263
00:25:19,278 --> 00:25:20,508
Gosh.
264
00:25:36,629 --> 00:25:39,258
You should let me drive
you for the next little while.
265
00:25:40,159 --> 00:25:41,759
I don't think you have to worry anymore.
266
00:25:41,959 --> 00:25:44,199
I'm just bored staying at home all day.
267
00:25:45,298 --> 00:25:46,338
All right.
268
00:26:03,088 --> 00:26:04,389
I have to go to the washroom.
269
00:26:48,328 --> 00:26:49,469
Mom.
270
00:26:50,969 --> 00:26:52,068
Yes?
271
00:27:02,578 --> 00:27:03,709
Don't ever call him.
272
00:27:04,278 --> 00:27:06,758
Don't try to find out where he
is or what's going on with him.
273
00:27:07,249 --> 00:27:09,548
Don't get swayed by
this and just ignore him.
274
00:27:10,389 --> 00:27:12,429
If he does this again,
just report him to the cops.
275
00:27:58,899 --> 00:28:00,169
A vow renewal?
276
00:28:00,868 --> 00:28:02,409
We don't need to do that.
277
00:28:02,538 --> 00:28:04,108
Wouldn't it be bothersome for you?
278
00:28:08,979 --> 00:28:13,179
My gosh, I had absolutely
nothing back then,
279
00:28:13,419 --> 00:28:15,579
but I rushed things because
I didn't want to lose you.
280
00:28:16,889 --> 00:28:18,649
We didn't even get to
have a proper wedding.
281
00:28:19,358 --> 00:28:21,617
I bought this dress at
the department store...
282
00:28:21,618 --> 00:28:24,298
on a three-month installment
plan. I bet it's still here somewhere.
283
00:28:24,788 --> 00:28:28,258
Do you know I bought this veil
from an online shopping mall?
284
00:28:31,499 --> 00:28:34,368
That's exactly my point.
Let's do another photoshoot.
285
00:28:36,568 --> 00:28:38,669
I know you look pretty in anything,
286
00:28:39,639 --> 00:28:42,679
but I've always wanted to get
you a proper wedding dress.
287
00:28:45,409 --> 00:28:47,949
- Should we do that?
- Let's do it before it's too late.
288
00:28:49,249 --> 00:28:50,719
It's not even that big of a deal.
289
00:28:51,249 --> 00:28:54,018
We could've done it earlier. I
don't understand why we didn't.
290
00:28:54,258 --> 00:28:58,588
Then I'll have to get some
skin care before we do the shoot.
291
00:28:59,758 --> 00:29:01,798
You don't need to get skin care.
292
00:29:08,139 --> 00:29:11,669
While we're on the subject, let's
do a photoshoot every 10 years.
293
00:29:13,679 --> 00:29:16,909
Joon Young is getting older every year.
294
00:29:17,879 --> 00:29:19,518
So let's take photos...
295
00:29:21,318 --> 00:29:22,489
of how we age together.
296
00:29:22,949 --> 00:29:24,149
We should keep a record.
297
00:29:25,959 --> 00:29:29,058
Every moment with you is precious.
298
00:29:29,189 --> 00:29:30,669
Even after Joon Young gets married...
299
00:29:31,429 --> 00:29:34,058
- and has children?
- Of course.
300
00:29:36,229 --> 00:29:39,298
I bet you'll be beautiful
even when you're a grandma.
301
00:29:42,739 --> 00:29:44,709
- What?
- I guess...
302
00:29:44,939 --> 00:29:47,379
I did a really good job of
turning you into fine a man.
303
00:29:47,909 --> 00:29:48,939
Are you serious?
304
00:29:51,848 --> 00:29:54,778
Come here. How dare you
treat your husband this way?
305
00:31:24,669 --> 00:31:27,307
Sun Woo, we really enjoyed the meal.
306
00:31:27,308 --> 00:31:29,038
I ate so much.
307
00:31:29,449 --> 00:31:31,149
Why did you cook so much?
308
00:31:31,548 --> 00:31:33,268
I didn't know I'd end up cooking this much.
309
00:31:33,348 --> 00:31:34,817
Thank you for enjoying the food.
310
00:31:34,818 --> 00:31:36,889
It's because she's bored all day.
311
00:31:37,518 --> 00:31:39,818
She even asked if we
should make our own kimchi.
312
00:31:40,419 --> 00:31:41,518
Can you believe that?
313
00:31:43,258 --> 00:31:45,028
I think I like doing housework.
314
00:31:45,159 --> 00:31:46,899
Maybe I should just get a new job.
315
00:31:47,328 --> 00:31:50,198
I should quickly make you
work so you don't get another job.
316
00:31:50,199 --> 00:31:51,429
Yes, please.
317
00:31:52,739 --> 00:31:53,867
I'll be off now.
318
00:31:53,868 --> 00:31:55,939
- Bye, Joon Young.
- Goodnight, Joon Young.
319
00:31:59,209 --> 00:32:00,278
Let's drink.
320
00:32:01,038 --> 00:32:02,209
Okay, sure.
321
00:32:03,979 --> 00:32:06,348
I'm really glad to see
how bright he's become.
322
00:32:08,078 --> 00:32:09,787
I think he has a girlfriend.
323
00:32:09,788 --> 00:32:12,348
Really? That's so cute.
324
00:32:12,618 --> 00:32:13,889
You must feel a bit sad.
325
00:32:14,588 --> 00:32:16,758
I'm just glad he's doing okay.
326
00:32:17,159 --> 00:32:18,788
I hope things stay this way.
327
00:32:18,889 --> 00:32:21,358
I'm sure he'll be fine.
328
00:32:21,499 --> 00:32:24,929
He has you as a mother, so
there's nothing to worry about.
329
00:32:25,999 --> 00:32:28,399
You just need to make sure you stay strong.
330
00:32:28,669 --> 00:32:29,739
Yes, of course.
331
00:32:30,308 --> 00:32:32,188
I actually have something
to tell you, Sun Woo.
332
00:32:32,578 --> 00:32:36,449
Je Hyuk told me that he thinks
he saw Tae Oh a few days ago.
333
00:32:37,778 --> 00:32:38,909
Where?
334
00:32:39,048 --> 00:32:41,479
At the bar Je Hyuk usually
goes to near his office.
335
00:32:42,219 --> 00:32:43,918
He wasn't completely sure when he told me,
336
00:32:43,919 --> 00:32:46,018
but I thought you should know.
337
00:32:46,358 --> 00:32:48,118
Tae Oh must be drinking every day.
338
00:32:48,358 --> 00:32:50,158
Do you think he might
end up ruining his life...
339
00:32:50,159 --> 00:32:52,358
just like how his father
did before he passed away?
340
00:32:54,028 --> 00:32:57,229
Do you think he went there on purpose?
341
00:32:57,999 --> 00:33:01,038
He used to go there often as well.
That's probably why he was there.
342
00:33:02,639 --> 00:33:05,739
He wouldn't have gone there
to start a fight with Je Hyuk.
343
00:33:06,038 --> 00:33:08,639
Yes, you're right. Plus, it
might not have been him.
344
00:33:09,078 --> 00:33:11,047
What matters is that he isn't in Gosan.
345
00:33:11,048 --> 00:33:12,548
- Right?
- Right.
346
00:33:13,249 --> 00:33:14,978
Hey, don't let it bother you.
347
00:33:14,979 --> 00:33:17,588
I'm sure he'll get by on his own.
348
00:33:18,389 --> 00:33:20,088
But of course, it might take some time.
349
00:33:20,389 --> 00:33:21,557
I hope so.
350
00:33:21,558 --> 00:33:24,358
I really hope he gets to his senses
and finally lives a decent life...
351
00:33:24,429 --> 00:33:26,389
so that we'll never have
to see each other again.
352
00:33:34,469 --> 00:33:36,239
Trust me. You don't need to worry.
353
00:33:41,239 --> 00:33:42,338
Hey, I need to go now.
354
00:33:43,409 --> 00:33:44,909
Okay, I got it.
355
00:33:46,018 --> 00:33:47,078
Okay, bye.
356
00:33:49,118 --> 00:33:51,549
- Did you have fun?
- Yes.
357
00:33:53,888 --> 00:33:56,388
- Who was that?
- A friend from college.
358
00:33:56,959 --> 00:34:00,328
We weren't even that close,
but he suddenly called me.
359
00:34:07,569 --> 00:34:10,408
- Aren't you going to bed?
- I'll sleep after I read a little.
360
00:34:26,189 --> 00:34:27,488
Would you also like a glass?
361
00:34:29,218 --> 00:34:30,328
Sure.
362
00:34:34,499 --> 00:34:35,558
What are you reading?
363
00:35:56,109 --> 00:35:57,209
Honey.
364
00:36:19,499 --> 00:36:20,698
Why aren't you in bed?
365
00:36:35,379 --> 00:36:36,848
I thought I'd be okay.
366
00:36:38,888 --> 00:36:40,218
It's all in the past.
367
00:36:41,359 --> 00:36:43,888
And I know you'll never cheat on me again.
368
00:36:45,658 --> 00:36:46,959
I do, but...
369
00:36:50,268 --> 00:36:51,569
But the truth is,
370
00:36:55,268 --> 00:36:56,408
I'm not okay.
371
00:36:59,308 --> 00:37:00,808
It won't get better.
372
00:37:07,049 --> 00:37:08,649
I keep suspecting you.
373
00:37:09,819 --> 00:37:10,988
I'm nervous.
374
00:37:13,288 --> 00:37:15,888
I try not to, but I keep thinking about it.
375
00:37:23,328 --> 00:37:25,169
I just can't forgive you.
376
00:37:30,939 --> 00:37:33,509
I wish I could hate you instead.
377
00:37:36,779 --> 00:37:40,749
Because I love you...
Because I know I love you...
378
00:37:43,419 --> 00:37:46,689
it kills me inside even more.
379
00:37:52,959 --> 00:37:54,799
What if I keep doing this?
380
00:37:56,799 --> 00:37:58,768
What if I can't forgive you,
381
00:37:59,598 --> 00:38:01,368
can't let it go,
382
00:38:04,669 --> 00:38:07,509
and keep tormenting you like this?
383
00:38:42,238 --> 00:38:43,448
I said I'm fine.
384
00:38:44,779 --> 00:38:46,149
You won't go out, right?
385
00:38:46,379 --> 00:38:48,649
No. Don't worry. Just go.
386
00:38:53,959 --> 00:38:56,358
If you want to hang out with a friend,
387
00:38:56,359 --> 00:38:57,888
bring them over.
388
00:38:59,129 --> 00:39:01,399
Stop worrying about
me. Worry about yourself.
389
00:39:01,959 --> 00:39:03,519
Are you going to be unemployed forever?
390
00:39:06,499 --> 00:39:08,499
Don't worry and start working here again.
391
00:39:08,669 --> 00:39:10,839
We left your office empty all along.
392
00:39:11,939 --> 00:39:13,709
Stop making the director feel so anxious.
393
00:39:14,609 --> 00:39:15,678
Thank you.
394
00:39:19,279 --> 00:39:21,879
By the way, about Tae Oh...
395
00:39:23,848 --> 00:39:25,948
I don't think he left for good.
396
00:39:26,319 --> 00:39:27,859
Remember Woo Ho Sang?
397
00:39:28,018 --> 00:39:29,788
My high school friend you met last time.
398
00:39:30,589 --> 00:39:32,558
He told me he saw Tae Oh pretty recently.
399
00:39:34,598 --> 00:39:36,729
- Where?
- In Gosan.
400
00:39:37,729 --> 00:39:39,569
He looked all haggard...
401
00:39:39,999 --> 00:39:42,599
and was fighting a street bar
owner for not having paid properly.
402
00:39:43,638 --> 00:39:47,238
My friend felt bad for him,
so he offered to pay instead.
403
00:39:47,979 --> 00:39:50,109
But once he looked
back, he was already gone.
404
00:39:52,979 --> 00:39:54,118
When was that?
405
00:39:55,879 --> 00:39:58,189
About a week ago.
406
00:40:01,259 --> 00:40:04,129
Why don't you look for him?
407
00:40:05,328 --> 00:40:08,799
I'm worried he might
get himself in trouble.
408
00:40:10,868 --> 00:40:13,868
Why should I? He's
probably thinking clearer now.
409
00:40:46,268 --> 00:40:47,339
Mom?
410
00:40:48,339 --> 00:40:50,339
- Are you home?
- Yes.
411
00:40:51,868 --> 00:40:53,038
Is everything okay?
412
00:40:53,839 --> 00:40:55,009
It is.
413
00:40:55,709 --> 00:40:56,908
When are you coming home?
414
00:40:58,379 --> 00:41:00,819
I'll stop by the grocery and head home.
415
00:41:01,578 --> 00:41:02,649
Okay.
416
00:41:44,388 --> 00:41:47,299
Joon Young. I'm home.
417
00:42:01,109 --> 00:42:03,149
Joon Young?
418
00:42:05,709 --> 00:42:07,279
(Son)
419
00:42:38,379 --> 00:42:41,049
I'm taking Joon Young.
420
00:42:49,888 --> 00:42:51,729
(Tae Oh)
421
00:42:57,198 --> 00:43:01,899
The person you have
reached is not available.
422
00:43:11,049 --> 00:43:13,979
The person you have
reached is not available.
423
00:43:20,158 --> 00:43:21,658
(Tae Oh)
424
00:43:46,149 --> 00:43:47,178
Tae Oh?
425
00:43:51,249 --> 00:43:52,288
Sun Woo.
426
00:43:56,988 --> 00:43:58,029
I'm sorry.
427
00:44:01,359 --> 00:44:02,698
Did you take Joon Young?
428
00:44:07,439 --> 00:44:08,468
Yes.
429
00:44:11,009 --> 00:44:12,209
He's with me.
430
00:44:20,919 --> 00:44:22,078
Where are you?
431
00:44:30,558 --> 00:44:32,488
I missed Joon Young.
432
00:44:34,158 --> 00:44:35,859
I wanted to be with him, that's why.
433
00:44:40,238 --> 00:44:42,368
That was all, Sun Woo.
434
00:44:43,339 --> 00:44:44,408
I'm sorry.
435
00:44:45,768 --> 00:44:47,178
I know. I understand.
436
00:44:50,549 --> 00:44:51,678
He's okay, right?
437
00:44:56,018 --> 00:44:57,189
Everything's okay, right?
438
00:45:04,259 --> 00:45:05,589
I'll go to you.
439
00:45:06,828 --> 00:45:08,859
Let's talk in person, okay?
440
00:45:12,169 --> 00:45:13,499
Should we eat together?
441
00:45:13,768 --> 00:45:16,298
Let's do that. Let's all eat together.
442
00:45:16,299 --> 00:45:18,808
The three of us, with Joon
Young. And we can talk.
443
00:45:21,908 --> 00:45:23,038
Tae Oh.
444
00:45:24,479 --> 00:45:25,678
Are you there?
445
00:45:28,018 --> 00:45:29,049
Hello?
446
00:45:30,288 --> 00:45:31,388
Will you...
447
00:45:34,788 --> 00:45:36,158
really come see me?
448
00:45:37,589 --> 00:45:38,658
Of course.
449
00:45:39,999 --> 00:45:41,328
Definitely.
450
00:45:45,198 --> 00:45:46,798
I'm sure Joon Young would like that too.
451
00:45:49,439 --> 00:45:50,538
He's...
452
00:45:53,009 --> 00:45:54,238
with you, right?
453
00:46:00,178 --> 00:46:01,348
I'll ask him.
454
00:46:03,279 --> 00:46:04,448
Can you put him on the phone?
455
00:46:12,189 --> 00:46:13,259
Hello?
456
00:46:17,968 --> 00:46:18,999
Tae Oh?
457
00:46:22,738 --> 00:46:23,808
Tae Oh!
458
00:47:08,295 --> 00:47:09,795
When I was your age,
459
00:47:12,495 --> 00:47:13,935
my dad left home.
460
00:47:18,734 --> 00:47:20,275
He never came back.
461
00:47:24,605 --> 00:47:25,745
Not until he died.
462
00:47:29,975 --> 00:47:31,815
I didn't want you to turn out like me.
463
00:47:35,714 --> 00:47:37,225
I wanted to keep you by my side.
464
00:47:43,864 --> 00:47:44,964
Because if we are apart,
465
00:47:46,495 --> 00:47:48,464
you'd think that I abandoned you.
466
00:47:50,165 --> 00:47:51,705
I just couldn't do that...
467
00:47:52,804 --> 00:47:55,174
because I never abandoned
you. Not even for a moment.
468
00:48:00,614 --> 00:48:03,015
That's all I wanted, Joon Young.
469
00:49:37,975 --> 00:49:39,105
Are you okay?
470
00:49:40,315 --> 00:49:42,435
He asked me to stay with
him just for a little while.
471
00:49:43,444 --> 00:49:45,484
He wasn't sure what he'd
do if he was by himself.
472
00:49:47,154 --> 00:49:48,384
That's why I came with him.
473
00:50:02,435 --> 00:50:04,105
There was something I had to tell him,
474
00:50:04,765 --> 00:50:05,864
Sun Woo.
475
00:50:07,935 --> 00:50:09,174
I didn't mean any harm.
476
00:50:11,344 --> 00:50:12,605
Please don't misunderstand.
477
00:50:22,315 --> 00:50:23,455
Get in.
478
00:50:24,855 --> 00:50:25,924
Mom.
479
00:50:29,424 --> 00:50:30,725
We should go eat.
480
00:50:31,364 --> 00:50:32,525
We said we would, right?
481
00:51:44,634 --> 00:51:45,734
Did you drink?
482
00:51:48,875 --> 00:51:50,904
Yes. A little.
483
00:52:06,324 --> 00:52:07,395
Enjoy your meal.
484
00:52:14,594 --> 00:52:15,694
Go ahead.
485
00:52:17,705 --> 00:52:18,835
Let's eat, Joon Young.
486
00:52:26,275 --> 00:52:27,375
Okay.
487
00:53:20,765 --> 00:53:21,895
How have you been doing?
488
00:53:58,534 --> 00:53:59,705
I'm sorry.
489
00:54:07,545 --> 00:54:08,875
I saw you and Joon Young...
490
00:54:10,984 --> 00:54:12,045
eating here...
491
00:54:13,185 --> 00:54:14,315
a few days ago.
492
00:54:20,384 --> 00:54:22,324
I should've been there too.
493
00:54:23,254 --> 00:54:25,295
I should've been the
one sitting next to you.
494
00:54:27,194 --> 00:54:29,665
I should've been with...
495
00:54:30,705 --> 00:54:32,234
my family and my friends.
496
00:54:33,734 --> 00:54:35,404
What's the point of saying that now?
497
00:54:37,004 --> 00:54:38,475
You're the one who ruined it all.
498
00:54:39,904 --> 00:54:41,045
Joon Young.
499
00:54:43,045 --> 00:54:44,614
Why did you suggest to come here?
500
00:54:45,484 --> 00:54:47,214
Now I only feel more disgusted.
501
00:54:48,355 --> 00:54:50,924
I think you should give Dad
some time to get himself organized.
502
00:54:51,725 --> 00:54:53,824
That's the only way to start over again.
503
00:54:55,395 --> 00:54:56,675
I mean that for all three of us.
504
00:55:01,234 --> 00:55:02,335
Yes.
505
00:55:04,464 --> 00:55:05,734
Let's start over.
506
00:55:06,364 --> 00:55:08,904
Let's forget about all the
mistakes we made so far.
507
00:55:11,904 --> 00:55:14,545
I'll forgive you, so you
should forgive me too.
508
00:55:18,784 --> 00:55:20,955
- What?
- Let's do it for Joon Young.
509
00:55:21,855 --> 00:55:24,225
Let's do our best as Joon Young's parents.
510
00:55:25,585 --> 00:55:26,924
It'll be hard at first,
511
00:55:28,254 --> 00:55:31,295
but he'll become stable if we all try hard.
512
00:55:33,125 --> 00:55:34,895
We can go back to how it used to be.
513
00:55:36,935 --> 00:55:39,835
- No.
- We'll become a family again.
514
00:55:40,835 --> 00:55:42,533
You know it can't happen.
515
00:55:42,534 --> 00:55:43,975
I even wrote a new script.
516
00:55:44,245 --> 00:55:46,375
I think I could even get someone to invest.
517
00:55:47,205 --> 00:55:48,775
If you don't what me to do that,
518
00:55:49,545 --> 00:55:51,915
I'll stop writing scripts
and get a different job.
519
00:55:52,714 --> 00:55:55,684
Let's yield for each other so
we can have a better future.
520
00:55:55,685 --> 00:55:57,754
Stop. Stop it.
521
00:56:02,094 --> 00:56:03,924
It's over, Tae Oh.
522
00:56:04,795 --> 00:56:05,995
We're done.
523
00:56:14,174 --> 00:56:15,304
Ever since we first met,
524
00:56:17,134 --> 00:56:18,475
you were my everything.
525
00:56:20,545 --> 00:56:22,074
But I realized that way too late.
526
00:56:23,745 --> 00:56:25,515
Can you please take me back, Sun Woo?
527
00:56:28,254 --> 00:56:31,225
I know you also want that.
Isn't that why we're here?
528
00:56:38,725 --> 00:56:41,594
Is that what this is? You're
going to take him back?
529
00:56:41,765 --> 00:56:43,034
No way.
530
00:56:45,665 --> 00:56:47,065
No, that's not what this is.
531
00:56:48,234 --> 00:56:50,704
You kept lingering around us
instead of getting to your senses.
532
00:56:50,705 --> 00:56:53,185
And I figured you needed to
stop living such an unstable life.
533
00:56:54,344 --> 00:56:56,173
So I'm giving you a chance
to finally settle things...
534
00:56:56,174 --> 00:56:57,515
in front of Joon Young.
535
00:56:58,745 --> 00:57:00,815
But you're even going to ruin this, too?
536
00:57:03,955 --> 00:57:05,654
Tae Oh, you're unbelievable.
537
00:57:08,254 --> 00:57:09,995
Is this really the best you can do?
538
00:57:16,265 --> 00:57:19,534
I have absolutely nothing
left. I lost everything.
539
00:57:22,234 --> 00:57:23,674
Please give me one more chance.
540
00:57:27,975 --> 00:57:30,444
Isn't that what families do?
541
00:57:45,824 --> 00:57:48,734
If you're going to keep doing
this, just go and kill yourself.
542
00:58:56,065 --> 00:58:57,985
I'll help you financially
until you settle down.
543
00:58:59,935 --> 00:59:01,475
I'm not here to beg you for money.
544
00:59:03,435 --> 00:59:05,375
Don't make me look more pitiful.
545
00:59:09,315 --> 00:59:11,545
This might be your last
time seeing Joon Young.
546
00:59:13,585 --> 00:59:15,105
Is this really how you want to end it?
547
00:59:18,754 --> 00:59:20,654
You need to stop living so shamelessly...
548
00:59:23,495 --> 00:59:25,295
for Joon Young's sake.
549
00:59:27,835 --> 00:59:30,234
That's the last thing you can do...
550
00:59:34,534 --> 00:59:35,904
for Joon Young.
551
00:59:46,114 --> 00:59:47,214
Let's go.
552
00:59:51,154 --> 00:59:52,484
Come on. Let's go already.
553
01:00:12,275 --> 01:00:13,674
Say goodbye to your dad.
554
01:00:20,085 --> 01:00:21,154
Joon Young.
555
01:00:26,784 --> 01:00:28,254
Don't ever turn out like me.
556
01:00:34,225 --> 01:00:35,693
The most precious person in the world...
557
01:00:35,694 --> 01:00:37,254
is the person that stands by your side.
558
01:00:40,605 --> 01:00:42,904
But if you forget that,
559
01:00:46,105 --> 01:00:48,225
you'll end up making a
fool of yourself just like me.
560
01:00:51,944 --> 01:00:53,315
If you forget...
561
01:00:55,754 --> 01:00:57,955
who cares and loves you the most,
562
01:01:01,054 --> 01:01:02,725
you'll end up losing everything.
563
01:01:04,125 --> 01:01:05,725
Don't ever forget that, okay?
564
01:01:20,045 --> 01:01:21,745
Just forget about me.
565
01:01:23,545 --> 01:01:25,015
I won't ever show up again.
566
01:01:29,185 --> 01:01:30,315
This is really...
567
01:01:38,995 --> 01:01:40,165
the end.
568
01:01:47,335 --> 01:01:49,034
If you're done, we'll go now.
569
01:03:24,935 --> 01:03:26,034
Dad!
570
01:03:51,094 --> 01:03:53,565
The person who tore my heart into pieces.
571
01:03:55,265 --> 01:03:56,964
The enemy I killed.
572
01:03:58,904 --> 01:04:00,504
My other half whom I utterly resented...
573
01:04:02,304 --> 01:04:04,275
and also loved from the bottom of my heart.
574
01:04:06,105 --> 01:04:08,875
He was both my foe and comrade.
575
01:04:10,444 --> 01:04:12,944
He was both my best friend and archenemy.
576
01:04:14,554 --> 01:04:15,614
My husband.
577
01:06:08,134 --> 01:06:09,194
What choice...
578
01:06:10,295 --> 01:06:12,205
should I have made?
579
01:06:13,504 --> 01:06:15,574
Did I even have a choice?
580
01:06:17,904 --> 01:06:19,745
Was there at least one opportunity...
581
01:06:21,714 --> 01:06:23,275
to undo the wrong?
582
01:06:39,725 --> 01:06:40,895
Joon Young!
583
01:06:53,004 --> 01:06:54,344
Joon Young!
584
01:07:02,485 --> 01:07:04,214
Everything I had been clinging onto...
585
01:07:05,924 --> 01:07:08,054
were worthless.
586
01:07:10,695 --> 01:07:11,895
By the time I realized it,
587
01:07:13,695 --> 01:07:15,565
it was too late.
588
01:07:31,744 --> 01:07:32,914
I lost...
589
01:07:35,084 --> 01:07:37,155
what was most important to me.
590
01:07:48,834 --> 01:07:52,435
(1 year later)
591
01:07:57,535 --> 01:07:58,605
Thank you.
592
01:08:07,145 --> 01:08:10,985
- Please tell him I was here...
- I will.
593
01:08:11,424 --> 01:08:13,355
- Okay. Thank you.
- Sure.
594
01:08:22,094 --> 01:08:24,594
(In front of the house)
595
01:08:47,685 --> 01:08:48,855
Any word...
596
01:08:49,454 --> 01:08:50,825
on Joon Young yet?
597
01:08:59,565 --> 01:09:01,065
Dr. Ji, your patient is here.
598
01:09:03,105 --> 01:09:05,145
- What?
- Your patient.
599
01:09:05,744 --> 01:09:06,874
Okay.
600
01:09:14,615 --> 01:09:15,985
Long time no chat.
601
01:09:16,884 --> 01:09:18,424
How have you been?
602
01:09:23,954 --> 01:09:27,294
Have you not heard from Joon Young yet?
603
01:09:29,794 --> 01:09:33,235
I'm getting pretty settled down now.
604
01:09:35,004 --> 01:09:37,204
- Hello.
- Hello.
605
01:09:37,504 --> 01:09:39,173
- I have more regulars now.
- How have you been?
606
01:09:39,174 --> 01:09:40,905
- Good.
- What would you like?
607
01:09:45,945 --> 01:09:47,645
Do you want a cake?
608
01:09:48,454 --> 01:09:50,054
No. I was just looking.
609
01:09:51,315 --> 01:09:52,384
Let's go home.
610
01:09:52,825 --> 01:09:54,285
Okay, let's. I'm hungry.
611
01:09:55,325 --> 01:09:57,924
I don't regret my decision.
612
01:09:58,094 --> 01:10:02,435
(Managing an Art Gallery)
613
01:10:40,164 --> 01:10:41,874
To be more honest,
614
01:10:43,004 --> 01:10:44,775
I'm trying not to regret it.
615
01:10:45,645 --> 01:10:49,975
Since your life is a
result of your decisions.
616
01:10:54,884 --> 01:10:56,754
Pick up your prescription on your way out.
617
01:11:02,954 --> 01:11:04,895
I hope you'll be more at peace...
618
01:11:05,464 --> 01:11:07,765
by the time you get this email.
619
01:11:09,794 --> 01:11:10,834
She's almost ready.
620
01:11:11,365 --> 01:11:12,504
Hello.
621
01:11:12,834 --> 01:11:14,105
- Hello.
- Hello.
622
01:11:14,464 --> 01:11:16,405
- Would you bring me her chart?
- Yes, doctor.
623
01:11:16,674 --> 01:11:17,775
Let's go.
624
01:11:27,445 --> 01:11:29,883
I have a seminar at a school on the fourth.
625
01:11:29,884 --> 01:11:31,785
Would you check how
many appointments I have?
626
01:11:32,025 --> 01:11:33,084
Okay.
627
01:11:34,025 --> 01:11:36,855
You have two. Choi Soo
Kyung and Jung Nam Shik.
628
01:11:37,225 --> 01:11:39,695
Pull up their appointments
to before the seminar.
629
01:11:39,994 --> 01:11:41,093
Yes, doctor.
630
01:11:41,094 --> 01:11:43,235
- Send in the next patient.
- Okay.
631
01:11:48,674 --> 01:11:51,235
It's been a while, Dr. Ji.
632
01:11:56,475 --> 01:11:57,615
Oh my gosh.
633
01:11:59,815 --> 01:12:01,244
You look much better.
634
01:12:03,015 --> 01:12:05,655
Appearances don't tell the whole story,
635
01:12:06,754 --> 01:12:08,895
but I was better for a while.
636
01:12:10,624 --> 01:12:11,725
But...
637
01:12:12,624 --> 01:12:15,334
I realized I can't do it
alone just because I try hard.
638
01:12:16,594 --> 01:12:20,765
The moment you relax, you
get sucker-punched by life.
639
01:12:23,235 --> 01:12:24,935
Life is continuous anxiety.
640
01:12:25,674 --> 01:12:26,804
Don't you agree?
641
01:12:28,775 --> 01:12:29,914
I do.
642
01:12:30,874 --> 01:12:32,384
Have a nice day.
643
01:12:33,084 --> 01:12:35,584
I have a patient waiting for me.
644
01:12:36,015 --> 01:12:39,325
It's a brief life that
you live for yourself.
645
01:12:40,254 --> 01:12:44,225
People aren't interested
in other people's misery.
646
01:12:54,634 --> 01:12:58,405
You've regretted and
blamed yourself enough.
647
01:12:59,044 --> 01:13:01,204
Is Ha Dong Shik here yet?
648
01:13:04,374 --> 01:13:05,485
Mr. Ha Dong Shik?
649
01:13:13,185 --> 01:13:15,754
I hope you've forgiven everything by now.
650
01:13:17,254 --> 01:13:20,924
Above all else... Yourself.
651
01:13:42,855 --> 01:13:44,954
- Hello.
- Hello.
652
01:13:45,185 --> 01:13:46,685
Hello.
653
01:14:02,935 --> 01:14:05,575
(Runaway Children Counseling Center)
654
01:14:15,454 --> 01:14:18,084
(Street Teen Counseling)
655
01:14:18,384 --> 01:14:19,754
No matter how hard I try,
656
01:14:21,895 --> 01:14:24,725
I don't think I could ever
say the word "forgive".
657
01:14:28,025 --> 01:14:31,905
(Back into the Arms of Your Loving Family)
658
01:14:34,464 --> 01:14:37,975
(We will all work hard to
reunite you with your son)
659
01:14:38,775 --> 01:14:40,575
Because I learned...
660
01:14:42,744 --> 01:14:45,015
that to forgive someone...
661
01:14:46,344 --> 01:14:48,954
was as arrogant as judging someone.
662
01:14:52,485 --> 01:14:53,525
I simply...
663
01:14:54,624 --> 01:14:58,155
endure the time allotted to
me, and stay where I belong...
664
01:15:01,195 --> 01:15:03,494
waiting for my son who will return someday.
665
01:15:05,735 --> 01:15:08,105
Holding onto that uncertain hope.
666
01:15:09,374 --> 01:15:10,975
Enduring that anxiety.
667
01:15:17,775 --> 01:15:20,083
Setting aside my arrogance...
668
01:15:20,084 --> 01:15:24,214
of thinking that I set the rules,
judge, and take responsibility,
669
01:15:26,454 --> 01:15:28,424
is probably the best I can do.
670
01:15:39,905 --> 01:15:42,504
Cutting out your spouse
with whom you've shared...
671
01:15:42,575 --> 01:15:44,535
most of your life...
672
01:15:46,575 --> 01:15:48,515
is like cutting away a part of your body.
673
01:15:49,244 --> 01:15:52,214
And that pain continues
to haunt both people.
674
01:15:54,884 --> 01:15:56,615
When it comes to married couples,
675
01:15:59,084 --> 01:16:00,985
there are no assailants...
676
01:16:02,494 --> 01:16:06,594
nor completely innocent victims.
Such things can't be established.
677
01:16:11,865 --> 01:16:14,935
While dwelling on the
painful mistakes we made...
678
01:16:15,704 --> 01:16:16,775
or...
679
01:16:18,575 --> 01:16:21,645
while enduring each day without
letting the pain dominate us...
680
01:16:33,685 --> 01:16:34,855
Perhaps...
681
01:16:36,325 --> 01:16:38,794
a moment of redemption might come.
682
01:16:51,134 --> 01:16:53,405
The moment I can finally forgive myself.
683
01:17:06,825 --> 01:17:08,254
You're here.
684
01:17:28,204 --> 01:17:33,185
(A World of Married Couple)
685
01:18:27,964 --> 01:18:30,575
(A World of Married Couple)
686
01:19:56,992 --> 01:19:58,992
Ripped and synced by
TTEOKBOKKisubs
687
01:20:01,992 --> 01:20:05,992
Preuzeto sa www.titlovi.com
47320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.