Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,221 --> 00:00:15,221
www.titlovi.com
2
00:00:18,221 --> 00:00:20,640
(A World of Married Couple)
3
00:00:48,442 --> 00:00:52,108
(A World of Married Couple)
4
00:00:52,473 --> 00:00:55,403
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
5
00:01:02,830 --> 00:01:04,260
We had to be perfect.
6
00:01:06,400 --> 00:01:09,200
�I will not get swayed no
matter how hard it gets.�
7
00:01:10,839 --> 00:01:12,600
I told myself that over and over again.
8
00:01:19,340 --> 00:01:20,810
The joys of life.
9
00:01:21,709 --> 00:01:24,219
The sorrows and the pain.
10
00:01:25,749 --> 00:01:26,889
Happiness.
11
00:01:29,690 --> 00:01:31,319
Because we should share them all...
12
00:01:32,459 --> 00:01:33,590
since we're married.
13
00:01:35,529 --> 00:01:38,200
Because he's my counterpart
with whom I share my fate.
14
00:01:41,270 --> 00:01:43,899
Because I shouldn't waver
no matter what happens.
15
00:01:48,440 --> 00:01:49,509
But now...
16
00:01:51,509 --> 00:01:53,610
What is this woman saying?
17
00:01:53,979 --> 00:01:55,110
Tae Oh...
18
00:01:59,479 --> 00:02:00,750
slept with me.
19
00:02:04,220 --> 00:02:05,490
I told you, didn't I?
20
00:02:07,789 --> 00:02:10,030
That nothing precluded
you from becoming like me.
21
00:02:11,500 --> 00:02:13,059
Are you out of your mind?
22
00:02:16,699 --> 00:02:18,669
Do you think I believe you?
23
00:02:19,039 --> 00:02:22,610
You're trying to ruin our
family before you leave.
24
00:02:23,209 --> 00:02:26,539
Should I tell you what color
underwear he was wearing that day?
25
00:02:30,419 --> 00:02:31,850
I don't lie.
26
00:02:33,119 --> 00:02:34,649
It's up to you...
27
00:02:36,690 --> 00:02:38,190
whether or not you believe me.
28
00:02:39,890 --> 00:02:41,160
You're so cheap.
29
00:02:43,630 --> 00:02:45,459
You're a dirty harlot.
30
00:02:51,139 --> 00:02:53,539
Aren't you ashamed to face Joon Young?
31
00:03:03,949 --> 00:03:06,519
It was the night Joon
Young left home and slept...
32
00:03:08,289 --> 00:03:09,350
at the internet cafe.
33
00:03:40,850 --> 00:03:42,350
What happened?
34
00:03:43,120 --> 00:03:44,190
What about Joon Young?
35
00:03:51,930 --> 00:03:53,530
I saw him off.
36
00:03:55,329 --> 00:03:56,470
That's fine.
37
00:04:00,000 --> 00:04:01,069
I'm sorry...
38
00:04:01,870 --> 00:04:03,239
for causing a scene.
39
00:04:05,039 --> 00:04:06,639
You and Dad should go.
40
00:04:06,840 --> 00:04:09,180
We'll go after Tae Oh comes home.
41
00:04:09,250 --> 00:04:12,219
Yes. We can't leave you alone.
42
00:04:12,220 --> 00:04:13,479
I'm fine.
43
00:04:14,350 --> 00:04:16,389
It's late. You should go.
44
00:04:16,549 --> 00:04:20,259
You look terrible right now.
45
00:04:21,989 --> 00:04:24,929
Did that woman say something strange?
46
00:04:24,930 --> 00:04:27,299
This isn't the first time
she acted strangely.
47
00:04:28,729 --> 00:04:29,799
It doesn't bother me.
48
00:04:30,600 --> 00:04:31,870
I'll just ignore her.
49
00:04:32,639 --> 00:04:34,939
What did she say?
50
00:04:34,940 --> 00:04:36,109
I said, nothing.
51
00:04:41,680 --> 00:04:43,009
I want to rest.
52
00:04:44,449 --> 00:04:46,919
Please go home. Okay?
53
00:05:28,129 --> 00:05:30,460
(Episode 15)
54
00:05:57,390 --> 00:05:58,520
I'm hungry.
55
00:06:03,859 --> 00:06:05,260
Should we eat something?
56
00:06:37,859 --> 00:06:39,799
Snap out of it, idiot.
57
00:06:41,070 --> 00:06:44,299
So many people are hurting because of you.
58
00:06:46,340 --> 00:06:48,270
How much more must they suffer?
59
00:06:53,580 --> 00:06:55,249
You piece of trash.
60
00:07:48,429 --> 00:07:49,499
Sorry.
61
00:08:02,479 --> 00:08:03,549
Where's Joon Young?
62
00:08:27,070 --> 00:08:28,239
Where's...
63
00:08:30,340 --> 00:08:31,510
Where's Joon Young?
64
00:08:37,479 --> 00:08:38,820
What happened?
65
00:08:43,450 --> 00:08:44,590
Did you sleep with her?
66
00:08:47,530 --> 00:08:48,660
With Sun Woo.
67
00:08:52,429 --> 00:08:53,700
Did you sleep with her?
68
00:08:58,700 --> 00:09:00,169
Answer wisely...
69
00:09:01,470 --> 00:09:03,739
if you don't want to repeat
the same mistake twice.
70
00:09:06,479 --> 00:09:07,580
Everything...
71
00:09:08,809 --> 00:09:10,879
depends on your answer.
72
00:09:12,149 --> 00:09:15,450
Will you tell the truth or lie to me?
73
00:09:16,519 --> 00:09:20,759
If you tell the truth, I will
resent you for the rest of my life,
74
00:09:22,190 --> 00:09:23,330
but if you lie,
75
00:09:26,300 --> 00:09:27,529
I'll never forgive you.
76
00:09:29,930 --> 00:09:31,840
But, I can't forgive lies.
77
00:09:32,670 --> 00:09:34,339
Lying would be truly betraying me.
78
00:09:34,340 --> 00:09:35,639
So be honest with me.
79
00:09:36,070 --> 00:09:38,680
Are you seeing another woman?
80
00:09:40,109 --> 00:09:42,479
You choose which would be worse.
81
00:09:46,119 --> 00:09:48,090
I heard it was the night
Joon Young left home.
82
00:09:50,649 --> 00:09:53,889
The night I was up all night
because Jenny had a fever.
83
00:09:54,359 --> 00:09:57,359
The night you lied to me,
saying you were with Je Hyuk!
84
00:09:58,129 --> 00:10:00,169
I called countless times
because our baby was sick,
85
00:10:00,869 --> 00:10:02,499
but you were doing that with that woman?
86
00:10:08,769 --> 00:10:10,979
- Did Sun Woo say that?
- Answer me.
87
00:10:13,639 --> 00:10:14,710
Did you sleep with her?
88
00:10:16,279 --> 00:10:17,550
Did you?
89
00:10:27,259 --> 00:10:28,389
Yes.
90
00:10:51,879 --> 00:10:53,619
What's the deal with you two?
91
00:10:59,090 --> 00:11:00,159
It was...
92
00:11:02,060 --> 00:11:03,359
a mistake.
93
00:11:04,759 --> 00:11:08,029
It meant nothing to me.
It was just a mistake.
94
00:11:09,269 --> 00:11:11,470
That's all. Nothing more.
95
00:11:12,700 --> 00:11:14,810
It was a mistake I never
want to make again.
96
00:11:17,639 --> 00:11:20,639
She won't be here anymore.
97
00:11:20,810 --> 00:11:21,850
She's leaving.
98
00:11:22,379 --> 00:11:23,899
She handed in her resignation already.
99
00:11:24,950 --> 00:11:26,518
Stop letting her bother you, Da Kyung.
100
00:11:26,519 --> 00:11:28,349
Who cares where she is...
101
00:11:28,350 --> 00:11:30,190
when it's you I can't trust!
102
00:11:33,619 --> 00:11:35,090
I trusted you...
103
00:11:35,629 --> 00:11:38,529
when she said you were stalking her.
104
00:11:38,830 --> 00:11:41,868
Even when I saw your
phone full of her pictures,
105
00:11:41,869 --> 00:11:43,129
I still trusted you.
106
00:11:43,670 --> 00:11:46,169
When she became your
alibi at the police station,
107
00:11:46,170 --> 00:11:47,200
I thought...
108
00:11:49,739 --> 00:11:51,339
she did it because you're her son's dad.
109
00:11:52,979 --> 00:11:55,879
I thought she did it for Joon Young.
110
00:11:58,019 --> 00:11:59,749
But I get it now.
111
00:12:01,889 --> 00:12:03,989
You two are still attached to each other.
112
00:12:04,889 --> 00:12:07,729
You, and that woman too.
113
00:12:16,499 --> 00:12:18,700
All that woman cares about is ruining me.
114
00:12:20,170 --> 00:12:22,970
Why would she share such
an embarrassing thing with you?
115
00:12:23,369 --> 00:12:25,279
She's trying to break us apart!
116
00:12:26,340 --> 00:12:27,950
Don't let her words mislead you.
117
00:12:28,379 --> 00:12:30,779
You're the only one I want to protect.
118
00:12:32,249 --> 00:12:35,748
I tried to make her leave because
I want to be happy with you.
119
00:12:35,749 --> 00:12:37,249
And finally, it's happening!
120
00:12:39,420 --> 00:12:40,660
Is that why you slept with her?
121
00:12:41,859 --> 00:12:43,460
To make her leave town?
122
00:12:44,759 --> 00:12:47,029
Do you expect me to believe that?
123
00:14:27,800 --> 00:14:30,729
We loved, married,
124
00:14:31,670 --> 00:14:33,300
and raised you together.
125
00:14:34,509 --> 00:14:39,239
The person I spent the
most of my life with...
126
00:14:40,540 --> 00:14:41,810
is your dad.
127
00:14:43,009 --> 00:14:44,550
We fought terribly...
128
00:14:47,649 --> 00:14:50,950
and parted ways because we
couldn't live together anymore,
129
00:14:53,119 --> 00:14:55,129
but it wasn't just hatred
we had for each other.
130
00:14:59,830 --> 00:15:01,899
Just like how you missed him,
131
00:15:06,200 --> 00:15:08,070
I missed my husband too,
132
00:15:13,509 --> 00:15:15,379
although it was only for a short moment.
133
00:15:19,879 --> 00:15:22,489
It's normal to feel confused and betrayed.
134
00:15:24,659 --> 00:15:26,060
I'm so sorry.
135
00:15:30,489 --> 00:15:33,659
I'm okay with it even if
you continue to hate me.
136
00:15:35,229 --> 00:15:38,499
I'll still remain by your side
to support and protect you.
137
00:15:42,409 --> 00:15:44,269
What I want...
138
00:15:45,940 --> 00:15:49,580
is for you to cherish yourself. That's all.
139
00:15:50,149 --> 00:15:51,649
You're different from your parents.
140
00:15:52,720 --> 00:15:54,080
You can live differently.
141
00:15:56,690 --> 00:15:58,060
Just remember that,
142
00:15:59,389 --> 00:16:00,460
okay?
143
00:16:02,090 --> 00:16:04,190
I'm sure the whole school knows...
144
00:16:06,229 --> 00:16:07,560
that I'm a thief.
145
00:16:10,070 --> 00:16:11,340
It'll be tough,
146
00:16:13,040 --> 00:16:15,609
but you can fight through it. You have me.
147
00:16:17,139 --> 00:16:19,139
I'll protect you by your side.
148
00:16:22,350 --> 00:16:24,779
Let's get through this together, okay?
149
00:16:29,690 --> 00:16:31,489
Can't we just leave?
150
00:16:32,859 --> 00:16:34,389
Let's go somewhere no one knows us.
151
00:16:36,489 --> 00:16:39,999
Are you okay with never
seeing your dad again?
152
00:16:46,340 --> 00:16:47,369
Yes.
153
00:16:52,080 --> 00:16:53,879
I don't want to see him ever again.
154
00:17:01,420 --> 00:17:02,489
Okay.
155
00:17:04,320 --> 00:17:05,619
Let's go, wherever it is.
156
00:17:07,019 --> 00:17:09,290
Give me just a few days
to get things organized.
157
00:17:11,159 --> 00:17:12,200
Okay?
158
00:17:17,629 --> 00:17:21,040
(A World of Married Couple)
159
00:18:51,699 --> 00:18:53,629
Thank you for telling me the truth.
160
00:18:57,300 --> 00:18:58,770
I bet it wasn't easy.
161
00:19:02,209 --> 00:19:04,439
Does Joon Young know what happened...
162
00:19:05,879 --> 00:19:07,139
between the two of you?
163
00:19:15,090 --> 00:19:16,189
I feel sorry for him.
164
00:19:23,689 --> 00:19:24,800
I won't let...
165
00:19:25,959 --> 00:19:28,100
Jenny become like Joon Young.
166
00:19:30,300 --> 00:19:31,669
I'm not like that woman.
167
00:19:33,199 --> 00:19:36,209
I don't want to act crazy
and hit rock bottom.
168
00:19:36,709 --> 00:19:38,179
I know I can overcome this.
169
00:19:40,740 --> 00:19:44,350
I'll make sure to overcome
it even if just for Jenny.
170
00:19:45,550 --> 00:19:47,020
I'll get through it...
171
00:19:48,750 --> 00:19:50,020
with you.
172
00:19:54,219 --> 00:19:55,290
Da Kyung.
173
00:20:00,600 --> 00:20:02,369
But give me some time.
174
00:20:05,869 --> 00:20:08,340
- I need time.
- Okay.
175
00:20:09,810 --> 00:20:11,109
Take as much as you need.
176
00:20:13,209 --> 00:20:14,679
Take your time.
177
00:20:16,080 --> 00:20:17,250
I'll wait.
178
00:20:18,980 --> 00:20:21,250
Also, I'll try my best too.
179
00:20:27,689 --> 00:20:28,859
Eat your breakfast.
180
00:20:45,810 --> 00:20:46,909
Thank you.
181
00:20:59,320 --> 00:21:00,590
The soup is delicious.
182
00:21:02,129 --> 00:21:03,189
Good.
183
00:21:04,590 --> 00:21:06,030
Enjoy it.
184
00:21:21,580 --> 00:21:23,149
I'm going to check up on Jenny.
185
00:21:24,480 --> 00:21:25,550
Okay.
186
00:21:41,030 --> 00:21:42,330
Come here.
187
00:21:49,609 --> 00:21:50,709
Jenny.
188
00:21:54,209 --> 00:21:55,949
I'll see you after work.
189
00:22:00,780 --> 00:22:01,850
I'll see you.
190
00:22:03,389 --> 00:22:04,490
Okay.
191
00:23:04,310 --> 00:23:05,619
I don't want to meet him.
192
00:23:24,730 --> 00:23:25,899
Stay in your room.
193
00:23:32,439 --> 00:23:33,580
Where's Joon Young?
194
00:23:34,510 --> 00:23:37,179
Tell me what you need to say.
I'll make sure to let him know.
195
00:23:37,609 --> 00:23:39,919
I'm here to apologize. I
want to do it face to face.
196
00:23:40,649 --> 00:23:42,090
He doesn't want to see you.
197
00:23:44,689 --> 00:23:45,760
Joon Young.
198
00:23:46,459 --> 00:23:47,520
Joon Young!
199
00:23:47,790 --> 00:23:50,090
What are you doing? I said
he doesn't want to see you.
200
00:23:50,790 --> 00:23:51,899
Joon Young!
201
00:23:52,100 --> 00:23:53,198
Just leave!
202
00:23:53,199 --> 00:23:54,928
He doesn't want to meet you.
He doesn't even want to talk to you.
203
00:23:54,929 --> 00:23:56,169
He's scared of you right now.
204
00:24:02,109 --> 00:24:03,310
I'm sorry.
205
00:24:05,510 --> 00:24:07,010
I'm sorry I hit you.
206
00:24:07,840 --> 00:24:09,080
I apologize.
207
00:24:09,949 --> 00:24:11,350
Can we please talk?
208
00:24:11,719 --> 00:24:13,418
I didn't hit you out of hatred.
209
00:24:13,419 --> 00:24:15,689
- I was just really angry...
- Leave.
210
00:24:19,560 --> 00:24:21,160
Let's at least clear the air between us.
211
00:24:22,459 --> 00:24:23,559
Don't you want to do that?
212
00:24:23,560 --> 00:24:25,459
If you don't leave, I'm
going to call the cops.
213
00:24:44,949 --> 00:24:47,419
You should go now. Stop bothering him.
214
00:24:54,159 --> 00:24:56,929
It's over now! Just go!
215
00:25:17,709 --> 00:25:20,350
- Was everything part of your plan?
- What?
216
00:25:21,949 --> 00:25:24,449
- What are you talking about?
- Why did you tell Da Kyung?
217
00:25:25,859 --> 00:25:28,259
You said we should keep it a
secret! You said that yourself!
218
00:25:28,429 --> 00:25:30,230
Do you still have feelings for me?
219
00:25:30,530 --> 00:25:31,899
I did what you asked.
220
00:25:33,100 --> 00:25:34,730
I gave up everything and backed down.
221
00:25:35,929 --> 00:25:38,449
All I asked of you was to make
sure Joon Young didn't get hurt.
222
00:25:38,840 --> 00:25:40,199
You promised to raise him well.
223
00:25:41,199 --> 00:25:42,770
You said you'll make him happy.
224
00:25:45,780 --> 00:25:48,279
But how dare you hit my son
in front of her and her family?
225
00:25:48,280 --> 00:25:49,379
So what?
226
00:25:50,379 --> 00:25:51,779
Did you tell her to get back at me?
227
00:25:52,619 --> 00:25:54,990
Do you really want to
take this even further?
228
00:25:57,550 --> 00:25:58,959
Are you scared she might leave you?
229
00:26:02,230 --> 00:26:04,530
Da Kyung is nothing like you.
230
00:26:05,429 --> 00:26:07,469
She's willing to forgive
me for the mistake I made.
231
00:26:07,859 --> 00:26:10,300
Too bad, right? You must be disappointed.
232
00:26:12,500 --> 00:26:13,570
Do you really think...
233
00:26:15,310 --> 00:26:16,609
she'll be able to forgive you?
234
00:26:18,939 --> 00:26:20,040
Do you really think...
235
00:26:22,409 --> 00:26:24,109
she'll be any different?
236
00:26:27,580 --> 00:26:29,820
Don't even think for a second
that Joon Young likes you.
237
00:26:30,090 --> 00:26:32,520
He's just being like that
because he's angry at me.
238
00:26:33,459 --> 00:26:35,629
I'm never going to give him up.
239
00:26:45,139 --> 00:26:46,300
This is your last warning.
240
00:26:47,770 --> 00:26:50,169
Give up on Joon Young and
end the fight here and now.
241
00:26:51,409 --> 00:26:53,010
Otherwise, I won't stay still.
242
00:26:53,909 --> 00:26:55,709
I swear I will put an end to you.
243
00:26:56,350 --> 00:26:57,810
I will completely destroy your life.
244
00:27:00,820 --> 00:27:02,320
No, you just destroyed your own life.
245
00:27:02,820 --> 00:27:04,888
You tried to get back at me
with that one-night mistake,
246
00:27:04,889 --> 00:27:06,009
but you only got humiliated.
247
00:27:06,219 --> 00:27:07,790
Do you still not know your place?
248
00:27:08,320 --> 00:27:09,729
What can you do to me?
249
00:27:09,730 --> 00:27:11,230
What are you going to do?
250
00:27:13,830 --> 00:27:16,730
I will never let an insane
woman like you raise Joon Young.
251
00:27:17,730 --> 00:27:19,610
I'm going to take him
back as soon as possible.
252
00:27:19,840 --> 00:27:21,000
So keep that in mind.
253
00:27:54,500 --> 00:27:56,310
What if Dad comes back?
254
00:27:57,669 --> 00:27:59,209
What if he tries to take me away?
255
00:28:00,840 --> 00:28:04,010
Don't worry. Your dad will
never be able to bother you again.
256
00:28:05,780 --> 00:28:07,449
I told you I'll protect you.
257
00:28:55,500 --> 00:28:56,699
Can I help you?
258
00:28:57,730 --> 00:28:59,270
Tell Chairman Yeo...
259
00:29:02,409 --> 00:29:04,010
that I'd like to meet him.
260
00:29:07,088 --> 00:29:08,927
How long are you going
to keep a tail on me?
261
00:29:09,558 --> 00:29:12,597
Or did you put a tail Tae Oh?
262
00:29:13,068 --> 00:29:15,838
I'm sure I made myself
clear that I'll do anything...
263
00:29:17,197 --> 00:29:18,867
to make sure my daughter is happy.
264
00:29:19,637 --> 00:29:23,937
I guess that means you finally
admit that your daughter is unhappy.
265
00:29:26,478 --> 00:29:29,318
What did you say to my daughter last night?
266
00:29:29,518 --> 00:29:32,818
You mean you want to know what happened...
267
00:29:35,387 --> 00:29:36,988
between me and Tae Oh.
268
00:29:38,988 --> 00:29:42,828
I knew a long time ago
that you didn't trust Tae Oh.
269
00:29:43,857 --> 00:29:47,498
So I'm sure you can already
guess what happened.
270
00:29:52,867 --> 00:29:53,937
What was...
271
00:29:57,107 --> 00:29:58,607
Da Kyung's dream?
272
00:30:05,917 --> 00:30:07,088
My daughter...
273
00:30:10,588 --> 00:30:12,857
liked to travel ever since she was young.
274
00:30:13,187 --> 00:30:15,228
So I took her to many different places.
275
00:30:16,897 --> 00:30:19,968
She especially enjoyed
going to art galleries.
276
00:30:23,367 --> 00:30:26,667
Come to think of it, it was nice then.
277
00:30:28,808 --> 00:30:31,778
She had said she wanted to gain
more experience and develop...
278
00:30:32,947 --> 00:30:34,107
a better eye for art,
279
00:30:35,748 --> 00:30:38,078
and then operate an art gallery.
280
00:30:38,417 --> 00:30:39,617
You are...
281
00:30:39,947 --> 00:30:44,117
more than capable of making
that come true if she wanted.
282
00:30:46,127 --> 00:30:47,228
Naturally.
283
00:30:47,457 --> 00:30:50,627
She could've lived up to
her potential and lived freely.
284
00:30:54,228 --> 00:30:57,197
She was held back unexpectedly by Tae Oh.
285
00:31:01,738 --> 00:31:05,308
Your precious daughter
is wasting her youth...
286
00:31:05,748 --> 00:31:08,407
because of a man.
287
00:31:09,347 --> 00:31:10,718
Isn't that tragic?
288
00:31:12,988 --> 00:31:16,288
Seeing her struggling with
her second-wife complex...
289
00:31:17,588 --> 00:31:18,927
makes me pity her...
290
00:31:20,127 --> 00:31:21,627
as a fellow woman.
291
00:31:26,697 --> 00:31:30,167
That's why I came here
today, knowing I'm not welcome.
292
00:31:31,338 --> 00:31:33,068
Since you'd do anything...
293
00:31:38,207 --> 00:31:39,778
for your daughter.
294
00:32:10,978 --> 00:32:13,548
Da Kyung, it's Mom.
295
00:32:14,078 --> 00:32:16,018
- Are you okay?
- Yes.
296
00:32:17,377 --> 00:32:20,018
Of course, I'm okay. Everything's fine.
297
00:32:23,058 --> 00:32:24,558
Why did you call?
298
00:32:25,058 --> 00:32:28,357
I think Ji Sun Woo really did leave.
299
00:32:28,687 --> 00:32:32,127
The real estate agent said
her house is up for sale.
300
00:32:32,697 --> 00:32:35,028
She packed up her
things and left with her kid,
301
00:32:35,538 --> 00:32:37,697
so you don't have to worry anymore.
302
00:32:58,258 --> 00:32:59,558
Are we doing the right thing?
303
00:33:07,397 --> 00:33:08,838
Where are you moving to?
304
00:33:22,347 --> 00:33:23,917
Return them to the kids.
305
00:33:31,687 --> 00:33:33,357
Tell them I'm sorry...
306
00:33:34,758 --> 00:33:36,197
for me.
307
00:33:38,228 --> 00:33:40,798
I'm sorry to you too.
308
00:33:46,838 --> 00:33:49,437
Sorry for asking you to do this.
309
00:33:50,977 --> 00:33:52,037
Joon Young.
310
00:33:56,477 --> 00:33:58,218
It was because I liked you.
311
00:33:59,088 --> 00:34:00,247
Because I was worried.
312
00:34:00,718 --> 00:34:02,957
It was because I wished you'd stop.
313
00:34:05,057 --> 00:34:06,528
I wasn't being holier-than-thou.
314
00:34:08,158 --> 00:34:09,327
So...
315
00:34:11,457 --> 00:34:13,568
I'm sorry if I offended you.
316
00:34:14,767 --> 00:34:15,838
I'm sorry too.
317
00:34:22,508 --> 00:34:23,537
Thanks.
318
00:34:53,568 --> 00:34:54,638
Shall we go?
319
00:34:55,877 --> 00:34:56,877
Okay.
320
00:35:50,658 --> 00:35:51,857
It's empty.
321
00:35:53,327 --> 00:35:54,896
- Hello.
- Hello, sir.
322
00:35:54,897 --> 00:35:57,667
Many of Dr. Ji's patients left,
323
00:35:57,868 --> 00:35:59,207
so it's a bit empty.
324
00:35:59,868 --> 00:36:02,577
Did Dr. Ji say when she's coming back?
325
00:36:03,908 --> 00:36:04,908
No.
326
00:36:05,607 --> 00:36:08,807
Dr. Sul says she thinks she left.
327
00:36:08,948 --> 00:36:11,178
She left? Completely?
328
00:36:11,318 --> 00:36:12,318
(Tae Oh)
329
00:36:12,319 --> 00:36:13,888
What happened between you guys?
330
00:36:14,118 --> 00:36:16,417
Sun Woo said she and Joon Young left.
331
00:36:16,718 --> 00:36:17,818
Is that true?
332
00:36:19,857 --> 00:36:21,977
(Sun Woo said she and
Joon Young left. Is that true?)
333
00:36:25,598 --> 00:36:28,227
I'm sure you thought hard about
it before making your decision.
334
00:36:30,068 --> 00:36:31,167
I just...
335
00:36:34,167 --> 00:36:36,207
want you to be happy.
336
00:36:38,477 --> 00:36:39,778
I wanted to tell you that.
337
00:36:50,687 --> 00:36:52,727
Your message has been saved.
338
00:37:04,968 --> 00:37:07,838
It's strong and sturdy.
339
00:37:08,138 --> 00:37:10,807
It was maintained nicely too. Come in.
340
00:37:13,977 --> 00:37:16,377
The owner left very suddenly,
341
00:37:16,678 --> 00:37:19,787
so the furniture is still here.
342
00:37:20,348 --> 00:37:21,888
Take a slow look around.
343
00:37:23,588 --> 00:37:24,658
Okay.
344
00:38:49,778 --> 00:38:51,338
Are you with the real estate agency?
345
00:38:51,838 --> 00:38:53,448
Is someone looking at the house?
346
00:38:53,707 --> 00:38:56,877
Yes. She's looking upstairs.
347
00:38:59,247 --> 00:39:01,088
When do you think our house will sell?
348
00:39:01,488 --> 00:39:04,617
I can't say. The market
has been slow lately.
349
00:39:04,618 --> 00:39:08,427
It's not like we can drop the
price that much. I'm worried.
350
00:39:08,428 --> 00:39:10,827
I'm sure there will be a buyer soon.
351
00:39:11,327 --> 00:39:14,397
Every house has an owner meant for it.
352
00:39:17,138 --> 00:39:18,198
Da Kyung?
353
00:39:23,377 --> 00:39:24,877
What brings you here?
354
00:39:25,377 --> 00:39:26,807
Do you know each other?
355
00:39:28,147 --> 00:39:30,917
Do you mind if we chat? You can go ahead.
356
00:39:31,448 --> 00:39:32,548
Sure.
357
00:39:35,247 --> 00:39:38,158
Think it over and give me a call.
358
00:39:45,258 --> 00:39:48,227
Sun Woo gave me a key and
asked me to pack up her things.
359
00:39:48,698 --> 00:39:50,868
I didn't expect to see you here.
360
00:39:53,338 --> 00:39:55,607
I just wanted to confirm
that she really did leave.
361
00:39:56,738 --> 00:39:58,037
That isn't all...
362
00:39:59,077 --> 00:40:00,448
that you want to confirm.
363
00:40:02,107 --> 00:40:04,707
Aren't you anxious because
you're not sure if it's really over...
364
00:40:04,977 --> 00:40:06,287
between them?
365
00:40:09,118 --> 00:40:12,017
I understand. I'd be the same way.
366
00:40:15,028 --> 00:40:16,258
I'll let you get to work.
367
00:40:17,327 --> 00:40:18,897
Tae Oh won't...
368
00:40:20,198 --> 00:40:22,227
get over Sun Woo so easily.
369
00:40:26,437 --> 00:40:29,537
Sun Woo ran away like she
did because she knows this.
370
00:40:31,178 --> 00:40:33,207
On what grounds are you making such claims?
371
00:40:34,607 --> 00:40:37,377
Did Sun Woo tell you to say this to me?
372
00:40:41,818 --> 00:40:42,917
I guess she did.
373
00:40:44,888 --> 00:40:45,988
I thought so.
374
00:40:47,528 --> 00:40:48,928
Je Hyuk said this to me.
375
00:40:49,627 --> 00:40:53,198
Even when a man has a woman beside him,
376
00:40:54,127 --> 00:40:55,913
he won't be able to get
over his previous love.
377
00:40:55,937 --> 00:40:57,838
He thinks Tae Oh is like that.
378
00:41:00,068 --> 00:41:02,207
You know Sun Woo went
into hiding once, right?
379
00:41:02,537 --> 00:41:04,537
Tae Oh came to see me then.
380
00:41:05,477 --> 00:41:07,747
He asked me if I could check
on her well-being for him.
381
00:41:09,778 --> 00:41:11,917
His eyes looked so desperate.
382
00:41:13,888 --> 00:41:15,848
Why do you think Tae Oh acted that way?
383
00:41:19,357 --> 00:41:22,457
I know very well how
torturous it is to live...
384
00:41:25,598 --> 00:41:26,827
while doubting your husband.
385
00:41:29,167 --> 00:41:32,497
That's why I wanted to
tell you as another woman...
386
00:41:33,838 --> 00:41:35,078
and as someone with experience.
387
00:41:41,747 --> 00:41:43,723
If you don't believe me,
you can come to my house.
388
00:41:43,747 --> 00:41:45,448
I'll show you some security footage.
389
00:41:46,218 --> 00:41:50,017
She forwarded me her login
for the security company.
390
00:41:51,457 --> 00:41:54,187
You'll be able to see
how often Tae Oh came...
391
00:41:54,588 --> 00:41:59,127
and how many times he
wandered around the empty house.
392
00:42:19,747 --> 00:42:21,048
- Thank you.
- Thank you.
393
00:43:13,707 --> 00:43:15,667
Let's consider this a trip.
394
00:43:17,638 --> 00:43:21,508
Let's not think about anything
for a while and just relax.
395
00:43:23,548 --> 00:43:24,718
I feel strange.
396
00:43:29,557 --> 00:43:31,037
It's because the place is unfamiliar.
397
00:43:31,187 --> 00:43:32,557
You'll get used to it soon.
398
00:43:33,258 --> 00:43:37,028
Don't worry about anything
and just have positive thoughts.
399
00:43:37,397 --> 00:43:39,967
Just choose where you want
to go and what you want to do.
400
00:43:39,968 --> 00:43:41,428
I'll do everything for you.
401
00:43:44,537 --> 00:43:46,508
We can even go back if you want to.
402
00:44:08,488 --> 00:44:10,957
I wrapped up all the
urgent projects at work.
403
00:44:11,497 --> 00:44:12,928
Should we go on a trip?
404
00:44:14,428 --> 00:44:15,468
Where to?
405
00:44:16,068 --> 00:44:17,997
You shouldn't overwork yourself,
406
00:44:18,198 --> 00:44:20,307
so how about somewhere warm to recuperate?
407
00:44:21,008 --> 00:44:22,437
Maybe Bali or Hawaii?
408
00:44:23,377 --> 00:44:24,437
How's Hawaii?
409
00:44:26,348 --> 00:44:27,448
Okay.
410
00:44:27,577 --> 00:44:31,218
I can go anytime, so you should
pick the dates that work for you.
411
00:44:31,417 --> 00:44:32,517
Great.
412
00:45:24,437 --> 00:45:25,537
I'm sorry.
413
00:45:27,767 --> 00:45:28,838
Can I...
414
00:45:31,008 --> 00:45:32,178
sleepover tonight?
415
00:45:40,818 --> 00:45:41,917
Another time.
416
00:45:47,658 --> 00:45:50,397
I'm sorry. I went too far.
417
00:45:52,227 --> 00:45:53,868
I'm so bad at reading the mood.
418
00:45:55,327 --> 00:45:56,397
Gosh.
419
00:46:00,667 --> 00:46:01,908
I didn't upset you, did I?
420
00:47:02,868 --> 00:47:05,497
- I'm home.
- Hey.
421
00:47:09,568 --> 00:47:10,638
Where's Jenny?
422
00:47:12,178 --> 00:47:13,307
She's asleep.
423
00:47:20,048 --> 00:47:21,388
Nothing happened, right?
424
00:47:23,218 --> 00:47:24,318
No.
425
00:47:26,357 --> 00:47:29,428
I'm going to make some ramyeon.
Do you want to eat with me?
426
00:47:30,158 --> 00:47:31,258
I'm okay.
427
00:47:31,658 --> 00:47:32,957
Okay, then.
428
00:48:36,497 --> 00:48:37,598
Thank you.
429
00:49:11,827 --> 00:49:13,767
Do you really not care where we go?
430
00:49:17,338 --> 00:49:19,198
Every school is the same.
431
00:49:20,207 --> 00:49:21,638
Your hospital is more important.
432
00:49:24,607 --> 00:49:26,767
Should we look for a place
in Seoul while we're at it?
433
00:49:27,278 --> 00:49:30,348
We should think about your university too.
434
00:49:31,778 --> 00:49:33,488
You should meet someone else too.
435
00:49:36,348 --> 00:49:37,857
You should date someone nice.
436
00:49:38,687 --> 00:49:39,928
I'm okay with it.
437
00:49:45,327 --> 00:49:47,627
Why did you dislike Dr. Kim Yoon Ki?
438
00:49:47,897 --> 00:49:49,257
Because you were too good for him.
439
00:49:50,037 --> 00:49:51,997
- What?
- I mean it.
440
00:49:52,767 --> 00:49:53,927
He's not good enough for you.
441
00:50:06,588 --> 00:50:07,947
How's Joon Young doing?
442
00:50:07,948 --> 00:50:09,087
(How's Joon Young doing?)
443
00:50:09,088 --> 00:50:10,357
Are you doing well?
444
00:50:24,468 --> 00:50:25,937
(Ji Sun Woo)
445
00:50:30,738 --> 00:50:31,877
Hello?
446
00:50:33,077 --> 00:50:34,247
I'm sorry.
447
00:50:34,877 --> 00:50:36,818
I left without saying goodbye.
448
00:50:38,848 --> 00:50:41,286
I know I shouldn't feel this way.
449
00:50:41,287 --> 00:50:42,848
But I can't stop worrying about you.
450
00:50:44,388 --> 00:50:45,658
Is everything okay?
451
00:50:45,888 --> 00:50:49,227
Joon Young and I are planning the future.
452
00:50:51,727 --> 00:50:53,227
He's a lot calmer.
453
00:50:54,798 --> 00:50:56,327
We even laughed together.
454
00:50:58,937 --> 00:51:02,138
The kids told me they understand
and that you don't need to be sorry.
455
00:51:03,278 --> 00:51:04,838
Can't you just stay?
456
00:51:08,607 --> 00:51:10,377
Enough about Joon Young. What about you?
457
00:51:12,848 --> 00:51:14,488
Are you doing okay?
458
00:51:19,557 --> 00:51:21,428
The air is nice here.
459
00:51:22,388 --> 00:51:24,158
The stars are so vivid.
460
00:51:28,598 --> 00:51:29,868
And thanks to that,
461
00:51:31,738 --> 00:51:33,738
things have become a lot clearer now.
462
00:51:37,338 --> 00:51:38,838
Thank you, Dr. Kim.
463
00:51:40,508 --> 00:51:41,908
I won't forget how much you helped.
464
00:51:42,678 --> 00:51:43,718
Dr. Ji.
465
00:51:46,017 --> 00:51:48,187
Can you tell me once you decide...
466
00:51:49,988 --> 00:51:51,118
where you're going to go?
467
00:52:38,497 --> 00:52:40,437
(Yeo Da Kyung)
468
00:53:09,767 --> 00:53:10,937
What do you want?
469
00:54:02,976 --> 00:54:04,505
I'll convince Tae Oh...
470
00:54:06,076 --> 00:54:08,376
and make him give up his
parental rights for Joon Young.
471
00:54:10,246 --> 00:54:13,585
So don't expect to get
any child-rearing expenses.
472
00:54:17,885 --> 00:54:19,384
When did I ever ask for that?
473
00:54:19,385 --> 00:54:22,195
It's because you might use that as
an excuse to show up before him.
474
00:54:25,266 --> 00:54:27,496
Make sure you guys won't
ever have to meet again...
475
00:54:29,896 --> 00:54:31,565
because of Joon Young.
476
00:54:35,905 --> 00:54:38,746
You know very well that Joon
Young was just an excuse.
477
00:54:40,005 --> 00:54:41,545
That's why you came all the way here.
478
00:54:44,715 --> 00:54:46,215
It was just a one-night mistake.
479
00:54:49,416 --> 00:54:50,826
And I'm going to believe that.
480
00:54:54,956 --> 00:54:56,995
If you don't want to get
humiliated, just promise me...
481
00:54:56,996 --> 00:54:58,965
that you'll never show up before us again.
482
00:55:00,396 --> 00:55:01,496
If you don't,
483
00:55:02,896 --> 00:55:05,465
I'll just sue you for
having committed adultery.
484
00:55:06,335 --> 00:55:08,895
I have nothing more to fear.
You think I won't be able to do it?
485
00:55:17,246 --> 00:55:19,715
What is it that you want to protect?
486
00:55:21,385 --> 00:55:22,556
Tae Oh?
487
00:55:23,355 --> 00:55:27,025
Your family? Or your pride?
488
00:55:29,456 --> 00:55:30,996
Will your anxiety subside...
489
00:55:33,266 --> 00:55:35,235
if I promise not to show up?
490
00:55:35,295 --> 00:55:37,366
That's none of your business.
491
00:55:38,565 --> 00:55:41,235
You're right. It's your right to choose.
492
00:55:43,706 --> 00:55:45,675
And that's none of my business.
493
00:55:49,315 --> 00:55:51,646
But before you choose, there's
something you need to know.
494
00:55:57,885 --> 00:55:59,155
What are you doing?
495
00:55:59,755 --> 00:56:00,925
I'm going to show you...
496
00:56:03,326 --> 00:56:04,596
Tae Oh's true nature.
497
00:56:14,976 --> 00:56:16,735
This used to be my favorite song.
498
00:56:17,505 --> 00:56:19,746
And because of that, Tae Oh liked it, too.
499
00:56:21,175 --> 00:56:24,715
This isn't just our favorite song.
There's a special meaning to it.
500
00:56:27,186 --> 00:56:28,815
He proposed to me...
501
00:56:31,286 --> 00:56:33,056
with this song playing in the background.
502
00:56:38,366 --> 00:56:39,965
"Let's get married, Sun Woo."
503
00:56:40,795 --> 00:56:45,266
"I promise I'll make you
and our baby happy."
504
00:56:46,366 --> 00:56:48,876
"I'm not doing this
because you're pregnant."
505
00:56:51,675 --> 00:56:53,715
"It's because I love you, Sun Woo."
506
00:56:57,545 --> 00:56:59,315
"I want to share my life with you."
507
00:56:59,516 --> 00:57:00,916
"Let's live together."
508
00:57:08,996 --> 00:57:10,436
Did he say something similar to you?
509
00:57:13,965 --> 00:57:16,195
Did he tell you you're
his one and only love?
510
00:57:20,135 --> 00:57:22,105
Did he whisper words of love?
511
00:57:23,235 --> 00:57:24,605
Don't lie to me.
512
00:57:29,315 --> 00:57:30,985
You have no proof.
513
00:57:38,726 --> 00:57:42,456
Follow me. I'll prove
to you that I'm not lying.
514
00:57:43,695 --> 00:57:44,925
Where are you taking me?
515
00:57:49,436 --> 00:57:50,565
To my house.
516
00:58:28,806 --> 00:58:30,235
What about that?
517
00:58:30,806 --> 00:58:33,246
I was shocked when I
first saw the resemblance.
518
00:58:35,146 --> 00:58:36,346
Don't you get it?
519
00:58:37,315 --> 00:58:38,416
Look carefully.
520
00:58:41,056 --> 00:58:43,416
I saw everything in your
bedroom when I went to your place.
521
00:58:45,626 --> 00:58:47,456
We had the same perfume.
522
00:58:49,355 --> 00:58:51,366
The same kind of underwear.
523
00:58:53,166 --> 00:58:54,996
And even wore the same
type of wedding dress.
524
00:58:56,766 --> 00:58:59,047
They were all the same, and
it completely creeped me out.
525
00:59:00,505 --> 00:59:02,076
Did Tae Oh pick them out for you?
526
00:59:03,706 --> 00:59:04,806
Or...
527
00:59:05,706 --> 00:59:07,215
did you pick them yourself?
528
00:59:11,715 --> 00:59:14,815
You went through my stuff
and bought the same things.
529
00:59:15,116 --> 00:59:18,354
How much worse can you get?
530
00:59:18,355 --> 00:59:19,875
Don't you think you're being immature?
531
00:59:46,885 --> 00:59:49,355
I don't have irrefutable
evidence that you want.
532
00:59:54,295 --> 00:59:55,355
However,
533
00:59:56,855 --> 00:59:57,996
I don't lie.
534
01:00:03,235 --> 01:00:05,395
I don't know whether or
not Tae Oh is conscious of it,
535
01:00:07,436 --> 01:00:08,536
but you...
536
01:00:10,706 --> 01:00:12,206
are a lot like me.
537
01:00:14,315 --> 01:00:15,516
What do you think?
538
01:00:28,126 --> 01:00:29,355
Many people dress like that.
539
01:00:29,626 --> 01:00:31,165
Don't try to force it.
540
01:00:31,166 --> 01:00:32,886
He's meticulous and detail-oriented, right?
541
01:00:33,366 --> 01:00:35,335
Everything must go according to plan.
542
01:00:36,635 --> 01:00:37,936
You probably thought...
543
01:00:38,366 --> 01:00:40,936
he was free-spirited,
and that drew you to him.
544
01:00:42,076 --> 01:00:44,904
He probably fell for you,
545
01:00:44,905 --> 01:00:47,545
who looked up to him and provided for him.
546
01:00:48,616 --> 01:00:51,985
You and I are the type that
he's instinctively drawn to.
547
01:00:58,655 --> 01:01:02,326
Are you trying to insist
that he's still into you?
548
01:01:04,766 --> 01:01:07,695
Why am I listening to your delusions?
549
01:01:08,896 --> 01:01:11,065
What if a woman like that appears again?
550
01:01:14,206 --> 01:01:17,605
You're right. It's a common look.
551
01:01:20,175 --> 01:01:23,016
There are plenty of women like us.
552
01:01:26,045 --> 01:01:28,556
Sadly, Tae Oh is a free spirit.
553
01:01:30,925 --> 01:01:34,025
He is drawn to the woman
who takes good care of him,
554
01:01:34,826 --> 01:01:37,295
but once he feels like he is being stifled,
555
01:01:38,025 --> 01:01:39,866
he'll look for a place to breathe.
556
01:01:40,936 --> 01:01:42,496
Just as he fell for you...
557
01:01:43,695 --> 01:01:44,965
while he was with me.
558
01:01:49,806 --> 01:01:51,105
I'm sure by the time...
559
01:01:54,076 --> 01:01:55,876
Jenny is Joon Young's age.
560
01:01:58,916 --> 01:02:00,985
Can you guarantee that won't happen?
561
01:02:53,536 --> 01:02:55,206
That's how useless it is.
562
01:02:56,876 --> 01:02:59,775
That's all that supposedly
great love amounts to.
563
01:03:04,746 --> 01:03:05,846
What is marriage?
564
01:03:08,686 --> 01:03:10,255
You're blinded briefly...
565
01:03:11,025 --> 01:03:14,295
by the misconception that
it's fate and get married.
566
01:03:15,456 --> 01:03:17,216
Is it worth giving
your all as collateral...
567
01:03:19,025 --> 01:03:22,366
just because you lived
together for a few years?
568
01:03:27,706 --> 01:03:29,536
Knowing you'll be miserable.
569
01:03:34,576 --> 01:03:36,246
I still don't get it.
570
01:03:40,815 --> 01:03:42,215
One thing is for sure.
571
01:03:43,786 --> 01:03:47,726
You can't raise a child with
a man you know will hurt you.
572
01:03:49,626 --> 01:03:51,096
Think it over.
573
01:03:52,826 --> 01:03:54,695
It may be your last chance...
574
01:03:56,166 --> 01:03:57,536
to escape.
575
01:05:14,945 --> 01:05:16,775
(Movie Production Investment Proposal)
576
01:05:21,516 --> 01:05:23,036
(Movie Production Investment Proposal)
577
01:05:52,485 --> 01:05:53,545
Did you sleep well?
578
01:06:12,565 --> 01:06:15,235
The investor I'm meeting with
today really liked the manuscript.
579
01:06:16,036 --> 01:06:17,356
I have a good feeling about this.
580
01:06:19,505 --> 01:06:20,605
That's great.
581
01:06:21,416 --> 01:06:23,415
I'll call you once the
investment is confirmed.
582
01:06:23,416 --> 01:06:24,585
Let's celebrate.
583
01:06:27,445 --> 01:06:28,516
See you later.
584
01:06:49,675 --> 01:06:51,646
(Movie Production Investment Proposal)
585
01:06:52,876 --> 01:06:53,945
Okay.
586
01:06:55,815 --> 01:06:56,916
Thank you.
587
01:06:57,216 --> 01:06:59,485
I'll call you once we cast the other roles.
588
01:06:59,716 --> 01:07:00,814
Sure.
589
01:07:00,815 --> 01:07:03,155
Let's have dinner soon with the director.
590
01:07:03,256 --> 01:07:04,354
Sounds good.
591
01:07:04,355 --> 01:07:05,426
Give me a call.
592
01:07:24,676 --> 01:07:25,805
Thank you.
593
01:07:31,515 --> 01:07:32,875
(Card declined. Please try again.)
594
01:07:35,555 --> 01:07:37,085
Is there a problem?
595
01:07:37,086 --> 01:07:38,886
It keeps getting declined.
596
01:07:39,155 --> 01:07:40,886
Do you have another card?
597
01:07:43,326 --> 01:07:44,426
Thank you.
598
01:07:47,126 --> 01:07:48,235
Funny seeing you here.
599
01:07:50,866 --> 01:07:52,036
Hey, there.
600
01:07:54,166 --> 01:07:55,405
Sorry about last time.
601
01:07:57,775 --> 01:07:58,904
What brings you here?
602
01:07:58,905 --> 01:08:01,775
I was meeting an investor.
603
01:08:03,515 --> 01:08:06,845
Are sponsorship talks
going well with the chairman?
604
01:08:09,185 --> 01:08:12,225
Chairman Yeo flaked
on that promise ages ago.
605
01:08:12,926 --> 01:08:14,055
Didn't you know?
606
01:08:15,296 --> 01:08:18,095
Why? Did something happen?
607
01:08:18,225 --> 01:08:19,765
You should know better than I do.
608
01:08:20,525 --> 01:08:23,966
- Sir? Sir.
- Yes.
609
01:08:24,136 --> 01:08:25,666
This card won't work either.
610
01:08:27,775 --> 01:08:28,905
Okay, then.
611
01:08:52,366 --> 01:08:53,595
Mr. Lee!
612
01:08:59,905 --> 01:09:01,006
Where's Mr. Lee?
613
01:09:11,786 --> 01:09:12,916
What are you doing?
614
01:09:19,685 --> 01:09:21,555
What do you think you're doing?
615
01:09:22,326 --> 01:09:24,095
Why were the corporate cards canceled?
616
01:09:24,395 --> 01:09:26,265
I was told by the chairman...
617
01:09:26,496 --> 01:09:28,165
to close everything and kick you out.
618
01:09:28,166 --> 01:09:29,235
What?
619
01:09:29,765 --> 01:09:31,865
What nonsense are you talking about?
620
01:09:31,866 --> 01:09:34,166
I finally found an investor
and we're about to sign!
621
01:09:35,305 --> 01:09:37,206
If I leave, who's going to take over?
622
01:09:37,376 --> 01:09:38,706
I told you, it's over for you.
623
01:09:39,576 --> 01:09:40,645
Are you crazy?
624
01:09:41,845 --> 01:09:44,215
Who are you to tell me that?
625
01:09:44,216 --> 01:09:46,716
If you want to see your
daughter for the last time,
626
01:09:47,386 --> 01:09:49,106
you should come to your senses and go home.
627
01:09:52,786 --> 01:09:56,025
(Wife)
628
01:10:01,666 --> 01:10:03,866
The person you have
reached is not available.
629
01:10:04,136 --> 01:10:05,636
Honey. Da Kyung.
630
01:10:07,305 --> 01:10:08,905
Why won't you pick up your phone?
631
01:10:10,076 --> 01:10:11,506
Did something happen?
632
01:10:13,746 --> 01:10:16,315
I think your father's really angry at me.
633
01:10:18,916 --> 01:10:19,916
No.
634
01:10:20,945 --> 01:10:22,286
Let's talk in person at home.
635
01:10:23,256 --> 01:10:24,855
Call me back when you get this.
636
01:10:48,076 --> 01:10:49,216
What are you doing?
637
01:10:51,515 --> 01:10:52,645
I said, what are you doing?
638
01:10:53,845 --> 01:10:55,515
We settled all the documents.
639
01:11:01,195 --> 01:11:02,456
Take this and get lost.
640
01:11:02,855 --> 01:11:04,765
I don't want to talk to you anymore.
641
01:11:05,895 --> 01:11:07,695
Bring this car to the location.
642
01:11:07,966 --> 01:11:09,036
Yes, sir.
643
01:11:10,036 --> 01:11:11,235
Why the car...
644
01:11:12,166 --> 01:11:14,434
"Documents"? What documents?
645
01:11:14,435 --> 01:11:15,536
Divorce documents!
646
01:11:16,206 --> 01:11:17,846
Giving up your rights to Jenny's custody.
647
01:11:18,845 --> 01:11:20,645
Also, the title I gave you at the company.
648
01:11:21,315 --> 01:11:24,216
It's over. Don't you get it?
649
01:11:25,416 --> 01:11:27,746
Father, why are you
suddenly acting like this?
650
01:11:28,055 --> 01:11:29,554
There must be a misunderstanding.
651
01:11:29,555 --> 01:11:30,785
I'm not your father!
652
01:11:30,786 --> 01:11:32,055
- Father.
- Jerk.
653
01:11:35,756 --> 01:11:37,695
The only thing I wanted from you...
654
01:11:38,565 --> 01:11:39,796
was to make...
655
01:11:40,565 --> 01:11:42,666
my daughter happy.
656
01:11:43,536 --> 01:11:45,366
Had you done your job properly,
657
01:11:46,466 --> 01:11:49,405
I would have cherished you...
658
01:11:49,775 --> 01:11:52,445
like a real son and as a friend.
659
01:11:54,145 --> 01:11:56,025
When a father raises
their daughter preciously,
660
01:11:56,945 --> 01:11:58,685
that's what they dream of.
661
01:12:00,685 --> 01:12:02,055
But unfortunately,
662
01:12:03,416 --> 01:12:06,055
this is as far as it'll go.
It's just as I had predicted.
663
01:12:09,326 --> 01:12:10,525
Let's end things here.
664
01:12:11,496 --> 01:12:12,866
Don't you ever...
665
01:12:14,025 --> 01:12:15,235
show up in front of us again.
666
01:12:17,466 --> 01:12:18,865
I'll speak to Da Kyung.
667
01:12:18,866 --> 01:12:20,636
Where is she right now? Where's Da Kyung?
668
01:12:32,616 --> 01:12:33,645
Jenny.
669
01:12:43,826 --> 01:12:44,866
Honey.
670
01:12:45,525 --> 01:12:46,595
Da Kyung.
671
01:12:49,265 --> 01:12:50,905
Don't bother with him and get in the car.
672
01:12:51,435 --> 01:12:52,866
I'll take care of it.
673
01:12:53,866 --> 01:12:55,506
You should wait in the car.
674
01:12:58,676 --> 01:13:00,206
I thought you said you'd forgive me.
675
01:13:01,315 --> 01:13:02,575
We decided to work on it together.
676
01:13:02,576 --> 01:13:04,376
Why would you suddenly do this?
677
01:13:04,616 --> 01:13:06,716
That's when you made just one mistake.
678
01:13:08,655 --> 01:13:11,116
But that wasn't the case.
679
01:13:12,655 --> 01:13:15,395
I won't be fooled again. It's over.
680
01:13:18,466 --> 01:13:20,602
There's no need to listen to
everything your father says.
681
01:13:20,626 --> 01:13:22,394
Let's take care of our problem on our own.
682
01:13:22,395 --> 01:13:23,996
Dad knew everything!
683
01:13:25,466 --> 01:13:28,176
He was preparing for everything
because he was worried about me.
684
01:13:29,775 --> 01:13:32,775
I feel sorry for Jenny
who has you as her dad,
685
01:13:34,206 --> 01:13:36,406
but it's a hundred times
better not to have you around.
686
01:13:36,876 --> 01:13:38,636
Don't you ever think
about seeing her again.
687
01:13:41,716 --> 01:13:42,916
You're all I have.
688
01:13:47,225 --> 01:13:49,796
I love you, Da Kyung. Please.
689
01:13:50,525 --> 01:13:52,565
The song you used to propose to me...
690
01:13:56,336 --> 01:13:58,136
was used on that woman too.
691
01:13:59,935 --> 01:14:02,375
The perfume you bought for
me was the one she used too,
692
01:14:02,376 --> 01:14:04,776
as well as my underwear,
wedding dress, and everything else.
693
01:14:08,546 --> 01:14:09,876
Who am I to you?
694
01:14:14,616 --> 01:14:15,815
What was I to you?
695
01:14:17,015 --> 01:14:18,555
What are you talking about?
696
01:14:18,725 --> 01:14:21,025
The delusional one wasn't that woman.
697
01:14:24,326 --> 01:14:25,426
It was me.
698
01:14:27,996 --> 01:14:30,065
I found out everything.
699
01:14:31,095 --> 01:14:32,466
To you,
700
01:14:35,235 --> 01:14:37,676
I was just a substitute for Ji Sun Woo.
701
01:14:42,515 --> 01:14:43,845
Go to that woman.
702
01:14:57,426 --> 01:14:59,326
Da Kyung. Wait.
703
01:14:59,695 --> 01:15:01,695
Jenny! Jenny, wait!
704
01:15:03,095 --> 01:15:05,265
Da Kyung, let me talk
to Jenny for a minute.
705
01:15:05,435 --> 01:15:07,605
Da Kyung! Let me talk to Jenny!
706
01:17:00,267 --> 01:17:01,338
Get out!
707
01:17:02,678 --> 01:17:03,838
I said, get out!
708
01:17:08,748 --> 01:17:10,048
It's all your fault.
709
01:17:10,578 --> 01:17:12,288
I lost everything because of you!
710
01:17:12,748 --> 01:17:16,117
Did you plan everything to ruin me?
711
01:17:19,628 --> 01:17:23,027
What did you say to Da Kyung?
712
01:17:46,418 --> 01:17:48,788
The house, money,
713
01:17:51,187 --> 01:17:52,388
and my family too...
714
01:17:58,098 --> 01:17:59,998
I'm left with nothing.
715
01:18:44,378 --> 01:18:45,878
(Son)
716
01:18:48,947 --> 01:18:50,048
Hey, Mom.
717
01:18:51,078 --> 01:18:52,718
I took care of everything.
718
01:18:53,348 --> 01:18:55,458
I'll be right there.
Wait there until I arrive.
719
01:19:00,088 --> 01:19:01,227
What about Dad?
720
01:19:02,958 --> 01:19:04,428
Did you settle everything with him?
721
01:20:54,208 --> 01:20:56,489
Use this money to get yourself
a motel room or something.
722
01:20:57,277 --> 01:20:59,307
And think about what
you're going to do now.
723
01:21:00,748 --> 01:21:02,388
Let me know once you come up with a plan.
724
01:21:04,078 --> 01:21:05,918
I'll help you rent a studio.
725
01:21:10,458 --> 01:21:11,588
You're a monster.
726
01:21:15,897 --> 01:21:17,857
I never should've met you.
727
01:21:18,968 --> 01:21:20,828
You ruined my life.
728
01:21:22,838 --> 01:21:24,437
You should've just killed me.
729
01:21:26,168 --> 01:21:27,907
That would've been better for both of us.
730
01:21:28,678 --> 01:21:30,237
Will you please get to your senses?
731
01:21:32,248 --> 01:21:34,078
Think of all the things you've done...
732
01:21:34,508 --> 01:21:36,378
before trying to blame others.
733
01:21:36,617 --> 01:21:38,817
You're the one who
ruined your life, not me.
734
01:21:39,517 --> 01:21:40,817
Do you still not get it?
735
01:21:42,258 --> 01:21:43,458
Joon Young knows everything.
736
01:21:45,527 --> 01:21:46,588
Knows what?
737
01:21:47,128 --> 01:21:48,657
He knows why I hit you.
738
01:21:49,357 --> 01:21:50,998
Joon Young knows everything.
739
01:21:53,867 --> 01:21:56,968
Joon Young hates you. No, he loathes you.
740
01:21:58,538 --> 01:22:00,937
He knows how monstrous you are.
741
01:22:02,008 --> 01:22:04,407
He can never be happy with you.
742
01:22:12,147 --> 01:22:14,227
You might be able to abandon
me, but not Joon Young!
743
01:22:16,218 --> 01:22:17,357
I'm going to meet him...
744
01:22:18,357 --> 01:22:20,388
and tell him exactly
what you did to me today.
745
01:22:21,588 --> 01:22:24,257
I'll tell him how you
completely destroyed my life.
746
01:22:24,258 --> 01:22:25,767
He deserves to know that, doesn't he?
747
01:24:31,588 --> 01:24:34,627
My goodness, did you
receive a private lesson?
748
01:24:34,628 --> 01:24:38,458
- What are you talking about?
- You played so nicely today.
749
01:24:38,798 --> 01:24:39,928
My goodness.
750
01:24:41,098 --> 01:24:42,968
It's nice to be outside.
751
01:24:44,468 --> 01:24:46,507
I heard the land where the
film set was going to be built...
752
01:24:46,508 --> 01:24:48,108
is going to be sold at a very low price.
753
01:24:48,508 --> 01:24:51,777
I guess Chairman Yeo and his
family aren't planning to come back.
754
01:24:54,277 --> 01:24:56,447
My husband also thinks the same way.
755
01:24:57,418 --> 01:25:00,548
But it looks like Dr. Ji is back.
756
01:25:01,017 --> 01:25:03,487
Mr. Lee was forced to get
a divorce and got kicked out.
757
01:25:03,758 --> 01:25:06,088
Chairman Yeo and his family left Gosan.
758
01:25:06,328 --> 01:25:08,688
And now, Ji Sun Woo comes
back like she had it all planned.
759
01:25:08,998 --> 01:25:10,157
Doesn't it seem like...
760
01:25:11,197 --> 01:25:13,627
something happened between them?
761
01:25:13,628 --> 01:25:17,598
There are rumors saying Dr. Ji
was the one who got them divorced.
762
01:25:18,367 --> 01:25:20,708
Every married couple has
a story we don't know about.
763
01:25:20,767 --> 01:25:23,008
Don't get yourselves in trouble...
764
01:25:23,107 --> 01:25:25,407
for talking about other
people's families. Be careful.
765
01:25:26,647 --> 01:25:30,678
By the way, what's the director's plan?
766
01:25:30,777 --> 01:25:32,537
The chairperson seems
pretty stern about it.
767
01:25:33,317 --> 01:25:35,797
And my husband also thinks
it's hard to find someone like her.
768
01:25:35,888 --> 01:25:37,768
So he's going to do his
best to bring her back.
769
01:25:38,657 --> 01:25:39,928
That's good.
770
01:25:41,588 --> 01:25:48,668
(Employees only, Visitors
must park somewhere else.)
771
01:26:05,078 --> 01:26:06,388
Hello.
772
01:26:14,788 --> 01:26:15,998
Dr. Ji.
773
01:26:16,928 --> 01:26:18,798
- Dr. Ji.
- Hello.
774
01:26:18,998 --> 01:26:21,098
- Have you been well?
- Yes.
775
01:26:21,527 --> 01:26:24,037
- How are you?
- It's been so long.
776
01:26:24,038 --> 01:26:25,067
Yes, I know.
777
01:26:25,867 --> 01:26:27,207
- Have you been well?
- Thank you.
778
01:26:27,208 --> 01:26:28,237
Bye.
779
01:26:30,237 --> 01:26:31,407
Dr. Ji.
780
01:26:35,918 --> 01:26:37,878
(Associate Director Sul Myung Sook)
781
01:26:39,517 --> 01:26:43,117
How nice. Congratulations on
becoming the associate director.
782
01:26:45,657 --> 01:26:47,537
When are you going to
start working here again?
783
01:26:48,157 --> 01:26:51,127
I asked you to come because
the director asked me to.
784
01:26:51,128 --> 01:26:52,397
I'm supposed to convince you.
785
01:26:53,098 --> 01:26:54,997
He knows you've been
back for quite a while...
786
01:26:54,998 --> 01:26:57,118
and thinks you should hurry
up and come back to work.
787
01:26:57,897 --> 01:27:01,838
He's very nervous that you might end up...
788
01:27:01,937 --> 01:27:03,477
working at another hospital.
789
01:27:05,378 --> 01:27:06,607
Do you think it's a good idea?
790
01:27:07,008 --> 01:27:08,406
I feel too ashamed to come back here.
791
01:27:08,407 --> 01:27:10,378
Don't worry and start working here again.
792
01:27:11,848 --> 01:27:13,848
We left your office empty all along.
793
01:27:14,447 --> 01:27:16,958
Stop making the director feel so anxious.
794
01:27:19,057 --> 01:27:20,128
Thank you.
795
01:27:25,057 --> 01:27:27,928
By the way, about Tae Oh...
796
01:27:29,937 --> 01:27:31,998
I don't think he left for good.
797
01:27:32,407 --> 01:27:33,807
Remember Woo Ho Sang?
798
01:27:34,208 --> 01:27:35,808
My high school friend you met last time.
799
01:27:36,708 --> 01:27:38,607
He told me he saw Tae Oh pretty recently.
800
01:27:40,748 --> 01:27:42,777
- Where?
- In Gosan.
801
01:27:43,748 --> 01:27:45,647
He looked all haggard...
802
01:27:45,987 --> 01:27:48,587
and was fighting a street bar
owner for not having paid properly.
803
01:27:49,817 --> 01:27:53,288
My friend felt bad for him,
so he offered to pay instead.
804
01:27:54,088 --> 01:27:56,227
But once he looked
back, he was already gone.
805
01:27:58,998 --> 01:28:00,168
When was that?
806
01:28:02,067 --> 01:28:04,397
About a week ago.
807
01:28:07,367 --> 01:28:10,277
Why don't you look for him?
808
01:28:11,407 --> 01:28:14,848
I'm worried he might
get himself in trouble.
809
01:28:16,918 --> 01:28:18,016
Why should I?
810
01:28:18,017 --> 01:28:19,718
He's probably thinking clearer now.
811
01:28:25,458 --> 01:28:26,687
When are you coming home?
812
01:28:31,697 --> 01:28:32,727
Okay.
813
01:29:34,487 --> 01:29:37,458
Joon Young. I'm home.
814
01:30:22,107 --> 01:30:23,138
Joon Young?
815
01:30:24,307 --> 01:30:25,338
Joon Young.
816
01:30:37,017 --> 01:30:38,657
(Son)
817
01:31:25,237 --> 01:31:27,807
I'm taking Joon Young.
818
01:32:07,578 --> 01:32:10,248
(A World of Married Couple)
819
01:32:10,447 --> 01:32:12,987
I'm glad Joon Young hung in there so well.
820
01:32:13,388 --> 01:32:15,487
I think it's really over now.
821
01:32:15,718 --> 01:32:17,088
Let's do it before it's too late.
822
01:32:17,517 --> 01:32:19,828
It's so easy. Why did we push it off?
823
01:32:20,027 --> 01:32:21,387
Are you still mad...
824
01:32:21,388 --> 01:32:23,098
because I said no once?
825
01:32:23,328 --> 01:32:24,757
You don't have to say anything.
826
01:32:24,758 --> 01:32:27,367
Let's just stay like
this for a little while.
827
01:32:27,867 --> 01:32:30,737
Have you heard from Tae Oh?
828
01:32:31,038 --> 01:32:33,468
I'm sure he won't show up again.
829
01:32:33,638 --> 01:32:36,208
You were always the only one for me.
830
01:32:36,807 --> 01:32:38,078
Let's start over.
831
01:32:38,477 --> 01:32:40,147
What use is that now?
832
01:32:40,447 --> 01:32:42,177
You ruined everything, Dad.
833
01:32:42,178 --> 01:32:43,477
The truth is,
834
01:32:44,017 --> 01:32:47,218
Je Hyuk said he thought
he saw Tae Oh recently.
835
01:32:47,418 --> 01:32:48,447
Sun Woo.
836
01:32:49,418 --> 01:32:50,817
Will you come see me?
837
01:32:51,938 --> 01:32:53,938
Ripped and synced by
TTEOKBOKKisubs
838
01:32:56,938 --> 01:33:00,938
Preuzeto sa www.titlovi.com
58660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.