All language subtitles for The.World.of.the.Married.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,221 --> 00:00:15,221 www.titlovi.com 2 00:00:18,221 --> 00:00:20,640 (A World of Married Couple) 3 00:00:48,442 --> 00:00:52,108 (A World of Married Couple) 4 00:00:52,413 --> 00:00:55,382 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 5 00:01:46,073 --> 00:01:47,171 Let me go. 6 00:01:47,172 --> 00:01:49,573 I can't do that. I already saw what you did. 7 00:01:51,473 --> 00:01:52,511 I said let me go. 8 00:01:52,512 --> 00:01:54,212 Can you tell me why you did this? 9 00:01:54,213 --> 00:01:55,512 Why do you care? 10 00:01:56,282 --> 00:01:57,512 What's going on? 11 00:02:00,012 --> 00:02:02,523 - Is this your car, sir? - Yes. 12 00:02:06,652 --> 00:02:09,323 Hey, aren't you Dr. Ji's son? 13 00:02:13,863 --> 00:02:15,603 - Hey, wait... - It's okay. 14 00:02:16,762 --> 00:02:17,833 Don't bother. 15 00:02:18,732 --> 00:02:19,803 Excuse me. 16 00:02:21,803 --> 00:02:22,902 But may I ask who you are? 17 00:02:25,243 --> 00:02:28,943 What kind of emotion do you think is left between those two? 18 00:02:29,482 --> 00:02:30,982 Hatred? Resentment? 19 00:02:32,083 --> 00:02:33,613 Is it something along those lines? 20 00:02:34,152 --> 00:02:37,553 It could be an obsession, pity, 21 00:02:38,092 --> 00:02:39,792 or affection. 22 00:02:39,993 --> 00:02:41,262 But I can't quite tell yet. 23 00:02:42,262 --> 00:02:46,493 One person needs to break down in order for it to be clear. 24 00:02:47,663 --> 00:02:49,502 If there's any flame left, 25 00:02:51,102 --> 00:02:53,333 we should pour more gasoline to check. 26 00:02:54,543 --> 00:02:57,543 I just want my daughter to be happy. 27 00:02:57,972 --> 00:02:59,972 Must you really see this through? 28 00:03:01,842 --> 00:03:04,282 Even though you don't know what might happen? 29 00:03:04,852 --> 00:03:07,183 Don't you also want to check? 30 00:03:08,583 --> 00:03:11,953 From what I know, you're very fond of Dr. Ji. 31 00:03:15,293 --> 00:03:16,562 You're mistaken. 32 00:03:18,793 --> 00:03:21,032 I don't have any personal feelings for her. 33 00:03:21,433 --> 00:03:23,478 All I did was make her feel comfortable around me... 34 00:03:23,502 --> 00:03:25,673 so she would engage more in counselling. 35 00:03:29,173 --> 00:03:30,273 That's quite unexpected. 36 00:03:30,872 --> 00:03:34,583 That's how I can find out what she's really thinking. 37 00:03:47,592 --> 00:03:50,822 Do you know how it feels to loathe someone? 38 00:03:51,433 --> 00:03:54,433 You just can't stand seeing that person around you. 39 00:03:54,532 --> 00:03:56,612 Either that person needs to die, or you need to die. 40 00:03:56,902 --> 00:03:59,342 One person needs to disappear in order for the hatred to end. 41 00:03:59,502 --> 00:04:02,072 I don't know about others, but I know exactly what you mean. 42 00:04:03,472 --> 00:04:04,842 What you're feeling right now... 43 00:04:07,013 --> 00:04:08,213 is love. 44 00:04:08,812 --> 00:04:09,882 Shut your mouth. 45 00:04:11,553 --> 00:04:16,023 Do you think I'm anything like you? 46 00:04:42,282 --> 00:04:44,312 Dad, how do I look? 47 00:04:44,583 --> 00:04:46,713 Son, you look amazing. 48 00:04:46,912 --> 00:04:49,281 Gosh, who do you take after? 49 00:04:49,282 --> 00:04:50,382 I take after Mom. 50 00:04:52,053 --> 00:04:53,192 Mom's here. 51 00:04:53,893 --> 00:04:57,293 - You look beautiful. - You're so pretty. 52 00:05:00,033 --> 00:05:01,403 I'm one lucky guy. 53 00:05:03,462 --> 00:05:04,462 My goodness. 54 00:05:05,733 --> 00:05:07,702 Okay, let's start the shoot. 55 00:05:07,942 --> 00:05:10,743 - Isn't she gorgeous? - Gosh, stop it. 56 00:05:10,903 --> 00:05:13,512 What? It's true. You're beautiful. 57 00:05:14,272 --> 00:05:17,042 Gosh, you're being so corny. Stop it, Dad. 58 00:05:17,043 --> 00:05:19,413 Okay, fine. My goodness. 59 00:05:21,113 --> 00:05:23,252 But seriously. You look really pretty. 60 00:05:31,793 --> 00:05:32,993 What are you doing here again? 61 00:05:39,572 --> 00:05:40,852 Where do you think you're going? 62 00:05:42,173 --> 00:05:44,173 If you have something to say, we can talk outside. 63 00:06:02,593 --> 00:06:03,962 Is it okay... 64 00:06:05,293 --> 00:06:07,433 if your wife finds out that you keep coming here? 65 00:06:07,892 --> 00:06:10,103 How long are you going to harass me like this? 66 00:06:12,433 --> 00:06:14,972 All I want is to live comfortably in my hometown. 67 00:06:14,973 --> 00:06:16,302 Is that too much to ask? 68 00:06:16,303 --> 00:06:17,903 That's what I want to ask. 69 00:06:18,212 --> 00:06:20,142 You're the one who's harassing me. 70 00:06:33,622 --> 00:06:34,863 What were you watching? 71 00:06:38,392 --> 00:06:39,892 You're the best. 72 00:06:42,462 --> 00:06:43,502 I love you. 73 00:07:02,452 --> 00:07:03,822 Did you not throw this away yet? 74 00:07:04,252 --> 00:07:06,053 Do you watch it whenever you can? 75 00:07:07,653 --> 00:07:08,723 Don't tell me... 76 00:07:10,062 --> 00:07:12,762 you were hoping I'd come back to you. 77 00:07:15,933 --> 00:07:18,202 Just the sight of you makes me uncontrollably angry. 78 00:07:19,803 --> 00:07:21,232 Thanks to you, I have a prior for assault... 79 00:07:21,233 --> 00:07:24,202 and had a restraining order keeping me from my only son! 80 00:07:24,913 --> 00:07:26,572 It still makes my blood boil. 81 00:07:28,082 --> 00:07:30,483 What are you imagining about me? 82 00:07:31,413 --> 00:07:33,712 And what are you expecting from me by coming here... 83 00:07:35,783 --> 00:07:37,053 at this hour? 84 00:07:43,322 --> 00:07:44,962 Just be honest. 85 00:07:45,962 --> 00:07:48,762 Ask. Beg. Tell me what you want from me. 86 00:08:02,913 --> 00:08:04,812 Although that won't change anything. 87 00:08:10,183 --> 00:08:11,822 I don't know what I may do... 88 00:08:14,223 --> 00:08:16,223 if you keep resisting. 89 00:08:18,632 --> 00:08:19,962 So I beg you... 90 00:08:25,872 --> 00:08:27,572 please disappear from my life. 91 00:08:32,272 --> 00:08:33,843 I'll be fine if you're gone. 92 00:08:34,642 --> 00:08:35,812 Without you, 93 00:08:40,812 --> 00:08:42,382 my life is perfect. 94 00:09:00,572 --> 00:09:01,702 Sun Woo. 95 00:09:02,772 --> 00:09:03,942 Look at these pictures. 96 00:09:07,212 --> 00:09:09,843 We're perfect, don't you think? 97 00:09:11,613 --> 00:09:12,783 Without you, 98 00:09:14,653 --> 00:09:16,253 my life is perfect. 99 00:09:23,092 --> 00:09:31,062 (A World of Married Couple) 100 00:09:32,072 --> 00:09:35,373 I'm glad you're here. Good thinking. 101 00:09:35,842 --> 00:09:40,013 Our success rate is just as high as most hospitals in Seoul. 102 00:09:42,742 --> 00:09:45,253 It isn't too late, is it? 103 00:09:46,013 --> 00:09:47,482 Obviously, it's not early. 104 00:09:48,322 --> 00:09:51,123 We'll know the details once we run some tests, 105 00:09:51,753 --> 00:09:54,253 but we have a pretty good success rate with harder cases. 106 00:09:55,423 --> 00:09:57,592 You know stress decreases your chances, right? 107 00:10:04,102 --> 00:10:07,102 First, shall we begin with the basic tests? 108 00:10:07,273 --> 00:10:08,373 Sure. 109 00:10:16,183 --> 00:10:17,783 How long must we wait? 110 00:10:17,842 --> 00:10:21,153 My appointment was for a while ago. Why won't you check? 111 00:10:21,753 --> 00:10:23,283 I have a dentist appointment. 112 00:10:23,352 --> 00:10:25,423 You're making me late. 113 00:10:25,553 --> 00:10:28,022 We're sorry. Please wait a short while. 114 00:10:28,023 --> 00:10:30,462 - We can't just wait endlessly. - What are they doing? 115 00:10:30,623 --> 00:10:32,183 - I don't have time. - What's going on? 116 00:10:32,692 --> 00:10:35,702 - Dr. Ji isn't in yet. - She isn't here yet? 117 00:10:36,062 --> 00:10:39,072 Darn it. Did you try calling? 118 00:10:39,972 --> 00:10:41,232 This has never happened before. 119 00:10:42,202 --> 00:10:43,643 - Doctor. - I'm sorry. 120 00:10:44,503 --> 00:10:46,373 I'm sorry. We can start right away. 121 00:10:46,812 --> 00:10:47,873 Give me the charts. 122 00:10:48,143 --> 00:10:50,982 Dr. Ji. Are you just getting in? 123 00:10:52,253 --> 00:10:54,413 - You're late. - Yes, a little. 124 00:10:59,253 --> 00:11:01,793 She must have drunk again last night. 125 00:11:04,962 --> 00:11:06,532 - Ha Neul. - Yes? 126 00:11:06,533 --> 00:11:08,033 - Please escort them. - Yes, doctor. 127 00:11:08,433 --> 00:11:10,762 Hello. Please come with me. 128 00:11:10,763 --> 00:11:11,903 Okay. 129 00:11:16,102 --> 00:11:17,242 Hello? 130 00:11:18,942 --> 00:11:21,173 - This is Ms. Ko Ja Sung. - Hello. 131 00:11:21,373 --> 00:11:22,513 I'm sorry. 132 00:11:23,312 --> 00:11:25,653 I was late because I wasn't feeling well this morning. 133 00:11:26,053 --> 00:11:29,653 I understand. It's because you have a lot on your mind. 134 00:11:31,692 --> 00:11:32,952 I'll be careful. 135 00:11:33,722 --> 00:11:36,822 Tell me if it's too hard. I'll adjust your workload. 136 00:11:41,903 --> 00:11:43,303 There's no need. 137 00:11:43,462 --> 00:11:46,773 I've done my job without a hitch, and I will continue to do so. 138 00:11:47,232 --> 00:11:49,003 Do you know... 139 00:11:50,043 --> 00:11:52,812 whether Kim Yoon Ki has a personal tie... 140 00:11:53,212 --> 00:11:54,442 with Chairman Yeo Byung Kyu? 141 00:12:07,822 --> 00:12:10,192 Why are you staring at me? Do you need to say something? 142 00:12:12,263 --> 00:12:16,263 I thought it over, and I think you're right. 143 00:12:17,562 --> 00:12:19,873 What matters most to me right now is Joon Young. 144 00:12:20,633 --> 00:12:21,873 Which gets me to my point. 145 00:12:24,242 --> 00:12:26,513 What do you think about being the associate director? 146 00:12:27,312 --> 00:12:29,112 If you'd take on the role, 147 00:12:31,082 --> 00:12:33,253 I'd be able to step down without worry. 148 00:12:41,153 --> 00:12:42,722 I like things the way they are. 149 00:12:44,523 --> 00:12:46,763 It wouldn't help the hospital much. 150 00:12:48,533 --> 00:12:50,633 Someone who's more zealous than I am should do it. 151 00:12:51,263 --> 00:12:52,803 Are you really not interested? 152 00:12:53,332 --> 00:12:55,043 No, I'm not. 153 00:13:10,452 --> 00:13:11,582 Is everything okay? 154 00:13:12,023 --> 00:13:13,523 There are a few more to go. 155 00:13:14,352 --> 00:13:15,722 Maybe we should've come sooner. 156 00:13:16,592 --> 00:13:18,592 You would've worried less then. 157 00:13:20,332 --> 00:13:22,533 It's okay. I'm not worried. 158 00:13:23,263 --> 00:13:24,962 Even if we can't get pregnant... 159 00:13:28,572 --> 00:13:30,242 I'll be grateful to you. 160 00:13:35,913 --> 00:13:37,783 Mr. Son Je Hyuk, come in. 161 00:13:38,612 --> 00:13:39,812 I'll be quick. 162 00:14:38,342 --> 00:14:40,312 - Have a nice day. - Thank you. 163 00:15:01,263 --> 00:15:02,903 (Phone, Min Hyun Seo) 164 00:15:13,342 --> 00:15:16,342 The person you have reached is not available. 165 00:15:18,312 --> 00:15:19,413 Hyun Seo. 166 00:15:20,283 --> 00:15:22,822 I'm worried, so please text me at least. 167 00:15:22,852 --> 00:15:25,192 (Hyun Seo. I'm worried, so please text me at least.) 168 00:15:39,903 --> 00:15:41,331 I'm stepping out for an hour. 169 00:15:41,332 --> 00:15:42,602 Adjust my appointments for me. 170 00:15:43,043 --> 00:15:44,173 - Sorry? - Sorry? 171 00:15:46,572 --> 00:15:49,242 Why does she have so many personal matters? 172 00:15:49,783 --> 00:15:52,012 Women can never keep their personal lives... 173 00:15:52,013 --> 00:15:54,253 out of the workplace when anything happens. 174 00:15:54,753 --> 00:15:56,482 Seriously. 175 00:15:56,623 --> 00:15:58,822 - Oh my gosh. - You don't mean "women", 176 00:15:59,023 --> 00:16:00,952 but Sun Woo. 177 00:16:01,553 --> 00:16:05,433 It's unfair if you lump us all together. 178 00:16:15,572 --> 00:16:17,043 - Please wait a few minutes. - Okay. 179 00:16:27,553 --> 00:16:28,982 Ms. Ko Ye Rim. 180 00:16:29,852 --> 00:16:33,053 They're ready for Ms. Ko Ye Rim. Did she go somewhere? 181 00:16:33,153 --> 00:16:34,423 I'll look for her. 182 00:17:08,423 --> 00:17:10,263 I told you not to come looking for me. 183 00:17:11,062 --> 00:17:12,163 You met with Park In Kyu, 184 00:17:13,332 --> 00:17:14,433 didn't you? 185 00:17:16,003 --> 00:17:17,433 Don't try to fool me. 186 00:17:23,003 --> 00:17:24,742 I changed my number... 187 00:17:25,242 --> 00:17:26,742 and tried to hide. 188 00:17:27,972 --> 00:17:29,982 Somehow he found me again and showed up. 189 00:17:33,153 --> 00:17:34,153 Hyun Seo. 190 00:17:35,722 --> 00:17:37,153 Do you need me to help you? 191 00:17:43,722 --> 00:17:46,933 He can't find out I'm seeing you. 192 00:17:49,032 --> 00:17:50,232 Hurry and leave. 193 00:17:50,962 --> 00:17:52,972 Also, don't ever come looking for me again. 194 00:18:06,752 --> 00:18:09,192 I thought you were going to the washroom. What are you doing? 195 00:18:12,653 --> 00:18:14,752 Who is that? Is that Dr. Ji? 196 00:18:15,663 --> 00:18:16,823 What brought her here? 197 00:18:18,732 --> 00:18:20,133 Is it her day off? 198 00:18:24,563 --> 00:18:27,603 What was that? Is she going to ignore us now? 199 00:18:31,643 --> 00:18:32,772 Sure. 200 00:18:33,542 --> 00:18:36,343 We can meet there before we head over to Da Kyung's together. 201 00:18:36,982 --> 00:18:39,512 Okay. Bye now. 202 00:18:41,782 --> 00:18:45,522 Your dad cannot go a day without seeing Jenny. 203 00:18:46,952 --> 00:18:49,692 We better ask your helper to prepare dinner. 204 00:18:50,163 --> 00:18:52,792 I should call Tae Oh to come home early too. 205 00:18:52,863 --> 00:18:53,863 Okay. 206 00:18:53,864 --> 00:18:56,163 We'll escort you to the massage room. 207 00:18:58,663 --> 00:19:00,903 This person asked for you, Hyun Seo. 208 00:19:01,403 --> 00:19:02,602 - Hey, - Yes? 209 00:19:02,603 --> 00:19:03,701 - you lost weight. - Yes. 210 00:19:03,702 --> 00:19:06,971 Don't go on a diet. Please give me a strong massage today. 211 00:19:06,972 --> 00:19:08,012 I need a strong one. 212 00:19:27,792 --> 00:19:29,163 Aren't you going to escort me? 213 00:19:32,933 --> 00:19:34,103 Please follow me. 214 00:21:01,452 --> 00:21:02,922 - Did you try calling? - Yes. 215 00:21:02,923 --> 00:21:04,593 - Did you look everywhere? - Yes. 216 00:21:05,093 --> 00:21:06,932 Where did she go? 217 00:21:06,933 --> 00:21:08,063 What's the matter? 218 00:21:08,833 --> 00:21:10,063 Did something happen? 219 00:21:10,603 --> 00:21:11,732 Well... 220 00:21:17,242 --> 00:21:19,143 It's Je Hyuk and Ye Rim. 221 00:21:19,472 --> 00:21:22,441 They came to get consultation and tests done for infertility. 222 00:21:22,442 --> 00:21:25,952 Then Ye Rim suddenly disappeared without a word. 223 00:21:26,813 --> 00:21:27,982 She disappeared suddenly? 224 00:21:35,593 --> 00:21:37,762 Gosh, she won't pick up. 225 00:21:47,972 --> 00:21:49,603 Where did she go? 226 00:21:52,143 --> 00:21:54,173 - What is it? - What are you doing? 227 00:21:55,173 --> 00:21:57,093 If you're free, do you want to grab some drinks? 228 00:21:57,313 --> 00:21:59,813 No, not today. 229 00:22:01,212 --> 00:22:02,383 Why not? Are you busy? 230 00:22:05,823 --> 00:22:08,093 I'm a little dazed right now. 231 00:22:08,522 --> 00:22:09,692 Let's talk later. 232 00:22:33,853 --> 00:22:35,012 Good work. 233 00:22:35,583 --> 00:22:37,252 Since when did you start working here? 234 00:22:45,123 --> 00:22:47,933 Were you still in contact with Ji Sun Woo? 235 00:22:49,802 --> 00:22:51,532 Did she tell you... 236 00:22:52,502 --> 00:22:53,873 I'm a member here? 237 00:22:56,403 --> 00:22:58,573 I worked here for a bit over a year. 238 00:22:59,512 --> 00:23:01,843 It took me a while to get my license. 239 00:23:03,512 --> 00:23:05,952 I heard that you moved back to Gosan recently. 240 00:23:08,252 --> 00:23:10,522 I didn't think I'd run into you here. 241 00:23:12,183 --> 00:23:14,022 Do you still report to her... 242 00:23:15,663 --> 00:23:17,593 about what I do? 243 00:23:20,593 --> 00:23:21,732 Are you nervous? 244 00:23:26,472 --> 00:23:27,502 No. 245 00:23:29,242 --> 00:23:30,242 Why? 246 00:23:31,103 --> 00:23:32,873 I heard you got married, 247 00:23:34,542 --> 00:23:36,643 but you don't look happy for some reason. 248 00:23:38,813 --> 00:23:39,883 I guess I can understand. 249 00:23:40,813 --> 00:23:42,583 A man who cheated once... 250 00:23:43,722 --> 00:23:45,252 will most likely cheat again. 251 00:23:59,073 --> 00:24:00,731 "And some very big snakes..." 252 00:24:00,732 --> 00:24:03,173 "and meat-eating fish live in the river." 253 00:24:04,302 --> 00:24:05,642 That's it for today's class. 254 00:24:05,643 --> 00:24:07,441 Now everybody, don't forget about your homework... 255 00:24:07,442 --> 00:24:08,572 that's due tomorrow. 256 00:24:08,573 --> 00:24:11,913 That's a one-page essay on the Amazon. All right? 257 00:24:13,853 --> 00:24:17,353 I'm not taking anything late, so make sure you do it. Okay? 258 00:24:17,683 --> 00:24:19,122 Everybody, have a nice day. 259 00:24:19,123 --> 00:24:22,252 - Have a nice day. - Have a nice day. 260 00:24:25,192 --> 00:24:27,232 (Yoon No Eul) 261 00:24:37,373 --> 00:24:40,042 Lee Joon Young, I need to talk to you. 262 00:24:43,313 --> 00:24:44,313 What? 263 00:24:46,252 --> 00:24:47,583 Are they dating? 264 00:24:48,853 --> 00:24:49,952 Maybe they really are. 265 00:24:53,252 --> 00:24:54,991 - What's going on? - What is this? 266 00:24:54,992 --> 00:24:56,123 Are you two dating? 267 00:24:58,863 --> 00:25:00,063 Did you see that? 268 00:25:00,893 --> 00:25:02,802 Will they become the first couple in our class? 269 00:25:03,232 --> 00:25:06,532 Why do you care if I steal and do stupid things? 270 00:25:06,873 --> 00:25:08,103 What you're doing... 271 00:25:09,002 --> 00:25:10,202 has lots to do with me. 272 00:25:11,173 --> 00:25:13,813 You shouldn't do that even if other people do it. 273 00:25:14,173 --> 00:25:16,413 You should tell Hae Kang the truth... 274 00:25:17,413 --> 00:25:19,113 and promise you'll never do it again. 275 00:25:21,712 --> 00:25:23,782 Just go and tell him I stole it. 276 00:25:24,583 --> 00:25:26,792 I don't care, so do what you want. 277 00:25:28,952 --> 00:25:29,992 Hey. 278 00:25:31,192 --> 00:25:32,292 Darn it. 279 00:25:36,502 --> 00:25:38,032 It's because of people like you... 280 00:25:39,103 --> 00:25:40,732 I get blamed too. 281 00:25:41,833 --> 00:25:43,802 Because of troublemakers like you, 282 00:25:44,373 --> 00:25:46,772 kids of divorced parents are criticized. 283 00:25:49,913 --> 00:25:51,683 Do you have to make it that obvious? 284 00:26:10,802 --> 00:26:11,802 Lee Joon Young. 285 00:26:14,532 --> 00:26:15,573 Do you... 286 00:26:17,603 --> 00:26:19,243 have something going on with Yoon No Eul? 287 00:26:20,343 --> 00:26:21,572 No way. 288 00:26:21,573 --> 00:26:23,742 Are you two really dating? 289 00:26:23,883 --> 00:26:25,012 Are you crazy? 290 00:26:25,712 --> 00:26:26,883 Then can you help me? 291 00:26:28,052 --> 00:26:31,183 I like her. Can you help me? 292 00:26:31,683 --> 00:26:33,452 You're closer to her than I am. 293 00:26:37,462 --> 00:26:38,893 Jenny is making me curry. 294 00:26:40,663 --> 00:26:44,202 Of course, I came home early since your parents are coming. 295 00:26:44,532 --> 00:26:45,633 Where are you? 296 00:26:47,433 --> 00:26:50,202 I'm almost home, and my parents will arrive soon. 297 00:26:52,542 --> 00:26:53,673 I'll see you soon. 298 00:26:54,413 --> 00:26:55,472 Okay. 299 00:26:58,482 --> 00:27:00,583 Jenny, your mom is almost here. 300 00:27:02,482 --> 00:27:04,782 Make me curry. I'm starving. 301 00:27:05,222 --> 00:27:08,353 Yum. Yum. 302 00:27:09,123 --> 00:27:12,063 What? That can't be your mom. 303 00:27:12,593 --> 00:27:14,262 Let's go see who's here. 304 00:27:14,462 --> 00:27:15,903 Come on. 305 00:27:22,702 --> 00:27:25,913 (Front door) 306 00:27:44,423 --> 00:27:46,933 (Front door) 307 00:28:07,583 --> 00:28:09,183 Did he pick up or not? 308 00:28:13,623 --> 00:28:14,823 What are you doing here? 309 00:28:16,323 --> 00:28:17,562 How dare you come here? 310 00:28:17,563 --> 00:28:19,761 (Front door) 311 00:28:19,762 --> 00:28:21,762 I'm also sick and tired of doing this. 312 00:28:22,563 --> 00:28:25,702 So hurry up and give me what you promised. 313 00:28:26,802 --> 00:28:27,933 Okay? 314 00:28:39,952 --> 00:28:43,123 I'll call you tomorrow, so leave. 315 00:28:44,383 --> 00:28:45,551 Leave right now. 316 00:28:45,552 --> 00:28:47,252 (End call) 317 00:30:02,393 --> 00:30:04,232 Hey, Jenny. I'm home. 318 00:30:06,532 --> 00:30:07,702 Was someone here? 319 00:30:08,173 --> 00:30:11,343 Yes, he wanted me to subscribe to a newspaper, and I said no. 320 00:30:12,242 --> 00:30:15,242 Who reads newspapers these days? He's wasting his time. 321 00:30:15,472 --> 00:30:16,583 Right, honey? 322 00:30:19,012 --> 00:30:20,353 I'm going to get changed. 323 00:30:21,413 --> 00:30:22,482 Okay. 324 00:30:37,163 --> 00:30:39,873 My goodness, look at her eating chicken. 325 00:30:40,103 --> 00:30:41,833 She eats so well. 326 00:30:42,673 --> 00:30:43,742 Look at you. 327 00:30:44,942 --> 00:30:47,742 Have another sip of water. Drink it slowly. 328 00:30:48,242 --> 00:30:49,512 There we go. 329 00:30:50,042 --> 00:30:52,313 Da Kyung, you should eat, too. 330 00:30:53,183 --> 00:30:54,282 Okay. 331 00:30:57,752 --> 00:30:59,353 - Do you need something? - No. 332 00:30:59,692 --> 00:31:03,522 I'll look after Jenny. You should eat comfortably. 333 00:31:04,663 --> 00:31:07,932 Jenny, let's eat outside so your mommy can eat. 334 00:31:07,933 --> 00:31:09,732 - Come on. - Go on. 335 00:31:10,762 --> 00:31:11,922 - There we go. - My goodness. 336 00:31:12,163 --> 00:31:14,802 Your dad never helped me look after you. 337 00:31:15,173 --> 00:31:17,673 Tae Oh is very considerate when it comes to stuff like this. 338 00:31:18,573 --> 00:31:20,512 - Enjoy your meal. - Okay. 339 00:31:20,913 --> 00:31:23,183 Jenny, let's go play. 340 00:31:24,113 --> 00:31:25,342 Come on. 341 00:31:25,343 --> 00:31:27,883 - She's adorable. Look at her. - This way? 342 00:31:27,982 --> 00:31:29,282 Let's go. 343 00:31:44,603 --> 00:31:46,373 About Tae Oh... 344 00:31:47,673 --> 00:31:51,173 It looks like he still keeps in touch with Dr. Ji. 345 00:31:53,173 --> 00:31:54,573 Yes, I know. 346 00:31:55,542 --> 00:31:57,542 Tae Oh tells me everything. 347 00:31:58,113 --> 00:32:01,153 He always tells me what it's about. 348 00:32:02,883 --> 00:32:04,383 And that doesn't bother you? 349 00:32:05,623 --> 00:32:08,353 Their son lives with her, so I should understand. 350 00:32:09,123 --> 00:32:11,923 I expected that much when we decided to move back here. 351 00:32:15,262 --> 00:32:16,403 What is it? 352 00:32:17,433 --> 00:32:19,202 Are you worried because of her? 353 00:32:22,433 --> 00:32:23,972 I'm not bothered by her. 354 00:32:25,242 --> 00:32:26,962 So you shouldn't be bothered by her either. 355 00:32:28,343 --> 00:32:31,083 I trust Tae Oh, and things are fine between us. 356 00:32:34,012 --> 00:32:37,782 Do you remember what I told you when I let you marry him? 357 00:32:39,623 --> 00:32:43,722 I told you that you're always free to come back if you're not happy. 358 00:32:48,893 --> 00:32:51,762 Yes, of course. I remember. 359 00:32:59,573 --> 00:33:00,712 Dad. 360 00:33:02,012 --> 00:33:03,613 You know I love you, right? 361 00:33:05,113 --> 00:33:06,252 No, not really. 362 00:33:50,962 --> 00:33:52,063 Hey, Mr. Lee. 363 00:33:53,063 --> 00:33:54,339 I'm sorry to call you at such a late hour. 364 00:33:54,363 --> 00:33:55,432 Can you withdraw 10,000 dollars in cash... 365 00:33:55,433 --> 00:33:57,002 from the emergency fund tomorrow? 366 00:33:59,673 --> 00:34:00,732 Yes. 367 00:34:01,633 --> 00:34:03,153 Have it ready before you get off work. 368 00:34:33,373 --> 00:34:34,802 Would you also like a glass? 369 00:34:35,833 --> 00:34:36,942 Sure. 370 00:35:04,362 --> 00:35:05,503 Someone told me... 371 00:35:07,572 --> 00:35:09,873 that once a cheater is always a cheater. 372 00:35:10,943 --> 00:35:12,802 I bet you've also heard of that. 373 00:35:21,452 --> 00:35:22,512 Does that... 374 00:35:24,183 --> 00:35:25,353 bother you? 375 00:35:27,293 --> 00:35:28,552 How about you? 376 00:35:38,862 --> 00:35:40,632 What we had wasn't just a fling. 377 00:35:43,402 --> 00:35:44,762 It doesn't matter what people say. 378 00:35:45,643 --> 00:35:47,443 We both know they're wrong. 379 00:35:48,172 --> 00:35:49,742 Don't let them hurt you like that. 380 00:35:51,313 --> 00:35:53,313 It hurts to see you upset like this. 381 00:35:56,422 --> 00:35:57,583 You're right. 382 00:36:00,652 --> 00:36:03,722 I was always proud of our love. 383 00:36:12,902 --> 00:36:14,032 But why now? 384 00:36:15,302 --> 00:36:17,143 We're even married now. 385 00:36:20,342 --> 00:36:23,512 So I don't get why I'm so bothered by that saying. 386 00:36:27,782 --> 00:36:29,353 I don't care what other people say. 387 00:36:30,052 --> 00:36:32,983 It's just that I can't stop thinking about it. 388 00:36:37,963 --> 00:36:39,422 That's what bothers me so much. 389 00:37:11,822 --> 00:37:13,023 (Hubby) 390 00:37:14,433 --> 00:37:17,433 (Missed call from Hubby) 391 00:37:46,262 --> 00:37:49,333 (Ko Ye Rim) 392 00:38:05,112 --> 00:38:06,112 Honey. 393 00:38:13,952 --> 00:38:14,992 Ye Rim. 394 00:38:23,833 --> 00:38:25,402 Seriously... 395 00:38:32,402 --> 00:38:34,672 Where did she go? 396 00:38:39,612 --> 00:38:40,612 (Wifey) 397 00:38:42,313 --> 00:38:43,483 Honey, what happened? 398 00:38:45,183 --> 00:38:46,722 I came to my parents'. 399 00:38:47,123 --> 00:38:50,362 You should've called and said you were going. 400 00:38:50,693 --> 00:38:52,422 I looked all over for you. 401 00:38:53,393 --> 00:38:55,433 What happened? Is something wrong? 402 00:38:56,603 --> 00:38:58,433 Why weren't you answering your phone? 403 00:38:59,503 --> 00:39:01,472 Hello? 404 00:39:30,003 --> 00:39:31,333 I heard some good news. 405 00:39:32,362 --> 00:39:34,202 Will you be named the associate director soon? 406 00:39:34,672 --> 00:39:37,072 Where did you hear that? 407 00:39:37,342 --> 00:39:39,902 It's our job to visit hospitals. 408 00:39:40,413 --> 00:39:42,273 The walls have ears. 409 00:39:42,773 --> 00:39:43,842 Just wait. 410 00:39:45,443 --> 00:39:48,382 Soon, you'll be coming to our hospital often. 411 00:39:49,552 --> 00:39:51,753 Yes. You're the best. 412 00:39:55,652 --> 00:39:56,922 Want to grab coffee? 413 00:39:57,862 --> 00:40:00,433 - You have a guest. - He's a friend from high school. 414 00:40:01,063 --> 00:40:02,663 Hello. I'm Woo Ho Sang. 415 00:40:03,032 --> 00:40:04,761 You're the assistant director, Dr. Ji Sun Woo, correct? 416 00:40:04,762 --> 00:40:05,963 I've heard a lot about you. 417 00:40:06,733 --> 00:40:09,072 He's good friends with Tae Oh too. 418 00:40:10,503 --> 00:40:13,103 I see. I'll let you two talk. 419 00:40:15,842 --> 00:40:18,912 Why did you say that? You made her uncomfortable. 420 00:40:18,913 --> 00:40:21,853 What is there to be uncomfortable about? 421 00:40:25,882 --> 00:40:26,952 Excuse me. 422 00:40:27,623 --> 00:40:29,651 Who is that in Dr. Sul's office? 423 00:40:29,652 --> 00:40:31,063 He looks familiar. 424 00:40:32,163 --> 00:40:34,531 He's from Jaeho Medicine. 425 00:40:34,532 --> 00:40:35,933 He's a medical equipment sales rep. 426 00:40:36,362 --> 00:40:38,003 He's coming often recently. 427 00:40:39,463 --> 00:40:41,302 - Thanks. - My pleasure. 428 00:40:45,802 --> 00:40:46,873 Dr. Ji. 429 00:40:49,143 --> 00:40:50,313 Can we chat? 430 00:40:57,652 --> 00:40:59,412 (Family Love Hospital Director Kong Ji Chul) 431 00:41:02,322 --> 00:41:03,762 I'm thinking of making... 432 00:41:04,563 --> 00:41:06,492 Kim Yoon Ki the associate director. 433 00:41:10,433 --> 00:41:12,632 - Sir. - The chairperson and I... 434 00:41:13,103 --> 00:41:16,032 discussed it and decided carefully based on the circumstances. 435 00:41:16,572 --> 00:41:18,092 Please follow the hospital's decision. 436 00:41:25,043 --> 00:41:27,512 - Was it Chairman Yeo Byung Kyu? - Dr. Ji. 437 00:41:29,313 --> 00:41:30,722 Was it Chairman Yeo? 438 00:41:36,293 --> 00:41:38,762 We're receiving a donation in TO Pictures' name. 439 00:41:39,023 --> 00:41:40,862 100,000 dollars a year for 10 years. 440 00:41:41,733 --> 00:41:43,433 The board has to approve it, 441 00:41:43,603 --> 00:41:45,202 but that's just a formality. 442 00:41:45,963 --> 00:41:48,103 Train Dr. Kim and pass everything off to him... 443 00:41:48,733 --> 00:41:50,842 little by little before the official announcement. 444 00:42:07,092 --> 00:42:09,753 The director paged me. Do you know what it's about? 445 00:42:10,193 --> 00:42:11,293 What's wrong? 446 00:42:12,893 --> 00:42:13,992 What is it? 447 00:42:17,933 --> 00:42:19,973 Congratulations on becoming the associate director. 448 00:42:20,302 --> 00:42:23,333 Please take charge and do your best since you have to do it anyway. 449 00:42:24,003 --> 00:42:25,003 Sorry? 450 00:42:26,603 --> 00:42:28,143 Associate director? Me? 451 00:42:47,762 --> 00:42:48,882 I didn't want to believe it. 452 00:42:50,532 --> 00:42:53,262 I didn't realize Kim Yoon Ki would swoop in for the kill. 453 00:42:53,472 --> 00:42:56,841 I suspected him ever since he stuck to you, smiling... 454 00:42:56,842 --> 00:42:58,672 and acting like he was being considerate. 455 00:43:00,242 --> 00:43:03,072 His treating Joon Young was all part of his plan. 456 00:43:04,742 --> 00:43:06,512 I feel so betrayed. 457 00:43:07,683 --> 00:43:09,253 You must feel worse. 458 00:43:54,581 --> 00:43:56,610 I understand you donated a large sum, 459 00:43:57,181 --> 00:43:59,979 but it's improper to meddle in HR matters of the hospital. 460 00:43:59,980 --> 00:44:02,420 I'd like you to leave Gosan. 461 00:44:02,750 --> 00:44:05,420 I'll provide whatever amount you need to start over. 462 00:44:09,221 --> 00:44:11,391 You've crossed the line. 463 00:44:13,190 --> 00:44:16,060 There's no line I cannot cross. 464 00:44:17,371 --> 00:44:20,440 I plan to do anything and everything for my daughter's happiness. 465 00:44:20,871 --> 00:44:22,641 If it's for your daughter's happiness, 466 00:44:24,511 --> 00:44:26,670 you should've kept Tae Oh away. 467 00:44:27,081 --> 00:44:29,011 She was young and smart. 468 00:44:29,241 --> 00:44:31,011 Don't you think it's a waste? 469 00:44:35,650 --> 00:44:36,750 It is a waste. 470 00:44:37,920 --> 00:44:40,090 Her becoming a mom at such a young age, 471 00:44:40,460 --> 00:44:42,121 and a problematic husband. 472 00:44:43,690 --> 00:44:48,661 That's why I'm removing all the obstacles in her way. 473 00:44:53,601 --> 00:44:55,070 And that is me. 474 00:44:55,071 --> 00:44:57,641 Someone still hung up on her ex-husband... 475 00:44:58,511 --> 00:45:00,241 doesn't belong near my daughter. 476 00:45:03,511 --> 00:45:07,380 With this, I no longer have a line I cannot cross either. 477 00:45:08,480 --> 00:45:10,590 Since I must protect my son and myself. 478 00:45:14,020 --> 00:45:16,590 You know Gosan is in the palm of my hand. 479 00:45:18,860 --> 00:45:21,360 It would be best for you to do as I say. 480 00:45:40,351 --> 00:45:43,051 - Dr. Ji. - Hello, ma'am. 481 00:45:43,321 --> 00:45:44,621 What brings you here? 482 00:45:44,991 --> 00:45:46,851 You're clearly not here to golf. 483 00:45:47,721 --> 00:45:49,590 I came to see someone. 484 00:45:50,860 --> 00:45:52,590 I heard the news from Dr. Kong. 485 00:45:53,431 --> 00:45:55,960 I heard you're resigning from your associate director position. 486 00:45:57,831 --> 00:45:58,900 Yes. 487 00:46:01,170 --> 00:46:02,370 I'll get going. 488 00:46:02,371 --> 00:46:05,741 I feel sorry for you since you had to leave after working so hard, 489 00:46:06,770 --> 00:46:09,781 but you should let work stay at work. 490 00:46:11,980 --> 00:46:13,580 It doesn't look good for him... 491 00:46:13,581 --> 00:46:15,821 to be seen with a divorced woman at a bar late at night. 492 00:46:16,420 --> 00:46:18,520 It could damage his dignity. 493 00:46:18,821 --> 00:46:20,520 People might think it's indecent, 494 00:46:21,761 --> 00:46:23,321 and I feel humiliated by it too. 495 00:46:51,790 --> 00:46:54,161 He withdrew 10,000 dollars in cash from the emergency fund. 496 00:46:55,321 --> 00:46:56,460 How much is it in total? 497 00:46:56,761 --> 00:46:58,261 Up to now, he took 40,000 dollars. 498 00:47:23,551 --> 00:47:26,450 The person you have reached is not available. 499 00:47:26,451 --> 00:47:27,689 (Wifey) 500 00:47:27,690 --> 00:47:29,190 (Where are you? What's wrong?) 501 00:47:30,460 --> 00:47:31,860 At least tell me the reason. 502 00:47:32,360 --> 00:47:33,431 Why are you... 503 00:47:35,761 --> 00:47:38,101 (At least tell me the reason. Why are you...) 504 00:47:45,110 --> 00:47:49,810 (Wifey) 505 00:47:52,210 --> 00:47:55,980 The person you have reached is not available. 506 00:48:05,831 --> 00:48:06,891 Darn it. 507 00:48:32,790 --> 00:48:35,590 Joy. Where is Joy? 508 00:48:36,920 --> 00:48:38,391 She quit. 509 00:48:38,460 --> 00:48:39,660 She doesn't work here anymore. 510 00:49:14,730 --> 00:49:15,831 How... 511 00:49:37,351 --> 00:49:38,821 (Lee Tae Oh) 512 00:49:47,860 --> 00:49:51,270 I told you to be good to your wife, didn't I? 513 00:49:57,270 --> 00:49:58,571 What are you talking about? 514 00:50:01,110 --> 00:50:02,210 Joy... 515 00:50:03,951 --> 00:50:05,110 has a temper, doesn't she? 516 00:50:07,520 --> 00:50:08,621 What is this? 517 00:50:10,920 --> 00:50:12,351 Is this your doing? 518 00:50:14,761 --> 00:50:17,020 I didn't push you to do anything. 519 00:50:17,531 --> 00:50:19,331 She wanted to date, 520 00:50:19,931 --> 00:50:22,730 so I was reminded of you and gave her a tip. 521 00:50:23,601 --> 00:50:25,871 I didn't think you'd fall for the trap so easily. 522 00:50:26,770 --> 00:50:28,670 Don't blame me for being a fool. 523 00:50:30,810 --> 00:50:31,940 This happened... 524 00:50:32,940 --> 00:50:35,040 because you're a jerk. 525 00:51:33,500 --> 00:51:35,371 How do you know Chairman Yeo? 526 00:51:39,471 --> 00:51:40,710 Come inside to talk. 527 00:51:52,051 --> 00:51:53,221 Do you want some tea? 528 00:51:53,650 --> 00:51:55,090 I said, how do you know him? 529 00:51:56,060 --> 00:51:59,560 - Did you eat dinner? - What did you conspire with him? 530 00:52:02,331 --> 00:52:03,701 He asked me for a favour, 531 00:52:05,230 --> 00:52:06,571 so I'm consulting him. 532 00:52:12,110 --> 00:52:13,511 What did he ask you for? 533 00:52:15,911 --> 00:52:17,991 Did he ask you to do a psychiatric evaluation on me? 534 00:52:18,281 --> 00:52:20,380 Were you promised the associate director's position? 535 00:52:21,851 --> 00:52:23,450 How can you call yourself a doctor? 536 00:52:23,451 --> 00:52:24,951 This might sound strange, 537 00:52:26,290 --> 00:52:28,020 but I did it for you. 538 00:52:35,031 --> 00:52:37,900 I had to find out what Chairman Yeo was thinking. 539 00:52:38,571 --> 00:52:40,801 He's someone who can threaten you anytime. 540 00:52:45,241 --> 00:52:46,411 You're crazy. 541 00:52:47,141 --> 00:52:49,810 Stop fighting them back when they provoke you. 542 00:52:52,880 --> 00:52:55,451 How can you say that after stabbing me in the back? 543 00:52:55,581 --> 00:52:56,919 I don't care about the position. 544 00:52:56,920 --> 00:52:58,520 I'll step down when the time comes. 545 00:52:59,321 --> 00:53:00,821 It can't be helped at the moment... 546 00:53:01,290 --> 00:53:02,810 since I have to convince Chairman Yeo. 547 00:53:04,560 --> 00:53:05,960 I have to protect you. 548 00:53:08,000 --> 00:53:09,101 I believed you. 549 00:53:12,670 --> 00:53:15,741 That's why I showed everything inside me without hesitation. 550 00:53:18,670 --> 00:53:20,110 But how could you sell me off? 551 00:53:21,610 --> 00:53:23,181 You're not a doctor! 552 00:53:26,750 --> 00:53:28,851 Don't you ever get close to my son again. 553 00:53:50,201 --> 00:53:51,440 (Son) 554 00:53:54,480 --> 00:53:55,681 Yes, Joon Young. 555 00:53:56,440 --> 00:53:57,511 When are you coming home? 556 00:53:57,911 --> 00:53:59,380 I'm almost home. 557 00:54:00,081 --> 00:54:01,250 Is everything okay? 558 00:54:02,480 --> 00:54:03,750 I think something happened... 559 00:54:04,750 --> 00:54:05,951 at Ye Rim's house. 560 00:54:09,190 --> 00:54:10,261 Calm down. 561 00:54:10,991 --> 00:54:13,090 Please, listen to me. 562 00:54:15,031 --> 00:54:17,531 Ye Rim. Please, Ye Rim. 563 00:54:18,101 --> 00:54:19,230 Why are they fighting? 564 00:54:19,500 --> 00:54:21,539 - What's going on? - My goodness. 565 00:54:21,540 --> 00:54:22,601 Please stop. 566 00:54:23,241 --> 00:54:24,340 Stop doing this. 567 00:54:26,670 --> 00:54:27,781 Please stop. 568 00:54:30,081 --> 00:54:31,351 I think the man wronged her. 569 00:54:41,891 --> 00:54:42,991 Ye Rim. 570 00:54:44,121 --> 00:54:47,090 Please. Let's talk about it. 571 00:54:47,601 --> 00:54:50,661 I'll send the divorce papers to your office when they're ready. 572 00:54:54,670 --> 00:54:55,770 Honey. 573 00:55:01,281 --> 00:55:02,380 Honey. 574 00:55:04,750 --> 00:55:05,781 Honey. 575 00:55:07,621 --> 00:55:08,681 Honey. 576 00:55:12,621 --> 00:55:13,690 Ye Rim. 577 00:55:18,261 --> 00:55:19,531 I'm sorry. 578 00:55:24,270 --> 00:55:25,670 I was out of my mind. 579 00:55:28,141 --> 00:55:29,400 Please don't do this. 580 00:55:30,440 --> 00:55:32,871 Let's talk face to face. 581 00:55:37,081 --> 00:55:38,241 I'm sorry about everything... 582 00:55:53,290 --> 00:55:54,801 What's going on? 583 00:55:56,730 --> 00:55:58,900 What did you do to make her so angry? 584 00:56:06,641 --> 00:56:07,741 It was Tae Oh. 585 00:56:09,210 --> 00:56:10,511 Tae Oh did this. 586 00:56:13,250 --> 00:56:14,681 I know what I did was wrong. 587 00:56:15,980 --> 00:56:17,281 But it was a trap. 588 00:56:18,221 --> 00:56:20,420 I fell for his trap. 589 00:56:21,221 --> 00:56:23,720 What are you talking about? I don't get what you're saying. 590 00:56:23,721 --> 00:56:24,790 He was the one... 591 00:56:26,190 --> 00:56:27,761 who made her seduce me... 592 00:56:27,931 --> 00:56:30,630 and gave her Ye Rim's number so she could send her photos... 593 00:56:31,170 --> 00:56:32,201 of us in bed together. 594 00:56:33,431 --> 00:56:35,301 It was all part of his plan. 595 00:56:43,340 --> 00:56:45,411 You never know what he might do to you. 596 00:56:46,750 --> 00:56:48,051 So you'd better be prepared. 597 00:56:49,221 --> 00:56:51,661 If you don't want to be in my shoes, you'd better stay alert. 598 00:56:52,750 --> 00:56:53,790 That jerk... 599 00:56:57,391 --> 00:56:58,460 has gone nuts. 600 00:57:05,531 --> 00:57:07,170 I don't know what I may do... 601 00:57:08,871 --> 00:57:10,801 if you keep resisting. 602 00:57:13,810 --> 00:57:15,011 So I beg you... 603 00:57:20,781 --> 00:57:22,480 please disappear from my life. 604 00:57:56,480 --> 00:57:59,690 What brings you here? You didn't even call. 605 00:58:02,491 --> 00:58:03,731 Today's your day off, isn't it? 606 00:58:04,991 --> 00:58:06,031 Let's go. 607 00:58:08,761 --> 00:58:09,931 Go where? 608 00:58:10,831 --> 00:58:12,000 You'll see. 609 00:58:15,971 --> 00:58:16,971 Come on. 610 00:58:19,911 --> 00:58:20,971 Careful. 611 00:58:39,090 --> 00:58:42,130 Pick one. Choose what you want. 612 00:58:43,761 --> 00:58:44,931 Okay. 613 00:58:48,900 --> 00:58:51,971 They're all so pretty. I don't know which one to choose. 614 00:58:59,250 --> 00:59:00,281 How about this one? 615 00:59:02,551 --> 00:59:05,220 - Can we take a look at this one? - Sure. That's a great choice. 616 00:59:05,221 --> 00:59:06,250 Yes. 617 00:59:16,201 --> 00:59:18,371 - Hyun Seo, give me your hand. - What? 618 00:59:18,931 --> 00:59:21,840 - Try it on. - Oh, okay. 619 00:59:30,880 --> 00:59:31,911 What do you think? 620 00:59:32,411 --> 00:59:34,781 I think it's pretty. Do you like it? 621 00:59:36,321 --> 00:59:38,391 - Yes, it's pretty. - Right? 622 00:59:40,821 --> 00:59:43,590 But it looks too expensive. 623 00:59:48,360 --> 00:59:50,130 (872 dollars, 1,102 dollars) 624 00:59:51,730 --> 00:59:53,571 We'll take this one. 625 00:59:53,971 --> 00:59:55,040 Okay. 626 00:59:57,241 --> 00:59:59,471 Do you know how much this costs? 627 01:00:01,071 --> 01:00:03,081 I can afford this much. 628 01:00:04,440 --> 01:00:07,051 After we check your size, you can come back for it in a week. 629 01:00:07,710 --> 01:00:08,980 - Just a second. - Okay. 630 01:00:09,621 --> 01:00:10,650 Wait. 631 01:00:12,420 --> 01:00:13,900 This is going to be our wedding ring. 632 01:00:14,891 --> 01:00:17,161 - So please be careful with them. - Okay. 633 01:00:34,940 --> 01:00:36,540 (Family Medicine Doctor Ji Sun Woo) 634 01:00:39,411 --> 01:00:40,911 Here are the test results. 635 01:00:42,221 --> 01:00:45,051 Oh, dear. I was right. You have the flu. 636 01:00:46,020 --> 01:00:49,090 I'll prescribe you some medicine. You should get some good rest. 637 01:00:49,261 --> 01:00:53,230 No wonder I felt so tired and lethargic. 638 01:00:53,431 --> 01:00:55,629 Would you like an IV? 639 01:00:55,630 --> 01:00:57,871 No, it's not that bad. 640 01:00:59,471 --> 01:01:00,500 By the way, 641 01:01:00,971 --> 01:01:03,301 did you hear about Ye Rim and her husband? 642 01:01:04,971 --> 01:01:07,540 The entire neighbourhood has been talking about them. 643 01:01:08,440 --> 01:01:10,310 She even put the house up for sale. 644 01:01:10,781 --> 01:01:15,051 I guess she's going to get a divorce and leave Gosan. 645 01:01:18,750 --> 01:01:19,991 I didn't know that. 646 01:01:20,790 --> 01:01:23,020 Getting a divorce isn't always the right answer. 647 01:01:23,891 --> 01:01:25,460 Young people these days... 648 01:01:26,090 --> 01:01:29,301 think of divorce so easily. 649 01:01:32,000 --> 01:01:34,801 Maybe she finds it meaningless to hold onto a broken marriage. 650 01:01:34,971 --> 01:01:37,701 It's not easy to live as a divorced woman. 651 01:01:38,210 --> 01:01:40,669 People get suspicious the moment you have a drink... 652 01:01:40,670 --> 01:01:42,440 with your boss outside of work. 653 01:01:43,781 --> 01:01:46,951 People are still quite biased. 654 01:01:47,411 --> 01:01:50,621 I'm sure you know that better than anyone. 655 01:02:32,560 --> 01:02:33,931 Two years ago, 656 01:02:37,301 --> 01:02:40,031 I should've accepted that our marriage was over. 657 01:02:43,500 --> 01:02:46,840 I tried so hard to make it work, but it was just an empty shell. 658 01:02:50,310 --> 01:02:51,879 I remember... 659 01:02:51,880 --> 01:02:54,120 proudly telling you that I'm going to protect my family. 660 01:02:56,621 --> 01:02:58,051 But look what happened. 661 01:02:59,520 --> 01:03:01,121 I shouldn't have... 662 01:03:04,790 --> 01:03:07,360 gotten the two of you involved between me and Tae Oh. 663 01:03:09,400 --> 01:03:10,801 I feel so sorry. 664 01:03:14,331 --> 01:03:16,141 I don't know what to say. 665 01:03:17,101 --> 01:03:18,641 Now that it's over, 666 01:03:21,880 --> 01:03:23,011 I finally realize... 667 01:03:24,310 --> 01:03:26,051 that I wasn't holding onto our marriage... 668 01:03:28,520 --> 01:03:31,081 out of love. I was just being obstinate. 669 01:03:33,551 --> 01:03:35,621 I learned that it's useless to be obsessed... 670 01:03:36,190 --> 01:03:38,290 and that it only worsens your pain. 671 01:03:40,230 --> 01:03:41,500 Sun Woo. 672 01:03:43,230 --> 01:03:44,460 You should also... 673 01:03:47,630 --> 01:03:49,141 stop thinking about Tae Oh. 674 01:03:51,000 --> 01:03:53,210 Free yourself from him. 675 01:03:54,210 --> 01:03:56,210 Just forget about everything and leave this place. 676 01:03:57,081 --> 01:03:59,650 Who cares if he wants revenge? Just don't interact with him. 677 01:04:00,411 --> 01:04:02,281 But you're still here fighting back. 678 01:04:02,781 --> 01:04:04,750 And that just seems like an obsession to me. 679 01:04:14,661 --> 01:04:15,960 What's marriage? 680 01:04:17,900 --> 01:04:19,201 And what's divorce? 681 01:04:22,770 --> 01:04:25,440 Some people stay married... 682 01:04:26,241 --> 01:04:28,681 even though they know it's an empty shell. 683 01:04:29,980 --> 01:04:31,380 On the other hand, I let go. 684 01:04:32,610 --> 01:04:34,011 We're no longer together. 685 01:04:34,951 --> 01:04:36,351 So I don't get... 686 01:04:38,491 --> 01:04:39,919 why we can't be free from each other. 687 01:04:39,920 --> 01:04:41,590 It's not like that with everyone. 688 01:04:42,360 --> 01:04:43,690 That's all on you. 689 01:04:45,761 --> 01:04:48,360 If you keep fighting each other, this will never end. 690 01:04:48,860 --> 01:04:50,000 I personally think... 691 01:04:50,761 --> 01:04:53,531 you're no different from Tae Oh. 692 01:05:09,281 --> 01:05:10,551 Take it. 693 01:05:19,230 --> 01:05:20,360 What's this? 694 01:05:21,190 --> 01:05:24,730 Will it be enough if I give you this much money every month? 695 01:05:26,230 --> 01:05:29,840 You can quit working here whenever you want. 696 01:05:30,940 --> 01:05:33,710 I'm capable of making a living for you. 697 01:05:36,511 --> 01:05:38,551 What do you think? Do you see a future with us now? 698 01:05:41,281 --> 01:05:44,581 Isn't this enough to impress you? 699 01:05:49,891 --> 01:05:52,290 May I ask what kind of a job you got? 700 01:05:53,860 --> 01:05:55,261 Why are you asking that? 701 01:05:55,860 --> 01:05:56,960 Don't you trust me? 702 01:06:00,831 --> 01:06:03,170 Where are you staying? 703 01:06:18,721 --> 01:06:20,221 (Min Hyun Seo) 704 01:06:27,661 --> 01:06:29,101 In Kyu came to see me. 705 01:06:31,500 --> 01:06:32,670 Are you okay? 706 01:06:34,571 --> 01:06:36,471 He has a lot of money. 707 01:06:37,201 --> 01:06:40,971 I think your suspicions were right. 708 01:06:44,241 --> 01:06:45,980 Do you know where he is right now? 709 01:07:10,071 --> 01:07:11,371 Can we talk? 710 01:07:18,571 --> 01:07:19,970 That's quite the scar. 711 01:07:22,470 --> 01:07:24,241 It wouldn't have scarred... 712 01:07:25,781 --> 01:07:27,241 if you had treated it right away. 713 01:07:31,380 --> 01:07:32,580 Did you see a doctor? 714 01:07:33,180 --> 01:07:34,380 Say what you came to say. 715 01:07:35,321 --> 01:07:36,720 I don't feel like talking to you. 716 01:07:38,250 --> 01:07:39,590 I know... 717 01:07:42,061 --> 01:07:44,361 Tae Oh hired you to do what you did to me. 718 01:07:46,130 --> 01:07:47,531 Breaking into my house, 719 01:07:48,371 --> 01:07:49,630 using Joon Young... 720 01:07:51,941 --> 01:07:54,540 to threaten me. All of it. 721 01:07:56,441 --> 01:07:58,811 - Do you have proof? - The scar on your face. 722 01:08:03,281 --> 01:08:04,981 How much did Tae Oh order you to do? 723 01:08:07,951 --> 01:08:10,191 Did he say to threaten me until I leave this town? 724 01:08:12,090 --> 01:08:13,161 Or did he say... 725 01:08:17,460 --> 01:08:18,561 to kill me? 726 01:08:26,640 --> 01:08:27,970 Have you no fear? 727 01:08:30,911 --> 01:08:32,080 Should I... 728 01:08:33,281 --> 01:08:35,981 - finish what I couldn't do before? - How much did he promise you? 729 01:08:38,111 --> 01:08:41,080 - Was it worth your future? - What gibberish. 730 01:08:41,180 --> 01:08:43,549 I'm asking if it was worth your future. 731 01:08:43,550 --> 01:08:45,290 Who are you to talk about my future? 732 01:08:46,061 --> 01:08:47,960 You're the reason I went to jail! 733 01:08:48,731 --> 01:08:50,460 You're the one who has to pay... 734 01:08:52,201 --> 01:08:54,161 for the things that you do. 735 01:08:55,061 --> 01:08:56,701 Didn't you learn from experience? 736 01:08:58,231 --> 01:09:00,601 Do you think Tae Oh will take care of you for life? 737 01:09:03,970 --> 01:09:05,411 Tae Oh put you up to it, right? 738 01:09:08,750 --> 01:09:10,481 You did as he instructed, right? 739 01:09:14,420 --> 01:09:15,590 Tell me the truth. 740 01:09:16,750 --> 01:09:20,890 Then I'll ask the police to go easy on you. 741 01:09:22,531 --> 01:09:23,960 Get out of my home. 742 01:09:24,330 --> 01:09:27,130 Tell me that Tae Oh hired you to do it. 743 01:09:27,661 --> 01:09:28,731 I said to get lost. 744 01:09:37,911 --> 01:09:39,510 - I knew it. - No. 745 01:09:41,180 --> 01:09:42,250 No! 746 01:09:45,720 --> 01:09:46,781 Give it back! 747 01:09:47,920 --> 01:09:48,990 Give it to me! 748 01:09:48,991 --> 01:09:50,549 (There are no audio files) 749 01:09:50,550 --> 01:09:51,621 Give it back! 750 01:10:28,531 --> 01:10:30,491 Please stop, In Kyu. 751 01:10:34,661 --> 01:10:36,271 You're still too young... 752 01:10:39,741 --> 01:10:41,441 to ruin your life. 753 01:10:57,491 --> 01:10:58,590 Get lost... 754 01:11:01,460 --> 01:11:02,731 before I kill you. 755 01:11:30,220 --> 01:11:31,491 Can we talk? 756 01:11:36,790 --> 01:11:38,260 That's quite the scar. 757 01:11:40,561 --> 01:11:42,231 It wouldn't have scarred... 758 01:11:49,741 --> 01:11:51,140 Did you record him? 759 01:11:52,911 --> 01:11:53,981 I did, 760 01:11:55,040 --> 01:11:56,981 but I couldn't get him to admit it. 761 01:12:02,321 --> 01:12:03,420 Get in. 762 01:12:26,540 --> 01:12:27,611 What? 763 01:12:27,840 --> 01:12:30,380 Min Hyun Seo quit. 764 01:12:31,651 --> 01:12:32,720 When? 765 01:12:33,351 --> 01:12:36,620 She went out and when she got back, she suddenly quit... 766 01:12:36,621 --> 01:12:37,991 and packed up her things and left. 767 01:12:38,661 --> 01:12:40,521 We're stunned too. 768 01:12:47,231 --> 01:12:49,300 Did she say where she was going? 769 01:12:50,271 --> 01:12:51,470 I don't know. 770 01:12:51,830 --> 01:12:55,201 I think she was moving to another city. 771 01:12:56,210 --> 01:12:58,010 Something like Ulsan or Busan. 772 01:13:07,180 --> 01:13:08,281 Hyun Seo! 773 01:13:21,561 --> 01:13:22,701 Hyun Seo! 774 01:13:31,811 --> 01:13:32,911 Min Hyun Seo! 775 01:13:42,851 --> 01:13:43,991 Hyun Seo! 776 01:14:03,710 --> 01:14:05,611 (Lee Tae Oh) 777 01:14:22,460 --> 01:14:23,980 What do you mean, you want more money? 778 01:14:24,890 --> 01:14:26,531 I gave you everything you asked for! 779 01:14:28,231 --> 01:14:29,901 Our arrangement is over. 780 01:14:30,800 --> 01:14:32,800 Ji Sun Woo took Hyun Seo! 781 01:14:33,800 --> 01:14:36,911 Bring me 30,000 dollars before I tell her everything... 782 01:14:37,411 --> 01:14:39,441 to Dosan Station. Right now. 783 01:14:39,540 --> 01:14:40,981 I'll go now. 784 01:14:41,510 --> 01:14:43,510 Don't do anything if you want the money. 785 01:14:46,180 --> 01:14:47,281 Darn it! 786 01:14:48,951 --> 01:14:50,821 I'll kill that jerk. 787 01:15:32,630 --> 01:15:34,061 Do you have a place to stay? 788 01:15:36,571 --> 01:15:38,470 I have a friend in Ulsan. 789 01:15:39,340 --> 01:15:41,580 She says there's an opening at the factory she works at. 790 01:15:42,371 --> 01:15:43,571 I plan on going there. 791 01:15:49,481 --> 01:15:51,451 Forget about everything that happened here, 792 01:15:53,750 --> 01:15:54,951 and live a good life there. 793 01:16:05,661 --> 01:16:08,161 I won't contact you anymore. 794 01:16:12,701 --> 01:16:14,271 I won't either. 795 01:16:15,540 --> 01:16:17,571 Don't even think about coming back here. 796 01:17:07,691 --> 01:17:08,760 Thank you. 797 01:17:11,991 --> 01:17:13,161 Enjoy. 798 01:17:17,300 --> 01:17:18,330 Let's go. 799 01:18:08,281 --> 01:18:09,351 Wait. 800 01:23:11,220 --> 01:23:14,121 (Min Hyun Seo) 801 01:23:20,630 --> 01:23:22,670 The person you have reached is not available. 802 01:23:59,540 --> 01:24:01,770 Please stand back. 803 01:24:01,771 --> 01:24:03,910 - Please stand back. - Gosh. 804 01:24:03,911 --> 01:24:05,470 My goodness. 805 01:24:16,851 --> 01:24:19,889 - How did this happen? - I feel sorry for them. 806 01:24:19,890 --> 01:24:21,760 - This is so scary. - Please step back. 807 01:25:36,601 --> 01:25:39,300 (A World of Married Couple) 808 01:25:39,640 --> 01:25:42,071 I heard someone died at Gosan Station last night. 809 01:25:42,340 --> 01:25:44,210 Let's leave Gosan... 810 01:25:44,510 --> 01:25:46,340 once he brings me the money. 811 01:25:46,580 --> 01:25:48,640 Do you really think we have hope? 812 01:25:49,140 --> 01:25:50,410 It's time that you stop. 813 01:25:50,411 --> 01:25:53,680 Let me go. I think it's the person I've been looking for. 814 01:25:53,781 --> 01:25:55,121 Did you see that person fall? 815 01:25:55,481 --> 01:25:58,521 I was there passing by. 816 01:25:59,050 --> 01:26:01,191 Do you recognize the scarf? 817 01:26:01,390 --> 01:26:03,459 The person who died at Gosan Station... 818 01:26:03,460 --> 01:26:05,430 must've been Dr. Ji's acquaintance. 819 01:26:05,491 --> 01:26:08,260 Do you think I pushed that person? 820 01:26:08,330 --> 01:26:10,770 There are tons of CCTVs at Gosan Station. 821 01:26:10,771 --> 01:26:12,900 But they just happened to be checking their server that night. 822 01:26:12,901 --> 01:26:14,469 They said none of the footage got recorded. 823 01:26:14,470 --> 01:26:16,371 We can't let Da Kyung find out. 824 01:26:16,710 --> 01:26:19,941 We need to keep this to ourselves until the day we die. 825 01:26:20,241 --> 01:26:21,781 Are you Mr. Lee Tae Oh? 826 01:26:22,340 --> 01:26:23,750 You need to come with us. 827 01:26:24,930 --> 01:26:26,930 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 828 01:26:29,930 --> 01:26:33,930 Preuzeto sa www.titlovi.com 57311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.