All language subtitles for The.Valhalla.Murders.S01E05.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 Hi. Do we have anything to eat? 2 00:01:07,440 --> 00:01:10,360 Or, you know, something else? I haven't had any dinner yet. 3 00:01:11,240 --> 00:01:12,600 -Did you eat already? -Kári? 4 00:01:12,680 --> 00:01:13,880 Yes. 5 00:01:13,960 --> 00:01:15,000 I've seen the video. 6 00:01:19,480 --> 00:01:20,560 What video? 7 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 You know you can always talk to me. 8 00:01:23,440 --> 00:01:25,600 I just don't know what you're talking about. 9 00:01:25,680 --> 00:01:26,920 -Don't lie to me. -Jesus! 10 00:01:27,520 --> 00:01:30,280 -I'm talking to you. -I've no idea what you're talking about. 11 00:01:30,360 --> 00:01:32,320 I want to know everything about the video. 12 00:01:32,400 --> 00:01:35,640 -I know nothing about a video. -Just like you never went to that party. 13 00:01:35,720 --> 00:01:37,240 Just tell me the truth! 14 00:01:39,760 --> 00:01:42,320 Okay, I went to the party. 15 00:01:42,680 --> 00:01:45,160 But I left way before this happened, I swear. 16 00:01:46,280 --> 00:01:48,360 -Tell me what you all did to her. -Mom... 17 00:01:48,440 --> 00:01:51,920 You have to tell me what you did to Telma. You have to tell the truth. 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,200 -You can tell me... -Mom! 19 00:02:53,960 --> 00:02:56,160 VALHALLA BOYS WERE BRANDED 20 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 Erlingur, come here for a second. 21 00:03:11,760 --> 00:03:14,600 -Yes? -I got a fingerprint off Þór's photo. 22 00:03:14,840 --> 00:03:16,560 Yes, fantastic. I'm coming over. 23 00:03:18,800 --> 00:03:21,480 -Arnar? -Not now. I'm on my way to see Hugrún. 24 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 No, come, quickly. 25 00:03:26,760 --> 00:03:27,600 Isn't that Þór? 26 00:03:31,160 --> 00:03:32,120 Yes, so it seems. 27 00:03:35,560 --> 00:03:38,800 Who's that with him? Can you enlarge this? 28 00:03:39,920 --> 00:03:42,640 Yeah, hold on. Let me find another angle. 29 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 -Can I see? -Yes. 30 00:04:08,640 --> 00:04:11,160 I'm running the prints through our database now. 31 00:04:11,240 --> 00:04:13,760 Do we have Steinþór Jónsson's fingerprints on file? 32 00:04:13,840 --> 00:04:16,440 -If he's done time. -Run them against those prints. 33 00:04:16,520 --> 00:04:18,840 -Shouldn't I finish...? -Hey, do it right now. 34 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 He's our guy! 35 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 -Armed police! -Police. Hands up! 36 00:05:22,640 --> 00:05:25,600 -Get down! Get down! -On the ground, face down. 37 00:05:26,440 --> 00:05:30,440 Steinþór Jónsson, 40 years old, extremely dangerous. Most likely armed 38 00:05:30,520 --> 00:05:32,080 and highly unpredictable. 39 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 All our evidence suggests that he is our man. 40 00:05:35,480 --> 00:05:37,040 Show me your hands! Hands up! 41 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 -Armed police! Get down! -Get down! 42 00:05:39,440 --> 00:05:40,920 Face down, on the floor! 43 00:05:41,000 --> 00:05:44,480 As we know, Steinþór's been living in a halfway house for a few weeks. 44 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 -Armed police! -Clear! 45 00:05:50,640 --> 00:05:51,920 Get down! 46 00:05:53,120 --> 00:05:54,800 -Hands up! -Hands up! Hands up! 47 00:05:55,520 --> 00:05:56,480 Down on the floor! 48 00:05:56,560 --> 00:05:59,160 -Go, go, go. -Armed police! 49 00:05:59,240 --> 00:06:00,360 Armed police! 50 00:06:00,440 --> 00:06:02,040 He has no assets. 51 00:06:02,200 --> 00:06:06,560 His bank account is empty and there are no recorded transactions. 52 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 But we're watching CCTV at Keflavík Airport 53 00:06:08,920 --> 00:06:11,920 and are still assuming that he has not left the country. 54 00:06:16,360 --> 00:06:20,560 Steinþór sent a letter to the deceased, with a photo taken at Valhalla years ago. 55 00:06:20,640 --> 00:06:23,560 His fingerprints were found on the photograph. 56 00:06:24,760 --> 00:06:28,920 And CCTV footage from the post office proves that he mailed the letters. 57 00:06:29,000 --> 00:06:34,240 The numbers "28:13" were handwritten on the back of the photographs, 58 00:06:34,320 --> 00:06:36,400 which we believe is a Biblical reference. 59 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 We spoke to his mother, closest relatives, 60 00:06:40,360 --> 00:06:43,480 and known associates, but nobody seems to know his whereabouts. 61 00:06:45,000 --> 00:06:47,600 It's imperative that we find this man, right away. 62 00:06:47,680 --> 00:06:50,720 We are racing against time. So, think fast. 63 00:06:52,240 --> 00:06:53,560 Great. Thank you. 64 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 Carry on. 65 00:07:10,920 --> 00:07:11,760 Where were you? 66 00:07:13,560 --> 00:07:15,920 I had a personal matter to attend to. 67 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 I have to be sure that I can count on you. 68 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 -Yes. -Can I count on you? 69 00:07:27,400 --> 00:07:29,080 Of course you can count on me. 70 00:07:30,560 --> 00:07:31,400 Good. 71 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 Excuse me, is this a bad time? 72 00:07:48,440 --> 00:07:49,280 Oh, hi. 73 00:07:49,360 --> 00:07:50,640 Can I have a quick word? 74 00:07:51,800 --> 00:07:55,520 What? Yes, of course. We can go in here. 75 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 I want to apologize for my behavior 76 00:08:07,360 --> 00:08:08,960 the last time we met. 77 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 No, no, no. You had every right to say those things. 78 00:08:14,880 --> 00:08:18,480 I never would have imagined that anything like that 79 00:08:19,440 --> 00:08:21,400 was going on at Valhalla. 80 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 -But it did happen. -Yes, I know. 81 00:08:33,280 --> 00:08:37,920 And now my name is on the report, which clears those people's names. 82 00:08:39,440 --> 00:08:40,520 Yeah. 83 00:08:40,600 --> 00:08:44,080 I don't want to be known as the man who did such a thing. 84 00:08:47,480 --> 00:08:51,120 But if there is anything I can do to assist you with the investigation, 85 00:08:51,200 --> 00:08:54,960 don't hesitate to contact me. You should be able to reach me on this number. 86 00:08:56,440 --> 00:08:57,280 Thank you. 87 00:08:57,360 --> 00:09:02,000 I don't want to finish my career covering up the crimes of others. 88 00:09:02,760 --> 00:09:05,800 I know that this doesn't make amends for what happened 89 00:09:06,560 --> 00:09:07,840 or my negligence... 90 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 but I take full responsibility. 91 00:09:14,080 --> 00:09:16,920 But I'd better get to my meeting with Helga. 92 00:09:34,000 --> 00:09:34,840 Arnar? 93 00:09:36,520 --> 00:09:39,640 I... I just heard about your father. 94 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 And you didn't say a word about it? 95 00:09:50,840 --> 00:09:51,720 My... 96 00:09:54,360 --> 00:09:56,960 My deepest condolences. 97 00:10:03,680 --> 00:10:04,560 Yes, well. 98 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 I believe 99 00:10:08,240 --> 00:10:10,880 the funeral takes place at 4:00 today. 100 00:10:25,280 --> 00:10:26,360 Arnar, my friend. 101 00:10:27,560 --> 00:10:30,600 If you need anything, you know I'm always here for you. 102 00:10:31,600 --> 00:10:32,440 Arnar. 103 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 Come to the lab. 104 00:10:41,760 --> 00:10:42,600 Thank you. 105 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 We've pieced together the broken taillight found outside Valhalla. 106 00:10:53,960 --> 00:10:57,800 According to the lab in Oslo, they are from a Toyota Yaris, 2005-2009. 107 00:10:59,680 --> 00:11:02,120 They sold over 500 in Iceland last year. 108 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Five hundred? 109 00:11:04,000 --> 00:11:05,120 Yes, it looks like it. 110 00:11:06,080 --> 00:11:09,840 Well over 2,000 cars. Between 1,500 and 1,700 in the capital region alone. 111 00:11:09,920 --> 00:11:12,880 They weren't all parked by the docks when Þór was killed. 112 00:11:12,960 --> 00:11:15,040 -Check the footage from the harbor. -Yeah. 113 00:11:17,720 --> 00:11:20,920 Look for a Toyota Yaris 2005-2009 in all harbor footage 114 00:11:21,000 --> 00:11:22,640 the night Þór was killed. 115 00:11:22,720 --> 00:11:25,640 There is no Yaris registered to Steinþór. 116 00:11:26,680 --> 00:11:29,040 He could've borrowed or stolen the car. 117 00:11:29,760 --> 00:11:33,720 -There are no reports of a Yaris... -Just find the car. Okay? 118 00:11:35,560 --> 00:11:36,520 Are we done here? 119 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Yeah. 120 00:11:52,240 --> 00:11:55,920 Hi. Arnar, can we talk? 121 00:11:56,000 --> 00:11:56,960 What do you want? 122 00:11:57,840 --> 00:12:01,920 I... I want you to come and say goodbye to dad. 123 00:12:03,480 --> 00:12:06,800 We're family, and we need to be together. 124 00:12:07,640 --> 00:12:08,520 No. 125 00:12:10,160 --> 00:12:11,080 The answer is no. 126 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 There's no way I'm coming. 127 00:12:14,760 --> 00:12:17,720 Arnar, you know you're making a mistake. 128 00:12:18,240 --> 00:12:19,160 Mistake? 129 00:12:21,240 --> 00:12:24,760 You'll always regret it if you don't come. 130 00:12:24,880 --> 00:12:25,800 You know, Eyja... 131 00:12:31,680 --> 00:12:33,080 Why would I want to come? 132 00:12:35,160 --> 00:12:36,960 Will you do it for me? 133 00:12:52,600 --> 00:12:53,440 Arnar. 134 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 The tooth matches the skeleton. 135 00:13:01,720 --> 00:13:02,600 Dísa? 136 00:13:03,360 --> 00:13:07,200 Can you call Tómas' parents and ask them to meet me here? 137 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Yes, will do. 138 00:13:13,080 --> 00:13:16,680 "According to our sources, the police are searching for Steinþór Jónsson, 139 00:13:16,760 --> 00:13:20,120 who is suspected of murdering the four former Valhalla employees." 140 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 -You're kidding me. When was it published? -Just now. 141 00:13:23,280 --> 00:13:25,520 -Who is their source? -Someone called Andrés. 142 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 That stupid bastard. 143 00:13:27,280 --> 00:13:30,240 If Steinþór sees this, he will go into hiding. 144 00:13:30,320 --> 00:13:33,040 What happened to improved relations with the media? 145 00:13:33,120 --> 00:13:35,360 You didn't give us a goddamn thing. 146 00:13:35,440 --> 00:13:39,640 We know about Andrés. The nonsense you're eating up could ruin the investigation. 147 00:13:39,720 --> 00:13:44,000 This is bad: "He is also suspected of being responsible for the death of a boy, 148 00:13:44,080 --> 00:13:48,520 previously believed to have died of exposure close to Valhalla 30 years ago." 149 00:13:48,600 --> 00:13:52,040 -This is not okay. We have to suppress it. -What do you think he's doing? 150 00:13:52,120 --> 00:13:55,000 -We have to stop this reporter. Now! -He's working on it! 151 00:13:55,080 --> 00:13:56,680 Guys! I think I found the car. 152 00:13:57,760 --> 00:13:59,440 The car was never at the docks. 153 00:13:59,520 --> 00:14:03,080 He parked it next to the restaurant where Þór and Íris had dinner 154 00:14:03,160 --> 00:14:05,680 -and followed them. -Can you see the license plate? 155 00:14:05,760 --> 00:14:09,200 -The camera is too crappy to see anything. -Play it again. 156 00:14:09,720 --> 00:14:14,280 Gray Toyota Yaris, circa 2007 model, with a red front fender and... 157 00:14:15,280 --> 00:14:16,560 one broken taillight. 158 00:14:16,640 --> 00:14:17,840 I'll put out an APB. 159 00:14:21,440 --> 00:14:25,080 The Reykjavík Police are looking for a gray Toyota Yaris. 160 00:14:25,160 --> 00:14:29,360 The car has a red fender and is from 2010 to 2014. 161 00:14:29,440 --> 00:14:32,920 Those with information about the car or its whereabouts 162 00:14:33,000 --> 00:14:38,360 are asked to contact the police at 444-1000. 163 00:14:38,440 --> 00:14:43,560 Information may also be shared via private message to the police on Facebook. 164 00:14:43,640 --> 00:14:44,520 Hi. 165 00:14:45,280 --> 00:14:46,680 We're at the school. 166 00:14:48,640 --> 00:14:53,280 PH-850. This is not the car. No, there's no red fender. 167 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 You want some coffee? 168 00:16:38,360 --> 00:16:39,440 No, thank you. 169 00:16:40,560 --> 00:16:41,680 No, me neither. 170 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 Kata. 171 00:16:52,040 --> 00:16:53,640 Yes, okay, I'll be right there. 172 00:16:57,480 --> 00:16:59,040 Has someone gone through this? 173 00:17:03,360 --> 00:17:04,680 STEINÞÓR'S BELONGINGS 174 00:17:20,480 --> 00:17:22,960 THE SKELETON IN HVALFJÖRÐUR 175 00:17:26,000 --> 00:17:27,720 Hello, Kristján. 176 00:17:29,160 --> 00:17:30,240 Thank you for coming. 177 00:17:31,000 --> 00:17:32,560 Would you like to step inside? 178 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 No. 179 00:17:40,040 --> 00:17:41,720 It's about the DNA test. 180 00:17:42,360 --> 00:17:43,640 It's Tómas? 181 00:17:46,840 --> 00:17:50,760 The DNA from his tooth matches that of the skeleton. 182 00:18:16,880 --> 00:18:19,400 I read online 183 00:18:19,480 --> 00:18:22,240 that someone named Steinþór Jónsson is suspected of... 184 00:18:25,360 --> 00:18:27,120 murdering our boy. Is that correct? 185 00:18:29,680 --> 00:18:32,520 I'm unable to provide you with any such information now. 186 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 Oh, for God's sake. 187 00:18:34,840 --> 00:18:37,680 Tell us what you know. I have to... 188 00:18:39,560 --> 00:18:42,640 We have to hear the truth about what happened, 189 00:18:42,720 --> 00:18:45,280 if we're ever going to move on with our lives. 190 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 You must understand... 191 00:18:49,520 --> 00:18:51,960 I'm sorry, but I can't give you any information. 192 00:19:03,480 --> 00:19:04,880 Do you have any children? 193 00:19:05,760 --> 00:19:07,400 Yes. A son. 194 00:19:08,680 --> 00:19:13,000 What would you do if your son disappeared without a trace? 195 00:19:13,080 --> 00:19:15,760 Kristján, I can't... 196 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 Right. 197 00:19:29,760 --> 00:19:30,640 Right. 198 00:19:59,560 --> 00:20:03,440 CHURCH OF BREIÐHOLT 199 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 Do you recognize this man? 200 00:20:06,960 --> 00:20:09,240 No, I can't say that I do. 201 00:20:11,280 --> 00:20:15,880 -Do you have a large congregation? -Yes, but I know almost everyone by name. 202 00:20:18,840 --> 00:20:22,080 Hey, is this related to the serial killings at all? 203 00:20:24,120 --> 00:20:27,440 Do you have any idea why he would have a bookmark from this church? 204 00:20:27,520 --> 00:20:31,640 No, they're everywhere. The Benefactor Society had them made a while back. 205 00:20:32,560 --> 00:20:36,200 We also have a hall downstairs, which is used for AA meetings and such. 206 00:20:36,280 --> 00:20:38,880 -AA meetings? -Yes, there's a meeting there now 207 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 -that's about to wrap up. -I see. 208 00:20:41,320 --> 00:20:44,560 I don't know what to tell you. You know this is anonymous. 209 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 -Later, Patti. -Bye. 210 00:20:46,200 --> 00:20:49,440 Yes, I know, and I'm not asking you to betray his trust. 211 00:20:50,400 --> 00:20:52,520 On the contrary, you would be helping him. 212 00:20:53,920 --> 00:20:55,960 I assume you've been following the news. 213 00:20:57,040 --> 00:21:02,200 Steini has been acting weird, and I think this Valhalla stuff totally fucked him up. 214 00:21:03,120 --> 00:21:05,760 Okay. And you have no idea where he might be staying? 215 00:21:06,400 --> 00:21:08,840 No, I simply don't know him that well. 216 00:21:10,120 --> 00:21:13,800 But I know his best friend lives in an RV by the stables in Elliðaárdalur. 217 00:21:13,880 --> 00:21:16,560 -If that's any help. -Yeah, okay. 218 00:21:20,560 --> 00:21:21,400 Arnar. 219 00:21:21,480 --> 00:21:22,520 Where are you? 220 00:21:23,200 --> 00:21:26,440 I'm at the Church of Breiðholt. Steini attended AA meetings here. 221 00:21:26,520 --> 00:21:27,360 And what? 222 00:21:27,440 --> 00:21:30,960 His sponsor mentioned a friend, living by the stables in Elliðaárdalur. 223 00:21:31,040 --> 00:21:34,160 -I'm going to check it out. -Want me to come? 224 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 No, I have to stop by a place on the way. 225 00:21:36,640 --> 00:21:39,240 -Okay, call me when you're done. -I will. 226 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 -Bye. -Kata? 227 00:21:40,920 --> 00:21:44,880 Someone called and reported a gray Yaris with a red front fender in Kópavogur. 228 00:21:44,960 --> 00:21:47,240 -Can you stop by? -How reliable is it? 229 00:21:47,920 --> 00:21:48,960 It has a red fender. 230 00:21:51,120 --> 00:21:52,280 I'll check it out. 231 00:22:14,680 --> 00:22:16,040 Good afternoon, Arnar. 232 00:22:16,120 --> 00:22:16,960 Hi. 233 00:22:18,680 --> 00:22:23,360 I'm sorry for your loss. You have my deepest condolences. 234 00:22:26,520 --> 00:22:28,160 Don't do this to your sister. 235 00:22:29,040 --> 00:22:31,120 Don't ruin this moment for her. 236 00:22:36,200 --> 00:22:40,840 You know that you're always welcome... 237 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 back to the congregation. 238 00:22:45,800 --> 00:22:48,520 -You know what you need to do. -Get your hand off me. 239 00:22:49,320 --> 00:22:52,160 -We all want you back home. -Get your hand off me! 240 00:23:00,680 --> 00:23:01,840 I fear nothing, Arnar. 241 00:23:02,680 --> 00:23:06,800 My doors are always open to you, if you wish to return. 242 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 But he worshiped Jehovah. 243 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 And true adoration of Jehovah 244 00:23:59,120 --> 00:24:01,760 does not divide us, but unites us. 245 00:24:02,680 --> 00:24:05,320 It teaches us to love Jehovah. 246 00:24:07,640 --> 00:24:12,320 Who are those who teach others, men and women, all over the world... 247 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 to believe in Jehovah? 248 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 It's us! 249 00:24:19,160 --> 00:24:22,400 We are the ones teaching each other how to serve God. 250 00:24:24,440 --> 00:24:27,760 But sometimes we lose sight of what is true and right. 251 00:24:29,800 --> 00:24:32,920 But it is never too late to repent... 252 00:24:34,080 --> 00:24:35,960 and confess one's sins. 253 00:24:37,280 --> 00:24:38,160 A good father... 254 00:24:39,840 --> 00:24:42,800 wishes all the best for his children. 255 00:24:43,800 --> 00:24:45,160 Our Father in Heaven 256 00:24:46,000 --> 00:24:47,160 wishes us 257 00:24:48,200 --> 00:24:51,000 to live in happiness for all eternity. 258 00:24:51,840 --> 00:24:53,560 Böðvar was a good father 259 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 and he loved his daughter and grandchildren. 260 00:24:58,360 --> 00:24:59,520 Jehovah... 261 00:25:01,280 --> 00:25:02,320 loves... 262 00:25:03,440 --> 00:25:05,440 and welcomes anyone 263 00:25:05,520 --> 00:25:07,840 who wishes to join him. 264 00:25:10,760 --> 00:25:12,240 Can we have a word with you? 265 00:25:13,440 --> 00:25:16,960 Listen, just let me sit here for a minute. I'm not bothering anyone. 266 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 -Not bothering anyone? -No. 267 00:25:18,480 --> 00:25:19,320 No. Get up. 268 00:25:20,320 --> 00:25:21,680 -Come with us. -No, not now. 269 00:25:21,760 --> 00:25:26,280 -Let go of me. -No. I'm telling you to come with us. 270 00:25:26,360 --> 00:25:30,240 -Not now. This is my father's funeral. -Stand up. 271 00:25:30,320 --> 00:25:31,840 -Get up. -Let go of me. 272 00:25:32,080 --> 00:25:33,880 -Get up. -Don't touch me! 273 00:25:35,200 --> 00:25:36,640 Yeah, okay. 274 00:25:36,720 --> 00:25:38,880 Hey. Okay, okay. 275 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Okay. 276 00:25:43,680 --> 00:25:44,760 Not in here. 277 00:25:45,640 --> 00:25:46,720 Okay. 278 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 Yeah. No. 279 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Hi, my name is Arnar, from the CID of the Reykjavík Police. 280 00:26:37,240 --> 00:26:39,400 You probably know who I'm looking for. 281 00:26:39,480 --> 00:26:43,000 Yes, but I haven't seen Steinþór for almost two weeks now. 282 00:26:47,960 --> 00:26:50,520 What happens if I get a search warrant for that RV? 283 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 Chill, man. I've got nothing to hide. 284 00:26:52,720 --> 00:26:55,240 I was going to call you when I saw the news, but... 285 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 Oh, why is that? 286 00:26:57,120 --> 00:26:58,480 Just being helpful. 287 00:27:00,760 --> 00:27:02,720 -Where is Steinþór? -I don't know. 288 00:27:02,800 --> 00:27:05,480 -Where is he? Where? -I don't fucking know! 289 00:27:06,040 --> 00:27:06,960 Where? 290 00:27:07,040 --> 00:27:08,240 Where? 291 00:27:09,680 --> 00:27:11,560 He might be at the old power plant. 292 00:27:17,240 --> 00:27:18,080 Okay. 293 00:27:19,120 --> 00:27:21,000 Okay, okay. 294 00:27:23,720 --> 00:27:24,840 Okay, good. Sorry. 295 00:27:26,440 --> 00:27:27,560 Thanks. 296 00:27:33,000 --> 00:27:36,680 You're sure that this is a gray Yaris with a red fender? 297 00:27:36,760 --> 00:27:37,720 Yes, we think so. 298 00:27:45,520 --> 00:27:48,480 The car vanished as soon as the bulletin came on the radio. 299 00:27:51,800 --> 00:27:53,760 Do you think it might be the killer? 300 00:28:11,160 --> 00:28:13,320 -Hi. -Did you find anything? 301 00:28:14,560 --> 00:28:18,000 No, I spoke to a friend of his over at the stables. 302 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 He mentioned the old power plant. 303 00:28:21,480 --> 00:28:23,800 I'm going to check it out, but I don't know. 304 00:28:24,640 --> 00:28:26,040 Hold on. 305 00:28:31,680 --> 00:28:32,520 How about you? 306 00:28:32,600 --> 00:28:34,640 A witness saw a gray Yaris. 307 00:28:36,400 --> 00:28:40,280 It's not out front, but I'm checking the garage now. 308 00:28:41,440 --> 00:28:42,960 Keep me posted. 309 00:28:44,240 --> 00:28:45,200 Okay, bye. 310 00:28:47,400 --> 00:28:49,480 There are more windows on the other side! 311 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 Okay. 312 00:29:04,280 --> 00:29:07,840 -Can you give me a hand with this? -And how am I supposed to do that? 313 00:29:17,200 --> 00:29:19,880 I think people should be paid for assisting like this. 314 00:29:19,960 --> 00:29:22,240 Sure, if you were actually assisting. 315 00:29:22,320 --> 00:29:24,440 -What did you say? -Nothing. 316 00:29:44,280 --> 00:29:47,040 What did you see? Is the car in there? 317 00:29:48,240 --> 00:29:49,320 Was that it? 318 00:30:19,440 --> 00:30:20,800 -Wait here! -Okay. 319 00:31:13,200 --> 00:31:14,840 -Hi, Hugrún. -Hi. 320 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 -I found the car. Yes. -Great! 321 00:31:17,040 --> 00:31:19,280 Send me some backup, right away. 322 00:31:19,360 --> 00:31:23,000 -We'll be there right away, but Kata... -Good. Yes. 323 00:31:23,360 --> 00:31:27,040 Egill dropped off Kári at the station. 324 00:31:27,520 --> 00:31:30,040 -What? -They're taking his statement. 325 00:31:30,120 --> 00:31:30,960 What...? 326 00:31:31,640 --> 00:31:35,360 -Do you have any idea why? -No, I just saw them in the hallway. 327 00:31:37,880 --> 00:31:39,760 Okay, thanks for letting me know. 328 00:31:40,320 --> 00:31:41,880 -We're on our way. -Okay. Bye. 329 00:32:34,640 --> 00:32:36,960 WANTED: STEINÞÓR JÓNSSON 330 00:34:29,240 --> 00:34:31,960 The old power plant! Arnar! 331 00:34:38,480 --> 00:34:42,440 Dispatch! Send all available units to the old power plant in Elliðaárdalur. 332 00:34:42,680 --> 00:34:46,040 Officer in danger. Top priority. Send backup at once! 333 00:35:21,320 --> 00:35:22,680 Arnar, pick up the phone. 334 00:35:26,000 --> 00:35:26,840 Pick up! 335 00:35:29,280 --> 00:35:30,800 Why aren't you picking up? 336 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 -Steinþór... -Don't move! 337 00:36:14,480 --> 00:36:15,320 Get back! 338 00:36:15,680 --> 00:36:18,160 -Kristján! Put the knife down. -Get away from him! 339 00:36:22,320 --> 00:36:23,280 I'm not armed. 340 00:36:28,760 --> 00:36:31,440 They were goddamn liars, every last one of them. 341 00:36:31,520 --> 00:36:34,640 They told us that Tómas had run away. 342 00:36:37,360 --> 00:36:40,360 -It was all a lie. They deserved to die. -You're right. 343 00:36:40,440 --> 00:36:42,200 But put the knife down, Kristján. 344 00:36:43,840 --> 00:36:45,720 Hold still. Hold still! 345 00:36:50,720 --> 00:36:56,800 Tómas told me that they were hurting him there. 346 00:36:58,760 --> 00:37:00,840 That they were hurting the boys. 347 00:37:02,400 --> 00:37:04,080 But I didn't believe him. 348 00:37:05,560 --> 00:37:07,680 I didn't believe my own son. 349 00:37:10,400 --> 00:37:14,280 But then... I saw the pictures in the newspaper. 350 00:37:15,000 --> 00:37:18,520 The lighter and the necklace. It all made sense. 351 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 And then I realized the truth. 352 00:37:22,280 --> 00:37:24,920 This piece of filth and the other three had to die. 353 00:37:26,120 --> 00:37:28,160 I had to kill them for Tómas. 354 00:37:28,480 --> 00:37:31,200 -Murderer! -Kristján, don't do it! 355 00:37:31,280 --> 00:37:32,640 -Confess! -Put it down! 356 00:37:34,360 --> 00:37:36,080 How far away is the SWAT team? 357 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Hurry up! 358 00:37:41,800 --> 00:37:43,160 Of course I'll wait. 359 00:37:52,400 --> 00:37:55,480 -Confess, you bastard! Confess! -This is not the right way... 360 00:37:55,560 --> 00:37:58,440 You can still stop this. Kristján. Look at me! 361 00:37:58,520 --> 00:38:00,840 No, Kristján. Don't do it! Put the knife down! 362 00:38:05,400 --> 00:38:09,520 This is Katrín Gunnarsdóttir. I need the security code for the safe in car 440. 363 00:38:11,200 --> 00:38:14,040 Hurry! A man's life is at stake. 364 00:38:15,240 --> 00:38:16,160 Do you have it? 365 00:38:17,240 --> 00:38:18,160 Thank you. 366 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Again. 367 00:38:27,880 --> 00:38:29,600 One more time. Thank you. 368 00:38:32,360 --> 00:38:33,440 Got it! 369 00:38:41,880 --> 00:38:44,760 -Put the knife down! Kristján! -Confess, you bastard! 370 00:38:44,840 --> 00:38:46,920 -This isn't the right way. -Confess! 371 00:38:47,000 --> 00:38:49,640 Kristján, this isn't the right way. You can still stop. 372 00:38:49,720 --> 00:38:52,200 -Confess! -Kristján, look at me. 373 00:38:52,280 --> 00:38:53,400 Kristján! 374 00:38:56,960 --> 00:38:58,440 This is not the right way. 375 00:39:01,840 --> 00:39:04,120 I can't tell the truth from the lies anymore. 376 00:39:04,200 --> 00:39:05,080 Kristján. 377 00:39:06,240 --> 00:39:08,000 Tómas deserves justice. 378 00:39:08,720 --> 00:39:09,840 This is not justice. 379 00:39:11,520 --> 00:39:13,240 This animal killed my son. 380 00:39:14,640 --> 00:39:16,320 Those people had to pay. 381 00:39:17,160 --> 00:39:19,600 Kristján, give me the knife. 382 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 -Kristján! Drop the knife! -No, Katrín, don't! 383 00:39:33,880 --> 00:39:36,440 -I'm going to kill him! -No! 384 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 Freeze! 385 00:39:40,520 --> 00:39:41,360 Kata! 386 00:39:42,520 --> 00:39:45,200 Okay, relax. Relax. Everything will be all right. 387 00:39:45,840 --> 00:39:47,040 Kata! 388 00:41:46,560 --> 00:41:47,640 No, Kristján... 389 00:41:48,800 --> 00:41:49,920 Don't... 390 00:41:52,680 --> 00:41:55,120 No... No... 391 00:41:56,120 --> 00:41:57,480 Don't... 392 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 Kristján, give me the gun. 393 00:42:11,000 --> 00:42:12,160 Don't. 394 00:44:34,480 --> 00:44:36,480 Translation by Kristján Steinarsson 27970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.