All language subtitles for The.Operative.2019.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,343 --> 00:02:50,387 Alô? 2 00:02:50,431 --> 00:02:51,736 Meu pai morreu... 3 00:02:52,520 --> 00:02:53,521 novamente. 4 00:03:07,926 --> 00:03:10,842 - Embaixada! - Código de acesso 2-2 ... 5 00:03:10,886 --> 00:03:13,280 Era 2-2-4-5-4. Ainda funciona? 6 00:03:16,152 --> 00:03:17,197 Sim. 7 00:03:17,240 --> 00:03:18,415 Preciso do rastreamento de uma chamada 8 00:03:18,459 --> 00:03:20,243 que acabou de entrar no meu celular há um minuto atrás. 9 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 Ok. 10 00:03:32,342 --> 00:03:34,431 Alô? 11 00:03:34,475 --> 00:03:36,172 Ela acabou de lhe ligar. 12 00:03:36,216 --> 00:03:37,826 Não sei o que está acontecendo. 13 00:03:37,869 --> 00:03:39,412 Precisamos de você aqui em Tel Aviv imediatamente. 14 00:03:39,436 --> 00:03:41,240 Você está brincando? Me diga o que está acontecendo. 15 00:03:41,264 --> 00:03:43,353 Não por telefone. Você tem que viajar. 16 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 Não, não, isso ... isso não vai acontecer. 17 00:03:45,312 --> 00:03:46,443 Eu lhe encontro aqui. 18 00:03:49,098 --> 00:03:50,665 Thomas, é o Joe. 19 00:03:50,708 --> 00:03:52,275 Jesus! Eles lhe ligaram? 20 00:03:52,319 --> 00:03:53,450 Sim, ligaram. 21 00:03:55,060 --> 00:03:56,714 Como vai você, Joe? Como está Netta? 22 00:03:56,758 --> 00:03:58,977 Está bem. Ainda em remissão. 23 00:03:59,021 --> 00:04:00,849 Ouça, Thomas, a situação está ficando ... 24 00:04:00,892 --> 00:04:02,372 Eu não vou voar para nenhum lugar, Joe. 25 00:04:02,416 --> 00:04:03,896 Você não precisa voar para nenhum lugar. 26 00:04:03,939 --> 00:04:05,288 Há uma casa segura em Colônia. 27 00:04:05,332 --> 00:04:06,483 Eles vão lhe dar detalhes. 28 00:04:06,507 --> 00:04:07,508 Estou indo para lá agora. 29 00:04:09,205 --> 00:04:10,530 Obrigado por vir tão rápido. 30 00:04:10,554 --> 00:04:11,816 - Sou Daniel. - Thomas. 31 00:04:25,221 --> 00:04:26,527 - Oi. - Oi. 32 00:04:26,670 --> 00:04:28,520 Nos encontramos uma vez, quando você a treinava 33 00:04:29,051 --> 00:04:30,052 Eu me lembro. 34 00:04:41,759 --> 00:04:42,978 Por que ela ligou? 35 00:04:43,021 --> 00:04:44,240 Não sei. 36 00:04:44,284 --> 00:04:45,502 Por que ela ligou para você? 37 00:04:45,546 --> 00:04:46,914 - Ela sabe que você está fora. - Eu não sei. 38 00:04:46,938 --> 00:04:48,462 Vão me dizer o que está acontecendo? 39 00:04:49,960 --> 00:04:51,640 Sobre o que você falou? 40 00:04:53,118 --> 00:04:55,830 Ela falou: "Meu pai morreu. Novamente". E desligou. 41 00:04:57,906 --> 00:04:59,560 O que isso significa? 42 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 "Seu pai morrendo" era o seu código de retirada do Irã. 43 00:05:01,649 --> 00:05:02,867 Seu pai morreu? 44 00:05:03,040 --> 00:05:05,140 Por que ela usou este código agora? 45 00:05:08,699 --> 00:05:10,745 Seu pai morreu há quatro dias, perto de Londres. 46 00:05:10,788 --> 00:05:13,400 Ela saiu de Israel, assistiu ao funeral, 47 00:05:13,443 --> 00:05:14,966 e desapareceu logo depois. 48 00:05:15,010 --> 00:05:16,080 Desapareceu? 49 00:05:16,080 --> 00:05:18,680 Através do Canal, onde não há registro de passaporte. 50 00:05:18,753 --> 00:05:19,971 Ela pode estar em qualquer lugar agora. 51 00:05:22,250 --> 00:05:24,220 É possível que ela estivesse enganando? 52 00:05:25,629 --> 00:05:26,891 Estava falando com Joe. 53 00:05:26,920 --> 00:05:28,890 Esta senhora tem uma das biografias mais estranhas jamais ... 54 00:05:29,503 --> 00:05:30,678 Estava falando com Joe. 55 00:05:30,721 --> 00:05:31,959 - Ele está a caminho. Ele está aposentado. 56 00:05:31,983 --> 00:05:33,221 Sim, também estou. 57 00:05:33,245 --> 00:05:35,378 Você o fez me ligar, e estou falando com ele. 58 00:05:39,380 --> 00:05:41,890 Operação "BUSINESS AS USUAL" 59 00:05:51,210 --> 00:05:53,460 Nome: Rachel Currin Comportamento negativo 60 00:05:53,460 --> 00:05:55,710 Requer avaliação psicológica e polígrafo frequente. Orientador Thomas Hirsch 61 00:05:56,312 --> 00:05:57,357 Seja como for, Thomas. 62 00:05:57,400 --> 00:05:58,749 Você está me dispensando? 63 00:05:58,793 --> 00:05:59,837 Não. 64 00:06:03,624 --> 00:06:04,886 Você está me dispensando? 65 00:06:04,929 --> 00:06:05,930 Não. 66 00:06:08,237 --> 00:06:10,041 Você sempre quis colocar as mãos nele. 67 00:06:10,065 --> 00:06:11,390 Mas, você tinha as mãos nele. 68 00:06:11,414 --> 00:06:14,199 - Veja o que deu. - Foda-se. 69 00:06:19,901 --> 00:06:21,555 Não é bom ser necessário? 70 00:06:21,598 --> 00:06:23,663 Estive esperando por esta ligação desde que você se formou. 71 00:06:23,687 --> 00:06:25,472 - Cuidado. - Você pode usar este quarto. 72 00:06:25,515 --> 00:06:26,797 Tem tudo o que precisa. Estaremos alí. 73 00:06:33,218 --> 00:06:34,544 Ouça, até a ligação nesta manhã, 74 00:06:34,568 --> 00:06:36,308 não tinha notícias dela há mais de um ano. 75 00:06:36,352 --> 00:06:38,398 Thomas, ninguém está lhe culpando de nada. 76 00:06:38,441 --> 00:06:41,009 Estamos só avaliando os fatos. 77 00:06:41,052 --> 00:06:42,445 Você era a pessoa mais próxima dela. 78 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 Você é crucial. 79 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 Olha, vamos rever isso, passo a passo. 80 00:06:46,493 --> 00:06:48,190 Deixe-os fazer o trabalho pesado. 81 00:06:48,233 --> 00:06:50,410 Precisamos saber o que conhece. 82 00:06:50,453 --> 00:06:52,368 Temos uma vantagem sobre eles. 83 00:06:52,412 --> 00:06:54,109 Você a conhece e eu conheço você. 84 00:07:02,422 --> 00:07:04,022 Você se considera judia? 85 00:07:06,600 --> 00:07:08,428 Meu pai era meio judeu. 86 00:07:08,471 --> 00:07:10,473 Eu li em seu arquivo que você foi adotada. 87 00:07:10,517 --> 00:07:12,823 Isso é relevante? 88 00:07:12,867 --> 00:07:15,260 Você sabe quem são seus pais biológicos? 89 00:07:17,219 --> 00:07:19,090 Você foi educada por sua mãe? 90 00:07:20,788 --> 00:07:22,050 Até certo ponto. 91 00:07:23,355 --> 00:07:24,531 Precisamos falar mais sobre isso. 92 00:07:26,533 --> 00:07:28,056 Quando eles a designaram para mim, 93 00:07:28,099 --> 00:07:31,276 ela estava trabalhando em Leipzig, fazendo coisas comuns. 94 00:07:31,320 --> 00:07:33,583 A ideia foi mandá-la para Teerã 95 00:07:33,627 --> 00:07:34,908 levá-la para a divisão nuclear. 96 00:07:35,170 --> 00:07:35,930 Boa tarde! 97 00:07:36,238 --> 00:07:37,694 Não foi fácil convencer o QG. 98 00:07:37,718 --> 00:07:39,676 Ela tinha uma biografia muito incomum 99 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 para um agente do Mossad. 100 00:07:41,025 --> 00:07:42,070 Nascida em Londres. 101 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Seu pai, cidadão britânico. 102 00:07:43,680 --> 00:07:46,030 Sua mãe, alemã, batista cristã, 103 00:07:46,074 --> 00:07:48,903 morreu quando Rachel tinha 12 anos. 104 00:07:48,946 --> 00:07:50,687 Não me lembro muito de Londres. 105 00:07:51,819 --> 00:07:52,950 O que acho que eu lembro 106 00:07:52,994 --> 00:07:55,387 são, provavelmente, fotos que vi mais tarde. 107 00:07:55,431 --> 00:07:57,041 Nós nos mudamos para Boston quando eu tinha seis anos. 108 00:07:57,085 --> 00:07:58,608 Para o Canadá quando tinha doze. 109 00:07:58,652 --> 00:08:00,218 Foi quando minha mãe começou a quimioterapia. 110 00:08:01,959 --> 00:08:03,330 Então, de onde você é? 111 00:08:06,050 --> 00:08:09,576 Único lugar que eu me senti em casa, 112 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 pelo menos, por um momento, Israel. 113 00:08:13,231 --> 00:08:14,276 Por quê? 114 00:08:15,320 --> 00:08:16,626 Não sei. 115 00:08:16,670 --> 00:08:19,063 Sabe, minha mãe sempre costumava falar sobre isso. 116 00:08:19,107 --> 00:08:22,023 Ela se ofereceu em um Kibutz nos anos 70. 117 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 Isso era algo grandioso para os alemães fazerem na época. 118 00:08:26,418 --> 00:08:27,463 Você já morou lá? 119 00:08:32,207 --> 00:08:33,730 Ela tinha um relacionamento 120 00:08:33,774 --> 00:08:35,795 com um estudante de medicina israelense que conheceu em Londres. 121 00:08:35,819 --> 00:08:37,517 Essa foi a primeira vez dela no país. 122 00:08:37,560 --> 00:08:39,170 Quando se separaram, ela ficou. 123 00:08:39,214 --> 00:08:42,565 Ela não tinha planos. Era uma espécie de andarilha. 124 00:08:42,609 --> 00:08:44,175 Quando ela ampliou seu visto de trabalho, 125 00:08:44,219 --> 00:08:46,134 alguém na organização percebeu. 126 00:08:46,177 --> 00:08:48,223 Quero dizer, ela imediatamente atraiu atenção, 127 00:08:48,266 --> 00:08:49,354 ter passaportes, 128 00:08:49,398 --> 00:08:50,878 habilidades de linguagem. 129 00:08:50,921 --> 00:08:53,054 Não ter ligações ou raízes em qualquer lugar. 130 00:08:53,170 --> 00:08:54,534 Gostaria de fazer uma doação. 131 00:08:54,534 --> 00:08:55,598 O recrutador teve o bom senso 132 00:08:55,622 --> 00:08:57,711 de ver que ela estava ansiosa por participar. 133 00:08:57,754 --> 00:09:00,844 Ansiosa para fazer algo significativo. 134 00:09:00,920 --> 00:09:02,930 Nome, Rachel Currin. 135 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 Nós demos a ela um autenticado 136 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 passaporte australiano. 137 00:09:06,894 --> 00:09:08,939 Construiu uma nova identidade em torno disso. 138 00:09:08,983 --> 00:09:11,463 Primeiros anos, perto de Sydney, crescendo no Canadá. 139 00:09:11,507 --> 00:09:14,641 Ela passou um ano em Leipzig consolidando essa identidade. 140 00:09:15,772 --> 00:09:16,904 Seu disfarce, 141 00:09:16,947 --> 00:09:19,036 professora de inglês e francês. 142 00:09:19,080 --> 00:09:20,690 Olá. 143 00:09:20,790 --> 00:09:22,220 Sua carta de recomendação está pronta. 144 00:09:22,790 --> 00:09:24,830 Desculpe sair tão rápido. 145 00:09:25,130 --> 00:09:29,460 - Tudo bem. Você sabe que é sempre bem-vinda aqui. - Obrigada. 146 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 Sua primeira missão 147 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 foi obter uma autorização de trabalho em Teerã, 148 00:09:39,753 --> 00:09:42,451 patrocinado por uma escola de idiomas local. 149 00:09:42,494 --> 00:09:45,019 Para um agente do Mossad entrar no Irã tão rápido 150 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 em sua carreira é incomum, 151 00:09:46,586 --> 00:09:48,413 mas eu confiava nela. 152 00:09:54,750 --> 00:09:56,640 Absorvente Laura 153 00:09:59,381 --> 00:10:00,948 Isso lhe deixa desconfortável? 154 00:10:05,909 --> 00:10:07,911 A triagem primária dura cerca de 30 segundos. 155 00:10:07,955 --> 00:10:10,131 Se secundária, dura horas. 156 00:10:10,174 --> 00:10:13,264 Uma secundária pode ser desencadeada por nervosismo 157 00:10:13,308 --> 00:10:14,918 ou qualquer tipo de inconsistência. 158 00:10:14,962 --> 00:10:17,965 Então, bagagem, tempo de permanência, profissão, classe do bilhete aéreo, 159 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 tudo tem que combinar. 160 00:10:19,575 --> 00:10:21,229 Você não deve parecer 161 00:10:21,272 --> 00:10:23,318 que acabou de sair de um shopping. 162 00:10:24,928 --> 00:10:26,538 Quão perto você está do seu pai? 163 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Por quê? O que você quer dizer? 164 00:10:31,326 --> 00:10:32,719 Você deve sempre manter secreto seu disfarce 165 00:10:32,762 --> 00:10:34,982 junto a membros próximos da família antes de ausências incomuns. 166 00:10:38,768 --> 00:10:40,552 Oh, não somos chegados. 167 00:10:40,596 --> 00:10:41,597 Ainda. 168 00:10:47,211 --> 00:10:48,212 O que? 169 00:10:48,865 --> 00:10:50,301 Tudo bem. 170 00:10:50,345 --> 00:10:51,433 Vou fazer isso, ok. 171 00:10:55,350 --> 00:10:57,482 Você mora sozinho, não é? 172 00:10:57,526 --> 00:10:58,745 Eu moro? 173 00:10:58,788 --> 00:11:00,703 Hmm, não sei. 174 00:11:00,747 --> 00:11:03,358 Você sempre agenda reuniões nos finais de semana. 175 00:11:03,401 --> 00:11:05,795 Seu antecessor nunca agendou. 176 00:11:05,839 --> 00:11:09,330 Bem, se são 24 horas por dia para você, então deve ser para mim também. 177 00:11:10,800 --> 00:11:13,629 Então, mesmo se fosse casado, me veria em um fim de semana? 178 00:11:22,769 --> 00:11:24,684 Provavelmente, não vou dormir esta noite. 179 00:11:25,554 --> 00:11:27,080 Você vai dormir muito bem. 180 00:11:28,600 --> 00:11:30,515 Você é a melhor pessoa para essa tarefa. 181 00:11:31,952 --> 00:11:33,344 Obrigado por dizer isso. 182 00:12:25,130 --> 00:12:26,970 Eles estão nos fazendo esperar de novo! 183 00:12:32,490 --> 00:12:34,492 - Olá. - Olá. 184 00:12:40,934 --> 00:12:42,500 Conhece alguém em Teerã? 185 00:12:43,023 --> 00:12:44,198 Não ... 186 00:12:44,241 --> 00:12:46,635 Enviei um e-mail para a pessoa que me contratou. 187 00:12:49,899 --> 00:12:51,553 Você vai ficar aonde? 188 00:12:51,596 --> 00:12:52,772 Hotel Esteghlal. 189 00:13:05,349 --> 00:13:06,394 Ei! 190 00:13:23,628 --> 00:13:24,716 Como é? 191 00:13:24,760 --> 00:13:26,283 Nova? 192 00:13:26,327 --> 00:13:29,420 Ah, algumas. Perdi minha bagagem no meu vôo para Berlim. 193 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 Táxi! 194 00:15:21,398 --> 00:15:22,573 Alô? 195 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 Alô, Srta. Currin. 196 00:15:24,010 --> 00:15:26,882 Nosso spa está aberto e à sua disposição. 197 00:15:26,926 --> 00:15:28,710 Também queremos que saiba 198 00:15:28,753 --> 00:15:30,538 que temos todos os tipos de bebidas. 199 00:15:30,581 --> 00:15:32,366 Não só o que está no menu, 200 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 todos os tipos de bebidas. 201 00:16:28,944 --> 00:16:31,338 Não consegui dormir naquela noite. 202 00:16:31,381 --> 00:16:34,689 Imaginei eles entrando, me arrastando para fora. 203 00:16:34,732 --> 00:16:37,257 Imaginei sendo enforcada. 204 00:16:37,300 --> 00:16:39,911 Lembro de pensar, estou sozinha. 205 00:16:39,955 --> 00:16:41,870 Você sabe, só eu 206 00:16:41,913 --> 00:16:43,654 e o resto do mundo. 207 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 Todo mundo deveria saber quem eu era. 208 00:16:45,091 --> 00:16:46,179 Como eles não saberiam? 209 00:16:47,658 --> 00:16:48,746 E então, eu percebi 210 00:16:48,790 --> 00:16:50,879 como estava ali, começando, que ... 211 00:16:52,750 --> 00:16:54,926 Eu não tinha nada a esconder. 212 00:16:54,970 --> 00:16:57,364 Eu era apenas uma pessoa que veio ensinar. 213 00:16:57,407 --> 00:16:58,452 Só isso. 214 00:16:59,105 --> 00:17:00,105 Nada mais. 215 00:17:01,498 --> 00:17:03,935 Decidi que não ia ter medo. 216 00:17:05,589 --> 00:17:07,200 Isso é uma permissão temporária de trabalho. 217 00:17:14,120 --> 00:17:17,384 Ok, guarde todos os seus recibos, eu cuido dos relatórios. 218 00:17:17,427 --> 00:17:18,820 Tire alguns dias de folga. 219 00:17:20,213 --> 00:17:21,257 Você foi ótima. 220 00:17:21,301 --> 00:17:22,302 Ok. 221 00:17:26,306 --> 00:17:27,611 O que é esse perfume? 222 00:17:29,352 --> 00:17:30,440 O que você quer dizer? 223 00:17:30,484 --> 00:17:31,724 Não é o que você usava. 224 00:17:54,508 --> 00:17:55,683 Ficou claro naquele momento 225 00:17:55,726 --> 00:17:57,226 que ela iria para o Irã a longo prazo? 226 00:17:57,250 --> 00:17:58,686 Não. 227 00:17:58,729 --> 00:18:00,011 Fez alguns contatos por lá 228 00:18:00,035 --> 00:18:03,125 e gostaram dela na escola de idiomas. 229 00:18:03,169 --> 00:18:07,303 Mas, eu precisava que, primeiro, ela fizesse parte de uma das grandes operações. 230 00:18:07,347 --> 00:18:10,132 Eu precisava chamar a atenção dos superiores para ela. 231 00:18:10,176 --> 00:18:13,135 Angela, esse é Stefan. Stefan, Angela. 232 00:18:13,179 --> 00:18:15,006 Fique uma noite em Dusseldorf 233 00:18:15,050 --> 00:18:17,139 para fazer compras e espere por um voo. 234 00:18:17,183 --> 00:18:19,010 O número do seu quarto é 507. 235 00:18:19,054 --> 00:18:21,317 Já foi feito o check-in. 236 00:18:21,361 --> 00:18:22,710 Você não fala hebraico? 237 00:18:22,753 --> 00:18:23,798 Como é para você? 238 00:18:26,496 --> 00:18:28,455 Stefan é muito ruim ao trabalhar disfarçado. 239 00:18:28,498 --> 00:18:29,867 Então, não deixe que ele abra a boca. 240 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 Câmeras de segurança e o mapa. 241 00:18:31,936 --> 00:18:34,330 tem aqui, aqui, aqui e ali. 242 00:18:34,374 --> 00:18:37,377 Esta é uma tabela de horários que podemos acessá-las. 243 00:18:37,420 --> 00:18:38,769 - E o lobby? - Aqui? 244 00:18:38,813 --> 00:18:40,710 Se você se sentar aqui, terá a melhor visão. 245 00:18:40,750 --> 00:18:45,220 Boa noite. Poderia servir um Jack e uma taça de vinho tinto? 246 00:18:47,648 --> 00:18:49,582 Quanto tempo devemos ficar no bar? 247 00:18:49,606 --> 00:18:50,651 Essa é a sua chamada. 248 00:18:50,694 --> 00:18:51,802 Apenas o tempo suficiente para que as pessoas 249 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 notem a sua presença. 250 00:18:53,654 --> 00:18:55,351 Não devemos conversar? 251 00:18:57,136 --> 00:18:58,180 Mesmo, um pouco? 252 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 Este é Anton Oöska. 253 00:18:59,573 --> 00:19:01,792 Está ajudando o Irã desde os anos 90. 254 00:19:01,836 --> 00:19:03,490 Programa de enriquecimento de urânio. 255 00:19:03,533 --> 00:19:05,492 Essa é a única foto que temos dele. 256 00:19:05,535 --> 00:19:07,407 Foi provavelmente tirado 15 anos atrás. 257 00:19:07,450 --> 00:19:09,539 ID positivo é crucial. 258 00:19:09,583 --> 00:19:12,410 Se ele estiver no bar hoje à noite, você estará próxima dele. 259 00:19:12,455 --> 00:19:14,196 Haverá outra equipe com validação cruzada 260 00:19:14,240 --> 00:19:16,416 usando lentes de longo alcance. 261 00:19:16,459 --> 00:19:18,026 Como foi sua prática? 262 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 Foi boa. 263 00:19:19,680 --> 00:19:22,465 Quando eu fui a esse canto, as pessoas geralmente ficaram aqui. 264 00:19:22,509 --> 00:19:24,293 Eu poderia facilmente me espremer entre eles 265 00:19:24,337 --> 00:19:25,773 para chegar ao painel. 266 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 E eu nem estava grávida. 267 00:19:27,862 --> 00:19:30,517 Então, elevadores A, B, C, D. 268 00:19:30,560 --> 00:19:32,345 Informe a Stefan antes de entrar 269 00:19:32,388 --> 00:19:33,988 para que ele saiba em qual elevador você está. 270 00:19:40,396 --> 00:19:41,919 E se precisar que Stefan saiba, 271 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 por algum motivo, que deve abortar? 272 00:19:43,530 --> 00:19:46,185 Se eu tiver que abortar, digo: "Aqui está você". 273 00:19:46,228 --> 00:19:48,143 Eu saio para a direita na frente dele. 274 00:19:48,187 --> 00:19:49,492 Eu o levo embora. 275 00:19:49,536 --> 00:19:50,991 Ele é meu marido e está esperando por mim. 276 00:19:51,015 --> 00:19:53,583 Se tudo correr bem, saio para a esquerda 277 00:19:53,627 --> 00:19:54,671 e saio da frente do tiro. 278 00:19:56,934 --> 00:19:59,546 Agora, não executamos a qualquer custo. 279 00:19:59,589 --> 00:20:00,982 Se algo não estiver de acordo com o plano 280 00:20:01,025 --> 00:20:02,418 você tem o direito de cancelar. 281 00:20:03,941 --> 00:20:05,116 Saída? 282 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 Escadas de emergência. 283 00:20:06,683 --> 00:20:08,946 Esperamos aqui e a camioneta estará aqui. 284 00:20:08,990 --> 00:20:10,034 Certo. 285 00:20:45,460 --> 00:20:47,050 Com licença, por favor. 286 00:21:06,003 --> 00:21:07,135 Senhorita, estamos subindo. 287 00:21:07,178 --> 00:21:08,373 - Estamos subindo. - Oh. Ah, pra cima? 288 00:21:08,397 --> 00:21:10,181 Sem problema, faço um tour com você. 289 00:21:15,056 --> 00:21:17,928 Desculpe. Hum, você pode pressionar L, por favor? 290 00:21:17,972 --> 00:21:18,973 Obrigada. 291 00:21:34,771 --> 00:21:36,382 Aí está você. 292 00:21:44,085 --> 00:21:45,129 Não, por favor! 293 00:23:07,560 --> 00:23:08,822 Olá. 294 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 Eu sou Rachel. 295 00:23:10,650 --> 00:23:11,781 Rosita. 296 00:23:11,825 --> 00:23:13,261 Oi. 297 00:23:18,745 --> 00:23:21,138 Ei! 298 00:23:21,182 --> 00:23:22,226 - Oi. - Prazer. 299 00:23:22,270 --> 00:23:23,550 Eu queria conhecer você há algum tempo. 300 00:23:23,576 --> 00:23:24,751 - Sou Ronnie. - Prazer. 301 00:23:24,794 --> 00:23:26,394 Nos conhecemos antes, uma vez em treinamento. 302 00:23:27,449 --> 00:23:28,711 Este é Dan. 303 00:23:28,755 --> 00:23:30,036 - Prazer em conhecê-lo. - Oi. 304 00:23:30,060 --> 00:23:32,236 Sem chance de ter conhecido ele antes. 305 00:23:33,890 --> 00:23:35,239 Belo dia. 306 00:23:35,283 --> 00:23:37,285 Sentia falta do clima de Israel. 307 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 É muito bom conhecê-lo. 308 00:23:54,302 --> 00:23:56,435 Você não esteve em Israel desde que trabalhou com ele? 309 00:23:56,478 --> 00:23:59,046 Eu trabalho fora da Alemanha. 310 00:23:59,089 --> 00:24:00,569 Você nem sequer visitou. 311 00:24:03,137 --> 00:24:04,486 Você deveria visitar mais 312 00:24:04,530 --> 00:24:06,662 para se conectar ao lugar, ao povo. 313 00:24:10,666 --> 00:24:12,170 Você é uma de nós agora. 314 00:24:18,210 --> 00:24:21,220 Rachel esteve em Teerã recentemente. - Fico com ciúmes. 315 00:24:22,210 --> 00:24:24,800 Eu cresci lá. Sinto muita falta de Teerã. 316 00:24:25,540 --> 00:24:27,550 Não existe cidade igual a Teerã. 317 00:24:28,080 --> 00:24:30,090 As pessoas... As ruas... Tudo... 318 00:24:30,500 --> 00:24:31,590 Sim, é muito especial. 319 00:24:32,209 --> 00:24:34,037 Não há muitos estrangeiros lá, 320 00:24:34,081 --> 00:24:36,605 então, todo mundo está constantemente tentando lhe ajudar. 321 00:24:37,388 --> 00:24:38,738 Mostrar que os iranianos 322 00:24:38,781 --> 00:24:41,218 não são como os ocidentais imaginam que sejam. 323 00:24:41,262 --> 00:24:42,437 Eles podem ser legais 324 00:24:42,481 --> 00:24:45,701 a ponto de lhe deixar louco. 325 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 Tornou mais difícil para você manter seu disfarce? 326 00:24:48,835 --> 00:24:50,140 Na verdade, não. 327 00:24:50,184 --> 00:24:52,621 Basta aprender a lidar com isso. 328 00:24:52,665 --> 00:24:54,754 Concentrar-se no trabalho, nos alunos. 329 00:24:55,363 --> 00:24:56,625 Ser quem você é. 330 00:24:56,669 --> 00:24:58,540 Hmm. 331 00:24:58,584 --> 00:25:00,803 Você é muito talentosa. 332 00:25:00,847 --> 00:25:03,763 Não é fácil se destacar em nossa organização. 333 00:25:05,155 --> 00:25:06,200 Como você se sente sobre 334 00:25:06,243 --> 00:25:08,158 uma missão de longo prazo em Teerã? 335 00:25:13,990 --> 00:25:15,577 Sim, ele só queria olhar nos seus olhos 336 00:25:15,601 --> 00:25:16,645 quando lhe perguntou. 337 00:25:16,689 --> 00:25:18,647 Obrigado. 338 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 Nem sabia seu nome até recentemente. 339 00:25:21,824 --> 00:25:23,652 Você ficaria como meu treinador? 340 00:25:23,696 --> 00:25:24,697 Claro. 341 00:25:26,481 --> 00:25:28,701 Então você deu a eles uma resposta? 342 00:25:28,744 --> 00:25:30,616 Eu estava tão animada que não conseguia falar. 343 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 Eu nem posso acreditar que estou aqui. 344 00:25:38,754 --> 00:25:39,755 "Aqui"? 345 00:25:41,583 --> 00:25:43,150 Fazendo isso, você sabe. 346 00:25:52,768 --> 00:25:54,248 Isso parece diferente 347 00:25:54,291 --> 00:25:55,945 sabendo que você estará lá por um longo período. 348 00:25:57,120 --> 00:25:59,340 Agora, eu ando muito. 349 00:25:59,383 --> 00:26:00,776 Eu sinto que isso é importante 350 00:26:00,820 --> 00:26:03,431 você sabe, para ter uma noção da cidade. 351 00:26:03,474 --> 00:26:05,868 Onde as coisas estão. Como interagir com as pessoas, 352 00:26:07,000 --> 00:26:09,176 Como não atrair atenção. 353 00:26:09,219 --> 00:26:10,917 Ficar comigo mesmo. 354 00:26:17,053 --> 00:26:18,683 Eu estou conscientemente fazendo um esforço 355 00:26:18,707 --> 00:26:20,970 para aprender hábitos cotidianos. 356 00:26:21,014 --> 00:26:22,015 Está ficando mais fácil. 357 00:26:29,283 --> 00:26:30,913 O apartamento que eu aluguei em Pasdaran 358 00:26:30,937 --> 00:26:32,199 é perfeito. 359 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 É prático. Eu gosto disso. 360 00:26:33,722 --> 00:26:35,419 É confortável. 361 00:26:35,463 --> 00:26:37,903 Faz todo o sentido para uma mulher ocidental solteira morar lá. 362 00:26:40,990 --> 00:26:43,819 Há muitos cafés que gosto de sentar. 363 00:26:43,863 --> 00:26:45,386 Lojas que eu gosto de fazer compras. 364 00:26:48,345 --> 00:26:49,999 Você sabe, quanto mais 365 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 tenho pessoas ao meu redor 366 00:26:51,566 --> 00:26:52,654 mais sinto que pertenço ao lugar. 367 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 Rachel. 368 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 Mahshid queria lhe perguntar uma coisa. 369 00:27:01,532 --> 00:27:02,577 Ela queria saber 370 00:27:02,621 --> 00:27:04,405 se você jantaria com a gente. 371 00:27:05,406 --> 00:27:07,582 Eu adoraria. Obrigada. 372 00:27:07,626 --> 00:27:08,844 Eu gosto disso. 373 00:27:08,888 --> 00:27:10,019 Eu gosto de Teerã. 374 00:27:11,586 --> 00:27:13,414 Estou sozinha a maior parte do tempo, mas ... 375 00:27:13,457 --> 00:27:15,590 Você sabe que não me sinto sozinha. 376 00:27:15,634 --> 00:27:16,809 Eu não sei como explicar. 377 00:27:22,162 --> 00:27:24,183 Toda vez que eu volto para a Alemanha para lhe ver, 378 00:27:24,207 --> 00:27:26,645 eu me sinto cada vez mais fora do lugar. 379 00:27:26,688 --> 00:27:28,516 E mal posso esperar para voltar ao Irã. 380 00:27:29,778 --> 00:27:31,040 Calça. 381 00:27:31,084 --> 00:27:32,172 - "Calça." - Mm-hmm. 382 00:27:34,740 --> 00:27:36,611 Ele se sentiu muito chateado no começo 383 00:27:36,655 --> 00:27:38,613 depois de todo o trabalho que fizemos lá. 384 00:27:39,353 --> 00:27:40,615 Mas ... 385 00:27:40,659 --> 00:27:43,487 Você sabe, meu trabalho é tão detalhado e fragmentado. 386 00:27:43,531 --> 00:27:44,987 Depois de um tempo, eu percebi 387 00:27:45,011 --> 00:27:47,753 que isso me ajudava a focar e ocupar minha mente. 388 00:28:33,624 --> 00:28:34,713 Obrigada. 389 00:28:37,716 --> 00:28:39,674 Eu sou professora de Inglês. 390 00:28:39,718 --> 00:28:41,241 Tudo bem se eu trabalhar aqui? 391 00:28:41,284 --> 00:28:42,590 Eu gosto de sair da casa. 392 00:28:42,633 --> 00:28:43,765 Claro, sem problema! 393 00:29:05,526 --> 00:29:06,832 Veja isso. 394 00:29:07,571 --> 00:29:08,834 São semanas 395 00:29:08,877 --> 00:29:11,793 acompanhando o ir e vir de Reza Vahidi. 396 00:29:11,837 --> 00:29:14,013 - O Ministro da Defesa. - Sim. 397 00:29:14,056 --> 00:29:15,144 Ela sabia disso? Fez... 398 00:29:15,188 --> 00:29:17,146 Sabia quem ela estava rastreando? 399 00:29:17,190 --> 00:29:18,365 Ela não tinha ideia. 400 00:29:20,584 --> 00:29:21,977 Depois de seis meses realizando 401 00:29:22,021 --> 00:29:23,979 missões pequenas e desconectadas como essa, 402 00:29:24,023 --> 00:29:26,112 senti que suas rotinas estavam bem definidas. 403 00:29:26,155 --> 00:29:29,332 Que o disfarce dela era estável. Que ela era estável. 404 00:29:29,376 --> 00:29:30,986 Ela estava pronta para a próxima coisa. 405 00:29:33,249 --> 00:29:35,904 Foi quando decidimos nos aproximar da Razavi Electronics. 406 00:29:36,775 --> 00:29:37,819 Farhad Razavi. 407 00:29:39,125 --> 00:29:40,648 "A carteira... 408 00:29:40,691 --> 00:29:42,519 - se foi. " - É. 409 00:29:43,433 --> 00:29:44,695 "Três moedas ... 410 00:29:44,739 --> 00:29:47,263 - Está. - ... estão faltando. " 411 00:29:47,307 --> 00:29:48,699 "Todos... 412 00:29:48,743 --> 00:29:50,025 - Estão ... - Estão. 413 00:29:50,049 --> 00:29:52,616 - ... estão aqui. " - Mas, "todos" são muitas pessoas. 414 00:29:54,880 --> 00:29:56,229 Ei, ei, ei. 415 00:29:56,272 --> 00:29:58,492 É uma boa pergunta, Shirin. 416 00:29:58,535 --> 00:30:01,451 Alguém sabe por que é "estão" e não "são"? 417 00:30:01,495 --> 00:30:02,888 Ali? 418 00:30:03,758 --> 00:30:04,759 Você sabe? 419 00:30:20,380 --> 00:30:21,090 Indo para o escritório? 420 00:30:21,090 --> 00:30:24,140 Dois minutos. Preciso esperar com ele. Seu tio está atrasado. 421 00:30:24,790 --> 00:30:26,930 - Eu não me importo de esperar com ele ... - Mesmo? 422 00:30:27,330 --> 00:30:29,680 - Claro, não se preocupe. - Obrigada. 423 00:30:29,915 --> 00:30:31,568 Venha comigo. 424 00:30:31,612 --> 00:30:34,093 Meu tio Farhad, ele tem um BMW. 425 00:30:34,136 --> 00:30:36,138 Uau! Sério? 426 00:30:36,965 --> 00:30:38,488 Tudo bem, ok. 427 00:30:38,532 --> 00:30:40,229 Vamos ver quem consegue localizá-lo primeiro. 428 00:30:40,273 --> 00:30:41,274 Ok. 429 00:30:44,625 --> 00:30:45,626 Rachel? 430 00:30:46,330 --> 00:30:49,430 Teremos uma Festa da Páscoa na casa de Charllote. Ela tem vinho... 431 00:30:50,000 --> 00:30:50,710 Vou tentar... 432 00:30:56,115 --> 00:30:57,290 Lá está ele. 433 00:30:57,333 --> 00:30:58,334 Bem. 434 00:31:01,511 --> 00:31:03,513 - Adeus! - Tchau, Ali! 435 00:31:05,298 --> 00:31:06,952 Me desculpe, estou atrasado. 436 00:31:06,995 --> 00:31:08,997 Minha irmã me chamou agora. 437 00:31:09,041 --> 00:31:11,043 Sem problemas. 438 00:31:11,086 --> 00:31:12,740 Você fica com Ali depois da aula? 439 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 Sim, duas vezes por semana. 440 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 Você dá aulas de "um para um" também? 441 00:31:19,268 --> 00:31:20,922 Aulas individuais, sim. 442 00:31:20,966 --> 00:31:22,358 Espere, espere. 443 00:31:33,369 --> 00:31:34,588 Meu nome é Farhad. 444 00:31:34,631 --> 00:31:36,677 Eu sou Rachel. Prazer em conhecê-lo. 445 00:31:36,720 --> 00:31:38,940 Preciso da sua ajuda. 446 00:31:38,984 --> 00:31:40,420 Eu acho que o seu inglês é muito bom. 447 00:31:40,463 --> 00:31:41,508 Não, eu ... 448 00:31:41,551 --> 00:31:42,857 Trabalhei muito na Europa. 449 00:31:42,901 --> 00:31:44,032 Eu quero... 450 00:31:44,076 --> 00:31:45,251 Eu quero estar solto. 451 00:31:45,294 --> 00:31:46,861 Você sabe, livre. 452 00:31:46,905 --> 00:31:48,558 Você quer ser "solto"? 453 00:31:48,602 --> 00:31:49,603 Uh ... 454 00:31:50,299 --> 00:31:51,387 Entende? 455 00:31:53,824 --> 00:31:56,958 Vou deixar Ali com minha irmã agora. 456 00:31:57,002 --> 00:32:00,179 Talvez, possa me dar uma aula depois? 457 00:32:00,222 --> 00:32:02,790 Oh, me desculpe. Estou muito ocupada aqui hoje. 458 00:32:02,833 --> 00:32:03,878 Ah! 459 00:32:03,922 --> 00:32:04,923 Amanhã? 460 00:32:19,807 --> 00:32:20,808 Começamos? 461 00:32:23,332 --> 00:32:24,768 Fale-me sobre você. 462 00:32:24,812 --> 00:32:27,771 Não, não, não... eu pago, decido sobre o que conversamos. 463 00:32:29,512 --> 00:32:33,560 "Estou pagando, devo decidir sobre o que falamos." 464 00:32:35,214 --> 00:32:36,365 Se vai ser indelicado, 465 00:32:36,389 --> 00:32:38,434 pelo menos, se expresse corretamente. 466 00:32:38,478 --> 00:32:39,870 Ok. 467 00:32:39,914 --> 00:32:41,394 Ok. 468 00:32:41,437 --> 00:32:44,701 Estou pagando, então devo decidir sobre o que falamos. 469 00:32:46,007 --> 00:32:47,007 Muito bom. 470 00:32:52,753 --> 00:32:54,189 - Oh sim, por favor. Obrigada. - Sim. 471 00:32:55,625 --> 00:32:56,931 O que você faz? 472 00:32:56,975 --> 00:32:59,890 Isso vai me ajudar a descobrir quais são suas necessidades. 473 00:32:59,934 --> 00:33:01,718 Você está no Irã há quanto tempo? 474 00:33:01,762 --> 00:33:03,416 Há um tempo. 475 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 Você não aprendeu a não fazer perguntas assim? 476 00:33:07,594 --> 00:33:10,379 "Você não aprendeu a não fazer perguntas como essa?" 477 00:33:11,990 --> 00:33:15,384 "Você não aprendeu a não fazer perguntas como essa?" 478 00:33:15,428 --> 00:33:16,995 Quer falar sobre o quê? 479 00:33:18,474 --> 00:33:19,998 Fale-me sobre você. 480 00:33:20,041 --> 00:33:21,825 Tudo bem? 481 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 Mesmo? 482 00:33:23,088 --> 00:33:24,674 Você acabou de inventar regras que combinam com você? 483 00:33:24,698 --> 00:33:25,873 Sinto muito. 484 00:33:25,916 --> 00:33:27,875 As regras aqui são inventadas para mim. 485 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 Então... 486 00:33:31,835 --> 00:33:33,663 Me conte alguma coisa. 487 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 Algo pessoal. 488 00:33:35,230 --> 00:33:36,840 Pessoal, hum ... 489 00:33:39,756 --> 00:33:40,931 Eu fui adotada. 490 00:33:43,282 --> 00:33:45,762 Meus pais não são meus pais biológicos. 491 00:33:45,806 --> 00:33:47,068 Onde você nasceu? 492 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 Eu nasci na Austrália. 493 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 Mas saímos de lá quando eu era jovem. 494 00:33:50,854 --> 00:33:52,117 Seis anos de idade. 495 00:33:52,160 --> 00:33:54,075 Cresci em Vancouver. 496 00:33:54,119 --> 00:33:55,337 Você é sortuda. 497 00:33:57,644 --> 00:33:59,602 Você morou em lugares diferentes. 498 00:33:59,646 --> 00:34:02,388 Sim, bem, você sabe ... 499 00:34:02,431 --> 00:34:04,694 Tenho ciúmes de pessoas que têm uma casa. 500 00:34:04,738 --> 00:34:05,826 Um lugar. 501 00:34:05,869 --> 00:34:07,393 Amigos que se conhecem desde a infância. 502 00:34:08,133 --> 00:34:09,612 Então, porque você está aqui? 503 00:34:09,656 --> 00:34:11,136 Eu estava ensinando em Leipzig. 504 00:34:11,179 --> 00:34:13,703 Mas, honestamente, foi muito, muito chato e ... 505 00:34:14,965 --> 00:34:16,010 Eu não sei. 506 00:34:16,054 --> 00:34:17,794 Sabe? 507 00:34:17,838 --> 00:34:19,970 Teerã. Tem algo que eu gosto. 508 00:34:22,321 --> 00:34:24,714 Você sabe o que é? 509 00:34:24,758 --> 00:34:27,543 As pessoas daqui têm muitos segredos. 510 00:34:28,327 --> 00:34:29,763 Têm? 511 00:34:29,806 --> 00:34:31,765 Há muitas regras no Irã. 512 00:34:31,808 --> 00:34:32,896 Assim... 513 00:34:32,940 --> 00:34:35,290 Se você quiser beber, 514 00:34:35,334 --> 00:34:36,900 você mantém isso em segredo. 515 00:34:36,944 --> 00:34:39,555 Você se casa com uma mulher que é ... 516 00:34:39,599 --> 00:34:41,601 Você entende. Ela fez sexo. 517 00:34:41,644 --> 00:34:43,385 Você mantém isso em segredo. 518 00:34:43,429 --> 00:34:44,821 Se você for a uma festa 519 00:34:44,865 --> 00:34:46,780 ou uma coisa cultural muito controversa, 520 00:34:46,823 --> 00:34:48,173 mantém em segredo. 521 00:34:48,216 --> 00:34:50,305 Você não quer jejuar durante o Ramadã? 522 00:34:50,349 --> 00:34:52,394 Coma em segredo. 523 00:34:52,438 --> 00:34:54,353 É a forma de viver aqui. 524 00:34:54,396 --> 00:34:55,484 Como uma segunda natureza. 525 00:35:43,967 --> 00:35:44,968 Rachel? 526 00:35:45,012 --> 00:35:46,144 Oi. 527 00:35:46,187 --> 00:35:48,494 Eu queria ver se ... 528 00:35:48,537 --> 00:35:49,582 Você quer tomar chá? 529 00:35:56,284 --> 00:35:57,546 Você está bem? 530 00:35:59,331 --> 00:36:00,941 Ah, sim. Desculpe. 531 00:36:00,984 --> 00:36:03,770 Estou um pouco tonta. É o clima. 532 00:36:03,813 --> 00:36:05,119 Sempre acontece comigo. 533 00:36:11,865 --> 00:36:13,649 É o homem do andar de cima. 534 00:36:13,693 --> 00:36:15,129 Seu filho é um criminoso. 535 00:36:15,173 --> 00:36:17,044 Ele freqüentemente vem aqui para se esconder. 536 00:36:58,259 --> 00:36:59,608 Alô? 537 00:36:59,652 --> 00:37:00,957 Tem uma festa hoje à noite. 538 00:37:01,001 --> 00:37:02,437 Como o que eu lhe contei. 539 00:37:03,177 --> 00:37:04,309 Você vem? 540 00:37:05,223 --> 00:37:06,746 Só assim, né? 541 00:37:06,789 --> 00:37:08,313 Eu vou lhe buscar. 542 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 Meus amigos querem conhecer você. 543 00:37:17,974 --> 00:37:19,759 Não sabia que poderia me vestir assim. 544 00:37:20,716 --> 00:37:21,761 Ei! 545 00:37:29,595 --> 00:37:30,659 Esta é minha amiga Rachel. 546 00:37:30,683 --> 00:37:31,988 Rachel, este é Aarmeen. 547 00:37:32,032 --> 00:37:33,662 Prazer em conhecê-lo. 548 00:37:35,905 --> 00:37:37,472 - Esta é Bita. - Prazer em conhecê-la. 549 00:37:37,516 --> 00:37:38,560 Sim. 550 00:37:41,389 --> 00:37:42,695 O que? 551 00:37:45,350 --> 00:37:47,177 Estes são meus amigos de infância, 552 00:37:47,221 --> 00:37:48,962 - Nawser e Zoya. - Prazer em conhecê-lo. 553 00:37:49,005 --> 00:37:50,833 Essa é Rachel? Salaam 554 00:37:50,877 --> 00:37:53,749 - Bem-vinda. - Prazer em conhecê-la. 555 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 Eu não quero isso. 556 00:38:02,367 --> 00:38:04,412 - Está bem. - Sem ajuda, na verdade. 557 00:38:04,456 --> 00:38:05,761 Rachel. 558 00:38:05,805 --> 00:38:06,936 Todo mundo usa. 559 00:38:06,980 --> 00:38:09,069 - Não, estou bem. - Apenas um. 560 00:38:10,244 --> 00:38:11,898 Se você insistir, vou embora. 561 00:38:13,900 --> 00:38:15,031 Ok. 562 00:38:17,251 --> 00:38:18,296 Uau! 563 00:38:19,732 --> 00:38:21,560 Outro? 564 00:38:21,603 --> 00:38:24,214 É a minha primeira vez que bebo álcool no Irã. 565 00:38:25,781 --> 00:38:28,262 Beber é ilegal aqui, certo? 566 00:38:28,306 --> 00:38:31,134 O revendedor de ecstasy também é de bebidas alcoólicas. 567 00:39:06,822 --> 00:39:09,347 Eles dançam como esse cara de chapéu. 568 00:39:10,217 --> 00:39:11,653 Eu vou. 569 00:42:03,216 --> 00:42:04,260 Oi. 570 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 Bom dia. 571 00:42:09,744 --> 00:42:11,311 Este é seu irmão? 572 00:42:42,750 --> 00:42:45,170 É verdade que no Irã só domingo é final de semana? 573 00:42:45,171 --> 00:42:46,172 Com o que você se importa? 574 00:42:47,080 --> 00:42:49,510 Sábado e domingo são dias de trabalho. 575 00:42:54,876 --> 00:42:57,139 Seu pai ligou para a embaixada. 576 00:42:57,183 --> 00:42:58,706 Começou a fazer perguntas. 577 00:43:00,578 --> 00:43:01,622 Então, tive que falar com ele. 578 00:43:01,666 --> 00:43:03,232 Expliquei tudo. 579 00:43:05,583 --> 00:43:06,758 Você fez o quê? 580 00:43:08,020 --> 00:43:10,892 Isso é particular, Thomas, ok? 581 00:43:10,936 --> 00:43:12,720 E isso não é da sua conta. 582 00:43:14,461 --> 00:43:16,071 Ele me disse que você não é adotada. 583 00:43:23,775 --> 00:43:26,125 Isso foi só um jogo, Thomas. 584 00:43:26,168 --> 00:43:27,953 Um jogo estúpido que costumava jogar quando era adolescente. 585 00:43:27,996 --> 00:43:29,215 Não é nada. 586 00:43:29,258 --> 00:43:30,898 Você citou em seu arquivo que você foi adotada. 587 00:43:32,392 --> 00:43:33,959 Eu não queria mentir. 588 00:43:34,002 --> 00:43:36,111 É algo que meu amigo e eu costumávamos dizer na escola. 589 00:43:36,135 --> 00:43:37,658 E tenho certeza que estava escrito em algum lugar. 590 00:43:37,702 --> 00:43:38,790 Então, eu automaticamente ... 591 00:43:38,833 --> 00:43:40,792 Então, de uma adolescente até agora, 592 00:43:40,835 --> 00:43:41,923 uma mulher adulta, 593 00:43:43,098 --> 00:43:44,538 você ainda continua dizendo que é adotada? 594 00:43:44,578 --> 00:43:46,232 - E daí? - E daí? 595 00:43:47,363 --> 00:43:49,061 Você me disse que foi adotada. 596 00:43:49,104 --> 00:43:50,671 Você basicamente disse a essa organização 597 00:43:50,715 --> 00:43:51,977 que você é adotada. 598 00:43:52,020 --> 00:43:53,607 Quando comecei a trabalhar para o Mossad, 599 00:43:53,631 --> 00:43:55,502 tudo que fiz foi ... 600 00:43:55,545 --> 00:43:58,505 Eles usaram meu nome para alugar apartamentos em Berlim. 601 00:43:58,548 --> 00:44:01,073 Certo? Eu nunca imaginei que iria tão longe. 602 00:44:01,116 --> 00:44:02,465 Foi só uma mentira estúpida. 603 00:44:02,509 --> 00:44:03,704 Que você ainda está dizendo agora. 604 00:44:03,728 --> 00:44:05,294 - Sim. - Por quê? 605 00:44:08,297 --> 00:44:09,951 Eu não tenho mais nada a dizer sobre isso. 606 00:44:09,995 --> 00:44:11,435 Deus, e você nem parece incomodada 607 00:44:11,474 --> 00:44:13,215 que, primeiro, você não informou 608 00:44:13,259 --> 00:44:15,043 a um membro da família de sua associação conosco, 609 00:44:15,087 --> 00:44:16,654 e o que você faria. 610 00:44:16,697 --> 00:44:18,544 E, segundo, você mentiu sobre algo muito importante 611 00:44:18,568 --> 00:44:20,005 do que fazer com sua experiência. 612 00:44:20,048 --> 00:44:21,286 Agora, esse trabalho é sobre 613 00:44:21,310 --> 00:44:22,505 ser capaz de ser completamente honesta 614 00:44:22,529 --> 00:44:24,183 com as pessoas que você deve confiar. 615 00:44:24,226 --> 00:44:27,186 Você pode mentir para o mundo, mas aqui você diz a verdade. 616 00:44:27,229 --> 00:44:29,492 Para esta organização, você diz a verdade. 617 00:44:29,536 --> 00:44:31,581 E para mim, você diz a verdade. 618 00:44:31,625 --> 00:44:32,863 Porque até mesmo merda, pequenos detalhes como esse, 619 00:44:32,887 --> 00:44:33,975 tudo importa, 620 00:44:34,019 --> 00:44:35,455 porque tenho que confiar em você. 621 00:44:35,498 --> 00:44:38,290 Eu tenho que confiar integralmente em você. 622 00:44:42,418 --> 00:44:43,593 Você está certo. 623 00:44:51,340 --> 00:44:52,690 Estou dormindo com Farhad. 624 00:44:54,996 --> 00:44:56,041 Você está o quê? 625 00:44:56,781 --> 00:44:57,999 Eu dormi com ele. 626 00:44:58,043 --> 00:44:59,784 Quer dizer, ainda estou dormindo com ele, mas ... 627 00:45:01,220 --> 00:45:03,570 Você deveria ensiná-lo! 628 00:45:04,745 --> 00:45:06,138 Você não relatou isso. 629 00:45:06,181 --> 00:45:07,487 Estou reportando agora. 630 00:45:09,532 --> 00:45:10,969 Esse foi um momento chave. 631 00:45:11,012 --> 00:45:13,406 De repente, percebemos que não podíamos nos controlar. 632 00:45:13,449 --> 00:45:14,842 E ela queria fazer isso. 633 00:45:14,886 --> 00:45:16,472 Ela disse: "Se quero dormir com o cara, 634 00:45:16,496 --> 00:45:18,082 eu vou dormir com o cara". Ela estava vivendo lá. 635 00:45:18,106 --> 00:45:19,064 E aí, o que você faz? 636 00:45:19,107 --> 00:45:20,543 Você deixa ela decidir assim? 637 00:45:20,587 --> 00:45:21,651 Se você tolera um relacionamento 638 00:45:21,675 --> 00:45:23,372 não terá absolutamente nenhum controle? 639 00:45:23,416 --> 00:45:24,856 Ou você a retira do caso? Perder tudo? 640 00:45:26,114 --> 00:45:27,115 O que você faz? 641 00:45:28,960 --> 00:45:30,340 Vamos nos concentrar... 642 00:45:30,790 --> 00:45:34,300 Nosso principal objetivo é vender tecnologia nuclear defeituosa ao Irã. 643 00:45:34,560 --> 00:45:37,680 Essa é a nossa principal prioridade. Então, não vamos nos desviar. 644 00:45:37,960 --> 00:45:40,390 De acordo. Encontrar outra empresa como Razavi Electronics... 645 00:45:40,670 --> 00:45:43,590 que faz muitos negócios com o governo iraniano é ... 646 00:45:44,000 --> 00:45:45,560 Não podemos tolerar esse envolvimento. 647 00:45:45,568 --> 00:45:46,613 Especialmente, não com ela. 648 00:45:46,656 --> 00:45:48,136 O que você quer dizer com "não com ela"? 649 00:45:48,180 --> 00:45:49,766 Ela só deveria dar aulas particulares ao cara. 650 00:45:49,790 --> 00:45:51,333 Todos nós sabemos o que ela deveria fazer. 651 00:45:51,357 --> 00:45:52,508 A questão é o que ... 652 00:45:52,500 --> 00:45:54,090 Espere ... Espere! Espere. 653 00:45:54,380 --> 00:45:55,340 Espere! 654 00:46:00,192 --> 00:46:01,193 Eu vou cuidar disso. 655 00:46:04,631 --> 00:46:06,261 Eles vão começar a duvidar de mim? 656 00:46:06,285 --> 00:46:07,460 Claro que não. 657 00:46:07,503 --> 00:46:08,853 Eles simplesmente não gostam de surpresas. 658 00:46:15,990 --> 00:46:18,471 Você é muito bom em não dar nada. 659 00:46:18,514 --> 00:46:19,914 Você o levou para o seu apartamento? 660 00:46:22,736 --> 00:46:25,590 Não, fomos a uma festa e depois para a casa dele. 661 00:46:30,831 --> 00:46:32,180 Então, me diga algo sobre ele. 662 00:46:34,617 --> 00:46:36,402 Ele usa mais cosméticos do que eu. 663 00:46:42,843 --> 00:46:44,236 Razavi Electronics 664 00:46:44,279 --> 00:46:46,804 era uma empresa legítima quando começamos. 665 00:46:47,761 --> 00:46:49,023 Farhad Razavi, 666 00:46:49,067 --> 00:46:51,199 consideramos uma pessoa simples, um rico playboy. 667 00:46:51,243 --> 00:46:52,611 Mas descobrimos que quando os iranianos 668 00:46:52,635 --> 00:46:54,420 tentam comprar uma tecnologia restrita, 669 00:46:54,463 --> 00:46:56,857 gostam de fazer isso usando empresas legítimas. 670 00:46:56,901 --> 00:47:00,643 Então, começam a direcionar muitas ofertas para Razavi. 671 00:47:00,790 --> 00:47:03,050 Temos documentos que precisam ser traduzidos. 672 00:47:03,670 --> 00:47:05,800 Principalmente, cartas para subsidiárias na Europa... 673 00:47:06,210 --> 00:47:10,970 Esta empresa, por exemplo, um contrato de compra de ferramentas para fazendeiros. 674 00:47:11,250 --> 00:47:12,800 -Ok. - Este é o contrato. 675 00:47:13,080 --> 00:47:15,180 É preciso ser revisto. É um pouco chato... 676 00:47:16,398 --> 00:47:17,660 Isso tudo fez parte 677 00:47:17,704 --> 00:47:19,706 da operação "Business as Usual". 678 00:47:19,749 --> 00:47:21,403 Estávamos preparando Razavi Electronics 679 00:47:21,447 --> 00:47:23,014 para se tornar uma intermediária involuntária 680 00:47:23,057 --> 00:47:25,886 entre nós e o Serviço Secreto Iraniano. 681 00:47:27,235 --> 00:47:28,976 Por isso, precisávamos nos infiltrar 682 00:47:29,020 --> 00:47:30,760 na sua rede interna. 683 00:47:30,804 --> 00:47:33,459 Uma tarefa muito simples, já que eles eram uma empresa civil. 684 00:47:35,417 --> 00:47:37,767 Me desculpe, eu me perdi. 685 00:47:37,811 --> 00:47:39,291 Você sabe onde fica a saída? 686 00:47:39,334 --> 00:47:40,683 Lá. 687 00:47:41,293 --> 00:47:42,294 Obrigada. 688 00:47:42,947 --> 00:47:43,991 Então? 689 00:47:45,427 --> 00:47:46,646 Você pode fazer este trabalho? 690 00:47:47,473 --> 00:47:48,735 Esse é você? 691 00:47:49,910 --> 00:47:51,150 Quantos anos? 692 00:47:52,608 --> 00:47:54,132 Quanto você quer por hora? 693 00:47:57,744 --> 00:47:59,180 Pode me chamar um táxi? 694 00:47:59,224 --> 00:48:00,703 Eu vou lhe levar. 695 00:48:00,747 --> 00:48:01,966 Pode esperar cinco minutos? 696 00:48:02,009 --> 00:48:04,533 Vou esperar por você lá fora. Preciso de um pouco de ar. 697 00:48:05,273 --> 00:48:06,492 Ei ... 698 00:48:07,362 --> 00:48:09,974 As pessoas estão me olhando? 699 00:48:10,017 --> 00:48:12,454 Está tudo bem para um homem solteiro e uma mulher solteira 700 00:48:12,498 --> 00:48:14,195 serem vistos juntos? 701 00:48:14,239 --> 00:48:15,936 Por favor, pare de se preocupar com isso. 702 00:48:15,980 --> 00:48:16,937 Ninguém se importa. 703 00:48:16,981 --> 00:48:18,983 Ok. 704 00:48:34,912 --> 00:48:36,391 Essa bandeira na sua guarita, 705 00:48:37,523 --> 00:48:38,741 é do Azerbaijão? 706 00:48:41,135 --> 00:48:42,354 Você conhece a bandeira? 707 00:48:42,397 --> 00:48:44,008 Sim. 708 00:48:44,051 --> 00:48:45,052 Nunca estive lá. 709 00:48:47,054 --> 00:48:48,273 Uma vez, morei lá 710 00:48:48,316 --> 00:48:49,578 por muitos anos. 711 00:48:51,929 --> 00:48:53,234 Posso experimentar seu cigarro? 712 00:48:53,931 --> 00:48:54,932 É forte. 713 00:48:58,283 --> 00:48:59,371 Obrigada. 714 00:49:34,319 --> 00:49:36,451 Merda. 715 00:49:36,495 --> 00:49:38,540 Se ele não me desse tanta coisa ... 716 00:49:38,584 --> 00:49:41,021 ... teria terminado o meu dia 30 minutos antes. 717 00:49:41,065 --> 00:49:42,283 Sinto muito. 718 00:49:42,327 --> 00:49:43,937 O que é... 719 00:49:43,981 --> 00:49:45,373 É polidez demais, 720 00:49:45,417 --> 00:49:46,809 muita bajulação. 721 00:49:46,853 --> 00:49:49,073 "Como posso lhe agradecer? 722 00:49:49,116 --> 00:49:51,031 Eu nem sonharia em incomodar você ". 723 00:49:51,075 --> 00:49:53,425 Sim, eu perdi metade do meu dia nisso. 724 00:50:25,587 --> 00:50:27,676 "Como posso lhe agradecer? 725 00:50:27,720 --> 00:50:29,635 Eu nem sonharia em incomodar você ". 726 00:50:55,791 --> 00:50:57,967 Você fica aqui sozinho a noite toda? 727 00:51:03,016 --> 00:51:04,713 É por isso que eu sou bom. 728 00:51:05,453 --> 00:51:06,715 Fumar e ... 729 00:51:07,629 --> 00:51:09,153 deixar o tempo passar. 730 00:51:10,937 --> 00:51:13,026 Minha mãe costumava dizer ... 731 00:51:13,896 --> 00:51:15,376 Ela morreu de câncer. 732 00:51:15,420 --> 00:51:18,118 Ela costumava dizer para deixarmos o tempo passar. 733 00:51:18,162 --> 00:51:19,902 Sabe, deixe passar por nós. 734 00:51:21,730 --> 00:51:23,819 Meu irmão, disse a mesma coisa. 735 00:51:23,863 --> 00:51:27,084 Ele é mais jovem, ele vai morrer em breve. 736 00:51:27,127 --> 00:51:29,390 E tudo o que ele quer é mais tempo. 737 00:51:31,653 --> 00:51:33,046 E eu tenho o tempo todo. 738 00:51:33,090 --> 00:51:34,134 Tempo demais. 739 00:51:34,178 --> 00:51:35,178 Eu não preciso disso. 740 00:51:35,962 --> 00:51:38,138 Sim, bem ... 741 00:51:38,182 --> 00:51:39,681 Uma pessoa que sabe que está prestes a morrer 742 00:51:39,705 --> 00:51:41,663 é o pior. 743 00:51:41,707 --> 00:51:43,578 Melhor morrer assim. 744 00:51:44,666 --> 00:51:45,667 Sim. 745 00:51:49,584 --> 00:51:51,717 Por que vocês não têm dois guardas? 746 00:51:51,760 --> 00:51:54,546 Sabe, plantão, jogar gamão ... 747 00:51:54,589 --> 00:51:55,764 Dinheiro. 748 00:51:55,808 --> 00:51:56,809 Só eu. 749 00:54:20,909 --> 00:54:22,911 Sim. Consegui! 750 00:54:22,955 --> 00:54:24,826 Sim! 751 00:54:41,420 --> 00:54:45,500 Reinicializando. Unidade de força principal. 752 00:55:02,995 --> 00:55:03,996 Merda. 753 00:56:13,457 --> 00:56:14,458 Merda. 754 00:57:04,377 --> 00:57:05,987 Oh, Nima 755 00:57:06,031 --> 00:57:07,815 Você me assustou. 756 00:57:07,859 --> 00:57:09,730 Eu fiquei trancada no banheiro depois do trabalho. 757 00:57:09,774 --> 00:57:11,384 Acabei de sair. 758 00:57:11,428 --> 00:57:13,125 Amanhã, vou contar sobre isso a Farhad. 759 00:57:13,168 --> 00:57:14,169 Tenha uma boa noite! 760 00:57:25,006 --> 00:57:26,443 Merda! 761 00:57:59,790 --> 00:58:02,720 Preciso de uma saída segura. Imediatamente. 762 00:58:14,578 --> 00:58:15,927 Já está dormindo? 763 00:58:18,190 --> 00:58:19,191 Quase. 764 00:58:19,974 --> 00:58:21,759 Tudo certo? 765 00:58:21,802 --> 00:58:23,242 Talvez você queira vir? 766 00:58:24,544 --> 00:58:25,545 Hum ... 767 00:58:25,589 --> 00:58:26,764 Estou cansada, você sabe. 768 00:58:26,807 --> 00:58:28,800 Amanhã, terei aula de maquiagem logo cedo. 769 00:58:29,418 --> 00:58:31,203 Aquela porra de aula que você perdeu. 770 00:58:31,246 --> 00:58:32,857 Quanto tempo devo ouvir sobre isso? 771 00:58:32,900 --> 00:58:34,119 Até amanhã, ok? 772 00:58:35,729 --> 00:58:37,426 Sim, ok. 773 01:01:42,481 --> 01:01:43,612 Alô? 774 01:01:43,790 --> 01:01:45,650 Todo mundo está aqui, estamos esperando. 775 01:01:45,658 --> 01:01:47,007 Sim, estou trabalhando nisso. 776 01:01:47,380 --> 01:01:48,922 "Trabalhando nisso?" Traga ela aqui. 777 01:01:48,922 --> 01:01:50,924 Preciso de um minuto, Ronnie, ok? Dê um tempo! 778 01:02:03,807 --> 01:02:05,447 Sabe, eles estão esperando por nós. 779 01:02:07,288 --> 01:02:09,160 Está tentando me fazer de bobo? 780 01:02:09,203 --> 01:02:11,379 Talvez você seja um tolo. 781 01:02:11,423 --> 01:02:13,207 Talvez todos vocês sejam. 782 01:02:13,251 --> 01:02:14,252 Como? 783 01:02:20,040 --> 01:02:21,520 Por que ninguém me disse 784 01:02:21,563 --> 01:02:23,870 que o sistema, como qualquer sistema Windows, 785 01:02:23,914 --> 01:02:26,307 pode fazer uma atualização automática? 786 01:02:26,351 --> 01:02:28,005 Sabe, eu sigo seus protocolos 787 01:02:28,048 --> 01:02:30,355 como um maldito robô, assumindo que você sabe tudo. 788 01:02:30,398 --> 01:02:32,313 Mas, não sabe. 789 01:02:32,357 --> 01:02:34,794 Eu revisei todos os dados do SIGINT. 790 01:02:34,838 --> 01:02:36,883 Todo mundo tinha certeza de que o guarda estava com o OD. 791 01:02:36,927 --> 01:02:39,625 A polícia, Razavi Electronics, todos. 792 01:02:40,974 --> 01:02:42,497 Não é isso que eu quero dizer. 793 01:02:42,541 --> 01:02:43,977 Isso é guerra. 794 01:02:44,021 --> 01:02:45,936 Não, não é como guerra. É guerra. 795 01:02:45,979 --> 01:02:47,894 E na guerra, pessoas inocentes morrem. 796 01:02:54,205 --> 01:02:55,249 Veja. 797 01:02:55,293 --> 01:02:56,642 Se nós... 798 01:03:00,167 --> 01:03:02,474 Se estivéssemos naquela reunião, você entenderia 799 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 o significado do que fez 800 01:03:04,302 --> 01:03:06,347 e como todo mundo gosta disso. 801 01:03:06,391 --> 01:03:07,827 Estou realmente impressionado 802 01:03:07,871 --> 01:03:11,135 pela sua capacidade de lidar com situações inesperadas. 803 01:03:11,178 --> 01:03:13,746 Essa é a razão pela qual somos capazes de deixá-la sozinha. 804 01:03:18,838 --> 01:03:20,492 Como está seu hebraico? 805 01:03:20,535 --> 01:03:22,015 O que? 806 01:03:22,059 --> 01:03:24,757 Uma merda. 807 01:03:24,801 --> 01:03:27,368 Eles me irritam quando eu falo, então não falo. 808 01:03:27,412 --> 01:03:28,979 É por isso que eles o designaram para mim? 809 01:03:30,067 --> 01:03:31,982 Os de fora? 810 01:03:32,025 --> 01:03:33,635 Um judeu britânico que vive na Alemanha, 811 01:03:33,679 --> 01:03:35,463 Trabalhando para um país que não é dele. 812 01:03:46,300 --> 01:03:48,955 Como alguém com uma conexão tão tênue com Israel 813 01:03:48,999 --> 01:03:51,001 para a causa, chega ao coração 814 01:03:51,044 --> 01:03:52,326 de uma das operações mais delicadas? 815 01:03:52,350 --> 01:03:54,482 Não é tênue. Não é tênue. 816 01:03:54,526 --> 01:03:55,875 Incomum. 817 01:03:55,919 --> 01:03:57,200 Vocês todos estão fazendo o que ele fazem 818 01:03:57,224 --> 01:03:58,051 durante todo esse tempo. 819 01:03:58,095 --> 01:03:59,226 Pensando nela, uma estrangeira 820 01:03:59,270 --> 01:04:01,272 que podemos usar, e não um de nós. 821 01:04:01,315 --> 01:04:02,534 Eu sou? 822 01:04:02,577 --> 01:04:04,318 Ela não chegou a um lugar sensível. 823 01:04:04,362 --> 01:04:06,755 Tornou-se um lugar sensível porque ela estava lá. 824 01:04:06,799 --> 01:04:08,801 Estávamos vendendo ao governo iraniano 825 01:04:08,845 --> 01:04:10,237 tecnologia nuclear. 826 01:04:10,281 --> 01:04:11,412 Componentes defeituosos. 827 01:04:11,456 --> 01:04:12,849 Componentes com dispositivos de rastreamento. 828 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 Tornou-se a arena central por causa dela. 829 01:04:14,981 --> 01:04:17,505 Por causa de nós. Por causa do meu trabalho com ela. 830 01:04:57,210 --> 01:04:59,590 Há quanto tempo você está grávida? 831 01:05:01,830 --> 01:05:03,890 Alguém sabe a respeito? 832 01:05:06,580 --> 01:05:08,840 Você sabe quanto custa? 833 01:05:15,130 --> 01:05:17,470 Já esteve grávida antes? 834 01:05:38,717 --> 01:05:40,893 Porra. 835 01:05:47,595 --> 01:05:50,294 Lembra quando estávamos na festa em Niavaran? 836 01:05:50,337 --> 01:05:51,643 Quando eu estava dançando, 837 01:05:51,686 --> 01:05:53,819 você estava falando com uma garota com um vestido dourado? 838 01:05:55,342 --> 01:05:57,562 Você conhece ela? 839 01:05:57,605 --> 01:05:59,216 Eu queria perguntar algo a ela. 840 01:05:59,259 --> 01:06:00,619 Eu não conheço essas pessoas. 841 01:06:00,652 --> 01:06:02,132 Você não as conhece? 842 01:06:02,175 --> 01:06:03,220 Tem certeza? 843 01:06:03,263 --> 01:06:05,439 Talvez sejam amigas de Nawser. 844 01:06:05,483 --> 01:06:08,486 Eu não sei. 845 01:06:15,754 --> 01:06:16,973 O que está me perguntando? 846 01:06:17,016 --> 01:06:18,148 Ei, acalme-se. 847 01:06:18,191 --> 01:06:19,714 Chegaremos lá. 848 01:06:19,758 --> 01:06:20,759 Sim. 849 01:06:26,199 --> 01:06:28,332 Você está muito bem. 850 01:06:28,375 --> 01:06:29,724 Seu cabelo está perfeito. 851 01:06:34,164 --> 01:06:36,340 O que está fazendo? Pare com isso. 852 01:06:36,383 --> 01:06:37,384 Pare com isso ... 853 01:06:38,429 --> 01:06:39,604 O que quer que você faça, 854 01:06:39,647 --> 01:06:41,388 Não fale com minhas irmãs. Tudo bem? 855 01:06:41,432 --> 01:06:44,043 Não, é sério. Nem mesmo as escute. 856 01:06:45,566 --> 01:06:46,804 Prazer em conhecê-la. 857 01:06:46,828 --> 01:06:48,526 Oi. 858 01:06:48,569 --> 01:06:50,745 - Prazer em conhecê-la. - Prazer em conhecê-la. 859 01:06:50,789 --> 01:06:52,834 Olá. 860 01:06:58,623 --> 01:06:59,711 Essa é Rachel. 861 01:06:59,754 --> 01:07:02,018 Rachel, esta é Roya, Nasim. 862 01:07:02,061 --> 01:07:03,778 - Shiva, minha irmã. - Prazer em conhecê-la. 863 01:07:03,802 --> 01:07:05,673 Esta é Maryam, a esposa de Farid. 864 01:07:05,717 --> 01:07:07,632 Farid é meu irmão mais velho. 865 01:07:07,675 --> 01:07:11,070 Ele está ... ali. 866 01:07:11,114 --> 01:07:15,074 Ok, tenho que sair por um minuto, ok? 867 01:07:15,118 --> 01:07:18,077 - Oi. - Fico feliz por, finalmente, conhecê-la. 868 01:07:18,121 --> 01:07:19,339 Pensamos que ele estava escondendo você. 869 01:07:20,688 --> 01:07:22,212 - Você é do Canadá, certo? - Sim. 870 01:07:24,997 --> 01:07:27,217 Não ligue para eles, sempre fazem isso. 871 01:07:32,526 --> 01:07:34,920 Ela perguntou se você ensina na escola de Ali? 872 01:07:34,963 --> 01:07:36,835 Sim. Oh, você é a mãe de Ali? 873 01:07:41,796 --> 01:07:43,363 Ela disse que Ali falou a ela 874 01:07:43,407 --> 01:07:45,583 que você, às vezes, dá aulas a ele à tarde. 875 01:07:45,626 --> 01:07:47,454 Então, ela quer lhe agradecer. 876 01:07:49,195 --> 01:07:50,240 Ele é um ótimo garoto. 877 01:07:53,156 --> 01:07:55,158 Você sabe quem é aquela, certo? 878 01:07:55,984 --> 01:07:57,029 Não, deveria conhecer? 879 01:07:57,073 --> 01:07:58,944 A ex-mulher de Farhad. 880 01:07:58,987 --> 01:08:00,902 Bem, não estou surpresa que ela esteja aqui. 881 01:08:00,946 --> 01:08:03,557 Porque a família dela é amiga do noivo. 882 01:08:07,213 --> 01:08:09,868 Ela e Farhad ... foi um divórcio muito ruim. 883 01:08:17,528 --> 01:08:20,487 Ele está perguntando se ela se casaria com ele 884 01:08:20,531 --> 01:08:22,707 por 1.000 moedas de ouro 885 01:08:22,750 --> 01:08:24,535 e um caminhão cheio de flores. 886 01:08:31,019 --> 01:08:34,980 O Meriye, é como um presente do noivo para a noiva. 887 01:08:35,023 --> 01:08:36,218 Ela pode perguntar quando quiser. 888 01:08:39,985 --> 01:08:42,161 Ela responde depois da terceira vez. 889 01:08:43,510 --> 01:08:45,730 Ela disse: "Com a permissão dos meus pais 890 01:08:45,773 --> 01:08:48,211 e meus avós ... Sim. " 891 01:08:56,654 --> 01:08:58,482 Você não me disse que era divorciado. 892 01:09:01,311 --> 01:09:03,008 Não gosto de falar disso. 893 01:09:04,488 --> 01:09:05,924 Você sabia que ela estaria aqui? 894 01:09:07,752 --> 01:09:09,275 É por isso que você queria que eu viesse? 895 01:09:12,278 --> 01:09:13,497 Eu não me importo. 896 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 Quero que ela saiba que você está comigo. 897 01:09:23,550 --> 01:09:26,205 Não é só ela, não. É toda a sua família. 898 01:09:26,249 --> 01:09:28,033 Eles ... Eles não param de me chamar. 899 01:09:28,076 --> 01:09:29,532 Está se divertindo? 900 01:09:29,556 --> 01:09:30,557 Sim. 901 01:09:31,645 --> 01:09:33,038 Bom. 902 01:09:33,081 --> 01:09:34,735 Por que você discutiu com seu irmão? 903 01:09:36,955 --> 01:09:38,261 Ele é mais velho. 904 01:09:38,304 --> 01:09:39,958 Entenda, no Irã, isso é importante. 905 01:09:40,001 --> 01:09:42,221 Então, ele é ... 906 01:09:42,265 --> 01:09:44,832 Ele é responsável pela empresa da família e ... 907 01:09:44,876 --> 01:09:47,705 Ele está sempre longe. Eu faço todo o trabalho. 908 01:09:47,748 --> 01:09:50,273 E de alguma forma, ainda assim, ele consegue, uh ... 909 01:09:50,316 --> 01:09:53,189 Tratar-me como um empregado. 910 01:09:53,232 --> 01:09:55,234 Não quero falar sobre isso. Vamos. 911 01:09:55,278 --> 01:09:56,951 Você quer algo? Eu pego chai para você. 912 01:09:56,975 --> 01:09:59,369 - ... eu lhe sirvo. Tudo bem. - Não. Não precisa. 913 01:09:59,412 --> 01:10:00,674 Tenho que lhe dizer uma coisa. 914 01:10:02,415 --> 01:10:06,071 Tenho que viajar amanhã para visitar meu pai. 915 01:10:06,114 --> 01:10:07,942 Você foi para a Europa cerca de três semanas atrás. 916 01:10:07,986 --> 01:10:09,814 Eu sei. Eu sei, mas ... 917 01:10:09,857 --> 01:10:11,772 Encontraram algumas pedras em seu rim 918 01:10:11,816 --> 01:10:13,905 e ele está fazendo um tipo de tratamento. 919 01:10:13,948 --> 01:10:15,167 Por que não me contou? 920 01:10:15,211 --> 01:10:17,125 Eu acabei de saber. 921 01:10:17,169 --> 01:10:19,127 Acho que ele vai ficar bem. Mas, você sabe... 922 01:10:19,171 --> 01:10:21,129 Eu devo ir. 923 01:10:21,173 --> 01:10:23,219 Você não fala muito dele, sabe. 924 01:10:29,312 --> 01:10:31,792 Você é de uma boa família. Não entenderia. 925 01:10:41,062 --> 01:10:42,977 Ele é muito frio, meu pai. 926 01:10:43,021 --> 01:10:44,240 Sempre foi. 927 01:10:46,067 --> 01:10:48,156 Sabe, mesmo depois que minha mãe morreu, 928 01:10:48,200 --> 01:10:50,942 era só ... eu e ele e ... 929 01:10:51,682 --> 01:10:53,205 Ele era muito rigoroso. 930 01:10:54,424 --> 01:10:56,295 Ridículo tudo o que fiz, sabe? 931 01:10:57,949 --> 01:11:01,518 Senti como se tivesse que mentir o tempo todo e ... 932 01:11:01,561 --> 01:11:03,694 E comecei a viver com isso na minha cabeça. 933 01:11:06,566 --> 01:11:08,133 Fiquei muito brava em um ponto, 934 01:11:08,176 --> 01:11:10,309 mesmo depois da morte da minha mãe, ... 935 01:11:10,353 --> 01:11:12,833 eu disse: "Como você pode se casar com ele?" 936 01:11:12,877 --> 01:11:15,227 Sabe, como pode se casar com ele e ... 937 01:11:16,707 --> 01:11:18,099 me deixar com ele. 938 01:12:24,731 --> 01:12:27,343 Você vai voar para a Turquia ao lado da fronteira iraniana. 939 01:12:27,386 --> 01:12:28,866 Minha equipe lhe encontrará. 940 01:12:28,909 --> 01:12:31,608 Você vai levar uma carga para o país. 941 01:12:32,826 --> 01:12:34,219 Dirigir? 942 01:12:34,262 --> 01:12:35,525 Através das montanhas. 943 01:12:38,484 --> 01:12:39,529 Qual é a carga? 944 01:12:39,572 --> 01:12:40,834 Cinco dispositivos. 945 01:12:41,705 --> 01:12:42,923 Flora Halles. 946 01:12:44,142 --> 01:12:45,230 Arqueóloga alemã. 947 01:12:45,273 --> 01:12:46,840 Mesma idade que você. Aparência semelhante. 948 01:12:46,884 --> 01:12:48,755 Ela trabalhou no Irã várias vezes. 949 01:12:48,799 --> 01:12:49,930 Esse será seu disfarce 950 01:12:49,974 --> 01:12:51,410 até você largar o carro em Teerã. 951 01:12:52,846 --> 01:12:55,545 Conduzindo bombas para o Irã? 952 01:12:55,588 --> 01:12:56,850 É o seu trabalho me proteger 953 01:12:56,894 --> 01:12:57,958 de coisas que eu não deveria estar fazendo. 954 01:12:57,982 --> 01:12:59,418 Deus, é só dirigir 955 01:12:59,462 --> 01:13:00,680 em uma rota que costumamos usar. 956 01:13:00,724 --> 01:13:01,788 Não deve ser grande coisa. 957 01:13:01,812 --> 01:13:03,291 É uma grande coisa! 958 01:13:03,335 --> 01:13:04,728 Porque eu não deveria estar fazendo isso. 959 01:13:04,771 --> 01:13:05,772 Ei. Ei. 960 01:13:07,426 --> 01:13:08,862 O que você quer? 961 01:13:08,906 --> 01:13:09,907 Você quer sair do Irã? 962 01:13:17,262 --> 01:13:18,742 Você enviou uma mulher para lá, 963 01:13:18,785 --> 01:13:20,526 e tudo é sobre isso. 964 01:13:20,570 --> 01:13:22,441 Mas, nunca foi discutido ou falado. 965 01:13:22,485 --> 01:13:23,486 O que você quer dizer? 966 01:13:26,140 --> 01:13:27,533 Estou grávida, Thomas. 967 01:13:33,191 --> 01:13:34,410 Você tem um protocolo para isso? 968 01:13:38,457 --> 01:13:39,676 Por que não disse nada? 969 01:13:39,719 --> 01:13:42,200 Não quero isso na mesa deles. 970 01:13:42,243 --> 01:13:44,376 Eu não quero essas pessoas discutindo isso. 971 01:13:47,423 --> 01:13:49,033 Preciso da sua ajuda, Thomas. 972 01:13:49,076 --> 01:13:50,469 Em segredo. 973 01:13:50,513 --> 01:13:52,447 - Rachel, tenho que denunciar isso. - Você não pode. 974 01:13:52,471 --> 01:13:53,864 Eles vão lhe afastar. 975 01:13:53,907 --> 01:13:55,474 Estão só procurando uma desculpa. 976 01:13:55,518 --> 01:13:56,712 Bem, então por que está me dizendo? 977 01:13:56,736 --> 01:13:59,043 Por quê? 978 01:13:59,086 --> 01:14:01,872 Você é inacreditável. O que acha que estou fazendo? 979 01:14:01,915 --> 01:14:03,613 Estou falando com você como amigo. 980 01:14:13,840 --> 01:14:15,080 Obrigado. 981 01:14:32,750 --> 01:14:35,470 - Sra Currin? Poderia vir, por favor? - Sim. 982 01:14:44,828 --> 01:14:46,873 Então, lhe fez mentir por ela 983 01:14:46,917 --> 01:14:48,222 e você continuou? 984 01:14:48,266 --> 01:14:49,876 Vocês estão sempre fazendo isso. 985 01:14:49,920 --> 01:14:51,419 "Prove que você está do meu lado". 986 01:14:51,443 --> 01:14:53,010 Ela queria que eu transgredisse por ela. 987 01:14:53,053 --> 01:14:54,814 - Você não está minimizando isso? - Diminuindo? 988 01:14:54,838 --> 01:14:56,013 Você sabe que eu estava no caminho ... 989 01:14:57,580 --> 01:14:58,600 Eu sabia, então, que 990 01:14:58,624 --> 01:14:59,862 isso poderia destruir a minha carreira. 991 01:14:59,886 --> 01:15:01,061 E ainda assim, destruiu. 992 01:15:01,105 --> 01:15:02,106 Sim, destruí. 993 01:15:04,080 --> 01:15:05,840 Como ela está? 994 01:15:06,589 --> 01:15:07,589 Ok. 995 01:15:08,960 --> 01:15:11,010 Por que você precisa de mais tempo em Dusseldorf? 996 01:15:11,637 --> 01:15:14,118 Ela tenho algumas coisas pessoais para cuidar. 997 01:15:18,514 --> 01:15:21,734 Você disse a ela que vamos descartar Farhad? 998 01:15:21,778 --> 01:15:24,998 E você acha que agora é um bom momento para contar a ela? 999 01:15:25,042 --> 01:15:27,697 Ela vai precisar de um tempo para se acostumar com a ideia. 1000 01:15:27,740 --> 01:15:29,568 Você pode estar certo que ela vai ajudar a recrutá-lo 1001 01:15:29,612 --> 01:15:31,309 uma vez que perceba que está saindo? 1002 01:15:31,352 --> 01:15:32,678 - Como ... - Não precisa olhar para ele. 1003 01:15:32,702 --> 01:15:34,288 Olhe para mim. Eu vou dirigir "Business as Usual" 1004 01:15:34,312 --> 01:15:35,574 a partir do próximo mês. 1005 01:15:35,618 --> 01:15:37,271 Não conte a ninguém. 1006 01:15:37,315 --> 01:15:38,621 Ainda não foi anunciado. 1007 01:15:44,191 --> 01:15:45,517 A decisão de tirá-la 1008 01:15:45,541 --> 01:15:47,107 mudou tudo. 1009 01:15:47,151 --> 01:15:48,500 Nunca teria sido dada a 1010 01:15:48,544 --> 01:15:50,154 Missão da Fronteira da Turquia, por outro lado. 1011 01:15:50,197 --> 01:15:52,330 Era como se quisessem sinalizar para ela, para mim, 1012 01:15:52,373 --> 01:15:53,984 que este capítulo acabou. 1013 01:16:04,951 --> 01:16:06,953 Este é Gulal. 1014 01:16:06,997 --> 01:16:10,696 Ele e outro motorista vão esperar por você neste local. 1015 01:16:10,740 --> 01:16:12,350 Está no seu GPS. 1016 01:16:12,393 --> 01:16:14,657 Bem aqui, neste poço. 1017 01:16:14,700 --> 01:16:17,660 Ele vai querer ver que você veio sozinha. 1018 01:16:17,703 --> 01:16:20,619 O código é: "A arqueologia é boa no Irã". 1019 01:16:22,099 --> 01:16:24,014 Eles vão lhe levar pelas montanhas 1020 01:16:24,057 --> 01:16:25,363 para o lado iraniano. 1021 01:16:25,406 --> 01:16:27,539 Fora da estrada, por aqui. 1022 01:16:27,583 --> 01:16:29,019 Não há fronteiras físicas. 1023 01:16:29,062 --> 01:16:31,674 Ele é de uma família de contrabandistas curdos em quem confiamos. 1024 01:16:33,197 --> 01:16:34,546 Nós monitoramos a operação 1025 01:16:34,590 --> 01:16:36,809 assim, você não vai encontrar a patrulha da fronteira iraniana. 1026 01:16:37,505 --> 01:16:39,507 Mas, se encontrar, 1027 01:16:39,551 --> 01:16:41,118 eles vão lidar com isso. 1028 01:16:41,161 --> 01:16:42,946 Eles vão lhe esconder. Suborná-los. 1029 01:16:42,989 --> 01:16:44,338 Eles fazem isso o tempo todo. 1030 01:16:46,253 --> 01:16:47,254 Tudo bem. 1031 01:16:55,045 --> 01:16:57,221 Dois nesta porta, três na outra. 1032 01:16:58,439 --> 01:16:59,919 Deixo as chaves no carro? 1033 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 Sim. 1034 01:17:01,355 --> 01:17:03,531 O pessoal vai pegá-lo. Vamos tirar de lá. 1035 01:17:06,012 --> 01:17:07,057 Boa sorte. 1036 01:20:18,770 --> 01:20:19,771 Ei! 1037 01:20:20,946 --> 01:20:22,034 Qual o seu nome? 1038 01:20:28,475 --> 01:20:29,520 Qual o seu nome? 1039 01:20:55,111 --> 01:20:56,547 Ei. 1040 01:20:56,590 --> 01:20:58,220 Qual o seu nome? Ei! 1041 01:20:58,244 --> 01:20:59,506 Qual o seu nome? 1042 01:20:59,550 --> 01:21:01,813 - Não! - "Bom no Irã". 1043 01:21:01,857 --> 01:21:03,597 "Arqueologia é boa no Irã". 1044 01:21:34,106 --> 01:21:35,238 Irã. 1045 01:21:48,425 --> 01:21:49,426 O que é isso? 1046 01:22:00,002 --> 01:22:01,177 O que está acontecendo? 1047 01:22:03,483 --> 01:22:04,808 Ei! 1048 01:22:12,666 --> 01:22:14,190 O que está acontecendo? 1049 01:22:14,233 --> 01:22:15,582 Exército do Irã. 1050 01:22:15,626 --> 01:22:16,757 Exército Irã. 1051 01:22:16,801 --> 01:22:17,889 Vai! Vai! Vai. 1052 01:22:18,672 --> 01:22:19,673 - Ir aonde? - Vai. 1053 01:22:22,894 --> 01:22:24,417 Vá aqui. 1054 01:22:24,461 --> 01:22:26,004 - Vá aqui. Vá aqui! - Eu não vou entrar aí. 1055 01:22:26,028 --> 01:22:27,092 Eu não vou entrar aí! 1056 01:22:27,116 --> 01:22:28,552 Vá aqui Exército Irã. 1057 01:22:28,595 --> 01:22:30,162 Vá aqui, vá! Vá aqui! 1058 01:22:58,495 --> 01:22:59,713 Saia. 1059 01:23:00,323 --> 01:23:02,020 Sai ... Não! 1060 01:23:02,064 --> 01:23:03,630 Não! 1061 01:25:03,359 --> 01:25:05,752 Pare o carro! Pare o carro! 1062 01:25:05,796 --> 01:25:06,884 Pare o... 1063 01:26:35,190 --> 01:26:36,191 Droga. 1064 01:26:46,853 --> 01:26:48,420 Porra. 1065 01:26:51,771 --> 01:26:53,164 Porra. 1066 01:28:20,904 --> 01:28:23,602 Eu estava falando dormindo? 1067 01:28:23,646 --> 01:28:25,430 Está me dando comprimidos para dormir? 1068 01:28:31,567 --> 01:28:33,220 Farhad! 1069 01:28:33,830 --> 01:28:35,571 Farhad! 1070 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Rachel? 1071 01:28:45,798 --> 01:28:47,234 Como isso aconteceu? 1072 01:28:48,148 --> 01:28:50,281 Eles não sabem de nada. 1073 01:28:50,325 --> 01:28:53,371 Uma bicicleta me atingiu na Alemanha. 1074 01:28:53,415 --> 01:28:56,069 Não acho que esteja tão ruim assim. 1075 01:28:56,113 --> 01:28:58,376 Você teve hemorragia interna. 1076 01:28:58,420 --> 01:29:00,726 Teve sorte de ter um cartão Razavi com você. 1077 01:29:00,770 --> 01:29:01,814 Eles me chamaram. 1078 01:29:08,908 --> 01:29:10,997 Você vai amar isso. 1079 01:29:12,608 --> 01:29:14,697 Como é que isso funciona? 1080 01:29:24,097 --> 01:29:25,098 O que é isso? 1081 01:29:26,099 --> 01:29:27,231 Bombas. 1082 01:29:28,798 --> 01:29:30,626 Cientistas iranianos do nuclear ... 1083 01:29:30,669 --> 01:29:31,931 - Cientistas? - Sim. 1084 01:29:31,975 --> 01:29:33,933 Dois pontos diferentes em Teerã. 1085 01:29:40,940 --> 01:29:41,985 Porra. 1086 01:29:42,028 --> 01:29:43,378 O que? 1087 01:29:43,421 --> 01:29:45,341 Os cientistas estavam com suas famílias. 1088 01:29:45,989 --> 01:29:47,338 Duas crianças morreram. 1089 01:30:34,994 --> 01:30:36,474 O que é isso? 1090 01:30:36,518 --> 01:30:38,258 - Você está tremendo. - Esse maldito hospital. 1091 01:30:38,302 --> 01:30:40,478 Eu não aguento mais. 1092 01:30:41,566 --> 01:30:43,438 Eu odeio o cheiro. 1093 01:30:43,481 --> 01:30:45,483 Eu não posso ... 1094 01:30:45,527 --> 01:30:47,703 Eu não posso mais fazer isso. 1095 01:30:47,746 --> 01:30:49,487 Farhad ... 1096 01:30:50,836 --> 01:30:52,447 Isso não é... 1097 01:30:52,490 --> 01:30:53,709 O que há de errado? 1098 01:30:53,752 --> 01:30:55,014 Eu não sou... 1099 01:30:55,058 --> 01:30:56,146 Isto é... 1100 01:30:56,189 --> 01:30:57,364 Eu não posso fazer isso ... 1101 01:30:57,408 --> 01:31:00,063 Eu não posso mais fazer isso. 1102 01:31:05,503 --> 01:31:06,939 O quê, o quê, o quê? 1103 01:31:06,983 --> 01:31:08,114 O que é isso? 1104 01:31:09,725 --> 01:31:11,074 O que é isso? 1105 01:32:17,444 --> 01:32:18,794 Como está o seu pai? 1106 01:32:21,579 --> 01:32:22,754 Ele está bem. 1107 01:32:22,798 --> 01:32:23,929 Muito melhor. 1108 01:32:25,583 --> 01:32:27,411 Quando será a próxima vez que irá visitá-lo? 1109 01:32:29,979 --> 01:32:31,371 Não sei. Algumas semanas. 1110 01:32:31,807 --> 01:32:32,808 Por quê? 1111 01:32:34,984 --> 01:32:37,595 Estamos constantemente recebendo ofertas 1112 01:32:37,639 --> 01:32:39,423 para expandir nossos negócios 1113 01:32:39,466 --> 01:32:41,556 da Bélgica, Alemanha. 1114 01:32:43,688 --> 01:32:47,083 Mas, meu irmão, não gosta do risco 1115 01:32:47,126 --> 01:32:49,389 por causa das sanções. 1116 01:32:49,433 --> 01:32:50,956 Mas essas sanções, são como ter 1117 01:32:51,000 --> 01:32:53,132 fritas que se precisa de uma maldita fritadeira. 1118 01:32:55,395 --> 01:32:58,398 O mundo é tão hipócrita sobre isso. 1119 01:32:58,442 --> 01:33:01,880 Está tudo bem para Israel e América explodir crianças, 1120 01:33:01,924 --> 01:33:04,927 mas não podemos ter componentes para ... 1121 01:33:04,970 --> 01:33:06,363 equipamentos médicos. 1122 01:33:09,148 --> 01:33:10,236 Você pode me ajudar. 1123 01:33:11,847 --> 01:33:12,848 Eu? 1124 01:33:16,547 --> 01:33:18,027 Da próxima vez que você estiver na Europa, 1125 01:33:18,984 --> 01:33:21,073 poderá trazer algumas coisas para nós. 1126 01:33:21,117 --> 01:33:22,858 - Farhad ... - Não, não, não. 1127 01:33:22,901 --> 01:33:25,164 Chips de computador. 1128 01:33:25,208 --> 01:33:27,906 Eles olham para você, passaporte australiano, 1129 01:33:27,950 --> 01:33:29,647 eles não vão lhe incomodar. 1130 01:33:31,562 --> 01:33:33,608 Por favor, não me peça para fazer isso. 1131 01:33:33,651 --> 01:33:35,610 Ninguém vai lhe parar. 1132 01:33:35,653 --> 01:33:37,655 E, se o fizerem, nós cuidamos disso. 1133 01:33:37,699 --> 01:33:39,396 Não estou preocupada comigo. 1134 01:33:44,619 --> 01:33:46,621 Não acho que você deveria entrar nisso. 1135 01:33:46,664 --> 01:33:47,665 Você não confia em mim 1136 01:33:47,709 --> 01:33:49,275 quando lhe digo que está tudo bem? 1137 01:33:53,715 --> 01:33:55,151 Eu lhe digo... 1138 01:33:56,239 --> 01:33:57,501 Está tudo bem. 1139 01:34:32,420 --> 01:34:36,510 - Devo colocá-lo na mala ou carregá-lo? - Leve com você no avião. 1140 01:34:36,510 --> 01:34:39,140 - Isto é seu, certo? - Ok. 1141 01:34:40,040 --> 01:34:41,250 Espere um pouco. 1142 01:34:41,540 --> 01:34:44,840 - Como está meu amigo Farhad? - Bem. Mandando abraços. 1143 01:34:45,331 --> 01:34:46,768 O laptop que você trouxe 1144 01:34:46,811 --> 01:34:48,944 contem 20 controladores lógicos 1145 01:34:48,987 --> 01:34:51,860 com a nossa versão do software STEP 7. 1146 01:34:51,903 --> 01:34:54,079 Começamos a distribui-los no mercado negro 1147 01:34:54,123 --> 01:34:56,299 desde fevereiro. 1148 01:34:56,342 --> 01:34:57,902 Qual é a história que ele está contando? 1149 01:34:59,781 --> 01:35:01,217 Isso é para equipamentos médicos. 1150 01:35:01,913 --> 01:35:03,045 Bom. 1151 01:35:06,788 --> 01:35:08,311 Então, ele está no negócio agora. 1152 01:35:10,095 --> 01:35:12,184 Você precisa encontrar uma maneira de trazê-lo aqui. 1153 01:35:12,968 --> 01:35:14,491 Aqui? Para Leipzig? 1154 01:35:15,971 --> 01:35:17,059 Por quê? 1155 01:35:18,321 --> 01:35:19,975 Quero dizer, por que ele viria? 1156 01:35:20,018 --> 01:35:21,063 O ponto é... 1157 01:35:21,106 --> 01:35:22,426 Como levo essas coisas para ele, certo? 1158 01:35:25,676 --> 01:35:27,417 Ele não está preparado para isso. 1159 01:35:27,460 --> 01:35:29,245 Ele é como uma criança tentando se firmar. 1160 01:35:29,288 --> 01:35:30,333 Ele usou você 1161 01:35:30,376 --> 01:35:31,987 para contrabandear tecnologia restrita. 1162 01:35:32,030 --> 01:35:33,728 Porque nós o seduzimos para isso 1163 01:35:33,771 --> 01:35:35,555 com todas essas ofertas de nossas empresas. 1164 01:35:36,556 --> 01:35:37,601 Seja como for, Thomas. 1165 01:35:37,644 --> 01:35:39,124 Você está me colocando de fora? 1166 01:35:39,168 --> 01:35:40,343 Não. 1167 01:35:45,609 --> 01:35:47,132 Você está me colocando de fora? 1168 01:35:47,176 --> 01:35:48,960 Não. 1169 01:35:49,004 --> 01:35:50,875 Vamos abordá-lo como uma empresa alemã 1170 01:35:50,919 --> 01:35:54,052 procurando fazer negócios com a Razavi Electronics. 1171 01:35:55,053 --> 01:35:56,359 Quando ele chegar, 1172 01:35:56,402 --> 01:35:58,032 Quero que leve ele para um restaurante francês 1173 01:35:58,056 --> 01:35:59,492 chamado "Chez Henriette". 1174 01:35:59,536 --> 01:36:01,059 Comer. Alguém vai se juntar a você. 1175 01:36:01,103 --> 01:36:03,018 Quem? Você? 1176 01:36:03,061 --> 01:36:05,194 Você sempre quis colocar suas mãos nele. 1177 01:36:05,237 --> 01:36:06,737 Mas, você é que tem as mãos nele. 1178 01:36:06,761 --> 01:36:08,545 - Veja o que deu. - Foda-se. 1179 01:36:31,133 --> 01:36:32,264 Você de terno! 1180 01:36:34,049 --> 01:36:35,093 Você gosta? 1181 01:36:47,062 --> 01:36:48,150 Fiz uma reserva 1182 01:36:48,193 --> 01:36:51,414 no meu favorito restaurante francês da cidade. 1183 01:36:51,457 --> 01:36:53,590 Eu comi no trem. Não estou com fome agora. 1184 01:36:56,636 --> 01:36:57,942 Ok... 1185 01:36:57,986 --> 01:37:00,292 Estou com fome. Você vem comigo? 1186 01:37:08,083 --> 01:37:09,475 O que é, Farhad? 1187 01:37:12,217 --> 01:37:15,264 Você foi a uma clínica de aborto em Teerã, no mês passado? 1188 01:37:17,005 --> 01:37:18,833 Eu... 1189 01:37:22,837 --> 01:37:23,838 Eu fui. 1190 01:37:26,144 --> 01:37:28,407 Sinto muito. Eu deveria ter dito a você, ok? 1191 01:37:29,365 --> 01:37:30,627 Minha menstruação estava atrasada. 1192 01:37:30,670 --> 01:37:32,759 Eu me assustei. Eu fui a um lugar e ... 1193 01:37:34,544 --> 01:37:36,087 Eu não teria feito nada sem você. 1194 01:37:36,111 --> 01:37:37,199 Eu fiquei assustada. 1195 01:37:37,242 --> 01:37:39,670 E então, a menstruação chegou no dia seguinte, alarme falso. 1196 01:37:39,723 --> 01:37:42,680 Então, você vai se livrar disso sem eu saber? 1197 01:37:42,726 --> 01:37:43,988 Não. 1198 01:37:44,032 --> 01:37:45,294 Claro, que não. 1199 01:37:47,426 --> 01:37:50,429 Eu nunca sei o que está acontecendo por trás de você ... 1200 01:37:52,692 --> 01:37:54,781 Eu não estou grávida. 1201 01:37:54,825 --> 01:37:56,827 Eu nunca estive grávida, ok? 1202 01:37:56,871 --> 01:37:58,263 Estamos todos escondendo coisas. 1203 01:37:58,307 --> 01:37:59,656 Você também. 1204 01:37:59,699 --> 01:38:01,590 O que você quer dizer com "você também"? 1205 01:38:01,614 --> 01:38:03,921 - Agora, quem está vestindo ... - O que você quer dizer com "você também"? 1206 01:38:03,965 --> 01:38:05,792 Farhad, eu moro em um país 1207 01:38:05,836 --> 01:38:07,422 onde não falo a língua, ok? 1208 01:38:07,446 --> 01:38:08,839 E a única pessoa que conheço é você. 1209 01:38:08,883 --> 01:38:10,077 O que você acha que sinto? 1210 01:38:10,101 --> 01:38:11,929 - Alô? - Seu pai morreu. 1211 01:38:11,973 --> 01:38:13,888 O que? 1212 01:38:13,931 --> 01:38:16,281 - Não, nós vamos ... - Você ouviu o que eu disse. 1213 01:38:16,325 --> 01:38:17,717 Mas, vamos almoçar. 1214 01:38:17,761 --> 01:38:19,937 Saia agora. Estamos subindo. 1215 01:38:19,981 --> 01:38:20,981 O que foi? 1216 01:38:23,201 --> 01:38:25,116 O que foi? 1217 01:38:25,160 --> 01:38:27,510 Farhad, tenho que dar um telefonema. 1218 01:38:27,553 --> 01:38:29,381 Meu pai... 1219 01:38:29,425 --> 01:38:30,948 Espere por mim aqui. 1220 01:38:30,992 --> 01:38:32,428 Eu volto já. 1221 01:38:40,262 --> 01:38:41,524 Filho da puta. 1222 01:38:43,265 --> 01:38:44,614 Rachel. 1223 01:38:44,657 --> 01:38:47,008 ENTRE! Ei, o que você é ... 1224 01:38:51,670 --> 01:38:54,390 Sr. Razavi, você fala alemão? 1225 01:38:55,103 --> 01:38:56,626 Inglês? 1226 01:38:56,669 --> 01:38:58,628 Você está envolvido em uma trama para transportar itens 1227 01:38:58,671 --> 01:39:01,413 que violam as sanções contra o Irã. 1228 01:39:01,457 --> 01:39:03,391 Sua amiga vai se apresentar diante de um juiz 1229 01:39:03,415 --> 01:39:04,677 e vai para a cadeia. 1230 01:39:04,721 --> 01:39:06,375 Então, quanto a você. 1231 01:39:06,418 --> 01:39:08,681 Também implicaremos sua empresa. 1232 01:39:08,725 --> 01:39:10,596 O que vai acontecer a partir de agora 1233 01:39:10,640 --> 01:39:12,076 depende de você. 1234 01:39:20,693 --> 01:39:23,392 Você tentou interromper uma gravidez em Teerã? 1235 01:39:27,091 --> 01:39:28,788 Thomas sabia disso? 1236 01:39:43,040 --> 01:39:44,970 Começem, vou acompanhá-los em breve. 1237 01:39:54,580 --> 01:39:56,640 Falou com ela desde que foi dispensada? 1238 01:39:56,642 --> 01:39:58,383 Eu já respondi esta pergunta. 1239 01:39:58,580 --> 01:40:01,340 O que é isto? Você tentou falar com ela várias vezes. 1240 01:40:01,343 --> 01:40:03,432 Tentei sim. Mas, ela se recusou a falar comigo. 1241 01:40:03,475 --> 01:40:04,626 Por que ligou para ela? 1242 01:40:04,650 --> 01:40:06,043 Queria saber como ela estava. 1243 01:40:06,087 --> 01:40:08,480 Ajudá-la a esconder a gravidez acabou com sua carreira. 1244 01:40:08,524 --> 01:40:10,047 - Você não ficou com raiva? - O que? Com ela? 1245 01:40:10,250 --> 01:40:11,527 Por que você tentou contatá-la? 1246 01:40:11,527 --> 01:40:12,765 Porque eu estava muito envolvido com sua vida. 1247 01:40:12,789 --> 01:40:14,182 Você parou de dar merda. 1248 01:40:14,225 --> 01:40:15,855 Você a jogou fora. Você decidiu que ela não servia mais. 1249 01:40:15,879 --> 01:40:17,402 Ah, então agora é nossa culpa! 1250 01:40:19,491 --> 01:40:21,363 O que ela fez em um ano em Israel? 1251 01:40:21,580 --> 01:40:25,180 Ela ligou para Teerã, via Skype, da biblioteca pública de Tel Aviv. 1252 01:40:25,236 --> 01:40:26,344 Provavelmente, tentou entrar em contato com Farhad 1253 01:40:26,368 --> 01:40:27,432 ou obter informações sobre ele. 1254 01:40:27,456 --> 01:40:28,892 Farhad não está mais em Teerã. 1255 01:40:28,935 --> 01:40:30,459 Veja isso. 1256 01:40:30,502 --> 01:40:31,958 Depois de enterrar seu pai, ela deu uma entrevista para ... 1257 01:40:31,982 --> 01:40:33,177 Não sei, jornal da cidade local. 1258 01:40:33,201 --> 01:40:35,159 Ela teve sua foto publicada na porra do jornal. 1259 01:40:35,203 --> 01:40:36,421 Isso foi a dois dias atrás. 1260 01:40:36,465 --> 01:40:38,423 Ela também pediu uma identificação de contribuinte na Inglaterra. 1261 01:40:38,467 --> 01:40:40,164 Ela está ampliando seu perfil de identidade britânica. 1262 01:40:40,208 --> 01:40:41,272 Por que ela faria isso? 1263 01:40:41,296 --> 01:40:42,993 - Isso não é óbvio? - Não! 1264 01:40:43,037 --> 01:40:45,058 Para tornar mais difícil foderem com ela em solo europeu. 1265 01:40:45,170 --> 01:40:48,250 Ele está obtendo mais informações nossas do que conseguimos dele. 1266 01:40:48,670 --> 01:40:49,760 Claro, ele está. 1267 01:40:50,130 --> 01:40:53,890 Eu sentei com ele o dia todo para descobrir se deveríamos usá-lo. A resposta é sim. 1268 01:40:54,750 --> 01:40:58,180 Ele é muito leal a ela e podemos usá-lo. Ela vai acreditar nele. 1269 01:41:27,385 --> 01:41:29,474 Farhad ainda faz parte do "Business as Usual". 1270 01:41:29,518 --> 01:41:30,649 Ele mora na Alemanha. 1271 01:41:30,693 --> 01:41:31,737 Estamos levantando uma bandeira falsa. 1272 01:41:31,781 --> 01:41:33,019 Ele acha que trabalha para os alemães. 1273 01:41:33,043 --> 01:41:34,175 Você sabia disso? 1274 01:41:34,218 --> 01:41:35,350 Não. 1275 01:41:35,393 --> 01:41:36,699 Ela está tentando encontrá-lo? 1276 01:41:36,742 --> 01:41:37,787 Parece que sim. 1277 01:41:38,701 --> 01:41:40,181 Mas, tem muito mais coisas acontecendo. 1278 01:41:45,142 --> 01:41:46,250 Ela passou um dia na Suíça 1279 01:41:46,274 --> 01:41:47,318 depois de sair de Londres. 1280 01:41:47,362 --> 01:41:48,624 Qual passaporte ela está usando? 1281 01:41:48,667 --> 01:41:49,712 O dela mesmo. 1282 01:41:49,755 --> 01:41:50,887 Como ela deixou Israel, 1283 01:41:50,930 --> 01:41:52,256 sem ser identificada no aeroporto? 1284 01:41:52,256 --> 01:41:55,250 Ela mudou seu nome de "Anne" para "Ann". 1285 01:41:55,540 --> 01:41:57,430 Ela também estava reunindo informações sobre "Business as Usual". 1286 01:41:57,710 --> 01:41:59,590 Teve acesso a material restrito. 1287 01:42:00,000 --> 01:42:02,090 Começamos a perceber a extensão disso agora. 1288 01:42:14,998 --> 01:42:16,391 Ainda não chegamos lá. 1289 01:42:16,434 --> 01:42:17,803 Ela está ameaçando toda a operação. 1290 01:42:17,827 --> 01:42:18,915 Não temos escolha. 1291 01:42:18,958 --> 01:42:20,327 Depois de tudo o que ela fez por nós? 1292 01:42:20,351 --> 01:42:21,570 Ela é uma agente. 1293 01:42:21,613 --> 01:42:23,113 Ela não é só uma peça que você pode descartar. 1294 01:42:23,137 --> 01:42:24,636 Estamos tentando entrar em contato com ela. 1295 01:42:24,660 --> 01:42:26,028 Assim que o fizermos, vamos colocá-lo ao telefone ... 1296 01:42:26,052 --> 01:42:27,402 Não, não, não. Por favor... 1297 01:42:27,445 --> 01:42:29,621 Deixe-me ser o primeiro a fazer contato com ela. 1298 01:42:29,665 --> 01:42:30,772 Eu vou falar com ela na Alemanha. 1299 01:42:30,796 --> 01:42:32,146 Mas, cara a cara. 1300 01:42:32,189 --> 01:42:33,843 Eu vou tirá-la de lá. Nenhum tiro disparado, 1301 01:42:33,886 --> 01:42:35,323 sem sujeira para limpar. 1302 01:42:56,605 --> 01:42:58,259 Então... 1303 01:42:58,302 --> 01:43:00,086 Eles acham que, se mandarem você ... 1304 01:43:00,130 --> 01:43:02,219 poderá me convencer a recrutar meu irmão? 1305 01:43:05,135 --> 01:43:06,180 É isso que eles estão ... 1306 01:43:07,616 --> 01:43:08,617 Não. 1307 01:43:09,531 --> 01:43:10,793 Eu não estou mais com eles. 1308 01:43:11,489 --> 01:43:12,534 Você não? 1309 01:43:13,796 --> 01:43:15,363 - Não. - Como você me achou? 1310 01:43:17,669 --> 01:43:19,105 Levou muito tempo. 1311 01:43:28,767 --> 01:43:31,161 - Sinto muito. - Pare, por favor. 1312 01:43:32,162 --> 01:43:33,511 Eu fiz minha própria bagunça. 1313 01:43:34,338 --> 01:43:35,774 Eu estava muito ansioso. 1314 01:43:38,951 --> 01:43:40,736 Você sabe, no começo, eu ... 1315 01:43:40,779 --> 01:43:42,172 Eu tinha certeza que ... 1316 01:43:43,042 --> 01:43:45,306 Eu causei problemas para você. 1317 01:43:45,349 --> 01:43:47,656 Você desapareceu e eles me disseram que estava na cadeia 1318 01:43:47,699 --> 01:43:49,266 por causa das coisas que você levou 1319 01:43:49,310 --> 01:43:50,702 e que eu lhe disse para levar. 1320 01:43:51,921 --> 01:43:54,489 Eu tentei fazer um acordo com eles 1321 01:43:55,316 --> 01:43:56,491 para libertar você. 1322 01:43:59,189 --> 01:44:01,887 Só depois de muitos meses, percebi ... 1323 01:44:01,931 --> 01:44:03,149 você estava com eles. 1324 01:44:06,501 --> 01:44:07,782 Tudo o que houve entre nós 1325 01:44:07,806 --> 01:44:08,807 foi por eles? 1326 01:44:11,984 --> 01:44:13,508 Tudo era mentira? 1327 01:44:20,341 --> 01:44:21,559 O que você quer? 1328 01:44:33,310 --> 01:44:34,746 Eu vim aqui para lhe ver. 1329 01:44:36,270 --> 01:44:38,272 E vim aqui para dizer que sinto muito. 1330 01:44:42,667 --> 01:44:45,061 Eu vim aqui para tentar tirar você disso. 1331 01:45:04,123 --> 01:45:05,734 Ponha o telefone na mesa. 1332 01:45:05,777 --> 01:45:08,563 O que você está sugerindo é a única solução. 1333 01:45:08,606 --> 01:45:10,956 Você veio por ela. É a verdade. Faça. 1334 01:45:11,000 --> 01:45:12,306 Eu sei, Joe. Vou fazer. 1335 01:45:50,779 --> 01:45:52,346 Sinto muito em saber sobre o seu pai. 1336 01:45:59,440 --> 01:46:02,965 Lembra como fiquei com raiva quando você ligou para ele? 1337 01:46:03,008 --> 01:46:04,967 A verdade é que me fez rir. 1338 01:46:05,010 --> 01:46:06,055 Por quê? 1339 01:46:07,056 --> 01:46:08,797 Ele era tão ... 1340 01:46:08,840 --> 01:46:10,407 britânico liberal. 1341 01:46:10,451 --> 01:46:13,149 Você sabe, historiador reprimido. 1342 01:46:13,192 --> 01:46:16,544 Odiava Israel. A ideia disso. 1343 01:46:16,587 --> 01:46:18,720 Posso imaginar como foi a reação dele. 1344 01:46:18,763 --> 01:46:20,025 Ele foi bem assustador. 1345 01:46:24,552 --> 01:46:25,944 O que você quer, Rachel? 1346 01:46:26,641 --> 01:46:27,946 Meu nome é Ann. 1347 01:46:31,080 --> 01:46:32,298 O que você quer, Ann? 1348 01:46:35,258 --> 01:46:37,129 Thomas, eu lhe liguei ontem 1349 01:46:37,173 --> 01:46:39,436 porque eu sabia que eles lhe forçariam a isso. 1350 01:46:41,177 --> 01:46:42,439 Estou muito feliz por você estar aqui. 1351 01:46:45,181 --> 01:46:47,096 Eu fui para a Suíça. 1352 01:46:47,139 --> 01:46:48,619 Eu acessei cofres 1353 01:46:48,663 --> 01:46:52,188 com informações sobre o "Business as Usual". 1354 01:46:52,231 --> 01:46:54,930 Eles devem pagar antecipadamente por um mês apenas. 1355 01:46:56,932 --> 01:46:59,238 Aqui está a prova se eles precisarem. 1356 01:46:59,282 --> 01:47:01,042 Se não forem pagos até o final do mês ... 1357 01:47:03,286 --> 01:47:05,070 O conteúdo se tornará público. 1358 01:47:06,550 --> 01:47:08,639 Eu quero sair, Thomas. 1359 01:47:08,683 --> 01:47:10,467 Eu não quero mais trabalhar para eles. 1360 01:47:10,511 --> 01:47:13,644 Não queria me reportar a eles nem me submeter a polígrafos. 1361 01:47:13,688 --> 01:47:15,907 Terminei. 1362 01:47:15,951 --> 01:47:19,520 E quero que você me ajude a negociar a liberdade de Farhad. 1363 01:47:19,563 --> 01:47:21,696 Libere-o passo a passo. 1364 01:47:21,739 --> 01:47:23,219 E só vou seguir com você. 1365 01:47:24,350 --> 01:47:25,787 Feito isso, 1366 01:47:25,830 --> 01:47:28,006 Vou lhe dar os dados bancários e os números corretos. 1367 01:47:30,095 --> 01:47:31,706 Ouça, você sabe que não tenho interesse 1368 01:47:31,749 --> 01:47:33,490 em expor qualquer uma dessas informações. 1369 01:47:33,534 --> 01:47:34,622 Faça-os entender. 1370 01:47:34,665 --> 01:47:35,971 Você está correndo pela Alemanha, 1371 01:47:36,014 --> 01:47:39,409 assumindo que eles não vão agir em solo europeu. 1372 01:47:39,453 --> 01:47:40,932 Bem, você está errada. 1373 01:47:40,976 --> 01:47:42,170 Eles estão ficando desesperados. 1374 01:47:42,194 --> 01:47:43,892 Você é um estranha, é um estrangeira. 1375 01:47:43,935 --> 01:47:45,850 Você não é israelense ou judia. 1376 01:47:45,894 --> 01:47:47,330 Sem formalidade. 1377 01:47:47,373 --> 01:47:49,114 Para eles, você é só uma cidadã britânica 1378 01:47:49,158 --> 01:47:50,798 que, de repente, vai cair morta em Colônia. 1379 01:47:52,074 --> 01:47:53,379 Eu não caí até agora. 1380 01:47:53,423 --> 01:47:55,469 Eles estão esperando por mim para falar com você. 1381 01:48:00,778 --> 01:48:01,997 Eles não ousarão. 1382 01:48:03,259 --> 01:48:04,521 Eles vão negociar. 1383 01:48:06,044 --> 01:48:08,612 Eles vão bater em você, e ninguém nunca vai saber. 1384 01:48:09,700 --> 01:48:10,745 Você saberá. 1385 01:48:12,790 --> 01:48:14,680 - Acredita nas ameaças dela? - Totalmente. 1386 01:48:14,960 --> 01:48:17,300 - Stefan está pronto? - A caminho. 1387 01:48:18,492 --> 01:48:21,582 Olha, Thomas. Toda a minha vida, fiz as coisas pensando ... 1388 01:48:24,019 --> 01:48:25,411 Eu me sinto como... 1389 01:48:25,455 --> 01:48:28,458 Eu nunca tomei uma decisão que seja só minha. 1390 01:48:28,502 --> 01:48:29,590 E é isso. 1391 01:48:29,633 --> 01:48:31,374 Esta é minha decisão. 1392 01:48:32,854 --> 01:48:33,985 Mesmo que eu leve um tiro 1393 01:48:34,029 --> 01:48:35,944 nos próximos cinco minutos, 1394 01:48:35,987 --> 01:48:37,249 Eu me decidi. 1395 01:48:39,290 --> 01:48:40,590 Ele não vai falar nada com ela. 1396 01:48:40,890 --> 01:48:44,090 - Ele nem está tentando! - Não podemos deixá-la sair da mesa. 1397 01:48:56,268 --> 01:48:57,855 Não a deixe sair da mesa. Faça a oferta. 1398 01:48:57,879 --> 01:48:59,707 Se continuar, seremos forçados a agir. 1399 01:48:59,750 --> 01:49:01,578 Desligue o telefone. 1400 01:49:01,622 --> 01:49:02,642 - Eles sabem o negócio. - Thomas, 1401 01:49:02,666 --> 01:49:04,363 Não deixe ela ir embora. 1402 01:49:04,407 --> 01:49:05,408 Eles estão aqui por mim. 1403 01:49:27,648 --> 01:49:29,234 Thomas, o que diabos você está fazendo? 1404 01:49:29,258 --> 01:49:30,825 Saia da frente agora mesmo! 1405 01:49:58,679 --> 01:50:00,071 Corra! 1406 01:50:39,290 --> 01:50:44,630 cappassos 93351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.