Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,343 --> 00:02:50,387
Alô?
2
00:02:50,431 --> 00:02:51,736
Meu pai morreu...
3
00:02:52,520 --> 00:02:53,521
novamente.
4
00:03:07,926 --> 00:03:10,842
- Embaixada!
- Código de acesso 2-2 ...
5
00:03:10,886 --> 00:03:13,280
Era 2-2-4-5-4.
Ainda funciona?
6
00:03:16,152 --> 00:03:17,197
Sim.
7
00:03:17,240 --> 00:03:18,415
Preciso do rastreamento de
uma chamada
8
00:03:18,459 --> 00:03:20,243
que acabou de entrar no meu
celular há um minuto atrás.
9
00:03:20,287 --> 00:03:21,723
Ok.
10
00:03:32,342 --> 00:03:34,431
Alô?
11
00:03:34,475 --> 00:03:36,172
Ela acabou de lhe ligar.
12
00:03:36,216 --> 00:03:37,826
Não sei o que está
acontecendo.
13
00:03:37,869 --> 00:03:39,412
Precisamos de você aqui em
Tel Aviv imediatamente.
14
00:03:39,436 --> 00:03:41,240
Você está brincando?
Me diga o que está acontecendo.
15
00:03:41,264 --> 00:03:43,353
Não por telefone.
Você tem que viajar.
16
00:03:43,397 --> 00:03:45,268
Não, não, isso ...
isso não vai acontecer.
17
00:03:45,312 --> 00:03:46,443
Eu lhe encontro aqui.
18
00:03:49,098 --> 00:03:50,665
Thomas, é o Joe.
19
00:03:50,708 --> 00:03:52,275
Jesus! Eles lhe ligaram?
20
00:03:52,319 --> 00:03:53,450
Sim, ligaram.
21
00:03:55,060 --> 00:03:56,714
Como vai você, Joe?
Como está Netta?
22
00:03:56,758 --> 00:03:58,977
Está bem.
Ainda em remissão.
23
00:03:59,021 --> 00:04:00,849
Ouça, Thomas, a situação
está ficando ...
24
00:04:00,892 --> 00:04:02,372
Eu não vou voar para
nenhum lugar, Joe.
25
00:04:02,416 --> 00:04:03,896
Você não precisa voar para
nenhum lugar.
26
00:04:03,939 --> 00:04:05,288
Há uma casa segura
em Colônia.
27
00:04:05,332 --> 00:04:06,483
Eles vão lhe dar detalhes.
28
00:04:06,507 --> 00:04:07,508
Estou indo para lá agora.
29
00:04:09,205 --> 00:04:10,530
Obrigado por vir tão rápido.
30
00:04:10,554 --> 00:04:11,816
- Sou Daniel.
- Thomas.
31
00:04:25,221 --> 00:04:26,527
- Oi.
- Oi.
32
00:04:26,670 --> 00:04:28,520
Nos encontramos uma vez,
quando você a treinava
33
00:04:29,051 --> 00:04:30,052
Eu me lembro.
34
00:04:41,759 --> 00:04:42,978
Por que ela ligou?
35
00:04:43,021 --> 00:04:44,240
Não sei.
36
00:04:44,284 --> 00:04:45,502
Por que ela ligou para você?
37
00:04:45,546 --> 00:04:46,914
- Ela sabe que você está fora.
- Eu não sei.
38
00:04:46,938 --> 00:04:48,462
Vão me dizer o que
está acontecendo?
39
00:04:49,960 --> 00:04:51,640
Sobre o que você falou?
40
00:04:53,118 --> 00:04:55,830
Ela falou: "Meu pai morreu. Novamente".
E desligou.
41
00:04:57,906 --> 00:04:59,560
O que isso significa?
42
00:04:59,603 --> 00:05:01,605
"Seu pai morrendo" era o seu
código de retirada do Irã.
43
00:05:01,649 --> 00:05:02,867
Seu pai morreu?
44
00:05:03,040 --> 00:05:05,140
Por que ela usou este código agora?
45
00:05:08,699 --> 00:05:10,745
Seu pai morreu há quatro dias,
perto de Londres.
46
00:05:10,788 --> 00:05:13,400
Ela saiu de Israel, assistiu
ao funeral,
47
00:05:13,443 --> 00:05:14,966
e desapareceu logo depois.
48
00:05:15,010 --> 00:05:16,080
Desapareceu?
49
00:05:16,080 --> 00:05:18,680
Através do Canal, onde não
há registro de passaporte.
50
00:05:18,753 --> 00:05:19,971
Ela pode estar em qualquer
lugar agora.
51
00:05:22,250 --> 00:05:24,220
É possível que ela estivesse enganando?
52
00:05:25,629 --> 00:05:26,891
Estava falando com Joe.
53
00:05:26,920 --> 00:05:28,890
Esta senhora tem uma das biografias
mais estranhas jamais ...
54
00:05:29,503 --> 00:05:30,678
Estava falando com Joe.
55
00:05:30,721 --> 00:05:31,959
- Ele está a caminho.
Ele está aposentado.
56
00:05:31,983 --> 00:05:33,221
Sim, também estou.
57
00:05:33,245 --> 00:05:35,378
Você o fez me ligar,
e estou falando com ele.
58
00:05:39,380 --> 00:05:41,890
Operação "BUSINESS AS USUAL"
59
00:05:51,210 --> 00:05:53,460
Nome: Rachel Currin
Comportamento negativo
60
00:05:53,460 --> 00:05:55,710
Requer avaliação psicológica e
polígrafo frequente. Orientador Thomas Hirsch
61
00:05:56,312 --> 00:05:57,357
Seja como for, Thomas.
62
00:05:57,400 --> 00:05:58,749
Você está me dispensando?
63
00:05:58,793 --> 00:05:59,837
Não.
64
00:06:03,624 --> 00:06:04,886
Você está me dispensando?
65
00:06:04,929 --> 00:06:05,930
Não.
66
00:06:08,237 --> 00:06:10,041
Você sempre quis colocar
as mãos nele.
67
00:06:10,065 --> 00:06:11,390
Mas, você tinha as mãos nele.
68
00:06:11,414 --> 00:06:14,199
- Veja o que deu.
- Foda-se.
69
00:06:19,901 --> 00:06:21,555
Não é bom ser necessário?
70
00:06:21,598 --> 00:06:23,663
Estive esperando por esta ligação
desde que você se formou.
71
00:06:23,687 --> 00:06:25,472
- Cuidado.
- Você pode usar este quarto.
72
00:06:25,515 --> 00:06:26,797
Tem tudo o que precisa.
Estaremos alí.
73
00:06:33,218 --> 00:06:34,544
Ouça, até a ligação nesta manhã,
74
00:06:34,568 --> 00:06:36,308
não tinha notícias dela
há mais de um ano.
75
00:06:36,352 --> 00:06:38,398
Thomas, ninguém está lhe
culpando de nada.
76
00:06:38,441 --> 00:06:41,009
Estamos só avaliando os fatos.
77
00:06:41,052 --> 00:06:42,445
Você era a pessoa mais
próxima dela.
78
00:06:42,489 --> 00:06:44,273
Você é crucial.
79
00:06:44,316 --> 00:06:46,449
Olha, vamos rever isso,
passo a passo.
80
00:06:46,493 --> 00:06:48,190
Deixe-os fazer o trabalho
pesado.
81
00:06:48,233 --> 00:06:50,410
Precisamos saber o que conhece.
82
00:06:50,453 --> 00:06:52,368
Temos uma vantagem sobre eles.
83
00:06:52,412 --> 00:06:54,109
Você a conhece e eu
conheço você.
84
00:07:02,422 --> 00:07:04,022
Você se considera judia?
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,428
Meu pai era meio judeu.
86
00:07:08,471 --> 00:07:10,473
Eu li em seu arquivo que
você foi adotada.
87
00:07:10,517 --> 00:07:12,823
Isso é relevante?
88
00:07:12,867 --> 00:07:15,260
Você sabe quem são seus
pais biológicos?
89
00:07:17,219 --> 00:07:19,090
Você foi educada por
sua mãe?
90
00:07:20,788 --> 00:07:22,050
Até certo ponto.
91
00:07:23,355 --> 00:07:24,531
Precisamos falar mais
sobre isso.
92
00:07:26,533 --> 00:07:28,056
Quando eles a designaram
para mim,
93
00:07:28,099 --> 00:07:31,276
ela estava trabalhando em Leipzig,
fazendo coisas comuns.
94
00:07:31,320 --> 00:07:33,583
A ideia foi mandá-la
para Teerã
95
00:07:33,627 --> 00:07:34,908
levá-la para a divisão nuclear.
96
00:07:35,170 --> 00:07:35,930
Boa tarde!
97
00:07:36,238 --> 00:07:37,694
Não foi fácil convencer o QG.
98
00:07:37,718 --> 00:07:39,676
Ela tinha uma biografia
muito incomum
99
00:07:39,720 --> 00:07:40,982
para um agente do Mossad.
100
00:07:41,025 --> 00:07:42,070
Nascida em Londres.
101
00:07:42,113 --> 00:07:43,637
Seu pai, cidadão britânico.
102
00:07:43,680 --> 00:07:46,030
Sua mãe, alemã, batista cristã,
103
00:07:46,074 --> 00:07:48,903
morreu quando Rachel
tinha 12 anos.
104
00:07:48,946 --> 00:07:50,687
Não me lembro muito
de Londres.
105
00:07:51,819 --> 00:07:52,950
O que acho que eu lembro
106
00:07:52,994 --> 00:07:55,387
são, provavelmente, fotos
que vi mais tarde.
107
00:07:55,431 --> 00:07:57,041
Nós nos mudamos para Boston
quando eu tinha seis anos.
108
00:07:57,085 --> 00:07:58,608
Para o Canadá quando
tinha doze.
109
00:07:58,652 --> 00:08:00,218
Foi quando minha mãe
começou a quimioterapia.
110
00:08:01,959 --> 00:08:03,330
Então, de onde você é?
111
00:08:06,050 --> 00:08:09,576
Único lugar que eu me
senti em casa,
112
00:08:09,619 --> 00:08:11,665
pelo menos, por um
momento, Israel.
113
00:08:13,231 --> 00:08:14,276
Por quê?
114
00:08:15,320 --> 00:08:16,626
Não sei.
115
00:08:16,670 --> 00:08:19,063
Sabe, minha mãe sempre
costumava falar sobre isso.
116
00:08:19,107 --> 00:08:22,023
Ela se ofereceu em um
Kibutz nos anos 70.
117
00:08:22,066 --> 00:08:24,373
Isso era algo grandioso para os
alemães fazerem na época.
118
00:08:26,418 --> 00:08:27,463
Você já morou lá?
119
00:08:32,207 --> 00:08:33,730
Ela tinha um relacionamento
120
00:08:33,774 --> 00:08:35,795
com um estudante de medicina
israelense que conheceu em Londres.
121
00:08:35,819 --> 00:08:37,517
Essa foi a primeira vez
dela no país.
122
00:08:37,560 --> 00:08:39,170
Quando se separaram,
ela ficou.
123
00:08:39,214 --> 00:08:42,565
Ela não tinha planos.
Era uma espécie de andarilha.
124
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
Quando ela ampliou seu
visto de trabalho,
125
00:08:44,219 --> 00:08:46,134
alguém na organização percebeu.
126
00:08:46,177 --> 00:08:48,223
Quero dizer, ela imediatamente
atraiu atenção,
127
00:08:48,266 --> 00:08:49,354
ter passaportes,
128
00:08:49,398 --> 00:08:50,878
habilidades de linguagem.
129
00:08:50,921 --> 00:08:53,054
Não ter ligações ou raízes em
qualquer lugar.
130
00:08:53,170 --> 00:08:54,534
Gostaria de fazer uma doação.
131
00:08:54,534 --> 00:08:55,598
O recrutador teve o bom senso
132
00:08:55,622 --> 00:08:57,711
de ver que ela estava ansiosa
por participar.
133
00:08:57,754 --> 00:09:00,844
Ansiosa para fazer algo
significativo.
134
00:09:00,920 --> 00:09:02,930
Nome, Rachel Currin.
135
00:09:03,455 --> 00:09:05,327
Nós demos a ela um autenticado
136
00:09:05,370 --> 00:09:06,850
passaporte australiano.
137
00:09:06,894 --> 00:09:08,939
Construiu uma nova identidade
em torno disso.
138
00:09:08,983 --> 00:09:11,463
Primeiros anos, perto de Sydney,
crescendo no Canadá.
139
00:09:11,507 --> 00:09:14,641
Ela passou um ano em Leipzig
consolidando essa identidade.
140
00:09:15,772 --> 00:09:16,904
Seu disfarce,
141
00:09:16,947 --> 00:09:19,036
professora de inglês e francês.
142
00:09:19,080 --> 00:09:20,690
Olá.
143
00:09:20,790 --> 00:09:22,220
Sua carta de recomendação está pronta.
144
00:09:22,790 --> 00:09:24,830
Desculpe sair tão rápido.
145
00:09:25,130 --> 00:09:29,460
- Tudo bem. Você sabe que é sempre bem-vinda aqui.
- Obrigada.
146
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
Sua primeira missão
147
00:09:37,925 --> 00:09:39,709
foi obter uma autorização
de trabalho em Teerã,
148
00:09:39,753 --> 00:09:42,451
patrocinado por uma escola
de idiomas local.
149
00:09:42,494 --> 00:09:45,019
Para um agente do Mossad
entrar no Irã tão rápido
150
00:09:45,062 --> 00:09:46,542
em sua carreira é incomum,
151
00:09:46,586 --> 00:09:48,413
mas eu confiava nela.
152
00:09:54,750 --> 00:09:56,640
Absorvente Laura
153
00:09:59,381 --> 00:10:00,948
Isso lhe deixa desconfortável?
154
00:10:05,909 --> 00:10:07,911
A triagem primária dura cerca
de 30 segundos.
155
00:10:07,955 --> 00:10:10,131
Se secundária,
dura horas.
156
00:10:10,174 --> 00:10:13,264
Uma secundária pode ser
desencadeada por nervosismo
157
00:10:13,308 --> 00:10:14,918
ou qualquer tipo de
inconsistência.
158
00:10:14,962 --> 00:10:17,965
Então, bagagem, tempo de permanência,
profissão, classe do bilhete aéreo,
159
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
tudo tem que combinar.
160
00:10:19,575 --> 00:10:21,229
Você não deve parecer
161
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
que acabou de sair de
um shopping.
162
00:10:24,928 --> 00:10:26,538
Quão perto você está
do seu pai?
163
00:10:28,758 --> 00:10:31,282
Por quê?
O que você quer dizer?
164
00:10:31,326 --> 00:10:32,719
Você deve sempre
manter secreto seu disfarce
165
00:10:32,762 --> 00:10:34,982
junto a membros próximos da família
antes de ausências incomuns.
166
00:10:38,768 --> 00:10:40,552
Oh, não somos chegados.
167
00:10:40,596 --> 00:10:41,597
Ainda.
168
00:10:47,211 --> 00:10:48,212
O que?
169
00:10:48,865 --> 00:10:50,301
Tudo bem.
170
00:10:50,345 --> 00:10:51,433
Vou fazer isso, ok.
171
00:10:55,350 --> 00:10:57,482
Você mora sozinho, não é?
172
00:10:57,526 --> 00:10:58,745
Eu moro?
173
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
Hmm, não sei.
174
00:11:00,747 --> 00:11:03,358
Você sempre agenda reuniões
nos finais de semana.
175
00:11:03,401 --> 00:11:05,795
Seu antecessor nunca agendou.
176
00:11:05,839 --> 00:11:09,330
Bem, se são 24 horas por dia para você,
então deve ser para mim também.
177
00:11:10,800 --> 00:11:13,629
Então, mesmo se fosse casado,
me veria em um fim de semana?
178
00:11:22,769 --> 00:11:24,684
Provavelmente, não vou dormir
esta noite.
179
00:11:25,554 --> 00:11:27,080
Você vai dormir muito bem.
180
00:11:28,600 --> 00:11:30,515
Você é a melhor pessoa
para essa tarefa.
181
00:11:31,952 --> 00:11:33,344
Obrigado por dizer isso.
182
00:12:25,130 --> 00:12:26,970
Eles estão nos fazendo
esperar de novo!
183
00:12:32,490 --> 00:12:34,492
- Olá.
- Olá.
184
00:12:40,934 --> 00:12:42,500
Conhece alguém em Teerã?
185
00:12:43,023 --> 00:12:44,198
Não ...
186
00:12:44,241 --> 00:12:46,635
Enviei um e-mail para a
pessoa que me contratou.
187
00:12:49,899 --> 00:12:51,553
Você vai ficar aonde?
188
00:12:51,596 --> 00:12:52,772
Hotel Esteghlal.
189
00:13:05,349 --> 00:13:06,394
Ei!
190
00:13:23,628 --> 00:13:24,716
Como é?
191
00:13:24,760 --> 00:13:26,283
Nova?
192
00:13:26,327 --> 00:13:29,420
Ah, algumas. Perdi minha bagagem
no meu vôo para Berlim.
193
00:13:51,918 --> 00:13:53,658
Táxi!
194
00:15:21,398 --> 00:15:22,573
Alô?
195
00:15:22,617 --> 00:15:23,966
Alô, Srta. Currin.
196
00:15:24,010 --> 00:15:26,882
Nosso spa está aberto e
à sua disposição.
197
00:15:26,926 --> 00:15:28,710
Também queremos
que saiba
198
00:15:28,753 --> 00:15:30,538
que temos todos os tipos
de bebidas.
199
00:15:30,581 --> 00:15:32,366
Não só o que está
no menu,
200
00:15:32,409 --> 00:15:33,976
todos os tipos de bebidas.
201
00:16:28,944 --> 00:16:31,338
Não consegui dormir
naquela noite.
202
00:16:31,381 --> 00:16:34,689
Imaginei eles entrando,
me arrastando para fora.
203
00:16:34,732 --> 00:16:37,257
Imaginei sendo enforcada.
204
00:16:37,300 --> 00:16:39,911
Lembro de pensar,
estou sozinha.
205
00:16:39,955 --> 00:16:41,870
Você sabe, só eu
206
00:16:41,913 --> 00:16:43,654
e o resto do mundo.
207
00:16:43,698 --> 00:16:45,047
Todo mundo deveria saber
quem eu era.
208
00:16:45,091 --> 00:16:46,179
Como eles não saberiam?
209
00:16:47,658 --> 00:16:48,746
E então, eu percebi
210
00:16:48,790 --> 00:16:50,879
como estava ali,
começando, que ...
211
00:16:52,750 --> 00:16:54,926
Eu não tinha nada a
esconder.
212
00:16:54,970 --> 00:16:57,364
Eu era apenas uma
pessoa que veio ensinar.
213
00:16:57,407 --> 00:16:58,452
Só isso.
214
00:16:59,105 --> 00:17:00,105
Nada mais.
215
00:17:01,498 --> 00:17:03,935
Decidi que não ia
ter medo.
216
00:17:05,589 --> 00:17:07,200
Isso é uma permissão temporária
de trabalho.
217
00:17:14,120 --> 00:17:17,384
Ok, guarde todos os seus recibos,
eu cuido dos relatórios.
218
00:17:17,427 --> 00:17:18,820
Tire alguns dias de folga.
219
00:17:20,213 --> 00:17:21,257
Você foi ótima.
220
00:17:21,301 --> 00:17:22,302
Ok.
221
00:17:26,306 --> 00:17:27,611
O que é esse perfume?
222
00:17:29,352 --> 00:17:30,440
O que você quer dizer?
223
00:17:30,484 --> 00:17:31,724
Não é o que você usava.
224
00:17:54,508 --> 00:17:55,683
Ficou claro naquele momento
225
00:17:55,726 --> 00:17:57,226
que ela iria para o Irã
a longo prazo?
226
00:17:57,250 --> 00:17:58,686
Não.
227
00:17:58,729 --> 00:18:00,011
Fez alguns contatos por lá
228
00:18:00,035 --> 00:18:03,125
e gostaram dela na escola
de idiomas.
229
00:18:03,169 --> 00:18:07,303
Mas, eu precisava que, primeiro, ela fizesse
parte de uma das grandes operações.
230
00:18:07,347 --> 00:18:10,132
Eu precisava chamar a atenção
dos superiores para ela.
231
00:18:10,176 --> 00:18:13,135
Angela, esse é Stefan.
Stefan, Angela.
232
00:18:13,179 --> 00:18:15,006
Fique uma noite em Dusseldorf
233
00:18:15,050 --> 00:18:17,139
para fazer compras e
espere por um voo.
234
00:18:17,183 --> 00:18:19,010
O número do seu quarto
é 507.
235
00:18:19,054 --> 00:18:21,317
Já foi feito o check-in.
236
00:18:21,361 --> 00:18:22,710
Você não fala hebraico?
237
00:18:22,753 --> 00:18:23,798
Como é para você?
238
00:18:26,496 --> 00:18:28,455
Stefan é muito ruim ao
trabalhar disfarçado.
239
00:18:28,498 --> 00:18:29,867
Então, não deixe que ele
abra a boca.
240
00:18:29,891 --> 00:18:31,893
Câmeras de segurança e o mapa.
241
00:18:31,936 --> 00:18:34,330
tem aqui, aqui, aqui e ali.
242
00:18:34,374 --> 00:18:37,377
Esta é uma tabela de horários
que podemos acessá-las.
243
00:18:37,420 --> 00:18:38,769
- E o lobby?
- Aqui?
244
00:18:38,813 --> 00:18:40,710
Se você se sentar aqui,
terá a melhor visão.
245
00:18:40,750 --> 00:18:45,220
Boa noite. Poderia servir um Jack
e uma taça de vinho tinto?
246
00:18:47,648 --> 00:18:49,582
Quanto tempo devemos
ficar no bar?
247
00:18:49,606 --> 00:18:50,651
Essa é a sua chamada.
248
00:18:50,694 --> 00:18:51,802
Apenas o tempo suficiente
para que as pessoas
249
00:18:51,826 --> 00:18:53,610
notem a sua presença.
250
00:18:53,654 --> 00:18:55,351
Não devemos conversar?
251
00:18:57,136 --> 00:18:58,180
Mesmo, um pouco?
252
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
Este é Anton Oöska.
253
00:18:59,573 --> 00:19:01,792
Está ajudando o Irã desde
os anos 90.
254
00:19:01,836 --> 00:19:03,490
Programa de enriquecimento
de urânio.
255
00:19:03,533 --> 00:19:05,492
Essa é a única foto que
temos dele.
256
00:19:05,535 --> 00:19:07,407
Foi provavelmente tirado 15 anos atrás.
257
00:19:07,450 --> 00:19:09,539
ID positivo é crucial.
258
00:19:09,583 --> 00:19:12,410
Se ele estiver no bar hoje à noite,
você estará próxima dele.
259
00:19:12,455 --> 00:19:14,196
Haverá outra equipe com
validação cruzada
260
00:19:14,240 --> 00:19:16,416
usando lentes de longo
alcance.
261
00:19:16,459 --> 00:19:18,026
Como foi sua prática?
262
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
Foi boa.
263
00:19:19,680 --> 00:19:22,465
Quando eu fui a esse canto,
as pessoas geralmente ficaram aqui.
264
00:19:22,509 --> 00:19:24,293
Eu poderia facilmente me
espremer entre eles
265
00:19:24,337 --> 00:19:25,773
para chegar ao painel.
266
00:19:25,816 --> 00:19:27,818
E eu nem estava grávida.
267
00:19:27,862 --> 00:19:30,517
Então, elevadores A, B, C, D.
268
00:19:30,560 --> 00:19:32,345
Informe a Stefan antes
de entrar
269
00:19:32,388 --> 00:19:33,988
para que ele saiba em qual
elevador você está.
270
00:19:40,396 --> 00:19:41,919
E se precisar que
Stefan saiba,
271
00:19:41,963 --> 00:19:43,486
por algum motivo, que
deve abortar?
272
00:19:43,530 --> 00:19:46,185
Se eu tiver que abortar, digo:
"Aqui está você".
273
00:19:46,228 --> 00:19:48,143
Eu saio para a direita
na frente dele.
274
00:19:48,187 --> 00:19:49,492
Eu o levo embora.
275
00:19:49,536 --> 00:19:50,991
Ele é meu marido e está
esperando por mim.
276
00:19:51,015 --> 00:19:53,583
Se tudo correr bem,
saio para a esquerda
277
00:19:53,627 --> 00:19:54,671
e saio da frente do tiro.
278
00:19:56,934 --> 00:19:59,546
Agora, não executamos
a qualquer custo.
279
00:19:59,589 --> 00:20:00,982
Se algo não estiver de
acordo com o plano
280
00:20:01,025 --> 00:20:02,418
você tem o direito
de cancelar.
281
00:20:03,941 --> 00:20:05,116
Saída?
282
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Escadas de emergência.
283
00:20:06,683 --> 00:20:08,946
Esperamos aqui e a
camioneta estará aqui.
284
00:20:08,990 --> 00:20:10,034
Certo.
285
00:20:45,460 --> 00:20:47,050
Com licença, por favor.
286
00:21:06,003 --> 00:21:07,135
Senhorita, estamos subindo.
287
00:21:07,178 --> 00:21:08,373
- Estamos subindo.
- Oh. Ah, pra cima?
288
00:21:08,397 --> 00:21:10,181
Sem problema,
faço um tour com você.
289
00:21:15,056 --> 00:21:17,928
Desculpe. Hum, você pode
pressionar L, por favor?
290
00:21:17,972 --> 00:21:18,973
Obrigada.
291
00:21:34,771 --> 00:21:36,382
Aí está você.
292
00:21:44,085 --> 00:21:45,129
Não, por favor!
293
00:23:07,560 --> 00:23:08,822
Olá.
294
00:23:08,865 --> 00:23:10,606
Eu sou Rachel.
295
00:23:10,650 --> 00:23:11,781
Rosita.
296
00:23:11,825 --> 00:23:13,261
Oi.
297
00:23:18,745 --> 00:23:21,138
Ei!
298
00:23:21,182 --> 00:23:22,226
- Oi.
- Prazer.
299
00:23:22,270 --> 00:23:23,550
Eu queria conhecer você
há algum tempo.
300
00:23:23,576 --> 00:23:24,751
- Sou Ronnie.
- Prazer.
301
00:23:24,794 --> 00:23:26,394
Nos conhecemos antes,
uma vez em treinamento.
302
00:23:27,449 --> 00:23:28,711
Este é Dan.
303
00:23:28,755 --> 00:23:30,036
- Prazer em conhecê-lo.
- Oi.
304
00:23:30,060 --> 00:23:32,236
Sem chance de ter
conhecido ele antes.
305
00:23:33,890 --> 00:23:35,239
Belo dia.
306
00:23:35,283 --> 00:23:37,285
Sentia falta do clima
de Israel.
307
00:23:49,602 --> 00:23:51,038
É muito bom conhecê-lo.
308
00:23:54,302 --> 00:23:56,435
Você não esteve em Israel desde
que trabalhou com ele?
309
00:23:56,478 --> 00:23:59,046
Eu trabalho fora da Alemanha.
310
00:23:59,089 --> 00:24:00,569
Você nem sequer visitou.
311
00:24:03,137 --> 00:24:04,486
Você deveria visitar mais
312
00:24:04,530 --> 00:24:06,662
para se conectar ao lugar, ao povo.
313
00:24:10,666 --> 00:24:12,170
Você é uma de nós agora.
314
00:24:18,210 --> 00:24:21,220
Rachel esteve em Teerã recentemente.
- Fico com ciúmes.
315
00:24:22,210 --> 00:24:24,800
Eu cresci lá.
Sinto muita falta de Teerã.
316
00:24:25,540 --> 00:24:27,550
Não existe cidade igual a Teerã.
317
00:24:28,080 --> 00:24:30,090
As pessoas... As ruas...
Tudo...
318
00:24:30,500 --> 00:24:31,590
Sim, é muito especial.
319
00:24:32,209 --> 00:24:34,037
Não há muitos estrangeiros lá,
320
00:24:34,081 --> 00:24:36,605
então, todo mundo está
constantemente tentando lhe ajudar.
321
00:24:37,388 --> 00:24:38,738
Mostrar que os iranianos
322
00:24:38,781 --> 00:24:41,218
não são como os ocidentais
imaginam que sejam.
323
00:24:41,262 --> 00:24:42,437
Eles podem ser legais
324
00:24:42,481 --> 00:24:45,701
a ponto de lhe deixar louco.
325
00:24:45,745 --> 00:24:48,095
Tornou mais difícil para você
manter seu disfarce?
326
00:24:48,835 --> 00:24:50,140
Na verdade, não.
327
00:24:50,184 --> 00:24:52,621
Basta aprender a lidar
com isso.
328
00:24:52,665 --> 00:24:54,754
Concentrar-se no trabalho,
nos alunos.
329
00:24:55,363 --> 00:24:56,625
Ser quem você é.
330
00:24:56,669 --> 00:24:58,540
Hmm.
331
00:24:58,584 --> 00:25:00,803
Você é muito talentosa.
332
00:25:00,847 --> 00:25:03,763
Não é fácil se destacar em
nossa organização.
333
00:25:05,155 --> 00:25:06,200
Como você se sente sobre
334
00:25:06,243 --> 00:25:08,158
uma missão de longo
prazo em Teerã?
335
00:25:13,990 --> 00:25:15,577
Sim, ele só queria olhar
nos seus olhos
336
00:25:15,601 --> 00:25:16,645
quando lhe perguntou.
337
00:25:16,689 --> 00:25:18,647
Obrigado.
338
00:25:18,691 --> 00:25:20,388
Nem sabia seu nome
até recentemente.
339
00:25:21,824 --> 00:25:23,652
Você ficaria como
meu treinador?
340
00:25:23,696 --> 00:25:24,697
Claro.
341
00:25:26,481 --> 00:25:28,701
Então você deu a eles
uma resposta?
342
00:25:28,744 --> 00:25:30,616
Eu estava tão animada que
não conseguia falar.
343
00:25:32,879 --> 00:25:34,315
Eu nem posso acreditar
que estou aqui.
344
00:25:38,754 --> 00:25:39,755
"Aqui"?
345
00:25:41,583 --> 00:25:43,150
Fazendo isso, você sabe.
346
00:25:52,768 --> 00:25:54,248
Isso parece diferente
347
00:25:54,291 --> 00:25:55,945
sabendo que você estará lá
por um longo período.
348
00:25:57,120 --> 00:25:59,340
Agora, eu ando muito.
349
00:25:59,383 --> 00:26:00,776
Eu sinto que isso
é importante
350
00:26:00,820 --> 00:26:03,431
você sabe, para ter uma
noção da cidade.
351
00:26:03,474 --> 00:26:05,868
Onde as coisas estão.
Como interagir com as pessoas,
352
00:26:07,000 --> 00:26:09,176
Como não atrair atenção.
353
00:26:09,219 --> 00:26:10,917
Ficar comigo mesmo.
354
00:26:17,053 --> 00:26:18,683
Eu estou conscientemente
fazendo um esforço
355
00:26:18,707 --> 00:26:20,970
para aprender hábitos cotidianos.
356
00:26:21,014 --> 00:26:22,015
Está ficando mais fácil.
357
00:26:29,283 --> 00:26:30,913
O apartamento que eu aluguei
em Pasdaran
358
00:26:30,937 --> 00:26:32,199
é perfeito.
359
00:26:32,242 --> 00:26:33,679
É prático. Eu gosto disso.
360
00:26:33,722 --> 00:26:35,419
É confortável.
361
00:26:35,463 --> 00:26:37,903
Faz todo o sentido para uma
mulher ocidental solteira morar lá.
362
00:26:40,990 --> 00:26:43,819
Há muitos cafés que
gosto de sentar.
363
00:26:43,863 --> 00:26:45,386
Lojas que eu gosto de
fazer compras.
364
00:26:48,345 --> 00:26:49,999
Você sabe, quanto mais
365
00:26:50,043 --> 00:26:51,522
tenho pessoas ao meu redor
366
00:26:51,566 --> 00:26:52,654
mais sinto que pertenço
ao lugar.
367
00:26:52,698 --> 00:26:54,134
Rachel.
368
00:26:56,005 --> 00:26:58,268
Mahshid queria lhe perguntar
uma coisa.
369
00:27:01,532 --> 00:27:02,577
Ela queria saber
370
00:27:02,621 --> 00:27:04,405
se você jantaria com
a gente.
371
00:27:05,406 --> 00:27:07,582
Eu adoraria. Obrigada.
372
00:27:07,626 --> 00:27:08,844
Eu gosto disso.
373
00:27:08,888 --> 00:27:10,019
Eu gosto de Teerã.
374
00:27:11,586 --> 00:27:13,414
Estou sozinha a maior
parte do tempo, mas ...
375
00:27:13,457 --> 00:27:15,590
Você sabe que não me
sinto sozinha.
376
00:27:15,634 --> 00:27:16,809
Eu não sei como explicar.
377
00:27:22,162 --> 00:27:24,183
Toda vez que eu volto para a
Alemanha para lhe ver,
378
00:27:24,207 --> 00:27:26,645
eu me sinto cada vez
mais fora do lugar.
379
00:27:26,688 --> 00:27:28,516
E mal posso esperar
para voltar ao Irã.
380
00:27:29,778 --> 00:27:31,040
Calça.
381
00:27:31,084 --> 00:27:32,172
- "Calça."
- Mm-hmm.
382
00:27:34,740 --> 00:27:36,611
Ele se sentiu muito chateado
no começo
383
00:27:36,655 --> 00:27:38,613
depois de todo o trabalho
que fizemos lá.
384
00:27:39,353 --> 00:27:40,615
Mas ...
385
00:27:40,659 --> 00:27:43,487
Você sabe, meu trabalho é
tão detalhado e fragmentado.
386
00:27:43,531 --> 00:27:44,987
Depois de um tempo,
eu percebi
387
00:27:45,011 --> 00:27:47,753
que isso me ajudava a focar
e ocupar minha mente.
388
00:28:33,624 --> 00:28:34,713
Obrigada.
389
00:28:37,716 --> 00:28:39,674
Eu sou professora de Inglês.
390
00:28:39,718 --> 00:28:41,241
Tudo bem se eu trabalhar aqui?
391
00:28:41,284 --> 00:28:42,590
Eu gosto de sair da casa.
392
00:28:42,633 --> 00:28:43,765
Claro, sem problema!
393
00:29:05,526 --> 00:29:06,832
Veja isso.
394
00:29:07,571 --> 00:29:08,834
São semanas
395
00:29:08,877 --> 00:29:11,793
acompanhando o ir e vir
de Reza Vahidi.
396
00:29:11,837 --> 00:29:14,013
- O Ministro da Defesa.
- Sim.
397
00:29:14,056 --> 00:29:15,144
Ela sabia disso? Fez...
398
00:29:15,188 --> 00:29:17,146
Sabia quem ela estava
rastreando?
399
00:29:17,190 --> 00:29:18,365
Ela não tinha ideia.
400
00:29:20,584 --> 00:29:21,977
Depois de seis meses realizando
401
00:29:22,021 --> 00:29:23,979
missões pequenas e
desconectadas como essa,
402
00:29:24,023 --> 00:29:26,112
senti que suas rotinas
estavam bem definidas.
403
00:29:26,155 --> 00:29:29,332
Que o disfarce dela era estável.
Que ela era estável.
404
00:29:29,376 --> 00:29:30,986
Ela estava pronta para
a próxima coisa.
405
00:29:33,249 --> 00:29:35,904
Foi quando decidimos nos
aproximar da Razavi Electronics.
406
00:29:36,775 --> 00:29:37,819
Farhad Razavi.
407
00:29:39,125 --> 00:29:40,648
"A carteira...
408
00:29:40,691 --> 00:29:42,519
- se foi. "
- É.
409
00:29:43,433 --> 00:29:44,695
"Três moedas ...
410
00:29:44,739 --> 00:29:47,263
- Está.
- ... estão faltando. "
411
00:29:47,307 --> 00:29:48,699
"Todos...
412
00:29:48,743 --> 00:29:50,025
- Estão ... - Estão.
413
00:29:50,049 --> 00:29:52,616
- ... estão aqui. "
- Mas, "todos" são muitas pessoas.
414
00:29:54,880 --> 00:29:56,229
Ei, ei, ei.
415
00:29:56,272 --> 00:29:58,492
É uma boa pergunta, Shirin.
416
00:29:58,535 --> 00:30:01,451
Alguém sabe por que é "estão"
e não "são"?
417
00:30:01,495 --> 00:30:02,888
Ali?
418
00:30:03,758 --> 00:30:04,759
Você sabe?
419
00:30:20,380 --> 00:30:21,090
Indo para o escritório?
420
00:30:21,090 --> 00:30:24,140
Dois minutos. Preciso esperar com ele.
Seu tio está atrasado.
421
00:30:24,790 --> 00:30:26,930
- Eu não me importo de esperar com ele ...
- Mesmo?
422
00:30:27,330 --> 00:30:29,680
- Claro, não se preocupe.
- Obrigada.
423
00:30:29,915 --> 00:30:31,568
Venha comigo.
424
00:30:31,612 --> 00:30:34,093
Meu tio Farhad,
ele tem um BMW.
425
00:30:34,136 --> 00:30:36,138
Uau! Sério?
426
00:30:36,965 --> 00:30:38,488
Tudo bem, ok.
427
00:30:38,532 --> 00:30:40,229
Vamos ver quem consegue
localizá-lo primeiro.
428
00:30:40,273 --> 00:30:41,274
Ok.
429
00:30:44,625 --> 00:30:45,626
Rachel?
430
00:30:46,330 --> 00:30:49,430
Teremos uma Festa da Páscoa
na casa de Charllote. Ela tem vinho...
431
00:30:50,000 --> 00:30:50,710
Vou tentar...
432
00:30:56,115 --> 00:30:57,290
Lá está ele.
433
00:30:57,333 --> 00:30:58,334
Bem.
434
00:31:01,511 --> 00:31:03,513
- Adeus!
- Tchau, Ali!
435
00:31:05,298 --> 00:31:06,952
Me desculpe, estou atrasado.
436
00:31:06,995 --> 00:31:08,997
Minha irmã me chamou agora.
437
00:31:09,041 --> 00:31:11,043
Sem problemas.
438
00:31:11,086 --> 00:31:12,740
Você fica com Ali depois
da aula?
439
00:31:13,697 --> 00:31:15,699
Sim, duas vezes por semana.
440
00:31:15,743 --> 00:31:18,093
Você dá aulas de
"um para um" também?
441
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
Aulas individuais, sim.
442
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
Espere, espere.
443
00:31:33,369 --> 00:31:34,588
Meu nome é Farhad.
444
00:31:34,631 --> 00:31:36,677
Eu sou Rachel.
Prazer em conhecê-lo.
445
00:31:36,720 --> 00:31:38,940
Preciso da sua ajuda.
446
00:31:38,984 --> 00:31:40,420
Eu acho que o seu
inglês é muito bom.
447
00:31:40,463 --> 00:31:41,508
Não, eu ...
448
00:31:41,551 --> 00:31:42,857
Trabalhei muito na Europa.
449
00:31:42,901 --> 00:31:44,032
Eu quero...
450
00:31:44,076 --> 00:31:45,251
Eu quero estar solto.
451
00:31:45,294 --> 00:31:46,861
Você sabe, livre.
452
00:31:46,905 --> 00:31:48,558
Você quer ser "solto"?
453
00:31:48,602 --> 00:31:49,603
Uh ...
454
00:31:50,299 --> 00:31:51,387
Entende?
455
00:31:53,824 --> 00:31:56,958
Vou deixar Ali com
minha irmã agora.
456
00:31:57,002 --> 00:32:00,179
Talvez, possa me dar
uma aula depois?
457
00:32:00,222 --> 00:32:02,790
Oh, me desculpe. Estou muito
ocupada aqui hoje.
458
00:32:02,833 --> 00:32:03,878
Ah!
459
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
Amanhã?
460
00:32:19,807 --> 00:32:20,808
Começamos?
461
00:32:23,332 --> 00:32:24,768
Fale-me sobre você.
462
00:32:24,812 --> 00:32:27,771
Não, não, não... eu pago, decido
sobre o que conversamos.
463
00:32:29,512 --> 00:32:33,560
"Estou pagando, devo decidir
sobre o que falamos."
464
00:32:35,214 --> 00:32:36,365
Se vai ser indelicado,
465
00:32:36,389 --> 00:32:38,434
pelo menos, se expresse
corretamente.
466
00:32:38,478 --> 00:32:39,870
Ok.
467
00:32:39,914 --> 00:32:41,394
Ok.
468
00:32:41,437 --> 00:32:44,701
Estou pagando, então devo
decidir sobre o que falamos.
469
00:32:46,007 --> 00:32:47,007
Muito bom.
470
00:32:52,753 --> 00:32:54,189
- Oh sim, por favor. Obrigada.
- Sim.
471
00:32:55,625 --> 00:32:56,931
O que você faz?
472
00:32:56,975 --> 00:32:59,890
Isso vai me ajudar a descobrir
quais são suas necessidades.
473
00:32:59,934 --> 00:33:01,718
Você está no Irã há
quanto tempo?
474
00:33:01,762 --> 00:33:03,416
Há um tempo.
475
00:33:03,459 --> 00:33:05,896
Você não aprendeu a não
fazer perguntas assim?
476
00:33:07,594 --> 00:33:10,379
"Você não aprendeu a não
fazer perguntas como essa?"
477
00:33:11,990 --> 00:33:15,384
"Você não aprendeu a não
fazer perguntas como essa?"
478
00:33:15,428 --> 00:33:16,995
Quer falar sobre o quê?
479
00:33:18,474 --> 00:33:19,998
Fale-me sobre você.
480
00:33:20,041 --> 00:33:21,825
Tudo bem?
481
00:33:21,869 --> 00:33:23,044
Mesmo?
482
00:33:23,088 --> 00:33:24,674
Você acabou de inventar regras
que combinam com você?
483
00:33:24,698 --> 00:33:25,873
Sinto muito.
484
00:33:25,916 --> 00:33:27,875
As regras aqui são
inventadas para mim.
485
00:33:30,008 --> 00:33:31,009
Então...
486
00:33:31,835 --> 00:33:33,663
Me conte alguma coisa.
487
00:33:33,707 --> 00:33:35,187
Algo pessoal.
488
00:33:35,230 --> 00:33:36,840
Pessoal, hum ...
489
00:33:39,756 --> 00:33:40,931
Eu fui adotada.
490
00:33:43,282 --> 00:33:45,762
Meus pais não são meus
pais biológicos.
491
00:33:45,806 --> 00:33:47,068
Onde você nasceu?
492
00:33:47,112 --> 00:33:48,765
Eu nasci na Austrália.
493
00:33:48,809 --> 00:33:50,811
Mas saímos de lá quando
eu era jovem.
494
00:33:50,854 --> 00:33:52,117
Seis anos de idade.
495
00:33:52,160 --> 00:33:54,075
Cresci em Vancouver.
496
00:33:54,119 --> 00:33:55,337
Você é sortuda.
497
00:33:57,644 --> 00:33:59,602
Você morou em lugares diferentes.
498
00:33:59,646 --> 00:34:02,388
Sim, bem, você sabe ...
499
00:34:02,431 --> 00:34:04,694
Tenho ciúmes de pessoas
que têm uma casa.
500
00:34:04,738 --> 00:34:05,826
Um lugar.
501
00:34:05,869 --> 00:34:07,393
Amigos que se conhecem
desde a infância.
502
00:34:08,133 --> 00:34:09,612
Então, porque você
está aqui?
503
00:34:09,656 --> 00:34:11,136
Eu estava ensinando
em Leipzig.
504
00:34:11,179 --> 00:34:13,703
Mas, honestamente, foi muito,
muito chato e ...
505
00:34:14,965 --> 00:34:16,010
Eu não sei.
506
00:34:16,054 --> 00:34:17,794
Sabe?
507
00:34:17,838 --> 00:34:19,970
Teerã.
Tem algo que eu gosto.
508
00:34:22,321 --> 00:34:24,714
Você sabe o que é?
509
00:34:24,758 --> 00:34:27,543
As pessoas daqui têm
muitos segredos.
510
00:34:28,327 --> 00:34:29,763
Têm?
511
00:34:29,806 --> 00:34:31,765
Há muitas regras no Irã.
512
00:34:31,808 --> 00:34:32,896
Assim...
513
00:34:32,940 --> 00:34:35,290
Se você quiser beber,
514
00:34:35,334 --> 00:34:36,900
você mantém isso
em segredo.
515
00:34:36,944 --> 00:34:39,555
Você se casa com uma
mulher que é ...
516
00:34:39,599 --> 00:34:41,601
Você entende.
Ela fez sexo.
517
00:34:41,644 --> 00:34:43,385
Você mantém isso
em segredo.
518
00:34:43,429 --> 00:34:44,821
Se você for a uma festa
519
00:34:44,865 --> 00:34:46,780
ou uma coisa cultural
muito controversa,
520
00:34:46,823 --> 00:34:48,173
mantém em segredo.
521
00:34:48,216 --> 00:34:50,305
Você não quer jejuar
durante o Ramadã?
522
00:34:50,349 --> 00:34:52,394
Coma em segredo.
523
00:34:52,438 --> 00:34:54,353
É a forma de viver aqui.
524
00:34:54,396 --> 00:34:55,484
Como uma segunda natureza.
525
00:35:43,967 --> 00:35:44,968
Rachel?
526
00:35:45,012 --> 00:35:46,144
Oi.
527
00:35:46,187 --> 00:35:48,494
Eu queria ver se ...
528
00:35:48,537 --> 00:35:49,582
Você quer tomar chá?
529
00:35:56,284 --> 00:35:57,546
Você está bem?
530
00:35:59,331 --> 00:36:00,941
Ah, sim. Desculpe.
531
00:36:00,984 --> 00:36:03,770
Estou um pouco tonta.
É o clima.
532
00:36:03,813 --> 00:36:05,119
Sempre acontece comigo.
533
00:36:11,865 --> 00:36:13,649
É o homem do andar
de cima.
534
00:36:13,693 --> 00:36:15,129
Seu filho é um criminoso.
535
00:36:15,173 --> 00:36:17,044
Ele freqüentemente vem
aqui para se esconder.
536
00:36:58,259 --> 00:36:59,608
Alô?
537
00:36:59,652 --> 00:37:00,957
Tem uma festa hoje à noite.
538
00:37:01,001 --> 00:37:02,437
Como o que eu lhe contei.
539
00:37:03,177 --> 00:37:04,309
Você vem?
540
00:37:05,223 --> 00:37:06,746
Só assim, né?
541
00:37:06,789 --> 00:37:08,313
Eu vou lhe buscar.
542
00:37:08,356 --> 00:37:09,792
Meus amigos querem
conhecer você.
543
00:37:17,974 --> 00:37:19,759
Não sabia que poderia
me vestir assim.
544
00:37:20,716 --> 00:37:21,761
Ei!
545
00:37:29,595 --> 00:37:30,659
Esta é minha amiga Rachel.
546
00:37:30,683 --> 00:37:31,988
Rachel, este é Aarmeen.
547
00:37:32,032 --> 00:37:33,662
Prazer em conhecê-lo.
548
00:37:35,905 --> 00:37:37,472
- Esta é Bita.
- Prazer em conhecê-la.
549
00:37:37,516 --> 00:37:38,560
Sim.
550
00:37:41,389 --> 00:37:42,695
O que?
551
00:37:45,350 --> 00:37:47,177
Estes são meus amigos
de infância,
552
00:37:47,221 --> 00:37:48,962
- Nawser e Zoya.
- Prazer em conhecê-lo.
553
00:37:49,005 --> 00:37:50,833
Essa é Rachel? Salaam
554
00:37:50,877 --> 00:37:53,749
- Bem-vinda.
- Prazer em conhecê-la.
555
00:38:00,495 --> 00:38:02,323
Eu não quero isso.
556
00:38:02,367 --> 00:38:04,412
- Está bem.
- Sem ajuda, na verdade.
557
00:38:04,456 --> 00:38:05,761
Rachel.
558
00:38:05,805 --> 00:38:06,936
Todo mundo usa.
559
00:38:06,980 --> 00:38:09,069
- Não, estou bem.
- Apenas um.
560
00:38:10,244 --> 00:38:11,898
Se você insistir,
vou embora.
561
00:38:13,900 --> 00:38:15,031
Ok.
562
00:38:17,251 --> 00:38:18,296
Uau!
563
00:38:19,732 --> 00:38:21,560
Outro?
564
00:38:21,603 --> 00:38:24,214
É a minha primeira vez
que bebo álcool no Irã.
565
00:38:25,781 --> 00:38:28,262
Beber é ilegal aqui, certo?
566
00:38:28,306 --> 00:38:31,134
O revendedor de ecstasy
também é de bebidas alcoólicas.
567
00:39:06,822 --> 00:39:09,347
Eles dançam como esse
cara de chapéu.
568
00:39:10,217 --> 00:39:11,653
Eu vou.
569
00:42:03,216 --> 00:42:04,260
Oi.
570
00:42:04,304 --> 00:42:05,435
Bom dia.
571
00:42:09,744 --> 00:42:11,311
Este é seu irmão?
572
00:42:42,750 --> 00:42:45,170
É verdade que no Irã só domingo
é final de semana?
573
00:42:45,171 --> 00:42:46,172
Com o que você se importa?
574
00:42:47,080 --> 00:42:49,510
Sábado e domingo são
dias de trabalho.
575
00:42:54,876 --> 00:42:57,139
Seu pai ligou para a embaixada.
576
00:42:57,183 --> 00:42:58,706
Começou a fazer perguntas.
577
00:43:00,578 --> 00:43:01,622
Então, tive que falar
com ele.
578
00:43:01,666 --> 00:43:03,232
Expliquei tudo.
579
00:43:05,583 --> 00:43:06,758
Você fez o quê?
580
00:43:08,020 --> 00:43:10,892
Isso é particular, Thomas, ok?
581
00:43:10,936 --> 00:43:12,720
E isso não é da sua conta.
582
00:43:14,461 --> 00:43:16,071
Ele me disse que você
não é adotada.
583
00:43:23,775 --> 00:43:26,125
Isso foi só um jogo, Thomas.
584
00:43:26,168 --> 00:43:27,953
Um jogo estúpido que costumava
jogar quando era adolescente.
585
00:43:27,996 --> 00:43:29,215
Não é nada.
586
00:43:29,258 --> 00:43:30,898
Você citou em seu arquivo
que você foi adotada.
587
00:43:32,392 --> 00:43:33,959
Eu não queria mentir.
588
00:43:34,002 --> 00:43:36,111
É algo que meu amigo e eu
costumávamos dizer na escola.
589
00:43:36,135 --> 00:43:37,658
E tenho certeza que estava
escrito em algum lugar.
590
00:43:37,702 --> 00:43:38,790
Então, eu automaticamente ...
591
00:43:38,833 --> 00:43:40,792
Então, de uma adolescente
até agora,
592
00:43:40,835 --> 00:43:41,923
uma mulher adulta,
593
00:43:43,098 --> 00:43:44,538
você ainda continua dizendo
que é adotada?
594
00:43:44,578 --> 00:43:46,232
- E daí?
- E daí?
595
00:43:47,363 --> 00:43:49,061
Você me disse que foi adotada.
596
00:43:49,104 --> 00:43:50,671
Você basicamente disse
a essa organização
597
00:43:50,715 --> 00:43:51,977
que você é adotada.
598
00:43:52,020 --> 00:43:53,607
Quando comecei a trabalhar
para o Mossad,
599
00:43:53,631 --> 00:43:55,502
tudo que fiz foi ...
600
00:43:55,545 --> 00:43:58,505
Eles usaram meu nome para
alugar apartamentos em Berlim.
601
00:43:58,548 --> 00:44:01,073
Certo? Eu nunca imaginei
que iria tão longe.
602
00:44:01,116 --> 00:44:02,465
Foi só uma mentira estúpida.
603
00:44:02,509 --> 00:44:03,704
Que você ainda está
dizendo agora.
604
00:44:03,728 --> 00:44:05,294
- Sim.
- Por quê?
605
00:44:08,297 --> 00:44:09,951
Eu não tenho mais nada
a dizer sobre isso.
606
00:44:09,995 --> 00:44:11,435
Deus, e você nem
parece incomodada
607
00:44:11,474 --> 00:44:13,215
que, primeiro, você
não informou
608
00:44:13,259 --> 00:44:15,043
a um membro da família
de sua associação conosco,
609
00:44:15,087 --> 00:44:16,654
e o que você faria.
610
00:44:16,697 --> 00:44:18,544
E, segundo, você mentiu sobre
algo muito importante
611
00:44:18,568 --> 00:44:20,005
do que fazer com sua experiência.
612
00:44:20,048 --> 00:44:21,286
Agora, esse trabalho é sobre
613
00:44:21,310 --> 00:44:22,505
ser capaz de ser
completamente honesta
614
00:44:22,529 --> 00:44:24,183
com as pessoas que você
deve confiar.
615
00:44:24,226 --> 00:44:27,186
Você pode mentir para o mundo,
mas aqui você diz a verdade.
616
00:44:27,229 --> 00:44:29,492
Para esta organização,
você diz a verdade.
617
00:44:29,536 --> 00:44:31,581
E para mim, você diz
a verdade.
618
00:44:31,625 --> 00:44:32,863
Porque até mesmo merda,
pequenos detalhes como esse,
619
00:44:32,887 --> 00:44:33,975
tudo importa,
620
00:44:34,019 --> 00:44:35,455
porque tenho que confiar
em você.
621
00:44:35,498 --> 00:44:38,290
Eu tenho que confiar
integralmente em você.
622
00:44:42,418 --> 00:44:43,593
Você está certo.
623
00:44:51,340 --> 00:44:52,690
Estou dormindo com Farhad.
624
00:44:54,996 --> 00:44:56,041
Você está o quê?
625
00:44:56,781 --> 00:44:57,999
Eu dormi com ele.
626
00:44:58,043 --> 00:44:59,784
Quer dizer, ainda estou
dormindo com ele, mas ...
627
00:45:01,220 --> 00:45:03,570
Você deveria ensiná-lo!
628
00:45:04,745 --> 00:45:06,138
Você não relatou isso.
629
00:45:06,181 --> 00:45:07,487
Estou reportando agora.
630
00:45:09,532 --> 00:45:10,969
Esse foi um momento chave.
631
00:45:11,012 --> 00:45:13,406
De repente, percebemos que
não podíamos nos controlar.
632
00:45:13,449 --> 00:45:14,842
E ela queria fazer isso.
633
00:45:14,886 --> 00:45:16,472
Ela disse: "Se quero dormir
com o cara,
634
00:45:16,496 --> 00:45:18,082
eu vou dormir com o cara".
Ela estava vivendo lá.
635
00:45:18,106 --> 00:45:19,064
E aí, o que você faz?
636
00:45:19,107 --> 00:45:20,543
Você deixa ela decidir assim?
637
00:45:20,587 --> 00:45:21,651
Se você tolera um relacionamento
638
00:45:21,675 --> 00:45:23,372
não terá absolutamente
nenhum controle?
639
00:45:23,416 --> 00:45:24,856
Ou você a retira do caso?
Perder tudo?
640
00:45:26,114 --> 00:45:27,115
O que você faz?
641
00:45:28,960 --> 00:45:30,340
Vamos nos concentrar...
642
00:45:30,790 --> 00:45:34,300
Nosso principal objetivo é vender
tecnologia nuclear defeituosa ao Irã.
643
00:45:34,560 --> 00:45:37,680
Essa é a nossa principal prioridade.
Então, não vamos nos desviar.
644
00:45:37,960 --> 00:45:40,390
De acordo. Encontrar outra
empresa como Razavi Electronics...
645
00:45:40,670 --> 00:45:43,590
que faz muitos negócios com
o governo iraniano é ...
646
00:45:44,000 --> 00:45:45,560
Não podemos tolerar esse
envolvimento.
647
00:45:45,568 --> 00:45:46,613
Especialmente, não com ela.
648
00:45:46,656 --> 00:45:48,136
O que você quer dizer
com "não com ela"?
649
00:45:48,180 --> 00:45:49,766
Ela só deveria dar aulas
particulares ao cara.
650
00:45:49,790 --> 00:45:51,333
Todos nós sabemos o que
ela deveria fazer.
651
00:45:51,357 --> 00:45:52,508
A questão é o que ...
652
00:45:52,500 --> 00:45:54,090
Espere ... Espere! Espere.
653
00:45:54,380 --> 00:45:55,340
Espere!
654
00:46:00,192 --> 00:46:01,193
Eu vou cuidar disso.
655
00:46:04,631 --> 00:46:06,261
Eles vão começar a
duvidar de mim?
656
00:46:06,285 --> 00:46:07,460
Claro que não.
657
00:46:07,503 --> 00:46:08,853
Eles simplesmente não
gostam de surpresas.
658
00:46:15,990 --> 00:46:18,471
Você é muito bom
em não dar nada.
659
00:46:18,514 --> 00:46:19,914
Você o levou para o
seu apartamento?
660
00:46:22,736 --> 00:46:25,590
Não, fomos a uma festa e
depois para a casa dele.
661
00:46:30,831 --> 00:46:32,180
Então, me diga algo sobre ele.
662
00:46:34,617 --> 00:46:36,402
Ele usa mais cosméticos
do que eu.
663
00:46:42,843 --> 00:46:44,236
Razavi Electronics
664
00:46:44,279 --> 00:46:46,804
era uma empresa legítima
quando começamos.
665
00:46:47,761 --> 00:46:49,023
Farhad Razavi,
666
00:46:49,067 --> 00:46:51,199
consideramos uma pessoa simples,
um rico playboy.
667
00:46:51,243 --> 00:46:52,611
Mas descobrimos que
quando os iranianos
668
00:46:52,635 --> 00:46:54,420
tentam comprar uma
tecnologia restrita,
669
00:46:54,463 --> 00:46:56,857
gostam de fazer isso usando
empresas legítimas.
670
00:46:56,901 --> 00:47:00,643
Então, começam a direcionar
muitas ofertas para Razavi.
671
00:47:00,790 --> 00:47:03,050
Temos documentos que
precisam ser traduzidos.
672
00:47:03,670 --> 00:47:05,800
Principalmente, cartas para
subsidiárias na Europa...
673
00:47:06,210 --> 00:47:10,970
Esta empresa, por exemplo, um contrato
de compra de ferramentas para fazendeiros.
674
00:47:11,250 --> 00:47:12,800
-Ok.
- Este é o contrato.
675
00:47:13,080 --> 00:47:15,180
É preciso ser revisto.
É um pouco chato...
676
00:47:16,398 --> 00:47:17,660
Isso tudo fez parte
677
00:47:17,704 --> 00:47:19,706
da operação "Business as Usual".
678
00:47:19,749 --> 00:47:21,403
Estávamos preparando Razavi Electronics
679
00:47:21,447 --> 00:47:23,014
para se tornar uma intermediária
involuntária
680
00:47:23,057 --> 00:47:25,886
entre nós e o Serviço Secreto Iraniano.
681
00:47:27,235 --> 00:47:28,976
Por isso, precisávamos nos infiltrar
682
00:47:29,020 --> 00:47:30,760
na sua rede interna.
683
00:47:30,804 --> 00:47:33,459
Uma tarefa muito simples,
já que eles eram uma empresa civil.
684
00:47:35,417 --> 00:47:37,767
Me desculpe, eu me perdi.
685
00:47:37,811 --> 00:47:39,291
Você sabe onde fica a saída?
686
00:47:39,334 --> 00:47:40,683
Lá.
687
00:47:41,293 --> 00:47:42,294
Obrigada.
688
00:47:42,947 --> 00:47:43,991
Então?
689
00:47:45,427 --> 00:47:46,646
Você pode fazer este trabalho?
690
00:47:47,473 --> 00:47:48,735
Esse é você?
691
00:47:49,910 --> 00:47:51,150
Quantos anos?
692
00:47:52,608 --> 00:47:54,132
Quanto você quer por hora?
693
00:47:57,744 --> 00:47:59,180
Pode me chamar um táxi?
694
00:47:59,224 --> 00:48:00,703
Eu vou lhe levar.
695
00:48:00,747 --> 00:48:01,966
Pode esperar cinco minutos?
696
00:48:02,009 --> 00:48:04,533
Vou esperar por você lá fora.
Preciso de um pouco de ar.
697
00:48:05,273 --> 00:48:06,492
Ei ...
698
00:48:07,362 --> 00:48:09,974
As pessoas estão me olhando?
699
00:48:10,017 --> 00:48:12,454
Está tudo bem para um
homem solteiro e uma mulher solteira
700
00:48:12,498 --> 00:48:14,195
serem vistos juntos?
701
00:48:14,239 --> 00:48:15,936
Por favor, pare de se
preocupar com isso.
702
00:48:15,980 --> 00:48:16,937
Ninguém se importa.
703
00:48:16,981 --> 00:48:18,983
Ok.
704
00:48:34,912 --> 00:48:36,391
Essa bandeira na sua guarita,
705
00:48:37,523 --> 00:48:38,741
é do Azerbaijão?
706
00:48:41,135 --> 00:48:42,354
Você conhece a bandeira?
707
00:48:42,397 --> 00:48:44,008
Sim.
708
00:48:44,051 --> 00:48:45,052
Nunca estive lá.
709
00:48:47,054 --> 00:48:48,273
Uma vez, morei lá
710
00:48:48,316 --> 00:48:49,578
por muitos anos.
711
00:48:51,929 --> 00:48:53,234
Posso experimentar seu cigarro?
712
00:48:53,931 --> 00:48:54,932
É forte.
713
00:48:58,283 --> 00:48:59,371
Obrigada.
714
00:49:34,319 --> 00:49:36,451
Merda.
715
00:49:36,495 --> 00:49:38,540
Se ele não me desse
tanta coisa ...
716
00:49:38,584 --> 00:49:41,021
... teria terminado o meu dia
30 minutos antes.
717
00:49:41,065 --> 00:49:42,283
Sinto muito.
718
00:49:42,327 --> 00:49:43,937
O que é...
719
00:49:43,981 --> 00:49:45,373
É polidez demais,
720
00:49:45,417 --> 00:49:46,809
muita bajulação.
721
00:49:46,853 --> 00:49:49,073
"Como posso lhe agradecer?
722
00:49:49,116 --> 00:49:51,031
Eu nem sonharia em
incomodar você ".
723
00:49:51,075 --> 00:49:53,425
Sim, eu perdi metade do
meu dia nisso.
724
00:50:25,587 --> 00:50:27,676
"Como posso lhe agradecer?
725
00:50:27,720 --> 00:50:29,635
Eu nem sonharia em
incomodar você ".
726
00:50:55,791 --> 00:50:57,967
Você fica aqui sozinho
a noite toda?
727
00:51:03,016 --> 00:51:04,713
É por isso que eu sou bom.
728
00:51:05,453 --> 00:51:06,715
Fumar e ...
729
00:51:07,629 --> 00:51:09,153
deixar o tempo passar.
730
00:51:10,937 --> 00:51:13,026
Minha mãe costumava dizer ...
731
00:51:13,896 --> 00:51:15,376
Ela morreu de câncer.
732
00:51:15,420 --> 00:51:18,118
Ela costumava dizer para
deixarmos o tempo passar.
733
00:51:18,162 --> 00:51:19,902
Sabe, deixe passar por nós.
734
00:51:21,730 --> 00:51:23,819
Meu irmão, disse a mesma coisa.
735
00:51:23,863 --> 00:51:27,084
Ele é mais jovem,
ele vai morrer em breve.
736
00:51:27,127 --> 00:51:29,390
E tudo o que ele quer
é mais tempo.
737
00:51:31,653 --> 00:51:33,046
E eu tenho o tempo todo.
738
00:51:33,090 --> 00:51:34,134
Tempo demais.
739
00:51:34,178 --> 00:51:35,178
Eu não preciso disso.
740
00:51:35,962 --> 00:51:38,138
Sim, bem ...
741
00:51:38,182 --> 00:51:39,681
Uma pessoa que sabe
que está prestes a morrer
742
00:51:39,705 --> 00:51:41,663
é o pior.
743
00:51:41,707 --> 00:51:43,578
Melhor morrer assim.
744
00:51:44,666 --> 00:51:45,667
Sim.
745
00:51:49,584 --> 00:51:51,717
Por que vocês não têm
dois guardas?
746
00:51:51,760 --> 00:51:54,546
Sabe, plantão, jogar gamão ...
747
00:51:54,589 --> 00:51:55,764
Dinheiro.
748
00:51:55,808 --> 00:51:56,809
Só eu.
749
00:54:20,909 --> 00:54:22,911
Sim. Consegui!
750
00:54:22,955 --> 00:54:24,826
Sim!
751
00:54:41,420 --> 00:54:45,500
Reinicializando.
Unidade de força principal.
752
00:55:02,995 --> 00:55:03,996
Merda.
753
00:56:13,457 --> 00:56:14,458
Merda.
754
00:57:04,377 --> 00:57:05,987
Oh, Nima
755
00:57:06,031 --> 00:57:07,815
Você me assustou.
756
00:57:07,859 --> 00:57:09,730
Eu fiquei trancada no banheiro
depois do trabalho.
757
00:57:09,774 --> 00:57:11,384
Acabei de sair.
758
00:57:11,428 --> 00:57:13,125
Amanhã, vou contar sobre
isso a Farhad.
759
00:57:13,168 --> 00:57:14,169
Tenha uma boa noite!
760
00:57:25,006 --> 00:57:26,443
Merda!
761
00:57:59,790 --> 00:58:02,720
Preciso de uma saída segura.
Imediatamente.
762
00:58:14,578 --> 00:58:15,927
Já está dormindo?
763
00:58:18,190 --> 00:58:19,191
Quase.
764
00:58:19,974 --> 00:58:21,759
Tudo certo?
765
00:58:21,802 --> 00:58:23,242
Talvez você queira vir?
766
00:58:24,544 --> 00:58:25,545
Hum ...
767
00:58:25,589 --> 00:58:26,764
Estou cansada, você sabe.
768
00:58:26,807 --> 00:58:28,800
Amanhã, terei aula de maquiagem
logo cedo.
769
00:58:29,418 --> 00:58:31,203
Aquela porra de aula que
você perdeu.
770
00:58:31,246 --> 00:58:32,857
Quanto tempo devo ouvir
sobre isso?
771
00:58:32,900 --> 00:58:34,119
Até amanhã, ok?
772
00:58:35,729 --> 00:58:37,426
Sim, ok.
773
01:01:42,481 --> 01:01:43,612
Alô?
774
01:01:43,790 --> 01:01:45,650
Todo mundo está aqui,
estamos esperando.
775
01:01:45,658 --> 01:01:47,007
Sim, estou trabalhando nisso.
776
01:01:47,380 --> 01:01:48,922
"Trabalhando nisso?"
Traga ela aqui.
777
01:01:48,922 --> 01:01:50,924
Preciso de um minuto,
Ronnie, ok? Dê um tempo!
778
01:02:03,807 --> 01:02:05,447
Sabe, eles estão esperando
por nós.
779
01:02:07,288 --> 01:02:09,160
Está tentando me fazer
de bobo?
780
01:02:09,203 --> 01:02:11,379
Talvez você seja um tolo.
781
01:02:11,423 --> 01:02:13,207
Talvez todos vocês sejam.
782
01:02:13,251 --> 01:02:14,252
Como?
783
01:02:20,040 --> 01:02:21,520
Por que ninguém me disse
784
01:02:21,563 --> 01:02:23,870
que o sistema, como
qualquer sistema Windows,
785
01:02:23,914 --> 01:02:26,307
pode fazer uma atualização
automática?
786
01:02:26,351 --> 01:02:28,005
Sabe, eu sigo seus protocolos
787
01:02:28,048 --> 01:02:30,355
como um maldito robô,
assumindo que você sabe tudo.
788
01:02:30,398 --> 01:02:32,313
Mas, não sabe.
789
01:02:32,357 --> 01:02:34,794
Eu revisei todos os dados
do SIGINT.
790
01:02:34,838 --> 01:02:36,883
Todo mundo tinha certeza de
que o guarda estava com o OD.
791
01:02:36,927 --> 01:02:39,625
A polícia, Razavi Electronics, todos.
792
01:02:40,974 --> 01:02:42,497
Não é isso que eu
quero dizer.
793
01:02:42,541 --> 01:02:43,977
Isso é guerra.
794
01:02:44,021 --> 01:02:45,936
Não, não é como guerra.
É guerra.
795
01:02:45,979 --> 01:02:47,894
E na guerra,
pessoas inocentes morrem.
796
01:02:54,205 --> 01:02:55,249
Veja.
797
01:02:55,293 --> 01:02:56,642
Se nós...
798
01:03:00,167 --> 01:03:02,474
Se estivéssemos naquela reunião,
você entenderia
799
01:03:02,517 --> 01:03:04,258
o significado do que fez
800
01:03:04,302 --> 01:03:06,347
e como todo mundo gosta disso.
801
01:03:06,391 --> 01:03:07,827
Estou realmente impressionado
802
01:03:07,871 --> 01:03:11,135
pela sua capacidade de lidar
com situações inesperadas.
803
01:03:11,178 --> 01:03:13,746
Essa é a razão pela qual somos
capazes de deixá-la sozinha.
804
01:03:18,838 --> 01:03:20,492
Como está seu hebraico?
805
01:03:20,535 --> 01:03:22,015
O que?
806
01:03:22,059 --> 01:03:24,757
Uma merda.
807
01:03:24,801 --> 01:03:27,368
Eles me irritam quando eu falo,
então não falo.
808
01:03:27,412 --> 01:03:28,979
É por isso que eles o
designaram para mim?
809
01:03:30,067 --> 01:03:31,982
Os de fora?
810
01:03:32,025 --> 01:03:33,635
Um judeu britânico que
vive na Alemanha,
811
01:03:33,679 --> 01:03:35,463
Trabalhando para um país
que não é dele.
812
01:03:46,300 --> 01:03:48,955
Como alguém com uma conexão
tão tênue com Israel
813
01:03:48,999 --> 01:03:51,001
para a causa, chega ao coração
814
01:03:51,044 --> 01:03:52,326
de uma das operações
mais delicadas?
815
01:03:52,350 --> 01:03:54,482
Não é tênue. Não é tênue.
816
01:03:54,526 --> 01:03:55,875
Incomum.
817
01:03:55,919 --> 01:03:57,200
Vocês todos estão fazendo
o que ele fazem
818
01:03:57,224 --> 01:03:58,051
durante todo esse tempo.
819
01:03:58,095 --> 01:03:59,226
Pensando nela, uma estrangeira
820
01:03:59,270 --> 01:04:01,272
que podemos usar,
e não um de nós.
821
01:04:01,315 --> 01:04:02,534
Eu sou?
822
01:04:02,577 --> 01:04:04,318
Ela não chegou a um lugar sensível.
823
01:04:04,362 --> 01:04:06,755
Tornou-se um lugar sensível
porque ela estava lá.
824
01:04:06,799 --> 01:04:08,801
Estávamos vendendo ao
governo iraniano
825
01:04:08,845 --> 01:04:10,237
tecnologia nuclear.
826
01:04:10,281 --> 01:04:11,412
Componentes defeituosos.
827
01:04:11,456 --> 01:04:12,849
Componentes com dispositivos
de rastreamento.
828
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
Tornou-se a arena central
por causa dela.
829
01:04:14,981 --> 01:04:17,505
Por causa de nós. Por causa do
meu trabalho com ela.
830
01:04:57,210 --> 01:04:59,590
Há quanto tempo você
está grávida?
831
01:05:01,830 --> 01:05:03,890
Alguém sabe a respeito?
832
01:05:06,580 --> 01:05:08,840
Você sabe quanto custa?
833
01:05:15,130 --> 01:05:17,470
Já esteve grávida antes?
834
01:05:38,717 --> 01:05:40,893
Porra.
835
01:05:47,595 --> 01:05:50,294
Lembra quando estávamos
na festa em Niavaran?
836
01:05:50,337 --> 01:05:51,643
Quando eu estava dançando,
837
01:05:51,686 --> 01:05:53,819
você estava falando com uma
garota com um vestido dourado?
838
01:05:55,342 --> 01:05:57,562
Você conhece ela?
839
01:05:57,605 --> 01:05:59,216
Eu queria perguntar algo a ela.
840
01:05:59,259 --> 01:06:00,619
Eu não conheço essas pessoas.
841
01:06:00,652 --> 01:06:02,132
Você não as conhece?
842
01:06:02,175 --> 01:06:03,220
Tem certeza?
843
01:06:03,263 --> 01:06:05,439
Talvez sejam amigas de Nawser.
844
01:06:05,483 --> 01:06:08,486
Eu não sei.
845
01:06:15,754 --> 01:06:16,973
O que está me perguntando?
846
01:06:17,016 --> 01:06:18,148
Ei, acalme-se.
847
01:06:18,191 --> 01:06:19,714
Chegaremos lá.
848
01:06:19,758 --> 01:06:20,759
Sim.
849
01:06:26,199 --> 01:06:28,332
Você está muito bem.
850
01:06:28,375 --> 01:06:29,724
Seu cabelo está perfeito.
851
01:06:34,164 --> 01:06:36,340
O que está fazendo?
Pare com isso.
852
01:06:36,383 --> 01:06:37,384
Pare com isso ...
853
01:06:38,429 --> 01:06:39,604
O que quer que você faça,
854
01:06:39,647 --> 01:06:41,388
Não fale com minhas irmãs.
Tudo bem?
855
01:06:41,432 --> 01:06:44,043
Não, é sério.
Nem mesmo as escute.
856
01:06:45,566 --> 01:06:46,804
Prazer em conhecê-la.
857
01:06:46,828 --> 01:06:48,526
Oi.
858
01:06:48,569 --> 01:06:50,745
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em conhecê-la.
859
01:06:50,789 --> 01:06:52,834
Olá.
860
01:06:58,623 --> 01:06:59,711
Essa é Rachel.
861
01:06:59,754 --> 01:07:02,018
Rachel, esta é Roya, Nasim.
862
01:07:02,061 --> 01:07:03,778
- Shiva, minha irmã.
- Prazer em conhecê-la.
863
01:07:03,802 --> 01:07:05,673
Esta é Maryam,
a esposa de Farid.
864
01:07:05,717 --> 01:07:07,632
Farid é meu irmão mais velho.
865
01:07:07,675 --> 01:07:11,070
Ele está ... ali.
866
01:07:11,114 --> 01:07:15,074
Ok, tenho que sair
por um minuto, ok?
867
01:07:15,118 --> 01:07:18,077
- Oi.
- Fico feliz por, finalmente, conhecê-la.
868
01:07:18,121 --> 01:07:19,339
Pensamos que ele estava
escondendo você.
869
01:07:20,688 --> 01:07:22,212
- Você é do Canadá, certo?
- Sim.
870
01:07:24,997 --> 01:07:27,217
Não ligue para eles,
sempre fazem isso.
871
01:07:32,526 --> 01:07:34,920
Ela perguntou se você
ensina na escola de Ali?
872
01:07:34,963 --> 01:07:36,835
Sim. Oh, você é a mãe de Ali?
873
01:07:41,796 --> 01:07:43,363
Ela disse que Ali falou a ela
874
01:07:43,407 --> 01:07:45,583
que você, às vezes,
dá aulas a ele à tarde.
875
01:07:45,626 --> 01:07:47,454
Então, ela quer lhe agradecer.
876
01:07:49,195 --> 01:07:50,240
Ele é um ótimo garoto.
877
01:07:53,156 --> 01:07:55,158
Você sabe quem é aquela, certo?
878
01:07:55,984 --> 01:07:57,029
Não, deveria conhecer?
879
01:07:57,073 --> 01:07:58,944
A ex-mulher de Farhad.
880
01:07:58,987 --> 01:08:00,902
Bem, não estou surpresa
que ela esteja aqui.
881
01:08:00,946 --> 01:08:03,557
Porque a família dela
é amiga do noivo.
882
01:08:07,213 --> 01:08:09,868
Ela e Farhad ...
foi um divórcio muito ruim.
883
01:08:17,528 --> 01:08:20,487
Ele está perguntando
se ela se casaria com ele
884
01:08:20,531 --> 01:08:22,707
por 1.000 moedas de ouro
885
01:08:22,750 --> 01:08:24,535
e um caminhão cheio de flores.
886
01:08:31,019 --> 01:08:34,980
O Meriye, é como um presente
do noivo para a noiva.
887
01:08:35,023 --> 01:08:36,218
Ela pode perguntar
quando quiser.
888
01:08:39,985 --> 01:08:42,161
Ela responde depois da
terceira vez.
889
01:08:43,510 --> 01:08:45,730
Ela disse: "Com a permissão
dos meus pais
890
01:08:45,773 --> 01:08:48,211
e meus avós ... Sim. "
891
01:08:56,654 --> 01:08:58,482
Você não me disse que
era divorciado.
892
01:09:01,311 --> 01:09:03,008
Não gosto de falar disso.
893
01:09:04,488 --> 01:09:05,924
Você sabia que ela
estaria aqui?
894
01:09:07,752 --> 01:09:09,275
É por isso que você queria
que eu viesse?
895
01:09:12,278 --> 01:09:13,497
Eu não me importo.
896
01:09:14,498 --> 01:09:16,152
Quero que ela saiba que
você está comigo.
897
01:09:23,550 --> 01:09:26,205
Não é só ela, não.
É toda a sua família.
898
01:09:26,249 --> 01:09:28,033
Eles ... Eles não param de
me chamar.
899
01:09:28,076 --> 01:09:29,532
Está se divertindo?
900
01:09:29,556 --> 01:09:30,557
Sim.
901
01:09:31,645 --> 01:09:33,038
Bom.
902
01:09:33,081 --> 01:09:34,735
Por que você discutiu
com seu irmão?
903
01:09:36,955 --> 01:09:38,261
Ele é mais velho.
904
01:09:38,304 --> 01:09:39,958
Entenda, no Irã, isso
é importante.
905
01:09:40,001 --> 01:09:42,221
Então, ele é ...
906
01:09:42,265 --> 01:09:44,832
Ele é responsável pela empresa
da família e ...
907
01:09:44,876 --> 01:09:47,705
Ele está sempre longe.
Eu faço todo o trabalho.
908
01:09:47,748 --> 01:09:50,273
E de alguma forma, ainda assim,
ele consegue, uh ...
909
01:09:50,316 --> 01:09:53,189
Tratar-me como um empregado.
910
01:09:53,232 --> 01:09:55,234
Não quero falar sobre isso.
Vamos.
911
01:09:55,278 --> 01:09:56,951
Você quer algo?
Eu pego chai para você.
912
01:09:56,975 --> 01:09:59,369
- ... eu lhe sirvo. Tudo bem.
- Não. Não precisa.
913
01:09:59,412 --> 01:10:00,674
Tenho que lhe dizer uma coisa.
914
01:10:02,415 --> 01:10:06,071
Tenho que viajar amanhã
para visitar meu pai.
915
01:10:06,114 --> 01:10:07,942
Você foi para a Europa
cerca de três semanas atrás.
916
01:10:07,986 --> 01:10:09,814
Eu sei. Eu sei, mas ...
917
01:10:09,857 --> 01:10:11,772
Encontraram algumas pedras
em seu rim
918
01:10:11,816 --> 01:10:13,905
e ele está fazendo um tipo
de tratamento.
919
01:10:13,948 --> 01:10:15,167
Por que não me contou?
920
01:10:15,211 --> 01:10:17,125
Eu acabei de saber.
921
01:10:17,169 --> 01:10:19,127
Acho que ele vai ficar bem.
Mas, você sabe...
922
01:10:19,171 --> 01:10:21,129
Eu devo ir.
923
01:10:21,173 --> 01:10:23,219
Você não fala muito dele, sabe.
924
01:10:29,312 --> 01:10:31,792
Você é de uma boa família.
Não entenderia.
925
01:10:41,062 --> 01:10:42,977
Ele é muito frio, meu pai.
926
01:10:43,021 --> 01:10:44,240
Sempre foi.
927
01:10:46,067 --> 01:10:48,156
Sabe, mesmo depois que
minha mãe morreu,
928
01:10:48,200 --> 01:10:50,942
era só ... eu e ele e ...
929
01:10:51,682 --> 01:10:53,205
Ele era muito rigoroso.
930
01:10:54,424 --> 01:10:56,295
Ridículo tudo o que fiz, sabe?
931
01:10:57,949 --> 01:11:01,518
Senti como se tivesse que
mentir o tempo todo e ...
932
01:11:01,561 --> 01:11:03,694
E comecei a viver com isso
na minha cabeça.
933
01:11:06,566 --> 01:11:08,133
Fiquei muito brava em
um ponto,
934
01:11:08,176 --> 01:11:10,309
mesmo depois da morte
da minha mãe, ...
935
01:11:10,353 --> 01:11:12,833
eu disse: "Como você pode se
casar com ele?"
936
01:11:12,877 --> 01:11:15,227
Sabe, como pode se casar
com ele e ...
937
01:11:16,707 --> 01:11:18,099
me deixar com ele.
938
01:12:24,731 --> 01:12:27,343
Você vai voar para a Turquia
ao lado da fronteira iraniana.
939
01:12:27,386 --> 01:12:28,866
Minha equipe lhe encontrará.
940
01:12:28,909 --> 01:12:31,608
Você vai levar uma carga
para o país.
941
01:12:32,826 --> 01:12:34,219
Dirigir?
942
01:12:34,262 --> 01:12:35,525
Através das montanhas.
943
01:12:38,484 --> 01:12:39,529
Qual é a carga?
944
01:12:39,572 --> 01:12:40,834
Cinco dispositivos.
945
01:12:41,705 --> 01:12:42,923
Flora Halles.
946
01:12:44,142 --> 01:12:45,230
Arqueóloga alemã.
947
01:12:45,273 --> 01:12:46,840
Mesma idade que você.
Aparência semelhante.
948
01:12:46,884 --> 01:12:48,755
Ela trabalhou no Irã
várias vezes.
949
01:12:48,799 --> 01:12:49,930
Esse será seu disfarce
950
01:12:49,974 --> 01:12:51,410
até você largar o carro
em Teerã.
951
01:12:52,846 --> 01:12:55,545
Conduzindo bombas
para o Irã?
952
01:12:55,588 --> 01:12:56,850
É o seu trabalho me proteger
953
01:12:56,894 --> 01:12:57,958
de coisas que eu não
deveria estar fazendo.
954
01:12:57,982 --> 01:12:59,418
Deus, é só dirigir
955
01:12:59,462 --> 01:13:00,680
em uma rota que
costumamos usar.
956
01:13:00,724 --> 01:13:01,788
Não deve ser grande coisa.
957
01:13:01,812 --> 01:13:03,291
É uma grande coisa!
958
01:13:03,335 --> 01:13:04,728
Porque eu não deveria estar
fazendo isso.
959
01:13:04,771 --> 01:13:05,772
Ei. Ei.
960
01:13:07,426 --> 01:13:08,862
O que você quer?
961
01:13:08,906 --> 01:13:09,907
Você quer sair do Irã?
962
01:13:17,262 --> 01:13:18,742
Você enviou uma mulher
para lá,
963
01:13:18,785 --> 01:13:20,526
e tudo é sobre isso.
964
01:13:20,570 --> 01:13:22,441
Mas, nunca foi discutido
ou falado.
965
01:13:22,485 --> 01:13:23,486
O que você quer dizer?
966
01:13:26,140 --> 01:13:27,533
Estou grávida, Thomas.
967
01:13:33,191 --> 01:13:34,410
Você tem um protocolo
para isso?
968
01:13:38,457 --> 01:13:39,676
Por que não disse nada?
969
01:13:39,719 --> 01:13:42,200
Não quero isso na mesa deles.
970
01:13:42,243 --> 01:13:44,376
Eu não quero essas
pessoas discutindo isso.
971
01:13:47,423 --> 01:13:49,033
Preciso da sua ajuda, Thomas.
972
01:13:49,076 --> 01:13:50,469
Em segredo.
973
01:13:50,513 --> 01:13:52,447
- Rachel, tenho que denunciar isso.
- Você não pode.
974
01:13:52,471 --> 01:13:53,864
Eles vão lhe afastar.
975
01:13:53,907 --> 01:13:55,474
Estão só procurando
uma desculpa.
976
01:13:55,518 --> 01:13:56,712
Bem, então por que está
me dizendo?
977
01:13:56,736 --> 01:13:59,043
Por quê?
978
01:13:59,086 --> 01:14:01,872
Você é inacreditável.
O que acha que estou fazendo?
979
01:14:01,915 --> 01:14:03,613
Estou falando com você
como amigo.
980
01:14:13,840 --> 01:14:15,080
Obrigado.
981
01:14:32,750 --> 01:14:35,470
- Sra Currin? Poderia vir, por favor?
- Sim.
982
01:14:44,828 --> 01:14:46,873
Então, lhe fez mentir
por ela
983
01:14:46,917 --> 01:14:48,222
e você continuou?
984
01:14:48,266 --> 01:14:49,876
Vocês estão sempre
fazendo isso.
985
01:14:49,920 --> 01:14:51,419
"Prove que você está
do meu lado".
986
01:14:51,443 --> 01:14:53,010
Ela queria que eu
transgredisse por ela.
987
01:14:53,053 --> 01:14:54,814
- Você não está minimizando isso?
- Diminuindo?
988
01:14:54,838 --> 01:14:56,013
Você sabe que eu estava
no caminho ...
989
01:14:57,580 --> 01:14:58,600
Eu sabia, então, que
990
01:14:58,624 --> 01:14:59,862
isso poderia destruir a
minha carreira.
991
01:14:59,886 --> 01:15:01,061
E ainda assim, destruiu.
992
01:15:01,105 --> 01:15:02,106
Sim, destruí.
993
01:15:04,080 --> 01:15:05,840
Como ela está?
994
01:15:06,589 --> 01:15:07,589
Ok.
995
01:15:08,960 --> 01:15:11,010
Por que você precisa de mais
tempo em Dusseldorf?
996
01:15:11,637 --> 01:15:14,118
Ela tenho algumas coisas
pessoais para cuidar.
997
01:15:18,514 --> 01:15:21,734
Você disse a ela que vamos
descartar Farhad?
998
01:15:21,778 --> 01:15:24,998
E você acha que agora é um bom
momento para contar a ela?
999
01:15:25,042 --> 01:15:27,697
Ela vai precisar de um tempo
para se acostumar com a ideia.
1000
01:15:27,740 --> 01:15:29,568
Você pode estar certo que
ela vai ajudar a recrutá-lo
1001
01:15:29,612 --> 01:15:31,309
uma vez que perceba
que está saindo?
1002
01:15:31,352 --> 01:15:32,678
- Como ...
- Não precisa olhar para ele.
1003
01:15:32,702 --> 01:15:34,288
Olhe para mim.
Eu vou dirigir "Business as Usual"
1004
01:15:34,312 --> 01:15:35,574
a partir do próximo mês.
1005
01:15:35,618 --> 01:15:37,271
Não conte a ninguém.
1006
01:15:37,315 --> 01:15:38,621
Ainda não foi anunciado.
1007
01:15:44,191 --> 01:15:45,517
A decisão de tirá-la
1008
01:15:45,541 --> 01:15:47,107
mudou tudo.
1009
01:15:47,151 --> 01:15:48,500
Nunca teria sido dada a
1010
01:15:48,544 --> 01:15:50,154
Missão da Fronteira da Turquia,
por outro lado.
1011
01:15:50,197 --> 01:15:52,330
Era como se quisessem
sinalizar para ela, para mim,
1012
01:15:52,373 --> 01:15:53,984
que este capítulo acabou.
1013
01:16:04,951 --> 01:16:06,953
Este é Gulal.
1014
01:16:06,997 --> 01:16:10,696
Ele e outro motorista vão
esperar por você neste local.
1015
01:16:10,740 --> 01:16:12,350
Está no seu GPS.
1016
01:16:12,393 --> 01:16:14,657
Bem aqui, neste poço.
1017
01:16:14,700 --> 01:16:17,660
Ele vai querer ver que
você veio sozinha.
1018
01:16:17,703 --> 01:16:20,619
O código é:
"A arqueologia é boa no Irã".
1019
01:16:22,099 --> 01:16:24,014
Eles vão lhe levar pelas
montanhas
1020
01:16:24,057 --> 01:16:25,363
para o lado iraniano.
1021
01:16:25,406 --> 01:16:27,539
Fora da estrada, por aqui.
1022
01:16:27,583 --> 01:16:29,019
Não há fronteiras físicas.
1023
01:16:29,062 --> 01:16:31,674
Ele é de uma família de contrabandistas
curdos em quem confiamos.
1024
01:16:33,197 --> 01:16:34,546
Nós monitoramos a operação
1025
01:16:34,590 --> 01:16:36,809
assim, você não vai encontrar a
patrulha da fronteira iraniana.
1026
01:16:37,505 --> 01:16:39,507
Mas, se encontrar,
1027
01:16:39,551 --> 01:16:41,118
eles vão lidar com isso.
1028
01:16:41,161 --> 01:16:42,946
Eles vão lhe esconder.
Suborná-los.
1029
01:16:42,989 --> 01:16:44,338
Eles fazem isso o tempo todo.
1030
01:16:46,253 --> 01:16:47,254
Tudo bem.
1031
01:16:55,045 --> 01:16:57,221
Dois nesta porta,
três na outra.
1032
01:16:58,439 --> 01:16:59,919
Deixo as chaves no carro?
1033
01:16:59,963 --> 01:17:01,312
Sim.
1034
01:17:01,355 --> 01:17:03,531
O pessoal vai pegá-lo.
Vamos tirar de lá.
1035
01:17:06,012 --> 01:17:07,057
Boa sorte.
1036
01:20:18,770 --> 01:20:19,771
Ei!
1037
01:20:20,946 --> 01:20:22,034
Qual o seu nome?
1038
01:20:28,475 --> 01:20:29,520
Qual o seu nome?
1039
01:20:55,111 --> 01:20:56,547
Ei.
1040
01:20:56,590 --> 01:20:58,220
Qual o seu nome? Ei!
1041
01:20:58,244 --> 01:20:59,506
Qual o seu nome?
1042
01:20:59,550 --> 01:21:01,813
- Não!
- "Bom no Irã".
1043
01:21:01,857 --> 01:21:03,597
"Arqueologia é boa no Irã".
1044
01:21:34,106 --> 01:21:35,238
Irã.
1045
01:21:48,425 --> 01:21:49,426
O que é isso?
1046
01:22:00,002 --> 01:22:01,177
O que está acontecendo?
1047
01:22:03,483 --> 01:22:04,808
Ei!
1048
01:22:12,666 --> 01:22:14,190
O que está acontecendo?
1049
01:22:14,233 --> 01:22:15,582
Exército do Irã.
1050
01:22:15,626 --> 01:22:16,757
Exército Irã.
1051
01:22:16,801 --> 01:22:17,889
Vai! Vai! Vai.
1052
01:22:18,672 --> 01:22:19,673
- Ir aonde?
- Vai.
1053
01:22:22,894 --> 01:22:24,417
Vá aqui.
1054
01:22:24,461 --> 01:22:26,004
- Vá aqui. Vá aqui!
- Eu não vou entrar aí.
1055
01:22:26,028 --> 01:22:27,092
Eu não vou entrar aí!
1056
01:22:27,116 --> 01:22:28,552
Vá aqui Exército Irã.
1057
01:22:28,595 --> 01:22:30,162
Vá aqui, vá! Vá aqui!
1058
01:22:58,495 --> 01:22:59,713
Saia.
1059
01:23:00,323 --> 01:23:02,020
Sai ... Não!
1060
01:23:02,064 --> 01:23:03,630
Não!
1061
01:25:03,359 --> 01:25:05,752
Pare o carro! Pare o carro!
1062
01:25:05,796 --> 01:25:06,884
Pare o...
1063
01:26:35,190 --> 01:26:36,191
Droga.
1064
01:26:46,853 --> 01:26:48,420
Porra.
1065
01:26:51,771 --> 01:26:53,164
Porra.
1066
01:28:20,904 --> 01:28:23,602
Eu estava falando dormindo?
1067
01:28:23,646 --> 01:28:25,430
Está me dando comprimidos
para dormir?
1068
01:28:31,567 --> 01:28:33,220
Farhad!
1069
01:28:33,830 --> 01:28:35,571
Farhad!
1070
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
Rachel?
1071
01:28:45,798 --> 01:28:47,234
Como isso aconteceu?
1072
01:28:48,148 --> 01:28:50,281
Eles não sabem de nada.
1073
01:28:50,325 --> 01:28:53,371
Uma bicicleta me atingiu
na Alemanha.
1074
01:28:53,415 --> 01:28:56,069
Não acho que esteja
tão ruim assim.
1075
01:28:56,113 --> 01:28:58,376
Você teve hemorragia interna.
1076
01:28:58,420 --> 01:29:00,726
Teve sorte de ter um cartão
Razavi com você.
1077
01:29:00,770 --> 01:29:01,814
Eles me chamaram.
1078
01:29:08,908 --> 01:29:10,997
Você vai amar isso.
1079
01:29:12,608 --> 01:29:14,697
Como é que isso funciona?
1080
01:29:24,097 --> 01:29:25,098
O que é isso?
1081
01:29:26,099 --> 01:29:27,231
Bombas.
1082
01:29:28,798 --> 01:29:30,626
Cientistas iranianos do nuclear ...
1083
01:29:30,669 --> 01:29:31,931
- Cientistas?
- Sim.
1084
01:29:31,975 --> 01:29:33,933
Dois pontos diferentes
em Teerã.
1085
01:29:40,940 --> 01:29:41,985
Porra.
1086
01:29:42,028 --> 01:29:43,378
O que?
1087
01:29:43,421 --> 01:29:45,341
Os cientistas estavam com
suas famílias.
1088
01:29:45,989 --> 01:29:47,338
Duas crianças morreram.
1089
01:30:34,994 --> 01:30:36,474
O que é isso?
1090
01:30:36,518 --> 01:30:38,258
- Você está tremendo.
- Esse maldito hospital.
1091
01:30:38,302 --> 01:30:40,478
Eu não aguento mais.
1092
01:30:41,566 --> 01:30:43,438
Eu odeio o cheiro.
1093
01:30:43,481 --> 01:30:45,483
Eu não posso ...
1094
01:30:45,527 --> 01:30:47,703
Eu não posso mais fazer isso.
1095
01:30:47,746 --> 01:30:49,487
Farhad ...
1096
01:30:50,836 --> 01:30:52,447
Isso não é...
1097
01:30:52,490 --> 01:30:53,709
O que há de errado?
1098
01:30:53,752 --> 01:30:55,014
Eu não sou...
1099
01:30:55,058 --> 01:30:56,146
Isto é...
1100
01:30:56,189 --> 01:30:57,364
Eu não posso fazer isso ...
1101
01:30:57,408 --> 01:31:00,063
Eu não posso mais fazer isso.
1102
01:31:05,503 --> 01:31:06,939
O quê, o quê, o quê?
1103
01:31:06,983 --> 01:31:08,114
O que é isso?
1104
01:31:09,725 --> 01:31:11,074
O que é isso?
1105
01:32:17,444 --> 01:32:18,794
Como está o seu pai?
1106
01:32:21,579 --> 01:32:22,754
Ele está bem.
1107
01:32:22,798 --> 01:32:23,929
Muito melhor.
1108
01:32:25,583 --> 01:32:27,411
Quando será a próxima vez
que irá visitá-lo?
1109
01:32:29,979 --> 01:32:31,371
Não sei. Algumas semanas.
1110
01:32:31,807 --> 01:32:32,808
Por quê?
1111
01:32:34,984 --> 01:32:37,595
Estamos constantemente
recebendo ofertas
1112
01:32:37,639 --> 01:32:39,423
para expandir nossos negócios
1113
01:32:39,466 --> 01:32:41,556
da Bélgica, Alemanha.
1114
01:32:43,688 --> 01:32:47,083
Mas, meu irmão, não gosta
do risco
1115
01:32:47,126 --> 01:32:49,389
por causa das sanções.
1116
01:32:49,433 --> 01:32:50,956
Mas essas sanções, são como ter
1117
01:32:51,000 --> 01:32:53,132
fritas que se precisa de
uma maldita fritadeira.
1118
01:32:55,395 --> 01:32:58,398
O mundo é tão hipócrita
sobre isso.
1119
01:32:58,442 --> 01:33:01,880
Está tudo bem para Israel e América
explodir crianças,
1120
01:33:01,924 --> 01:33:04,927
mas não podemos ter
componentes para ...
1121
01:33:04,970 --> 01:33:06,363
equipamentos médicos.
1122
01:33:09,148 --> 01:33:10,236
Você pode me ajudar.
1123
01:33:11,847 --> 01:33:12,848
Eu?
1124
01:33:16,547 --> 01:33:18,027
Da próxima vez que você
estiver na Europa,
1125
01:33:18,984 --> 01:33:21,073
poderá trazer algumas
coisas para nós.
1126
01:33:21,117 --> 01:33:22,858
- Farhad ...
- Não, não, não.
1127
01:33:22,901 --> 01:33:25,164
Chips de computador.
1128
01:33:25,208 --> 01:33:27,906
Eles olham para você,
passaporte australiano,
1129
01:33:27,950 --> 01:33:29,647
eles não vão lhe incomodar.
1130
01:33:31,562 --> 01:33:33,608
Por favor, não me peça
para fazer isso.
1131
01:33:33,651 --> 01:33:35,610
Ninguém vai lhe parar.
1132
01:33:35,653 --> 01:33:37,655
E, se o fizerem,
nós cuidamos disso.
1133
01:33:37,699 --> 01:33:39,396
Não estou preocupada comigo.
1134
01:33:44,619 --> 01:33:46,621
Não acho que você deveria
entrar nisso.
1135
01:33:46,664 --> 01:33:47,665
Você não confia em mim
1136
01:33:47,709 --> 01:33:49,275
quando lhe digo que está
tudo bem?
1137
01:33:53,715 --> 01:33:55,151
Eu lhe digo...
1138
01:33:56,239 --> 01:33:57,501
Está tudo bem.
1139
01:34:32,420 --> 01:34:36,510
- Devo colocá-lo na mala ou carregá-lo?
- Leve com você no avião.
1140
01:34:36,510 --> 01:34:39,140
- Isto é seu, certo?
- Ok.
1141
01:34:40,040 --> 01:34:41,250
Espere um pouco.
1142
01:34:41,540 --> 01:34:44,840
- Como está meu amigo Farhad?
- Bem. Mandando abraços.
1143
01:34:45,331 --> 01:34:46,768
O laptop que você trouxe
1144
01:34:46,811 --> 01:34:48,944
contem 20 controladores lógicos
1145
01:34:48,987 --> 01:34:51,860
com a nossa versão do
software STEP 7.
1146
01:34:51,903 --> 01:34:54,079
Começamos a distribui-los no
mercado negro
1147
01:34:54,123 --> 01:34:56,299
desde fevereiro.
1148
01:34:56,342 --> 01:34:57,902
Qual é a história que ele
está contando?
1149
01:34:59,781 --> 01:35:01,217
Isso é para equipamentos médicos.
1150
01:35:01,913 --> 01:35:03,045
Bom.
1151
01:35:06,788 --> 01:35:08,311
Então, ele está no negócio agora.
1152
01:35:10,095 --> 01:35:12,184
Você precisa encontrar uma
maneira de trazê-lo aqui.
1153
01:35:12,968 --> 01:35:14,491
Aqui? Para Leipzig?
1154
01:35:15,971 --> 01:35:17,059
Por quê?
1155
01:35:18,321 --> 01:35:19,975
Quero dizer, por que ele viria?
1156
01:35:20,018 --> 01:35:21,063
O ponto é...
1157
01:35:21,106 --> 01:35:22,426
Como levo essas coisas
para ele, certo?
1158
01:35:25,676 --> 01:35:27,417
Ele não está preparado
para isso.
1159
01:35:27,460 --> 01:35:29,245
Ele é como uma criança
tentando se firmar.
1160
01:35:29,288 --> 01:35:30,333
Ele usou você
1161
01:35:30,376 --> 01:35:31,987
para contrabandear tecnologia restrita.
1162
01:35:32,030 --> 01:35:33,728
Porque nós o seduzimos
para isso
1163
01:35:33,771 --> 01:35:35,555
com todas essas ofertas de
nossas empresas.
1164
01:35:36,556 --> 01:35:37,601
Seja como for, Thomas.
1165
01:35:37,644 --> 01:35:39,124
Você está me colocando de fora?
1166
01:35:39,168 --> 01:35:40,343
Não.
1167
01:35:45,609 --> 01:35:47,132
Você está me colocando de fora?
1168
01:35:47,176 --> 01:35:48,960
Não.
1169
01:35:49,004 --> 01:35:50,875
Vamos abordá-lo como
uma empresa alemã
1170
01:35:50,919 --> 01:35:54,052
procurando fazer negócios
com a Razavi Electronics.
1171
01:35:55,053 --> 01:35:56,359
Quando ele chegar,
1172
01:35:56,402 --> 01:35:58,032
Quero que leve ele para
um restaurante francês
1173
01:35:58,056 --> 01:35:59,492
chamado "Chez Henriette".
1174
01:35:59,536 --> 01:36:01,059
Comer. Alguém vai se
juntar a você.
1175
01:36:01,103 --> 01:36:03,018
Quem? Você?
1176
01:36:03,061 --> 01:36:05,194
Você sempre quis colocar
suas mãos nele.
1177
01:36:05,237 --> 01:36:06,737
Mas, você é que tem
as mãos nele.
1178
01:36:06,761 --> 01:36:08,545
- Veja o que deu.
- Foda-se.
1179
01:36:31,133 --> 01:36:32,264
Você de terno!
1180
01:36:34,049 --> 01:36:35,093
Você gosta?
1181
01:36:47,062 --> 01:36:48,150
Fiz uma reserva
1182
01:36:48,193 --> 01:36:51,414
no meu favorito restaurante
francês da cidade.
1183
01:36:51,457 --> 01:36:53,590
Eu comi no trem.
Não estou com fome agora.
1184
01:36:56,636 --> 01:36:57,942
Ok...
1185
01:36:57,986 --> 01:37:00,292
Estou com fome.
Você vem comigo?
1186
01:37:08,083 --> 01:37:09,475
O que é, Farhad?
1187
01:37:12,217 --> 01:37:15,264
Você foi a uma clínica de aborto
em Teerã, no mês passado?
1188
01:37:17,005 --> 01:37:18,833
Eu...
1189
01:37:22,837 --> 01:37:23,838
Eu fui.
1190
01:37:26,144 --> 01:37:28,407
Sinto muito. Eu deveria
ter dito a você, ok?
1191
01:37:29,365 --> 01:37:30,627
Minha menstruação estava atrasada.
1192
01:37:30,670 --> 01:37:32,759
Eu me assustei.
Eu fui a um lugar e ...
1193
01:37:34,544 --> 01:37:36,087
Eu não teria feito nada
sem você.
1194
01:37:36,111 --> 01:37:37,199
Eu fiquei assustada.
1195
01:37:37,242 --> 01:37:39,670
E então, a menstruação chegou
no dia seguinte, alarme falso.
1196
01:37:39,723 --> 01:37:42,680
Então, você vai se livrar
disso sem eu saber?
1197
01:37:42,726 --> 01:37:43,988
Não.
1198
01:37:44,032 --> 01:37:45,294
Claro, que não.
1199
01:37:47,426 --> 01:37:50,429
Eu nunca sei o que está
acontecendo por trás de você ...
1200
01:37:52,692 --> 01:37:54,781
Eu não estou grávida.
1201
01:37:54,825 --> 01:37:56,827
Eu nunca estive grávida, ok?
1202
01:37:56,871 --> 01:37:58,263
Estamos todos escondendo coisas.
1203
01:37:58,307 --> 01:37:59,656
Você também.
1204
01:37:59,699 --> 01:38:01,590
O que você quer dizer
com "você também"?
1205
01:38:01,614 --> 01:38:03,921
- Agora, quem está vestindo ...
- O que você quer dizer com "você também"?
1206
01:38:03,965 --> 01:38:05,792
Farhad, eu moro em um país
1207
01:38:05,836 --> 01:38:07,422
onde não falo a língua, ok?
1208
01:38:07,446 --> 01:38:08,839
E a única pessoa que
conheço é você.
1209
01:38:08,883 --> 01:38:10,077
O que você acha que sinto?
1210
01:38:10,101 --> 01:38:11,929
- Alô?
- Seu pai morreu.
1211
01:38:11,973 --> 01:38:13,888
O que?
1212
01:38:13,931 --> 01:38:16,281
- Não, nós vamos ...
- Você ouviu o que eu disse.
1213
01:38:16,325 --> 01:38:17,717
Mas, vamos almoçar.
1214
01:38:17,761 --> 01:38:19,937
Saia agora.
Estamos subindo.
1215
01:38:19,981 --> 01:38:20,981
O que foi?
1216
01:38:23,201 --> 01:38:25,116
O que foi?
1217
01:38:25,160 --> 01:38:27,510
Farhad, tenho que dar
um telefonema.
1218
01:38:27,553 --> 01:38:29,381
Meu pai...
1219
01:38:29,425 --> 01:38:30,948
Espere por mim aqui.
1220
01:38:30,992 --> 01:38:32,428
Eu volto já.
1221
01:38:40,262 --> 01:38:41,524
Filho da puta.
1222
01:38:43,265 --> 01:38:44,614
Rachel.
1223
01:38:44,657 --> 01:38:47,008
ENTRE!
Ei, o que você é ...
1224
01:38:51,670 --> 01:38:54,390
Sr. Razavi, você fala alemão?
1225
01:38:55,103 --> 01:38:56,626
Inglês?
1226
01:38:56,669 --> 01:38:58,628
Você está envolvido em uma
trama para transportar itens
1227
01:38:58,671 --> 01:39:01,413
que violam as sanções
contra o Irã.
1228
01:39:01,457 --> 01:39:03,391
Sua amiga vai se apresentar
diante de um juiz
1229
01:39:03,415 --> 01:39:04,677
e vai para a cadeia.
1230
01:39:04,721 --> 01:39:06,375
Então, quanto a você.
1231
01:39:06,418 --> 01:39:08,681
Também implicaremos sua empresa.
1232
01:39:08,725 --> 01:39:10,596
O que vai acontecer a partir
de agora
1233
01:39:10,640 --> 01:39:12,076
depende de você.
1234
01:39:20,693 --> 01:39:23,392
Você tentou interromper
uma gravidez em Teerã?
1235
01:39:27,091 --> 01:39:28,788
Thomas sabia disso?
1236
01:39:43,040 --> 01:39:44,970
Começem, vou acompanhá-los
em breve.
1237
01:39:54,580 --> 01:39:56,640
Falou com ela desde
que foi dispensada?
1238
01:39:56,642 --> 01:39:58,383
Eu já respondi esta pergunta.
1239
01:39:58,580 --> 01:40:01,340
O que é isto?
Você tentou falar com ela várias vezes.
1240
01:40:01,343 --> 01:40:03,432
Tentei sim. Mas, ela se recusou
a falar comigo.
1241
01:40:03,475 --> 01:40:04,626
Por que ligou para ela?
1242
01:40:04,650 --> 01:40:06,043
Queria saber como ela estava.
1243
01:40:06,087 --> 01:40:08,480
Ajudá-la a esconder a gravidez
acabou com sua carreira.
1244
01:40:08,524 --> 01:40:10,047
- Você não ficou com raiva?
- O que? Com ela?
1245
01:40:10,250 --> 01:40:11,527
Por que você tentou contatá-la?
1246
01:40:11,527 --> 01:40:12,765
Porque eu estava muito
envolvido com sua vida.
1247
01:40:12,789 --> 01:40:14,182
Você parou de dar merda.
1248
01:40:14,225 --> 01:40:15,855
Você a jogou fora.
Você decidiu que ela não servia mais.
1249
01:40:15,879 --> 01:40:17,402
Ah, então agora é nossa culpa!
1250
01:40:19,491 --> 01:40:21,363
O que ela fez em um
ano em Israel?
1251
01:40:21,580 --> 01:40:25,180
Ela ligou para Teerã, via Skype,
da biblioteca pública de Tel Aviv.
1252
01:40:25,236 --> 01:40:26,344
Provavelmente, tentou entrar
em contato com Farhad
1253
01:40:26,368 --> 01:40:27,432
ou obter informações sobre ele.
1254
01:40:27,456 --> 01:40:28,892
Farhad não está mais em Teerã.
1255
01:40:28,935 --> 01:40:30,459
Veja isso.
1256
01:40:30,502 --> 01:40:31,958
Depois de enterrar seu pai,
ela deu uma entrevista para ...
1257
01:40:31,982 --> 01:40:33,177
Não sei, jornal da cidade local.
1258
01:40:33,201 --> 01:40:35,159
Ela teve sua foto publicada
na porra do jornal.
1259
01:40:35,203 --> 01:40:36,421
Isso foi a dois dias atrás.
1260
01:40:36,465 --> 01:40:38,423
Ela também pediu uma identificação
de contribuinte na Inglaterra.
1261
01:40:38,467 --> 01:40:40,164
Ela está ampliando seu perfil
de identidade britânica.
1262
01:40:40,208 --> 01:40:41,272
Por que ela faria isso?
1263
01:40:41,296 --> 01:40:42,993
- Isso não é óbvio?
- Não!
1264
01:40:43,037 --> 01:40:45,058
Para tornar mais difícil foderem
com ela em solo europeu.
1265
01:40:45,170 --> 01:40:48,250
Ele está obtendo mais informações
nossas do que conseguimos dele.
1266
01:40:48,670 --> 01:40:49,760
Claro, ele está.
1267
01:40:50,130 --> 01:40:53,890
Eu sentei com ele o dia todo para
descobrir se deveríamos usá-lo. A resposta é sim.
1268
01:40:54,750 --> 01:40:58,180
Ele é muito leal a ela e podemos usá-lo.
Ela vai acreditar nele.
1269
01:41:27,385 --> 01:41:29,474
Farhad ainda faz parte
do "Business as Usual".
1270
01:41:29,518 --> 01:41:30,649
Ele mora na Alemanha.
1271
01:41:30,693 --> 01:41:31,737
Estamos levantando uma
bandeira falsa.
1272
01:41:31,781 --> 01:41:33,019
Ele acha que trabalha
para os alemães.
1273
01:41:33,043 --> 01:41:34,175
Você sabia disso?
1274
01:41:34,218 --> 01:41:35,350
Não.
1275
01:41:35,393 --> 01:41:36,699
Ela está tentando encontrá-lo?
1276
01:41:36,742 --> 01:41:37,787
Parece que sim.
1277
01:41:38,701 --> 01:41:40,181
Mas, tem muito mais
coisas acontecendo.
1278
01:41:45,142 --> 01:41:46,250
Ela passou um dia na Suíça
1279
01:41:46,274 --> 01:41:47,318
depois de sair de Londres.
1280
01:41:47,362 --> 01:41:48,624
Qual passaporte ela
está usando?
1281
01:41:48,667 --> 01:41:49,712
O dela mesmo.
1282
01:41:49,755 --> 01:41:50,887
Como ela deixou Israel,
1283
01:41:50,930 --> 01:41:52,256
sem ser identificada no aeroporto?
1284
01:41:52,256 --> 01:41:55,250
Ela mudou seu nome
de "Anne" para "Ann".
1285
01:41:55,540 --> 01:41:57,430
Ela também estava reunindo
informações sobre "Business as Usual".
1286
01:41:57,710 --> 01:41:59,590
Teve acesso a material restrito.
1287
01:42:00,000 --> 01:42:02,090
Começamos a perceber a extensão
disso agora.
1288
01:42:14,998 --> 01:42:16,391
Ainda não chegamos lá.
1289
01:42:16,434 --> 01:42:17,803
Ela está ameaçando toda a operação.
1290
01:42:17,827 --> 01:42:18,915
Não temos escolha.
1291
01:42:18,958 --> 01:42:20,327
Depois de tudo o que
ela fez por nós?
1292
01:42:20,351 --> 01:42:21,570
Ela é uma agente.
1293
01:42:21,613 --> 01:42:23,113
Ela não é só uma peça que
você pode descartar.
1294
01:42:23,137 --> 01:42:24,636
Estamos tentando entrar
em contato com ela.
1295
01:42:24,660 --> 01:42:26,028
Assim que o fizermos,
vamos colocá-lo ao telefone ...
1296
01:42:26,052 --> 01:42:27,402
Não, não, não. Por favor...
1297
01:42:27,445 --> 01:42:29,621
Deixe-me ser o primeiro a
fazer contato com ela.
1298
01:42:29,665 --> 01:42:30,772
Eu vou falar com ela
na Alemanha.
1299
01:42:30,796 --> 01:42:32,146
Mas, cara a cara.
1300
01:42:32,189 --> 01:42:33,843
Eu vou tirá-la de lá.
Nenhum tiro disparado,
1301
01:42:33,886 --> 01:42:35,323
sem sujeira para limpar.
1302
01:42:56,605 --> 01:42:58,259
Então...
1303
01:42:58,302 --> 01:43:00,086
Eles acham que, se
mandarem você ...
1304
01:43:00,130 --> 01:43:02,219
poderá me convencer a
recrutar meu irmão?
1305
01:43:05,135 --> 01:43:06,180
É isso que eles estão ...
1306
01:43:07,616 --> 01:43:08,617
Não.
1307
01:43:09,531 --> 01:43:10,793
Eu não estou mais
com eles.
1308
01:43:11,489 --> 01:43:12,534
Você não?
1309
01:43:13,796 --> 01:43:15,363
- Não.
- Como você me achou?
1310
01:43:17,669 --> 01:43:19,105
Levou muito tempo.
1311
01:43:28,767 --> 01:43:31,161
- Sinto muito.
- Pare, por favor.
1312
01:43:32,162 --> 01:43:33,511
Eu fiz minha própria bagunça.
1313
01:43:34,338 --> 01:43:35,774
Eu estava muito ansioso.
1314
01:43:38,951 --> 01:43:40,736
Você sabe, no começo, eu ...
1315
01:43:40,779 --> 01:43:42,172
Eu tinha certeza que ...
1316
01:43:43,042 --> 01:43:45,306
Eu causei problemas
para você.
1317
01:43:45,349 --> 01:43:47,656
Você desapareceu e eles me
disseram que estava na cadeia
1318
01:43:47,699 --> 01:43:49,266
por causa das coisas que
você levou
1319
01:43:49,310 --> 01:43:50,702
e que eu lhe disse para levar.
1320
01:43:51,921 --> 01:43:54,489
Eu tentei fazer um acordo
com eles
1321
01:43:55,316 --> 01:43:56,491
para libertar você.
1322
01:43:59,189 --> 01:44:01,887
Só depois de muitos meses,
percebi ...
1323
01:44:01,931 --> 01:44:03,149
você estava com eles.
1324
01:44:06,501 --> 01:44:07,782
Tudo o que houve entre nós
1325
01:44:07,806 --> 01:44:08,807
foi por eles?
1326
01:44:11,984 --> 01:44:13,508
Tudo era mentira?
1327
01:44:20,341 --> 01:44:21,559
O que você quer?
1328
01:44:33,310 --> 01:44:34,746
Eu vim aqui para lhe ver.
1329
01:44:36,270 --> 01:44:38,272
E vim aqui para dizer
que sinto muito.
1330
01:44:42,667 --> 01:44:45,061
Eu vim aqui para tentar
tirar você disso.
1331
01:45:04,123 --> 01:45:05,734
Ponha o telefone na mesa.
1332
01:45:05,777 --> 01:45:08,563
O que você está sugerindo
é a única solução.
1333
01:45:08,606 --> 01:45:10,956
Você veio por ela.
É a verdade. Faça.
1334
01:45:11,000 --> 01:45:12,306
Eu sei, Joe. Vou fazer.
1335
01:45:50,779 --> 01:45:52,346
Sinto muito em saber
sobre o seu pai.
1336
01:45:59,440 --> 01:46:02,965
Lembra como fiquei com raiva
quando você ligou para ele?
1337
01:46:03,008 --> 01:46:04,967
A verdade é que me fez rir.
1338
01:46:05,010 --> 01:46:06,055
Por quê?
1339
01:46:07,056 --> 01:46:08,797
Ele era tão ...
1340
01:46:08,840 --> 01:46:10,407
britânico liberal.
1341
01:46:10,451 --> 01:46:13,149
Você sabe, historiador reprimido.
1342
01:46:13,192 --> 01:46:16,544
Odiava Israel. A ideia disso.
1343
01:46:16,587 --> 01:46:18,720
Posso imaginar como foi
a reação dele.
1344
01:46:18,763 --> 01:46:20,025
Ele foi bem assustador.
1345
01:46:24,552 --> 01:46:25,944
O que você quer, Rachel?
1346
01:46:26,641 --> 01:46:27,946
Meu nome é Ann.
1347
01:46:31,080 --> 01:46:32,298
O que você quer, Ann?
1348
01:46:35,258 --> 01:46:37,129
Thomas, eu lhe liguei ontem
1349
01:46:37,173 --> 01:46:39,436
porque eu sabia que eles lhe
forçariam a isso.
1350
01:46:41,177 --> 01:46:42,439
Estou muito feliz por
você estar aqui.
1351
01:46:45,181 --> 01:46:47,096
Eu fui para a Suíça.
1352
01:46:47,139 --> 01:46:48,619
Eu acessei cofres
1353
01:46:48,663 --> 01:46:52,188
com informações sobre o
"Business as Usual".
1354
01:46:52,231 --> 01:46:54,930
Eles devem pagar antecipadamente
por um mês apenas.
1355
01:46:56,932 --> 01:46:59,238
Aqui está a prova se
eles precisarem.
1356
01:46:59,282 --> 01:47:01,042
Se não forem pagos até
o final do mês ...
1357
01:47:03,286 --> 01:47:05,070
O conteúdo se tornará público.
1358
01:47:06,550 --> 01:47:08,639
Eu quero sair, Thomas.
1359
01:47:08,683 --> 01:47:10,467
Eu não quero mais
trabalhar para eles.
1360
01:47:10,511 --> 01:47:13,644
Não queria me reportar a eles
nem me submeter a polígrafos.
1361
01:47:13,688 --> 01:47:15,907
Terminei.
1362
01:47:15,951 --> 01:47:19,520
E quero que você me ajude a
negociar a liberdade de Farhad.
1363
01:47:19,563 --> 01:47:21,696
Libere-o passo a passo.
1364
01:47:21,739 --> 01:47:23,219
E só vou seguir com você.
1365
01:47:24,350 --> 01:47:25,787
Feito isso,
1366
01:47:25,830 --> 01:47:28,006
Vou lhe dar os dados bancários
e os números corretos.
1367
01:47:30,095 --> 01:47:31,706
Ouça, você sabe que
não tenho interesse
1368
01:47:31,749 --> 01:47:33,490
em expor qualquer uma
dessas informações.
1369
01:47:33,534 --> 01:47:34,622
Faça-os entender.
1370
01:47:34,665 --> 01:47:35,971
Você está correndo pela Alemanha,
1371
01:47:36,014 --> 01:47:39,409
assumindo que eles não
vão agir em solo europeu.
1372
01:47:39,453 --> 01:47:40,932
Bem, você está errada.
1373
01:47:40,976 --> 01:47:42,170
Eles estão ficando desesperados.
1374
01:47:42,194 --> 01:47:43,892
Você é um estranha,
é um estrangeira.
1375
01:47:43,935 --> 01:47:45,850
Você não é israelense ou judia.
1376
01:47:45,894 --> 01:47:47,330
Sem formalidade.
1377
01:47:47,373 --> 01:47:49,114
Para eles, você é só uma
cidadã britânica
1378
01:47:49,158 --> 01:47:50,798
que, de repente, vai cair
morta em Colônia.
1379
01:47:52,074 --> 01:47:53,379
Eu não caí até agora.
1380
01:47:53,423 --> 01:47:55,469
Eles estão esperando por mim
para falar com você.
1381
01:48:00,778 --> 01:48:01,997
Eles não ousarão.
1382
01:48:03,259 --> 01:48:04,521
Eles vão negociar.
1383
01:48:06,044 --> 01:48:08,612
Eles vão bater em você,
e ninguém nunca vai saber.
1384
01:48:09,700 --> 01:48:10,745
Você saberá.
1385
01:48:12,790 --> 01:48:14,680
- Acredita nas ameaças dela?
- Totalmente.
1386
01:48:14,960 --> 01:48:17,300
- Stefan está pronto?
- A caminho.
1387
01:48:18,492 --> 01:48:21,582
Olha, Thomas. Toda a minha vida,
fiz as coisas pensando ...
1388
01:48:24,019 --> 01:48:25,411
Eu me sinto como...
1389
01:48:25,455 --> 01:48:28,458
Eu nunca tomei uma decisão
que seja só minha.
1390
01:48:28,502 --> 01:48:29,590
E é isso.
1391
01:48:29,633 --> 01:48:31,374
Esta é minha decisão.
1392
01:48:32,854 --> 01:48:33,985
Mesmo que eu leve um tiro
1393
01:48:34,029 --> 01:48:35,944
nos próximos cinco minutos,
1394
01:48:35,987 --> 01:48:37,249
Eu me decidi.
1395
01:48:39,290 --> 01:48:40,590
Ele não vai falar nada
com ela.
1396
01:48:40,890 --> 01:48:44,090
- Ele nem está tentando!
- Não podemos deixá-la sair da mesa.
1397
01:48:56,268 --> 01:48:57,855
Não a deixe sair da mesa.
Faça a oferta.
1398
01:48:57,879 --> 01:48:59,707
Se continuar, seremos
forçados a agir.
1399
01:48:59,750 --> 01:49:01,578
Desligue o telefone.
1400
01:49:01,622 --> 01:49:02,642
- Eles sabem o negócio.
- Thomas,
1401
01:49:02,666 --> 01:49:04,363
Não deixe ela ir embora.
1402
01:49:04,407 --> 01:49:05,408
Eles estão aqui por mim.
1403
01:49:27,648 --> 01:49:29,234
Thomas, o que diabos
você está fazendo?
1404
01:49:29,258 --> 01:49:30,825
Saia da frente agora mesmo!
1405
01:49:58,679 --> 01:50:00,071
Corra!
1406
01:50:39,290 --> 01:50:44,630
cappassos
93351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.