Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:15,341 --> 00:01:17,002
Good evening, madam, sir.
4
00:01:17,811 --> 00:01:20,211
Doctor Freud.
5
00:01:20,380 --> 00:01:22,507
Good evening. Hello, ladies.
6
00:01:22,682 --> 00:01:25,207
- Hello, darling.
- I haven't seen you for ages.
7
00:01:27,787 --> 00:01:29,118
Oh, sorry!
8
00:01:29,289 --> 00:01:30,688
- Oh!
- (GLASS SMASHES)
9
00:01:53,980 --> 00:01:56,847
(FOOTSTEPS)
10
00:02:00,820 --> 00:02:02,811
(CLOCK CHIMES)
11
00:02:09,262 --> 00:02:13,130
(SOPRANO SINGS SCALES)
12
00:02:30,450 --> 00:02:31,849
Merry...
13
00:02:32,952 --> 00:02:35,045
Christmas...
14
00:02:35,221 --> 00:02:37,018
dearest...
15
00:02:37,790 --> 00:02:39,382
Father.
16
00:02:42,195 --> 00:02:43,662
Max, put it out!
17
00:02:46,232 --> 00:02:48,200
(MAX) Please don't tell on me, Mary.
18
00:02:49,302 --> 00:02:51,293
Just look at her!
19
00:02:54,474 --> 00:02:56,408
You've burned the whole dress.
20
00:02:59,579 --> 00:03:02,207
And now you've made me lose my pen.
21
00:03:03,483 --> 00:03:05,576
(GASPS FROM THE CROWD)
22
00:03:05,752 --> 00:03:07,583
(APPLAUSE)
23
00:03:16,796 --> 00:03:19,162
(STRONG GERMAN ACCENT)
Ach, I am late again.
24
00:03:19,332 --> 00:03:21,800
Hurry! Mary and Max will be waiting.
25
00:03:35,315 --> 00:03:36,782
Ha!
26
00:03:38,585 --> 00:03:40,985
Father, look at my fairy's new gown!
27
00:03:41,154 --> 00:03:44,920
- Mm. Now, we can't wait any longer.
- What about Uncle Albert?
28
00:03:45,091 --> 00:03:48,822
Your mother and I mustn't be late
this evening. Come on, Mary. Max?
29
00:03:48,995 --> 00:03:50,428
Max?
30
00:03:50,597 --> 00:03:52,462
(MAX) I'm stuck in here. Help.
31
00:03:52,632 --> 00:03:55,260
Max, what did I tell you?
32
00:03:56,135 --> 00:04:00,469
Can't you listen to me
for once in your life? Come on, up.
33
00:04:00,640 --> 00:04:02,938
Finally! A motorbike!
34
00:04:03,109 --> 00:04:04,701
I've no idea.
35
00:04:04,877 --> 00:04:07,812
All right? Almost ready.
36
00:04:07,981 --> 00:04:11,815
- (SOPRANO SINGS SCALES)
- Your mother is on her way down.
37
00:04:11,985 --> 00:04:15,352
(CONTINUES SINGING SCALES)
38
00:04:19,759 --> 00:04:21,351
Is Uncle Albert here?
39
00:04:21,527 --> 00:04:23,893
Louise, we really need to get going.
40
00:04:24,063 --> 00:04:26,793
- Do you have to, Mother?
- We went over this, Mary.
41
00:04:26,966 --> 00:04:29,161
But it's Christmas,
42
00:04:29,335 --> 00:04:33,897
and everyone should be together,
and Uncle Albert will be disappointed.
43
00:04:34,073 --> 00:04:35,563
Not as disappointed as I am,
44
00:04:35,775 --> 00:04:39,142
but I told you it's an honour to be
asked to sing at the Palace Ball.
45
00:04:39,312 --> 00:04:42,338
- Yes, but...
- Imagine the guests I'll sing for.
46
00:04:42,515 --> 00:04:44,039
Try and calm yourself, Louise.
47
00:04:44,217 --> 00:04:46,845
I'd better go to
the little girls' room.
48
00:04:49,088 --> 00:04:52,353
(SINGS SCALES)
49
00:04:57,096 --> 00:04:59,530
Such a beautiful city,
don't you think?
50
00:04:59,699 --> 00:05:03,396
Don't feel pressured to answer.
It was a rhetorical question.
51
00:05:03,569 --> 00:05:08,905
But you know, I have the strangest
feeling that we are being followed.
52
00:05:09,075 --> 00:05:10,508
I'd better check.
53
00:05:12,745 --> 00:05:14,736
Hm. We are not being followed.
54
00:05:15,882 --> 00:05:18,350
Now I'm a little disappointed.
55
00:05:18,551 --> 00:05:20,109
(DOORBELL)
56
00:05:20,320 --> 00:05:22,220
We've been waiting and waiting!
57
00:05:22,388 --> 00:05:25,289
Ah, I'm sorry, my Max.
58
00:05:25,458 --> 00:05:28,052
Merry Christmas! Ah!
59
00:05:28,227 --> 00:05:29,888
Merry Christmas, you two.
60
00:05:30,063 --> 00:05:31,428
Are you leaving already?
61
00:05:31,597 --> 00:05:34,589
Is Christmas over? Did I miss it?
62
00:05:34,767 --> 00:05:36,462
I asked you to be here at five.
63
00:05:36,636 --> 00:05:38,604
I don't carry a watch.
64
00:05:38,771 --> 00:05:41,604
It inspires conformity.
65
00:05:42,208 --> 00:05:44,733
Don't keep the children up
with your fairy tales.
66
00:05:44,911 --> 00:05:49,280
Speaking of fairy tales, will
Doctor Freud be at the festivities?
67
00:05:49,449 --> 00:05:51,610
I certainly hope not.
68
00:06:04,664 --> 00:06:06,757
(SQUEAKING)
69
00:06:15,074 --> 00:06:17,338
What's the matter, sweetheart?
70
00:06:17,510 --> 00:06:21,002
I wanted you to help me
make them stay.
71
00:06:21,180 --> 00:06:22,977
But you weren't here.
72
00:06:23,983 --> 00:06:25,610
(SIGHS)
73
00:06:25,785 --> 00:06:30,154
Well, I doubt I could have done
any better than you.
74
00:06:30,323 --> 00:06:32,154
But I'm very sorry.
75
00:06:34,494 --> 00:06:36,826
I hope you will let me
make it up to you.
76
00:06:36,996 --> 00:06:38,793
(DOORBELL)
77
00:06:38,965 --> 00:06:40,660
(DOOR SLAMS)
78
00:06:45,271 --> 00:06:47,398
Whoa!
79
00:06:50,777 --> 00:06:53,143
- Where d'you want it, boss?
- By the tree.
80
00:06:53,312 --> 00:06:55,143
And don't call me "boss".
81
00:06:58,117 --> 00:07:00,108
(THUD)
82
00:07:00,286 --> 00:07:02,720
- Is it for us?
- Could be.
83
00:07:02,922 --> 00:07:04,685
That's a crate load off my mind.
84
00:07:04,857 --> 00:07:06,916
And don't talk to the children.
85
00:07:08,294 --> 00:07:09,727
Yes, boss.
86
00:07:09,929 --> 00:07:12,022
Oy.
87
00:07:12,865 --> 00:07:14,298
Merry Christmas.
88
00:07:14,467 --> 00:07:16,162
Eyes closed.
89
00:07:16,335 --> 00:07:18,030
(DRUM ROLL)
90
00:07:18,838 --> 00:07:20,669
Voil�.
91
00:07:20,840 --> 00:07:22,307
(BOTH GASP)
92
00:07:22,475 --> 00:07:24,136
Wait, wait, wait, wait, wait!
93
00:07:26,212 --> 00:07:27,679
Ahhh.
94
00:07:27,847 --> 00:07:30,714
Uncle, it's beautiful!
95
00:07:30,883 --> 00:07:32,214
Ja, ja.
96
00:07:32,385 --> 00:07:35,252
Each doll has his own story.
97
00:07:35,455 --> 00:07:38,652
That dear fellow is named Gielgud.
98
00:07:38,825 --> 00:07:42,352
In a faraway kingdom,
he escaped the circus
99
00:07:42,528 --> 00:07:45,088
to join a prince's court.
100
00:07:45,264 --> 00:07:48,233
- You're making that up.
- No, he told me so himself.
101
00:07:48,401 --> 00:07:52,531
And never call him a monkey.
It makes him furious.
102
00:07:52,705 --> 00:07:56,038
- Why? Because he's a chimpanzee?
- Exactly.
103
00:07:56,209 --> 00:07:59,110
Max, go ahead, give it a twist.
104
00:08:02,682 --> 00:08:04,616
(MUSIC)
105
00:08:04,784 --> 00:08:06,115
Wow!
106
00:08:06,285 --> 00:08:08,776
(MUSIC: "DANCE OF
THE SUGAR-PLUM FAIRY")
107
00:08:08,988 --> 00:08:10,853
Ahhh!
108
00:08:13,893 --> 00:08:15,417
Ha ha ha ha!
109
00:08:17,396 --> 00:08:19,261
- (MAX) Who's the fat guy?
- Shh!
110
00:08:19,432 --> 00:08:21,559
You'll hurt his feelings.
111
00:08:21,734 --> 00:08:23,565
That's Tinker.
112
00:08:23,736 --> 00:08:25,727
He's very sensitive about his weight.
113
00:08:26,873 --> 00:08:29,034
Well, I'm sure he just needs
someone to play with.
114
00:08:29,208 --> 00:08:31,733
Ja, that's his job. Sticks.
115
00:08:31,911 --> 00:08:33,879
He's a most promising young drummer.
116
00:08:34,046 --> 00:08:37,743
But he plays so loud sometimes,
he drives Tinker crazy.
117
00:08:37,917 --> 00:08:39,544
Last one.
118
00:08:43,656 --> 00:08:46,147
- Oh, thank you, Uncle!
- Oh, you're welcome.
119
00:08:46,325 --> 00:08:49,453
(SHOUTS)
All right, children, supper time!
120
00:08:50,730 --> 00:08:53,961
Wait a moment, wait a moment.
I have something else to show you.
121
00:08:54,133 --> 00:08:57,296
That means you too, Herr...
Professor.
122
00:08:59,071 --> 00:09:01,266
Mary and Max, meet...
123
00:09:03,109 --> 00:09:04,576
the Nutcracker.
124
00:09:07,313 --> 00:09:10,248
I call him NC for short.
125
00:09:15,855 --> 00:09:20,189
But watch out. They say he is
the most wanted doll in town.
126
00:09:20,359 --> 00:09:22,020
Who by?
127
00:09:22,194 --> 00:09:26,130
I would tell you,
but then I would have to kill you.
128
00:09:28,000 --> 00:09:31,197
Right. Party advance to the kitchen.
129
00:09:32,004 --> 00:09:33,801
Left, right, left, right,
130
00:09:33,973 --> 00:09:35,941
left, right, left, right.
131
00:09:36,108 --> 00:09:37,473
Ah-ah-ah-ah.
132
00:09:37,643 --> 00:09:42,080
Not until you have tied up
all your loose ends, Mein Kapit�n.
133
00:10:17,683 --> 00:10:19,344
(SPLINTERING WOOD)
134
00:10:46,646 --> 00:10:50,412
Goodness, what a fruitcake!
And I don't mean Frau Eva.
135
00:10:50,583 --> 00:10:52,107
Are you coming, Mary?
136
00:10:52,284 --> 00:10:54,718
I want my Nutcracker first.
137
00:10:56,922 --> 00:10:58,913
Max! How dare you?!
138
00:10:59,091 --> 00:11:01,582
Mary! Mary, let me see.
139
00:11:01,761 --> 00:11:04,093
He broke him, look.
140
00:11:05,464 --> 00:11:08,922
It's all right, darling.
It's not so bad.
141
00:11:09,101 --> 00:11:11,069
Here it is.
142
00:11:12,238 --> 00:11:13,705
He always breaks everything.
143
00:11:13,873 --> 00:11:17,707
Fortunately, I always come prepared.
144
00:11:25,818 --> 00:11:27,308
Mm.
145
00:11:30,189 --> 00:11:31,486
(CHUCKLES)
146
00:11:31,691 --> 00:11:33,386
It's just a stupid toy!
147
00:11:33,559 --> 00:11:35,424
No, it's not!
148
00:11:36,495 --> 00:11:38,122
Tell him, Uncle.
149
00:11:38,297 --> 00:11:39,764
Come down here, Max.
150
00:11:41,333 --> 00:11:43,198
Ma-a-ax?
151
00:11:45,237 --> 00:11:48,001
Mary is right, Max.
152
00:11:48,207 --> 00:11:53,144
What is just a toy for you
may be a real friend for someone else.
153
00:11:53,312 --> 00:11:57,510
It just depends on your imagination.
154
00:11:57,717 --> 00:11:59,685
In fact, I have a theory about it.
155
00:11:59,852 --> 00:12:02,116
You have a theory about everything.
156
00:12:02,288 --> 00:12:05,348
Ja. It's called "relativity".
157
00:12:05,524 --> 00:12:07,583
Would you like to hear it?
158
00:12:07,760 --> 00:12:09,352
Sounds hard.
159
00:12:09,528 --> 00:12:14,864
Nein. The hardest thing in the world
to understand is income tax.
160
00:12:15,034 --> 00:12:17,502
This... is a piece of strudel.
161
00:12:17,670 --> 00:12:20,161
(TO THE TUNE OF
"DANCE OF THE SUGAR-PLUM FAIRY")
162
00:12:20,339 --> 00:12:22,807
# If you're with someone tall
163
00:12:22,975 --> 00:12:25,842
# Truly vast, unsurpassed,
built to last
164
00:12:26,011 --> 00:12:27,638
# They will think you're small
165
00:12:28,881 --> 00:12:31,281
# Never mind after all
166
00:12:31,450 --> 00:12:34,510
# When you meet a petite,
short and sweet
167
00:12:34,687 --> 00:12:37,212
# They will think you're tall
168
00:12:37,389 --> 00:12:39,880
# Up is down Take is give
169
00:12:40,059 --> 00:12:41,822
# In is out Whisper, shout
170
00:12:41,994 --> 00:12:44,622
# There's no doubt
it's all relative
171
00:12:45,564 --> 00:12:47,623
# Who's to say what
172
00:12:47,800 --> 00:12:49,791
# Is or is not?
173
00:12:49,969 --> 00:12:51,630
# Who writes your plot?
174
00:12:51,804 --> 00:12:53,362
# You do.
175
00:12:56,909 --> 00:13:00,470
(CHILDREN) # Everything's relative
Everything's relative.
176
00:13:00,646 --> 00:13:02,136
Quite!
177
00:13:04,550 --> 00:13:08,213
# Everything's relative
Everything's relative
178
00:13:08,387 --> 00:13:10,651
- # Right! Every point of view is...
- View!
179
00:13:10,823 --> 00:13:12,313
- # Simply up to you, it's...
- You!
180
00:13:12,491 --> 00:13:14,083
- # How your dreams come true, it's...
- True!
181
00:13:14,293 --> 00:13:15,590
- # As real as...
- Who?
182
00:13:15,795 --> 00:13:17,092
# Why, you!
183
00:13:17,296 --> 00:13:20,231
# This is that these are those
184
00:13:20,399 --> 00:13:21,764
# What is real What's ideal
185
00:13:21,934 --> 00:13:24,232
# What to feel?
No-one really knows
186
00:13:24,403 --> 00:13:27,531
# Fantasy comes and goes
187
00:13:27,706 --> 00:13:29,367
# Black is white Day is night
188
00:13:29,542 --> 00:13:32,204
# So you might
Turn your highs to lows
189
00:13:32,378 --> 00:13:35,245
# If you think positive
190
00:13:35,414 --> 00:13:37,075
# Open mind You will find
191
00:13:37,249 --> 00:13:39,717
# Life is kind
It's all relative
192
00:13:39,885 --> 00:13:41,580
- # Except...
- # Relative, all
193
00:13:41,754 --> 00:13:43,415
- # What makes...
- # Relative, all
194
00:13:43,589 --> 00:13:45,523
- # Us what...
- # Relative, all
195
00:13:45,691 --> 00:13:48,353
# We are, that's love! #
196
00:13:48,527 --> 00:13:50,017
(SIGHS)
197
00:14:02,374 --> 00:14:04,274
Why don't you come live with us,
198
00:14:04,443 --> 00:14:05,876
tuck me in every night?
199
00:14:06,045 --> 00:14:08,070
I'm always with you, dear.
200
00:14:08,247 --> 00:14:12,308
If I seem far away, just think of me
201
00:14:12,484 --> 00:14:13,974
and I'll be close.
202
00:14:14,153 --> 00:14:16,883
Now close your eyes.
203
00:14:17,056 --> 00:14:19,047
And dream.
204
00:14:19,225 --> 00:14:22,126
Will you tell us
the Nutcracker story?
205
00:14:25,764 --> 00:14:27,425
Uncle?
206
00:14:33,405 --> 00:14:34,736
Uncle?
207
00:14:55,160 --> 00:14:56,957
I'm sorry about my brother.
208
00:14:57,129 --> 00:14:59,029
Boys are like that.
209
00:15:03,802 --> 00:15:05,429
No problem. I'm used to it.
210
00:15:06,505 --> 00:15:07,904
(GASPS)
211
00:15:10,409 --> 00:15:13,936
Oh, careful!
I don't want to get broken again.
212
00:15:15,714 --> 00:15:19,514
- You can talk.
- Of course I can talk.
213
00:15:19,685 --> 00:15:21,676
I knew you weren't just a wooden toy.
214
00:15:21,854 --> 00:15:25,950
All right. If you really want to see
something amazing,
215
00:15:26,125 --> 00:15:28,218
put me up somewhere high in the room.
216
00:15:28,427 --> 00:15:31,453
Like the top shelf of the bookcase.
217
00:15:32,031 --> 00:15:34,864
(CLICKS FINGERS) Mary!
218
00:15:36,435 --> 00:15:38,699
(NC) Oh, here we go.
219
00:15:43,242 --> 00:15:45,802
Up, higher, higher. Up, up, higher.
220
00:15:45,978 --> 00:15:47,502
Up! Higher!
221
00:15:47,680 --> 00:15:52,049
Up. Whoa.
Now spread some pillows around.
222
00:15:53,886 --> 00:15:55,547
Stand back!
223
00:15:55,721 --> 00:15:57,586
Perfect. Whoa.
224
00:15:57,756 --> 00:15:59,519
Whoa. Whoa!
225
00:15:59,692 --> 00:16:02,217
(SHOUTS) Timberrrr!
226
00:16:03,762 --> 00:16:05,389
(SPITTING FEATHERS)
227
00:16:07,900 --> 00:16:10,835
I can't believe it. You did it.
228
00:16:11,003 --> 00:16:12,402
What do you mean?
229
00:16:12,571 --> 00:16:16,063
I mean, I've been waiting
for someone who believed like you.
230
00:16:16,241 --> 00:16:17,674
You're really special.
231
00:16:17,843 --> 00:16:20,368
You could imagine
that I'm really alive!
232
00:16:20,546 --> 00:16:23,743
That I can move and think
and act and...
233
00:16:23,916 --> 00:16:25,941
(GASPS) I have to act.
234
00:16:26,118 --> 00:16:27,449
And now!
235
00:16:27,619 --> 00:16:29,553
I need a plan.
236
00:16:31,023 --> 00:16:34,686
You know, you remind me of someone,
but I can't think of who.
237
00:16:34,860 --> 00:16:36,191
Not you, too?
238
00:16:36,362 --> 00:16:38,421
Someone very familiar, very famous.
239
00:16:38,597 --> 00:16:42,533
- Yes. Napoleon. I hate this hat.
- So why don't you take it off?
240
00:16:42,701 --> 00:16:45,295
Because this hat is carved
together with my head.
241
00:16:45,504 --> 00:16:48,871
By the way, it's the first time
I've seen a Napoleon nutcracker.
242
00:16:49,041 --> 00:16:51,703
Please don't call me Nutcracker.
I hate that name as well.
243
00:16:51,877 --> 00:16:54,402
- Call me NC.
- What? MC?
244
00:16:54,580 --> 00:16:56,946
No, NC.
245
00:16:57,950 --> 00:17:01,283
N... C.
246
00:17:02,287 --> 00:17:04,517
- (FRAU EVA) Mary!
- (GASPS) Quick!
247
00:17:05,891 --> 00:17:07,449
Are you all right?
248
00:17:07,626 --> 00:17:09,958
What happened?
249
00:17:10,129 --> 00:17:14,225
I was fast asleep, dreaming, and...
kerboom!
250
00:17:14,400 --> 00:17:17,301
- Oh!
- My pillows, well...
251
00:17:17,469 --> 00:17:19,733
Just... They exploded.
252
00:17:19,905 --> 00:17:24,638
Exploding pillows? Wait a minute.
I thought I heard voices.
253
00:17:24,810 --> 00:17:28,075
Spontaneous combustion.
That's the name for it.
254
00:17:28,247 --> 00:17:30,772
Didn't it ever happen to you?
255
00:17:30,949 --> 00:17:35,943
Yeah. When I was younger,
a boy moved to my town.
256
00:17:36,121 --> 00:17:38,817
- And he was so handsome.
- Mm! Mm!
257
00:17:38,991 --> 00:17:41,084
I thought
he was going to propose to me.
258
00:17:41,260 --> 00:17:44,593
- Ohhh...
- Maybe you can tell me in the morning.
259
00:17:44,763 --> 00:17:47,357
- What am I thinking? We'll tidy up...
- Good night.
260
00:17:47,566 --> 00:17:49,864
In the morning.
See you in the morning.
261
00:17:50,069 --> 00:17:51,366
Ohhh, good night.
262
00:17:51,570 --> 00:17:53,868
- Good night.
- (FRAU EVA HUMS LULLABY)
263
00:17:54,073 --> 00:17:55,768
OK.
264
00:17:57,709 --> 00:18:00,940
Phew! She would have dropped dead
if she saw me.
265
00:18:01,113 --> 00:18:02,842
And we don't want that.
266
00:18:03,015 --> 00:18:04,710
And that's on a good night.
267
00:18:04,883 --> 00:18:08,341
You're a pretty good liar.
I'm impressed.
268
00:18:08,520 --> 00:18:10,886
(STERNLY) Me? I never lie.
269
00:18:11,090 --> 00:18:13,615
No? Then what was that
about exploding pillows?
270
00:18:13,792 --> 00:18:16,317
I was merely
being economical with the truth,
271
00:18:16,495 --> 00:18:17,985
and that's altogether different.
272
00:18:18,163 --> 00:18:21,894
- (CHUCKLES)
- They did explode!
273
00:18:22,101 --> 00:18:24,535
- (KEEPS CHUCKLING)
- I just simply didn't say why.
274
00:18:24,703 --> 00:18:26,500
(GASPS) That's it! I've got a plan.
275
00:18:26,672 --> 00:18:28,833
I have to speak to my friends
in the doll's house.
276
00:18:29,007 --> 00:18:32,966
- You mean they're alive?
- Of course! All dolls are alive.
277
00:18:33,145 --> 00:18:34,669
So, what's the plan?
278
00:18:34,847 --> 00:18:40,149
Oh, it needn't concern you.
Girls are no good at military strategy.
279
00:18:40,319 --> 00:18:41,650
Where are you going?
280
00:18:41,820 --> 00:18:45,517
- I told you. To the doll's house.
- Wait. I have to get dressed first.
281
00:18:45,691 --> 00:18:48,922
- I don't have time!
- How ungrateful men can be.
282
00:18:49,128 --> 00:18:50,425
Grrrrrr!
283
00:18:50,629 --> 00:18:52,688
It's appalling, that's what it is.
284
00:18:52,865 --> 00:18:55,390
I can't believe you're
a friend of Uncle Albert's.
285
00:18:55,567 --> 00:18:59,867
OK, I'm sorry. You're right.
Get dressed, then.
286
00:19:01,173 --> 00:19:03,505
(LOUD WOODEN FOOTSTEPS)
287
00:19:05,043 --> 00:19:06,772
Oh, wait a second.
288
00:19:06,945 --> 00:19:09,243
You didn't see any rats
down there, did you?
289
00:19:09,414 --> 00:19:14,511
Rats? In our house?
My father wouldn't stand for it.
290
00:19:14,686 --> 00:19:19,749
Phew. You should see
what they can do to a chunk of wood.
291
00:19:24,863 --> 00:19:28,196
You might find it a little changed.
292
00:19:28,367 --> 00:19:29,732
Are you ready?
293
00:19:29,902 --> 00:19:32,370
Yes, I'm ready.
294
00:19:54,993 --> 00:19:57,587
I've never seen anything so big.
295
00:19:58,697 --> 00:20:00,631
Where's the ceiling?
296
00:20:01,333 --> 00:20:03,494
The roof?
297
00:20:03,702 --> 00:20:05,397
Is this real?
298
00:20:05,571 --> 00:20:08,301
If you believe in it, it's real.
299
00:20:08,473 --> 00:20:10,202
Come on.
300
00:20:11,143 --> 00:20:14,408
Did we get smaller
or did the room get bigger?
301
00:20:14,580 --> 00:20:19,074
If you don't mind me saying,
that's a naive question.
302
00:20:19,251 --> 00:20:23,449
Have you already forgotten
what Uncle Albert said?
303
00:20:23,622 --> 00:20:25,249
"Everything is relative."
304
00:20:25,424 --> 00:20:27,688
Come on! Let's go!
305
00:20:27,859 --> 00:20:32,353
Every toy you hung on the tree
is now alive.
306
00:20:32,531 --> 00:20:37,264
The gnomes, the soldiers.
Even the snowflakes!
307
00:21:06,265 --> 00:21:11,396
(DISTANT CACOPHONY OF OPERA
SINGING, SHOUTING, DRUMMING)
308
00:21:13,538 --> 00:21:15,972
Quiet! Be quiet! Be quiet!
309
00:21:16,141 --> 00:21:19,042
- (SINGS OPERA)
- Oh, my head!
310
00:21:20,879 --> 00:21:23,143
Ooh, I'll have some chocolate.
311
00:21:23,315 --> 00:21:26,375
(SHOUTING)
312
00:21:26,551 --> 00:21:28,280
Be quiet!
313
00:21:31,056 --> 00:21:34,082
- Quiet!
- (SINGS OPERA)
314
00:21:34,293 --> 00:21:36,921
Can't leave them alone for a minute.
315
00:21:38,230 --> 00:21:39,788
Come on.
316
00:21:45,170 --> 00:21:47,570
- Oof.
- Let's pull it together.
317
00:21:48,573 --> 00:21:51,838
One... two... three.
318
00:21:52,010 --> 00:21:54,274
(SPLINTERING AND CRACKING)
319
00:21:54,446 --> 00:21:56,346
Run!
320
00:21:58,083 --> 00:22:00,347
(GIGGLING)
321
00:22:03,755 --> 00:22:07,122
- Just be quiet.
- You're all driving me crazy, man!
322
00:22:07,326 --> 00:22:08,725
What is going on?!
323
00:22:08,894 --> 00:22:10,919
The front of the house
has just disappeared.
324
00:22:11,096 --> 00:22:14,088
- Come down here, you lot!
- This takes the biscuit.
325
00:22:14,266 --> 00:22:16,234
Your behaviour is unbelievable!
326
00:22:16,401 --> 00:22:20,303
What do you expect from people
living in such conditions?
327
00:22:20,472 --> 00:22:22,440
There's no privacy,
it's two in the morning,
328
00:22:22,607 --> 00:22:25,440
and there wasn't meant to be
any noise after 11 o'clock.
329
00:22:25,610 --> 00:22:28,078
- Be quiet!
- I have to file a complaint.
330
00:22:28,246 --> 00:22:31,909
This house hasn't been refurbished
for 30 years.
331
00:22:32,084 --> 00:22:36,282
There's so much poussi�re... dust...
that I've developed an allergy.
332
00:22:36,455 --> 00:22:39,618
- Tinker, one more word...!
- (SCOFFS)
333
00:22:39,791 --> 00:22:42,282
- Gielgud...
- Your Highness, I have no excuse
334
00:22:42,461 --> 00:22:43,826
for my terrible behaviour.
335
00:22:43,995 --> 00:22:47,089
But, in my defence, I was getting
one of my migraines at the time,
336
00:22:47,265 --> 00:22:48,926
and I was reduced to this.
337
00:22:49,101 --> 00:22:50,625
And he's still drumming!
338
00:22:53,305 --> 00:22:55,637
It looks, Your Highness,
as if you have a plan.
339
00:22:55,807 --> 00:22:57,570
Yes, I do. What we need to do is...
340
00:22:57,743 --> 00:23:00,268
I shall never speak again,
but I have to say one thing.
341
00:23:00,445 --> 00:23:02,970
- What?!
- Uncle Albert kept this house
342
00:23:03,148 --> 00:23:04,979
in his dusty attic for 30 years.
343
00:23:05,150 --> 00:23:08,347
All of a sudden,
it's his most valuable possession.
344
00:23:08,520 --> 00:23:11,421
I've rarely heard of anything
more cynical.
345
00:23:11,590 --> 00:23:14,320
How dare you
criticise Uncle Albert like that?!
346
00:23:17,028 --> 00:23:18,359
I like it.
347
00:23:18,530 --> 00:23:21,158
(JAMAICAN ACCENT)
Uncle Albert call me Sticks.
348
00:23:21,333 --> 00:23:25,269
Maybe Your Highness should introduce
us to his charming companion?
349
00:23:25,437 --> 00:23:29,635
What? Oh, sorry, yes. Allow me
to present our new owner, Mary.
350
00:23:29,808 --> 00:23:32,003
Mary is Uncle Albert's niece.
351
00:23:32,177 --> 00:23:34,839
This is Gielgud, Tinker, and Sticks.
352
00:23:35,013 --> 00:23:37,277
- Hi.
- My closest friends.
353
00:23:37,449 --> 00:23:40,145
- The pleasure is all mine.
- An honour.
354
00:23:40,318 --> 00:23:42,013
Right. The plan is this.
355
00:23:42,187 --> 00:23:45,156
We're going in to fight
against the Rat King.
356
00:23:45,323 --> 00:23:48,656
- If he's coming, I'm certainly not.
- We're not gonna miss you, man.
357
00:23:48,827 --> 00:23:52,160
Hold it!
No-one is going anywhere yet.
358
00:23:52,330 --> 00:23:55,527
Sticks, go up the tree and see
if the Snow Fairy is up there.
359
00:23:55,700 --> 00:23:59,727
Erm... No, I'll go myself.
360
00:24:02,307 --> 00:24:03,672
Wait.
361
00:24:03,842 --> 00:24:06,367
You're not going
up the Christmas tree without me?
362
00:24:06,545 --> 00:24:10,743
You'll have more fun if you stay with us.
I'll teach you some drumming.
363
00:24:10,949 --> 00:24:14,350
Oh, don't listen to him. He's
the least reliable person I know.
364
00:24:14,519 --> 00:24:16,043
Hmph!
365
00:24:25,230 --> 00:24:29,166
Your Highness, it would be
my pleasure to give you a lift.
366
00:24:32,871 --> 00:24:36,272
I hope you have a head for heights.
I certainly don't.
367
00:24:37,576 --> 00:24:40,568
(GASPS) Wow!
368
00:24:48,086 --> 00:24:50,520
After you.
369
00:24:55,861 --> 00:24:57,294
All aboard?
370
00:25:23,388 --> 00:25:26,482
(GIELGUD) Your Highness!
371
00:25:26,658 --> 00:25:29,650
Say hello to your godmother from me!
372
00:25:29,828 --> 00:25:32,524
(NC) No problem!
373
00:25:36,835 --> 00:25:38,928
Why do they call you "Your Highness"?
374
00:25:39,104 --> 00:25:41,129
Oh, er, no real reason.
375
00:25:41,306 --> 00:25:42,898
Just something they do.
376
00:25:58,323 --> 00:26:02,191
The cherubim and seraphim!
I hung them myself.
377
00:26:02,961 --> 00:26:04,656
Hi.
378
00:26:09,067 --> 00:26:11,262
(TINKLING)
379
00:26:11,436 --> 00:26:12,994
(THUD)
380
00:26:15,073 --> 00:26:16,700
(MUSIC: "RUSSIAN DANCE")
381
00:26:16,875 --> 00:26:19,969
Your Royal Highness!
Merry Christmas to you!
382
00:26:20,145 --> 00:26:23,171
- (TO MUSIC) Hey! Hey!
- Merry Christmas!
383
00:26:25,784 --> 00:26:28,378
Mary, you're very pretty.
384
00:26:29,521 --> 00:26:31,580
Why, thank you.
385
00:26:48,340 --> 00:26:50,570
Mother.
386
00:26:50,742 --> 00:26:53,006
I've been waiting for you.
387
00:26:53,178 --> 00:26:54,805
What took you so long?
388
00:26:54,980 --> 00:26:56,971
I had to deal with the others.
389
00:26:57,148 --> 00:26:59,048
Everything is chaos down there.
390
00:26:59,217 --> 00:27:02,846
What do you expect?
They haven't been wound up for years.
391
00:27:05,123 --> 00:27:10,823
I want to thank your friend Mary here
for my wonderful new gown.
392
00:27:16,701 --> 00:27:21,070
Perhaps it needs a little tuck here,
to have a better shape?
393
00:27:21,239 --> 00:27:22,672
Let me see.
394
00:27:33,952 --> 00:27:35,351
That's better.
395
00:27:35,520 --> 00:27:38,751
You know,
you look exactly like my mother.
396
00:27:38,923 --> 00:27:40,447
But I'm not.
397
00:27:40,659 --> 00:27:44,220
- You're the Snow Fairy, aren't you?
- Who else would I be?
398
00:27:44,396 --> 00:27:45,727
(SNOWFLAKES GIGGLE)
399
00:27:45,897 --> 00:27:47,558
Can I talk to you for a minute?
400
00:27:47,732 --> 00:27:49,199
Shhhhh.
401
00:27:52,704 --> 00:27:55,798
(SNOWFLAKE WHISPERS)
Don't be frightened.
402
00:27:55,974 --> 00:27:58,568
- Aren't they beautiful?
- Oh, yes!
403
00:27:58,743 --> 00:28:01,234
You can join the dance if you like.
404
00:28:01,413 --> 00:28:04,041
But I can't fly.
405
00:28:04,215 --> 00:28:06,683
How do you know
if you've never tried?
406
00:28:07,886 --> 00:28:09,717
(SNOWFLAKE) You can do it.
407
00:28:09,888 --> 00:28:11,981
Get on with it! Go on!
408
00:28:12,190 --> 00:28:15,318
(MUSIC: "WALTZ OF
THE SNOWFLAKES")
409
00:28:15,493 --> 00:28:18,189
(SNOWFLAKE) Come on, Mary, follow us.
410
00:28:32,243 --> 00:28:35,770
(WALTZ MUSIC CRESCENDOES)
411
00:28:35,947 --> 00:28:38,074
- (BRANCH CRACKS)
- (SCREAMS)
412
00:28:38,249 --> 00:28:40,080
(SCREAMS)
413
00:28:43,455 --> 00:28:45,150
(SNOWFLAKES GIGGLING)
414
00:28:47,092 --> 00:28:49,492
Oh, I can fly! I can fly!
415
00:28:50,361 --> 00:28:52,625
Like I've always dreamt.
416
00:28:52,797 --> 00:28:56,460
(SNOWFLAKES SING)
417
00:28:56,634 --> 00:28:59,034
(GIGGLING)
418
00:29:05,944 --> 00:29:08,037
(SQUEALS OF DELIGHT)
419
00:29:08,246 --> 00:29:10,339
(DISCORDANT PIANO NOTES)
420
00:29:20,859 --> 00:29:22,383
Snow's coming.
421
00:29:37,642 --> 00:29:39,974
Ooh. Ladies!
422
00:29:54,058 --> 00:29:55,650
That was wonderful!
423
00:29:55,827 --> 00:29:57,692
Bye!
424
00:29:57,862 --> 00:30:01,229
Oh! Oh, I can't believe I flew.
425
00:30:01,399 --> 00:30:04,596
Well, you can do
something even more amazing.
426
00:30:06,171 --> 00:30:08,662
Like what?
427
00:30:08,840 --> 00:30:11,502
There is something
I want to tell you.
428
00:30:11,676 --> 00:30:14,509
(WHISPERS) About NC.
429
00:30:14,679 --> 00:30:17,239
He is not like the others.
430
00:30:17,415 --> 00:30:21,852
That terrible creature, the Rat Queen,
cast him under a bad spell.
431
00:30:22,020 --> 00:30:25,183
She's so awful, I can barely
bring myself to say her name.
432
00:30:25,356 --> 00:30:26,846
Rat Queen.
433
00:30:27,025 --> 00:30:30,927
But with you here, Mary, we might
just have a chance to defeat her.
434
00:30:31,095 --> 00:30:32,892
(TO THE TUNE OF
"WALTZ OF THE FLOWERS")
435
00:30:33,064 --> 00:30:37,057
# How do you face the world?
436
00:30:37,235 --> 00:30:40,796
# Cucumber cool or more frantic?
437
00:30:40,972 --> 00:30:42,439
# Do you take the view
438
00:30:42,607 --> 00:30:44,199
# Things you say and do
439
00:30:44,375 --> 00:30:49,312
# Never mean a bean
when the world is so gigantic?
440
00:30:49,480 --> 00:30:53,143
# How do you see yourself?
441
00:30:53,351 --> 00:30:56,718
# Tough as old boots or romantic?
442
00:30:56,888 --> 00:30:58,822
# Is each day a new beginning?
443
00:30:58,990 --> 00:31:00,890
# Have you got a fight worth winning?
444
00:31:01,059 --> 00:31:05,462
# You can guess, yes and yes
For you're special and unique #.
445
00:31:06,264 --> 00:31:08,095
Do you believe anything is possible?
446
00:31:08,266 --> 00:31:11,258
- Yes.
- Then take his hand.
447
00:31:14,005 --> 00:31:17,065
# Don't look down
448
00:31:17,242 --> 00:31:20,473
# Don't be afraid to touch a star
449
00:31:20,645 --> 00:31:24,741
# No matter how far,
no matter how bright
450
00:31:24,916 --> 00:31:29,944
# Your dreams will take flight
with beauty and power #
451
00:31:42,934 --> 00:31:44,993
(MARY) NC?
452
00:31:49,974 --> 00:31:52,340
(GASP)
453
00:32:00,218 --> 00:32:02,277
Is it happening?
454
00:32:04,789 --> 00:32:06,518
You're a boy.
455
00:32:06,691 --> 00:32:10,127
Not just a boy! A prince!
456
00:32:10,295 --> 00:32:12,695
Wow. You did it.
457
00:32:16,034 --> 00:32:17,467
You believed.
458
00:32:17,635 --> 00:32:20,229
And you released him
from the Rat Queen's sorcery.
459
00:32:20,438 --> 00:32:24,397
Now I can go to my city,
and people can see me.
460
00:32:24,575 --> 00:32:26,805
Now I have a plan.
461
00:32:26,978 --> 00:32:29,811
I'm going straight back
to my kingdom.
462
00:32:29,981 --> 00:32:31,846
No, maybe I should wait.
463
00:32:32,016 --> 00:32:33,847
You really are an ungrateful person.
464
00:32:35,053 --> 00:32:37,817
The least you could do
is ask her for a dance.
465
00:32:37,989 --> 00:32:41,425
(TO THE TUNE OF
"WALTZ OF THE FLOWERS")
466
00:32:41,592 --> 00:32:44,755
# Feel the power flowing
467
00:32:44,963 --> 00:32:47,761
# Keep the magic going
468
00:32:48,566 --> 00:32:51,933
# Young and old are growing
469
00:32:52,103 --> 00:32:55,561
# Through the power
known as love... #
470
00:32:55,740 --> 00:32:58,231
(GRUFFLY) It's the Prince, all right.
471
00:32:58,409 --> 00:33:00,104
I'd recognise him anywhere.
472
00:33:00,278 --> 00:33:04,180
So, he's alive.
And he's dancing with the blonde.
473
00:33:04,349 --> 00:33:06,681
We gotta go tell the King.
Let's get outta here.
474
00:33:06,851 --> 00:33:09,513
As for the music, it's terrible!
475
00:33:26,070 --> 00:33:29,062
It's a long way up,
and we're going right to the top.
476
00:34:06,411 --> 00:34:08,311
It's so beautiful.
477
00:34:11,049 --> 00:34:12,949
See that cloud there?
478
00:34:13,117 --> 00:34:18,248
It was my city...
before the Rat King took it from me.
479
00:34:18,423 --> 00:34:21,449
His mother turned me
into a wooden nutcracker,
480
00:34:21,626 --> 00:34:26,791
and then he released his army
into the city centre,
481
00:34:26,964 --> 00:34:29,626
scaring all of my people,
482
00:34:29,801 --> 00:34:32,326
on a beautiful spring day.
483
00:34:34,939 --> 00:34:37,533
(MAN) Well, hopefully,
she'll come round tomorrow.
484
00:34:37,708 --> 00:34:40,472
(THUNDEROUS RUMBLING)
485
00:34:40,645 --> 00:34:42,135
(SMASHING CROCKERY)
486
00:34:42,313 --> 00:34:43,712
(SCREAMING)
487
00:35:15,146 --> 00:35:17,842
(EXPLOSION)
488
00:35:34,432 --> 00:35:37,367
(CLAMOURING AND SCREAMING)
489
00:36:03,161 --> 00:36:05,288
Why is there a black cloud?
490
00:36:05,463 --> 00:36:08,057
The Rat King
is frightened of the sun.
491
00:36:08,232 --> 00:36:10,564
So he has to burn everything
in a smoke factory,
492
00:36:10,735 --> 00:36:13,863
including all the children's toys,
493
00:36:14,038 --> 00:36:16,802
just to keep that cloud going.
494
00:36:57,748 --> 00:36:59,739
Bring the next case.
495
00:37:05,923 --> 00:37:08,016
Move it!
496
00:37:08,226 --> 00:37:09,693
Come on!
497
00:37:09,860 --> 00:37:12,328
Something juicy, I hope.
498
00:37:12,496 --> 00:37:16,262
We caught them trying to blow up
the Palace, Your Majesty.
499
00:37:16,434 --> 00:37:18,868
Sabotage? In my kingdom?
500
00:37:20,838 --> 00:37:24,706
Aren't you ashamed
of trying to harm your king?
501
00:37:24,875 --> 00:37:26,672
I see no king.
502
00:37:26,844 --> 00:37:28,471
I beg your pardon?
503
00:37:28,646 --> 00:37:33,174
You can turn our Prince into wood,
and turn us into your slaves,
504
00:37:33,351 --> 00:37:38,050
but you'll never be more
than a mangy, dirty rat to us.
505
00:37:38,256 --> 00:37:39,689
(MURMURING)
506
00:37:39,857 --> 00:37:42,018
Such a pity.
507
00:37:42,193 --> 00:37:44,855
It's all so unnecessary.
508
00:37:45,029 --> 00:37:49,159
As someone who abhors violence...
509
00:37:52,470 --> 00:37:54,631
Here.
510
00:37:55,906 --> 00:38:00,036
(SIGHS) So hard-headed, you humans.
511
00:38:01,879 --> 00:38:03,369
Aaaargh!
512
00:38:12,056 --> 00:38:15,719
(JAZZED-UP VERSION OF
"DANCE OF THE REED FLUTES")
513
00:38:21,032 --> 00:38:23,330
# They had their chance
514
00:38:23,501 --> 00:38:28,336
# But humans just couldn't do it
515
00:38:29,907 --> 00:38:32,671
# Ran the world so badly
516
00:38:32,843 --> 00:38:36,609
# That they blew it
517
00:38:37,848 --> 00:38:40,908
# Far too bright and breezy
518
00:38:41,085 --> 00:38:44,054
# Far too free and easy
519
00:38:44,221 --> 00:38:46,018
# Freedom makes me queasy
520
00:38:46,190 --> 00:38:48,590
# Now's the rat time for their fall.
521
00:38:52,363 --> 00:38:53,887
(ALL) # Two, three four!
522
00:38:54,065 --> 00:38:58,399
# Welcome to a Stygian era
523
00:38:58,569 --> 00:39:02,699
# Darkness wherein rodents
see much clearer
524
00:39:02,873 --> 00:39:04,932
# Days eliminated
525
00:39:05,109 --> 00:39:07,475
# Sunlight's overrated
526
00:39:07,645 --> 00:39:10,978
# Discipline created
Rat-wing policies for all
527
00:39:11,148 --> 00:39:16,279
# So humans, sunshine, light
We can't stand them
528
00:39:16,454 --> 00:39:20,891
# Rattus rules
Quod erat demonstrandum
529
00:39:21,058 --> 00:39:23,083
# Glorious and gloomy
530
00:39:23,260 --> 00:39:25,592
# Destiny runs through me
531
00:39:25,763 --> 00:39:28,163
# And the lights go out
532
00:39:28,366 --> 00:39:30,425
# The lights go out
533
00:39:30,601 --> 00:39:33,001
# The lights go out! #
534
00:39:33,170 --> 00:39:35,468
(SQUEAKS OF TERROR)
535
00:39:39,643 --> 00:39:41,133
Genius!
536
00:39:42,012 --> 00:39:45,448
Yes, a masterpiece, huh?
537
00:39:55,926 --> 00:39:58,326
Come, come, come.
538
00:40:03,534 --> 00:40:05,968
(IMPRESSED MURMURS)
539
00:40:06,137 --> 00:40:07,934
You the man!
540
00:40:08,105 --> 00:40:09,902
Way to go, boss!
541
00:40:11,342 --> 00:40:13,537
Please, you are too kind.
542
00:40:13,711 --> 00:40:17,442
And I'll let you in on
a little ratty secret,
543
00:40:17,615 --> 00:40:20,379
my greasy, terrorist little friend.
544
00:40:20,551 --> 00:40:24,009
Soon, only us Rats will be left,
545
00:40:24,188 --> 00:40:28,716
and we'll have an empire
that will last...
546
00:40:28,926 --> 00:40:30,621
a thousand years!
547
00:40:30,795 --> 00:40:33,662
(CHEERING)
548
00:40:48,179 --> 00:40:49,669
Oooh!
549
00:40:49,847 --> 00:40:52,873
Sorry. Too long. Lousy brakes.
550
00:40:53,050 --> 00:40:57,817
Ahh! My loyal Bat Rats. What news?
551
00:40:57,988 --> 00:41:01,151
- Nothing special.
- No big deal.
552
00:41:01,325 --> 00:41:05,352
What news? I haven't time for games.
553
00:41:05,529 --> 00:41:09,659
Your favourite prince
is still alive, sir.
554
00:41:09,834 --> 00:41:12,064
- I knew it.
- Grrr.
555
00:41:14,672 --> 00:41:16,230
Oooh.
556
00:41:16,407 --> 00:41:19,467
I'm... so scared(!)
557
00:41:21,679 --> 00:41:25,911
Maybe I should
run into a hole... and hide.
558
00:41:31,622 --> 00:41:34,455
Take them to the smoke factory!
559
00:41:34,625 --> 00:41:37,560
I knew it! I knew it!
The Prince is alive!
560
00:41:37,728 --> 00:41:40,196
- Zip it, baldy. Move it.
- He's alive!
561
00:41:40,931 --> 00:41:44,059
Ow! (SNARLS)
562
00:41:45,202 --> 00:41:48,694
- (DOOR OPENS)
- Get my wig, quick! Quick.
563
00:41:51,408 --> 00:41:54,434
Any idiot can face a crisis.
564
00:41:58,649 --> 00:42:01,812
Day-to-day living
that wears you down.
565
00:42:02,019 --> 00:42:03,543
Oh, Mother!
566
00:42:03,721 --> 00:42:05,655
- Mother!
- Oh, it's only you.
567
00:42:05,823 --> 00:42:10,590
Mother.
You appear to be slipping, old gal.
568
00:42:10,761 --> 00:42:14,663
Your spell on the Prince is broken.
He's alive.
569
00:42:14,832 --> 00:42:16,459
Alive!
570
00:42:16,634 --> 00:42:21,071
If the other humans find out,
my dreams will be shattered.
571
00:42:21,238 --> 00:42:25,971
I see his stupid face laughing at me.
What am I going to do?
572
00:42:29,346 --> 00:42:33,840
Turn up your hearing aid,
for crying out loud!
573
00:42:34,051 --> 00:42:37,452
Do you want to ratify the world or not?
574
00:42:39,123 --> 00:42:41,990
(SNARLS) Come to Momma.
575
00:42:53,504 --> 00:42:55,472
Closer.
576
00:43:00,444 --> 00:43:03,936
(CHILDLIKE SCREAMING)
577
00:43:05,282 --> 00:43:08,683
Be a rat! I'll put a new
high-grade curse on that little runt,
578
00:43:08,852 --> 00:43:12,652
and then maybe one of
your stupid soldiers can grab him!
579
00:43:12,823 --> 00:43:16,782
(CRYING) You bit me! Oh, you bit me!
580
00:43:16,961 --> 00:43:18,895
Get out!
581
00:43:19,897 --> 00:43:22,627
Make it stick the next time,
will you?
582
00:43:26,370 --> 00:43:30,363
I need to build up my strength.
A little rat juice.
583
00:43:33,344 --> 00:43:36,643
Must be that meddling Snow Fairy.
584
00:43:36,814 --> 00:43:40,079
Little cutesy bore!
585
00:43:40,250 --> 00:43:42,912
(SUCKING AND SLURPING)
586
00:43:43,721 --> 00:43:46,622
Welcome to paradise.
587
00:44:01,138 --> 00:44:03,072
Come on.
588
00:44:05,242 --> 00:44:06,903
Over there.
589
00:44:46,950 --> 00:44:49,612
You said the Rat King
was frightened of the sunlight.
590
00:44:49,787 --> 00:44:51,118
Mm-hm.
591
00:44:51,288 --> 00:44:54,314
So why don't you just
shut down the smoke factory?
592
00:44:54,491 --> 00:44:57,221
That's it! Fantastic!
593
00:44:57,394 --> 00:45:01,421
Maybe some girls
are good at military strategy.
594
00:45:05,002 --> 00:45:06,401
Oh, this is good.
595
00:45:16,146 --> 00:45:17,738
What's happening?!
596
00:45:17,915 --> 00:45:20,349
The spell's back on.
How did they find out?
597
00:45:20,517 --> 00:45:23,247
(SHRIEKS)
598
00:45:28,826 --> 00:45:30,293
(SHRIEKS)
599
00:45:38,502 --> 00:45:40,970
(DISTANT BARKING)
600
00:45:53,250 --> 00:45:56,014
I'm coming. Hold on.
601
00:45:56,186 --> 00:45:57,847
(DOOR CLOSES)
602
00:45:59,389 --> 00:46:02,222
- Mary!
- What is it? Why aren't you in bed?
603
00:46:02,392 --> 00:46:04,019
- I have to save him!
- What, Max?
604
00:46:04,194 --> 00:46:07,186
No, not Max. NC.
605
00:46:10,367 --> 00:46:13,564
- My tree.
- What on earth is going on here?
606
00:46:13,771 --> 00:46:16,001
- Frau Eva? Frau Eva!
- Coming!
607
00:46:17,908 --> 00:46:19,637
Did I oversleep?
608
00:46:19,810 --> 00:46:21,368
Oh, you're safe, you're safe.
609
00:46:21,545 --> 00:46:23,342
Would you care to explain this?
610
00:46:23,514 --> 00:46:25,175
Erm... Well...
611
00:46:25,349 --> 00:46:29,251
Well, sir, I saw the exploding pillows,
but this? Mary?
612
00:46:29,419 --> 00:46:31,011
- Exploded?
- Pillows?
613
00:46:31,188 --> 00:46:33,816
That was before. Listen, please.
614
00:46:33,991 --> 00:46:37,518
I tried to tell you. The King of the Rats
is afraid of the Prince...
615
00:46:37,694 --> 00:46:39,355
(GASPS) Rats?!
616
00:46:39,530 --> 00:46:41,862
And the tree was chewed down
by his Rat Dogs.
617
00:46:42,032 --> 00:46:43,897
Joseph, do something.
I'm going to faint.
618
00:46:44,067 --> 00:46:46,729
Don't be ridiculous, Louise.
There are no rats in this house.
619
00:46:46,904 --> 00:46:48,565
You're meant to be in charge.
620
00:46:48,739 --> 00:46:52,766
But what with that brandy glow,
it's no wonder you see exploding pillows.
621
00:46:52,943 --> 00:46:55,377
- What's going on?
- You, get in here!
622
00:46:55,546 --> 00:46:57,514
- Ow!
- Look what you've done.
623
00:46:57,681 --> 00:46:59,080
I didn't do anything!
624
00:46:59,249 --> 00:47:01,774
He didn't do anything.
I told you, it was the Rats!
625
00:47:01,952 --> 00:47:04,045
- I think I see one!
- Louise, please!
626
00:47:04,221 --> 00:47:07,452
Max never left the nursery.
This I am sure of.
627
00:47:07,624 --> 00:47:08,955
Let me go!
628
00:47:09,126 --> 00:47:11,287
All right! Enough!
Everybody, get to bed.
629
00:47:11,461 --> 00:47:13,361
Children.
630
00:47:14,965 --> 00:47:17,126
Louise, come down from there.
631
00:47:17,334 --> 00:47:20,895
Tomorrow, I want real answers,
young lady.
632
00:47:21,071 --> 00:47:24,063
Hurry, back to bed, children.
Hurry.
633
00:47:35,919 --> 00:47:39,878
So this tree was 200 feet tall and
reached all the way up to the stars?
634
00:47:40,057 --> 00:47:43,390
I told you. The ceiling was gone.
635
00:47:43,560 --> 00:47:47,052
The ornaments danced, you flew,
and then the tree came crashing down?
636
00:47:49,733 --> 00:47:51,394
It must have been wonderful.
637
00:47:51,568 --> 00:47:53,968
Louise, even Max doesn't believe her.
Do you, Max?
638
00:47:54,137 --> 00:47:56,128
Not a word.
639
00:47:57,641 --> 00:47:59,404
Perhaps you'd like to show us?
640
00:47:59,576 --> 00:48:02,636
Make this room grow before our eyes.
641
00:48:02,813 --> 00:48:05,646
I can't. I don't have the power.
642
00:48:05,816 --> 00:48:08,979
Then maybe you'd like to explain
how this tree got sawed through?
643
00:48:09,152 --> 00:48:11,586
Because they have steel teeth.
644
00:48:11,755 --> 00:48:16,021
A bit of fun is one thing, Mary,
but quite blatantly lying is another.
645
00:48:17,694 --> 00:48:19,252
Now...
646
00:48:20,964 --> 00:48:24,491
give me that doll.
647
00:48:27,537 --> 00:48:29,835
You can't have him.
648
00:48:30,007 --> 00:48:31,474
Ever.
649
00:48:31,642 --> 00:48:34,668
And I'm not lying. I never do.
650
00:48:39,516 --> 00:48:42,451
Joseph, listen. Do you remember
what Doctor Freud told us
651
00:48:42,619 --> 00:48:44,883
about child psychology and dreams?
652
00:48:45,055 --> 00:48:46,545
Please, can I have one morning
653
00:48:46,723 --> 00:48:49,487
without that quack
being dragged into everything?
654
00:48:59,002 --> 00:49:00,367
Where are you going?
655
00:49:03,807 --> 00:49:06,674
I don't want you to see me cry.
656
00:49:13,884 --> 00:49:15,875
Nobody's listening.
657
00:49:16,053 --> 00:49:18,851
Not even trying.
658
00:49:20,590 --> 00:49:22,751
# They simply say
659
00:49:22,960 --> 00:49:24,757
# Come what may
660
00:49:24,962 --> 00:49:27,328
# I'm lying
661
00:49:28,465 --> 00:49:31,059
# But on reflection
662
00:49:32,202 --> 00:49:34,693
# I'm simply different
663
00:49:36,106 --> 00:49:39,234
# One of a kind, I don't mind
664
00:49:39,409 --> 00:49:42,401
# I'm happy here
665
00:49:43,714 --> 00:49:46,239
# Here with my secrets
666
00:49:47,751 --> 00:49:50,914
# Here with my passion
667
00:49:51,088 --> 00:49:57,755
# Dreams become real
And I feel I'm wanted
668
00:49:59,396 --> 00:50:02,024
# Here I am braver
669
00:50:03,633 --> 00:50:06,124
# I won't surrender
670
00:50:07,437 --> 00:50:09,405
# Safe in my world
671
00:50:09,573 --> 00:50:13,805
# And it's all I need #.
672
00:50:30,127 --> 00:50:33,153
You know,
I have the strangest feeling
673
00:50:33,330 --> 00:50:36,493
that something is wrong
at Mary's house.
674
00:50:36,666 --> 00:50:38,429
I'd better check.
675
00:50:47,344 --> 00:50:49,335
(DOORBELL)
676
00:50:51,348 --> 00:50:53,339
I didn't do anything! I swear!
677
00:50:53,550 --> 00:50:56,110
Thank God you're here.
He won't admit to anything.
678
00:50:56,286 --> 00:50:59,449
I want to talk to you.
Please help me.
679
00:50:59,623 --> 00:51:02,956
(ALL TALK AT ONCE)
680
00:51:03,126 --> 00:51:04,821
Quiet!
681
00:51:07,264 --> 00:51:09,129
Happy Christmas, Joseph.
682
00:51:09,299 --> 00:51:13,292
- Is everything all right?
- Uncle, a quiet word in my study.
683
00:51:13,470 --> 00:51:15,131
Of course.
684
00:51:15,305 --> 00:51:16,863
(ALL TALK AT ONCE)
685
00:51:17,074 --> 00:51:19,133
Alone.
686
00:51:29,024 --> 00:51:33,859
What I have to say isn't easy.
687
00:51:34,029 --> 00:51:37,397
If you're discussing our children,
I have the right to be here.
688
00:51:37,567 --> 00:51:39,091
Mary has become unmanageable,
689
00:51:39,269 --> 00:51:42,761
and, Uncle, I'm sorry but
it's more than a little bit your fault.
690
00:51:42,939 --> 00:51:44,372
You think so?
691
00:51:44,541 --> 00:51:47,237
You do nothing but fill her head
with fairy stories.
692
00:51:47,410 --> 00:51:50,538
Dolls with souls?
She's living in a fantasy world.
693
00:51:50,714 --> 00:51:52,909
She has a wonderful imagination.
694
00:51:53,083 --> 00:51:55,881
I know. Mary's a very special girl.
We all know that.
695
00:51:56,052 --> 00:51:57,952
But she must be prepared
for the real world.
696
00:51:58,155 --> 00:52:01,125
Reality is merely an illusion,
697
00:52:01,292 --> 00:52:04,193
albeit a very persistent one.
698
00:52:04,362 --> 00:52:07,229
Nevertheless,
I'm sorry you feel this way.
699
00:52:08,366 --> 00:52:12,564
The only solution that I can see...
is for you to stop coming here.
700
00:52:12,737 --> 00:52:16,696
- If that's what you wish.
- I'm afraid it is.
701
00:52:16,874 --> 00:52:20,935
When you leave, please will you
take the doll's house away with you?
702
00:52:22,980 --> 00:52:24,812
I see.
703
00:52:26,985 --> 00:52:30,113
Tell me one thing before I go,
Joseph.
704
00:52:30,289 --> 00:52:32,280
What is in your pockets?
705
00:52:32,457 --> 00:52:34,152
- Pockets?
- Mm-hm.
706
00:52:34,326 --> 00:52:36,089
What's in your pockets?
707
00:52:36,261 --> 00:52:38,661
I've no idea.
708
00:52:38,830 --> 00:52:41,799
Has it really been so long
since you've been a child?
709
00:52:41,967 --> 00:52:43,559
Don't you remember?
710
00:52:43,735 --> 00:52:47,262
# There was a boy
711
00:52:47,439 --> 00:52:49,738
# Whose pocket
712
00:52:49,909 --> 00:52:52,104
# Contained one special treasure
713
00:52:53,079 --> 00:52:56,845
# A precious pebble
worth much more than any diamond
714
00:52:57,016 --> 00:52:59,484
# Holding the pebble, he was king
715
00:53:01,254 --> 00:53:04,815
# But then one day, disaster
716
00:53:05,959 --> 00:53:07,927
# Mishap beyond all measure
717
00:53:09,229 --> 00:53:12,528
# The pebble vanished
Whether lost or strayed or stolen
718
00:53:12,732 --> 00:53:15,201
# The boy felt
that he'd lost everything
719
00:53:15,369 --> 00:53:19,863
# Distraught,
he used every last resort
720
00:53:20,040 --> 00:53:22,941
# He searched long and hard
721
00:53:23,110 --> 00:53:26,739
# In short, he failed
722
00:53:28,182 --> 00:53:30,707
# And how he cried
723
00:53:30,884 --> 00:53:33,512
# His dreams had died
724
00:53:33,687 --> 00:53:37,885
# His enchanted world forsaken
725
00:53:38,058 --> 00:53:42,996
# But sadder yet
the young forget
726
00:53:43,164 --> 00:53:47,157
# And all too soon
his life was overtaken
727
00:53:47,335 --> 00:53:52,637
# By grownup toys
By grownup joys
728
00:53:52,807 --> 00:53:57,005
# He grew serious and grand
729
00:53:57,178 --> 00:54:04,017
# And that stone, left alone
730
00:54:05,187 --> 00:54:13,686
# Abandoned
on the sands of childhood #.
731
00:54:16,499 --> 00:54:17,898
That was Joseph.
732
00:54:19,235 --> 00:54:23,399
And he was just a year older
than Mary is now.
733
00:54:23,572 --> 00:54:25,699
You should have seen my pirate ship.
734
00:54:25,875 --> 00:54:27,809
I made it all by myself.
735
00:54:29,546 --> 00:54:31,207
Why so sad?
736
00:54:31,381 --> 00:54:33,611
He misses his pebble.
737
00:54:35,419 --> 00:54:38,013
Don't you wish you had it back?
738
00:54:42,092 --> 00:54:45,255
Here. I saved it for you.
739
00:54:56,207 --> 00:54:57,538
(CHAIR MOVES)
740
00:55:18,230 --> 00:55:22,360
I'm so glad I didn't leave the house
without my lucky pebbles.
741
00:55:30,142 --> 00:55:32,235
(SQUEAKING)
742
00:55:39,685 --> 00:55:44,020
I'm not going to sit here waiting
for the Rat King to come and find me.
743
00:55:44,190 --> 00:55:47,455
He has spies everywhere!
744
00:55:47,627 --> 00:55:50,790
We can go and find the Snow Fairy,
get the spell taken off.
745
00:55:50,964 --> 00:55:53,592
What, for another 25 minutes?
No, thanks.
746
00:55:53,767 --> 00:55:56,497
That old Rat witch
is not retiring any time soon.
747
00:55:56,669 --> 00:55:59,661
She's getting stronger.
We've got to stop her!
748
00:55:59,839 --> 00:56:02,000
In that case, I'm coming with you.
749
00:56:02,175 --> 00:56:04,040
- Only...
- (MAX) What's going on?
750
00:56:04,210 --> 00:56:06,838
Max! You're a soldier.
751
00:56:07,013 --> 00:56:09,915
- What rank are you?
- Captain.
752
00:56:11,185 --> 00:56:12,516
Captain Max!
753
00:56:12,686 --> 00:56:15,280
Do you want to join
the fight against the Rat kingdom?
754
00:56:15,456 --> 00:56:16,787
Yes!
755
00:56:16,957 --> 00:56:20,518
Good, because we need some
real fighters to defeat the Rat King.
756
00:56:20,694 --> 00:56:22,821
There's a real Rat King?
757
00:56:22,997 --> 00:56:27,024
- You didn't believe me.
- You didn't believe your sister?
758
00:56:27,201 --> 00:56:29,499
- Mm-mm! Oh!
- No.
759
00:56:29,670 --> 00:56:34,199
Now, are there any weapons
that aren't broken?
760
00:56:40,048 --> 00:56:42,243
- (WHISPERS) What are you doing?
- What?
761
00:56:43,752 --> 00:56:45,447
(NC) Come on.
762
00:56:47,055 --> 00:56:48,522
Done.
763
00:56:48,690 --> 00:56:52,387
Good work, Captain. Now,
get yourselves ready for the journey.
764
00:56:52,561 --> 00:56:54,495
- Where are we going?
- To the kingdom.
765
00:56:54,663 --> 00:56:56,221
Do you have motorbikes in your army?
766
00:56:56,398 --> 00:57:00,836
- He's not coming.
- You can come on one condition.
767
00:57:01,003 --> 00:57:03,233
That you promise
not to break any more toys.
768
00:57:03,406 --> 00:57:06,933
- Agreed, Captain?
- Sure. That's easy.
769
00:57:07,109 --> 00:57:08,701
All right, then. Get dressed.
770
00:57:08,878 --> 00:57:11,574
I'll go ahead and wake the boys.
771
00:57:13,115 --> 00:57:17,848
(SHOUTING)
Hey, sleepyheads! Rise and shine!
772
00:57:26,530 --> 00:57:28,054
(SIGHS)
773
00:57:30,033 --> 00:57:31,898
What's this?
774
00:57:37,608 --> 00:57:39,701
Whoa! Whoa!
775
00:57:39,877 --> 00:57:41,276
Arghhh!
776
00:57:44,047 --> 00:57:45,639
Whaaa!
777
00:57:45,816 --> 00:57:47,216
Argh!
778
00:57:47,385 --> 00:57:50,252
(VOICE FADES)
779
00:57:51,422 --> 00:57:54,016
(CLOCK CHIMES)
780
00:58:05,670 --> 00:58:07,399
(GASPS)
781
00:58:13,779 --> 00:58:15,178
NC!
782
00:58:15,347 --> 00:58:17,110
Hey, guys!
783
00:58:19,318 --> 00:58:21,252
Max, come on!
784
00:58:27,760 --> 00:58:30,695
NC! Where are you?
785
00:58:44,344 --> 00:58:46,676
You can't go without me.
786
00:58:46,846 --> 00:58:49,110
(MAX) Mary! I found your pen!
787
00:58:49,282 --> 00:58:50,874
NC!
788
00:58:51,084 --> 00:58:53,882
NC! Where are you?
789
00:58:54,087 --> 00:58:56,578
(FAINT VOICE) Over here.
790
00:59:00,961 --> 00:59:03,123
- Here.
- Where?
791
00:59:03,297 --> 00:59:04,958
In the chimney.
792
00:59:05,132 --> 00:59:06,622
Here.
793
00:59:08,703 --> 00:59:11,467
It's too dark. I can't see anything.
794
00:59:11,639 --> 00:59:14,972
Give me your hand.
795
00:59:21,849 --> 00:59:24,249
(EVIL LAUGH)
796
00:59:32,260 --> 00:59:35,593
- Wow.
- Ah, here is the young Max.
797
00:59:35,764 --> 00:59:40,599
This is the fine fellow
who broke my Nutcracker's jaw.
798
00:59:40,769 --> 00:59:43,932
- It's the Rat King.
- He doesn't look so scary.
799
00:59:44,139 --> 00:59:46,937
Me?! Not in the teeniest bit.
800
00:59:47,142 --> 00:59:50,874
In fact, I only came
to ask you to play with my toys.
801
00:59:51,047 --> 00:59:52,878
Hm?
802
00:59:53,049 --> 00:59:55,176
Play something for the kiddies,
drummer boy.
803
00:59:55,351 --> 00:59:57,251
Something snappy.
804
00:59:57,420 --> 00:59:59,217
Boom chicka-chicka boom.
805
00:59:59,389 --> 01:00:01,516
- Nothing funny.
- Move!
806
01:00:02,925 --> 01:00:06,053
(RAT KING)
Does that jar anything loose? Hm?
807
01:00:07,764 --> 01:00:09,425
(STEADY BEAT)
808
01:00:09,599 --> 01:00:12,193
You call that music?
809
01:00:12,368 --> 01:00:16,203
You seem to have forgotten
that all toys have a breaking point
810
01:00:16,373 --> 01:00:18,807
and you've reached yours!
811
01:00:18,976 --> 01:00:21,877
Whoo! Catch!
812
01:00:22,046 --> 01:00:23,741
No, Max! Put it back!
813
01:00:30,821 --> 01:00:35,383
You might feel
a little light-headed at first.
814
01:00:38,762 --> 01:00:44,065
Don't worry. I won't neglect you,
you little wooden brat.
815
01:00:44,235 --> 01:00:49,400
Oh, no! Oh, no,
you couldn't be happy cracking nuts.
816
01:00:49,574 --> 01:00:52,270
Ingratitude.
817
01:00:53,078 --> 01:00:57,344
Ha! Open your mouth, Prince.
818
01:00:57,515 --> 01:00:58,846
Oh, yes! Yes!
819
01:00:59,017 --> 01:01:00,985
(SHRIEKS WITH LAUGHTER)
820
01:01:01,152 --> 01:01:03,643
- Leave him alone!
- (LAUGHTER)
821
01:01:03,822 --> 01:01:05,347
Leave him alone!
822
01:01:05,524 --> 01:01:07,116
Like a good little Prince.
823
01:01:07,293 --> 01:01:09,523
I'm not afraid of you.
824
01:01:11,831 --> 01:01:15,323
Yes? Or?
825
01:01:18,504 --> 01:01:21,940
(ROARS)
826
01:01:26,345 --> 01:01:29,041
Wow! Can you do that again, please?
827
01:01:30,283 --> 01:01:33,047
(SWALLOWS AND BELCHES)
828
01:01:34,287 --> 01:01:36,983
Max, my, er... friend, er...
829
01:01:37,157 --> 01:01:43,289
your sister
has to learn some... manners.
830
01:01:44,865 --> 01:01:51,270
You ever wonder what happens
to a doll's soul when it burns?
831
01:01:52,572 --> 01:01:54,164
No.
832
01:01:54,341 --> 01:01:58,369
Perhaps now's a good time to start.
(LAUGHS)
833
01:01:59,781 --> 01:02:02,875
Toss them in the trap, and then
take them to the smoke factory.
834
01:02:03,050 --> 01:02:04,813
Come on, move.
835
01:02:04,986 --> 01:02:06,817
No! Wait!
836
01:02:06,988 --> 01:02:09,013
(CRYING OUT)
837
01:02:09,190 --> 01:02:12,182
- Stop! Let them go!
- Or what?
838
01:02:13,327 --> 01:02:16,160
- I'll call my father.
- Father?
839
01:02:16,330 --> 01:02:20,597
You can't even
convince the man we're real.
840
01:02:20,803 --> 01:02:22,430
(SHRIEKING)
841
01:02:25,374 --> 01:02:27,035
Where does it go?
842
01:02:27,209 --> 01:02:29,541
Rat World.
843
01:02:29,711 --> 01:02:32,612
We even have a special Rat Bike
for you to ride.
844
01:02:32,815 --> 01:02:36,251
- A Rat Bike? With a motor?
- Max, come back!
845
01:02:36,418 --> 01:02:39,216
I'll be right back, Mary. Promise.
846
01:02:39,388 --> 01:02:42,687
- Come, take my hand.
- Max, don't even think about it!
847
01:02:44,394 --> 01:02:46,589
No, wait! Traitor!
848
01:02:52,335 --> 01:02:54,030
(CRYING)
849
01:02:56,272 --> 01:02:58,069
Wow!
850
01:03:01,945 --> 01:03:05,608
Look at these machine guns!
Awesome hardware!
851
01:03:07,617 --> 01:03:12,715
Wow! This is amazing.
It's just unbelievable.
852
01:03:14,058 --> 01:03:16,583
Wow. Can I drive?
853
01:03:16,760 --> 01:03:20,628
Anything for boys who break toys.
854
01:03:28,239 --> 01:03:32,608
Enjoy the bonfire!
I'll watch the sky for your smoke!
855
01:03:34,446 --> 01:03:37,006
Get the rope and be ready.
856
01:03:42,153 --> 01:03:46,249
Look! Look!
The Rat King is going to the Palace.
857
01:03:55,901 --> 01:03:57,926
(HEAVY BREATHS)
858
01:03:58,103 --> 01:03:59,833
Gielgud?
859
01:04:00,006 --> 01:04:01,337
Yes, ma'am.
860
01:04:03,309 --> 01:04:05,436
(TEARFULLY) He's gone.
861
01:04:05,611 --> 01:04:07,442
They're all gone.
862
01:04:07,613 --> 01:04:11,276
I tried to protect him.
They just knocked me down.
863
01:04:11,450 --> 01:04:13,441
(SOBBING)
864
01:04:14,353 --> 01:04:18,483
Your house...
It has an attic, I presume.
865
01:04:22,862 --> 01:04:24,194
Yes.
866
01:04:24,364 --> 01:04:27,822
And in this attic, there is a mirror?
867
01:04:28,001 --> 01:04:29,559
Yes.
868
01:04:29,736 --> 01:04:33,137
Then we may just be able
to find His Highness after all.
869
01:04:36,843 --> 01:04:39,175
NC, what should I do to stay alive?
870
01:04:39,346 --> 01:04:43,214
Keep calm. We can do this.
Now block the rear view.
871
01:04:43,383 --> 01:04:46,079
- (STICKS) And me?
- Get the rope.
872
01:04:58,099 --> 01:05:00,067
Oof! Hey!
873
01:05:00,234 --> 01:05:02,702
Hey, let me go! Let me go!
874
01:05:06,474 --> 01:05:10,103
On my signal, hit the brakes!
875
01:05:11,279 --> 01:05:13,247
- All right, lock 'em up!
- Yes, sir!
876
01:05:13,415 --> 01:05:14,746
(BRAKES SCREECH)
877
01:05:17,486 --> 01:05:19,784
Let's get out of here.
878
01:05:24,693 --> 01:05:27,628
OK, stay here, guys. I'll go first.
879
01:05:33,569 --> 01:05:36,732
- Ah.
- Here it is. Just a mirror.
880
01:05:36,905 --> 01:05:38,635
Here, help me with this.
881
01:05:39,909 --> 01:05:41,308
Mind your toes.
882
01:05:41,511 --> 01:05:42,944
Ah, yes.
883
01:05:43,113 --> 01:05:44,808
- Hm.
- (HOLLOW SOUND)
884
01:05:45,915 --> 01:05:47,815
No, no.
885
01:05:48,018 --> 01:05:49,610
Not just any mirror.
886
01:05:49,786 --> 01:05:51,879
How do you do that?
887
01:05:52,055 --> 01:05:55,115
Remember what your Uncle Albert
used to say?
888
01:05:55,291 --> 01:05:59,421
That which seems beyond our reach
889
01:05:59,596 --> 01:06:03,897
may in fact be... close at hand.
890
01:06:04,068 --> 01:06:06,229
You just have to step through.
891
01:06:06,404 --> 01:06:10,898
I've been there before, Miss.
Allow me to lead the way.
892
01:06:11,075 --> 01:06:12,565
Hm.
893
01:06:14,111 --> 01:06:16,773
Ahh. Hmm.
894
01:06:16,947 --> 01:06:20,144
One too many cupcakes.
895
01:06:20,317 --> 01:06:22,581
Ooh! Oh.
896
01:06:25,756 --> 01:06:27,451
(STRAINS)
897
01:06:35,100 --> 01:06:36,795
Come with me.
898
01:06:41,606 --> 01:06:43,164
Yes.
899
01:06:43,341 --> 01:06:45,605
(DISTANT SHOUTING)
900
01:06:46,945 --> 01:06:49,038
Where are we?
901
01:06:49,214 --> 01:06:52,878
We've stepped through
into the Prince's city.
902
01:06:54,320 --> 01:06:56,720
Stay close, Miss.
903
01:07:00,793 --> 01:07:02,385
This looks familiar.
904
01:07:02,595 --> 01:07:04,187
Yes, Miss.
905
01:07:12,672 --> 01:07:14,663
- Stop!
- (SHRIEKS)
906
01:07:14,841 --> 01:07:16,672
Hey, stop! Stop! Wait right there!
907
01:07:16,843 --> 01:07:18,402
(GIELGUD SCREECHES)
908
01:07:18,612 --> 01:07:21,410
Come back here!
909
01:07:29,523 --> 01:07:33,391
Now, wait a second,
where did they go?
910
01:07:33,560 --> 01:07:35,619
Huh. Toys.
911
01:07:37,831 --> 01:07:40,925
Huh? Eurgh.
912
01:07:43,571 --> 01:07:45,562
(CLUNK)
913
01:07:52,280 --> 01:07:55,443
Ah, the art of disguise.
914
01:07:55,650 --> 01:07:57,242
(CHUCKLES)
915
01:08:06,027 --> 01:08:08,792
This used to be a beautiful town.
916
01:08:08,964 --> 01:08:13,594
(GIELGUD) The sun is blocked out
by smoke from burning toys.
917
01:08:13,769 --> 01:08:17,205
You do know the Rats burn toys?
918
01:08:18,974 --> 01:08:20,771
What is this?
919
01:08:20,943 --> 01:08:24,174
The Rat King
wants to turn everyone Rat.
920
01:08:29,084 --> 01:08:31,109
- Oh, excuse me...
- Argh!
921
01:08:33,590 --> 01:08:36,684
(ACCORDION PLAYS)
922
01:08:41,731 --> 01:08:43,596
This song!
923
01:08:48,071 --> 01:08:49,834
Uncle Albert?
924
01:08:50,006 --> 01:08:51,439
Shh.
925
01:08:51,608 --> 01:08:54,509
Could you tell us the way
to the Rat King's smoke factory?
926
01:08:54,711 --> 01:08:57,704
Follow the toys.
927
01:09:16,601 --> 01:09:18,660
Stay close.
928
01:09:19,670 --> 01:09:21,433
(CHILDREN CRYING)
929
01:09:28,380 --> 01:09:30,507
(LAUGHS)
930
01:09:34,820 --> 01:09:37,118
This way out. Come on!
931
01:09:44,463 --> 01:09:46,898
I'll go and see where we are.
932
01:09:55,642 --> 01:09:57,337
Whoa! Argh!
933
01:09:57,510 --> 01:09:59,740
Rat Dog!
934
01:09:59,912 --> 01:10:01,846
Run!
935
01:10:02,015 --> 01:10:04,711
- Move your butts and run!
- Close the door!
936
01:10:07,720 --> 01:10:09,153
Quick!
937
01:10:12,293 --> 01:10:13,988
Faster.
938
01:10:14,161 --> 01:10:16,925
- I can't go so fast.
- (THUD)
939
01:10:17,097 --> 01:10:19,395
Run for it! Go on!
940
01:10:20,501 --> 01:10:22,059
We're not leaving you.
941
01:10:22,236 --> 01:10:24,397
That is an order.
942
01:10:34,081 --> 01:10:36,949
Come on, doggy, over here.
943
01:10:39,621 --> 01:10:41,179
Whoa!
944
01:10:44,826 --> 01:10:46,760
Here, dog...
945
01:10:50,732 --> 01:10:52,393
Oh, goodness!
946
01:10:55,570 --> 01:10:58,061
I hate this hat.
947
01:11:00,642 --> 01:11:03,612
Your Majesty, the list of prisoners.
948
01:11:03,779 --> 01:11:06,805
- (MAX) Stop! Stop!
- Get off! Get away, you little runt.
949
01:11:06,982 --> 01:11:08,973
(MAX) Go away! Move!
950
01:11:22,231 --> 01:11:25,064
Ah! Finally, we can begin.
951
01:11:25,234 --> 01:11:27,260
My little friend, look.
952
01:11:27,437 --> 01:11:28,768
Ha!
953
01:11:28,939 --> 01:11:35,674
All the boys and girls giving joyfully
for the good of Rat World. We call it...
954
01:11:35,879 --> 01:11:39,110
- (WHISPERS) Rat Aid.
- Rat Aid, yes.
955
01:11:39,282 --> 01:11:40,613
They don't look so happy.
956
01:11:40,784 --> 01:11:44,117
Of course they are!
They're helping make my cloud.
957
01:11:45,122 --> 01:11:46,749
(CLEARS THROAT)
958
01:11:46,923 --> 01:11:48,982
- Ahem!
- Yes, Your Majesty.
959
01:11:49,159 --> 01:11:50,787
Come on.
960
01:11:52,930 --> 01:11:56,024
(FANFARE)
961
01:12:02,673 --> 01:12:06,837
# This is a day so joyous
962
01:12:07,011 --> 01:12:10,469
# We are bursting with glee and pride.
963
01:12:10,648 --> 01:12:15,882
- (DRUM BEAT)
- # Those who would once destroy us
964
01:12:16,054 --> 01:12:20,855
# On our side, ratified
965
01:12:21,026 --> 01:12:25,190
# Sing and emote with passion
966
01:12:25,364 --> 01:12:30,028
# It's the darkest of partnerships
967
01:12:30,202 --> 01:12:34,468
# Good guys are out of fashion
968
01:12:34,640 --> 01:12:38,974
# In eclipse Read my lips
969
01:12:40,078 --> 01:12:42,547
# Rats, this will require
970
01:12:44,818 --> 01:12:47,548
# Gloom and murk and mire
971
01:12:49,322 --> 01:12:53,053
# Don't be afraid
to parade your desire.
972
01:12:53,226 --> 01:12:56,684
(ALL) # Gloom and murk and mire
973
01:12:57,764 --> 01:13:02,360
# So this is our manifesto
974
01:13:02,535 --> 01:13:05,767
# Which, in short, is: What I say goes
975
01:13:06,841 --> 01:13:08,934
# We are all rodents now
976
01:13:09,109 --> 01:13:11,202
# Heed the call, make the vow
977
01:13:11,378 --> 01:13:13,676
# To oppose
978
01:13:13,848 --> 01:13:17,045
# The slightest glint of light
979
01:13:17,218 --> 01:13:19,345
# - Ratification.
- Ratification
980
01:13:19,520 --> 01:13:21,249
- # Ratification.
- # Ratification
981
01:13:21,422 --> 01:13:23,515
- # Ratification.
- # Ratification
982
01:13:23,691 --> 01:13:25,249
# Rat on #
983
01:13:25,426 --> 01:13:27,087
(YELLS)
984
01:13:27,261 --> 01:13:31,096
(MUSIC: "SPANISH DANCE")
985
01:14:02,298 --> 01:14:05,893
Fantastico! Fantastico! Hold it!
986
01:14:06,068 --> 01:14:08,798
I shall call it Moaning Lisa.
987
01:14:08,971 --> 01:14:11,804
Yes! Oh! Oh!
988
01:14:11,974 --> 01:14:13,339
(GASPS)
989
01:14:13,543 --> 01:14:15,943
Max! Max, come down and play!
990
01:14:19,483 --> 01:14:21,781
Ah, yes.
991
01:14:22,786 --> 01:14:25,152
Here he is! Here he is!
992
01:14:25,322 --> 01:14:28,314
The Rat race's newest recruit!
993
01:14:28,492 --> 01:14:29,823
Yeah!
994
01:14:29,993 --> 01:14:33,793
Tear apart as many
of these beauties as you like!
995
01:14:33,964 --> 01:14:36,432
- I don't want to.
- What?
996
01:14:37,935 --> 01:14:40,665
(MUSIC DIES DOWN)
997
01:14:40,837 --> 01:14:43,135
(KING RAT) Am I hearing things?
998
01:14:43,307 --> 01:14:45,708
(DISTANT THUNDER)
999
01:14:45,877 --> 01:14:49,973
You don't want to break toys
any more?
1000
01:14:50,148 --> 01:14:53,208
No-one should break
another kid's toys.
1001
01:14:53,384 --> 01:14:59,220
"No-one should break
another kid's toys."
1002
01:14:59,390 --> 01:15:03,554
You're not a Rat boy!
You're a wrong boy!
1003
01:15:03,728 --> 01:15:05,821
(TEARFULLY) I wanna go home.
1004
01:15:05,997 --> 01:15:07,464
I want my sister.
1005
01:15:09,735 --> 01:15:11,566
Lock him up!
1006
01:15:11,737 --> 01:15:14,638
- Don't worry, she'll be joining you soon.
- Mary!
1007
01:15:14,807 --> 01:15:17,867
Help me! Mary! Let me go!
1008
01:15:18,043 --> 01:15:19,670
Max!
1009
01:15:25,517 --> 01:15:29,544
# Now we are all united
1010
01:15:29,722 --> 01:15:33,887
# In the dark, we advance as one
1011
01:15:35,762 --> 01:15:39,755
# No longer are we blighted
1012
01:15:39,933 --> 01:15:44,029
# By the rays of a burnt-out sun... #.
1013
01:15:44,204 --> 01:15:46,695
- Follow the toys. Remember?
- Yes.
1014
01:15:47,907 --> 01:15:49,568
Miss Mary, no!
1015
01:15:56,783 --> 01:15:58,148
(SHRIEKS)
1016
01:16:28,083 --> 01:16:29,482
(TOY SQUEAKS)
1017
01:16:29,685 --> 01:16:31,983
(TINKER) It's really hot in here.
1018
01:16:33,588 --> 01:16:36,056
(TOY SQUEAKS AGAIN)
1019
01:16:36,224 --> 01:16:37,953
Sticks. Tinker.
1020
01:16:38,126 --> 01:16:39,923
Where's NC?
1021
01:16:40,095 --> 01:16:42,154
He saved us.
1022
01:16:42,330 --> 01:16:44,798
But one of the Rat Dogs caught him.
1023
01:16:44,966 --> 01:16:48,265
I think he's dead. Look.
1024
01:16:51,941 --> 01:16:54,068
He can't be.
1025
01:16:58,214 --> 01:17:01,445
We have to stop him. Come on.
1026
01:17:07,256 --> 01:17:08,621
They'll spot you!
1027
01:17:08,791 --> 01:17:10,986
Then you have to
distract them for me.
1028
01:17:11,160 --> 01:17:13,755
- How?
- Quickly!
1029
01:17:18,535 --> 01:17:22,266
(WHISTLES "DANCE OF
THE SUGAR-PLUM FAIRY")
1030
01:17:37,788 --> 01:17:39,120
Oh!
1031
01:17:45,330 --> 01:17:47,457
Aaaarghhhh!
1032
01:17:51,369 --> 01:17:53,963
# You gotta hang loose
and catch the show
1033
01:17:54,139 --> 01:17:57,472
# Don't need an excuse to
go, Rat, go!
1034
01:17:57,642 --> 01:18:00,634
# Let your fur down
Join the winners
1035
01:18:00,812 --> 01:18:03,213
# Overture, Act One Beginners
1036
01:18:03,382 --> 01:18:05,316
# The sets, the lights,
the spangly tights
1037
01:18:05,484 --> 01:18:07,042
# The awesome opening nights
1038
01:18:07,219 --> 01:18:09,653
# You gotta hang loose
and catch the show... #.
1039
01:18:14,794 --> 01:18:16,523
Don't look down.
1040
01:18:18,831 --> 01:18:21,891
Gnomad, look up there.
1041
01:18:24,170 --> 01:18:27,162
Keep working. Keep working!
1042
01:18:44,891 --> 01:18:46,381
(SHRIEKS)
1043
01:18:59,540 --> 01:19:03,101
Please! NC, we have to hurry.
1044
01:19:31,673 --> 01:19:33,732
Please!
1045
01:19:35,911 --> 01:19:37,776
You can't die.
1046
01:19:37,946 --> 01:19:42,111
We came all the way to your kingdom
and you can't leave me.
1047
01:19:42,285 --> 01:19:45,118
You can't leave me.
1048
01:19:48,157 --> 01:19:51,024
I can't wake him. Please help me.
1049
01:19:51,194 --> 01:19:53,321
You have to.
1050
01:19:53,496 --> 01:19:57,432
The last time,
their power overwhelmed me.
1051
01:19:58,768 --> 01:20:00,998
So this time...
1052
01:20:01,170 --> 01:20:04,139
It has to be you.
1053
01:20:05,475 --> 01:20:06,943
How?
1054
01:20:07,111 --> 01:20:09,602
(TEARFULLY) What do I have to do?
1055
01:20:12,182 --> 01:20:14,480
(WHISPERS) I don't know.
1056
01:20:16,287 --> 01:20:20,189
NC, I love you.
1057
01:20:22,860 --> 01:20:25,055
NC?
1058
01:20:47,886 --> 01:20:50,377
You're alive.
1059
01:20:51,389 --> 01:20:53,186
You did it.
1060
01:20:55,393 --> 01:20:58,090
I'm alive. You saved me.
1061
01:20:58,264 --> 01:21:00,061
Yes.
1062
01:21:04,236 --> 01:21:06,500
You brought me back.
1063
01:21:09,742 --> 01:21:12,711
Your Highness. You're alive.
1064
01:21:16,415 --> 01:21:18,076
He's alive!
1065
01:21:18,250 --> 01:21:19,615
(YELLS)
1066
01:21:35,802 --> 01:21:37,531
(GUNSHOT)
1067
01:21:37,704 --> 01:21:39,535
(PANDEMONIUM)
1068
01:21:46,581 --> 01:21:48,378
(SHOUTING)
1069
01:21:58,259 --> 01:21:59,658
Mother!
1070
01:21:59,827 --> 01:22:02,091
You're in big trouble now.
1071
01:22:02,263 --> 01:22:08,293
Grrrr! Would you care to explain
how a child could defeat your spell?
1072
01:22:08,469 --> 01:22:11,166
Who knew somebody could love
a chunk of wood?
1073
01:22:11,340 --> 01:22:13,831
Maybe it's time
to do what we do best.
1074
01:22:14,043 --> 01:22:15,840
And what's that?
1075
01:22:16,045 --> 01:22:18,946
- Abandon the sinking ship.
- What?!
1076
01:22:19,114 --> 01:22:22,811
Climb aboard that new flying machine
of yours and flee,
1077
01:22:22,985 --> 01:22:25,283
run away, skedaddle, bolt.
1078
01:22:25,454 --> 01:22:30,585
Abandon my kingdom
over some spoiled brat and a little girl?
1079
01:22:30,759 --> 01:22:33,250
It's what rats do, sonny!
1080
01:22:33,429 --> 01:22:35,454
We run!
1081
01:22:35,631 --> 01:22:40,592
And little girls and love
can be very dangerous.
1082
01:22:42,372 --> 01:22:43,805
What do you want us to do?
1083
01:22:43,973 --> 01:22:46,271
- Can we get through the sewers?
- Through there.
1084
01:22:46,443 --> 01:22:48,343
- I'll go.
- You're not going anywhere.
1085
01:22:48,511 --> 01:22:50,342
Not you, Miss Mary.
Barnabas, come here.
1086
01:22:50,513 --> 01:22:53,346
Go and look at the sewers. Careful.
There may be Rats down there.
1087
01:22:53,516 --> 01:22:56,280
- What if we can't get through there?
- I'll make sure we can.
1088
01:23:07,098 --> 01:23:09,225
(ROARING)
1089
01:23:13,904 --> 01:23:16,031
(SHOUTING)
1090
01:23:16,207 --> 01:23:18,698
Hold it!
1091
01:23:18,876 --> 01:23:21,401
Quick! Everybody back!
1092
01:23:21,612 --> 01:23:24,843
Come! Get back! Come! Come!
1093
01:23:25,015 --> 01:23:28,918
I'm taking the scenic route.
(CACKLES)
1094
01:23:39,865 --> 01:23:41,696
(YELLS)
1095
01:23:42,868 --> 01:23:44,199
(SCREAMS)
1096
01:24:09,295 --> 01:24:11,456
(GUNFIRE)
1097
01:24:18,071 --> 01:24:20,062
Come on!
1098
01:24:21,175 --> 01:24:23,143
Go up. High.
1099
01:24:23,310 --> 01:24:24,800
But what about you?
1100
01:24:26,079 --> 01:24:28,707
- I've got a plan.
- Wait!
1101
01:24:37,457 --> 01:24:39,652
(BULLETS RICOCHET)
1102
01:24:39,826 --> 01:24:42,057
(CABLE SNAPS)
1103
01:24:46,601 --> 01:24:48,296
(THUD)
1104
01:24:49,771 --> 01:24:51,830
(EERIE SILENCE)
1105
01:25:05,421 --> 01:25:07,821
(BIKE COMES TO A HALT)
1106
01:25:26,976 --> 01:25:28,807
I'm not afraid of you!
1107
01:25:32,549 --> 01:25:34,540
(POUNDING)
1108
01:25:42,325 --> 01:25:44,725
Aha!
1109
01:25:44,894 --> 01:25:47,385
Aha-ha-ha!
1110
01:25:49,499 --> 01:25:54,631
I hope you're saving
the last dance for me.
1111
01:26:01,846 --> 01:26:04,747
It seems your precious Prince
left you all alone.
1112
01:26:04,915 --> 01:26:08,078
- No.
- Really? Then where is he?
1113
01:26:08,286 --> 01:26:12,245
- I don't know.
- You're not a very good liar.
1114
01:26:12,423 --> 01:26:15,881
Are you going to tell me
where the Prince is?
1115
01:26:16,060 --> 01:26:19,929
Or shall I bite your fingers off...
1116
01:26:20,098 --> 01:26:24,228
(GROWLS)... one by one?
1117
01:26:26,071 --> 01:26:28,767
Let's start with the little finger.
1118
01:26:28,940 --> 01:26:32,103
I'm right here, fang-face!
1119
01:26:32,311 --> 01:26:34,905
Seize him! Go on, seize him!
1120
01:26:45,024 --> 01:26:48,221
(HIGH-PITCHED NOISE)
1121
01:26:49,529 --> 01:26:50,962
High-frequency alarm!
1122
01:26:51,130 --> 01:26:52,859
Ow!
1123
01:26:54,767 --> 01:26:56,462
- I gotta get out of here.
- Mary!
1124
01:26:56,636 --> 01:26:59,571
- No! Let me go!
- Come, come, come.
1125
01:26:59,739 --> 01:27:01,764
Stop him!
1126
01:27:04,277 --> 01:27:05,972
NC!
1127
01:27:08,414 --> 01:27:10,076
Let me off.
1128
01:27:13,253 --> 01:27:14,880
Jump on!
1129
01:27:15,055 --> 01:27:18,786
- See you at the Palace.
- Hold on tight, Your Highness.
1130
01:27:19,893 --> 01:27:21,918
NC!
1131
01:27:29,903 --> 01:27:31,598
Brrrrrr!
1132
01:27:34,743 --> 01:27:36,301
All in one piece and?
1133
01:27:36,478 --> 01:27:38,639
Are you all right?
1134
01:27:39,748 --> 01:27:41,579
NC!
1135
01:27:42,484 --> 01:27:43,974
(SIGHS)
1136
01:27:50,792 --> 01:27:52,623
(PANTING)
1137
01:27:56,664 --> 01:27:59,498
Your Highness, I can see daylight.
1138
01:28:03,806 --> 01:28:07,139
What kind of a son
abandons his own crippled mother?
1139
01:28:07,309 --> 01:28:09,937
I bet I can fly
that machine you were talking about.
1140
01:28:10,112 --> 01:28:13,673
- You? Huh!
- Sure. I can fly anything.
1141
01:28:14,784 --> 01:28:16,547
- You?
- Mm-hm.
1142
01:28:16,719 --> 01:28:22,419
Um, I can fly silver ones. I can fly
any flying machine in the world.
1143
01:28:35,539 --> 01:28:37,530
Try now.
1144
01:28:39,576 --> 01:28:42,067
(CREAKING)
1145
01:28:42,245 --> 01:28:43,735
(THUD)
1146
01:28:43,947 --> 01:28:46,074
You said you could fly this thing!
1147
01:28:46,249 --> 01:28:50,311
I know I can.
I just don't know how to take off.
1148
01:28:50,488 --> 01:28:52,718
(PANTING)
1149
01:28:56,360 --> 01:28:59,488
(GIELGUD) We have to make it
up to the roof of the Palace.
1150
01:29:00,531 --> 01:29:04,729
Hurry up with that stuff.
We've gotta get out of here.
1151
01:29:04,902 --> 01:29:06,529
What have you done with Max?
1152
01:29:06,704 --> 01:29:09,867
More to the point, what did that
little monster do with my mother?
1153
01:29:10,041 --> 01:29:12,839
(SHOUTING AND EXPLOSIONS)
1154
01:29:13,010 --> 01:29:17,539
To the Palace!
To the Palace! Come on!
1155
01:29:30,562 --> 01:29:33,360
This is the moment
when oh-so-sensitive humans
1156
01:29:33,532 --> 01:29:35,557
usually quote something.
1157
01:29:35,734 --> 01:29:41,105
"To be or not to be:
That is the question."
1158
01:29:41,274 --> 01:29:43,799
You're not unintelligent, for a Rat.
1159
01:29:44,010 --> 01:29:46,410
Oh, please!
1160
01:29:46,579 --> 01:29:48,547
(DISTANT SHOUTING)
1161
01:29:53,052 --> 01:29:55,316
- Oh, my God!
- Uh-oh.
1162
01:29:55,522 --> 01:29:57,615
Get in!
1163
01:29:57,790 --> 01:30:00,918
- I was looking for you, you old hag!
- Max!
1164
01:30:01,094 --> 01:30:03,256
We were just warming it up for you.
1165
01:30:03,430 --> 01:30:05,295
Not that you deserve anything,
1166
01:30:05,466 --> 01:30:07,400
running out on me like that.
1167
01:30:08,335 --> 01:30:10,462
Keep going.
1168
01:30:10,638 --> 01:30:12,265
Where are we?
1169
01:30:13,240 --> 01:30:15,731
- I thought we were...
- Oh, the Palace!
1170
01:30:15,910 --> 01:30:18,606
We've come up the wrong tower!
1171
01:30:18,779 --> 01:30:20,644
Come on, do it for Momma.
1172
01:30:20,814 --> 01:30:22,805
- (ENGINE STARTS)
- That a boy!
1173
01:30:29,991 --> 01:30:32,824
(CLANKING AND CREAKING)
1174
01:30:34,162 --> 01:30:38,258
Take me with you!
Come on! Take me with you!
1175
01:30:42,671 --> 01:30:44,832
We've got to stop this thing.
1176
01:30:51,112 --> 01:30:53,047
What's the matter with you?
1177
01:30:53,215 --> 01:30:54,842
Little whiner.
1178
01:30:55,384 --> 01:30:56,715
Wow!
1179
01:30:57,820 --> 01:31:01,051
Close that hatch, will you?
1180
01:31:01,223 --> 01:31:04,681
Say hello and goodbye to your Prince.
1181
01:31:04,860 --> 01:31:08,694
That boy is mine!
1182
01:31:17,207 --> 01:31:19,300
- Argh!
- Get down!
1183
01:31:19,476 --> 01:31:21,842
(CACKLING)
1184
01:31:24,314 --> 01:31:25,645
No!
1185
01:31:25,816 --> 01:31:28,250
Victory!
1186
01:31:28,418 --> 01:31:30,545
(LAUGHS)
1187
01:31:32,489 --> 01:31:34,218
Hold on!
1188
01:31:40,163 --> 01:31:42,325
Hold on, Your Highness.
1189
01:31:42,500 --> 01:31:44,229
Go on.
1190
01:31:52,010 --> 01:31:53,944
You dirty rat!
1191
01:31:54,145 --> 01:31:56,409
Take the seat!
1192
01:31:57,649 --> 01:31:59,549
Gielgud, push him!
1193
01:32:02,053 --> 01:32:04,647
We're gonna have a ride!
1194
01:32:07,192 --> 01:32:10,184
- Gielgud, go for him!
- (GIELGUD SCREECHES)
1195
01:32:10,362 --> 01:32:12,887
- Go!
- (ROARS)
1196
01:32:15,668 --> 01:32:18,102
- I'll throw him out!
- Do it!
1197
01:32:23,208 --> 01:32:26,371
- They're getting bigger!
- Well, turn!
1198
01:32:26,545 --> 01:32:27,773
(SCREAMING)
1199
01:32:30,749 --> 01:32:31,808
Arghhh!
1200
01:32:33,386 --> 01:32:35,411
Watch out!
1201
01:32:42,829 --> 01:32:44,854
(ENGINE DIES)
1202
01:32:53,273 --> 01:32:56,106
Ooh. My bananas.
1203
01:32:56,276 --> 01:32:57,642
Mother?
1204
01:32:59,814 --> 01:33:02,647
- Are you OK?
- I'm fine.
1205
01:33:04,585 --> 01:33:06,917
But you look terrible.
1206
01:33:07,088 --> 01:33:09,420
I don't have my mirror.
1207
01:33:09,590 --> 01:33:11,785
What do you expect?
1208
01:33:13,994 --> 01:33:18,260
(WAILS) Don't blame me
for breaking this one. It's not my fault.
1209
01:33:21,436 --> 01:33:23,529
Max, you were brilliant. It's OK.
1210
01:33:23,739 --> 01:33:25,502
(KING RAT) Mother?
1211
01:33:25,674 --> 01:33:27,539
- (SQUEAKING)
- Mother...
1212
01:33:27,743 --> 01:33:29,540
Look! Look!
1213
01:33:31,613 --> 01:33:33,308
(SQUEAKING)
1214
01:33:33,482 --> 01:33:36,110
She's always the first.
1215
01:33:51,134 --> 01:33:52,658
Move! Move!
1216
01:33:52,835 --> 01:33:54,860
(SHOUTING)
1217
01:33:55,037 --> 01:33:56,732
Catch him!
1218
01:33:56,906 --> 01:33:58,897
Get him, he's over there!
1219
01:34:02,345 --> 01:34:04,074
He's over there!
1220
01:34:08,151 --> 01:34:09,846
Ciao!
1221
01:34:10,019 --> 01:34:12,250
They've gone. The Rats are gone!
1222
01:34:12,422 --> 01:34:14,287
(CHEERING)
1223
01:34:14,925 --> 01:34:20,830
(ALL) # It's been a long journey home
A dark and dangerous ride.
1224
01:34:20,998 --> 01:34:27,096
That was the evil Rat King
who tried to turn off our sunlight!
1225
01:34:27,304 --> 01:34:32,537
# We saved our world
We turned the tide
1226
01:34:34,111 --> 01:34:37,104
# Life begins again
1227
01:34:37,315 --> 01:34:41,342
# Reborn with the sun
1228
01:34:41,519 --> 01:34:45,888
# As light cascades
the barricades of monsters fall
1229
01:34:46,057 --> 01:34:50,790
# And the evil that they do
destroys them all.
1230
01:34:50,962 --> 01:34:52,896
We've won!
1231
01:34:53,064 --> 01:34:55,089
(CHEERING)
1232
01:34:55,266 --> 01:34:59,566
# We've had a long journey home
1233
01:34:59,737 --> 01:35:03,401
# Again the sun starts to shine
1234
01:35:03,576 --> 01:35:06,773
# The Rats revert to type
Desert their sinking cause.
1235
01:35:06,946 --> 01:35:08,971
- Mary.
- Thank you.
1236
01:35:09,148 --> 01:35:14,142
# Slinking through the night
as we reclaim what's yours and ours #.
1237
01:35:14,353 --> 01:35:16,719
Hey, where were you?
1238
01:35:16,889 --> 01:35:20,120
I couldn't find you.
We were looking for you.
1239
01:35:21,160 --> 01:35:23,458
Gnomad, hey!
1240
01:35:26,600 --> 01:35:30,058
I'm sorry, Mary,
but it's time for you to go home.
1241
01:35:30,237 --> 01:35:35,231
- But this is my home.
- No, this is only a dream, darling.
1242
01:35:35,408 --> 01:35:38,468
Then I don't want to wake up.
1243
01:35:38,645 --> 01:35:40,408
Can I stay?
1244
01:35:42,749 --> 01:35:44,080
Can I stay?
1245
01:35:44,251 --> 01:35:45,980
I'm afraid not.
1246
01:35:46,152 --> 01:35:48,450
Your parents will miss you terribly.
1247
01:35:48,622 --> 01:35:52,081
So will Max.
They're all waiting for you.
1248
01:35:52,260 --> 01:35:53,784
Goodbye, Mary.
1249
01:35:56,430 --> 01:35:58,523
You have to go.
1250
01:35:58,699 --> 01:36:01,361
I'll never be able to repay you.
1251
01:36:01,535 --> 01:36:03,969
We'll meet again.
1252
01:36:04,138 --> 01:36:06,766
Really?
1253
01:36:07,475 --> 01:36:08,942
I promise.
1254
01:36:09,110 --> 01:36:12,273
- # It's been a long journey home.
- (GIELGUD) Goodbye, Miss Mary!
1255
01:36:12,446 --> 01:36:14,141
Bon voyage, my dear!
1256
01:36:14,315 --> 01:36:16,978
- (STICKS) We're gonna miss you!
- Bye.
1257
01:36:17,152 --> 01:36:21,316
# But in the end we survived... #
1258
01:36:22,958 --> 01:36:24,858
(SOFTLY) Mary, sweetheart.
1259
01:36:26,528 --> 01:36:28,393
Wake up, darling.
1260
01:36:28,563 --> 01:36:31,031
Wake up.
1261
01:36:39,508 --> 01:36:41,568
Were you dreaming, dear?
1262
01:36:43,513 --> 01:36:46,380
It was so beautiful.
1263
01:36:48,051 --> 01:36:50,986
I really want to hear all about it.
1264
01:36:56,993 --> 01:37:02,693
Mary. You have a visitor.
Hurry and dress, nicely.
1265
01:37:02,865 --> 01:37:05,357
- I will help you.
- Mm, yummy.
1266
01:37:08,706 --> 01:37:10,230
Uncle Albert!
1267
01:37:10,407 --> 01:37:13,205
Mary! (CHUCKLES)
1268
01:37:13,377 --> 01:37:16,005
I missed seeing you yesterday.
1269
01:37:16,180 --> 01:37:17,579
Are you all right?
1270
01:37:17,748 --> 01:37:19,716
- Much better.
- Good.
1271
01:37:19,883 --> 01:37:23,614
I hope you don't mind,
but I brought someone along.
1272
01:37:23,787 --> 01:37:26,221
He's a little shy.
1273
01:37:27,291 --> 01:37:29,088
Are you ready?
1274
01:37:37,936 --> 01:37:44,273
Mary, I would like you to meet
my new neighbour, Nicholas Charles.
1275
01:37:49,814 --> 01:37:51,543
(GASPS)
1276
01:37:54,052 --> 01:37:56,749
Good morning,
good morning, good morning.
1277
01:37:56,922 --> 01:38:02,258
You know, last night I suddenly
realised that everything is NOT relative.
1278
01:38:02,428 --> 01:38:06,159
It all depends
on the motion of the observer.
1279
01:38:10,102 --> 01:38:12,263
They call me NC for short.
1280
01:38:38,865 --> 01:38:41,060
Look what I have.
1281
01:38:42,369 --> 01:38:44,304
My father's magic pebble.
1282
01:38:45,573 --> 01:38:47,803
("WALTZ OF THE FLOWERS")
88146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.