All language subtitles for The.Nutcracker.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:15,341 --> 00:01:17,002 Good evening, madam, sir. 4 00:01:17,811 --> 00:01:20,211 Doctor Freud. 5 00:01:20,380 --> 00:01:22,507 Good evening. Hello, ladies. 6 00:01:22,682 --> 00:01:25,207 - Hello, darling. - I haven't seen you for ages. 7 00:01:27,787 --> 00:01:29,118 Oh, sorry! 8 00:01:29,289 --> 00:01:30,688 - Oh! - (GLASS SMASHES) 9 00:01:53,980 --> 00:01:56,847 (FOOTSTEPS) 10 00:02:00,820 --> 00:02:02,811 (CLOCK CHIMES) 11 00:02:09,262 --> 00:02:13,130 (SOPRANO SINGS SCALES) 12 00:02:30,450 --> 00:02:31,849 Merry... 13 00:02:32,952 --> 00:02:35,045 Christmas... 14 00:02:35,221 --> 00:02:37,018 dearest... 15 00:02:37,790 --> 00:02:39,382 Father. 16 00:02:42,195 --> 00:02:43,662 Max, put it out! 17 00:02:46,232 --> 00:02:48,200 (MAX) Please don't tell on me, Mary. 18 00:02:49,302 --> 00:02:51,293 Just look at her! 19 00:02:54,474 --> 00:02:56,408 You've burned the whole dress. 20 00:02:59,579 --> 00:03:02,207 And now you've made me lose my pen. 21 00:03:03,483 --> 00:03:05,576 (GASPS FROM THE CROWD) 22 00:03:05,752 --> 00:03:07,583 (APPLAUSE) 23 00:03:16,796 --> 00:03:19,162 (STRONG GERMAN ACCENT) Ach, I am late again. 24 00:03:19,332 --> 00:03:21,800 Hurry! Mary and Max will be waiting. 25 00:03:35,315 --> 00:03:36,782 Ha! 26 00:03:38,585 --> 00:03:40,985 Father, look at my fairy's new gown! 27 00:03:41,154 --> 00:03:44,920 - Mm. Now, we can't wait any longer. - What about Uncle Albert? 28 00:03:45,091 --> 00:03:48,822 Your mother and I mustn't be late this evening. Come on, Mary. Max? 29 00:03:48,995 --> 00:03:50,428 Max? 30 00:03:50,597 --> 00:03:52,462 (MAX) I'm stuck in here. Help. 31 00:03:52,632 --> 00:03:55,260 Max, what did I tell you? 32 00:03:56,135 --> 00:04:00,469 Can't you listen to me for once in your life? Come on, up. 33 00:04:00,640 --> 00:04:02,938 Finally! A motorbike! 34 00:04:03,109 --> 00:04:04,701 I've no idea. 35 00:04:04,877 --> 00:04:07,812 All right? Almost ready. 36 00:04:07,981 --> 00:04:11,815 - (SOPRANO SINGS SCALES) - Your mother is on her way down. 37 00:04:11,985 --> 00:04:15,352 (CONTINUES SINGING SCALES) 38 00:04:19,759 --> 00:04:21,351 Is Uncle Albert here? 39 00:04:21,527 --> 00:04:23,893 Louise, we really need to get going. 40 00:04:24,063 --> 00:04:26,793 - Do you have to, Mother? - We went over this, Mary. 41 00:04:26,966 --> 00:04:29,161 But it's Christmas, 42 00:04:29,335 --> 00:04:33,897 and everyone should be together, and Uncle Albert will be disappointed. 43 00:04:34,073 --> 00:04:35,563 Not as disappointed as I am, 44 00:04:35,775 --> 00:04:39,142 but I told you it's an honour to be asked to sing at the Palace Ball. 45 00:04:39,312 --> 00:04:42,338 - Yes, but... - Imagine the guests I'll sing for. 46 00:04:42,515 --> 00:04:44,039 Try and calm yourself, Louise. 47 00:04:44,217 --> 00:04:46,845 I'd better go to the little girls' room. 48 00:04:49,088 --> 00:04:52,353 (SINGS SCALES) 49 00:04:57,096 --> 00:04:59,530 Such a beautiful city, don't you think? 50 00:04:59,699 --> 00:05:03,396 Don't feel pressured to answer. It was a rhetorical question. 51 00:05:03,569 --> 00:05:08,905 But you know, I have the strangest feeling that we are being followed. 52 00:05:09,075 --> 00:05:10,508 I'd better check. 53 00:05:12,745 --> 00:05:14,736 Hm. We are not being followed. 54 00:05:15,882 --> 00:05:18,350 Now I'm a little disappointed. 55 00:05:18,551 --> 00:05:20,109 (DOORBELL) 56 00:05:20,320 --> 00:05:22,220 We've been waiting and waiting! 57 00:05:22,388 --> 00:05:25,289 Ah, I'm sorry, my Max. 58 00:05:25,458 --> 00:05:28,052 Merry Christmas! Ah! 59 00:05:28,227 --> 00:05:29,888 Merry Christmas, you two. 60 00:05:30,063 --> 00:05:31,428 Are you leaving already? 61 00:05:31,597 --> 00:05:34,589 Is Christmas over? Did I miss it? 62 00:05:34,767 --> 00:05:36,462 I asked you to be here at five. 63 00:05:36,636 --> 00:05:38,604 I don't carry a watch. 64 00:05:38,771 --> 00:05:41,604 It inspires conformity. 65 00:05:42,208 --> 00:05:44,733 Don't keep the children up with your fairy tales. 66 00:05:44,911 --> 00:05:49,280 Speaking of fairy tales, will Doctor Freud be at the festivities? 67 00:05:49,449 --> 00:05:51,610 I certainly hope not. 68 00:06:04,664 --> 00:06:06,757 (SQUEAKING) 69 00:06:15,074 --> 00:06:17,338 What's the matter, sweetheart? 70 00:06:17,510 --> 00:06:21,002 I wanted you to help me make them stay. 71 00:06:21,180 --> 00:06:22,977 But you weren't here. 72 00:06:23,983 --> 00:06:25,610 (SIGHS) 73 00:06:25,785 --> 00:06:30,154 Well, I doubt I could have done any better than you. 74 00:06:30,323 --> 00:06:32,154 But I'm very sorry. 75 00:06:34,494 --> 00:06:36,826 I hope you will let me make it up to you. 76 00:06:36,996 --> 00:06:38,793 (DOORBELL) 77 00:06:38,965 --> 00:06:40,660 (DOOR SLAMS) 78 00:06:45,271 --> 00:06:47,398 Whoa! 79 00:06:50,777 --> 00:06:53,143 - Where d'you want it, boss? - By the tree. 80 00:06:53,312 --> 00:06:55,143 And don't call me "boss". 81 00:06:58,117 --> 00:07:00,108 (THUD) 82 00:07:00,286 --> 00:07:02,720 - Is it for us? - Could be. 83 00:07:02,922 --> 00:07:04,685 That's a crate load off my mind. 84 00:07:04,857 --> 00:07:06,916 And don't talk to the children. 85 00:07:08,294 --> 00:07:09,727 Yes, boss. 86 00:07:09,929 --> 00:07:12,022 Oy. 87 00:07:12,865 --> 00:07:14,298 Merry Christmas. 88 00:07:14,467 --> 00:07:16,162 Eyes closed. 89 00:07:16,335 --> 00:07:18,030 (DRUM ROLL) 90 00:07:18,838 --> 00:07:20,669 Voil�. 91 00:07:20,840 --> 00:07:22,307 (BOTH GASP) 92 00:07:22,475 --> 00:07:24,136 Wait, wait, wait, wait, wait! 93 00:07:26,212 --> 00:07:27,679 Ahhh. 94 00:07:27,847 --> 00:07:30,714 Uncle, it's beautiful! 95 00:07:30,883 --> 00:07:32,214 Ja, ja. 96 00:07:32,385 --> 00:07:35,252 Each doll has his own story. 97 00:07:35,455 --> 00:07:38,652 That dear fellow is named Gielgud. 98 00:07:38,825 --> 00:07:42,352 In a faraway kingdom, he escaped the circus 99 00:07:42,528 --> 00:07:45,088 to join a prince's court. 100 00:07:45,264 --> 00:07:48,233 - You're making that up. - No, he told me so himself. 101 00:07:48,401 --> 00:07:52,531 And never call him a monkey. It makes him furious. 102 00:07:52,705 --> 00:07:56,038 - Why? Because he's a chimpanzee? - Exactly. 103 00:07:56,209 --> 00:07:59,110 Max, go ahead, give it a twist. 104 00:08:02,682 --> 00:08:04,616 (MUSIC) 105 00:08:04,784 --> 00:08:06,115 Wow! 106 00:08:06,285 --> 00:08:08,776 (MUSIC: "DANCE OF THE SUGAR-PLUM FAIRY") 107 00:08:08,988 --> 00:08:10,853 Ahhh! 108 00:08:13,893 --> 00:08:15,417 Ha ha ha ha! 109 00:08:17,396 --> 00:08:19,261 - (MAX) Who's the fat guy? - Shh! 110 00:08:19,432 --> 00:08:21,559 You'll hurt his feelings. 111 00:08:21,734 --> 00:08:23,565 That's Tinker. 112 00:08:23,736 --> 00:08:25,727 He's very sensitive about his weight. 113 00:08:26,873 --> 00:08:29,034 Well, I'm sure he just needs someone to play with. 114 00:08:29,208 --> 00:08:31,733 Ja, that's his job. Sticks. 115 00:08:31,911 --> 00:08:33,879 He's a most promising young drummer. 116 00:08:34,046 --> 00:08:37,743 But he plays so loud sometimes, he drives Tinker crazy. 117 00:08:37,917 --> 00:08:39,544 Last one. 118 00:08:43,656 --> 00:08:46,147 - Oh, thank you, Uncle! - Oh, you're welcome. 119 00:08:46,325 --> 00:08:49,453 (SHOUTS) All right, children, supper time! 120 00:08:50,730 --> 00:08:53,961 Wait a moment, wait a moment. I have something else to show you. 121 00:08:54,133 --> 00:08:57,296 That means you too, Herr... Professor. 122 00:08:59,071 --> 00:09:01,266 Mary and Max, meet... 123 00:09:03,109 --> 00:09:04,576 the Nutcracker. 124 00:09:07,313 --> 00:09:10,248 I call him NC for short. 125 00:09:15,855 --> 00:09:20,189 But watch out. They say he is the most wanted doll in town. 126 00:09:20,359 --> 00:09:22,020 Who by? 127 00:09:22,194 --> 00:09:26,130 I would tell you, but then I would have to kill you. 128 00:09:28,000 --> 00:09:31,197 Right. Party advance to the kitchen. 129 00:09:32,004 --> 00:09:33,801 Left, right, left, right, 130 00:09:33,973 --> 00:09:35,941 left, right, left, right. 131 00:09:36,108 --> 00:09:37,473 Ah-ah-ah-ah. 132 00:09:37,643 --> 00:09:42,080 Not until you have tied up all your loose ends, Mein Kapit�n. 133 00:10:17,683 --> 00:10:19,344 (SPLINTERING WOOD) 134 00:10:46,646 --> 00:10:50,412 Goodness, what a fruitcake! And I don't mean Frau Eva. 135 00:10:50,583 --> 00:10:52,107 Are you coming, Mary? 136 00:10:52,284 --> 00:10:54,718 I want my Nutcracker first. 137 00:10:56,922 --> 00:10:58,913 Max! How dare you?! 138 00:10:59,091 --> 00:11:01,582 Mary! Mary, let me see. 139 00:11:01,761 --> 00:11:04,093 He broke him, look. 140 00:11:05,464 --> 00:11:08,922 It's all right, darling. It's not so bad. 141 00:11:09,101 --> 00:11:11,069 Here it is. 142 00:11:12,238 --> 00:11:13,705 He always breaks everything. 143 00:11:13,873 --> 00:11:17,707 Fortunately, I always come prepared. 144 00:11:25,818 --> 00:11:27,308 Mm. 145 00:11:30,189 --> 00:11:31,486 (CHUCKLES) 146 00:11:31,691 --> 00:11:33,386 It's just a stupid toy! 147 00:11:33,559 --> 00:11:35,424 No, it's not! 148 00:11:36,495 --> 00:11:38,122 Tell him, Uncle. 149 00:11:38,297 --> 00:11:39,764 Come down here, Max. 150 00:11:41,333 --> 00:11:43,198 Ma-a-ax? 151 00:11:45,237 --> 00:11:48,001 Mary is right, Max. 152 00:11:48,207 --> 00:11:53,144 What is just a toy for you may be a real friend for someone else. 153 00:11:53,312 --> 00:11:57,510 It just depends on your imagination. 154 00:11:57,717 --> 00:11:59,685 In fact, I have a theory about it. 155 00:11:59,852 --> 00:12:02,116 You have a theory about everything. 156 00:12:02,288 --> 00:12:05,348 Ja. It's called "relativity". 157 00:12:05,524 --> 00:12:07,583 Would you like to hear it? 158 00:12:07,760 --> 00:12:09,352 Sounds hard. 159 00:12:09,528 --> 00:12:14,864 Nein. The hardest thing in the world to understand is income tax. 160 00:12:15,034 --> 00:12:17,502 This... is a piece of strudel. 161 00:12:17,670 --> 00:12:20,161 (TO THE TUNE OF "DANCE OF THE SUGAR-PLUM FAIRY") 162 00:12:20,339 --> 00:12:22,807 # If you're with someone tall 163 00:12:22,975 --> 00:12:25,842 # Truly vast, unsurpassed, built to last 164 00:12:26,011 --> 00:12:27,638 # They will think you're small 165 00:12:28,881 --> 00:12:31,281 # Never mind after all 166 00:12:31,450 --> 00:12:34,510 # When you meet a petite, short and sweet 167 00:12:34,687 --> 00:12:37,212 # They will think you're tall 168 00:12:37,389 --> 00:12:39,880 # Up is down Take is give 169 00:12:40,059 --> 00:12:41,822 # In is out Whisper, shout 170 00:12:41,994 --> 00:12:44,622 # There's no doubt it's all relative 171 00:12:45,564 --> 00:12:47,623 # Who's to say what 172 00:12:47,800 --> 00:12:49,791 # Is or is not? 173 00:12:49,969 --> 00:12:51,630 # Who writes your plot? 174 00:12:51,804 --> 00:12:53,362 # You do. 175 00:12:56,909 --> 00:13:00,470 (CHILDREN) # Everything's relative Everything's relative. 176 00:13:00,646 --> 00:13:02,136 Quite! 177 00:13:04,550 --> 00:13:08,213 # Everything's relative Everything's relative 178 00:13:08,387 --> 00:13:10,651 - # Right! Every point of view is... - View! 179 00:13:10,823 --> 00:13:12,313 - # Simply up to you, it's... - You! 180 00:13:12,491 --> 00:13:14,083 - # How your dreams come true, it's... - True! 181 00:13:14,293 --> 00:13:15,590 - # As real as... - Who? 182 00:13:15,795 --> 00:13:17,092 # Why, you! 183 00:13:17,296 --> 00:13:20,231 # This is that these are those 184 00:13:20,399 --> 00:13:21,764 # What is real What's ideal 185 00:13:21,934 --> 00:13:24,232 # What to feel? No-one really knows 186 00:13:24,403 --> 00:13:27,531 # Fantasy comes and goes 187 00:13:27,706 --> 00:13:29,367 # Black is white Day is night 188 00:13:29,542 --> 00:13:32,204 # So you might Turn your highs to lows 189 00:13:32,378 --> 00:13:35,245 # If you think positive 190 00:13:35,414 --> 00:13:37,075 # Open mind You will find 191 00:13:37,249 --> 00:13:39,717 # Life is kind It's all relative 192 00:13:39,885 --> 00:13:41,580 - # Except... - # Relative, all 193 00:13:41,754 --> 00:13:43,415 - # What makes... - # Relative, all 194 00:13:43,589 --> 00:13:45,523 - # Us what... - # Relative, all 195 00:13:45,691 --> 00:13:48,353 # We are, that's love! # 196 00:13:48,527 --> 00:13:50,017 (SIGHS) 197 00:14:02,374 --> 00:14:04,274 Why don't you come live with us, 198 00:14:04,443 --> 00:14:05,876 tuck me in every night? 199 00:14:06,045 --> 00:14:08,070 I'm always with you, dear. 200 00:14:08,247 --> 00:14:12,308 If I seem far away, just think of me 201 00:14:12,484 --> 00:14:13,974 and I'll be close. 202 00:14:14,153 --> 00:14:16,883 Now close your eyes. 203 00:14:17,056 --> 00:14:19,047 And dream. 204 00:14:19,225 --> 00:14:22,126 Will you tell us the Nutcracker story? 205 00:14:25,764 --> 00:14:27,425 Uncle? 206 00:14:33,405 --> 00:14:34,736 Uncle? 207 00:14:55,160 --> 00:14:56,957 I'm sorry about my brother. 208 00:14:57,129 --> 00:14:59,029 Boys are like that. 209 00:15:03,802 --> 00:15:05,429 No problem. I'm used to it. 210 00:15:06,505 --> 00:15:07,904 (GASPS) 211 00:15:10,409 --> 00:15:13,936 Oh, careful! I don't want to get broken again. 212 00:15:15,714 --> 00:15:19,514 - You can talk. - Of course I can talk. 213 00:15:19,685 --> 00:15:21,676 I knew you weren't just a wooden toy. 214 00:15:21,854 --> 00:15:25,950 All right. If you really want to see something amazing, 215 00:15:26,125 --> 00:15:28,218 put me up somewhere high in the room. 216 00:15:28,427 --> 00:15:31,453 Like the top shelf of the bookcase. 217 00:15:32,031 --> 00:15:34,864 (CLICKS FINGERS) Mary! 218 00:15:36,435 --> 00:15:38,699 (NC) Oh, here we go. 219 00:15:43,242 --> 00:15:45,802 Up, higher, higher. Up, up, higher. 220 00:15:45,978 --> 00:15:47,502 Up! Higher! 221 00:15:47,680 --> 00:15:52,049 Up. Whoa. Now spread some pillows around. 222 00:15:53,886 --> 00:15:55,547 Stand back! 223 00:15:55,721 --> 00:15:57,586 Perfect. Whoa. 224 00:15:57,756 --> 00:15:59,519 Whoa. Whoa! 225 00:15:59,692 --> 00:16:02,217 (SHOUTS) Timberrrr! 226 00:16:03,762 --> 00:16:05,389 (SPITTING FEATHERS) 227 00:16:07,900 --> 00:16:10,835 I can't believe it. You did it. 228 00:16:11,003 --> 00:16:12,402 What do you mean? 229 00:16:12,571 --> 00:16:16,063 I mean, I've been waiting for someone who believed like you. 230 00:16:16,241 --> 00:16:17,674 You're really special. 231 00:16:17,843 --> 00:16:20,368 You could imagine that I'm really alive! 232 00:16:20,546 --> 00:16:23,743 That I can move and think and act and... 233 00:16:23,916 --> 00:16:25,941 (GASPS) I have to act. 234 00:16:26,118 --> 00:16:27,449 And now! 235 00:16:27,619 --> 00:16:29,553 I need a plan. 236 00:16:31,023 --> 00:16:34,686 You know, you remind me of someone, but I can't think of who. 237 00:16:34,860 --> 00:16:36,191 Not you, too? 238 00:16:36,362 --> 00:16:38,421 Someone very familiar, very famous. 239 00:16:38,597 --> 00:16:42,533 - Yes. Napoleon. I hate this hat. - So why don't you take it off? 240 00:16:42,701 --> 00:16:45,295 Because this hat is carved together with my head. 241 00:16:45,504 --> 00:16:48,871 By the way, it's the first time I've seen a Napoleon nutcracker. 242 00:16:49,041 --> 00:16:51,703 Please don't call me Nutcracker. I hate that name as well. 243 00:16:51,877 --> 00:16:54,402 - Call me NC. - What? MC? 244 00:16:54,580 --> 00:16:56,946 No, NC. 245 00:16:57,950 --> 00:17:01,283 N... C. 246 00:17:02,287 --> 00:17:04,517 - (FRAU EVA) Mary! - (GASPS) Quick! 247 00:17:05,891 --> 00:17:07,449 Are you all right? 248 00:17:07,626 --> 00:17:09,958 What happened? 249 00:17:10,129 --> 00:17:14,225 I was fast asleep, dreaming, and... kerboom! 250 00:17:14,400 --> 00:17:17,301 - Oh! - My pillows, well... 251 00:17:17,469 --> 00:17:19,733 Just... They exploded. 252 00:17:19,905 --> 00:17:24,638 Exploding pillows? Wait a minute. I thought I heard voices. 253 00:17:24,810 --> 00:17:28,075 Spontaneous combustion. That's the name for it. 254 00:17:28,247 --> 00:17:30,772 Didn't it ever happen to you? 255 00:17:30,949 --> 00:17:35,943 Yeah. When I was younger, a boy moved to my town. 256 00:17:36,121 --> 00:17:38,817 - And he was so handsome. - Mm! Mm! 257 00:17:38,991 --> 00:17:41,084 I thought he was going to propose to me. 258 00:17:41,260 --> 00:17:44,593 - Ohhh... - Maybe you can tell me in the morning. 259 00:17:44,763 --> 00:17:47,357 - What am I thinking? We'll tidy up... - Good night. 260 00:17:47,566 --> 00:17:49,864 In the morning. See you in the morning. 261 00:17:50,069 --> 00:17:51,366 Ohhh, good night. 262 00:17:51,570 --> 00:17:53,868 - Good night. - (FRAU EVA HUMS LULLABY) 263 00:17:54,073 --> 00:17:55,768 OK. 264 00:17:57,709 --> 00:18:00,940 Phew! She would have dropped dead if she saw me. 265 00:18:01,113 --> 00:18:02,842 And we don't want that. 266 00:18:03,015 --> 00:18:04,710 And that's on a good night. 267 00:18:04,883 --> 00:18:08,341 You're a pretty good liar. I'm impressed. 268 00:18:08,520 --> 00:18:10,886 (STERNLY) Me? I never lie. 269 00:18:11,090 --> 00:18:13,615 No? Then what was that about exploding pillows? 270 00:18:13,792 --> 00:18:16,317 I was merely being economical with the truth, 271 00:18:16,495 --> 00:18:17,985 and that's altogether different. 272 00:18:18,163 --> 00:18:21,894 - (CHUCKLES) - They did explode! 273 00:18:22,101 --> 00:18:24,535 - (KEEPS CHUCKLING) - I just simply didn't say why. 274 00:18:24,703 --> 00:18:26,500 (GASPS) That's it! I've got a plan. 275 00:18:26,672 --> 00:18:28,833 I have to speak to my friends in the doll's house. 276 00:18:29,007 --> 00:18:32,966 - You mean they're alive? - Of course! All dolls are alive. 277 00:18:33,145 --> 00:18:34,669 So, what's the plan? 278 00:18:34,847 --> 00:18:40,149 Oh, it needn't concern you. Girls are no good at military strategy. 279 00:18:40,319 --> 00:18:41,650 Where are you going? 280 00:18:41,820 --> 00:18:45,517 - I told you. To the doll's house. - Wait. I have to get dressed first. 281 00:18:45,691 --> 00:18:48,922 - I don't have time! - How ungrateful men can be. 282 00:18:49,128 --> 00:18:50,425 Grrrrrr! 283 00:18:50,629 --> 00:18:52,688 It's appalling, that's what it is. 284 00:18:52,865 --> 00:18:55,390 I can't believe you're a friend of Uncle Albert's. 285 00:18:55,567 --> 00:18:59,867 OK, I'm sorry. You're right. Get dressed, then. 286 00:19:01,173 --> 00:19:03,505 (LOUD WOODEN FOOTSTEPS) 287 00:19:05,043 --> 00:19:06,772 Oh, wait a second. 288 00:19:06,945 --> 00:19:09,243 You didn't see any rats down there, did you? 289 00:19:09,414 --> 00:19:14,511 Rats? In our house? My father wouldn't stand for it. 290 00:19:14,686 --> 00:19:19,749 Phew. You should see what they can do to a chunk of wood. 291 00:19:24,863 --> 00:19:28,196 You might find it a little changed. 292 00:19:28,367 --> 00:19:29,732 Are you ready? 293 00:19:29,902 --> 00:19:32,370 Yes, I'm ready. 294 00:19:54,993 --> 00:19:57,587 I've never seen anything so big. 295 00:19:58,697 --> 00:20:00,631 Where's the ceiling? 296 00:20:01,333 --> 00:20:03,494 The roof? 297 00:20:03,702 --> 00:20:05,397 Is this real? 298 00:20:05,571 --> 00:20:08,301 If you believe in it, it's real. 299 00:20:08,473 --> 00:20:10,202 Come on. 300 00:20:11,143 --> 00:20:14,408 Did we get smaller or did the room get bigger? 301 00:20:14,580 --> 00:20:19,074 If you don't mind me saying, that's a naive question. 302 00:20:19,251 --> 00:20:23,449 Have you already forgotten what Uncle Albert said? 303 00:20:23,622 --> 00:20:25,249 "Everything is relative." 304 00:20:25,424 --> 00:20:27,688 Come on! Let's go! 305 00:20:27,859 --> 00:20:32,353 Every toy you hung on the tree is now alive. 306 00:20:32,531 --> 00:20:37,264 The gnomes, the soldiers. Even the snowflakes! 307 00:21:06,265 --> 00:21:11,396 (DISTANT CACOPHONY OF OPERA SINGING, SHOUTING, DRUMMING) 308 00:21:13,538 --> 00:21:15,972 Quiet! Be quiet! Be quiet! 309 00:21:16,141 --> 00:21:19,042 - (SINGS OPERA) - Oh, my head! 310 00:21:20,879 --> 00:21:23,143 Ooh, I'll have some chocolate. 311 00:21:23,315 --> 00:21:26,375 (SHOUTING) 312 00:21:26,551 --> 00:21:28,280 Be quiet! 313 00:21:31,056 --> 00:21:34,082 - Quiet! - (SINGS OPERA) 314 00:21:34,293 --> 00:21:36,921 Can't leave them alone for a minute. 315 00:21:38,230 --> 00:21:39,788 Come on. 316 00:21:45,170 --> 00:21:47,570 - Oof. - Let's pull it together. 317 00:21:48,573 --> 00:21:51,838 One... two... three. 318 00:21:52,010 --> 00:21:54,274 (SPLINTERING AND CRACKING) 319 00:21:54,446 --> 00:21:56,346 Run! 320 00:21:58,083 --> 00:22:00,347 (GIGGLING) 321 00:22:03,755 --> 00:22:07,122 - Just be quiet. - You're all driving me crazy, man! 322 00:22:07,326 --> 00:22:08,725 What is going on?! 323 00:22:08,894 --> 00:22:10,919 The front of the house has just disappeared. 324 00:22:11,096 --> 00:22:14,088 - Come down here, you lot! - This takes the biscuit. 325 00:22:14,266 --> 00:22:16,234 Your behaviour is unbelievable! 326 00:22:16,401 --> 00:22:20,303 What do you expect from people living in such conditions? 327 00:22:20,472 --> 00:22:22,440 There's no privacy, it's two in the morning, 328 00:22:22,607 --> 00:22:25,440 and there wasn't meant to be any noise after 11 o'clock. 329 00:22:25,610 --> 00:22:28,078 - Be quiet! - I have to file a complaint. 330 00:22:28,246 --> 00:22:31,909 This house hasn't been refurbished for 30 years. 331 00:22:32,084 --> 00:22:36,282 There's so much poussi�re... dust... that I've developed an allergy. 332 00:22:36,455 --> 00:22:39,618 - Tinker, one more word...! - (SCOFFS) 333 00:22:39,791 --> 00:22:42,282 - Gielgud... - Your Highness, I have no excuse 334 00:22:42,461 --> 00:22:43,826 for my terrible behaviour. 335 00:22:43,995 --> 00:22:47,089 But, in my defence, I was getting one of my migraines at the time, 336 00:22:47,265 --> 00:22:48,926 and I was reduced to this. 337 00:22:49,101 --> 00:22:50,625 And he's still drumming! 338 00:22:53,305 --> 00:22:55,637 It looks, Your Highness, as if you have a plan. 339 00:22:55,807 --> 00:22:57,570 Yes, I do. What we need to do is... 340 00:22:57,743 --> 00:23:00,268 I shall never speak again, but I have to say one thing. 341 00:23:00,445 --> 00:23:02,970 - What?! - Uncle Albert kept this house 342 00:23:03,148 --> 00:23:04,979 in his dusty attic for 30 years. 343 00:23:05,150 --> 00:23:08,347 All of a sudden, it's his most valuable possession. 344 00:23:08,520 --> 00:23:11,421 I've rarely heard of anything more cynical. 345 00:23:11,590 --> 00:23:14,320 How dare you criticise Uncle Albert like that?! 346 00:23:17,028 --> 00:23:18,359 I like it. 347 00:23:18,530 --> 00:23:21,158 (JAMAICAN ACCENT) Uncle Albert call me Sticks. 348 00:23:21,333 --> 00:23:25,269 Maybe Your Highness should introduce us to his charming companion? 349 00:23:25,437 --> 00:23:29,635 What? Oh, sorry, yes. Allow me to present our new owner, Mary. 350 00:23:29,808 --> 00:23:32,003 Mary is Uncle Albert's niece. 351 00:23:32,177 --> 00:23:34,839 This is Gielgud, Tinker, and Sticks. 352 00:23:35,013 --> 00:23:37,277 - Hi. - My closest friends. 353 00:23:37,449 --> 00:23:40,145 - The pleasure is all mine. - An honour. 354 00:23:40,318 --> 00:23:42,013 Right. The plan is this. 355 00:23:42,187 --> 00:23:45,156 We're going in to fight against the Rat King. 356 00:23:45,323 --> 00:23:48,656 - If he's coming, I'm certainly not. - We're not gonna miss you, man. 357 00:23:48,827 --> 00:23:52,160 Hold it! No-one is going anywhere yet. 358 00:23:52,330 --> 00:23:55,527 Sticks, go up the tree and see if the Snow Fairy is up there. 359 00:23:55,700 --> 00:23:59,727 Erm... No, I'll go myself. 360 00:24:02,307 --> 00:24:03,672 Wait. 361 00:24:03,842 --> 00:24:06,367 You're not going up the Christmas tree without me? 362 00:24:06,545 --> 00:24:10,743 You'll have more fun if you stay with us. I'll teach you some drumming. 363 00:24:10,949 --> 00:24:14,350 Oh, don't listen to him. He's the least reliable person I know. 364 00:24:14,519 --> 00:24:16,043 Hmph! 365 00:24:25,230 --> 00:24:29,166 Your Highness, it would be my pleasure to give you a lift. 366 00:24:32,871 --> 00:24:36,272 I hope you have a head for heights. I certainly don't. 367 00:24:37,576 --> 00:24:40,568 (GASPS) Wow! 368 00:24:48,086 --> 00:24:50,520 After you. 369 00:24:55,861 --> 00:24:57,294 All aboard? 370 00:25:23,388 --> 00:25:26,482 (GIELGUD) Your Highness! 371 00:25:26,658 --> 00:25:29,650 Say hello to your godmother from me! 372 00:25:29,828 --> 00:25:32,524 (NC) No problem! 373 00:25:36,835 --> 00:25:38,928 Why do they call you "Your Highness"? 374 00:25:39,104 --> 00:25:41,129 Oh, er, no real reason. 375 00:25:41,306 --> 00:25:42,898 Just something they do. 376 00:25:58,323 --> 00:26:02,191 The cherubim and seraphim! I hung them myself. 377 00:26:02,961 --> 00:26:04,656 Hi. 378 00:26:09,067 --> 00:26:11,262 (TINKLING) 379 00:26:11,436 --> 00:26:12,994 (THUD) 380 00:26:15,073 --> 00:26:16,700 (MUSIC: "RUSSIAN DANCE") 381 00:26:16,875 --> 00:26:19,969 Your Royal Highness! Merry Christmas to you! 382 00:26:20,145 --> 00:26:23,171 - (TO MUSIC) Hey! Hey! - Merry Christmas! 383 00:26:25,784 --> 00:26:28,378 Mary, you're very pretty. 384 00:26:29,521 --> 00:26:31,580 Why, thank you. 385 00:26:48,340 --> 00:26:50,570 Mother. 386 00:26:50,742 --> 00:26:53,006 I've been waiting for you. 387 00:26:53,178 --> 00:26:54,805 What took you so long? 388 00:26:54,980 --> 00:26:56,971 I had to deal with the others. 389 00:26:57,148 --> 00:26:59,048 Everything is chaos down there. 390 00:26:59,217 --> 00:27:02,846 What do you expect? They haven't been wound up for years. 391 00:27:05,123 --> 00:27:10,823 I want to thank your friend Mary here for my wonderful new gown. 392 00:27:16,701 --> 00:27:21,070 Perhaps it needs a little tuck here, to have a better shape? 393 00:27:21,239 --> 00:27:22,672 Let me see. 394 00:27:33,952 --> 00:27:35,351 That's better. 395 00:27:35,520 --> 00:27:38,751 You know, you look exactly like my mother. 396 00:27:38,923 --> 00:27:40,447 But I'm not. 397 00:27:40,659 --> 00:27:44,220 - You're the Snow Fairy, aren't you? - Who else would I be? 398 00:27:44,396 --> 00:27:45,727 (SNOWFLAKES GIGGLE) 399 00:27:45,897 --> 00:27:47,558 Can I talk to you for a minute? 400 00:27:47,732 --> 00:27:49,199 Shhhhh. 401 00:27:52,704 --> 00:27:55,798 (SNOWFLAKE WHISPERS) Don't be frightened. 402 00:27:55,974 --> 00:27:58,568 - Aren't they beautiful? - Oh, yes! 403 00:27:58,743 --> 00:28:01,234 You can join the dance if you like. 404 00:28:01,413 --> 00:28:04,041 But I can't fly. 405 00:28:04,215 --> 00:28:06,683 How do you know if you've never tried? 406 00:28:07,886 --> 00:28:09,717 (SNOWFLAKE) You can do it. 407 00:28:09,888 --> 00:28:11,981 Get on with it! Go on! 408 00:28:12,190 --> 00:28:15,318 (MUSIC: "WALTZ OF THE SNOWFLAKES") 409 00:28:15,493 --> 00:28:18,189 (SNOWFLAKE) Come on, Mary, follow us. 410 00:28:32,243 --> 00:28:35,770 (WALTZ MUSIC CRESCENDOES) 411 00:28:35,947 --> 00:28:38,074 - (BRANCH CRACKS) - (SCREAMS) 412 00:28:38,249 --> 00:28:40,080 (SCREAMS) 413 00:28:43,455 --> 00:28:45,150 (SNOWFLAKES GIGGLING) 414 00:28:47,092 --> 00:28:49,492 Oh, I can fly! I can fly! 415 00:28:50,361 --> 00:28:52,625 Like I've always dreamt. 416 00:28:52,797 --> 00:28:56,460 (SNOWFLAKES SING) 417 00:28:56,634 --> 00:28:59,034 (GIGGLING) 418 00:29:05,944 --> 00:29:08,037 (SQUEALS OF DELIGHT) 419 00:29:08,246 --> 00:29:10,339 (DISCORDANT PIANO NOTES) 420 00:29:20,859 --> 00:29:22,383 Snow's coming. 421 00:29:37,642 --> 00:29:39,974 Ooh. Ladies! 422 00:29:54,058 --> 00:29:55,650 That was wonderful! 423 00:29:55,827 --> 00:29:57,692 Bye! 424 00:29:57,862 --> 00:30:01,229 Oh! Oh, I can't believe I flew. 425 00:30:01,399 --> 00:30:04,596 Well, you can do something even more amazing. 426 00:30:06,171 --> 00:30:08,662 Like what? 427 00:30:08,840 --> 00:30:11,502 There is something I want to tell you. 428 00:30:11,676 --> 00:30:14,509 (WHISPERS) About NC. 429 00:30:14,679 --> 00:30:17,239 He is not like the others. 430 00:30:17,415 --> 00:30:21,852 That terrible creature, the Rat Queen, cast him under a bad spell. 431 00:30:22,020 --> 00:30:25,183 She's so awful, I can barely bring myself to say her name. 432 00:30:25,356 --> 00:30:26,846 Rat Queen. 433 00:30:27,025 --> 00:30:30,927 But with you here, Mary, we might just have a chance to defeat her. 434 00:30:31,095 --> 00:30:32,892 (TO THE TUNE OF "WALTZ OF THE FLOWERS") 435 00:30:33,064 --> 00:30:37,057 # How do you face the world? 436 00:30:37,235 --> 00:30:40,796 # Cucumber cool or more frantic? 437 00:30:40,972 --> 00:30:42,439 # Do you take the view 438 00:30:42,607 --> 00:30:44,199 # Things you say and do 439 00:30:44,375 --> 00:30:49,312 # Never mean a bean when the world is so gigantic? 440 00:30:49,480 --> 00:30:53,143 # How do you see yourself? 441 00:30:53,351 --> 00:30:56,718 # Tough as old boots or romantic? 442 00:30:56,888 --> 00:30:58,822 # Is each day a new beginning? 443 00:30:58,990 --> 00:31:00,890 # Have you got a fight worth winning? 444 00:31:01,059 --> 00:31:05,462 # You can guess, yes and yes For you're special and unique #. 445 00:31:06,264 --> 00:31:08,095 Do you believe anything is possible? 446 00:31:08,266 --> 00:31:11,258 - Yes. - Then take his hand. 447 00:31:14,005 --> 00:31:17,065 # Don't look down 448 00:31:17,242 --> 00:31:20,473 # Don't be afraid to touch a star 449 00:31:20,645 --> 00:31:24,741 # No matter how far, no matter how bright 450 00:31:24,916 --> 00:31:29,944 # Your dreams will take flight with beauty and power # 451 00:31:42,934 --> 00:31:44,993 (MARY) NC? 452 00:31:49,974 --> 00:31:52,340 (GASP) 453 00:32:00,218 --> 00:32:02,277 Is it happening? 454 00:32:04,789 --> 00:32:06,518 You're a boy. 455 00:32:06,691 --> 00:32:10,127 Not just a boy! A prince! 456 00:32:10,295 --> 00:32:12,695 Wow. You did it. 457 00:32:16,034 --> 00:32:17,467 You believed. 458 00:32:17,635 --> 00:32:20,229 And you released him from the Rat Queen's sorcery. 459 00:32:20,438 --> 00:32:24,397 Now I can go to my city, and people can see me. 460 00:32:24,575 --> 00:32:26,805 Now I have a plan. 461 00:32:26,978 --> 00:32:29,811 I'm going straight back to my kingdom. 462 00:32:29,981 --> 00:32:31,846 No, maybe I should wait. 463 00:32:32,016 --> 00:32:33,847 You really are an ungrateful person. 464 00:32:35,053 --> 00:32:37,817 The least you could do is ask her for a dance. 465 00:32:37,989 --> 00:32:41,425 (TO THE TUNE OF "WALTZ OF THE FLOWERS") 466 00:32:41,592 --> 00:32:44,755 # Feel the power flowing 467 00:32:44,963 --> 00:32:47,761 # Keep the magic going 468 00:32:48,566 --> 00:32:51,933 # Young and old are growing 469 00:32:52,103 --> 00:32:55,561 # Through the power known as love... # 470 00:32:55,740 --> 00:32:58,231 (GRUFFLY) It's the Prince, all right. 471 00:32:58,409 --> 00:33:00,104 I'd recognise him anywhere. 472 00:33:00,278 --> 00:33:04,180 So, he's alive. And he's dancing with the blonde. 473 00:33:04,349 --> 00:33:06,681 We gotta go tell the King. Let's get outta here. 474 00:33:06,851 --> 00:33:09,513 As for the music, it's terrible! 475 00:33:26,070 --> 00:33:29,062 It's a long way up, and we're going right to the top. 476 00:34:06,411 --> 00:34:08,311 It's so beautiful. 477 00:34:11,049 --> 00:34:12,949 See that cloud there? 478 00:34:13,117 --> 00:34:18,248 It was my city... before the Rat King took it from me. 479 00:34:18,423 --> 00:34:21,449 His mother turned me into a wooden nutcracker, 480 00:34:21,626 --> 00:34:26,791 and then he released his army into the city centre, 481 00:34:26,964 --> 00:34:29,626 scaring all of my people, 482 00:34:29,801 --> 00:34:32,326 on a beautiful spring day. 483 00:34:34,939 --> 00:34:37,533 (MAN) Well, hopefully, she'll come round tomorrow. 484 00:34:37,708 --> 00:34:40,472 (THUNDEROUS RUMBLING) 485 00:34:40,645 --> 00:34:42,135 (SMASHING CROCKERY) 486 00:34:42,313 --> 00:34:43,712 (SCREAMING) 487 00:35:15,146 --> 00:35:17,842 (EXPLOSION) 488 00:35:34,432 --> 00:35:37,367 (CLAMOURING AND SCREAMING) 489 00:36:03,161 --> 00:36:05,288 Why is there a black cloud? 490 00:36:05,463 --> 00:36:08,057 The Rat King is frightened of the sun. 491 00:36:08,232 --> 00:36:10,564 So he has to burn everything in a smoke factory, 492 00:36:10,735 --> 00:36:13,863 including all the children's toys, 493 00:36:14,038 --> 00:36:16,802 just to keep that cloud going. 494 00:36:57,748 --> 00:36:59,739 Bring the next case. 495 00:37:05,923 --> 00:37:08,016 Move it! 496 00:37:08,226 --> 00:37:09,693 Come on! 497 00:37:09,860 --> 00:37:12,328 Something juicy, I hope. 498 00:37:12,496 --> 00:37:16,262 We caught them trying to blow up the Palace, Your Majesty. 499 00:37:16,434 --> 00:37:18,868 Sabotage? In my kingdom? 500 00:37:20,838 --> 00:37:24,706 Aren't you ashamed of trying to harm your king? 501 00:37:24,875 --> 00:37:26,672 I see no king. 502 00:37:26,844 --> 00:37:28,471 I beg your pardon? 503 00:37:28,646 --> 00:37:33,174 You can turn our Prince into wood, and turn us into your slaves, 504 00:37:33,351 --> 00:37:38,050 but you'll never be more than a mangy, dirty rat to us. 505 00:37:38,256 --> 00:37:39,689 (MURMURING) 506 00:37:39,857 --> 00:37:42,018 Such a pity. 507 00:37:42,193 --> 00:37:44,855 It's all so unnecessary. 508 00:37:45,029 --> 00:37:49,159 As someone who abhors violence... 509 00:37:52,470 --> 00:37:54,631 Here. 510 00:37:55,906 --> 00:38:00,036 (SIGHS) So hard-headed, you humans. 511 00:38:01,879 --> 00:38:03,369 Aaaargh! 512 00:38:12,056 --> 00:38:15,719 (JAZZED-UP VERSION OF "DANCE OF THE REED FLUTES") 513 00:38:21,032 --> 00:38:23,330 # They had their chance 514 00:38:23,501 --> 00:38:28,336 # But humans just couldn't do it 515 00:38:29,907 --> 00:38:32,671 # Ran the world so badly 516 00:38:32,843 --> 00:38:36,609 # That they blew it 517 00:38:37,848 --> 00:38:40,908 # Far too bright and breezy 518 00:38:41,085 --> 00:38:44,054 # Far too free and easy 519 00:38:44,221 --> 00:38:46,018 # Freedom makes me queasy 520 00:38:46,190 --> 00:38:48,590 # Now's the rat time for their fall. 521 00:38:52,363 --> 00:38:53,887 (ALL) # Two, three four! 522 00:38:54,065 --> 00:38:58,399 # Welcome to a Stygian era 523 00:38:58,569 --> 00:39:02,699 # Darkness wherein rodents see much clearer 524 00:39:02,873 --> 00:39:04,932 # Days eliminated 525 00:39:05,109 --> 00:39:07,475 # Sunlight's overrated 526 00:39:07,645 --> 00:39:10,978 # Discipline created Rat-wing policies for all 527 00:39:11,148 --> 00:39:16,279 # So humans, sunshine, light We can't stand them 528 00:39:16,454 --> 00:39:20,891 # Rattus rules Quod erat demonstrandum 529 00:39:21,058 --> 00:39:23,083 # Glorious and gloomy 530 00:39:23,260 --> 00:39:25,592 # Destiny runs through me 531 00:39:25,763 --> 00:39:28,163 # And the lights go out 532 00:39:28,366 --> 00:39:30,425 # The lights go out 533 00:39:30,601 --> 00:39:33,001 # The lights go out! # 534 00:39:33,170 --> 00:39:35,468 (SQUEAKS OF TERROR) 535 00:39:39,643 --> 00:39:41,133 Genius! 536 00:39:42,012 --> 00:39:45,448 Yes, a masterpiece, huh? 537 00:39:55,926 --> 00:39:58,326 Come, come, come. 538 00:40:03,534 --> 00:40:05,968 (IMPRESSED MURMURS) 539 00:40:06,137 --> 00:40:07,934 You the man! 540 00:40:08,105 --> 00:40:09,902 Way to go, boss! 541 00:40:11,342 --> 00:40:13,537 Please, you are too kind. 542 00:40:13,711 --> 00:40:17,442 And I'll let you in on a little ratty secret, 543 00:40:17,615 --> 00:40:20,379 my greasy, terrorist little friend. 544 00:40:20,551 --> 00:40:24,009 Soon, only us Rats will be left, 545 00:40:24,188 --> 00:40:28,716 and we'll have an empire that will last... 546 00:40:28,926 --> 00:40:30,621 a thousand years! 547 00:40:30,795 --> 00:40:33,662 (CHEERING) 548 00:40:48,179 --> 00:40:49,669 Oooh! 549 00:40:49,847 --> 00:40:52,873 Sorry. Too long. Lousy brakes. 550 00:40:53,050 --> 00:40:57,817 Ahh! My loyal Bat Rats. What news? 551 00:40:57,988 --> 00:41:01,151 - Nothing special. - No big deal. 552 00:41:01,325 --> 00:41:05,352 What news? I haven't time for games. 553 00:41:05,529 --> 00:41:09,659 Your favourite prince is still alive, sir. 554 00:41:09,834 --> 00:41:12,064 - I knew it. - Grrr. 555 00:41:14,672 --> 00:41:16,230 Oooh. 556 00:41:16,407 --> 00:41:19,467 I'm... so scared(!) 557 00:41:21,679 --> 00:41:25,911 Maybe I should run into a hole... and hide. 558 00:41:31,622 --> 00:41:34,455 Take them to the smoke factory! 559 00:41:34,625 --> 00:41:37,560 I knew it! I knew it! The Prince is alive! 560 00:41:37,728 --> 00:41:40,196 - Zip it, baldy. Move it. - He's alive! 561 00:41:40,931 --> 00:41:44,059 Ow! (SNARLS) 562 00:41:45,202 --> 00:41:48,694 - (DOOR OPENS) - Get my wig, quick! Quick. 563 00:41:51,408 --> 00:41:54,434 Any idiot can face a crisis. 564 00:41:58,649 --> 00:42:01,812 Day-to-day living that wears you down. 565 00:42:02,019 --> 00:42:03,543 Oh, Mother! 566 00:42:03,721 --> 00:42:05,655 - Mother! - Oh, it's only you. 567 00:42:05,823 --> 00:42:10,590 Mother. You appear to be slipping, old gal. 568 00:42:10,761 --> 00:42:14,663 Your spell on the Prince is broken. He's alive. 569 00:42:14,832 --> 00:42:16,459 Alive! 570 00:42:16,634 --> 00:42:21,071 If the other humans find out, my dreams will be shattered. 571 00:42:21,238 --> 00:42:25,971 I see his stupid face laughing at me. What am I going to do? 572 00:42:29,346 --> 00:42:33,840 Turn up your hearing aid, for crying out loud! 573 00:42:34,051 --> 00:42:37,452 Do you want to ratify the world or not? 574 00:42:39,123 --> 00:42:41,990 (SNARLS) Come to Momma. 575 00:42:53,504 --> 00:42:55,472 Closer. 576 00:43:00,444 --> 00:43:03,936 (CHILDLIKE SCREAMING) 577 00:43:05,282 --> 00:43:08,683 Be a rat! I'll put a new high-grade curse on that little runt, 578 00:43:08,852 --> 00:43:12,652 and then maybe one of your stupid soldiers can grab him! 579 00:43:12,823 --> 00:43:16,782 (CRYING) You bit me! Oh, you bit me! 580 00:43:16,961 --> 00:43:18,895 Get out! 581 00:43:19,897 --> 00:43:22,627 Make it stick the next time, will you? 582 00:43:26,370 --> 00:43:30,363 I need to build up my strength. A little rat juice. 583 00:43:33,344 --> 00:43:36,643 Must be that meddling Snow Fairy. 584 00:43:36,814 --> 00:43:40,079 Little cutesy bore! 585 00:43:40,250 --> 00:43:42,912 (SUCKING AND SLURPING) 586 00:43:43,721 --> 00:43:46,622 Welcome to paradise. 587 00:44:01,138 --> 00:44:03,072 Come on. 588 00:44:05,242 --> 00:44:06,903 Over there. 589 00:44:46,950 --> 00:44:49,612 You said the Rat King was frightened of the sunlight. 590 00:44:49,787 --> 00:44:51,118 Mm-hm. 591 00:44:51,288 --> 00:44:54,314 So why don't you just shut down the smoke factory? 592 00:44:54,491 --> 00:44:57,221 That's it! Fantastic! 593 00:44:57,394 --> 00:45:01,421 Maybe some girls are good at military strategy. 594 00:45:05,002 --> 00:45:06,401 Oh, this is good. 595 00:45:16,146 --> 00:45:17,738 What's happening?! 596 00:45:17,915 --> 00:45:20,349 The spell's back on. How did they find out? 597 00:45:20,517 --> 00:45:23,247 (SHRIEKS) 598 00:45:28,826 --> 00:45:30,293 (SHRIEKS) 599 00:45:38,502 --> 00:45:40,970 (DISTANT BARKING) 600 00:45:53,250 --> 00:45:56,014 I'm coming. Hold on. 601 00:45:56,186 --> 00:45:57,847 (DOOR CLOSES) 602 00:45:59,389 --> 00:46:02,222 - Mary! - What is it? Why aren't you in bed? 603 00:46:02,392 --> 00:46:04,019 - I have to save him! - What, Max? 604 00:46:04,194 --> 00:46:07,186 No, not Max. NC. 605 00:46:10,367 --> 00:46:13,564 - My tree. - What on earth is going on here? 606 00:46:13,771 --> 00:46:16,001 - Frau Eva? Frau Eva! - Coming! 607 00:46:17,908 --> 00:46:19,637 Did I oversleep? 608 00:46:19,810 --> 00:46:21,368 Oh, you're safe, you're safe. 609 00:46:21,545 --> 00:46:23,342 Would you care to explain this? 610 00:46:23,514 --> 00:46:25,175 Erm... Well... 611 00:46:25,349 --> 00:46:29,251 Well, sir, I saw the exploding pillows, but this? Mary? 612 00:46:29,419 --> 00:46:31,011 - Exploded? - Pillows? 613 00:46:31,188 --> 00:46:33,816 That was before. Listen, please. 614 00:46:33,991 --> 00:46:37,518 I tried to tell you. The King of the Rats is afraid of the Prince... 615 00:46:37,694 --> 00:46:39,355 (GASPS) Rats?! 616 00:46:39,530 --> 00:46:41,862 And the tree was chewed down by his Rat Dogs. 617 00:46:42,032 --> 00:46:43,897 Joseph, do something. I'm going to faint. 618 00:46:44,067 --> 00:46:46,729 Don't be ridiculous, Louise. There are no rats in this house. 619 00:46:46,904 --> 00:46:48,565 You're meant to be in charge. 620 00:46:48,739 --> 00:46:52,766 But what with that brandy glow, it's no wonder you see exploding pillows. 621 00:46:52,943 --> 00:46:55,377 - What's going on? - You, get in here! 622 00:46:55,546 --> 00:46:57,514 - Ow! - Look what you've done. 623 00:46:57,681 --> 00:46:59,080 I didn't do anything! 624 00:46:59,249 --> 00:47:01,774 He didn't do anything. I told you, it was the Rats! 625 00:47:01,952 --> 00:47:04,045 - I think I see one! - Louise, please! 626 00:47:04,221 --> 00:47:07,452 Max never left the nursery. This I am sure of. 627 00:47:07,624 --> 00:47:08,955 Let me go! 628 00:47:09,126 --> 00:47:11,287 All right! Enough! Everybody, get to bed. 629 00:47:11,461 --> 00:47:13,361 Children. 630 00:47:14,965 --> 00:47:17,126 Louise, come down from there. 631 00:47:17,334 --> 00:47:20,895 Tomorrow, I want real answers, young lady. 632 00:47:21,071 --> 00:47:24,063 Hurry, back to bed, children. Hurry. 633 00:47:35,919 --> 00:47:39,878 So this tree was 200 feet tall and reached all the way up to the stars? 634 00:47:40,057 --> 00:47:43,390 I told you. The ceiling was gone. 635 00:47:43,560 --> 00:47:47,052 The ornaments danced, you flew, and then the tree came crashing down? 636 00:47:49,733 --> 00:47:51,394 It must have been wonderful. 637 00:47:51,568 --> 00:47:53,968 Louise, even Max doesn't believe her. Do you, Max? 638 00:47:54,137 --> 00:47:56,128 Not a word. 639 00:47:57,641 --> 00:47:59,404 Perhaps you'd like to show us? 640 00:47:59,576 --> 00:48:02,636 Make this room grow before our eyes. 641 00:48:02,813 --> 00:48:05,646 I can't. I don't have the power. 642 00:48:05,816 --> 00:48:08,979 Then maybe you'd like to explain how this tree got sawed through? 643 00:48:09,152 --> 00:48:11,586 Because they have steel teeth. 644 00:48:11,755 --> 00:48:16,021 A bit of fun is one thing, Mary, but quite blatantly lying is another. 645 00:48:17,694 --> 00:48:19,252 Now... 646 00:48:20,964 --> 00:48:24,491 give me that doll. 647 00:48:27,537 --> 00:48:29,835 You can't have him. 648 00:48:30,007 --> 00:48:31,474 Ever. 649 00:48:31,642 --> 00:48:34,668 And I'm not lying. I never do. 650 00:48:39,516 --> 00:48:42,451 Joseph, listen. Do you remember what Doctor Freud told us 651 00:48:42,619 --> 00:48:44,883 about child psychology and dreams? 652 00:48:45,055 --> 00:48:46,545 Please, can I have one morning 653 00:48:46,723 --> 00:48:49,487 without that quack being dragged into everything? 654 00:48:59,002 --> 00:49:00,367 Where are you going? 655 00:49:03,807 --> 00:49:06,674 I don't want you to see me cry. 656 00:49:13,884 --> 00:49:15,875 Nobody's listening. 657 00:49:16,053 --> 00:49:18,851 Not even trying. 658 00:49:20,590 --> 00:49:22,751 # They simply say 659 00:49:22,960 --> 00:49:24,757 # Come what may 660 00:49:24,962 --> 00:49:27,328 # I'm lying 661 00:49:28,465 --> 00:49:31,059 # But on reflection 662 00:49:32,202 --> 00:49:34,693 # I'm simply different 663 00:49:36,106 --> 00:49:39,234 # One of a kind, I don't mind 664 00:49:39,409 --> 00:49:42,401 # I'm happy here 665 00:49:43,714 --> 00:49:46,239 # Here with my secrets 666 00:49:47,751 --> 00:49:50,914 # Here with my passion 667 00:49:51,088 --> 00:49:57,755 # Dreams become real And I feel I'm wanted 668 00:49:59,396 --> 00:50:02,024 # Here I am braver 669 00:50:03,633 --> 00:50:06,124 # I won't surrender 670 00:50:07,437 --> 00:50:09,405 # Safe in my world 671 00:50:09,573 --> 00:50:13,805 # And it's all I need #. 672 00:50:30,127 --> 00:50:33,153 You know, I have the strangest feeling 673 00:50:33,330 --> 00:50:36,493 that something is wrong at Mary's house. 674 00:50:36,666 --> 00:50:38,429 I'd better check. 675 00:50:47,344 --> 00:50:49,335 (DOORBELL) 676 00:50:51,348 --> 00:50:53,339 I didn't do anything! I swear! 677 00:50:53,550 --> 00:50:56,110 Thank God you're here. He won't admit to anything. 678 00:50:56,286 --> 00:50:59,449 I want to talk to you. Please help me. 679 00:50:59,623 --> 00:51:02,956 (ALL TALK AT ONCE) 680 00:51:03,126 --> 00:51:04,821 Quiet! 681 00:51:07,264 --> 00:51:09,129 Happy Christmas, Joseph. 682 00:51:09,299 --> 00:51:13,292 - Is everything all right? - Uncle, a quiet word in my study. 683 00:51:13,470 --> 00:51:15,131 Of course. 684 00:51:15,305 --> 00:51:16,863 (ALL TALK AT ONCE) 685 00:51:17,074 --> 00:51:19,133 Alone. 686 00:51:29,024 --> 00:51:33,859 What I have to say isn't easy. 687 00:51:34,029 --> 00:51:37,397 If you're discussing our children, I have the right to be here. 688 00:51:37,567 --> 00:51:39,091 Mary has become unmanageable, 689 00:51:39,269 --> 00:51:42,761 and, Uncle, I'm sorry but it's more than a little bit your fault. 690 00:51:42,939 --> 00:51:44,372 You think so? 691 00:51:44,541 --> 00:51:47,237 You do nothing but fill her head with fairy stories. 692 00:51:47,410 --> 00:51:50,538 Dolls with souls? She's living in a fantasy world. 693 00:51:50,714 --> 00:51:52,909 She has a wonderful imagination. 694 00:51:53,083 --> 00:51:55,881 I know. Mary's a very special girl. We all know that. 695 00:51:56,052 --> 00:51:57,952 But she must be prepared for the real world. 696 00:51:58,155 --> 00:52:01,125 Reality is merely an illusion, 697 00:52:01,292 --> 00:52:04,193 albeit a very persistent one. 698 00:52:04,362 --> 00:52:07,229 Nevertheless, I'm sorry you feel this way. 699 00:52:08,366 --> 00:52:12,564 The only solution that I can see... is for you to stop coming here. 700 00:52:12,737 --> 00:52:16,696 - If that's what you wish. - I'm afraid it is. 701 00:52:16,874 --> 00:52:20,935 When you leave, please will you take the doll's house away with you? 702 00:52:22,980 --> 00:52:24,812 I see. 703 00:52:26,985 --> 00:52:30,113 Tell me one thing before I go, Joseph. 704 00:52:30,289 --> 00:52:32,280 What is in your pockets? 705 00:52:32,457 --> 00:52:34,152 - Pockets? - Mm-hm. 706 00:52:34,326 --> 00:52:36,089 What's in your pockets? 707 00:52:36,261 --> 00:52:38,661 I've no idea. 708 00:52:38,830 --> 00:52:41,799 Has it really been so long since you've been a child? 709 00:52:41,967 --> 00:52:43,559 Don't you remember? 710 00:52:43,735 --> 00:52:47,262 # There was a boy 711 00:52:47,439 --> 00:52:49,738 # Whose pocket 712 00:52:49,909 --> 00:52:52,104 # Contained one special treasure 713 00:52:53,079 --> 00:52:56,845 # A precious pebble worth much more than any diamond 714 00:52:57,016 --> 00:52:59,484 # Holding the pebble, he was king 715 00:53:01,254 --> 00:53:04,815 # But then one day, disaster 716 00:53:05,959 --> 00:53:07,927 # Mishap beyond all measure 717 00:53:09,229 --> 00:53:12,528 # The pebble vanished Whether lost or strayed or stolen 718 00:53:12,732 --> 00:53:15,201 # The boy felt that he'd lost everything 719 00:53:15,369 --> 00:53:19,863 # Distraught, he used every last resort 720 00:53:20,040 --> 00:53:22,941 # He searched long and hard 721 00:53:23,110 --> 00:53:26,739 # In short, he failed 722 00:53:28,182 --> 00:53:30,707 # And how he cried 723 00:53:30,884 --> 00:53:33,512 # His dreams had died 724 00:53:33,687 --> 00:53:37,885 # His enchanted world forsaken 725 00:53:38,058 --> 00:53:42,996 # But sadder yet the young forget 726 00:53:43,164 --> 00:53:47,157 # And all too soon his life was overtaken 727 00:53:47,335 --> 00:53:52,637 # By grownup toys By grownup joys 728 00:53:52,807 --> 00:53:57,005 # He grew serious and grand 729 00:53:57,178 --> 00:54:04,017 # And that stone, left alone 730 00:54:05,187 --> 00:54:13,686 # Abandoned on the sands of childhood #. 731 00:54:16,499 --> 00:54:17,898 That was Joseph. 732 00:54:19,235 --> 00:54:23,399 And he was just a year older than Mary is now. 733 00:54:23,572 --> 00:54:25,699 You should have seen my pirate ship. 734 00:54:25,875 --> 00:54:27,809 I made it all by myself. 735 00:54:29,546 --> 00:54:31,207 Why so sad? 736 00:54:31,381 --> 00:54:33,611 He misses his pebble. 737 00:54:35,419 --> 00:54:38,013 Don't you wish you had it back? 738 00:54:42,092 --> 00:54:45,255 Here. I saved it for you. 739 00:54:56,207 --> 00:54:57,538 (CHAIR MOVES) 740 00:55:18,230 --> 00:55:22,360 I'm so glad I didn't leave the house without my lucky pebbles. 741 00:55:30,142 --> 00:55:32,235 (SQUEAKING) 742 00:55:39,685 --> 00:55:44,020 I'm not going to sit here waiting for the Rat King to come and find me. 743 00:55:44,190 --> 00:55:47,455 He has spies everywhere! 744 00:55:47,627 --> 00:55:50,790 We can go and find the Snow Fairy, get the spell taken off. 745 00:55:50,964 --> 00:55:53,592 What, for another 25 minutes? No, thanks. 746 00:55:53,767 --> 00:55:56,497 That old Rat witch is not retiring any time soon. 747 00:55:56,669 --> 00:55:59,661 She's getting stronger. We've got to stop her! 748 00:55:59,839 --> 00:56:02,000 In that case, I'm coming with you. 749 00:56:02,175 --> 00:56:04,040 - Only... - (MAX) What's going on? 750 00:56:04,210 --> 00:56:06,838 Max! You're a soldier. 751 00:56:07,013 --> 00:56:09,915 - What rank are you? - Captain. 752 00:56:11,185 --> 00:56:12,516 Captain Max! 753 00:56:12,686 --> 00:56:15,280 Do you want to join the fight against the Rat kingdom? 754 00:56:15,456 --> 00:56:16,787 Yes! 755 00:56:16,957 --> 00:56:20,518 Good, because we need some real fighters to defeat the Rat King. 756 00:56:20,694 --> 00:56:22,821 There's a real Rat King? 757 00:56:22,997 --> 00:56:27,024 - You didn't believe me. - You didn't believe your sister? 758 00:56:27,201 --> 00:56:29,499 - Mm-mm! Oh! - No. 759 00:56:29,670 --> 00:56:34,199 Now, are there any weapons that aren't broken? 760 00:56:40,048 --> 00:56:42,243 - (WHISPERS) What are you doing? - What? 761 00:56:43,752 --> 00:56:45,447 (NC) Come on. 762 00:56:47,055 --> 00:56:48,522 Done. 763 00:56:48,690 --> 00:56:52,387 Good work, Captain. Now, get yourselves ready for the journey. 764 00:56:52,561 --> 00:56:54,495 - Where are we going? - To the kingdom. 765 00:56:54,663 --> 00:56:56,221 Do you have motorbikes in your army? 766 00:56:56,398 --> 00:57:00,836 - He's not coming. - You can come on one condition. 767 00:57:01,003 --> 00:57:03,233 That you promise not to break any more toys. 768 00:57:03,406 --> 00:57:06,933 - Agreed, Captain? - Sure. That's easy. 769 00:57:07,109 --> 00:57:08,701 All right, then. Get dressed. 770 00:57:08,878 --> 00:57:11,574 I'll go ahead and wake the boys. 771 00:57:13,115 --> 00:57:17,848 (SHOUTING) Hey, sleepyheads! Rise and shine! 772 00:57:26,530 --> 00:57:28,054 (SIGHS) 773 00:57:30,033 --> 00:57:31,898 What's this? 774 00:57:37,608 --> 00:57:39,701 Whoa! Whoa! 775 00:57:39,877 --> 00:57:41,276 Arghhh! 776 00:57:44,047 --> 00:57:45,639 Whaaa! 777 00:57:45,816 --> 00:57:47,216 Argh! 778 00:57:47,385 --> 00:57:50,252 (VOICE FADES) 779 00:57:51,422 --> 00:57:54,016 (CLOCK CHIMES) 780 00:58:05,670 --> 00:58:07,399 (GASPS) 781 00:58:13,779 --> 00:58:15,178 NC! 782 00:58:15,347 --> 00:58:17,110 Hey, guys! 783 00:58:19,318 --> 00:58:21,252 Max, come on! 784 00:58:27,760 --> 00:58:30,695 NC! Where are you? 785 00:58:44,344 --> 00:58:46,676 You can't go without me. 786 00:58:46,846 --> 00:58:49,110 (MAX) Mary! I found your pen! 787 00:58:49,282 --> 00:58:50,874 NC! 788 00:58:51,084 --> 00:58:53,882 NC! Where are you? 789 00:58:54,087 --> 00:58:56,578 (FAINT VOICE) Over here. 790 00:59:00,961 --> 00:59:03,123 - Here. - Where? 791 00:59:03,297 --> 00:59:04,958 In the chimney. 792 00:59:05,132 --> 00:59:06,622 Here. 793 00:59:08,703 --> 00:59:11,467 It's too dark. I can't see anything. 794 00:59:11,639 --> 00:59:14,972 Give me your hand. 795 00:59:21,849 --> 00:59:24,249 (EVIL LAUGH) 796 00:59:32,260 --> 00:59:35,593 - Wow. - Ah, here is the young Max. 797 00:59:35,764 --> 00:59:40,599 This is the fine fellow who broke my Nutcracker's jaw. 798 00:59:40,769 --> 00:59:43,932 - It's the Rat King. - He doesn't look so scary. 799 00:59:44,139 --> 00:59:46,937 Me?! Not in the teeniest bit. 800 00:59:47,142 --> 00:59:50,874 In fact, I only came to ask you to play with my toys. 801 00:59:51,047 --> 00:59:52,878 Hm? 802 00:59:53,049 --> 00:59:55,176 Play something for the kiddies, drummer boy. 803 00:59:55,351 --> 00:59:57,251 Something snappy. 804 00:59:57,420 --> 00:59:59,217 Boom chicka-chicka boom. 805 00:59:59,389 --> 01:00:01,516 - Nothing funny. - Move! 806 01:00:02,925 --> 01:00:06,053 (RAT KING) Does that jar anything loose? Hm? 807 01:00:07,764 --> 01:00:09,425 (STEADY BEAT) 808 01:00:09,599 --> 01:00:12,193 You call that music? 809 01:00:12,368 --> 01:00:16,203 You seem to have forgotten that all toys have a breaking point 810 01:00:16,373 --> 01:00:18,807 and you've reached yours! 811 01:00:18,976 --> 01:00:21,877 Whoo! Catch! 812 01:00:22,046 --> 01:00:23,741 No, Max! Put it back! 813 01:00:30,821 --> 01:00:35,383 You might feel a little light-headed at first. 814 01:00:38,762 --> 01:00:44,065 Don't worry. I won't neglect you, you little wooden brat. 815 01:00:44,235 --> 01:00:49,400 Oh, no! Oh, no, you couldn't be happy cracking nuts. 816 01:00:49,574 --> 01:00:52,270 Ingratitude. 817 01:00:53,078 --> 01:00:57,344 Ha! Open your mouth, Prince. 818 01:00:57,515 --> 01:00:58,846 Oh, yes! Yes! 819 01:00:59,017 --> 01:01:00,985 (SHRIEKS WITH LAUGHTER) 820 01:01:01,152 --> 01:01:03,643 - Leave him alone! - (LAUGHTER) 821 01:01:03,822 --> 01:01:05,347 Leave him alone! 822 01:01:05,524 --> 01:01:07,116 Like a good little Prince. 823 01:01:07,293 --> 01:01:09,523 I'm not afraid of you. 824 01:01:11,831 --> 01:01:15,323 Yes? Or? 825 01:01:18,504 --> 01:01:21,940 (ROARS) 826 01:01:26,345 --> 01:01:29,041 Wow! Can you do that again, please? 827 01:01:30,283 --> 01:01:33,047 (SWALLOWS AND BELCHES) 828 01:01:34,287 --> 01:01:36,983 Max, my, er... friend, er... 829 01:01:37,157 --> 01:01:43,289 your sister has to learn some... manners. 830 01:01:44,865 --> 01:01:51,270 You ever wonder what happens to a doll's soul when it burns? 831 01:01:52,572 --> 01:01:54,164 No. 832 01:01:54,341 --> 01:01:58,369 Perhaps now's a good time to start. (LAUGHS) 833 01:01:59,781 --> 01:02:02,875 Toss them in the trap, and then take them to the smoke factory. 834 01:02:03,050 --> 01:02:04,813 Come on, move. 835 01:02:04,986 --> 01:02:06,817 No! Wait! 836 01:02:06,988 --> 01:02:09,013 (CRYING OUT) 837 01:02:09,190 --> 01:02:12,182 - Stop! Let them go! - Or what? 838 01:02:13,327 --> 01:02:16,160 - I'll call my father. - Father? 839 01:02:16,330 --> 01:02:20,597 You can't even convince the man we're real. 840 01:02:20,803 --> 01:02:22,430 (SHRIEKING) 841 01:02:25,374 --> 01:02:27,035 Where does it go? 842 01:02:27,209 --> 01:02:29,541 Rat World. 843 01:02:29,711 --> 01:02:32,612 We even have a special Rat Bike for you to ride. 844 01:02:32,815 --> 01:02:36,251 - A Rat Bike? With a motor? - Max, come back! 845 01:02:36,418 --> 01:02:39,216 I'll be right back, Mary. Promise. 846 01:02:39,388 --> 01:02:42,687 - Come, take my hand. - Max, don't even think about it! 847 01:02:44,394 --> 01:02:46,589 No, wait! Traitor! 848 01:02:52,335 --> 01:02:54,030 (CRYING) 849 01:02:56,272 --> 01:02:58,069 Wow! 850 01:03:01,945 --> 01:03:05,608 Look at these machine guns! Awesome hardware! 851 01:03:07,617 --> 01:03:12,715 Wow! This is amazing. It's just unbelievable. 852 01:03:14,058 --> 01:03:16,583 Wow. Can I drive? 853 01:03:16,760 --> 01:03:20,628 Anything for boys who break toys. 854 01:03:28,239 --> 01:03:32,608 Enjoy the bonfire! I'll watch the sky for your smoke! 855 01:03:34,446 --> 01:03:37,006 Get the rope and be ready. 856 01:03:42,153 --> 01:03:46,249 Look! Look! The Rat King is going to the Palace. 857 01:03:55,901 --> 01:03:57,926 (HEAVY BREATHS) 858 01:03:58,103 --> 01:03:59,833 Gielgud? 859 01:04:00,006 --> 01:04:01,337 Yes, ma'am. 860 01:04:03,309 --> 01:04:05,436 (TEARFULLY) He's gone. 861 01:04:05,611 --> 01:04:07,442 They're all gone. 862 01:04:07,613 --> 01:04:11,276 I tried to protect him. They just knocked me down. 863 01:04:11,450 --> 01:04:13,441 (SOBBING) 864 01:04:14,353 --> 01:04:18,483 Your house... It has an attic, I presume. 865 01:04:22,862 --> 01:04:24,194 Yes. 866 01:04:24,364 --> 01:04:27,822 And in this attic, there is a mirror? 867 01:04:28,001 --> 01:04:29,559 Yes. 868 01:04:29,736 --> 01:04:33,137 Then we may just be able to find His Highness after all. 869 01:04:36,843 --> 01:04:39,175 NC, what should I do to stay alive? 870 01:04:39,346 --> 01:04:43,214 Keep calm. We can do this. Now block the rear view. 871 01:04:43,383 --> 01:04:46,079 - (STICKS) And me? - Get the rope. 872 01:04:58,099 --> 01:05:00,067 Oof! Hey! 873 01:05:00,234 --> 01:05:02,702 Hey, let me go! Let me go! 874 01:05:06,474 --> 01:05:10,103 On my signal, hit the brakes! 875 01:05:11,279 --> 01:05:13,247 - All right, lock 'em up! - Yes, sir! 876 01:05:13,415 --> 01:05:14,746 (BRAKES SCREECH) 877 01:05:17,486 --> 01:05:19,784 Let's get out of here. 878 01:05:24,693 --> 01:05:27,628 OK, stay here, guys. I'll go first. 879 01:05:33,569 --> 01:05:36,732 - Ah. - Here it is. Just a mirror. 880 01:05:36,905 --> 01:05:38,635 Here, help me with this. 881 01:05:39,909 --> 01:05:41,308 Mind your toes. 882 01:05:41,511 --> 01:05:42,944 Ah, yes. 883 01:05:43,113 --> 01:05:44,808 - Hm. - (HOLLOW SOUND) 884 01:05:45,915 --> 01:05:47,815 No, no. 885 01:05:48,018 --> 01:05:49,610 Not just any mirror. 886 01:05:49,786 --> 01:05:51,879 How do you do that? 887 01:05:52,055 --> 01:05:55,115 Remember what your Uncle Albert used to say? 888 01:05:55,291 --> 01:05:59,421 That which seems beyond our reach 889 01:05:59,596 --> 01:06:03,897 may in fact be... close at hand. 890 01:06:04,068 --> 01:06:06,229 You just have to step through. 891 01:06:06,404 --> 01:06:10,898 I've been there before, Miss. Allow me to lead the way. 892 01:06:11,075 --> 01:06:12,565 Hm. 893 01:06:14,111 --> 01:06:16,773 Ahh. Hmm. 894 01:06:16,947 --> 01:06:20,144 One too many cupcakes. 895 01:06:20,317 --> 01:06:22,581 Ooh! Oh. 896 01:06:25,756 --> 01:06:27,451 (STRAINS) 897 01:06:35,100 --> 01:06:36,795 Come with me. 898 01:06:41,606 --> 01:06:43,164 Yes. 899 01:06:43,341 --> 01:06:45,605 (DISTANT SHOUTING) 900 01:06:46,945 --> 01:06:49,038 Where are we? 901 01:06:49,214 --> 01:06:52,878 We've stepped through into the Prince's city. 902 01:06:54,320 --> 01:06:56,720 Stay close, Miss. 903 01:07:00,793 --> 01:07:02,385 This looks familiar. 904 01:07:02,595 --> 01:07:04,187 Yes, Miss. 905 01:07:12,672 --> 01:07:14,663 - Stop! - (SHRIEKS) 906 01:07:14,841 --> 01:07:16,672 Hey, stop! Stop! Wait right there! 907 01:07:16,843 --> 01:07:18,402 (GIELGUD SCREECHES) 908 01:07:18,612 --> 01:07:21,410 Come back here! 909 01:07:29,523 --> 01:07:33,391 Now, wait a second, where did they go? 910 01:07:33,560 --> 01:07:35,619 Huh. Toys. 911 01:07:37,831 --> 01:07:40,925 Huh? Eurgh. 912 01:07:43,571 --> 01:07:45,562 (CLUNK) 913 01:07:52,280 --> 01:07:55,443 Ah, the art of disguise. 914 01:07:55,650 --> 01:07:57,242 (CHUCKLES) 915 01:08:06,027 --> 01:08:08,792 This used to be a beautiful town. 916 01:08:08,964 --> 01:08:13,594 (GIELGUD) The sun is blocked out by smoke from burning toys. 917 01:08:13,769 --> 01:08:17,205 You do know the Rats burn toys? 918 01:08:18,974 --> 01:08:20,771 What is this? 919 01:08:20,943 --> 01:08:24,174 The Rat King wants to turn everyone Rat. 920 01:08:29,084 --> 01:08:31,109 - Oh, excuse me... - Argh! 921 01:08:33,590 --> 01:08:36,684 (ACCORDION PLAYS) 922 01:08:41,731 --> 01:08:43,596 This song! 923 01:08:48,071 --> 01:08:49,834 Uncle Albert? 924 01:08:50,006 --> 01:08:51,439 Shh. 925 01:08:51,608 --> 01:08:54,509 Could you tell us the way to the Rat King's smoke factory? 926 01:08:54,711 --> 01:08:57,704 Follow the toys. 927 01:09:16,601 --> 01:09:18,660 Stay close. 928 01:09:19,670 --> 01:09:21,433 (CHILDREN CRYING) 929 01:09:28,380 --> 01:09:30,507 (LAUGHS) 930 01:09:34,820 --> 01:09:37,118 This way out. Come on! 931 01:09:44,463 --> 01:09:46,898 I'll go and see where we are. 932 01:09:55,642 --> 01:09:57,337 Whoa! Argh! 933 01:09:57,510 --> 01:09:59,740 Rat Dog! 934 01:09:59,912 --> 01:10:01,846 Run! 935 01:10:02,015 --> 01:10:04,711 - Move your butts and run! - Close the door! 936 01:10:07,720 --> 01:10:09,153 Quick! 937 01:10:12,293 --> 01:10:13,988 Faster. 938 01:10:14,161 --> 01:10:16,925 - I can't go so fast. - (THUD) 939 01:10:17,097 --> 01:10:19,395 Run for it! Go on! 940 01:10:20,501 --> 01:10:22,059 We're not leaving you. 941 01:10:22,236 --> 01:10:24,397 That is an order. 942 01:10:34,081 --> 01:10:36,949 Come on, doggy, over here. 943 01:10:39,621 --> 01:10:41,179 Whoa! 944 01:10:44,826 --> 01:10:46,760 Here, dog... 945 01:10:50,732 --> 01:10:52,393 Oh, goodness! 946 01:10:55,570 --> 01:10:58,061 I hate this hat. 947 01:11:00,642 --> 01:11:03,612 Your Majesty, the list of prisoners. 948 01:11:03,779 --> 01:11:06,805 - (MAX) Stop! Stop! - Get off! Get away, you little runt. 949 01:11:06,982 --> 01:11:08,973 (MAX) Go away! Move! 950 01:11:22,231 --> 01:11:25,064 Ah! Finally, we can begin. 951 01:11:25,234 --> 01:11:27,260 My little friend, look. 952 01:11:27,437 --> 01:11:28,768 Ha! 953 01:11:28,939 --> 01:11:35,674 All the boys and girls giving joyfully for the good of Rat World. We call it... 954 01:11:35,879 --> 01:11:39,110 - (WHISPERS) Rat Aid. - Rat Aid, yes. 955 01:11:39,282 --> 01:11:40,613 They don't look so happy. 956 01:11:40,784 --> 01:11:44,117 Of course they are! They're helping make my cloud. 957 01:11:45,122 --> 01:11:46,749 (CLEARS THROAT) 958 01:11:46,923 --> 01:11:48,982 - Ahem! - Yes, Your Majesty. 959 01:11:49,159 --> 01:11:50,787 Come on. 960 01:11:52,930 --> 01:11:56,024 (FANFARE) 961 01:12:02,673 --> 01:12:06,837 # This is a day so joyous 962 01:12:07,011 --> 01:12:10,469 # We are bursting with glee and pride. 963 01:12:10,648 --> 01:12:15,882 - (DRUM BEAT) - # Those who would once destroy us 964 01:12:16,054 --> 01:12:20,855 # On our side, ratified 965 01:12:21,026 --> 01:12:25,190 # Sing and emote with passion 966 01:12:25,364 --> 01:12:30,028 # It's the darkest of partnerships 967 01:12:30,202 --> 01:12:34,468 # Good guys are out of fashion 968 01:12:34,640 --> 01:12:38,974 # In eclipse Read my lips 969 01:12:40,078 --> 01:12:42,547 # Rats, this will require 970 01:12:44,818 --> 01:12:47,548 # Gloom and murk and mire 971 01:12:49,322 --> 01:12:53,053 # Don't be afraid to parade your desire. 972 01:12:53,226 --> 01:12:56,684 (ALL) # Gloom and murk and mire 973 01:12:57,764 --> 01:13:02,360 # So this is our manifesto 974 01:13:02,535 --> 01:13:05,767 # Which, in short, is: What I say goes 975 01:13:06,841 --> 01:13:08,934 # We are all rodents now 976 01:13:09,109 --> 01:13:11,202 # Heed the call, make the vow 977 01:13:11,378 --> 01:13:13,676 # To oppose 978 01:13:13,848 --> 01:13:17,045 # The slightest glint of light 979 01:13:17,218 --> 01:13:19,345 # - Ratification. - Ratification 980 01:13:19,520 --> 01:13:21,249 - # Ratification. - # Ratification 981 01:13:21,422 --> 01:13:23,515 - # Ratification. - # Ratification 982 01:13:23,691 --> 01:13:25,249 # Rat on # 983 01:13:25,426 --> 01:13:27,087 (YELLS) 984 01:13:27,261 --> 01:13:31,096 (MUSIC: "SPANISH DANCE") 985 01:14:02,298 --> 01:14:05,893 Fantastico! Fantastico! Hold it! 986 01:14:06,068 --> 01:14:08,798 I shall call it Moaning Lisa. 987 01:14:08,971 --> 01:14:11,804 Yes! Oh! Oh! 988 01:14:11,974 --> 01:14:13,339 (GASPS) 989 01:14:13,543 --> 01:14:15,943 Max! Max, come down and play! 990 01:14:19,483 --> 01:14:21,781 Ah, yes. 991 01:14:22,786 --> 01:14:25,152 Here he is! Here he is! 992 01:14:25,322 --> 01:14:28,314 The Rat race's newest recruit! 993 01:14:28,492 --> 01:14:29,823 Yeah! 994 01:14:29,993 --> 01:14:33,793 Tear apart as many of these beauties as you like! 995 01:14:33,964 --> 01:14:36,432 - I don't want to. - What? 996 01:14:37,935 --> 01:14:40,665 (MUSIC DIES DOWN) 997 01:14:40,837 --> 01:14:43,135 (KING RAT) Am I hearing things? 998 01:14:43,307 --> 01:14:45,708 (DISTANT THUNDER) 999 01:14:45,877 --> 01:14:49,973 You don't want to break toys any more? 1000 01:14:50,148 --> 01:14:53,208 No-one should break another kid's toys. 1001 01:14:53,384 --> 01:14:59,220 "No-one should break another kid's toys." 1002 01:14:59,390 --> 01:15:03,554 You're not a Rat boy! You're a wrong boy! 1003 01:15:03,728 --> 01:15:05,821 (TEARFULLY) I wanna go home. 1004 01:15:05,997 --> 01:15:07,464 I want my sister. 1005 01:15:09,735 --> 01:15:11,566 Lock him up! 1006 01:15:11,737 --> 01:15:14,638 - Don't worry, she'll be joining you soon. - Mary! 1007 01:15:14,807 --> 01:15:17,867 Help me! Mary! Let me go! 1008 01:15:18,043 --> 01:15:19,670 Max! 1009 01:15:25,517 --> 01:15:29,544 # Now we are all united 1010 01:15:29,722 --> 01:15:33,887 # In the dark, we advance as one 1011 01:15:35,762 --> 01:15:39,755 # No longer are we blighted 1012 01:15:39,933 --> 01:15:44,029 # By the rays of a burnt-out sun... #. 1013 01:15:44,204 --> 01:15:46,695 - Follow the toys. Remember? - Yes. 1014 01:15:47,907 --> 01:15:49,568 Miss Mary, no! 1015 01:15:56,783 --> 01:15:58,148 (SHRIEKS) 1016 01:16:28,083 --> 01:16:29,482 (TOY SQUEAKS) 1017 01:16:29,685 --> 01:16:31,983 (TINKER) It's really hot in here. 1018 01:16:33,588 --> 01:16:36,056 (TOY SQUEAKS AGAIN) 1019 01:16:36,224 --> 01:16:37,953 Sticks. Tinker. 1020 01:16:38,126 --> 01:16:39,923 Where's NC? 1021 01:16:40,095 --> 01:16:42,154 He saved us. 1022 01:16:42,330 --> 01:16:44,798 But one of the Rat Dogs caught him. 1023 01:16:44,966 --> 01:16:48,265 I think he's dead. Look. 1024 01:16:51,941 --> 01:16:54,068 He can't be. 1025 01:16:58,214 --> 01:17:01,445 We have to stop him. Come on. 1026 01:17:07,256 --> 01:17:08,621 They'll spot you! 1027 01:17:08,791 --> 01:17:10,986 Then you have to distract them for me. 1028 01:17:11,160 --> 01:17:13,755 - How? - Quickly! 1029 01:17:18,535 --> 01:17:22,266 (WHISTLES "DANCE OF THE SUGAR-PLUM FAIRY") 1030 01:17:37,788 --> 01:17:39,120 Oh! 1031 01:17:45,330 --> 01:17:47,457 Aaaarghhhh! 1032 01:17:51,369 --> 01:17:53,963 # You gotta hang loose and catch the show 1033 01:17:54,139 --> 01:17:57,472 # Don't need an excuse to go, Rat, go! 1034 01:17:57,642 --> 01:18:00,634 # Let your fur down Join the winners 1035 01:18:00,812 --> 01:18:03,213 # Overture, Act One Beginners 1036 01:18:03,382 --> 01:18:05,316 # The sets, the lights, the spangly tights 1037 01:18:05,484 --> 01:18:07,042 # The awesome opening nights 1038 01:18:07,219 --> 01:18:09,653 # You gotta hang loose and catch the show... #. 1039 01:18:14,794 --> 01:18:16,523 Don't look down. 1040 01:18:18,831 --> 01:18:21,891 Gnomad, look up there. 1041 01:18:24,170 --> 01:18:27,162 Keep working. Keep working! 1042 01:18:44,891 --> 01:18:46,381 (SHRIEKS) 1043 01:18:59,540 --> 01:19:03,101 Please! NC, we have to hurry. 1044 01:19:31,673 --> 01:19:33,732 Please! 1045 01:19:35,911 --> 01:19:37,776 You can't die. 1046 01:19:37,946 --> 01:19:42,111 We came all the way to your kingdom and you can't leave me. 1047 01:19:42,285 --> 01:19:45,118 You can't leave me. 1048 01:19:48,157 --> 01:19:51,024 I can't wake him. Please help me. 1049 01:19:51,194 --> 01:19:53,321 You have to. 1050 01:19:53,496 --> 01:19:57,432 The last time, their power overwhelmed me. 1051 01:19:58,768 --> 01:20:00,998 So this time... 1052 01:20:01,170 --> 01:20:04,139 It has to be you. 1053 01:20:05,475 --> 01:20:06,943 How? 1054 01:20:07,111 --> 01:20:09,602 (TEARFULLY) What do I have to do? 1055 01:20:12,182 --> 01:20:14,480 (WHISPERS) I don't know. 1056 01:20:16,287 --> 01:20:20,189 NC, I love you. 1057 01:20:22,860 --> 01:20:25,055 NC? 1058 01:20:47,886 --> 01:20:50,377 You're alive. 1059 01:20:51,389 --> 01:20:53,186 You did it. 1060 01:20:55,393 --> 01:20:58,090 I'm alive. You saved me. 1061 01:20:58,264 --> 01:21:00,061 Yes. 1062 01:21:04,236 --> 01:21:06,500 You brought me back. 1063 01:21:09,742 --> 01:21:12,711 Your Highness. You're alive. 1064 01:21:16,415 --> 01:21:18,076 He's alive! 1065 01:21:18,250 --> 01:21:19,615 (YELLS) 1066 01:21:35,802 --> 01:21:37,531 (GUNSHOT) 1067 01:21:37,704 --> 01:21:39,535 (PANDEMONIUM) 1068 01:21:46,581 --> 01:21:48,378 (SHOUTING) 1069 01:21:58,259 --> 01:21:59,658 Mother! 1070 01:21:59,827 --> 01:22:02,091 You're in big trouble now. 1071 01:22:02,263 --> 01:22:08,293 Grrrr! Would you care to explain how a child could defeat your spell? 1072 01:22:08,469 --> 01:22:11,166 Who knew somebody could love a chunk of wood? 1073 01:22:11,340 --> 01:22:13,831 Maybe it's time to do what we do best. 1074 01:22:14,043 --> 01:22:15,840 And what's that? 1075 01:22:16,045 --> 01:22:18,946 - Abandon the sinking ship. - What?! 1076 01:22:19,114 --> 01:22:22,811 Climb aboard that new flying machine of yours and flee, 1077 01:22:22,985 --> 01:22:25,283 run away, skedaddle, bolt. 1078 01:22:25,454 --> 01:22:30,585 Abandon my kingdom over some spoiled brat and a little girl? 1079 01:22:30,759 --> 01:22:33,250 It's what rats do, sonny! 1080 01:22:33,429 --> 01:22:35,454 We run! 1081 01:22:35,631 --> 01:22:40,592 And little girls and love can be very dangerous. 1082 01:22:42,372 --> 01:22:43,805 What do you want us to do? 1083 01:22:43,973 --> 01:22:46,271 - Can we get through the sewers? - Through there. 1084 01:22:46,443 --> 01:22:48,343 - I'll go. - You're not going anywhere. 1085 01:22:48,511 --> 01:22:50,342 Not you, Miss Mary. Barnabas, come here. 1086 01:22:50,513 --> 01:22:53,346 Go and look at the sewers. Careful. There may be Rats down there. 1087 01:22:53,516 --> 01:22:56,280 - What if we can't get through there? - I'll make sure we can. 1088 01:23:07,098 --> 01:23:09,225 (ROARING) 1089 01:23:13,904 --> 01:23:16,031 (SHOUTING) 1090 01:23:16,207 --> 01:23:18,698 Hold it! 1091 01:23:18,876 --> 01:23:21,401 Quick! Everybody back! 1092 01:23:21,612 --> 01:23:24,843 Come! Get back! Come! Come! 1093 01:23:25,015 --> 01:23:28,918 I'm taking the scenic route. (CACKLES) 1094 01:23:39,865 --> 01:23:41,696 (YELLS) 1095 01:23:42,868 --> 01:23:44,199 (SCREAMS) 1096 01:24:09,295 --> 01:24:11,456 (GUNFIRE) 1097 01:24:18,071 --> 01:24:20,062 Come on! 1098 01:24:21,175 --> 01:24:23,143 Go up. High. 1099 01:24:23,310 --> 01:24:24,800 But what about you? 1100 01:24:26,079 --> 01:24:28,707 - I've got a plan. - Wait! 1101 01:24:37,457 --> 01:24:39,652 (BULLETS RICOCHET) 1102 01:24:39,826 --> 01:24:42,057 (CABLE SNAPS) 1103 01:24:46,601 --> 01:24:48,296 (THUD) 1104 01:24:49,771 --> 01:24:51,830 (EERIE SILENCE) 1105 01:25:05,421 --> 01:25:07,821 (BIKE COMES TO A HALT) 1106 01:25:26,976 --> 01:25:28,807 I'm not afraid of you! 1107 01:25:32,549 --> 01:25:34,540 (POUNDING) 1108 01:25:42,325 --> 01:25:44,725 Aha! 1109 01:25:44,894 --> 01:25:47,385 Aha-ha-ha! 1110 01:25:49,499 --> 01:25:54,631 I hope you're saving the last dance for me. 1111 01:26:01,846 --> 01:26:04,747 It seems your precious Prince left you all alone. 1112 01:26:04,915 --> 01:26:08,078 - No. - Really? Then where is he? 1113 01:26:08,286 --> 01:26:12,245 - I don't know. - You're not a very good liar. 1114 01:26:12,423 --> 01:26:15,881 Are you going to tell me where the Prince is? 1115 01:26:16,060 --> 01:26:19,929 Or shall I bite your fingers off... 1116 01:26:20,098 --> 01:26:24,228 (GROWLS)... one by one? 1117 01:26:26,071 --> 01:26:28,767 Let's start with the little finger. 1118 01:26:28,940 --> 01:26:32,103 I'm right here, fang-face! 1119 01:26:32,311 --> 01:26:34,905 Seize him! Go on, seize him! 1120 01:26:45,024 --> 01:26:48,221 (HIGH-PITCHED NOISE) 1121 01:26:49,529 --> 01:26:50,962 High-frequency alarm! 1122 01:26:51,130 --> 01:26:52,859 Ow! 1123 01:26:54,767 --> 01:26:56,462 - I gotta get out of here. - Mary! 1124 01:26:56,636 --> 01:26:59,571 - No! Let me go! - Come, come, come. 1125 01:26:59,739 --> 01:27:01,764 Stop him! 1126 01:27:04,277 --> 01:27:05,972 NC! 1127 01:27:08,414 --> 01:27:10,076 Let me off. 1128 01:27:13,253 --> 01:27:14,880 Jump on! 1129 01:27:15,055 --> 01:27:18,786 - See you at the Palace. - Hold on tight, Your Highness. 1130 01:27:19,893 --> 01:27:21,918 NC! 1131 01:27:29,903 --> 01:27:31,598 Brrrrrr! 1132 01:27:34,743 --> 01:27:36,301 All in one piece and? 1133 01:27:36,478 --> 01:27:38,639 Are you all right? 1134 01:27:39,748 --> 01:27:41,579 NC! 1135 01:27:42,484 --> 01:27:43,974 (SIGHS) 1136 01:27:50,792 --> 01:27:52,623 (PANTING) 1137 01:27:56,664 --> 01:27:59,498 Your Highness, I can see daylight. 1138 01:28:03,806 --> 01:28:07,139 What kind of a son abandons his own crippled mother? 1139 01:28:07,309 --> 01:28:09,937 I bet I can fly that machine you were talking about. 1140 01:28:10,112 --> 01:28:13,673 - You? Huh! - Sure. I can fly anything. 1141 01:28:14,784 --> 01:28:16,547 - You? - Mm-hm. 1142 01:28:16,719 --> 01:28:22,419 Um, I can fly silver ones. I can fly any flying machine in the world. 1143 01:28:35,539 --> 01:28:37,530 Try now. 1144 01:28:39,576 --> 01:28:42,067 (CREAKING) 1145 01:28:42,245 --> 01:28:43,735 (THUD) 1146 01:28:43,947 --> 01:28:46,074 You said you could fly this thing! 1147 01:28:46,249 --> 01:28:50,311 I know I can. I just don't know how to take off. 1148 01:28:50,488 --> 01:28:52,718 (PANTING) 1149 01:28:56,360 --> 01:28:59,488 (GIELGUD) We have to make it up to the roof of the Palace. 1150 01:29:00,531 --> 01:29:04,729 Hurry up with that stuff. We've gotta get out of here. 1151 01:29:04,902 --> 01:29:06,529 What have you done with Max? 1152 01:29:06,704 --> 01:29:09,867 More to the point, what did that little monster do with my mother? 1153 01:29:10,041 --> 01:29:12,839 (SHOUTING AND EXPLOSIONS) 1154 01:29:13,010 --> 01:29:17,539 To the Palace! To the Palace! Come on! 1155 01:29:30,562 --> 01:29:33,360 This is the moment when oh-so-sensitive humans 1156 01:29:33,532 --> 01:29:35,557 usually quote something. 1157 01:29:35,734 --> 01:29:41,105 "To be or not to be: That is the question." 1158 01:29:41,274 --> 01:29:43,799 You're not unintelligent, for a Rat. 1159 01:29:44,010 --> 01:29:46,410 Oh, please! 1160 01:29:46,579 --> 01:29:48,547 (DISTANT SHOUTING) 1161 01:29:53,052 --> 01:29:55,316 - Oh, my God! - Uh-oh. 1162 01:29:55,522 --> 01:29:57,615 Get in! 1163 01:29:57,790 --> 01:30:00,918 - I was looking for you, you old hag! - Max! 1164 01:30:01,094 --> 01:30:03,256 We were just warming it up for you. 1165 01:30:03,430 --> 01:30:05,295 Not that you deserve anything, 1166 01:30:05,466 --> 01:30:07,400 running out on me like that. 1167 01:30:08,335 --> 01:30:10,462 Keep going. 1168 01:30:10,638 --> 01:30:12,265 Where are we? 1169 01:30:13,240 --> 01:30:15,731 - I thought we were... - Oh, the Palace! 1170 01:30:15,910 --> 01:30:18,606 We've come up the wrong tower! 1171 01:30:18,779 --> 01:30:20,644 Come on, do it for Momma. 1172 01:30:20,814 --> 01:30:22,805 - (ENGINE STARTS) - That a boy! 1173 01:30:29,991 --> 01:30:32,824 (CLANKING AND CREAKING) 1174 01:30:34,162 --> 01:30:38,258 Take me with you! Come on! Take me with you! 1175 01:30:42,671 --> 01:30:44,832 We've got to stop this thing. 1176 01:30:51,112 --> 01:30:53,047 What's the matter with you? 1177 01:30:53,215 --> 01:30:54,842 Little whiner. 1178 01:30:55,384 --> 01:30:56,715 Wow! 1179 01:30:57,820 --> 01:31:01,051 Close that hatch, will you? 1180 01:31:01,223 --> 01:31:04,681 Say hello and goodbye to your Prince. 1181 01:31:04,860 --> 01:31:08,694 That boy is mine! 1182 01:31:17,207 --> 01:31:19,300 - Argh! - Get down! 1183 01:31:19,476 --> 01:31:21,842 (CACKLING) 1184 01:31:24,314 --> 01:31:25,645 No! 1185 01:31:25,816 --> 01:31:28,250 Victory! 1186 01:31:28,418 --> 01:31:30,545 (LAUGHS) 1187 01:31:32,489 --> 01:31:34,218 Hold on! 1188 01:31:40,163 --> 01:31:42,325 Hold on, Your Highness. 1189 01:31:42,500 --> 01:31:44,229 Go on. 1190 01:31:52,010 --> 01:31:53,944 You dirty rat! 1191 01:31:54,145 --> 01:31:56,409 Take the seat! 1192 01:31:57,649 --> 01:31:59,549 Gielgud, push him! 1193 01:32:02,053 --> 01:32:04,647 We're gonna have a ride! 1194 01:32:07,192 --> 01:32:10,184 - Gielgud, go for him! - (GIELGUD SCREECHES) 1195 01:32:10,362 --> 01:32:12,887 - Go! - (ROARS) 1196 01:32:15,668 --> 01:32:18,102 - I'll throw him out! - Do it! 1197 01:32:23,208 --> 01:32:26,371 - They're getting bigger! - Well, turn! 1198 01:32:26,545 --> 01:32:27,773 (SCREAMING) 1199 01:32:30,749 --> 01:32:31,808 Arghhh! 1200 01:32:33,386 --> 01:32:35,411 Watch out! 1201 01:32:42,829 --> 01:32:44,854 (ENGINE DIES) 1202 01:32:53,273 --> 01:32:56,106 Ooh. My bananas. 1203 01:32:56,276 --> 01:32:57,642 Mother? 1204 01:32:59,814 --> 01:33:02,647 - Are you OK? - I'm fine. 1205 01:33:04,585 --> 01:33:06,917 But you look terrible. 1206 01:33:07,088 --> 01:33:09,420 I don't have my mirror. 1207 01:33:09,590 --> 01:33:11,785 What do you expect? 1208 01:33:13,994 --> 01:33:18,260 (WAILS) Don't blame me for breaking this one. It's not my fault. 1209 01:33:21,436 --> 01:33:23,529 Max, you were brilliant. It's OK. 1210 01:33:23,739 --> 01:33:25,502 (KING RAT) Mother? 1211 01:33:25,674 --> 01:33:27,539 - (SQUEAKING) - Mother... 1212 01:33:27,743 --> 01:33:29,540 Look! Look! 1213 01:33:31,613 --> 01:33:33,308 (SQUEAKING) 1214 01:33:33,482 --> 01:33:36,110 She's always the first. 1215 01:33:51,134 --> 01:33:52,658 Move! Move! 1216 01:33:52,835 --> 01:33:54,860 (SHOUTING) 1217 01:33:55,037 --> 01:33:56,732 Catch him! 1218 01:33:56,906 --> 01:33:58,897 Get him, he's over there! 1219 01:34:02,345 --> 01:34:04,074 He's over there! 1220 01:34:08,151 --> 01:34:09,846 Ciao! 1221 01:34:10,019 --> 01:34:12,250 They've gone. The Rats are gone! 1222 01:34:12,422 --> 01:34:14,287 (CHEERING) 1223 01:34:14,925 --> 01:34:20,830 (ALL) # It's been a long journey home A dark and dangerous ride. 1224 01:34:20,998 --> 01:34:27,096 That was the evil Rat King who tried to turn off our sunlight! 1225 01:34:27,304 --> 01:34:32,537 # We saved our world We turned the tide 1226 01:34:34,111 --> 01:34:37,104 # Life begins again 1227 01:34:37,315 --> 01:34:41,342 # Reborn with the sun 1228 01:34:41,519 --> 01:34:45,888 # As light cascades the barricades of monsters fall 1229 01:34:46,057 --> 01:34:50,790 # And the evil that they do destroys them all. 1230 01:34:50,962 --> 01:34:52,896 We've won! 1231 01:34:53,064 --> 01:34:55,089 (CHEERING) 1232 01:34:55,266 --> 01:34:59,566 # We've had a long journey home 1233 01:34:59,737 --> 01:35:03,401 # Again the sun starts to shine 1234 01:35:03,576 --> 01:35:06,773 # The Rats revert to type Desert their sinking cause. 1235 01:35:06,946 --> 01:35:08,971 - Mary. - Thank you. 1236 01:35:09,148 --> 01:35:14,142 # Slinking through the night as we reclaim what's yours and ours #. 1237 01:35:14,353 --> 01:35:16,719 Hey, where were you? 1238 01:35:16,889 --> 01:35:20,120 I couldn't find you. We were looking for you. 1239 01:35:21,160 --> 01:35:23,458 Gnomad, hey! 1240 01:35:26,600 --> 01:35:30,058 I'm sorry, Mary, but it's time for you to go home. 1241 01:35:30,237 --> 01:35:35,231 - But this is my home. - No, this is only a dream, darling. 1242 01:35:35,408 --> 01:35:38,468 Then I don't want to wake up. 1243 01:35:38,645 --> 01:35:40,408 Can I stay? 1244 01:35:42,749 --> 01:35:44,080 Can I stay? 1245 01:35:44,251 --> 01:35:45,980 I'm afraid not. 1246 01:35:46,152 --> 01:35:48,450 Your parents will miss you terribly. 1247 01:35:48,622 --> 01:35:52,081 So will Max. They're all waiting for you. 1248 01:35:52,260 --> 01:35:53,784 Goodbye, Mary. 1249 01:35:56,430 --> 01:35:58,523 You have to go. 1250 01:35:58,699 --> 01:36:01,361 I'll never be able to repay you. 1251 01:36:01,535 --> 01:36:03,969 We'll meet again. 1252 01:36:04,138 --> 01:36:06,766 Really? 1253 01:36:07,475 --> 01:36:08,942 I promise. 1254 01:36:09,110 --> 01:36:12,273 - # It's been a long journey home. - (GIELGUD) Goodbye, Miss Mary! 1255 01:36:12,446 --> 01:36:14,141 Bon voyage, my dear! 1256 01:36:14,315 --> 01:36:16,978 - (STICKS) We're gonna miss you! - Bye. 1257 01:36:17,152 --> 01:36:21,316 # But in the end we survived... # 1258 01:36:22,958 --> 01:36:24,858 (SOFTLY) Mary, sweetheart. 1259 01:36:26,528 --> 01:36:28,393 Wake up, darling. 1260 01:36:28,563 --> 01:36:31,031 Wake up. 1261 01:36:39,508 --> 01:36:41,568 Were you dreaming, dear? 1262 01:36:43,513 --> 01:36:46,380 It was so beautiful. 1263 01:36:48,051 --> 01:36:50,986 I really want to hear all about it. 1264 01:36:56,993 --> 01:37:02,693 Mary. You have a visitor. Hurry and dress, nicely. 1265 01:37:02,865 --> 01:37:05,357 - I will help you. - Mm, yummy. 1266 01:37:08,706 --> 01:37:10,230 Uncle Albert! 1267 01:37:10,407 --> 01:37:13,205 Mary! (CHUCKLES) 1268 01:37:13,377 --> 01:37:16,005 I missed seeing you yesterday. 1269 01:37:16,180 --> 01:37:17,579 Are you all right? 1270 01:37:17,748 --> 01:37:19,716 - Much better. - Good. 1271 01:37:19,883 --> 01:37:23,614 I hope you don't mind, but I brought someone along. 1272 01:37:23,787 --> 01:37:26,221 He's a little shy. 1273 01:37:27,291 --> 01:37:29,088 Are you ready? 1274 01:37:37,936 --> 01:37:44,273 Mary, I would like you to meet my new neighbour, Nicholas Charles. 1275 01:37:49,814 --> 01:37:51,543 (GASPS) 1276 01:37:54,052 --> 01:37:56,749 Good morning, good morning, good morning. 1277 01:37:56,922 --> 01:38:02,258 You know, last night I suddenly realised that everything is NOT relative. 1278 01:38:02,428 --> 01:38:06,159 It all depends on the motion of the observer. 1279 01:38:10,102 --> 01:38:12,263 They call me NC for short. 1280 01:38:38,865 --> 01:38:41,060 Look what I have. 1281 01:38:42,369 --> 01:38:44,304 My father's magic pebble. 1282 01:38:45,573 --> 01:38:47,803 ("WALTZ OF THE FLOWERS") 88146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.