All language subtitles for The.Message.2020.1080p.English.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,833 --> 00:01:01,503 Hey, April, what's wrong? 2 00:01:01,536 --> 00:01:05,540 My parents are making me go work at Camp Arrowhead for a month. 3 00:01:05,573 --> 00:01:07,076 That sucks. 4 00:01:07,109 --> 00:01:08,510 When do you leave? 5 00:01:08,543 --> 00:01:10,445 Tomorrow morning. 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,515 Why don't you come with me? 7 00:01:13,548 --> 00:01:15,217 Why would I waste my summer 8 00:01:15,251 --> 00:01:17,086 working for all those rich brats? 9 00:01:17,119 --> 00:01:19,255 It won't be that bad with both of us there. 10 00:01:19,288 --> 00:01:23,159 Any bigfootlives.com says there's a Sasquatch in the area. 11 00:01:23,192 --> 00:01:25,161 - We can hunt for him. - No. 12 00:01:25,194 --> 00:01:28,164 Last time we investigated one of your Internet things, 13 00:01:28,197 --> 00:01:30,598 we wound up locked in a dumpster overnight. 14 00:01:30,632 --> 00:01:34,103 Yeah. Sorry. 15 00:01:34,136 --> 00:01:36,671 I'll see you later. Have fun. 16 00:01:36,705 --> 00:01:38,174 Call me if you change your mind. 17 00:01:38,207 --> 00:01:39,942 Will do. 18 00:01:51,553 --> 00:01:54,023 So I have something I have to tell you 19 00:01:54,056 --> 00:01:55,891 that you're not really going to like. 20 00:01:55,925 --> 00:01:58,127 Thanks for the warning. 21 00:01:58,160 --> 00:02:00,729 I have to start training for my new position. 22 00:02:02,697 --> 00:02:05,001 Regional headquarters are out of state. 23 00:02:07,203 --> 00:02:09,205 Why does that have to be out of the state? 24 00:02:09,238 --> 00:02:11,107 It's just where they send people. 25 00:02:11,140 --> 00:02:14,709 Now here comes the part you're really going to love. 26 00:02:14,743 --> 00:02:19,148 I made arrangements for you to stay with Aunt Carol 27 00:02:19,181 --> 00:02:20,883 and your cousins for the summer. 28 00:02:20,916 --> 00:02:24,120 Dad, my cousins are five years younger than me, 29 00:02:24,153 --> 00:02:27,156 and they still walk around picking their noses. 30 00:02:27,189 --> 00:02:28,891 It's the only option. 31 00:02:28,924 --> 00:02:32,028 What if there's another option? 32 00:02:32,061 --> 00:02:36,298 If there is another option, I'm open. 33 00:02:36,332 --> 00:02:38,767 There's a place I can go, 34 00:02:38,800 --> 00:02:40,635 but I'm not going to like it either. 35 00:03:02,324 --> 00:03:05,127 I don't know what I'm gonna do a whole month without seeing you. 36 00:03:05,161 --> 00:03:07,063 You'll survive, Mom. 37 00:03:07,096 --> 00:03:10,166 Remember, don't do anything stupid, okay? 38 00:03:10,199 --> 00:03:11,901 Okay, Mom. 39 00:03:11,934 --> 00:03:13,235 Give me a hug. 40 00:03:15,737 --> 00:03:17,239 Take care, sweetie. 41 00:03:27,917 --> 00:03:29,085 Uh... 42 00:03:29,118 --> 00:03:30,386 that's for the guests. 43 00:03:30,419 --> 00:03:32,321 We're over here. 44 00:03:33,956 --> 00:03:35,958 This is our dorm. 45 00:03:35,991 --> 00:03:37,259 Cool. 46 00:03:48,370 --> 00:03:51,140 Oh, April. Hi. 47 00:03:51,173 --> 00:03:53,008 - How are you, sweetheart? - Hi! 48 00:03:55,911 --> 00:03:57,079 - Mrs. Barnes... - Yes? 49 00:03:57,113 --> 00:03:58,347 ...this is Sophie Jordan. 50 00:03:58,380 --> 00:03:59,882 - Hi, how do you do? Welcome. - Hi. 51 00:03:59,915 --> 00:04:02,218 - It's nice meeting you. - Thank you. 52 00:04:02,251 --> 00:04:04,954 Well, this is a pretty special camp. 53 00:04:04,987 --> 00:04:06,388 There's work, 54 00:04:06,422 --> 00:04:09,791 but there's a fair amount of downtime, 55 00:04:09,824 --> 00:04:11,360 so there's fun too. 56 00:04:11,393 --> 00:04:14,029 - Right, April? - Mm-hm. 57 00:04:14,063 --> 00:04:17,732 And this is my grandson, Tyler. 58 00:04:17,765 --> 00:04:21,203 But you've already met him, haven't you, April? 59 00:04:21,237 --> 00:04:23,139 Yeah, I think it was two summers ago. 60 00:04:23,172 --> 00:04:25,007 How are you? 61 00:04:25,040 --> 00:04:27,709 - How does it look like I am? - I don't know. 62 00:04:30,379 --> 00:04:32,747 Well, why don't you get these things to your cabin, 63 00:04:32,780 --> 00:04:36,385 and we're going to get ready for lunch in about half an hour. 64 00:04:36,418 --> 00:04:38,753 - How does that sound? - Cool. Thank you. 65 00:04:49,365 --> 00:04:51,100 Thank you, servant. 66 00:04:51,133 --> 00:04:52,734 What? 67 00:04:52,767 --> 00:04:55,271 Thank you, servant. 68 00:05:00,509 --> 00:05:03,445 Did you hear what she just called me? 69 00:05:03,479 --> 00:05:05,080 I am not her servant. 70 00:05:05,114 --> 00:05:06,848 Just forget about her. 71 00:05:06,882 --> 00:05:09,451 Devon Dupris is a total jerk, and everyone knows it. 72 00:05:09,485 --> 00:05:11,387 She's a witch. 73 00:05:13,489 --> 00:05:17,792 And witches should always get what they deserve. 74 00:05:19,328 --> 00:05:21,397 Sophie... 75 00:05:21,430 --> 00:05:22,898 That's muy caliente hot sauce. 76 00:05:22,932 --> 00:05:24,133 Yep. 77 00:05:24,166 --> 00:05:25,434 Sophie. 78 00:05:26,468 --> 00:05:27,903 Let's go. 79 00:05:34,410 --> 00:05:35,810 Here you go. 80 00:05:35,843 --> 00:05:37,812 Specially made, just for you. 81 00:05:39,181 --> 00:05:41,183 - Thank you. - You're welcome. 82 00:05:41,217 --> 00:05:42,918 Enjoy. 83 00:05:49,291 --> 00:05:51,427 This is hot. This is really hot. 84 00:05:51,460 --> 00:05:53,828 Oh, my... It's burning. It's burning. I need water. 85 00:05:53,861 --> 00:05:55,030 Here, have some. 86 00:05:55,064 --> 00:05:57,266 Ha! Vengeance is so sweet. 87 00:05:57,299 --> 00:05:59,867 She is so going to rat on you. 88 00:05:59,902 --> 00:06:01,769 I don't care. 89 00:06:01,803 --> 00:06:04,139 This is great. 90 00:06:04,173 --> 00:06:05,908 Why is everyone out to get me? 91 00:06:05,941 --> 00:06:09,278 - Oh, my God, it is hot. - Yeah, I know! It's hot! 92 00:06:09,311 --> 00:06:11,213 Hot sauce, huh? 93 00:06:12,982 --> 00:06:17,253 Sophie, you can't be doing things like that with guests. 94 00:06:17,286 --> 00:06:19,521 But what if they're mistreating me? 95 00:06:19,555 --> 00:06:23,192 Well, then you come to me and I'll take care of it. 96 00:06:23,225 --> 00:06:26,462 And you messed with the wrong girl. 97 00:06:26,495 --> 00:06:29,465 Her mother is very influential 98 00:06:29,498 --> 00:06:32,935 in this community and at this camp. 99 00:06:32,968 --> 00:06:35,537 I know you've had a hard time, honey, 100 00:06:35,571 --> 00:06:38,806 but try not to take it out on the other kids, 101 00:06:38,840 --> 00:06:40,576 because I'd have to send you home, 102 00:06:40,609 --> 00:06:42,344 and I don't want to do that. 103 00:06:42,378 --> 00:06:44,013 I like you here. 104 00:06:45,547 --> 00:06:49,851 So let's consider this a first warning, okay? 105 00:06:49,885 --> 00:06:51,220 Okay. 106 00:06:51,253 --> 00:06:53,322 Thank you, Mrs. Barnes. 107 00:06:59,194 --> 00:07:01,463 So, what's the deal with Tyler? 108 00:07:01,497 --> 00:07:03,999 He was in a car accident about a year ago. 109 00:07:04,033 --> 00:07:06,201 He was driving with his grandfather, 110 00:07:06,235 --> 00:07:07,603 and his grandfather was killed. 111 00:07:07,636 --> 00:07:10,005 Mrs. Barnes' husband? 112 00:07:10,039 --> 00:07:11,407 Yeah. 113 00:07:11,440 --> 00:07:13,375 That sucks. 114 00:07:13,409 --> 00:07:16,478 He was studying law and on the track team when it happened. 115 00:07:16,512 --> 00:07:19,581 Now he just hangs out around here. 116 00:07:19,615 --> 00:07:22,351 And tries to chop wood? 117 00:07:26,655 --> 00:07:28,490 Where are you going? 118 00:07:28,524 --> 00:07:30,392 I'm going to help him. 119 00:07:41,637 --> 00:07:43,272 Can I help? 120 00:07:43,305 --> 00:07:45,341 No. 121 00:07:45,374 --> 00:07:48,644 Looks kind of hard to chop wood in a wheelchair. 122 00:07:48,677 --> 00:07:50,245 Well, it's not. 123 00:07:51,580 --> 00:07:53,215 Actually, I've been watching you, 124 00:07:53,248 --> 00:07:55,517 and you're not exactly Paul Bunyan. 125 00:08:00,522 --> 00:08:01,990 Can I try? 126 00:08:03,258 --> 00:08:04,493 Go ahead. 127 00:08:05,461 --> 00:08:07,196 Thanks. 128 00:08:13,202 --> 00:08:15,637 Come down right in the middle, all right? 129 00:08:15,671 --> 00:08:17,373 - Hard. - Okay. 130 00:08:20,642 --> 00:08:22,244 Ha! Yes! 131 00:08:22,277 --> 00:08:24,246 That wasn't so hard. 132 00:08:26,248 --> 00:08:28,050 Okay, round two. 133 00:08:29,585 --> 00:08:32,020 Whoo! 134 00:08:35,023 --> 00:08:36,625 Hey, where are you going? 135 00:08:36,658 --> 00:08:39,428 Looks like you got everything under control. 136 00:08:41,163 --> 00:08:43,532 I was just trying to help. 137 00:08:50,706 --> 00:08:53,509 Oh, look. Milkmaids. 138 00:08:53,542 --> 00:08:54,676 How quaint. 139 00:08:56,412 --> 00:08:58,180 Where are they going? 140 00:08:58,213 --> 00:09:00,482 To the archery range. 141 00:09:00,516 --> 00:09:02,684 Mrs. Barnes' husband was a champion archer, 142 00:09:02,718 --> 00:09:04,686 so there's a yearly run archery competition 143 00:09:04,720 --> 00:09:06,688 between our camp and the camp next door. 144 00:09:06,722 --> 00:09:08,424 Run archery? 145 00:09:08,457 --> 00:09:10,526 It's a combination of archery and running. 146 00:09:10,559 --> 00:09:13,429 Makes it a little more interesting. 147 00:09:16,198 --> 00:09:18,066 Is Mrs. Barnes okay? 148 00:09:19,735 --> 00:09:21,937 I heard she's out of money. 149 00:09:25,674 --> 00:09:28,277 This could be the last summer of Camp Arrowhead. 150 00:10:23,098 --> 00:10:26,101 Hey, hey, hey. I see you. 151 00:10:31,240 --> 00:10:33,108 My name is Percy. 152 00:10:33,141 --> 00:10:35,277 Sophie. 153 00:10:39,615 --> 00:10:41,717 So, what are you digging for? 154 00:10:41,750 --> 00:10:43,519 There's something buried around here, 155 00:10:43,552 --> 00:10:45,621 and I'm trying to find it. 156 00:10:45,654 --> 00:10:47,589 Good luck. 157 00:10:47,623 --> 00:10:50,392 You can get a shovel and help. 158 00:10:50,425 --> 00:10:52,761 No, I really have to get back to camp. 159 00:10:52,794 --> 00:10:55,264 Are you interested in archery? 160 00:10:55,297 --> 00:10:57,132 I can teach you. 161 00:10:57,165 --> 00:10:59,201 No, I really have to go. 162 00:10:59,234 --> 00:11:01,403 It was my pleasure meeting you. 163 00:11:01,436 --> 00:11:02,671 Yeah. 164 00:11:04,439 --> 00:11:06,508 You come back anytime. 165 00:11:06,542 --> 00:11:08,443 Don't hold your breath. 166 00:11:20,789 --> 00:11:24,393 I'm definitely going to be most valuable archer this year, guys. 167 00:11:24,426 --> 00:11:26,728 - Humble much? - That is her being humble. 168 00:11:26,762 --> 00:11:30,265 When you got it, you got to flaunt it. 169 00:11:31,199 --> 00:11:32,534 They act like 170 00:11:32,568 --> 00:11:34,670 they're God's gift to this world. 171 00:11:34,703 --> 00:11:37,306 Don't go obsessing all over them, Sophie. 172 00:11:37,339 --> 00:11:39,741 You're just wasting your energy. 173 00:11:39,775 --> 00:11:42,077 What else am I going to obsess on? 174 00:11:48,584 --> 00:11:51,853 It's my mom. She won't leave me alone. 175 00:11:51,888 --> 00:11:53,789 Maybe you should get a restraining order. 176 00:11:53,822 --> 00:11:55,290 That's not a bad idea. 177 00:11:55,324 --> 00:11:56,858 Why is she so hard on you? 178 00:11:56,893 --> 00:12:01,430 Well, every woman in my family was a champion archer, 179 00:12:01,463 --> 00:12:05,233 so I have to follow in their footsteps. 180 00:12:10,472 --> 00:12:12,140 The help looks bored. 181 00:12:12,174 --> 00:12:14,242 Let's put them to work. 182 00:12:19,381 --> 00:12:23,552 Oh, darn, Sophie, would you get my arrow for me? 183 00:12:53,950 --> 00:12:55,617 Perfect. 184 00:12:59,221 --> 00:13:00,822 Here you go, my queen. 185 00:13:00,856 --> 00:13:02,724 - Thank you, servant. - You're welcome. 186 00:13:02,758 --> 00:13:05,327 Have fun. Bye. Bye, guys. 187 00:13:07,396 --> 00:13:08,730 Weirdo. 188 00:13:10,900 --> 00:13:13,769 Sophie, what did you do? 189 00:13:13,802 --> 00:13:16,471 You're not going to like it. 190 00:13:21,810 --> 00:13:23,578 Oh, no. 191 00:13:23,612 --> 00:13:24,914 Who's that? 192 00:13:24,947 --> 00:13:27,416 Some weirdo I met in the woods. 193 00:13:27,449 --> 00:13:28,985 That doesn't sound good. 194 00:13:29,018 --> 00:13:30,852 I know. 195 00:13:37,994 --> 00:13:39,361 Hello. 196 00:13:39,394 --> 00:13:40,930 Sophie. 197 00:13:40,963 --> 00:13:43,398 Hello, Sophie. 198 00:13:43,432 --> 00:13:45,400 And who's this? 199 00:13:45,434 --> 00:13:46,936 I'm April. 200 00:13:46,969 --> 00:13:49,237 Nice to meet you, April. 201 00:13:49,271 --> 00:13:51,406 So, what are you doing here? 202 00:13:51,440 --> 00:13:52,909 Well, I thought I'd come see you 203 00:13:52,942 --> 00:13:55,610 about those archery lessons we talked about. 204 00:13:55,644 --> 00:13:59,247 I never said I wanted archery lessons. 205 00:13:59,281 --> 00:14:02,684 Well, the offer is still on the table. 206 00:14:02,718 --> 00:14:04,954 For free? 207 00:14:04,987 --> 00:14:06,788 Uh-huh. 208 00:14:08,423 --> 00:14:09,624 Okay. 209 00:14:09,658 --> 00:14:10,826 Sophie! 210 00:14:10,859 --> 00:14:12,794 And you too, January. 211 00:14:12,828 --> 00:14:14,262 It's April. 212 00:14:14,296 --> 00:14:15,464 Really? 213 00:14:15,497 --> 00:14:16,933 I thought it was summertime. 214 00:14:18,500 --> 00:14:19,936 Well, let's get started. 215 00:14:19,969 --> 00:14:22,038 Focus, and remember, 216 00:14:22,071 --> 00:14:25,307 every time your release hand got to be in the same spot, 217 00:14:25,340 --> 00:14:26,808 because all of this together 218 00:14:26,842 --> 00:14:29,011 will guarantee a successful shot. 219 00:14:29,045 --> 00:14:32,748 One and two and three and... 220 00:14:32,781 --> 00:14:35,283 But also, you want to know a little about your equipment. 221 00:14:35,317 --> 00:14:37,053 How was it made, what's its purpose. 222 00:14:37,086 --> 00:14:40,355 Your breathing is important. Your release is important. 223 00:14:40,388 --> 00:14:42,959 Your stance is important. 224 00:14:46,028 --> 00:14:48,263 - We both got it in the same spot. - Yeah. 225 00:14:48,998 --> 00:14:50,665 This is a great shot. 226 00:14:51,867 --> 00:14:55,537 You see it in your mind already there. 227 00:14:55,570 --> 00:14:57,073 Three, four... 228 00:14:57,106 --> 00:14:59,307 Focus. 229 00:15:00,709 --> 00:15:03,545 Good. Oh, that's good. 230 00:15:05,915 --> 00:15:07,816 Seems like a lot of work 231 00:15:07,849 --> 00:15:09,785 to not even know what you're digging for. 232 00:15:13,122 --> 00:15:15,290 I suppose. 233 00:15:16,658 --> 00:15:19,996 But I... I came here to find something. 234 00:15:20,029 --> 00:15:22,064 To help people. 235 00:15:22,098 --> 00:15:23,933 And I can't get over the feeling 236 00:15:23,966 --> 00:15:27,869 whatever it is I'm looking for, it's buried around here. 237 00:15:30,072 --> 00:15:32,407 What about you? 238 00:15:33,142 --> 00:15:34,609 What about me? 239 00:15:38,881 --> 00:15:40,782 Why are you so glum? 240 00:15:40,816 --> 00:15:42,450 Am I glum? 241 00:15:45,821 --> 00:15:47,589 If you really want to know... 242 00:15:48,925 --> 00:15:51,060 my mom died a few months ago. 243 00:15:53,129 --> 00:15:55,564 And we fought on the day of her accident. 244 00:15:57,099 --> 00:15:59,668 And I never got to apologize. 245 00:16:01,037 --> 00:16:03,005 I sent her a text, but she never got it. 246 00:16:05,141 --> 00:16:07,609 She knows how you feel. 247 00:16:07,642 --> 00:16:09,845 I don't think she does. 248 00:16:11,813 --> 00:16:14,482 Okay, let's get to digging. 249 00:16:14,516 --> 00:16:17,619 We are going to find what you are looking for. 250 00:16:27,163 --> 00:16:29,364 Why am I so off today? 251 00:16:30,765 --> 00:16:33,035 Your bow arm's elbow isn't rotating straight. 252 00:16:33,069 --> 00:16:36,438 That's why your arrow's veering off to the side. 253 00:16:36,471 --> 00:16:39,474 If I need help from the help, I'll you know. 254 00:16:44,113 --> 00:16:45,948 I can show you. 255 00:16:45,982 --> 00:16:47,183 Okay. 256 00:16:47,216 --> 00:16:48,850 Servant, show me. 257 00:16:54,891 --> 00:16:56,725 This'll be entertaining. 258 00:17:01,130 --> 00:17:03,933 Keep your bow arm elbow straight. 259 00:17:05,968 --> 00:17:07,435 That was luck. 260 00:17:08,905 --> 00:17:10,139 Was it? 261 00:17:20,548 --> 00:17:22,218 Bippity-boppity boo. 262 00:17:22,251 --> 00:17:25,487 You just got schooled, girl. 263 00:17:27,756 --> 00:17:30,192 She must be on performance-enhancing drugs. 264 00:17:30,226 --> 00:17:31,693 Obviously. 265 00:17:40,735 --> 00:17:42,138 Hi, Dad. 266 00:17:42,171 --> 00:17:45,174 I was just thinking about you. 267 00:17:45,207 --> 00:17:46,909 I hope you're doing well. 268 00:17:46,943 --> 00:17:48,677 I love you. 269 00:17:49,678 --> 00:17:51,013 Bye. 270 00:18:16,939 --> 00:18:18,240 Are you okay? 271 00:18:18,274 --> 00:18:19,976 Yeah, I'm fine. 272 00:18:25,647 --> 00:18:27,482 Actually, I'm not. 273 00:18:29,885 --> 00:18:32,154 I really miss my mom and dad. 274 00:18:35,590 --> 00:18:40,495 My mom died, and my dad hasn't been the same ever since. 275 00:18:42,564 --> 00:18:45,767 I don't know why any of this is happening to me. 276 00:18:47,303 --> 00:18:49,637 It's like I won a disaster lottery 277 00:18:49,671 --> 00:18:53,943 and I'm just wallowing in self-pity. 278 00:18:56,879 --> 00:19:00,582 I don't need to tell you about bad things happening. 279 00:19:01,850 --> 00:19:03,185 That sounded really bad. 280 00:19:03,219 --> 00:19:05,087 - I am so sorry. - No. 281 00:19:06,055 --> 00:19:07,223 It's okay. 282 00:19:07,256 --> 00:19:09,524 It doesn't make any sense. 283 00:19:11,027 --> 00:19:13,329 I looked away for two seconds. 284 00:19:13,362 --> 00:19:16,598 Everything that was ahead of me was just gone. 285 00:19:18,000 --> 00:19:20,102 Including my grandpa. 286 00:19:21,270 --> 00:19:23,205 I keep wondering if there's, like, 287 00:19:23,239 --> 00:19:26,275 a way that I can just set it all aside. 288 00:19:26,308 --> 00:19:29,111 Just, you know, move on with my life 289 00:19:29,145 --> 00:19:31,947 without feeling so bad and guilty all the time. 290 00:19:33,349 --> 00:19:35,550 I don't think there is. 291 00:19:36,851 --> 00:19:39,687 Why did you drop out of law school? 292 00:19:40,822 --> 00:19:42,324 Isn't it obvious? 293 00:19:42,358 --> 00:19:45,760 You don't need working legs to be an attorney. 294 00:19:45,794 --> 00:19:48,097 It's about more than working legs. 295 00:19:48,130 --> 00:19:49,564 What is it? 296 00:19:51,033 --> 00:19:53,668 I don't want everyone feeling sorry for me. 297 00:19:53,701 --> 00:19:56,172 You know, I don't need a courtroom feeling sorry for me. 298 00:19:56,205 --> 00:19:58,740 It could give you an edge over everyone else. 299 00:19:58,773 --> 00:20:01,643 If I have an edge, it's because I'm smarter, all right? 300 00:20:01,676 --> 00:20:02,978 And I work harder. 301 00:20:03,012 --> 00:20:04,880 And I'm good at what I do. 302 00:20:04,914 --> 00:20:06,949 Not because my legs don't work. 303 00:20:06,982 --> 00:20:09,885 Exactly. 304 00:20:09,919 --> 00:20:13,022 Hey, I think you'd make an amazing attorney. 305 00:20:14,390 --> 00:20:16,724 Have a good night. 306 00:20:21,763 --> 00:20:23,665 We've been practicing for how long, 307 00:20:23,698 --> 00:20:25,834 and we're going to lose next week because of you. 308 00:20:25,867 --> 00:20:27,635 I think we just had a bad day. 309 00:20:27,669 --> 00:20:29,238 You're not allowed to have a bad day. 310 00:20:29,271 --> 00:20:31,040 That is unacceptable. 311 00:20:31,073 --> 00:20:32,841 If you are not committed to winning, 312 00:20:32,874 --> 00:20:35,277 then quit right now. 313 00:20:35,311 --> 00:20:37,947 It is your choice. 314 00:20:37,980 --> 00:20:40,316 Stay, or get out! 315 00:20:43,352 --> 00:20:45,653 Let's finish. 316 00:20:45,687 --> 00:20:47,789 Yeah, I'm hungry. 317 00:20:52,428 --> 00:20:53,896 Hey. 318 00:20:55,064 --> 00:20:56,398 Hey. 319 00:20:56,432 --> 00:20:59,335 We want you to join the archery team. 320 00:20:59,368 --> 00:21:01,937 I don't think we can join the archery team. 321 00:21:01,971 --> 00:21:03,305 You can. 322 00:21:03,339 --> 00:21:06,208 We cleared it with Mrs. Barnes. 323 00:21:06,242 --> 00:21:08,410 Why do you want us to join the archery team? 324 00:21:08,444 --> 00:21:12,847 Because we suck, and two girls just quit. 325 00:21:12,882 --> 00:21:15,951 Or were scared off. 326 00:21:15,985 --> 00:21:18,921 Look, I know I haven't been that nice to you. 327 00:21:18,954 --> 00:21:20,356 You think? 328 00:21:20,389 --> 00:21:22,724 I'm sorry, okay? 329 00:21:22,757 --> 00:21:25,327 Now will you join? 330 00:21:27,129 --> 00:21:28,330 Okay. 331 00:21:28,364 --> 00:21:30,399 April and I will join the team. 332 00:21:30,432 --> 00:21:33,335 But first, you have to do something for us. 333 00:21:34,470 --> 00:21:35,905 What? 334 00:21:41,443 --> 00:21:43,946 - Get to work, girls. - You're kidding. 335 00:21:43,979 --> 00:21:47,782 Nope. Lunch is soon. Chop, chop, let's go! 336 00:21:57,459 --> 00:22:01,297 Oh, could you take this back and get me something without ham? 337 00:22:01,330 --> 00:22:02,764 I'm vegan. 338 00:22:02,797 --> 00:22:04,433 Sorry. 339 00:22:04,466 --> 00:22:05,800 Thank you. 340 00:22:05,833 --> 00:22:08,137 You're doing great. 341 00:22:08,170 --> 00:22:11,907 Oh, waiter, someone spilled some food over there. 342 00:22:11,941 --> 00:22:14,977 You might want to clean that up. 343 00:22:15,010 --> 00:22:17,246 - Okay. - Oh, and an iced tea 344 00:22:17,279 --> 00:22:19,048 would be nice too, sweetie. 345 00:22:19,081 --> 00:22:20,249 Ugh! 346 00:22:22,817 --> 00:22:24,119 He's late. 347 00:22:24,153 --> 00:22:25,487 He's definitely coming. 348 00:22:25,521 --> 00:22:28,490 Let's just be a little patient, okay? 349 00:22:28,524 --> 00:22:30,025 Here he comes. 350 00:22:32,794 --> 00:22:34,463 That's our new coach? 351 00:22:34,496 --> 00:22:36,065 That's him. 352 00:22:36,098 --> 00:22:37,967 Yeah, I don't think so. 353 00:22:38,000 --> 00:22:41,237 We're a package deal. Suck it up, Richie Rich. 354 00:22:43,939 --> 00:22:45,274 Hi. 355 00:22:45,307 --> 00:22:47,977 Everyone, this is Percy. 356 00:22:48,010 --> 00:22:50,812 This is Devon, Georgia, Samantha, April, 357 00:22:50,845 --> 00:22:52,814 Tyler and Mrs. Barnes. 358 00:22:52,847 --> 00:22:54,550 - How are you, Mrs. Barnes? - How do you do? 359 00:22:54,583 --> 00:22:56,318 Wonderful, wonderful. 360 00:22:56,352 --> 00:23:00,155 Percy. Do you have a last name, Percy? 361 00:23:00,189 --> 00:23:03,858 I'm afraid not, but "Percy" works for me. 362 00:23:03,892 --> 00:23:05,227 Well, Percy's a nice name, 363 00:23:05,261 --> 00:23:07,529 but I'm going to need some ID from you 364 00:23:07,563 --> 00:23:11,500 if you're going to work with my girls. 365 00:23:11,533 --> 00:23:13,835 I'm afraid I left it at home. 366 00:23:13,868 --> 00:23:15,304 So you don't have anything? 367 00:23:15,337 --> 00:23:16,771 I'm afraid not. 368 00:23:18,274 --> 00:23:21,410 Okay. Mrs. Barnes, do you think he could just, like, 369 00:23:21,443 --> 00:23:22,844 start training us today, 370 00:23:22,878 --> 00:23:24,812 and he can bring you his ID tomorrow? 371 00:23:24,846 --> 00:23:27,815 I suppose so. 372 00:23:27,849 --> 00:23:29,451 Thank you, Mrs. Barnes. 373 00:23:29,485 --> 00:23:31,853 Okay, girls. let's get started. 374 00:23:31,887 --> 00:23:33,389 - Whoo! - Yes! 375 00:23:36,858 --> 00:23:38,394 Let's go. 376 00:23:38,427 --> 00:23:39,928 Real good. 377 00:23:39,962 --> 00:23:41,897 That's my girls. 378 00:23:41,930 --> 00:23:43,932 Three. 379 00:23:51,573 --> 00:23:53,342 Perfect. You are shooting good. 380 00:23:53,375 --> 00:23:54,977 Don't let go yet. Count to three. 381 00:23:55,010 --> 00:23:56,612 Take it in. 382 00:23:56,645 --> 00:23:58,280 Shoot. 383 00:23:59,882 --> 00:24:01,583 One! 384 00:24:08,490 --> 00:24:09,625 Oh! 385 00:24:09,658 --> 00:24:11,260 Two, three. 386 00:24:11,293 --> 00:24:13,429 See the shot. 387 00:24:16,598 --> 00:24:18,467 Oh! 388 00:24:21,670 --> 00:24:23,038 All right! 389 00:24:23,072 --> 00:24:24,306 Good job, good job. 390 00:24:24,340 --> 00:24:26,475 Good job. Good job, ladies. 391 00:24:30,446 --> 00:24:32,314 - Hey, Percy. - Yes? 392 00:24:32,348 --> 00:24:35,250 You think you could be digging for a treasure? 393 00:24:35,284 --> 00:24:38,554 Yes, I suppose it could be. 394 00:24:38,587 --> 00:24:40,589 So it could be money? 395 00:24:40,622 --> 00:24:41,957 I suppose. 396 00:24:41,990 --> 00:24:44,393 If we help you find it, 397 00:24:44,426 --> 00:24:46,028 will we get a finder's fee? 398 00:24:46,061 --> 00:24:47,896 That's fair. 399 00:24:47,930 --> 00:24:49,331 - I'm in. - Me too. 400 00:24:54,536 --> 00:24:57,539 Percy, what are you doing? 401 00:24:58,640 --> 00:25:00,476 Yes, Mrs. Barnes. 402 00:25:00,509 --> 00:25:03,445 I noticed this screen was about to fall, 403 00:25:03,479 --> 00:25:05,948 and so I decided to fix it for you. 404 00:25:05,981 --> 00:25:08,417 Oh. Okay. 405 00:25:08,450 --> 00:25:09,918 And, Mrs. Barnes, 406 00:25:09,952 --> 00:25:12,054 there's quite a few things around here 407 00:25:12,087 --> 00:25:13,255 that need some fixing, 408 00:25:13,288 --> 00:25:14,623 especially the archery shed. 409 00:25:14,656 --> 00:25:16,592 I think I should put an alarm on that. 410 00:25:16,625 --> 00:25:20,629 Thank you, but I have a problem. 411 00:25:20,662 --> 00:25:23,365 I am required to get a background check 412 00:25:23,399 --> 00:25:26,402 on anybody who works on this property. 413 00:25:26,435 --> 00:25:29,271 Not just you. 414 00:25:29,304 --> 00:25:33,275 But I need some identification from you ASAP. 415 00:25:33,308 --> 00:25:36,645 ASAP? 416 00:25:36,678 --> 00:25:39,114 "As soon as possible." 417 00:25:39,148 --> 00:25:40,549 Oh! Okay. 418 00:25:40,582 --> 00:25:41,950 Okay, Mrs. Barnes. 419 00:25:41,984 --> 00:25:43,952 I'll have it for you tomorrow. 420 00:25:43,986 --> 00:25:45,721 I promise, I'll bring it tomorrow. 421 00:25:45,754 --> 00:25:48,690 I'll believe it when I see it. 422 00:25:54,496 --> 00:25:56,532 - Oh, no. - Who is that? 423 00:25:56,565 --> 00:25:57,699 My mother. 424 00:25:57,733 --> 00:25:59,635 Oh. 425 00:25:59,668 --> 00:26:02,404 Hello, darling. 426 00:26:03,472 --> 00:26:04,940 Mother. 427 00:26:05,774 --> 00:26:07,643 How are you? 428 00:26:07,676 --> 00:26:09,745 I brought you a new arm guard. 429 00:26:09,778 --> 00:26:12,114 I thought we agreed 430 00:26:12,147 --> 00:26:14,349 you weren't coming in until the final competition. 431 00:26:14,383 --> 00:26:16,985 No, I didn't agree to any of that. 432 00:26:17,019 --> 00:26:18,720 How could I? 433 00:26:18,754 --> 00:26:20,656 Honey, I'm your biggest fan. 434 00:26:25,727 --> 00:26:27,329 Who's this? 435 00:26:27,362 --> 00:26:30,399 Mom, this is our coach, Percy. 436 00:26:32,334 --> 00:26:33,735 Your coach? 437 00:26:33,769 --> 00:26:35,637 - Yes. - Oh. 438 00:26:35,671 --> 00:26:39,007 I don't remember seeing you ever on the circuit. 439 00:26:39,041 --> 00:26:41,176 Where have you coached before? 440 00:26:41,210 --> 00:26:44,546 I don't think I've ever coached before. 441 00:26:46,081 --> 00:26:47,616 Yeah, no. 442 00:26:48,817 --> 00:26:50,352 You see, my daughter, 443 00:26:50,385 --> 00:26:52,688 she's been training her entire life. 444 00:26:52,721 --> 00:26:55,023 And if she doesn't win this summer... 445 00:26:56,425 --> 00:26:58,427 I will be holding you personally responsible. 446 00:26:58,460 --> 00:27:00,629 Do you understand, Percy, it is? 447 00:27:00,662 --> 00:27:02,264 Yes. 448 00:27:02,297 --> 00:27:05,000 I'll be Googling you the first chance I get. 449 00:27:05,767 --> 00:27:07,703 Girls, get back to practice. 450 00:27:07,736 --> 00:27:10,138 And, honey, make sure you get a good night's sleep. 451 00:27:10,172 --> 00:27:12,140 I don't want to be disappointed. 452 00:27:16,278 --> 00:27:18,480 Well, that explains a lot. 453 00:27:18,514 --> 00:27:19,681 Shut up. 454 00:27:19,715 --> 00:27:22,050 She's not that bad. 455 00:27:22,084 --> 00:27:24,052 She is. 456 00:27:24,086 --> 00:27:26,755 I'm sorry, Percy. 457 00:27:26,788 --> 00:27:28,123 That's okay. 458 00:27:28,156 --> 00:27:30,659 But what is Googling? 459 00:28:00,722 --> 00:28:03,058 What you doing? 460 00:28:04,693 --> 00:28:06,395 Praying. 461 00:28:06,428 --> 00:28:08,597 Would you like to join me? 462 00:28:08,630 --> 00:28:10,499 No. 463 00:28:10,532 --> 00:28:12,301 God kind of ruined my life, 464 00:28:12,334 --> 00:28:14,303 so I'm never talking to him again. 465 00:28:14,336 --> 00:28:15,804 You can tell him that. 466 00:28:15,837 --> 00:28:18,106 Are you sure? 467 00:28:18,140 --> 00:28:20,509 Yes. Tell him those exact words. 468 00:28:27,416 --> 00:28:30,319 His feelings was hurt. 469 00:28:30,352 --> 00:28:33,322 So he can dish it out but he can't take it? 470 00:28:33,355 --> 00:28:35,691 He respects how you feel. 471 00:28:35,724 --> 00:28:39,828 But it was never his intentions to dish it out. 472 00:28:42,864 --> 00:28:45,834 So while you're talking to God, Percy, 473 00:28:45,867 --> 00:28:50,238 you think you could see if he could get my message to my mom? 474 00:28:50,272 --> 00:28:53,208 That's not how it works, Sophie. 475 00:28:55,677 --> 00:28:57,813 You can't blame me for trying. 476 00:28:58,780 --> 00:29:00,917 You can't keep 477 00:29:00,950 --> 00:29:03,585 beating yourself up the rest of your life 478 00:29:03,619 --> 00:29:05,287 over your mom. 479 00:29:05,320 --> 00:29:08,490 Believe me, I can. 480 00:29:08,523 --> 00:29:12,561 What is it like? Talking to your mom? 481 00:29:12,594 --> 00:29:14,796 What do you mean? 482 00:29:14,830 --> 00:29:19,568 When you imagined speaking to her now. 483 00:29:29,745 --> 00:29:31,380 I'm in a forest... 484 00:29:32,915 --> 00:29:35,717 and I come to a clearing. 485 00:29:38,286 --> 00:29:39,655 And there's a bench. 486 00:29:42,658 --> 00:29:45,160 The light is beautiful... 487 00:29:46,896 --> 00:29:48,764 and very still. 488 00:29:52,834 --> 00:29:55,203 And I talk to my mom. 489 00:29:56,872 --> 00:30:00,542 And I tell her everything that I wanted to tell her. 490 00:30:01,978 --> 00:30:03,679 How much I miss her. 491 00:30:05,814 --> 00:30:08,650 And how much she means to me. 492 00:30:11,921 --> 00:30:14,289 And she listens. 493 00:30:16,893 --> 00:30:21,164 And it's peaceful and warm. 494 00:30:25,001 --> 00:30:26,868 And after I'm done talking to her, 495 00:30:26,903 --> 00:30:29,504 she lets me know that she loves me. 496 00:30:32,441 --> 00:30:34,209 And that's it. 497 00:30:37,779 --> 00:30:40,816 Your mom already knows that. 498 00:30:42,350 --> 00:30:43,819 It's nice to think like that, 499 00:30:43,852 --> 00:30:46,688 but that's all it is. 500 00:30:46,722 --> 00:30:48,423 Just a way to feel better. 501 00:30:50,292 --> 00:30:52,527 Good night, Percy. 502 00:30:52,561 --> 00:30:54,197 Good night. 503 00:30:57,733 --> 00:31:01,503 Father, bless that family. 504 00:31:01,536 --> 00:31:03,672 Give her strength. 505 00:31:03,705 --> 00:31:05,841 Encourage her heart. 506 00:31:05,874 --> 00:31:07,944 Give her peace. 507 00:31:07,977 --> 00:31:11,580 And I ask it in your son's name. 508 00:31:16,752 --> 00:31:17,987 Hey. 509 00:31:18,020 --> 00:31:21,757 So this is how the rich folks live. 510 00:31:21,790 --> 00:31:24,060 Hardly. The sheets are like sandpaper. 511 00:31:24,093 --> 00:31:26,996 Oh, poor babies. 512 00:31:27,029 --> 00:31:28,630 Do you play? 513 00:31:28,663 --> 00:31:30,665 A little. 514 00:31:30,699 --> 00:31:32,434 You can borrow it if you want. 515 00:31:32,467 --> 00:31:33,835 There's a talent show. 516 00:31:33,869 --> 00:31:35,470 They're always looking for suckers. 517 00:31:43,745 --> 00:31:46,615 That's poison oak on your hand? 518 00:31:47,749 --> 00:31:48,951 How do you know? 519 00:31:48,985 --> 00:31:51,921 Because I sort of gave it to you. 520 00:31:53,388 --> 00:31:55,457 You gave it to me? 521 00:31:55,490 --> 00:31:57,994 How...? 522 00:31:58,027 --> 00:32:00,029 You told me to get your arrow. 523 00:32:00,062 --> 00:32:01,763 I went and got it. 524 00:32:01,797 --> 00:32:05,333 I rubbed it in poison oak and I handed it back to you. 525 00:32:05,367 --> 00:32:07,036 We were fighting. I shouldn't have, 526 00:32:07,069 --> 00:32:09,738 - and I really apologize... - Are you kidding me? 527 00:32:09,771 --> 00:32:11,107 Here, take this. 528 00:32:11,140 --> 00:32:13,042 It'll, like, take down the itching. 529 00:32:13,075 --> 00:32:14,643 I don't want your lotion. 530 00:32:14,676 --> 00:32:15,878 - Get out. - Just take it. 531 00:32:15,912 --> 00:32:17,546 Get out. 532 00:32:17,579 --> 00:32:19,048 Thank you for having me. 533 00:32:19,081 --> 00:32:21,918 Good night. I'm sorry. 534 00:32:21,951 --> 00:32:24,753 Are you... Like, seriously? 535 00:32:24,786 --> 00:32:26,022 That's rude. 536 00:32:29,791 --> 00:32:32,727 The Straight Arrows are so desperate, 537 00:32:32,761 --> 00:32:35,031 they brought in the hired help. 538 00:32:36,431 --> 00:32:38,100 I smell desperation. 539 00:32:39,501 --> 00:32:40,836 Or maybe that's just B.O. 540 00:32:40,869 --> 00:32:42,071 Ladies. 541 00:32:42,104 --> 00:32:43,940 Okay, as the team captain, 542 00:32:43,973 --> 00:32:46,008 let's make sure I cross the finish line first. 543 00:32:46,042 --> 00:32:47,409 It'll look good. 544 00:32:47,442 --> 00:32:50,612 I'm here to win, for the team. 545 00:32:50,645 --> 00:32:54,349 So I'm not going to throw this just for you to cross first. 546 00:32:56,185 --> 00:32:57,552 Fine. 547 00:32:57,586 --> 00:32:58,787 It was a stupid idea. 548 00:32:58,820 --> 00:33:00,722 Yes, it was. 549 00:33:00,755 --> 00:33:02,424 Shake? 550 00:33:02,457 --> 00:33:04,160 That's your infected hand. 551 00:33:04,193 --> 00:33:05,560 Mm-hm. 552 00:33:05,594 --> 00:33:07,529 It's actually a lot better. 553 00:33:11,533 --> 00:33:14,369 All right, ladies, it's time. Let's get to your marks. 554 00:33:22,979 --> 00:33:25,147 Come on, Devon. Don't let me down. 555 00:33:25,181 --> 00:33:27,449 - On your mark. - Come on, team. 556 00:33:27,482 --> 00:33:29,151 You can do this. 557 00:33:53,009 --> 00:33:55,077 Come on, girls, you know you can do it. 558 00:33:55,111 --> 00:33:57,046 Come on, Sophie. You can do it. 559 00:33:57,079 --> 00:33:59,015 Come on, Sophie. 560 00:34:13,963 --> 00:34:16,431 Way to go, Sophie. Great shot. 561 00:35:14,056 --> 00:35:16,292 What are you doing? 562 00:35:20,162 --> 00:35:22,198 Let's go get a bull's-eye. Come on. 563 00:35:27,937 --> 00:35:30,139 - What happened? - She cheated. 564 00:35:30,172 --> 00:35:31,840 Cheated? 565 00:35:35,111 --> 00:35:36,644 You're unbelievable. 566 00:35:36,678 --> 00:35:38,147 Thank you. 567 00:35:41,350 --> 00:35:43,551 - Try and beat that. - Watch me. 568 00:35:55,998 --> 00:35:57,732 Thank you. 569 00:35:59,902 --> 00:36:02,104 Ladies and gentlemen, 570 00:36:02,138 --> 00:36:04,140 it's my duty to inform you 571 00:36:04,173 --> 00:36:07,709 that the Straight Arrows have been disqualified 572 00:36:07,742 --> 00:36:10,645 for breaking the competition rules. 573 00:36:10,678 --> 00:36:15,750 So this round goes to the Shiver Quivers. 574 00:36:19,754 --> 00:36:21,357 You call yourself a coach? 575 00:36:21,390 --> 00:36:26,896 Oh, no, you are just some demented old man 576 00:36:26,929 --> 00:36:29,331 who should be locked up in a home somewhere. 577 00:36:29,365 --> 00:36:31,699 Yes, I am going to investigate you. 578 00:36:31,733 --> 00:36:33,135 Devon! 579 00:36:33,169 --> 00:36:35,271 - Mom, let me go. - I'm not going to let you go. 580 00:36:35,304 --> 00:36:37,106 How do you think this makes me look? 581 00:36:37,139 --> 00:36:38,706 Stop. 582 00:36:42,978 --> 00:36:44,846 I'm sorry. 583 00:36:50,252 --> 00:36:51,820 Hey. 584 00:36:52,854 --> 00:36:54,323 Hey, cheater. 585 00:36:55,657 --> 00:36:57,393 You saw my mom, Sophie. 586 00:36:57,426 --> 00:37:00,196 She's cutthroat and ruthless, 587 00:37:00,229 --> 00:37:03,798 and the pressure she puts on me to win is... 588 00:37:03,832 --> 00:37:05,901 is practically unbearable. 589 00:37:05,935 --> 00:37:10,372 Look, I know that I messed up today, 590 00:37:10,406 --> 00:37:12,975 but I'm not a bad person. 591 00:37:13,008 --> 00:37:15,244 You keep saying that. 592 00:37:15,277 --> 00:37:17,346 I'm not. 593 00:37:17,379 --> 00:37:18,813 I just... 594 00:37:18,847 --> 00:37:20,216 I lost out in the mom department, 595 00:37:20,249 --> 00:37:22,051 and I wish you would try and understand 596 00:37:22,084 --> 00:37:24,954 how messed up that makes my whole life. 597 00:37:24,987 --> 00:37:27,356 Have you tried to understand my life? 598 00:37:27,389 --> 00:37:30,159 I lost my mom. 599 00:37:30,192 --> 00:37:32,294 I will never see her again. 600 00:37:32,328 --> 00:37:34,196 I will never hug her. 601 00:37:34,230 --> 00:37:36,398 I will never confide in her. 602 00:37:36,432 --> 00:37:38,733 I will never smell her apple pie. 603 00:37:38,766 --> 00:37:40,702 Nothing. 604 00:37:40,735 --> 00:37:44,639 So don't get all sobby with me about your mom. 605 00:37:45,407 --> 00:37:47,209 At least you have one. 606 00:37:47,243 --> 00:37:48,776 Yeah, well, maybe you're lucky. 607 00:37:48,810 --> 00:37:50,745 I'd rather have no mother than a monster. 608 00:37:59,488 --> 00:38:01,090 Stop it! 609 00:38:02,458 --> 00:38:04,460 Wait! Wait! 610 00:38:04,493 --> 00:38:06,861 Get away! 611 00:38:07,862 --> 00:38:09,198 What are you two doing? 612 00:38:11,167 --> 00:38:12,301 Dinner's served. 613 00:38:12,334 --> 00:38:14,303 This is so gross! 614 00:38:14,336 --> 00:38:18,174 ♪ We're all here At Camp Arrowhead ♪ 615 00:38:18,207 --> 00:38:21,944 ♪ Getting along No matter what's been said ♪ 616 00:38:21,977 --> 00:38:23,811 ♪ Guess we're all stuck here ♪ 617 00:38:23,845 --> 00:38:25,281 ♪ In the zoo ♪ 618 00:38:25,314 --> 00:38:28,850 ♪ So everybody Give a big "whoo-hoo" ♪ 619 00:38:28,884 --> 00:38:30,486 Whoo-hoo! 620 00:38:30,519 --> 00:38:35,090 ♪ Don't you know ♪ 621 00:38:35,124 --> 00:38:38,260 ♪ We're on a quest For a treasure chest ♪ 622 00:38:38,294 --> 00:38:42,097 ♪ Here in the land Of the cuckoo's nest ♪ 623 00:38:42,131 --> 00:38:45,401 ♪ Where Sasquatch lives And runs amok ♪ 624 00:38:45,434 --> 00:38:49,004 ♪ Hope we're not All sitting ducks ♪ 625 00:38:49,038 --> 00:38:52,474 ♪ We're on a quest For a treasure chest ♪ 626 00:38:52,508 --> 00:38:55,311 ♪ Here in the land Of the cuckoo's nest ♪ 627 00:38:55,344 --> 00:38:58,746 ♪ Where Sasquatch lives And runs amok ♪ 628 00:38:58,780 --> 00:39:02,484 ♪ Hope we're not All sitting ducks ♪ 629 00:39:02,518 --> 00:39:04,852 What? 630 00:39:04,887 --> 00:39:07,489 It's Bigfoot, or Sasquatch, or whatever you want to call it! 631 00:39:07,523 --> 00:39:10,192 Go, go, go, get out! I don't want to be here! 632 00:39:13,362 --> 00:39:16,899 - What did he look like? - He was this big, hairy dude. 633 00:39:16,932 --> 00:39:18,467 Did he do anything? 634 00:39:18,500 --> 00:39:20,236 Yeah, he winked at me and blew a kiss. 635 00:39:20,269 --> 00:39:22,271 I knew there was a Sasquatch in these parts. 636 00:39:24,240 --> 00:39:25,908 Really? 637 00:39:27,476 --> 00:39:30,346 Hi, how are you? Hi, Jim. 638 00:39:30,379 --> 00:39:33,549 Oh, Mrs. Barnes, I found my ID. 639 00:39:33,582 --> 00:39:35,451 - Oh. - Yes. 640 00:39:35,484 --> 00:39:37,086 Will this work? 641 00:39:40,155 --> 00:39:42,291 It's fine, Percy. 642 00:39:42,324 --> 00:39:44,326 Thank you. 643 00:39:51,367 --> 00:39:52,968 Hi, everyone. 644 00:39:53,002 --> 00:39:55,004 Well, it's another summer at Camp Arrowhead. 645 00:39:55,037 --> 00:39:56,804 Are you all having a good time? 646 00:40:00,075 --> 00:40:02,478 Just a note: tonight's a full moon, 647 00:40:02,511 --> 00:40:05,114 and werewolflives.com says to try to stay inside. 648 00:40:05,147 --> 00:40:06,882 Oh, if you do go outside, 649 00:40:06,915 --> 00:40:09,318 just make sure you bring a friend and you don't loiter. 650 00:40:11,353 --> 00:40:13,589 Okay, don't come crying to me 651 00:40:13,622 --> 00:40:15,457 when you're killed and half eaten. 652 00:40:17,126 --> 00:40:18,560 Let's get the show started. 653 00:40:18,594 --> 00:40:21,964 First, we have a song from Sophie. 654 00:40:35,611 --> 00:40:40,582 ♪ I'm sorry for the things That I said ♪ 655 00:40:40,616 --> 00:40:42,384 ♪ I should have listened ♪ 656 00:40:42,418 --> 00:40:47,356 ♪ To your words of wisdom Instead ♪ 657 00:40:47,389 --> 00:40:52,494 ♪ Now there's nothing I can do To turn back time ♪ 658 00:40:52,528 --> 00:40:56,598 ♪ I'd give anything Anything ♪ 659 00:40:56,632 --> 00:40:58,967 ♪ To never say goodbye ♪ 660 00:40:59,001 --> 00:41:01,470 ♪ I feel you with me ♪ 661 00:41:01,503 --> 00:41:05,074 ♪ All the time ♪ 662 00:41:05,107 --> 00:41:10,212 ♪ Oh, I'll see you On the other side ♪ 663 00:41:11,246 --> 00:41:14,283 ♪ Where heaven and earth ♪ 664 00:41:14,316 --> 00:41:17,353 ♪ Collide ♪ 665 00:41:17,386 --> 00:41:20,656 ♪ I can hear The angels singing ♪ 666 00:41:20,689 --> 00:41:22,891 ♪ The sweetest lullaby ♪ 667 00:41:22,925 --> 00:41:25,160 ♪ I know I'll see you ♪ 668 00:41:25,194 --> 00:41:27,862 ♪ See you on the other side ♪ 669 00:41:32,301 --> 00:41:37,039 ♪ I could always count on you To understand ♪ 670 00:41:39,108 --> 00:41:41,443 ♪ Tell me wrong from right ♪ 671 00:41:41,477 --> 00:41:44,246 ♪ With love in hand ♪ 672 00:41:44,279 --> 00:41:46,648 ♪ Give me confidence ♪ 673 00:41:46,682 --> 00:41:49,351 ♪ To believe ♪ 674 00:41:50,686 --> 00:41:53,622 ♪ And the courage To go chasing ♪ 675 00:41:53,655 --> 00:41:55,924 ♪ After my dreams ♪ 676 00:41:55,958 --> 00:41:57,659 ♪ Because of you ♪ 677 00:41:57,693 --> 00:42:01,597 ♪ I am who I am ♪ 678 00:42:01,630 --> 00:42:04,933 ♪ I know I'll see you ♪ 679 00:42:04,967 --> 00:42:08,070 ♪ On the other side ♪ 680 00:42:08,103 --> 00:42:11,306 ♪ Where heaven and earth ♪ 681 00:42:11,340 --> 00:42:14,109 ♪ Collide ♪ 682 00:42:14,143 --> 00:42:17,646 ♪ I can hear the angels Singing ♪ 683 00:42:17,679 --> 00:42:19,648 ♪ The sweetest lullaby ♪ 684 00:42:19,681 --> 00:42:22,284 ♪ I know I'll see you ♪ 685 00:42:22,317 --> 00:42:25,454 ♪ See you on the other side ♪ 686 00:42:25,487 --> 00:42:28,724 ♪ Heaven knows how hard it is ♪ 687 00:42:28,757 --> 00:42:31,527 ♪ But I won't give up ♪ 688 00:42:31,560 --> 00:42:34,263 ♪ On love ♪ 689 00:42:34,296 --> 00:42:37,499 ♪ I know I'll see you ♪ 690 00:42:37,533 --> 00:42:40,135 ♪ On the other side ♪ 691 00:42:41,570 --> 00:42:44,373 ♪ Where heaven and earth ♪ 692 00:42:44,406 --> 00:42:46,742 ♪ Collide ♪ 693 00:42:46,775 --> 00:42:50,579 ♪ I can hear the angels Singing ♪ 694 00:42:50,612 --> 00:42:52,981 ♪ The sweetest lullaby ♪ 695 00:42:53,015 --> 00:42:55,284 ♪ I know I'll see you ♪ 696 00:42:55,317 --> 00:42:59,354 ♪ I'll see you On the other side ♪ 697 00:43:01,356 --> 00:43:05,561 ♪ I'll see you On the other side ♪ 698 00:43:06,728 --> 00:43:11,333 ♪ See you on The other side ♪ 699 00:43:13,368 --> 00:43:17,973 ♪ See you on The other side ♪ 700 00:43:30,385 --> 00:43:31,720 Thank you, Sophie. 701 00:43:31,753 --> 00:43:33,088 That was beautiful. 702 00:43:33,121 --> 00:43:36,225 Now we have a song from Percy. 703 00:43:41,230 --> 00:43:43,365 Percy! Percy! Percy! 704 00:43:43,398 --> 00:43:46,568 Percy! Go, Percy! 705 00:43:50,105 --> 00:43:53,375 ♪ Practically perfect In every way ♪ 706 00:43:53,408 --> 00:43:54,810 ♪ Practically perfect ♪ 707 00:43:54,843 --> 00:43:57,045 ♪ What can I say? ♪ 708 00:43:57,079 --> 00:44:00,816 ♪ It's no accident This life we lead ♪ 709 00:44:00,849 --> 00:44:04,820 ♪ There's a rhyme and reason For everything ♪ 710 00:44:04,853 --> 00:44:08,524 ♪ There's no need To complicate ♪ 711 00:44:08,557 --> 00:44:12,394 ♪ Just relax and appreciate ♪ 712 00:44:12,427 --> 00:44:16,098 ♪ It's practically perfect In every way ♪ 713 00:44:16,131 --> 00:44:19,101 ♪ It's practically perfect ♪ 714 00:44:19,134 --> 00:44:21,703 ♪ What can I say? ♪ 715 00:44:21,737 --> 00:44:24,106 ♪ If you were wondering Just like a lot of us ♪ 716 00:44:24,139 --> 00:44:25,741 ♪ Who made the dodo bird And the rhinoceros? ♪ 717 00:44:25,774 --> 00:44:27,843 ♪ Why is the moon up there Pulling the tide? ♪ 718 00:44:27,877 --> 00:44:29,711 ♪ What's even keeping The moon in the sky? ♪ 719 00:44:29,745 --> 00:44:31,547 ♪ What about snow? I mean, how cool is that? ♪ 720 00:44:31,580 --> 00:44:33,482 ♪ And don't get me started On churros and cats ♪ 721 00:44:33,515 --> 00:44:35,450 ♪ If it all seems Just a tad inexplicable ♪ 722 00:44:35,484 --> 00:44:37,185 ♪ Each of them truly Is flat-out insensible ♪ 723 00:44:37,219 --> 00:44:39,655 ♪ Miracles here And miracles there ♪ 724 00:44:39,688 --> 00:44:42,057 ♪ It's all in the hands Of the big guy upstairs ♪ 725 00:44:48,764 --> 00:44:52,334 ♪ Practically perfect In every way ♪ 726 00:44:52,367 --> 00:44:56,138 ♪ Practically perfect What can I say? ♪ 727 00:44:56,171 --> 00:44:59,474 ♪ It's no accident This life we lead ♪ 728 00:44:59,508 --> 00:45:03,512 ♪ There's a rhyme and reason For everything ♪ 729 00:45:03,545 --> 00:45:07,449 ♪ There's no need To complicate ♪ 730 00:45:07,482 --> 00:45:10,852 ♪ Just relax and appreciate ♪ 731 00:45:10,887 --> 00:45:14,623 ♪ It's practically perfect In every way ♪ 732 00:45:14,656 --> 00:45:19,328 ♪ It's practically perfect What can I say? ♪ 733 00:45:19,361 --> 00:45:22,130 ♪ Hey, hey, hey ♪ 734 00:45:22,164 --> 00:45:24,866 ♪ What can I say? ♪ 735 00:45:26,835 --> 00:45:29,838 ♪ Hey, hey, hey ♪ 736 00:45:29,871 --> 00:45:33,742 ♪ What can I say? ♪ 737 00:45:33,775 --> 00:45:34,911 Whoo! 738 00:45:44,386 --> 00:45:46,488 Hi, I'm Sam. 739 00:46:07,476 --> 00:46:10,312 April, something's wrong. 740 00:46:10,345 --> 00:46:11,513 What? 741 00:46:11,546 --> 00:46:14,249 That's the fire alarm. Come on. 742 00:46:21,958 --> 00:46:23,725 Whoa. 743 00:46:23,759 --> 00:46:26,361 Use a hose. 744 00:46:26,395 --> 00:46:27,796 Ah! 745 00:46:32,001 --> 00:46:33,970 All of our stuff. 746 00:46:34,003 --> 00:46:36,471 - What are we going to do? - Let's keep moving. 747 00:46:39,241 --> 00:46:40,609 Come on, guys. 748 00:46:41,576 --> 00:46:43,745 I got it, I got it. Right there. 749 00:46:56,258 --> 00:46:58,995 Mrs. Barnes, what happened? 750 00:46:59,028 --> 00:47:03,398 That alarm you installed 751 00:47:03,432 --> 00:47:05,300 caught fire and burned up the shed. 752 00:47:05,333 --> 00:47:06,868 The bows and the arrows, 753 00:47:06,903 --> 00:47:09,972 some of them had been in my family for 40 years. 754 00:47:10,006 --> 00:47:11,840 I'm sorry this happened. 755 00:47:11,873 --> 00:47:13,976 But can I help? 756 00:47:14,010 --> 00:47:17,379 I think you've done enough, Percy. 757 00:47:17,412 --> 00:47:19,381 - Please, let me help. - Go. 758 00:47:29,025 --> 00:47:30,859 - Are you okay? - You know, 759 00:47:30,893 --> 00:47:34,563 sometimes it just seems like everything I touch goes wrong. 760 00:47:34,596 --> 00:47:36,933 You were just trying to help. 761 00:47:36,966 --> 00:47:39,735 But maybe I should stop trying to help. 762 00:47:39,768 --> 00:47:41,369 Just go home. 763 00:47:41,403 --> 00:47:42,939 We'll come by later, okay? 764 00:47:44,040 --> 00:47:45,908 Okay. 765 00:48:01,356 --> 00:48:03,258 What happened? 766 00:48:07,529 --> 00:48:09,932 Percy, right? He did this. 767 00:48:10,900 --> 00:48:13,002 Well, it appears so. 768 00:48:13,035 --> 00:48:15,470 I told you he's dangerous. 769 00:48:15,504 --> 00:48:18,707 I'm going to do something about him, okay? 770 00:48:18,740 --> 00:48:21,376 Why don't you just let it be for now. 771 00:48:21,409 --> 00:48:23,612 He didn't mean to. 772 00:48:23,645 --> 00:48:25,413 I don't care if you try or don't try. 773 00:48:25,447 --> 00:48:28,885 I am not going to be held victim to his incompetence, 774 00:48:28,918 --> 00:48:30,352 and neither should you. 775 00:48:30,385 --> 00:48:32,354 I'm going to take care of it. 776 00:48:32,387 --> 00:48:33,956 I'm sorry. 777 00:48:52,574 --> 00:48:54,342 All right, well, he's not at his cabin, 778 00:48:54,376 --> 00:48:55,677 so where else would he be? 779 00:48:55,710 --> 00:48:57,379 He doesn't have anywhere else to go. 780 00:48:57,412 --> 00:48:59,848 - He doesn't know anyone. - I guess just keep driving. 781 00:49:03,119 --> 00:49:05,087 Get off the road. 782 00:49:05,121 --> 00:49:06,621 Stop. 783 00:49:10,859 --> 00:49:12,061 There he is. 784 00:49:12,094 --> 00:49:14,897 Yeah, but what is he doing? 785 00:49:24,006 --> 00:49:25,774 Well, howdy! 786 00:49:25,807 --> 00:49:27,509 What are you doing? 787 00:49:27,542 --> 00:49:30,745 I'm here helping my friends paint their new house. 788 00:49:30,779 --> 00:49:33,983 This is Valerie, Victor and Sheila. 789 00:49:34,016 --> 00:49:35,684 - Hi, hi. - Hi. 790 00:49:35,717 --> 00:49:38,753 You guys are just in time to help us. 791 00:49:38,787 --> 00:49:41,090 Can you give us a hand? 792 00:49:41,123 --> 00:49:44,693 - Why not? - All right! Let's go. 793 00:50:10,119 --> 00:50:11,720 - There you go. - Thanks. 794 00:50:11,753 --> 00:50:14,156 So how'd you guys meet Percy? 795 00:50:14,190 --> 00:50:15,824 We met on the train. 796 00:50:15,857 --> 00:50:17,126 Oh, that's cool. 797 00:50:17,159 --> 00:50:19,161 - Not like you think. - Oh? 798 00:50:19,195 --> 00:50:20,729 Mm-mm. 799 00:50:20,762 --> 00:50:23,032 The three of us were bumming a ride 800 00:50:23,065 --> 00:50:25,201 on the Continental Express train. 801 00:50:25,234 --> 00:50:27,069 We jump on a boxcar, we're going along, 802 00:50:27,103 --> 00:50:28,436 and there's Percy. 803 00:50:28,470 --> 00:50:29,571 Oh, yeah. 804 00:50:31,473 --> 00:50:34,542 He'd been on that train for about three days straight. 805 00:50:34,576 --> 00:50:37,445 He was frozen stiff. 806 00:50:37,479 --> 00:50:39,081 Really? 807 00:50:39,115 --> 00:50:41,918 We figured he probably covered a thousand miles. 808 00:50:41,951 --> 00:50:44,653 - Wow. - Something like it. 809 00:50:44,686 --> 00:50:48,657 Percy told us that he was looking for a specific town 810 00:50:48,690 --> 00:50:50,792 and a cabin in the woods. 811 00:50:50,825 --> 00:50:53,828 Yeah, I recognize the town he was talking about. 812 00:50:53,862 --> 00:50:55,830 So we helped him find the cabin. 813 00:50:55,864 --> 00:50:58,100 And then he... 814 00:50:58,134 --> 00:51:04,439 ...he made us dig and dig and dig for a buried treasure. 815 00:51:07,243 --> 00:51:10,212 We dug forever. It felt like a hundred holes. 816 00:51:10,246 --> 00:51:11,813 It felt like a thousand. 817 00:51:11,846 --> 00:51:14,649 Yeah, we've dug a few of those holes too. 818 00:51:14,683 --> 00:51:16,785 Yeah, but you all volunteered. 819 00:51:16,818 --> 00:51:18,687 You're right. 820 00:51:18,720 --> 00:51:22,857 Percy always delivers on what he says. 821 00:51:22,892 --> 00:51:24,826 Like this house. 822 00:51:24,859 --> 00:51:26,996 Percy got you this house? 823 00:51:27,029 --> 00:51:29,497 Well, I don't know how he got it... 824 00:51:30,732 --> 00:51:32,201 but it's ours. 825 00:51:32,234 --> 00:51:34,669 Homeless no more. 826 00:51:34,703 --> 00:51:36,205 Thank you, Percy. Thank you. 827 00:51:36,238 --> 00:51:39,841 You're welcome. You guys, you're all my friends. 828 00:51:39,874 --> 00:51:41,911 Thank you. 829 00:51:48,817 --> 00:51:50,186 Yeah. 830 00:51:51,153 --> 00:51:52,888 - There you go. - Thanks. 831 00:51:55,191 --> 00:51:57,259 Nice and slow. You're good. 832 00:51:57,293 --> 00:51:58,894 Thank you, thank you. 833 00:51:58,928 --> 00:52:00,997 You don't mind if I sit out here for a while? 834 00:52:01,030 --> 00:52:02,530 Of course. 835 00:52:04,333 --> 00:52:05,968 How do you feel? 836 00:52:06,002 --> 00:52:07,236 I'm okay. 837 00:52:07,269 --> 00:52:10,006 But I really appreciate you kids. 838 00:52:10,039 --> 00:52:11,873 We appreciate you too, Percy. 839 00:52:11,907 --> 00:52:16,178 You know, I kind of wish that I was a much better angel. 840 00:52:20,349 --> 00:52:22,684 Percy, you're the perfect angel. 841 00:52:22,717 --> 00:52:24,987 Our angel. 842 00:52:25,021 --> 00:52:26,554 Thank you. 843 00:52:26,588 --> 00:52:30,926 Well, it's not as glamorous as it seemed. 844 00:52:30,960 --> 00:52:33,062 Okay, well, have a good night. 845 00:52:33,095 --> 00:52:34,997 We'll see you in the morning for practice. 846 00:52:35,031 --> 00:52:36,198 - Will do. - Bye! 847 00:52:36,232 --> 00:52:37,632 Thank you, girls. Thank you. 848 00:52:37,665 --> 00:52:39,201 Be careful. 849 00:52:39,235 --> 00:52:40,802 We will. 850 00:52:43,339 --> 00:52:45,807 - I got you. - I got it, I got it, I got it. 851 00:52:49,345 --> 00:52:51,280 Okay, good night, you two. 852 00:52:51,313 --> 00:52:52,948 Good night. 853 00:52:54,350 --> 00:52:56,018 Thank you for driving. 854 00:52:56,052 --> 00:52:59,088 Yeah, well, I'm good for something. 855 00:52:59,121 --> 00:53:02,291 You don't have to keep putting yourself down like that. 856 00:53:02,324 --> 00:53:05,027 I think you're pretty amazing. 857 00:53:07,930 --> 00:53:11,000 I think you're pretty amazing too. 858 00:53:12,368 --> 00:53:15,637 Well, then, we have a mutual admiration club. 859 00:53:16,671 --> 00:53:19,141 - Just two members? - Yeah. 860 00:53:19,175 --> 00:53:21,043 Okay. 861 00:53:21,077 --> 00:53:22,344 I'm in. 862 00:53:22,378 --> 00:53:24,313 I'll see you in the morning. 863 00:53:24,346 --> 00:53:25,580 You will. 864 00:53:29,651 --> 00:53:31,686 Good night. 865 00:53:31,719 --> 00:53:33,588 Night. 866 00:53:41,097 --> 00:53:43,065 - What's that? - I don't know. 867 00:53:46,668 --> 00:53:49,004 - What's going on? - I don't know. 868 00:53:52,141 --> 00:53:53,775 Well, thank you again, Mrs. Barnes. 869 00:53:53,808 --> 00:53:55,411 Thank you, officer. 870 00:53:55,444 --> 00:53:57,413 I-I-I don't think he's dangerous. 871 00:53:57,446 --> 00:54:00,815 He has been squatting on camp property, 872 00:54:00,849 --> 00:54:02,717 fraternizing with our girls. 873 00:54:02,750 --> 00:54:05,354 Most certainly he is dangerous. 874 00:54:05,387 --> 00:54:07,123 We'll check into him. 875 00:54:07,156 --> 00:54:08,756 Keep everyone at the camp for now, 876 00:54:08,790 --> 00:54:10,392 and we'll let you know when it's safe. 877 00:54:10,426 --> 00:54:11,826 Thank you so much, officers. 878 00:54:11,860 --> 00:54:13,395 Thank you. 879 00:54:13,429 --> 00:54:15,730 What did you do? 880 00:54:15,763 --> 00:54:17,199 Oh, I saved you. 881 00:54:17,233 --> 00:54:19,068 That man, Percy, 882 00:54:19,101 --> 00:54:20,903 he is an escaped mental patient. 883 00:54:20,936 --> 00:54:23,239 That's not true. 884 00:54:23,272 --> 00:54:26,808 I'm sorry, Sophie. I'm afraid it's partially true. 885 00:54:26,841 --> 00:54:30,012 Let's let the officers do their jobs. 886 00:54:31,914 --> 00:54:35,451 I still think that there's something strange going on. 887 00:54:35,484 --> 00:54:37,119 How could you? 888 00:54:38,753 --> 00:54:40,422 He was our friend. 889 00:54:40,456 --> 00:54:42,391 Devon. 890 00:54:42,424 --> 00:54:44,759 Devon Dupris, get back here right now. 891 00:54:44,792 --> 00:54:46,262 No. 892 00:54:46,295 --> 00:54:48,998 I can cut you out of your trust fund 893 00:54:49,031 --> 00:54:50,900 faster than you know. 894 00:54:50,933 --> 00:54:53,903 Go for it. I don't really care anymore. 895 00:54:58,507 --> 00:55:01,243 - Where are we going? - We're going to warn Percy. 896 00:55:01,277 --> 00:55:02,844 We can go out through the meadow. 897 00:55:02,878 --> 00:55:04,446 - Right there? - Yeah, through the trees. 898 00:55:04,480 --> 00:55:05,948 Okay, come on, guys. 899 00:55:14,957 --> 00:55:16,192 - Percy! - Percy! 900 00:55:16,225 --> 00:55:18,327 Percy, they're coming for you. 901 00:55:18,360 --> 00:55:19,995 - Who's coming for me? - The police. 902 00:55:20,029 --> 00:55:21,463 They said you escaped from this home 903 00:55:21,497 --> 00:55:23,132 and that you're really dangerous. 904 00:55:23,165 --> 00:55:24,433 Come on. 905 00:55:24,466 --> 00:55:26,801 Did you escape from somewhere, Percy? 906 00:55:26,834 --> 00:55:29,104 Well, my mind is a... 907 00:55:29,138 --> 00:55:30,506 It's not that good, 908 00:55:30,539 --> 00:55:33,209 but when I think about it, I may have. 909 00:55:33,242 --> 00:55:34,776 Percy, you need to come with us. 910 00:55:34,809 --> 00:55:36,245 We can help you get away. 911 00:55:36,278 --> 00:55:38,247 There's no reason for me to run. 912 00:55:38,280 --> 00:55:40,883 Percy, we don't want the police to catch you. 913 00:55:42,418 --> 00:55:45,054 Well, I think it's a little too late. 914 00:55:45,087 --> 00:55:48,057 Whatever happens, remember this: 915 00:55:48,090 --> 00:55:51,427 there's a rhyme and a reason for everything. 916 00:55:51,460 --> 00:55:53,728 Y'all must remember that. 917 00:55:55,164 --> 00:55:57,466 Sir, I need you to step away from the girls. 918 00:55:57,499 --> 00:55:59,435 We're fine. He's not dangerous. 919 00:55:59,468 --> 00:56:01,036 Step away right now. 920 00:56:02,938 --> 00:56:04,440 - It's okay. - Come over here, sir. 921 00:56:04,473 --> 00:56:06,841 Everything will be okay. It's going to be all right. 922 00:56:06,874 --> 00:56:09,011 - I got him, partner. - It's really gonna be all right. 923 00:56:09,044 --> 00:56:11,280 Handcuffs? Seriously? 924 00:56:11,313 --> 00:56:12,982 We're just following procedure. 925 00:56:13,015 --> 00:56:15,384 It's unnecessary. 926 00:56:17,553 --> 00:56:19,922 Okay, sir. Watch your head stepping in, please. 927 00:56:28,163 --> 00:56:30,733 This is so unfair. 928 00:56:33,102 --> 00:56:34,303 The treasure! 929 00:56:34,336 --> 00:56:35,770 You guys... 930 00:56:39,841 --> 00:56:41,843 Okay. 931 00:56:43,145 --> 00:56:45,581 - Yeah, baby! - Oh, my God. 932 00:56:45,614 --> 00:56:48,117 How much do you think he'll let us keep? 933 00:56:48,150 --> 00:56:50,519 - Look. - It's Mrs. Barnes. 934 00:56:50,552 --> 00:56:51,954 Yeah. 935 00:56:51,987 --> 00:56:53,155 That is really weird. 936 00:56:53,188 --> 00:56:57,593 Yeah, he just met Mrs. Barnes. 937 00:56:57,626 --> 00:56:59,461 He had to have gotten this picture, 938 00:56:59,495 --> 00:57:03,198 put it in the case and then buried it. 939 00:57:03,232 --> 00:57:05,234 He's not that crazy. 940 00:57:05,267 --> 00:57:06,535 Is he? 941 00:57:06,568 --> 00:57:08,836 Maybe Mrs. Barnes buried it. 942 00:57:08,870 --> 00:57:11,073 Why would she do that? 943 00:57:11,106 --> 00:57:13,942 Okay, let's put this money back. Give it back. 944 00:57:13,976 --> 00:57:15,511 Putting it away. 945 00:57:15,544 --> 00:57:17,146 Yeah, yeah, yeah. 946 00:57:17,179 --> 00:57:18,881 Okay, let's go. 947 00:57:18,914 --> 00:57:21,383 All right, next case. 948 00:57:22,651 --> 00:57:24,586 The State v. Percy 949 00:57:24,620 --> 00:57:27,956 regarding his mental fitness to live independently. 950 00:57:48,410 --> 00:57:49,945 All right! 951 00:57:53,649 --> 00:57:55,084 Hi, girls. 952 00:57:58,354 --> 00:58:00,189 Tyler! 953 00:58:00,222 --> 00:58:01,856 How are you guys doing? 954 00:58:04,626 --> 00:58:05,961 You got this. 955 00:58:05,994 --> 00:58:08,263 Wow, what a blessing. 956 00:58:11,300 --> 00:58:13,635 Let's come to order. 957 00:58:13,669 --> 00:58:15,404 Okay, Dr. Krall. 958 00:58:15,437 --> 00:58:18,440 You may proceed and present state's case. 959 00:58:20,576 --> 00:58:22,277 Now, Percy, 960 00:58:22,311 --> 00:58:25,414 just to give the court a little background, 961 00:58:25,447 --> 00:58:26,648 a little over a year ago 962 00:58:26,682 --> 00:58:28,183 you were found dazed and confused 963 00:58:28,217 --> 00:58:29,952 along a road in New Mexico. 964 00:58:29,985 --> 00:58:32,221 You evidently had hit your head, 965 00:58:32,254 --> 00:58:35,491 causing severe disorientation and confusion. 966 00:58:35,524 --> 00:58:37,993 The local authorities, finding no next of kin, 967 00:58:38,026 --> 00:58:40,028 committed you to the Barlow Mental Hospital. 968 00:58:40,062 --> 00:58:43,932 But three months ago, you escaped from that hospital 969 00:58:43,966 --> 00:58:45,634 and traveled to our community. 970 00:58:45,667 --> 00:58:48,604 Why did you leave that hospital, sir? 971 00:58:48,637 --> 00:58:51,573 The food was terrible. 972 00:58:51,607 --> 00:58:53,575 They didn't even serve 973 00:58:53,609 --> 00:58:57,179 any ice cream or milk with the chocolate cake. 974 00:58:57,212 --> 00:59:00,682 And where I came from, that's illegal. 975 00:59:00,716 --> 00:59:03,485 I complained. 976 00:59:03,519 --> 00:59:06,622 We are not concerned with ice cream being served with chocolate cake. 977 00:59:06,655 --> 00:59:12,327 Now, Percy, do you mind telling the court who you are? 978 00:59:14,663 --> 00:59:16,665 I don't understand. 979 00:59:16,698 --> 00:59:18,434 Well, when I examined you, 980 00:59:18,467 --> 00:59:20,602 you insisted that you be called something. 981 00:59:20,636 --> 00:59:24,406 He's not going to say what I think he's going to say, right? 982 00:59:24,440 --> 00:59:26,708 Wait for it. 983 00:59:26,742 --> 00:59:29,411 Do you recall what that is? 984 00:59:30,779 --> 00:59:32,147 I'm an angel. 985 00:59:33,682 --> 00:59:35,484 You are an angel. 986 00:59:35,517 --> 00:59:37,553 Yes, sir. 987 00:59:37,586 --> 00:59:39,655 Can you fly? 988 00:59:39,688 --> 00:59:42,191 No. 989 00:59:42,224 --> 00:59:44,493 Can you disappear? 990 00:59:44,526 --> 00:59:46,628 No. 991 00:59:46,662 --> 00:59:49,064 But I'm a trainee. 992 00:59:49,097 --> 00:59:51,667 And those powers come later. 993 00:59:51,700 --> 00:59:54,536 Mm. No doubt when you get your wings. 994 00:59:54,570 --> 00:59:56,405 Exactly, exactly. 995 00:59:56,438 --> 00:59:58,106 Never mind that. 996 00:59:58,140 --> 01:00:02,444 So, Percy, you cannot fly, you can't disappear. 997 01:00:02,478 --> 01:00:04,713 What can you do? 998 01:00:04,746 --> 01:00:06,682 I can be kind. 999 01:00:06,715 --> 01:00:08,784 You can be kind. 1000 01:00:08,817 --> 01:00:10,752 That's it? 1001 01:00:10,786 --> 01:00:12,387 Yes. 1002 01:00:12,421 --> 01:00:14,223 It's hardly nothing. 1003 01:00:14,256 --> 01:00:18,594 But you have to agree that if everyone was kind, 1004 01:00:18,627 --> 01:00:21,563 this world would be a better place. 1005 01:00:23,098 --> 01:00:24,433 That is not the question 1006 01:00:24,466 --> 01:00:26,235 that we are trying to determine, sir. 1007 01:00:26,268 --> 01:00:28,704 Your Honor, we are here to determine 1008 01:00:28,737 --> 01:00:31,373 if Percy is mentally competent enough to be alone 1009 01:00:31,406 --> 01:00:34,376 in this big, unkind world. 1010 01:00:34,409 --> 01:00:36,245 And, more importantly, 1011 01:00:36,278 --> 01:00:39,348 if he poses a danger to the kids of Camp Arrowhead, 1012 01:00:39,381 --> 01:00:42,751 especially considering he burned down their equipment shed 1013 01:00:42,784 --> 01:00:44,419 just a few days ago. 1014 01:00:44,453 --> 01:00:46,321 I say he is a danger, 1015 01:00:46,355 --> 01:00:48,056 and he should be confined 1016 01:00:48,090 --> 01:00:51,627 to an appropriate, secure facility. 1017 01:00:51,660 --> 01:00:53,829 No further questions, Your Honor. 1018 01:00:55,731 --> 01:00:58,600 Well, thank you, Dr. Krall. Based on your... 1019 01:00:58,634 --> 01:01:01,837 Permission to cross-examine. 1020 01:01:01,870 --> 01:01:05,707 - And who are you? - I'm Tyler Barnes, sir. 1021 01:01:05,741 --> 01:01:10,078 What are your qualifications to cross-examine, Mr. Barnes? 1022 01:01:10,112 --> 01:01:12,281 I was a... 1023 01:01:16,685 --> 01:01:19,721 I am a pre-law student, Your Honor. 1024 01:01:21,456 --> 01:01:23,325 You can step forward. 1025 01:01:34,636 --> 01:01:36,071 Hi, Tyler. 1026 01:01:38,740 --> 01:01:42,644 Percy, you pose no harm 1027 01:01:42,678 --> 01:01:44,846 to any living thing, do you? 1028 01:01:44,881 --> 01:01:47,716 Absolutely not. 1029 01:01:47,749 --> 01:01:52,254 I love everything and everyone. 1030 01:01:52,287 --> 01:01:56,458 And what do you believe is your purpose on Earth? 1031 01:01:56,491 --> 01:01:58,393 Well... 1032 01:01:59,861 --> 01:02:02,264 my purpose is to help people. 1033 01:02:03,498 --> 01:02:05,601 I know that's a big job. 1034 01:02:07,436 --> 01:02:11,873 But there's so many people that need help. 1035 01:02:11,908 --> 01:02:14,276 And I believe in people. 1036 01:02:14,309 --> 01:02:16,745 I believe in them very much. 1037 01:02:16,778 --> 01:02:18,647 And why is that? 1038 01:02:18,680 --> 01:02:22,384 Well, people are inherently kind, 1039 01:02:22,417 --> 01:02:24,820 and they have the spirit that searches 1040 01:02:24,853 --> 01:02:27,556 for that which is right. 1041 01:02:27,589 --> 01:02:32,327 When you get caught up in the little things, 1042 01:02:32,361 --> 01:02:36,732 you judge each other in your appearance, 1043 01:02:36,765 --> 01:02:40,802 your money and how many followers you have. 1044 01:02:40,836 --> 01:02:44,306 All the things that don't matter. 1045 01:02:44,339 --> 01:02:46,943 You see, 1046 01:02:46,976 --> 01:02:50,145 underneath all of their insecurities... 1047 01:02:51,446 --> 01:02:55,952 people just want to know that they are loved. 1048 01:02:55,985 --> 01:02:58,720 I believe my purpose is to let them know 1049 01:02:58,754 --> 01:03:01,823 they're absolutely not alone... 1050 01:03:03,325 --> 01:03:07,596 and that they are practically perfect 1051 01:03:07,629 --> 01:03:09,197 just the way they are. 1052 01:03:11,233 --> 01:03:13,535 Why practically perfect, Percy? 1053 01:03:13,568 --> 01:03:17,873 Only God is truly perfect. 1054 01:03:17,907 --> 01:03:20,877 And he understand our imperfections. 1055 01:03:20,910 --> 01:03:23,445 And he love us anyway. 1056 01:03:23,478 --> 01:03:27,783 Because his love for us is so great, 1057 01:03:27,816 --> 01:03:32,587 he'll never abandon us or forsake us. 1058 01:03:34,256 --> 01:03:37,960 He'll be with us until the end. 1059 01:03:37,994 --> 01:03:39,528 Thank you, Percy. 1060 01:03:39,561 --> 01:03:41,697 My pleasure, Tyler. 1061 01:03:42,899 --> 01:03:44,700 No further questions, Your Honor. 1062 01:03:50,405 --> 01:03:51,773 Percy... 1063 01:03:53,675 --> 01:03:55,978 I don't know if you're an angel or not, 1064 01:03:56,012 --> 01:04:01,349 but I can tell that you are a very wise and kind man. 1065 01:04:02,417 --> 01:04:04,619 And in these uncertain times, 1066 01:04:04,653 --> 01:04:06,455 we need all the kind people we can get. 1067 01:04:08,523 --> 01:04:11,994 So I'm going to allow you to live on your own 1068 01:04:12,028 --> 01:04:14,931 and to continue to spread your kindness. 1069 01:04:14,964 --> 01:04:19,267 And that includes working with those kids at Camp Arrowhead. 1070 01:04:23,005 --> 01:04:24,706 Providing... 1071 01:04:25,942 --> 01:04:28,010 Providing that you check in every week 1072 01:04:28,044 --> 01:04:30,278 with a court-appointed welfare worker. 1073 01:04:30,312 --> 01:04:32,414 Thank you. 1074 01:04:32,447 --> 01:04:35,051 And that you call an electrician 1075 01:04:35,084 --> 01:04:37,452 whenever doing anything electrical in the future. 1076 01:04:37,486 --> 01:04:39,055 I agree! 1077 01:04:39,088 --> 01:04:41,490 Now that's a good idea. 1078 01:05:00,910 --> 01:05:02,879 It's not fair. 1079 01:05:02,912 --> 01:05:04,746 It's just not fair. 1080 01:05:04,780 --> 01:05:08,084 I did exactly what you asked me to do. 1081 01:05:08,117 --> 01:05:10,987 You taught me to love people. 1082 01:05:11,020 --> 01:05:13,588 You did. You taught me. 1083 01:05:13,622 --> 01:05:15,423 And now you want to change it. 1084 01:05:15,457 --> 01:05:18,895 And I come here and I do that, and now you upset. 1085 01:05:20,129 --> 01:05:21,696 I don't understand. 1086 01:05:21,730 --> 01:05:25,268 I really don't understand. 1087 01:05:27,069 --> 01:05:28,570 Percy! 1088 01:05:29,906 --> 01:05:31,339 Oh, my gosh, are you okay? 1089 01:05:31,373 --> 01:05:32,707 Oh, I'm okay. 1090 01:05:32,741 --> 01:05:34,076 - I'm okay. - Oh, my God. 1091 01:05:34,110 --> 01:05:36,545 He's ice-cold. Call an ambulance, okay? 1092 01:05:36,578 --> 01:05:38,114 I'm telling you, I'm just a little dizzy. 1093 01:05:38,147 --> 01:05:39,548 You are not okay. 1094 01:05:50,159 --> 01:05:51,961 What's his pulse? 1095 01:05:51,994 --> 01:05:54,063 40 BPM. 1096 01:05:54,096 --> 01:05:56,032 Blood pressure? 1097 01:05:56,065 --> 01:05:58,100 90 over 50. 1098 01:05:58,134 --> 01:06:00,036 Better take it again. 1099 01:06:00,069 --> 01:06:02,004 Whoa, I'm fine. 1100 01:06:02,038 --> 01:06:04,472 No, I'm fine, doc. I'm fine. 1101 01:06:04,506 --> 01:06:06,042 Your heart rate is 40. 1102 01:06:06,075 --> 01:06:08,044 You're not fine. 1103 01:06:08,077 --> 01:06:09,912 There's a reason for that. 1104 01:06:09,946 --> 01:06:11,914 Oh, really? What's that? 1105 01:06:11,948 --> 01:06:14,382 I'm an angel. 1106 01:06:14,416 --> 01:06:16,986 And angels have slow heartbeat. 1107 01:06:17,019 --> 01:06:18,988 I'm surprised you didn't even know that, doc. 1108 01:06:19,021 --> 01:06:21,090 I must have missed that in med school. 1109 01:06:21,123 --> 01:06:23,025 Breathe in. 1110 01:06:23,059 --> 01:06:27,829 You guys, what if Percy really is an angel? 1111 01:06:27,863 --> 01:06:30,732 He wouldn't be in the hospital if he was an angel. 1112 01:06:30,765 --> 01:06:32,567 Would he? 1113 01:06:32,601 --> 01:06:35,470 Angelrules.net says that angels take human form 1114 01:06:35,503 --> 01:06:38,540 when they want to blend in and do good deeds for people. 1115 01:06:38,573 --> 01:06:40,142 One of the ways to spot an angel is, 1116 01:06:40,176 --> 01:06:42,711 how do you feel when you're in their company? 1117 01:06:44,446 --> 01:06:47,449 I feel strangely at peace when I'm around that dude. 1118 01:06:48,217 --> 01:06:49,784 Me too. 1119 01:06:49,818 --> 01:06:51,053 Same. 1120 01:06:53,788 --> 01:06:56,058 I've never seen an 80-year-old with a 40 heart rate. 1121 01:06:56,092 --> 01:06:58,027 He should be dead. 1122 01:06:59,561 --> 01:07:01,429 Maybe we should get Mrs. Barnes over here. 1123 01:07:01,463 --> 01:07:03,165 I'll call Sam and have him bring her over. 1124 01:07:03,199 --> 01:07:04,666 Okay. 1125 01:07:12,807 --> 01:07:14,576 What are you doing here? 1126 01:07:14,609 --> 01:07:17,779 I came to see Percy, 1127 01:07:17,812 --> 01:07:19,848 as stupid as that sounds. 1128 01:07:22,484 --> 01:07:23,886 He's in there. 1129 01:07:37,766 --> 01:07:39,701 I'm glad you're here. 1130 01:07:39,734 --> 01:07:42,470 Why am I here? Hm? 1131 01:07:42,504 --> 01:07:45,540 You know, all of that guilt 1132 01:07:45,573 --> 01:07:49,011 and shame and unforgiveness 1133 01:07:49,045 --> 01:07:51,080 that you've been carrying around, 1134 01:07:51,113 --> 01:07:53,182 it's time to let it go. 1135 01:07:54,516 --> 01:07:55,952 I know your past. 1136 01:07:55,985 --> 01:07:58,087 I know what you've been through. 1137 01:07:58,120 --> 01:08:00,990 I know how hard it's been. 1138 01:08:01,023 --> 01:08:03,792 And your daughter... 1139 01:08:03,825 --> 01:08:06,128 ...you love her. 1140 01:08:06,162 --> 01:08:08,030 She love you. 1141 01:08:09,564 --> 01:08:13,868 God forgive you for everything you've done. 1142 01:08:15,237 --> 01:08:17,806 You are forgiven. 1143 01:08:29,051 --> 01:08:31,853 Tyler, he asked to see you. 1144 01:08:31,887 --> 01:08:33,122 Me? 1145 01:08:50,006 --> 01:08:51,773 Hello, Tyler. 1146 01:08:51,806 --> 01:08:53,876 Hey, Percy. 1147 01:08:53,909 --> 01:08:57,746 I was really impressed with your performance today. 1148 01:08:59,315 --> 01:09:01,317 I think you should continue to pursue law. 1149 01:09:01,350 --> 01:09:02,918 You do? 1150 01:09:02,952 --> 01:09:06,222 I'm pretty connected in my own way. 1151 01:09:06,255 --> 01:09:09,691 I've arranged for you to have a full scholarship 1152 01:09:09,724 --> 01:09:12,328 at Columbia Law School, 1153 01:09:12,361 --> 01:09:13,996 beginning this fall. 1154 01:09:14,030 --> 01:09:16,232 - Really? - If you like. 1155 01:09:16,265 --> 01:09:19,268 Yeah, of course. 1156 01:09:19,301 --> 01:09:21,003 And while you're there, 1157 01:09:21,037 --> 01:09:22,905 they'll be doing some amazing work 1158 01:09:22,938 --> 01:09:25,141 at Clarity Research Center 1159 01:09:25,174 --> 01:09:27,243 with paralysis victims. 1160 01:09:27,276 --> 01:09:30,012 There are going to be some significant breakthroughs, 1161 01:09:30,046 --> 01:09:33,315 and I've arranged for you to be a part of that study. 1162 01:09:33,349 --> 01:09:35,351 I'd like that very much. 1163 01:09:35,384 --> 01:09:36,751 Great. 1164 01:09:36,785 --> 01:09:38,254 You'll do well. 1165 01:09:42,191 --> 01:09:43,359 Hey. 1166 01:09:43,392 --> 01:09:45,593 Come on in. 1167 01:09:50,732 --> 01:09:52,101 How are you feeling? 1168 01:09:52,134 --> 01:09:54,236 I never felt better. 1169 01:09:54,270 --> 01:09:56,272 But I have some news. 1170 01:09:56,305 --> 01:09:58,374 What kind of news? 1171 01:09:58,407 --> 01:10:02,311 Well, I'm going to be reassigned. 1172 01:10:02,344 --> 01:10:04,280 Reassigned? 1173 01:10:04,313 --> 01:10:05,814 Yes. 1174 01:10:05,847 --> 01:10:09,617 It look like my work here is almost done. 1175 01:10:09,651 --> 01:10:11,320 I can't thank you girls enough 1176 01:10:11,353 --> 01:10:14,390 for believing in me and helping me. 1177 01:10:14,423 --> 01:10:17,826 Each of you is strong and smart, 1178 01:10:17,859 --> 01:10:20,795 and you're going to do wonderful things in your life. 1179 01:10:20,829 --> 01:10:22,364 You're going to discover 1180 01:10:22,398 --> 01:10:26,001 everything does indeed happen for a reason. 1181 01:10:27,303 --> 01:10:29,105 Thank you, Percy. 1182 01:10:29,138 --> 01:10:31,373 Girls, we have to get Percy ready for surgery. 1183 01:10:31,407 --> 01:10:33,342 Oh, no, no, no, no. 1184 01:10:33,375 --> 01:10:35,277 I'm not going to have surgery. 1185 01:10:35,311 --> 01:10:38,247 Percy, if we don't get in there and take a look, you may die. 1186 01:10:38,280 --> 01:10:40,916 Doc, angels can't die. 1187 01:10:40,950 --> 01:10:44,286 But I am going to be reassigned in a few minutes. 1188 01:10:44,320 --> 01:10:46,355 - Reassigned? - Yes. 1189 01:10:46,388 --> 01:10:49,657 So there's nothing you need to do. 1190 01:10:55,464 --> 01:10:58,700 Percy, we found what you were trying to dig up. 1191 01:10:59,902 --> 01:11:01,303 You did? 1192 01:11:05,441 --> 01:11:07,009 Whoa. 1193 01:11:07,042 --> 01:11:08,810 Lots of money. 1194 01:11:08,843 --> 01:11:12,081 And also, there was this picture. 1195 01:11:14,316 --> 01:11:15,717 Wow. 1196 01:11:15,750 --> 01:11:17,319 What a beauty. 1197 01:11:17,353 --> 01:11:19,288 Do you recognize her? 1198 01:11:19,321 --> 01:11:22,091 Mrs. Barnes. 1199 01:11:23,459 --> 01:11:25,161 Where is she? 1200 01:11:26,828 --> 01:11:28,730 She's on her way. 1201 01:11:31,467 --> 01:11:33,936 Over here, Mrs. Barnes. 1202 01:11:38,474 --> 01:11:40,276 This is for all of you. 1203 01:11:40,309 --> 01:11:42,278 I promised you a cut. 1204 01:11:42,311 --> 01:11:44,712 Are you sure? 1205 01:11:44,746 --> 01:11:46,115 You earned it. 1206 01:11:46,148 --> 01:11:48,184 I promised it to you. 1207 01:11:53,222 --> 01:11:55,191 We can't take this, Percy. 1208 01:11:55,224 --> 01:11:59,094 Especially if it belongs to Mrs. Barnes. 1209 01:12:05,935 --> 01:12:07,469 Hello, Percy. 1210 01:12:07,503 --> 01:12:09,505 Hi, Mrs. Barnes. 1211 01:12:09,538 --> 01:12:11,140 How are you doing? 1212 01:12:11,173 --> 01:12:14,742 Well, I was a little fuzzy-headed. 1213 01:12:14,776 --> 01:12:18,780 But now everything is crystal clear. 1214 01:12:20,082 --> 01:12:22,918 I was sent here to get you that money 1215 01:12:22,952 --> 01:12:24,486 that your husband buried. 1216 01:12:24,520 --> 01:12:27,523 He just felt terrible that you didn't have it. 1217 01:12:27,556 --> 01:12:30,226 How do you know he felt terrible? 1218 01:12:30,259 --> 01:12:34,363 Because I was with him in heaven. 1219 01:12:34,396 --> 01:12:37,433 He asked me to tell you 1220 01:12:37,466 --> 01:12:39,068 that if he had a flower 1221 01:12:39,101 --> 01:12:42,071 for every time he thought of you, 1222 01:12:42,104 --> 01:12:46,008 he could walk in his garden forever. 1223 01:12:46,041 --> 01:12:49,478 Mr. Barnes waits for you 1224 01:12:49,511 --> 01:12:52,348 in a very lovely garden. 1225 01:12:52,381 --> 01:12:54,350 Dear man. 1226 01:12:55,517 --> 01:12:58,487 This money belongs to you. 1227 01:12:58,520 --> 01:13:01,390 Use it to pay off the debts of the camp. 1228 01:13:03,158 --> 01:13:06,195 I'm not very good at goodbyes. 1229 01:13:06,228 --> 01:13:08,364 So let's just say good night. 1230 01:13:08,397 --> 01:13:11,533 - Good night, Percy. - Good night. 1231 01:13:11,567 --> 01:13:13,335 Good night. 1232 01:13:13,369 --> 01:13:15,371 And thank you for everything. 1233 01:13:28,217 --> 01:13:30,586 Percy? Where did he go? 1234 01:13:30,619 --> 01:13:32,921 He's gone. 1235 01:13:54,343 --> 01:13:56,178 Good morning, Sophie. 1236 01:13:56,211 --> 01:13:58,280 I drew this map for you. 1237 01:13:58,314 --> 01:14:00,115 Will you follow it? 1238 01:14:11,026 --> 01:14:12,895 There are no accidents. 1239 01:14:12,928 --> 01:14:16,398 The trees, the sun, the birds in the sky, 1240 01:14:16,432 --> 01:14:18,334 it's all by design. 1241 01:14:19,668 --> 01:14:22,137 Life is just one part of our journey. 1242 01:14:22,171 --> 01:14:25,840 We're born, we live and we die. 1243 01:14:27,009 --> 01:14:29,111 But death is not the ending. 1244 01:14:29,144 --> 01:14:31,914 It is a transition to eternal life, 1245 01:14:31,947 --> 01:14:35,417 where we all will be together in heaven. 1246 01:14:36,952 --> 01:14:40,089 Sophie, you asked me once if I could help you 1247 01:14:40,122 --> 01:14:42,024 communicate with your mother. 1248 01:14:42,057 --> 01:14:45,160 Well, I had to pull a few strings. 1249 01:14:47,930 --> 01:14:49,598 Take care, my friend. 1250 01:14:49,631 --> 01:14:53,902 One day, we'll be together again on the other side. 1251 01:15:04,980 --> 01:15:06,482 I don't know if I could ever tell you 1252 01:15:06,515 --> 01:15:08,250 how much I love you. 1253 01:15:09,651 --> 01:15:11,553 How much I miss you... 1254 01:15:14,656 --> 01:15:16,692 and how sorry I am that we fought 1255 01:15:16,725 --> 01:15:18,560 the day of your accident. 1256 01:15:21,263 --> 01:15:25,634 I sent you a text, but I don't know if you got it. 1257 01:15:29,638 --> 01:15:31,640 "Hi, Mom. 1258 01:15:31,673 --> 01:15:34,576 "I'm sorry for how I acted. 1259 01:15:35,744 --> 01:15:38,147 "You're an awesome mom. 1260 01:15:38,180 --> 01:15:42,518 "I couldn't ask for any other mom in the whole world. 1261 01:15:44,052 --> 01:15:45,587 "I'm working on my temper. 1262 01:15:45,621 --> 01:15:48,123 "Sometimes, things just come out 1263 01:15:48,157 --> 01:15:51,960 "that they don't even sound like me. 1264 01:15:53,562 --> 01:15:56,131 "I know you just want the best for me. 1265 01:15:58,033 --> 01:16:00,269 "And I love you so much. 1266 01:16:01,737 --> 01:16:03,972 Sophie." 1267 01:16:27,362 --> 01:16:29,565 And here's the last one. 1268 01:16:29,598 --> 01:16:31,166 Well, here we go. 1269 01:16:32,701 --> 01:16:34,136 Dad? 1270 01:16:35,170 --> 01:16:36,572 Dad! 1271 01:16:36,605 --> 01:16:38,740 Oh, my gosh. 1272 01:16:38,774 --> 01:16:40,409 What are you doing here? 1273 01:16:40,442 --> 01:16:42,311 Well, it's the strangest thing. 1274 01:16:42,344 --> 01:16:44,413 The man from the sporting goods store called, 1275 01:16:44,446 --> 01:16:46,748 said bring the boxes up to camp. 1276 01:16:46,782 --> 01:16:49,184 I had the weekend off, so here I am. 1277 01:16:49,218 --> 01:16:51,553 - Oh, my God. - It's archery equipment. 1278 01:16:51,587 --> 01:16:53,055 - Oh, yeah. - Enough for 10 girls. 1279 01:16:53,088 --> 01:16:54,656 Oh, I can't believe it. 1280 01:16:54,690 --> 01:16:58,060 You guys, the final competition is in two hours. 1281 01:16:58,093 --> 01:17:00,229 I think the Shiver Quivers are going down. 1282 01:17:00,262 --> 01:17:01,430 - Absolutely. - Yes. 1283 01:17:01,463 --> 01:17:02,764 - Count me in. - Okay, me too. 1284 01:17:02,798 --> 01:17:04,566 - I want some of that. - One, two, three. 1285 01:17:04,600 --> 01:17:06,735 Arrowheads! 1286 01:17:10,305 --> 01:17:12,374 - How's it going? - Good. 1287 01:17:13,375 --> 01:17:14,810 These are so nice. 1288 01:17:14,843 --> 01:17:16,378 I know, right? 1289 01:17:16,411 --> 01:17:18,046 Wow. 1290 01:17:19,815 --> 01:17:23,352 So, you know, Percy arranged for me to go to Columbia Law School. 1291 01:17:23,385 --> 01:17:25,587 That's amazing. 1292 01:17:25,621 --> 01:17:28,223 It's in New York. 1293 01:17:28,257 --> 01:17:29,591 Hello? 1294 01:17:29,625 --> 01:17:31,793 There's this thing called the Internet. 1295 01:17:31,827 --> 01:17:33,395 Oh, yeah, I think I've heard of that. 1296 01:17:35,297 --> 01:17:38,500 I think our mutual admiration club can handle any distance. 1297 01:17:38,534 --> 01:17:40,502 Don't you? 1298 01:17:41,470 --> 01:17:42,771 Yeah. 1299 01:17:42,804 --> 01:17:44,339 Yeah, I do. 1300 01:17:46,876 --> 01:17:49,144 Can I help you out? 1301 01:17:49,177 --> 01:17:50,846 Yeah. 1302 01:17:50,880 --> 01:17:52,648 Get to work. 1303 01:17:52,681 --> 01:17:54,149 Thank you. 1304 01:17:54,182 --> 01:17:56,218 All right, you guys heard the official. 1305 01:17:56,251 --> 01:17:58,287 We're going to keep it clean. Don't want to be docked. 1306 01:18:09,431 --> 01:18:10,866 Hey. 1307 01:18:10,900 --> 01:18:14,236 That man Percy, he... 1308 01:18:14,269 --> 01:18:16,672 He knew everything about me. 1309 01:18:16,705 --> 01:18:19,474 And he told me that God forgives me 1310 01:18:19,508 --> 01:18:21,810 for every terrible thing that I've done. 1311 01:18:24,680 --> 01:18:26,848 And that includes being mean to you. 1312 01:18:26,883 --> 01:18:28,750 Can you forgive me? 1313 01:18:31,853 --> 01:18:34,122 Well, if God did, 1314 01:18:34,156 --> 01:18:37,392 then I guess I can. 1315 01:18:39,761 --> 01:18:42,331 Honey, I really love you. 1316 01:18:52,909 --> 01:18:55,577 You want to cross the finish line first? 1317 01:18:55,611 --> 01:18:56,879 Let's cross together. 1318 01:18:56,913 --> 01:18:58,580 Sounds good. 1319 01:19:00,816 --> 01:19:03,285 Okay, girls. On your mark. 1320 01:19:03,318 --> 01:19:04,820 Get set. 84207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.