All language subtitles for The.Haunting.Of.Margam.Castle.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,754 --> 00:00:07,557 - [bright music] - [image whooshing] 2 00:00:15,255 --> 00:00:20,255 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:20,337 --> 00:00:23,007 [ominous music] 4 00:00:24,976 --> 00:00:27,410 [singer vocalizing] 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:36,788 --> 00:00:39,356 [vocalizing continues] 7 00:01:09,887 --> 00:01:12,556 [ominous music] 8 00:01:30,640 --> 00:01:34,578 [speaking in foreign language] 9 00:01:58,501 --> 00:01:59,636 [knife slicing] 10 00:02:03,941 --> 00:02:07,111 [thunder cracking and rumbling] 11 00:02:11,115 --> 00:02:13,617 [chilling music] 12 00:02:17,454 --> 00:02:20,557 [rattling and clattering] 13 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 [eerie droning] 14 00:02:45,749 --> 00:02:48,753 [Night On Bald Mountain by Mussorgsky] 15 00:03:06,938 --> 00:03:08,471 ♪♪ 16 00:04:39,897 --> 00:04:41,899 [traffic noises] 17 00:04:47,972 --> 00:04:50,107 [Woman] We found that certain personality traits 18 00:04:50,141 --> 00:04:51,574 play an important role 19 00:04:51,608 --> 00:04:54,278 in heightened extrasensory perception. 20 00:04:54,311 --> 00:04:56,047 This list of characteristics 21 00:04:56,080 --> 00:04:57,815 seems to increase the success rate 22 00:04:57,848 --> 00:04:59,749 in an experiment of this nature. 23 00:04:59,784 --> 00:05:01,718 And what are the characteristics? 24 00:05:01,952 --> 00:05:04,121 Positive believe in ESP, 25 00:05:04,155 --> 00:05:05,923 practicing a mental discipline 26 00:05:05,956 --> 00:05:09,994 such as meditation and artistic ability. 27 00:05:10,027 --> 00:05:11,195 And what's the average success rate 28 00:05:11,228 --> 00:05:12,997 for Ganzfeld experiments? 29 00:05:13,030 --> 00:05:15,866 We have a hit rate of just over 32%. 30 00:05:15,900 --> 00:05:18,769 The participants have always been varied in ability. 31 00:05:18,803 --> 00:05:21,372 As Annie said, "Those who have the compatible 32 00:05:21,405 --> 00:05:23,240 "characteristics always perform better 33 00:05:23,274 --> 00:05:24,308 "than those who don't." 34 00:05:24,341 --> 00:05:25,742 [door creaking] 35 00:05:25,776 --> 00:05:28,079 Dean Michaels, an unexpected pleasure. 36 00:05:29,847 --> 00:05:31,916 Geez, it's like some kind 37 00:05:31,949 --> 00:05:33,851 of surrealist nightmare in there. 38 00:05:34,218 --> 00:05:34,919 Poor saps. 39 00:05:35,219 --> 00:05:37,288 [Annie] They're being paid for the study. 40 00:05:37,321 --> 00:05:40,657 Oh well, that means you can torture them 41 00:05:40,690 --> 00:05:41,992 as much as you like. 42 00:05:42,026 --> 00:05:43,726 I'd like to see you and Dr. Barron 43 00:05:43,761 --> 00:05:46,130 in my office when you're done. 44 00:05:46,163 --> 00:05:46,997 [Annie] Fine. 45 00:05:53,838 --> 00:05:54,737 What's that? 46 00:05:54,772 --> 00:05:56,240 That has teeth. 47 00:05:56,273 --> 00:05:59,110 The kind of bite I need to bring more funding in. 48 00:06:00,277 --> 00:06:01,611 Are we struggling? 49 00:06:01,812 --> 00:06:03,948 Let's cut to the chase, 50 00:06:03,981 --> 00:06:07,218 your department budget is going to be slashed 51 00:06:07,251 --> 00:06:09,120 unless we have more exciting research 52 00:06:09,153 --> 00:06:10,620 to present to investors. 53 00:06:11,288 --> 00:06:13,124 Is that really true, Dean? 54 00:06:13,157 --> 00:06:15,126 I mean what kind of scientific research 55 00:06:15,159 --> 00:06:16,659 is exciting to a layman? 56 00:06:17,228 --> 00:06:20,764 The kind that brings publicity and glamor. 57 00:06:20,798 --> 00:06:23,868 Most of your findings are derivative research 58 00:06:23,901 --> 00:06:26,203 done in the 70s and 80s, 59 00:06:27,138 --> 00:06:29,874 and that's not in enticing to people with deep pockets. 60 00:06:31,175 --> 00:06:33,710 This is the sort of thing 61 00:06:33,743 --> 00:06:36,080 your department should be focused on. 62 00:06:43,454 --> 00:06:44,788 [Daniel] Margam Castle? 63 00:06:44,822 --> 00:06:47,124 Yeah, it's a place in Wales. 64 00:06:48,192 --> 00:06:49,760 You ever heard of Wales before? 65 00:06:50,761 --> 00:06:51,428 Yeah. 66 00:06:51,762 --> 00:06:54,165 Good, because I want you both to go there, 67 00:06:54,198 --> 00:06:57,234 conduct some experiments, collect data, 68 00:06:57,268 --> 00:06:59,870 all the stuff you guys live for. 69 00:07:01,005 --> 00:07:01,772 And then what? 70 00:07:03,140 --> 00:07:06,177 We're going to present your findings to the media, 71 00:07:06,210 --> 00:07:09,013 generate a bit of publicity for this institution. 72 00:07:09,947 --> 00:07:13,284 It'll be a lot easier to attract funding 73 00:07:13,317 --> 00:07:15,753 when we have a cause celebre 74 00:07:15,786 --> 00:07:17,955 with the university's name attached to it. 75 00:07:17,988 --> 00:07:19,223 Are you serious? 76 00:07:21,458 --> 00:07:24,261 Would you rather have your budget slashed? 77 00:07:24,295 --> 00:07:26,830 Are those the only options? 78 00:07:26,864 --> 00:07:29,732 Look, federal and state funding is pitiful 79 00:07:29,767 --> 00:07:33,437 for a university of our size, you know that. 80 00:07:33,470 --> 00:07:37,274 We rely on those extra dollars from wealthy donors. 81 00:07:37,308 --> 00:07:40,311 Media coverage for something we're involved in 82 00:07:40,344 --> 00:07:42,880 will pique their interest. 83 00:07:42,913 --> 00:07:43,480 So... 84 00:07:45,316 --> 00:07:46,450 what are we supposed to say 85 00:07:46,483 --> 00:07:48,252 to the media when we get back? 86 00:07:48,953 --> 00:07:51,088 Oh, talk about the ghosts you've seen. 87 00:07:52,256 --> 00:07:53,257 Of course, it'd be even better 88 00:07:53,290 --> 00:07:55,392 if you captured one on camera. 89 00:07:55,426 --> 00:07:57,294 What if we don't see anything, 90 00:07:57,328 --> 00:07:58,728 are we supposed to lie? 91 00:08:00,130 --> 00:08:03,067 Lying is such a strong word. 92 00:08:03,100 --> 00:08:05,202 Let's call it embellishment. 93 00:08:07,271 --> 00:08:09,773 So even if we don't encounter 94 00:08:09,807 --> 00:08:12,343 anything of a supernatural nature 95 00:08:12,376 --> 00:08:13,944 you still want us to come back here 96 00:08:13,978 --> 00:08:15,246 and tell the press we did? 97 00:08:17,147 --> 00:08:18,482 Do you like your job, Holzer? 98 00:08:20,317 --> 00:08:21,385 Yes. 99 00:08:22,920 --> 00:08:24,088 This is a good way to make sure 100 00:08:24,121 --> 00:08:25,756 you still have one next semester. 101 00:08:31,929 --> 00:08:33,764 Do we understand each other? 102 00:08:35,232 --> 00:08:36,066 I guess. 103 00:08:49,146 --> 00:08:50,180 You know all that stuff 104 00:08:50,214 --> 00:08:53,150 that Michaels fed us back there is bull, right? 105 00:08:53,517 --> 00:08:54,385 You think? 106 00:08:54,753 --> 00:08:57,154 [Annie scoffs] Yeah, there's always some ulterior motive 107 00:08:57,187 --> 00:08:58,155 with that guy. 108 00:08:58,188 --> 00:09:00,391 He's probably the one who wants the publicity, 109 00:09:00,424 --> 00:09:02,159 he loves the limelight. 110 00:09:02,192 --> 00:09:04,194 [Daniel] You've never seen eye to eye. 111 00:09:04,228 --> 00:09:05,296 [Annie] I bet he's getting a kick out of 112 00:09:05,329 --> 00:09:08,332 giving me such a shitty assignment. 113 00:09:08,365 --> 00:09:10,200 [Daniel] It may not be so bad. 114 00:09:10,234 --> 00:09:11,969 Staying in some dank old castle 115 00:09:12,002 --> 00:09:14,471 in the middle of nowhere? Please. 116 00:09:15,472 --> 00:09:17,241 I'm all for it. 117 00:09:17,274 --> 00:09:18,575 I got thermal imaging cameras 118 00:09:18,609 --> 00:09:20,277 and electronic voice recorders 119 00:09:20,311 --> 00:09:22,379 I'd love to use in a place with that much history. 120 00:09:22,913 --> 00:09:25,382 Probably a lot of residual energy in there. 121 00:09:25,416 --> 00:09:27,818 I think we could get some interesting readings. 122 00:09:29,453 --> 00:09:32,156 If nothing else it'll be fun to take the team overseas. 123 00:09:32,189 --> 00:09:33,290 You guys ever been to the UK? 124 00:09:34,291 --> 00:09:35,426 - No. - Nope. 125 00:09:37,361 --> 00:09:38,429 Do you want to? 126 00:09:39,630 --> 00:09:41,365 - Yeah. - Why not? 127 00:09:41,398 --> 00:09:42,566 See Annie. 128 00:09:42,599 --> 00:09:44,935 Look if you're not gonna do it for me 129 00:09:44,968 --> 00:09:45,936 at least do it for the kids. 130 00:09:46,236 --> 00:09:49,406 [laughs] Michaels didn't give me much of a choice, did he? 131 00:09:49,440 --> 00:09:50,507 Do they have Wi-Fi in Wales? 132 00:09:51,508 --> 00:09:54,211 You know, Brent, I think you should be focused 133 00:09:54,244 --> 00:09:55,579 on more important things. 134 00:09:55,979 --> 00:09:57,381 Like what? [chip crunching] 135 00:09:57,614 --> 00:10:00,150 You need to look the part of parapsychologist 136 00:10:00,184 --> 00:10:01,218 when we go over there. 137 00:10:01,251 --> 00:10:04,188 Maybe, get a haircut. 138 00:10:05,656 --> 00:10:07,658 Actually what you need is a big coat. 139 00:10:07,691 --> 00:10:09,193 Castles are freezing. 140 00:10:09,226 --> 00:10:10,394 Yeah, that's for sure. 141 00:10:10,594 --> 00:10:12,596 [traffic sounds] 142 00:10:17,368 --> 00:10:19,937 [gentle music] 143 00:10:59,343 --> 00:11:01,345 [poking holes in cellophane] 144 00:11:22,466 --> 00:11:24,468 [indistinct chatter on TV] 145 00:11:25,169 --> 00:11:28,172 - [light music] - [TV chatter continues] 146 00:11:43,086 --> 00:11:46,089 ♪♪ 147 00:12:32,069 --> 00:12:32,804 [light music] 148 00:12:32,837 --> 00:12:36,039 [jet engines whining] 149 00:13:01,766 --> 00:13:05,402 [Lydia] Holy crap, this place is a shit hole. 150 00:13:05,435 --> 00:13:07,805 [Brent] It's no worse than some places back home. 151 00:13:07,839 --> 00:13:10,340 [Kirk] Well, I've been to the UK a few times 152 00:13:10,374 --> 00:13:12,142 and there's one thing you guys gotta know 153 00:13:12,175 --> 00:13:13,377 about the Brits it's... 154 00:13:13,410 --> 00:13:14,578 [Lydia] They have fucked up teeth? 155 00:13:14,611 --> 00:13:15,379 [Brent chuckles] Nice. 156 00:13:16,014 --> 00:13:19,249 [Kirk] Well, some do but no. 157 00:13:19,283 --> 00:13:22,619 It's that they are absolutely obsessed with the weather. 158 00:13:22,653 --> 00:13:26,290 Anytime you talk with a Brit they'll bring it up. 159 00:13:26,323 --> 00:13:28,659 The sky could be a light gray or a dark gray 160 00:13:28,692 --> 00:13:30,494 or any sort of gray in between 161 00:13:30,527 --> 00:13:33,196 and they will speculate about when it's gonna change 162 00:13:33,230 --> 00:13:35,599 like, well like they're meteorologists. 163 00:13:35,632 --> 00:13:38,101 And then, when the sun does come out, 164 00:13:38,135 --> 00:13:39,703 it's like it's the second coming. 165 00:13:43,140 --> 00:13:44,241 [Daniel] We should grab a bite to eat 166 00:13:44,274 --> 00:13:45,275 before we go to the castle. 167 00:13:46,143 --> 00:13:48,211 [Lydia] Yeah, good idea, I'm starving. 168 00:14:06,764 --> 00:14:07,631 [door squeaking loudly] 169 00:14:07,664 --> 00:14:10,667 [light piano music] 170 00:14:16,607 --> 00:14:17,407 Let's order. 171 00:14:24,681 --> 00:14:27,284 All right love, what you after? 172 00:14:27,317 --> 00:14:30,888 Some menus would be great. 173 00:14:30,922 --> 00:14:32,422 There you go. 174 00:14:33,290 --> 00:14:37,795 ♪ If I could only make you understand ♪ 175 00:14:41,933 --> 00:14:44,234 What's Welsh Rarebit? 176 00:14:44,267 --> 00:14:47,437 Oh well, that's a classic dish around these parts. 177 00:14:47,471 --> 00:14:50,407 It dates back to the late 18th century. 178 00:14:50,440 --> 00:14:53,878 And it was originally called Welsh Rabbit. 179 00:14:54,112 --> 00:14:55,679 So it's rabbit then? 180 00:14:55,712 --> 00:14:57,915 No, no there's no rabbit in it. 181 00:14:57,949 --> 00:14:59,784 [laughs] No. 182 00:14:59,817 --> 00:15:01,685 [Daniel] So why was it called Welsh Rabbit? 183 00:15:02,686 --> 00:15:03,855 Oh, I don't know. 184 00:15:03,888 --> 00:15:05,589 You know what these chefs are like, 185 00:15:05,622 --> 00:15:07,691 they give all sorts of fancy names and stuff, don't they? 186 00:15:08,960 --> 00:15:10,460 [scoffs] What's in it then? 187 00:15:10,494 --> 00:15:13,363 Well, so you got lump of cheese. 188 00:15:13,397 --> 00:15:17,634 You got eggs, milk, pinch of salt, pinch of pepper, 189 00:15:17,668 --> 00:15:20,504 you blend it all together, chuck it on some bread, 190 00:15:20,537 --> 00:15:24,776 stick it in the oven, bake it, cheese is melted 191 00:15:24,809 --> 00:15:27,444 and you can do a variety of things with it too. 192 00:15:27,477 --> 00:15:29,546 Put a fried egg on it 193 00:15:29,579 --> 00:15:31,214 and then it becomes a buck rabbit. 194 00:15:31,248 --> 00:15:35,787 Or, better still, you can stick a tomato with it 195 00:15:35,820 --> 00:15:37,721 and it becomes a Blushing Bunny. 196 00:15:38,588 --> 00:15:39,690 [laughing] 197 00:15:39,723 --> 00:15:41,658 It's funny name, isn't it. 198 00:15:41,692 --> 00:15:43,694 But I'll level with you here love, 199 00:15:45,462 --> 00:15:49,332 it's really posh cheese on toast, all right? 200 00:15:50,734 --> 00:15:51,969 I'm sold, I'll have one of those. 201 00:15:52,703 --> 00:15:54,705 That is the only thing I understand on the menu, 202 00:15:54,738 --> 00:15:55,807 so me too. 203 00:15:57,975 --> 00:15:59,643 Why not, I'll have one of those too. [laughs] 204 00:16:00,011 --> 00:16:01,378 Another one here. 205 00:16:06,616 --> 00:16:08,685 Well, looks like Welsh Rarebit for all of us. 206 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 - [hits counter] - Good choice. Hey! 207 00:16:11,254 --> 00:16:14,591 Idris, make that five Welsh Rarebits! 208 00:16:14,624 --> 00:16:15,927 [Idris] No need to shout. 209 00:16:15,960 --> 00:16:17,561 I'll do it now in a minute. 210 00:16:23,633 --> 00:16:24,802 So where you lot from then? 211 00:16:25,502 --> 00:16:27,972 New York. 212 00:16:28,005 --> 00:16:28,873 America, eh? 213 00:16:31,374 --> 00:16:32,743 I never been there myself 214 00:16:32,777 --> 00:16:34,812 but I've heard it's all right. 215 00:16:34,846 --> 00:16:36,580 Yeah, we like it. 216 00:16:39,817 --> 00:16:40,684 So what do you do? 217 00:16:40,717 --> 00:16:41,886 What are you doing here? 218 00:16:42,352 --> 00:16:43,955 We're parapsychologists. 219 00:16:44,856 --> 00:16:45,790 Headshrinkers, is it? 220 00:16:46,124 --> 00:16:47,390 [laughing] 221 00:16:47,424 --> 00:16:49,994 No, we study paranormal phenomenon. 222 00:16:50,027 --> 00:16:52,329 We're spending the night at Margam Castle. 223 00:16:53,998 --> 00:16:54,731 [quietly] Oh no. 224 00:16:57,101 --> 00:16:59,569 No, you don't wanna go up there. 225 00:17:02,006 --> 00:17:03,473 Really, why? 226 00:17:06,376 --> 00:17:07,711 Many say it's cursed. 227 00:17:11,448 --> 00:17:14,786 Well, a lot of places have a legend. 228 00:17:15,987 --> 00:17:16,788 Oh no. 229 00:17:17,989 --> 00:17:19,422 [quietly] No. 230 00:17:20,624 --> 00:17:21,959 This is more than a legend. 231 00:17:22,994 --> 00:17:25,897 [ominous music] 232 00:17:37,607 --> 00:17:40,644 If you had any sense you'd turn back. 233 00:17:40,677 --> 00:17:42,512 Stay away from the castle. 234 00:17:43,713 --> 00:17:44,748 Oh Jesus, you too. 235 00:17:45,448 --> 00:17:47,417 They've laid dormant for many years 236 00:17:47,450 --> 00:17:49,987 but now they are awakening. 237 00:17:51,688 --> 00:17:53,991 Yeah, okay, thanks a lot. 238 00:17:54,025 --> 00:17:54,959 Who are "they"? 239 00:17:57,494 --> 00:17:59,130 They're waiting for you. 240 00:17:59,163 --> 00:18:01,431 They've always been waiting. 241 00:18:17,447 --> 00:18:18,448 [door squeaking] 242 00:18:19,851 --> 00:18:24,654 [mystical music] 243 00:18:34,431 --> 00:18:36,533 [wolf howling] 244 00:18:39,603 --> 00:18:40,938 ♪♪ 245 00:19:13,771 --> 00:19:15,873 Which one of you is in charge? 246 00:19:15,907 --> 00:19:16,740 I am. 247 00:19:18,075 --> 00:19:18,910 Right. 248 00:19:19,542 --> 00:19:22,980 My name is Enos, I'm the caretaker. 249 00:19:23,014 --> 00:19:23,881 I'm Annie Holzer. 250 00:19:23,915 --> 00:19:25,149 Good to meet you. 251 00:19:25,182 --> 00:19:27,517 Hi, Dr. Daniel Barron. 252 00:19:28,652 --> 00:19:30,121 Doctor? 253 00:19:30,154 --> 00:19:32,924 What's a doctor want to spend the night here for? 254 00:19:32,957 --> 00:19:36,060 Oh no, I'm not a medical doctor. 255 00:19:36,093 --> 00:19:37,627 I got a minor in parapsychology 256 00:19:37,661 --> 00:19:38,963 while earning a bachelor's degree 257 00:19:38,996 --> 00:19:41,766 in psychology at Franklin Pierce. 258 00:19:41,799 --> 00:19:43,167 We're just here to do some research. 259 00:19:43,768 --> 00:19:45,669 What are you researching? 260 00:19:45,702 --> 00:19:47,004 We're investigating claims 261 00:19:47,038 --> 00:19:49,040 of paranormal sightings in the building. 262 00:19:49,472 --> 00:19:51,943 There's been plenty of those down the years. 263 00:19:55,947 --> 00:19:57,747 Hey, do you get any phone signal around here? 264 00:19:58,215 --> 00:19:58,950 No. 265 00:19:59,984 --> 00:20:01,752 No Wi-Fi either, I guess. 266 00:20:01,953 --> 00:20:03,020 Nothing like that. 267 00:20:03,620 --> 00:20:04,322 How come? 268 00:20:04,587 --> 00:20:07,590 Well, there are no phone masts for miles. 269 00:20:08,359 --> 00:20:11,996 Locals don't like to get too close. 270 00:20:12,029 --> 00:20:15,099 Yeah, we met a few of them earlier. 271 00:20:15,132 --> 00:20:17,001 They were bit twitchy about this place. 272 00:20:17,802 --> 00:20:19,003 With good reason. 273 00:20:35,685 --> 00:20:37,989 [caretaker] I'll be back in the morning. 274 00:20:38,022 --> 00:20:38,923 - All the best to you. - [keys jingling] 275 00:20:38,956 --> 00:20:40,958 [Annie] You're not gonna give us the tour? 276 00:20:41,993 --> 00:20:45,796 Oh, I'm sure you can find your own way around. 277 00:20:50,101 --> 00:20:51,969 He didn't wanna stay too long. 278 00:20:52,003 --> 00:20:55,973 Yeah, this place sure does spook everyone. 279 00:21:05,216 --> 00:21:07,885 [ominous music] 280 00:21:13,791 --> 00:21:15,126 Holy shit. 281 00:21:16,961 --> 00:21:18,029 [laughing] 282 00:21:19,930 --> 00:21:21,932 [Brent] It's like something out of Dracula movie. 283 00:21:21,966 --> 00:21:24,068 Pretty creepy, right? 284 00:21:24,101 --> 00:21:27,838 Speaking of which what's with the new fatigues? 285 00:21:27,872 --> 00:21:31,008 Oh, Annie said, "I should look the part." 286 00:21:31,876 --> 00:21:33,244 Yeah, but the waistcoat? 287 00:21:33,277 --> 00:21:36,213 Dude, she wanted you to look like a parapsychologist 288 00:21:36,247 --> 00:21:37,214 not fuckin' Aladdin. 289 00:21:38,082 --> 00:21:39,216 [Brent] Too much? 290 00:21:39,250 --> 00:21:40,550 [Lydia] Just a little. 291 00:21:41,519 --> 00:21:43,187 [Brent] But the haircut's good though, right? 292 00:21:44,021 --> 00:21:46,589 Sure, if you came here to sell insurance. 293 00:21:48,225 --> 00:21:50,027 You know, you're mean when you're sober. 294 00:21:50,560 --> 00:21:52,963 Well, speaking of which. 295 00:21:52,997 --> 00:21:53,764 Is that weed? 296 00:21:54,298 --> 00:21:56,333 Keep your voice down. 297 00:21:56,367 --> 00:21:57,201 [Brent] Where'd you get it? 298 00:21:57,234 --> 00:21:58,035 I have my sources. 299 00:21:58,969 --> 00:22:01,205 How the hell did you get it on the plane? 300 00:22:01,405 --> 00:22:04,108 [chuckles] You really don't wanna know that. 301 00:22:08,112 --> 00:22:09,346 - Oh, sorry. - Kirk, yeah. 302 00:22:09,380 --> 00:22:10,781 [Lydia] Yeah. 303 00:22:10,815 --> 00:22:13,150 [Brent] Kirk, sorry forgot about you dude. 304 00:22:16,719 --> 00:22:17,321 Hello. 305 00:22:19,123 --> 00:22:19,857 Mr. Morgan? 306 00:22:20,191 --> 00:22:23,360 Yes, no please, come on, call me Hugh, please. 307 00:22:23,394 --> 00:22:25,830 Yeah, we spoke on the phone. 308 00:22:25,863 --> 00:22:27,064 Dr. Daniel Barron. 309 00:22:27,098 --> 00:22:29,200 It's great to put a face to the name. 310 00:22:29,233 --> 00:22:30,301 [laughing] 311 00:22:30,334 --> 00:22:31,936 This is my colleague 312 00:22:31,969 --> 00:22:33,736 and leader of our research team, Annie Holzer. 313 00:22:33,771 --> 00:22:36,407 - Annie, how nice to see. - Good to meet you. 314 00:22:36,440 --> 00:22:38,342 As you can see I brought somebody with me 315 00:22:38,375 --> 00:22:41,178 I'd like to introduce you to, Edith Withers. 316 00:22:41,212 --> 00:22:44,014 She's a very well-know psychic medium. 317 00:22:44,048 --> 00:22:45,282 Fabulous to meet you. 318 00:22:45,316 --> 00:22:46,417 Likewise. 319 00:22:46,450 --> 00:22:48,152 [Brent] Hi. 320 00:22:48,185 --> 00:22:50,687 So, what do you feel you can contribute to our research? 321 00:22:51,222 --> 00:22:52,890 Well, I understand your studies 322 00:22:52,923 --> 00:22:55,192 are of the paranormal variety. 323 00:22:55,226 --> 00:22:56,260 That's right. 324 00:22:56,293 --> 00:22:57,962 Perhaps someone who communicates 325 00:22:57,995 --> 00:22:59,263 with the world of the spirit 326 00:22:59,296 --> 00:23:02,099 could be a worthwhile resource. 327 00:23:02,133 --> 00:23:04,902 That's not usually how we collect our data. 328 00:23:06,103 --> 00:23:08,139 I understand that. 329 00:23:08,172 --> 00:23:10,908 But a different perspective could be useful. 330 00:23:16,213 --> 00:23:18,449 Okay, let's give it a try. 331 00:23:18,482 --> 00:23:20,184 Oh, thank you. 332 00:23:20,217 --> 00:23:23,154 I've always been fascinated by this castle. 333 00:23:23,187 --> 00:23:26,157 I hear it has remarkable residual energy. 334 00:23:27,992 --> 00:23:29,692 What is your objective here, 335 00:23:29,726 --> 00:23:32,062 I mean if you don't mind me asking you? 336 00:23:32,096 --> 00:23:33,797 Well, like I said on the phone 337 00:23:33,831 --> 00:23:35,199 we're a parapsychology team 338 00:23:35,232 --> 00:23:38,735 just looking to study and collect data. 339 00:23:38,769 --> 00:23:40,271 I was sort of wondering whether or not 340 00:23:40,304 --> 00:23:44,341 you had some kind of specific hypothesis 341 00:23:44,375 --> 00:23:45,409 that you were going to prove? 342 00:23:45,442 --> 00:23:46,810 Nothing specific. 343 00:23:46,844 --> 00:23:48,312 We're open-minded about the conclusion. 344 00:23:48,345 --> 00:23:49,547 Oh good, I'm so pleased to hear 345 00:23:49,580 --> 00:23:54,752 because you know a lot of people sort of over-sensationalize 346 00:23:54,785 --> 00:23:56,120 about it, all right? 347 00:23:56,153 --> 00:23:57,321 [laughing] 348 00:23:57,354 --> 00:23:58,189 [Daniel] Shall we took a look around? 349 00:23:58,222 --> 00:23:59,722 Yeah, that'd be great. 350 00:24:03,527 --> 00:24:04,995 [ominous music] 351 00:24:05,029 --> 00:24:08,032 [whispering, ghostly voices] 352 00:24:44,101 --> 00:24:46,070 Camera on the north side corridor is down. 353 00:24:46,103 --> 00:24:47,238 Who hooked that one up? 354 00:24:48,372 --> 00:24:49,306 Aw, shit. 355 00:24:50,441 --> 00:24:52,042 Nice job. 356 00:24:52,076 --> 00:24:53,844 Do you want me to go check it out? 357 00:24:53,877 --> 00:24:55,546 Don't bother, I'll do it. 358 00:24:55,579 --> 00:24:57,481 Just stay here and watch the monitors. 359 00:25:02,119 --> 00:25:03,287 Apple polisher. 360 00:25:03,320 --> 00:25:04,421 What? 361 00:25:04,455 --> 00:25:05,356 Well, you jumped right in there 362 00:25:05,389 --> 00:25:07,258 offering to fix my mistake. 363 00:25:07,291 --> 00:25:08,359 What a kiss ass. 364 00:25:08,392 --> 00:25:09,293 Oh bite me. 365 00:25:14,932 --> 00:25:16,233 Forgive my ignorance, Edith 366 00:25:16,267 --> 00:25:20,037 but what is it exactly you do? 367 00:25:21,005 --> 00:25:24,141 I mean I've seen mediums in movies and things 368 00:25:24,174 --> 00:25:27,278 but I'm guessing there's more to it. 369 00:25:27,311 --> 00:25:30,447 I act as intermediary between the world of the living 370 00:25:30,481 --> 00:25:32,182 and the world of spirit. 371 00:25:33,117 --> 00:25:37,521 Right, but are there different categories of mediumship? 372 00:25:39,423 --> 00:25:42,526 There are usually two types of mediumship, 373 00:25:42,559 --> 00:25:44,428 mental and physical. 374 00:25:45,129 --> 00:25:48,265 So what kind of medium are you? 375 00:25:48,299 --> 00:25:51,201 I specialize in the mental side of mediumship. 376 00:25:52,336 --> 00:25:54,338 I walk through a house 377 00:25:54,371 --> 00:25:57,975 and I tune into the residual energy that's there. 378 00:25:58,008 --> 00:25:59,543 So have you ever been involved 379 00:25:59,576 --> 00:26:01,945 in a investigation like this before? 380 00:26:03,280 --> 00:26:04,882 10 years ago I was invited 381 00:26:04,915 --> 00:26:07,017 to join a team of ghost hunters 382 00:26:07,051 --> 00:26:09,887 who were investigating Pendle Hill. 383 00:26:09,920 --> 00:26:11,388 That's where the famous trials 384 00:26:11,422 --> 00:26:15,025 of the Pendle witches were held in 1612. 385 00:26:15,059 --> 00:26:16,960 Have you ever heard of them? 386 00:26:16,994 --> 00:26:18,162 - No. - No. 387 00:26:18,195 --> 00:26:21,498 They were the most famous witch trials in British history. 388 00:26:23,000 --> 00:26:25,502 10 women were accused and executed 389 00:26:25,536 --> 00:26:28,939 by Matthew Hopkins, the Witchfinder General. 390 00:26:28,972 --> 00:26:33,977 I found being in Pendle Hill a most disturbing experience. 391 00:26:34,978 --> 00:26:36,313 Why's that? 392 00:26:36,680 --> 00:26:41,318 When I connected I realized that the women 393 00:26:41,352 --> 00:26:44,188 weren't practicing dark witchcraft at all. 394 00:26:45,189 --> 00:26:46,990 They were simply women like me 395 00:26:47,024 --> 00:26:50,427 who were practicing their skills. 396 00:26:51,562 --> 00:26:53,330 That's what I found so disturbing. 397 00:26:55,599 --> 00:26:57,401 Had I'd lived in the 1600s, 398 00:26:57,434 --> 00:26:59,536 perhaps I'd have been burned at the stake. 399 00:27:01,505 --> 00:27:05,342 Have you had any prior experience in this castle? 400 00:27:06,377 --> 00:27:10,080 I've never been invited to any events or studies here. 401 00:27:10,114 --> 00:27:14,017 I think the locals would rather leave this place well alone. 402 00:27:15,185 --> 00:27:17,521 When was the castle first built, Hugh? 403 00:27:17,554 --> 00:27:20,424 The Talbot family constructed it 404 00:27:20,457 --> 00:27:24,962 over a 10-year period from 1830 to 1840. 405 00:27:24,995 --> 00:27:28,565 A young man, the Talbot patriarch, Christopher, 406 00:27:28,599 --> 00:27:31,468 he traveled across Europe for years 407 00:27:31,502 --> 00:27:34,438 and he returned to South Wales in 1830. 408 00:27:34,471 --> 00:27:36,473 And he was the one who 409 00:27:36,507 --> 00:27:39,276 redeveloped the whole family estate. 410 00:27:39,309 --> 00:27:42,346 When was the first report of supernatural activity here? 411 00:27:42,379 --> 00:27:44,348 Well the whole Talbot family 412 00:27:44,381 --> 00:27:47,184 they lived here until 1941 413 00:27:47,217 --> 00:27:51,021 and then they sold it to David Evans-Bevan, 414 00:27:51,054 --> 00:27:52,623 good Welsh name. 415 00:27:52,656 --> 00:27:54,558 Anyway he sold it soon afterwards. 416 00:27:54,591 --> 00:27:57,494 He said, that it was, you know, too big for what he wanted. 417 00:27:57,528 --> 00:28:02,099 But his relatives said, that the real reason he sold it 418 00:28:02,132 --> 00:28:05,302 was because he was you know, very, very disturbed 419 00:28:05,335 --> 00:28:09,406 by all the noises he heard every evening. 420 00:28:10,107 --> 00:28:13,477 Like children running up and down the corridors. 421 00:28:13,510 --> 00:28:16,280 And David's son said, he saw a little girl 422 00:28:16,313 --> 00:28:18,449 darting in and out of rooms 423 00:28:18,482 --> 00:28:21,618 and she was always wearing Victorian dress. 424 00:28:23,086 --> 00:28:24,688 So are we to assume 425 00:28:24,721 --> 00:28:27,157 that children died here during that era? 426 00:28:28,525 --> 00:28:31,528 Yes, I think that's safe to assume. 427 00:29:00,591 --> 00:29:03,060 [frightening music] 428 00:29:19,576 --> 00:29:22,446 [door creaking] 429 00:29:52,142 --> 00:29:55,412 [soft tapping] 430 00:30:27,678 --> 00:30:30,547 [gentle music box music] 431 00:30:42,693 --> 00:30:44,695 ♪♪ 432 00:30:58,810 --> 00:30:59,576 [crying] 433 00:31:01,946 --> 00:31:02,746 [yells] 434 00:31:02,780 --> 00:31:05,783 - [suspenseful music] - [doll growling] 435 00:31:25,736 --> 00:31:28,940 Hey, do you want me to get you an aspirin or something? 436 00:31:28,973 --> 00:31:29,807 Why? 437 00:31:31,241 --> 00:31:34,779 I'm fine. [breathing heavily] 438 00:31:36,713 --> 00:31:39,851 I can't believe we didn't put a camera in that room. 439 00:31:39,884 --> 00:31:41,451 We have one in there now. 440 00:31:46,824 --> 00:31:49,559 I sense a lot of consternation from a child 441 00:31:49,593 --> 00:31:53,363 who lived in this castle, a little girl. 442 00:31:55,499 --> 00:31:57,734 She lived mainly in one room. 443 00:32:00,404 --> 00:32:02,506 It was a room filled with toys. 444 00:32:03,507 --> 00:32:07,277 But, for her, it was a room filled with loneliness. 445 00:32:08,846 --> 00:32:10,647 What era are we talking about? 446 00:32:12,884 --> 00:32:15,953 18, 1871. 447 00:32:18,722 --> 00:32:19,723 What was her name? 448 00:32:21,291 --> 00:32:22,192 Abigail. 449 00:32:24,896 --> 00:32:27,698 [Hugh] Did she, did she die there? 450 00:32:28,966 --> 00:32:32,703 Yes, in that room. 451 00:32:35,305 --> 00:32:36,473 [Hugh] What? 452 00:32:36,506 --> 00:32:37,340 What happened? 453 00:32:40,577 --> 00:32:42,947 [sullen piano music] 454 00:32:57,327 --> 00:33:00,230 [glass shattering] 455 00:33:10,607 --> 00:33:11,374 [Father] It's over Catherine! 456 00:33:11,408 --> 00:33:12,676 I want you out of here! 457 00:33:12,709 --> 00:33:13,778 [Mother] Don't say that please! 458 00:33:13,811 --> 00:33:15,445 I mean it I have had enough! 459 00:33:15,479 --> 00:33:16,379 Just get out! 460 00:33:17,347 --> 00:33:18,916 I'm taking Abigail with me. 461 00:33:18,950 --> 00:33:19,984 No you're not. 462 00:33:20,017 --> 00:33:22,319 She's staying here with me. 463 00:33:22,352 --> 00:33:23,720 No! 464 00:33:23,755 --> 00:33:24,889 She's not! 465 00:33:24,922 --> 00:33:26,858 This is your final warning. 466 00:33:26,891 --> 00:33:28,658 If you're still here when I get back 467 00:33:28,692 --> 00:33:30,427 there'll be hell to pay! 468 00:33:30,460 --> 00:33:31,763 [crying] 469 00:33:31,796 --> 00:33:32,596 Just get out! 470 00:33:32,629 --> 00:33:36,366 [hysterical crying] 471 00:33:52,649 --> 00:33:55,285 - [sullen music continues] - [sobbing] 472 00:34:09,801 --> 00:34:13,537 [music grows louder] 473 00:34:58,548 --> 00:35:00,952 [singer vocalizing] 474 00:35:19,136 --> 00:35:21,005 [girl screaming] 475 00:36:09,120 --> 00:36:11,554 [groaning] 476 00:36:17,028 --> 00:36:19,462 [gasping] 477 00:36:38,115 --> 00:36:40,985 [singer vocalizing] 478 00:36:56,867 --> 00:36:59,569 The members of the family covered up their deaths. 479 00:37:00,972 --> 00:37:03,573 A murder-suicide would have brought public shame. 480 00:37:06,110 --> 00:37:09,479 The bride and the child are buried on the property. 481 00:37:11,681 --> 00:37:15,052 Their tormented souls trapped within the walls. 482 00:37:24,929 --> 00:37:25,930 I'm going to the bathroom. 483 00:37:27,164 --> 00:37:28,265 Have fun. 484 00:37:33,603 --> 00:37:37,308 [computer mouse clicking] 485 00:37:37,341 --> 00:37:39,110 - You sure your okay? - I said I'm fine! 486 00:37:40,845 --> 00:37:42,512 All right, just asking. 487 00:37:44,915 --> 00:37:45,816 I'm sorry. 488 00:37:47,952 --> 00:37:49,586 It was just creepy. 489 00:37:51,155 --> 00:37:54,025 That's the first time I've seen an apparition in person. 490 00:37:54,925 --> 00:37:55,760 Really? 491 00:37:57,795 --> 00:38:00,064 We don't do much fieldwork like this. 492 00:38:01,598 --> 00:38:04,001 I mean I've been to haunted sites before but... 493 00:38:05,970 --> 00:38:09,206 never one with such tangible supernatural energy. 494 00:38:10,374 --> 00:38:13,576 Well yeah, it's always scary seeing something that's... 495 00:38:13,610 --> 00:38:15,745 - Well, it's not just that... - ...not supposed to be there. 496 00:38:17,915 --> 00:38:20,885 It's said that when the ghost of a deceased person 497 00:38:20,918 --> 00:38:24,721 appears to someone the ghost retains the personality 498 00:38:24,755 --> 00:38:26,157 from when the person was living. 499 00:38:28,259 --> 00:38:30,928 And it's said most of the time that communication 500 00:38:30,961 --> 00:38:35,766 is of a peaceful nature but I didn't feel that. 501 00:38:38,202 --> 00:38:39,970 All I felt was anger, 502 00:38:41,105 --> 00:38:42,106 bitterness, 503 00:38:43,174 --> 00:38:44,641 injustice. 504 00:38:46,676 --> 00:38:48,112 And that's what scared me. 505 00:38:50,281 --> 00:38:53,350 I thought that when we died we'd be at peace 506 00:38:54,885 --> 00:38:58,588 and now I know that if we don't die happy 507 00:39:00,124 --> 00:39:03,060 we're stuck with that anger for eternity. 508 00:39:06,696 --> 00:39:08,032 And that's hell. 509 00:39:10,700 --> 00:39:13,204 [urine pattering] 510 00:39:23,180 --> 00:39:26,016 [water splashing] 511 00:39:53,743 --> 00:39:55,045 [frightening music] 512 00:40:05,322 --> 00:40:06,223 Kirk? 513 00:40:08,926 --> 00:40:10,794 [The Bride] Lydia. 514 00:40:11,795 --> 00:40:13,297 [Lydia] Brent, is that you? 515 00:40:29,880 --> 00:40:31,382 [indistinct] 516 00:40:32,116 --> 00:40:35,452 Hey, were you guys watching the corridor on the south side? 517 00:40:35,486 --> 00:40:36,820 No. 518 00:40:36,854 --> 00:40:38,222 Okay, but you're recording though, right? 519 00:40:38,255 --> 00:40:38,989 Yeah. 520 00:40:39,523 --> 00:40:41,192 Good, I need you to wind it back and check something for me. 521 00:40:41,225 --> 00:40:42,059 What happened? 522 00:40:43,194 --> 00:40:44,828 Writing appeared in the bathroom. 523 00:40:45,396 --> 00:40:46,430 Was it your mom's phone number? 524 00:40:46,463 --> 00:40:48,866 - I'm not kidding around, Brent. - Ow! 525 00:40:48,899 --> 00:40:50,301 A message appeared in the mirror. 526 00:40:50,334 --> 00:40:51,734 What did it say? 527 00:40:52,436 --> 00:40:54,471 It said to get out. 528 00:40:54,972 --> 00:40:57,041 We don't have a camera in the bathroom. 529 00:40:57,341 --> 00:40:59,410 I know that but when I came out 530 00:40:59,443 --> 00:41:03,814 into the hallway I saw a figure. 531 00:41:03,847 --> 00:41:04,915 All right, I'll check it out. 532 00:41:04,949 --> 00:41:06,350 [Lydia] Okay, thanks. 533 00:41:06,383 --> 00:41:07,518 It's freaky isn't it? 534 00:41:07,551 --> 00:41:09,153 Seeing something like that. 535 00:41:09,186 --> 00:41:09,719 Yeah. 536 00:41:10,120 --> 00:41:11,755 It makes you think you're going crazy. 537 00:41:12,323 --> 00:41:13,123 Yeah, I guess. 538 00:41:14,158 --> 00:41:15,125 That's strange. 539 00:41:16,260 --> 00:41:17,428 [Lydia] What? 540 00:41:17,461 --> 00:41:19,063 Look at the monitor. 541 00:41:19,396 --> 00:41:20,231 That's playback. 542 00:41:21,398 --> 00:41:22,499 What? 543 00:41:22,533 --> 00:41:25,202 [ominous music] 544 00:41:27,371 --> 00:41:29,940 - [ominous music] - [insects chirping] 545 00:41:36,947 --> 00:41:41,418 [ghostly voices whispering] 546 00:41:59,370 --> 00:42:01,305 I don't doubt you both saw apparitions. 547 00:42:01,338 --> 00:42:02,206 It's just frustrating 548 00:42:02,239 --> 00:42:04,541 our cameras haven't captured anything. 549 00:42:04,575 --> 00:42:06,877 I checked the heat sensors, 550 00:42:06,910 --> 00:42:08,112 they detected a sudden drop 551 00:42:08,145 --> 00:42:10,414 in temperature during both sightings. 552 00:42:10,447 --> 00:42:11,882 [Annie] That's something at least. 553 00:42:12,383 --> 00:42:13,951 I get the impression 554 00:42:13,984 --> 00:42:16,220 that won't be our last encounter tonight anyway. 555 00:42:17,621 --> 00:42:19,490 Of course, you know you haven't come across 556 00:42:19,523 --> 00:42:22,259 the most famous ghost in the castle 557 00:42:22,293 --> 00:42:24,995 a man called Robert Scott. 558 00:42:25,029 --> 00:42:28,032 He was a gamekeeper way back in 1898. 559 00:42:28,065 --> 00:42:29,266 Why is he the most famous? 560 00:42:30,367 --> 00:42:33,237 [ominous music] 561 00:42:42,379 --> 00:42:45,382 [suspenseful music] 562 00:42:48,986 --> 00:42:49,987 You! 563 00:42:51,522 --> 00:42:53,957 You are not allowed on this land! 564 00:43:09,907 --> 00:43:12,910 ♪♪ 565 00:43:25,923 --> 00:43:28,258 [axe thuds] 566 00:43:29,993 --> 00:43:32,229 [grunting] 567 00:43:46,944 --> 00:43:47,945 [gun fires] 568 00:43:55,519 --> 00:43:57,688 [Edith] Robert Scott was not a forgiving man in life 569 00:43:57,721 --> 00:44:00,391 and nothing has changed in his death. 570 00:44:00,424 --> 00:44:02,393 He's a bitter and vengeful entity 571 00:44:02,426 --> 00:44:05,429 who will punish anyone who invades his territory. 572 00:44:05,462 --> 00:44:08,999 You know the big staircase by the entrance hall? 573 00:44:09,032 --> 00:44:10,200 That's where he's seen. 574 00:44:10,234 --> 00:44:11,301 He's, you know he's carrying the axe 575 00:44:11,335 --> 00:44:13,303 and his face is blah. 576 00:44:14,371 --> 00:44:17,541 Some spirits choose to reveal themselves to the living 577 00:44:17,574 --> 00:44:19,410 in the way they died. 578 00:44:19,443 --> 00:44:21,645 That's why Scott still bears the scars 579 00:44:21,678 --> 00:44:23,480 of that fateful battle. 580 00:44:27,985 --> 00:44:29,620 I'm going for a walk. 581 00:44:29,653 --> 00:44:31,155 I need some fresh air. 582 00:44:32,356 --> 00:44:33,290 I'll go with you. 583 00:44:47,271 --> 00:44:50,040 Edith, there's something I wanted to ask you. 584 00:44:50,073 --> 00:44:50,707 Yes? 585 00:44:52,476 --> 00:44:56,313 I'd always believed that when we passed over 586 00:44:56,346 --> 00:44:59,183 that the pain of life would be washed away. 587 00:45:00,250 --> 00:45:02,553 That we would genuinely rest in peace. 588 00:45:03,253 --> 00:45:05,122 Sounds like that's not the case. 589 00:45:08,492 --> 00:45:10,127 No, not for everyone. 590 00:45:11,528 --> 00:45:14,298 But that's a scary idea isn't it? 591 00:45:14,331 --> 00:45:19,069 That even in death the anger of life may stay with us. 592 00:45:19,102 --> 00:45:21,004 There are many different beliefs out there 593 00:45:21,038 --> 00:45:23,407 but most cultures agree 594 00:45:23,440 --> 00:45:25,709 that the reason that ghosts remain behind 595 00:45:25,742 --> 00:45:27,578 is unfinished business. 596 00:45:28,612 --> 00:45:31,682 Whether it's avenging a murder or some other desire. 597 00:45:31,715 --> 00:45:34,585 [ominous music] 598 00:45:52,636 --> 00:45:55,639 [ghostly voices whispering] 599 00:46:13,590 --> 00:46:15,760 You seemed a little agitated back there. 600 00:46:15,793 --> 00:46:20,297 Running around a castle with some psychic chasing ghosts? 601 00:46:20,330 --> 00:46:22,699 Seems like something a reality TV crew would do 602 00:46:22,733 --> 00:46:25,502 more than a team of educated parapsychologists. 603 00:46:26,804 --> 00:46:28,272 You know, I can't help but feeling 604 00:46:28,305 --> 00:46:29,706 that a lot of what we're experiencing 605 00:46:29,740 --> 00:46:31,675 could be power of suggestion. 606 00:46:33,410 --> 00:46:35,679 What about all the monitors cutting out? 607 00:46:35,712 --> 00:46:38,181 That was probably just Brent and Kirk screwing up. 608 00:46:38,215 --> 00:46:40,450 [laughing] 609 00:46:41,184 --> 00:46:41,718 Hey. 610 00:46:43,755 --> 00:46:46,223 What inspired you to become a parapsychologist? 611 00:46:46,723 --> 00:46:49,761 [chuckles] Why are you asking me that now? 612 00:46:50,795 --> 00:46:51,628 I'm nosy. 613 00:46:54,164 --> 00:46:56,233 It was so long ago, I don't remember. 614 00:46:57,434 --> 00:46:58,268 Really? 615 00:47:00,170 --> 00:47:05,108 Well, maybe I don't feel comfortable sharing. 616 00:47:08,745 --> 00:47:10,113 In all our years working together 617 00:47:10,147 --> 00:47:13,317 have I ever given you any reason 618 00:47:13,350 --> 00:47:14,786 to believe that I'm not a good guy? 619 00:47:18,722 --> 00:47:20,557 I guess not but... 620 00:47:23,160 --> 00:47:24,628 this is not the happiest story. 621 00:47:26,663 --> 00:47:27,497 I can take it. 622 00:47:33,570 --> 00:47:36,673 I never had a very good relationship with my parents. 623 00:47:38,275 --> 00:47:41,813 It was my brother Kenny who was always there for me, 624 00:47:41,846 --> 00:47:45,716 giving me advice, protecting me, 625 00:47:45,749 --> 00:47:49,252 showing me the love that our parents never did. 626 00:47:52,689 --> 00:47:54,691 One day, when we were teenagers, he was getting ready 627 00:47:54,725 --> 00:47:58,362 to go on road trip to Mexico with his friends. 628 00:47:59,596 --> 00:48:01,766 I had this terrible feeling. 629 00:48:01,799 --> 00:48:03,233 Before he left... 630 00:48:05,736 --> 00:48:08,271 ...he told me, he'd always be there for me. 631 00:48:09,807 --> 00:48:11,375 The next day we got the call. 632 00:48:13,644 --> 00:48:14,711 There had been a car crash. 633 00:48:14,745 --> 00:48:16,680 Kenny and his friends were killed. 634 00:48:17,614 --> 00:48:20,651 I had to go to the coroner's and identify the body. 635 00:48:20,684 --> 00:48:23,788 My parents wouldn't go. 636 00:48:26,758 --> 00:48:29,761 I wish the last memory I had of him 637 00:48:29,794 --> 00:48:31,796 was while he was still alive, but... 638 00:48:31,829 --> 00:48:33,831 [somber music] 639 00:48:33,865 --> 00:48:35,699 seeing him at the mortuary... 640 00:48:37,267 --> 00:48:39,837 it often, it flashes through my mind a lot. 641 00:48:42,974 --> 00:48:45,542 Cold and lifeless, he looked. 642 00:48:47,744 --> 00:48:48,712 Haunts me. 643 00:48:51,348 --> 00:48:52,282 Jesus. 644 00:48:53,918 --> 00:48:54,752 That's terrible. 645 00:48:57,320 --> 00:48:59,189 I still miss him so much. 646 00:49:01,591 --> 00:49:02,927 He was everything to me. 647 00:49:07,597 --> 00:49:09,867 That's why I took an interest in parapsychology. 648 00:49:09,901 --> 00:49:14,371 I thought that it would make me less scared of dying. 649 00:49:15,439 --> 00:49:17,374 Sounds silly, I know. 650 00:49:17,407 --> 00:49:18,876 No, not at all. 651 00:49:21,378 --> 00:49:23,714 It's hard for me to get close to someone. 652 00:49:26,616 --> 00:49:27,384 Well... 653 00:49:29,887 --> 00:49:32,723 if you're meant to get close to someone 654 00:49:32,757 --> 00:49:37,762 the link just kinda happens, organically. 655 00:49:40,330 --> 00:49:42,867 You know the, universe, 656 00:49:42,900 --> 00:49:45,669 has a funny way 657 00:49:45,702 --> 00:49:46,804 of working these things out. 658 00:49:53,044 --> 00:49:54,812 We should get back. 659 00:49:56,580 --> 00:49:57,414 Yeah. 660 00:50:09,659 --> 00:50:12,262 [insects chirping] 661 00:50:46,463 --> 00:50:48,900 [ominous music] 662 00:50:53,570 --> 00:50:57,108 [old timey music playing on record player] 663 00:50:57,141 --> 00:51:01,578 ♪ When the darkies' work was over ♪ 664 00:51:01,611 --> 00:51:05,515 ♪ We would gather round the fire ♪ 665 00:51:05,549 --> 00:51:10,054 ♪ Till the hoecake, it was done ♪ 666 00:51:10,087 --> 00:51:13,991 ♪ Then we all would eat our supper ♪ 667 00:51:14,025 --> 00:51:18,728 ♪ After that we'd clear the kitchen ♪ 668 00:51:18,763 --> 00:51:23,768 ♪ That's the only time we had to spare ♪ 669 00:51:25,102 --> 00:51:30,107 ♪ To have a little fun ♪ 670 00:51:30,640 --> 00:51:35,712 ♪ Uncle Gabe would take the fiddle down ♪ 671 00:51:36,013 --> 00:51:39,449 ♪ That hung upon the wall ♪ [music stops] 672 00:51:42,854 --> 00:51:44,387 [player squeaks to a halt] 673 00:51:49,861 --> 00:51:52,129 [frightening music] 674 00:52:31,002 --> 00:52:33,703 [frightening music] 675 00:52:57,694 --> 00:52:58,863 [suspenseful music] 676 00:52:58,896 --> 00:52:59,764 [neck cracking] 677 00:53:00,730 --> 00:53:03,134 [screaming] 678 00:53:05,169 --> 00:53:06,170 - ♪♪ - [loud footsteps on stairs] 679 00:53:24,088 --> 00:53:25,022 [gasps] 680 00:53:25,957 --> 00:53:26,958 Jesus! 681 00:53:26,991 --> 00:53:28,826 We need to call someone! 682 00:53:28,859 --> 00:53:30,761 [Daniel] There's no signal here. 683 00:53:31,862 --> 00:53:34,131 [Annie] Someone has to drive into town and get help! 684 00:53:35,598 --> 00:53:36,901 - [frightening music] - [slamming] 685 00:53:39,103 --> 00:53:39,971 What the fuck? 686 00:53:43,240 --> 00:53:44,875 [rattling door] 687 00:53:44,909 --> 00:53:46,710 They won't let us leave. 688 00:53:54,952 --> 00:53:56,921 Where's Lydia? 689 00:53:56,954 --> 00:53:58,022 I haven't seen her. 690 00:53:59,190 --> 00:54:00,257 [Daniel] Is she still outside? 691 00:54:01,926 --> 00:54:03,127 Maybe she'll go back to town 692 00:54:03,160 --> 00:54:04,795 when she realizes we're locked in. 693 00:54:06,097 --> 00:54:08,099 [insects chirping] 694 00:54:16,307 --> 00:54:19,010 [frightening music] 695 00:54:37,594 --> 00:54:40,097 [frightening music] 696 00:54:42,166 --> 00:54:43,600 [hissing] 697 00:54:43,633 --> 00:54:45,970 [screaming] 698 00:54:50,908 --> 00:54:52,209 These big places always 699 00:54:52,243 --> 00:54:54,278 have hidden compartments and passages. 700 00:54:54,311 --> 00:54:56,247 Maybe they'll lead us to a secret exit. 701 00:54:57,747 --> 00:54:58,648 Have you ever heard of anything 702 00:54:58,681 --> 00:54:59,616 like that in this place, Hugh? 703 00:54:59,649 --> 00:55:01,986 Yeah, well actually there was an employee 704 00:55:02,019 --> 00:55:03,254 who worked here for many, many years, 705 00:55:03,287 --> 00:55:05,923 now he claimed that there was a secret vault 706 00:55:05,956 --> 00:55:07,124 down in the grounds there 707 00:55:07,158 --> 00:55:10,327 and it contains some of the castles historic artifacts. 708 00:55:10,361 --> 00:55:13,330 And he also said, that from the vault 709 00:55:13,364 --> 00:55:16,633 there was another tunnel leading to the outside. 710 00:55:16,666 --> 00:55:18,235 It was constructed in case the Talbot's 711 00:55:18,269 --> 00:55:21,272 ever had to you know get out of the castle undetected. 712 00:55:21,505 --> 00:55:24,008 I don't see anything like that on the blueprints. 713 00:55:24,041 --> 00:55:25,608 Yeah, I know it was supposed to be secret, wasn't it? 714 00:55:25,976 --> 00:55:26,811 Well, if it's such a secret 715 00:55:26,844 --> 00:55:28,946 how come that employee knew about it? 716 00:55:28,979 --> 00:55:31,048 Sound very logical to me when he told me any way. 717 00:55:31,082 --> 00:55:34,952 All right, our only option is search this castle. 718 00:55:34,985 --> 00:55:36,987 Find out if there really is a secret door 719 00:55:37,021 --> 00:55:38,189 that leads to a vault. 720 00:55:38,222 --> 00:55:39,622 We have no proof there's even a vault 721 00:55:39,656 --> 00:55:41,892 let alone an escape route inside it. 722 00:55:41,926 --> 00:55:44,261 It's not in the blueprints it's just hearsay. 723 00:55:44,295 --> 00:55:46,097 What other choice do we have? 724 00:55:46,130 --> 00:55:47,264 All we've got up here 725 00:55:47,298 --> 00:55:49,366 are bars on the windows and locked doors. 726 00:55:49,400 --> 00:55:51,802 We tried to break them down they won't budge. 727 00:55:51,836 --> 00:55:53,871 I believe there is a vault. 728 00:55:53,904 --> 00:55:55,406 But I must warn you that the spirits 729 00:55:55,439 --> 00:55:58,242 will do everything they can to stop us finding it. 730 00:55:59,076 --> 00:56:01,212 - [frightening music] - [electricity whirring down] 731 00:56:01,245 --> 00:56:02,046 Shit! 732 00:56:03,447 --> 00:56:05,349 [Annie] Is it just this room or the whole building? 733 00:56:07,384 --> 00:56:09,987 All the lights are off out here too. 734 00:56:10,020 --> 00:56:11,621 I think the whole building's down. 735 00:56:12,022 --> 00:56:13,424 Did you pack the flashlights? 736 00:56:13,457 --> 00:56:15,292 Yeah, they're in a bag over there. 737 00:56:26,370 --> 00:56:28,072 - Hugh. - Thank you. 738 00:56:29,173 --> 00:56:30,174 We'll search the rooms, 739 00:56:30,207 --> 00:56:32,409 find this secret passage if we can. 740 00:56:33,410 --> 00:56:35,980 You stay here, keep an eye on the equipment. 741 00:56:36,614 --> 00:56:38,249 I haven't heard Lydia knocking. 742 00:56:40,951 --> 00:56:42,319 Do you think she still outside? 743 00:56:45,990 --> 00:56:47,224 I don't know. 744 00:56:47,258 --> 00:56:48,359 Maybe she went back to town to get help. 745 00:56:48,392 --> 00:56:50,027 That's what we're hoping for. 746 00:57:06,844 --> 00:57:09,046 Okay, let's search. 747 00:57:09,079 --> 00:57:10,447 Daniel and I will take that room, 748 00:57:10,481 --> 00:57:12,183 Hugh and Edith, you take the one opposite. 749 00:57:12,216 --> 00:57:13,384 Anyone finds anything, 750 00:57:13,417 --> 00:57:15,986 come back to the corridor and call out. 751 00:57:16,020 --> 00:57:17,221 - All right, fine. - And leave the doors open 752 00:57:17,254 --> 00:57:18,756 so we can hear each other, okay. 753 00:57:18,789 --> 00:57:21,358 - Yeah, okay fine. - Yes, yes, yes. 754 00:57:38,008 --> 00:57:39,910 I didn't see this room earlier. 755 00:57:42,112 --> 00:57:43,047 Yeah, me neither. 756 00:57:45,316 --> 00:57:49,320 There's something really familiar about this place. 757 00:57:51,789 --> 00:57:53,490 I feel like I've been here before. 758 00:58:21,118 --> 00:58:21,952 Wait. 759 00:58:32,429 --> 00:58:35,532 [static] 760 00:58:35,566 --> 00:58:38,769 [indistinct chatter over static] 761 00:58:45,876 --> 00:58:48,279 [large bell tolling repeatedly] 762 00:59:00,491 --> 00:59:02,826 Where on earth are we? 763 00:59:06,397 --> 00:59:07,965 Pendle Hill. 764 00:59:07,998 --> 00:59:10,267 It's the castle toying with us. 765 00:59:10,301 --> 00:59:11,869 Playing on our fears. 766 00:59:11,902 --> 00:59:13,504 Bringing the past into the present. 767 00:59:16,073 --> 00:59:18,242 [screams] 768 00:59:20,377 --> 00:59:23,147 [bell continues to toll] 769 00:59:28,452 --> 00:59:30,587 Edith Withers. 770 00:59:30,621 --> 00:59:31,355 Yes. 771 00:59:32,289 --> 00:59:35,125 The mark of Satan is upon you. 772 00:59:36,393 --> 00:59:37,261 You 773 00:59:37,494 --> 00:59:38,595 must 774 00:59:39,463 --> 00:59:40,431 burn. 775 00:59:52,643 --> 00:59:53,510 [gasping] 776 01:00:06,090 --> 01:00:07,257 Who is that? 777 01:00:09,526 --> 01:00:11,195 It's my brother. 778 01:00:17,000 --> 01:00:18,502 [sobbing] 779 01:00:27,211 --> 01:00:30,214 [ghostly voices whispering] 780 01:00:55,639 --> 01:01:00,611 Your Satanic ways are an affront to common decency 781 01:01:02,479 --> 01:01:07,084 and it is just that you suffer for them. 782 01:01:38,282 --> 01:01:39,483 Stern. 783 01:01:42,719 --> 01:01:45,456 Do your duty. 784 01:01:47,257 --> 01:01:49,259 - [growling and static] - [whispering voices] 785 01:02:21,325 --> 01:02:23,560 [laughing] 786 01:02:37,508 --> 01:02:39,409 What the hell happened? 787 01:02:39,443 --> 01:02:41,645 Psychological warfare. 788 01:02:41,678 --> 01:02:44,448 The castle using our fears against us. 789 01:02:46,851 --> 01:02:48,652 [screaming] 790 01:02:48,685 --> 01:02:49,586 [Daniel] Was that Kirk? 791 01:02:49,620 --> 01:02:51,555 Shh. 792 01:03:40,805 --> 01:03:41,605 [frightening music] 793 01:03:41,638 --> 01:03:44,308 [screaming] 794 01:03:44,341 --> 01:03:45,242 No! 795 01:03:47,277 --> 01:03:48,545 She's gone, Hugh! 796 01:03:49,546 --> 01:03:50,714 Come on, come on! 797 01:04:03,928 --> 01:04:06,263 [rattling and clattering] 798 01:04:14,738 --> 01:04:15,572 Look! 799 01:04:17,674 --> 01:04:18,508 Help me! 800 01:04:20,444 --> 01:04:22,679 [grunting] 801 01:04:22,713 --> 01:04:23,747 Come on! 802 01:04:50,775 --> 01:04:52,810 [grunting] 803 01:04:55,479 --> 01:04:57,481 [door creaking] 804 01:05:00,417 --> 01:05:01,218 Annie. 805 01:05:02,754 --> 01:05:03,553 - Okay. - Go. 806 01:05:03,587 --> 01:05:04,756 [Hugh] Okay. 807 01:05:09,493 --> 01:05:10,594 This could be it. 808 01:05:14,731 --> 01:05:15,767 Do you know how to pick a lock? 809 01:05:15,800 --> 01:05:16,600 [Daniel] No, do you? 810 01:05:16,633 --> 01:05:17,734 [Annie] No. 811 01:05:17,769 --> 01:05:20,437 But I don't see any keys around here so we have to try. 812 01:05:27,879 --> 01:05:30,681 Look at this place, this most be worth a fortune. 813 01:05:30,714 --> 01:05:33,283 Hugh, this isn't the fucking "Antiques Roadshow"! 814 01:05:36,253 --> 01:05:37,187 What are you doing? 815 01:05:37,822 --> 01:05:38,923 It's got a key. 816 01:05:38,956 --> 01:05:40,892 If it's got a key there's something valuable inside. 817 01:05:40,925 --> 01:05:43,193 We're not here to loot the fucking place, Hugh! 818 01:05:43,861 --> 01:05:44,862 We need to get the hell out of here! 819 01:05:44,896 --> 01:05:46,596 Help us get this door open! 820 01:05:50,400 --> 01:05:51,334 [Hugh] Oh my God. 821 01:05:52,335 --> 01:05:52,970 What! 822 01:05:54,906 --> 01:05:56,339 Necronomicon. 823 01:05:57,875 --> 01:05:59,376 Is that supposed to mean something to us? 824 01:05:59,409 --> 01:06:01,611 This is one of the most famous occult books 825 01:06:01,645 --> 01:06:02,546 in the whole world. 826 01:06:02,579 --> 01:06:03,848 It's got enormous powers. 827 01:06:03,881 --> 01:06:05,850 Earlier Edith said, she sensed something 828 01:06:05,883 --> 01:06:07,752 of significance was in the vault. 829 01:06:07,785 --> 01:06:09,787 Something the spirits didn't want us to find. 830 01:06:09,821 --> 01:06:10,788 Could this be it? 831 01:06:10,822 --> 01:06:11,956 Yeah, it could be. 832 01:06:11,989 --> 01:06:14,658 I mean I heard that they collected historical artifacts. 833 01:06:14,691 --> 01:06:16,326 I never thought they had this. 834 01:06:16,359 --> 01:06:19,496 Could we potentially use it to ward of the spirits? 835 01:06:19,529 --> 01:06:20,497 I think we could. 836 01:06:21,698 --> 01:06:22,867 Maybe we shouldn't be messing around 837 01:06:22,900 --> 01:06:23,734 with something like that. 838 01:06:23,768 --> 01:06:25,770 But we gotta try something, haven't we? 839 01:06:25,803 --> 01:06:29,606 Maybe we can use this book to lift the spirits 840 01:06:29,639 --> 01:06:30,741 and make our escape. 841 01:06:33,443 --> 01:06:35,913 [ominous music] 842 01:06:43,855 --> 01:06:46,858 [ghostly voices whispering] 843 01:07:00,604 --> 01:07:03,607 [whispering voices continue] 844 01:07:12,083 --> 01:07:14,351 If spirits threaten us in this place, 845 01:07:14,384 --> 01:07:16,854 fight water by water and fire by fire. 846 01:07:16,888 --> 01:07:19,757 Banish those souls into nothingness 847 01:07:19,791 --> 01:07:22,927 and remove their powers until the last trace. 848 01:07:22,960 --> 01:07:27,497 Let these evil beings flee through time and space. 849 01:07:27,531 --> 01:07:30,634 By earth, by wind, by water and by fire 850 01:07:30,667 --> 01:07:34,504 banish the darkness and bring forth the light. 851 01:07:34,538 --> 01:07:38,810 Oh evil spirit in the name of the Holy One 852 01:07:38,843 --> 01:07:40,945 I cast thee to hell! 853 01:07:43,547 --> 01:07:46,716 [thunder rumbling] 854 01:07:50,720 --> 01:07:53,723 [suspenseful music] 855 01:07:53,958 --> 01:07:56,961 [rattling and clattering] 856 01:08:09,573 --> 01:08:11,809 [groaning] 857 01:08:23,888 --> 01:08:25,622 [woman gasping and sobbing] 858 01:08:35,967 --> 01:08:38,870 [door creaking] 859 01:08:38,903 --> 01:08:39,837 Come on, Hugh! 860 01:08:55,920 --> 01:08:57,922 What, what the hell happened? 861 01:08:57,955 --> 01:09:00,791 I thought the secret exit led into the grounds? 862 01:09:00,825 --> 01:09:02,459 [Hugh] That's what they told me. 863 01:09:10,868 --> 01:09:13,070 Oh Enos, thank God you're here. 864 01:09:13,104 --> 01:09:14,972 Listen, it's been a total disaster 865 01:09:15,006 --> 01:09:17,074 we need to get the police out here right now! 866 01:09:24,181 --> 01:09:25,049 Why is he ignoring us? 867 01:09:25,082 --> 01:09:27,018 I don't know. 868 01:09:27,051 --> 01:09:28,953 Enos, are you listening? 869 01:09:28,986 --> 01:09:30,855 We had no phone reception. 870 01:09:30,888 --> 01:09:32,455 We couldn't call anyone. 871 01:09:32,489 --> 01:09:34,557 We've been stuck in here all night. 872 01:09:38,095 --> 01:09:40,430 Enos, this isn't funny! 873 01:09:41,631 --> 01:09:42,900 Answer us for Christ's sake! 874 01:10:14,231 --> 01:10:18,535 We encountered a lot of poltergeist phenomenon. 875 01:10:20,704 --> 01:10:22,672 [Daniel] Enos, this is getting ridiculous! 876 01:10:22,706 --> 01:10:23,740 Speak to us! 877 01:10:58,809 --> 01:10:59,609 [ominous music] 878 01:10:59,642 --> 01:11:00,610 Oh my god! 879 01:11:45,256 --> 01:11:47,758 [old timey music] 880 01:12:04,741 --> 01:12:08,678 ♪ In the evening by the moonlight ♪ 881 01:12:08,711 --> 01:12:12,983 ♪ When the darkies' work was over ♪ 882 01:12:13,017 --> 01:12:16,921 ♪ We would gather round the fire ♪ 883 01:12:16,954 --> 01:12:21,192 ♪ Till the hoecake, it was done ♪ 884 01:12:21,525 --> 01:12:25,695 ♪ Then we all would eat our supper ♪ 885 01:12:25,728 --> 01:12:30,101 ♪ After that we'd clear the kitchen ♪ 886 01:12:30,134 --> 01:12:35,139 ♪ That's the only time we had to spare ♪ 887 01:12:36,774 --> 01:12:41,678 ♪ To have a little fun ♪ 888 01:12:42,279 --> 01:12:47,151 ♪ Uncle Gabe would take the fiddle down ♪ 889 01:12:47,551 --> 01:12:51,055 ♪ That hung upon the wall ♪ 890 01:12:51,088 --> 01:12:55,692 ♪ While the silvery moon was shining ♪ 891 01:12:55,725 --> 01:13:01,731 ♪ clear and bright ♪ 892 01:13:02,066 --> 01:13:06,669 ♪ How the old folks would enjoy it ♪ 893 01:13:06,703 --> 01:13:11,708 ♪ They would sit all night and listen ♪ 894 01:13:12,409 --> 01:13:18,415 ♪ As we sang in the evening ♪ 895 01:13:19,716 --> 01:13:24,721 ♪ By the moonlight ♪ 896 01:13:26,891 --> 01:13:31,162 ♪ In the evening by the moonlight ♪ 897 01:13:31,195 --> 01:13:36,267 ♪ You could hear those darkies singing ♪ 898 01:13:36,300 --> 01:13:40,337 ♪ In the evening by the moonlight ♪ 899 01:13:40,371 --> 01:13:45,176 ♪ You could hear those banjos ringing ♪ 900 01:13:45,675 --> 01:13:50,247 ♪ How the old folks would enjoy it ♪ 901 01:13:50,281 --> 01:13:55,286 ♪ They would sit all night and listen ♪ 902 01:13:56,353 --> 01:14:02,359 ♪ As we sang in the evening ♪ 903 01:14:04,361 --> 01:14:10,301 ♪ By the moonlight ♪ 904 01:14:15,306 --> 01:14:18,309 ♪♪ 905 01:14:33,190 --> 01:14:37,795 ♪ How the old folks would enjoy it ♪ 906 01:14:37,828 --> 01:14:42,833 ♪ They would sit all night and listen ♪ 907 01:14:44,301 --> 01:14:50,307 ♪ As we sang in the evening ♪ 908 01:14:53,811 --> 01:14:59,817 ♪ By the moonlight ♪ 909 01:15:07,925 --> 01:15:11,295 [♪ Psaumes No. 32 ♪] 910 01:15:11,362 --> 01:15:16,362 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 910 01:15:17,305 --> 01:16:17,571 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 63692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.