All language subtitles for The.Brittas.Empire.S07E01.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:07,320 WwW.SubYab.CoM Subtitles ripped by Worst 2 00:00:42,320 --> 00:00:45,676 Note 1 : Pile of dung in car park. 3 00:00:45,800 --> 00:00:51,796 Re. pile of dung, who's is it? End of note. 4 00:00:51,920 --> 00:00:55,674 Someone's been fly-tipping again, Carole. 5 00:00:55,800 --> 00:00:57,597 It's not Carole, it's Linda. 6 00:00:57,720 --> 00:01:01,508 Does the word 'dung' mean anything to you, Linda? 7 00:01:01,640 --> 00:01:04,996 Yes, it's the sound bells make, Mr Brittas, dung! 8 00:01:05,120 --> 00:01:09,318 Yes, but what is a huge great pile... where is Carole? 9 00:01:09,440 --> 00:01:13,115 She's on that self-assertion course. I'm helping her out. 10 00:01:13,240 --> 00:01:18,360 Of course! Self-assertion, excellent! 11 00:01:18,480 --> 00:01:21,313 That rather stimulating weekend in Nuneaton. 12 00:01:21,440 --> 00:01:23,317 But today's Monday, why's she not here? 13 00:01:23,440 --> 00:01:26,273 She rang to say she's going to be late, 14 00:01:26,400 --> 00:01:27,913 and if you don't like it, tough. 15 00:01:28,040 --> 00:01:31,715 Good, it's working. She's asserting herself. 16 00:01:31,840 --> 00:01:34,673 Investment in people. That's what we're all about, Linda. 17 00:01:34,800 --> 00:01:36,438 Oh, er, Councillor Drugget is in your office. 18 00:01:36,560 --> 00:01:38,471 - Yes, I know. - How? 19 00:01:38,600 --> 00:01:41,034 He's trod in manure and left a trail of footprints. 20 00:01:41,160 --> 00:01:42,832 Get it cleared up, please. 21 00:01:42,960 --> 00:01:44,951 Actually, I think you did that. 22 00:01:45,080 --> 00:01:48,072 Well you'd better follow me with a damp cloth, hadn't you, Linda? 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,079 I've made you a cup of coffee. 24 00:01:51,200 --> 00:01:54,192 - Thank you, Julie. - I wouldn't drink it, though. 25 00:01:54,320 --> 00:01:57,471 - Stop kicking! - You're pregnant, aren't you? 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,636 Oh, spotted that did you, councillor? 27 00:01:59,760 --> 00:02:01,830 Take any prize off the top shelf! 28 00:02:01,960 --> 00:02:03,951 You'll be wanting maternity leave? 29 00:02:04,080 --> 00:02:06,878 Get back in the knife drawer. You're too sharp for life! 30 00:02:08,240 --> 00:02:10,800 Alright, Linda, don't over do it. Go away! 31 00:02:12,280 --> 00:02:16,671 Morning, councillor! Come to sign on for the bungee jump? 32 00:02:16,800 --> 00:02:18,677 No, I haven't. 33 00:02:18,800 --> 00:02:21,360 We've been getting complaints about these leaflets 34 00:02:21,480 --> 00:02:23,152 you keep putting through people's doors. 35 00:02:23,280 --> 00:02:26,272 Crisp and very much to the point, 36 00:02:26,400 --> 00:02:27,833 ''Bungee Jumpers Do It On The Way Down!'' 37 00:02:27,960 --> 00:02:30,110 Witty, Jack. 38 00:02:30,240 --> 00:02:31,434 Vulgar, Gordon. 39 00:02:31,560 --> 00:02:34,791 The council is not happy with Macho Max as sponsors. 40 00:02:34,920 --> 00:02:38,549 Councillor, Macho Max is the nation's foremost suppliers 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,830 of rugged equipment for the outdoor male. 42 00:02:40,960 --> 00:02:44,430 Foul weather gear, survival clothing, proactive trousers... 43 00:02:44,560 --> 00:02:48,030 Half the users of this Leisure Centre are women! 44 00:02:48,160 --> 00:02:49,957 What's Macho Max got to do with them? 45 00:02:50,080 --> 00:02:53,117 Been thought of, councillor. Macho Maggy! 46 00:02:54,760 --> 00:02:57,877 Survival clothing in pastel shades. 47 00:02:58,000 --> 00:03:01,675 Little zip at the front, out pops an apron! 48 00:03:01,800 --> 00:03:03,518 An apron! 49 00:03:03,640 --> 00:03:07,030 Our women councillors will go beserk when they hear that! 50 00:03:07,160 --> 00:03:09,549 Do you realise how politically incorrect that is? 51 00:03:09,680 --> 00:03:11,352 Councillor, Macho Max offered the best deal. 52 00:03:11,480 --> 00:03:14,233 They provide the bungee back-up, transport, insurance... 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,432 Alright, it has to go ahead but no more publicity. 54 00:03:17,560 --> 00:03:19,312 INTERCOM BUZZES Yes, Julie? 55 00:03:19,440 --> 00:03:22,398 Does he want another cup of coffee? 56 00:03:22,520 --> 00:03:24,431 I think we'll take that as a no. 57 00:03:25,120 --> 00:03:26,314 Oh, welcome to Whitbury New Town... 58 00:03:26,440 --> 00:03:28,317 Ssh, ssh! Gavin, it's me! 59 00:03:28,440 --> 00:03:30,635 Oh, Mrs Brittas, you're a bit dressed up? 60 00:03:30,760 --> 00:03:32,671 No, no, I'm not, ignore this. 61 00:03:32,800 --> 00:03:36,156 I had a fantastic idea just as I was cleaning out the kennel! 62 00:03:36,280 --> 00:03:39,158 I'm going into business! The franchise is up 63 00:03:39,280 --> 00:03:41,635 for the sauna solarium and I'm putting in a bid for it! 64 00:03:41,760 --> 00:03:43,557 Well, you'll need L10,000, you know? 65 00:03:43,680 --> 00:03:45,193 I know, I know, that's why I'm here. 66 00:03:45,320 --> 00:03:50,678 Gavin, I need someone for a desperate criminal enterprise. 67 00:03:50,800 --> 00:03:56,318 Who's the most daring, the most macho member of staff? 68 00:03:56,440 --> 00:04:00,399 Is it Tim? Colin? ... Or you? 69 00:04:00,520 --> 00:04:02,476 I'd say Julie! 70 00:04:04,280 --> 00:04:06,748 Julie? But she's nine months pregnant! 71 00:04:06,880 --> 00:04:10,111 That doesn't worry her. She's doing the bungee jump tomorrow! 72 00:04:10,240 --> 00:04:12,117 Ooh, well she's the girl for me then! 73 00:04:12,240 --> 00:04:16,791 Oh, damn. Can you clean this up with a damp cloth or something? 74 00:04:18,320 --> 00:04:19,833 Tim, time for the meeting. 75 00:04:19,960 --> 00:04:21,234 No, no, I'm staying up here. 76 00:04:21,360 --> 00:04:22,588 You're shivering? 77 00:04:22,720 --> 00:04:24,551 - A bit... - You're dripping wet! 78 00:04:24,680 --> 00:04:25,908 You're sitting in a draught. 79 00:04:26,040 --> 00:04:27,678 - How long have you been here? - Two hours... 80 00:04:27,800 --> 00:04:30,758 - You'll get pneumonia. - I was planning on a chill... 81 00:04:30,880 --> 00:04:32,472 What are you doing? Come on, come down. 82 00:04:32,600 --> 00:04:33,828 No! 83 00:04:33,960 --> 00:04:36,110 We've got a meeting, come down! 84 00:04:36,240 --> 00:04:39,277 - What's this for? - I'm not saying! 85 00:04:39,400 --> 00:04:42,472 It's the bungee tomorrow, isn't it? You don't want to do it. 86 00:04:42,600 --> 00:04:44,511 No, I don't. I've got to get myself a sick note. 87 00:04:44,640 --> 00:04:47,154 If you don't want to jump, why don't you just say so? 88 00:04:47,280 --> 00:04:49,077 You don't have to make yourself ill. 89 00:04:49,200 --> 00:04:51,350 I don't want Gavin to find out and you mustn't tell him! 90 00:04:51,480 --> 00:04:52,629 Of course I won't tell Gavin. 91 00:04:52,760 --> 00:04:55,672 Gavin thinks I'm tough but the bungee jump scares me to death! 92 00:04:55,800 --> 00:04:57,472 You're going to die anyway if you get pneumonia. 93 00:04:57,600 --> 00:04:59,113 I don't mind dying of something I'm not scared of. 94 00:04:59,240 --> 00:05:02,118 - Talk to Mr Brittas... - No, don't tell anyone... 95 00:05:02,240 --> 00:05:03,832 Alright, but pull yourself together. 96 00:05:03,960 --> 00:05:06,554 Be your usual self at the meeting or people will guess. 97 00:05:06,680 --> 00:05:07,908 Alright... 98 00:05:08,040 --> 00:05:10,600 Morning, all! Still no sign of Carole? 99 00:05:10,720 --> 00:05:13,792 Oh, she rang to say she's listening to woman's hour first 100 00:05:13,920 --> 00:05:15,911 then she'll come in if she feels like it. 101 00:05:16,040 --> 00:05:18,429 Good! She's being assertive, it's working! 102 00:05:18,560 --> 00:05:22,109 Now, Timothy. What does this whistle say to you? 103 00:05:22,240 --> 00:05:24,310 Er... beep! 104 00:05:24,440 --> 00:05:26,795 No, not ''beep''. Listen... 105 00:05:26,920 --> 00:05:28,717 SILENCE 106 00:05:28,840 --> 00:05:30,717 No, I can't hear anything. 107 00:05:30,840 --> 00:05:33,354 Precisely! You blow this when you're in your snow hole. 108 00:05:33,480 --> 00:05:36,438 Only the St. Bernard's can hear it! 109 00:05:36,560 --> 00:05:40,109 You seek help without annoying human beings. 110 00:05:40,240 --> 00:05:44,791 Another superb product from the exclusive Macho Max range! 111 00:05:44,920 --> 00:05:48,913 Now, for tomorrow's bungee jump, courtesy of Macho Max, 112 00:05:49,040 --> 00:05:52,237 we'll all be wearing top quality Macho Max T-shirts, 113 00:05:52,360 --> 00:05:55,079 showing a well-muscled male torso. 114 00:05:55,200 --> 00:05:56,997 I'm not wearing one of those! 115 00:05:57,120 --> 00:06:00,351 Of course not, Linda! There's a female torso version as well. 116 00:06:00,480 --> 00:06:02,038 Certainly not wearing one of those... 117 00:06:02,160 --> 00:06:03,957 Alright, you can wear the aluminium survival bag. 118 00:06:04,080 --> 00:06:06,275 She'll look like a baked potato! 119 00:06:06,400 --> 00:06:09,198 Right, so at 1000 hours tomorrow morning, 120 00:06:09,320 --> 00:06:13,313 the bungee crane will be in position. Who's gonna be first? 121 00:06:13,440 --> 00:06:15,715 - Come one! Anyone? - I'll be first, Mr Brittas. 122 00:06:15,840 --> 00:06:18,912 - I've done it before... - Well done! then... Gavin! 123 00:06:19,040 --> 00:06:20,553 - Oh, right... - Right... 124 00:06:20,680 --> 00:06:22,193 And Tim, you'll be jumping, will you? 125 00:06:22,320 --> 00:06:25,039 Oh yes, absolutely. Straight in and down, mate. 126 00:06:25,160 --> 00:06:26,673 Good man! 127 00:06:26,800 --> 00:06:29,030 Right, to put you more fully in the picture, 128 00:06:29,160 --> 00:06:32,436 Macho Max will be flying their advertising balloon 129 00:06:32,560 --> 00:06:36,599 above the Centre... Carole, you're back! How was the course? 130 00:06:36,720 --> 00:06:39,188 Don't bother me with your stupid questions, Brittas. 131 00:06:39,320 --> 00:06:42,073 The public are waiting to come in and enjoy themselves. 132 00:06:42,200 --> 00:06:46,318 Now why don't you stop all your yapping and get back to work! 133 00:06:46,440 --> 00:06:48,192 DOOR SLAMS 134 00:06:48,320 --> 00:06:52,711 That's what I want. A receptionist with attitude! 135 00:06:52,840 --> 00:06:54,717 The new, assertive Carole. 136 00:06:54,840 --> 00:06:57,434 She said you were stupid, Mr Brittas... 137 00:06:57,560 --> 00:06:59,437 Yes, she did, but remember, Gavin, 138 00:06:59,560 --> 00:07:04,554 ''Management accepts new ideas and criticisms''. MANIAC 139 00:07:04,680 --> 00:07:08,719 When you see me doing managing, think ''MANIAC''! 140 00:07:08,840 --> 00:07:11,274 We do, Mr Brittas, we do. 141 00:07:11,400 --> 00:07:13,789 Right, end of meeting! 142 00:07:13,920 --> 00:07:15,831 Urgh! What's that horrible smell? 143 00:07:15,960 --> 00:07:18,520 I'm sorry I'm late, Mr Brittas. 144 00:07:19,640 --> 00:07:22,279 Colin, is that manure? 145 00:07:22,400 --> 00:07:24,391 Now how did you know that? 146 00:07:24,520 --> 00:07:26,988 - Is it yours? - Oh no, it's elephant's. 147 00:07:28,600 --> 00:07:30,716 Where's it come from, Colin? 148 00:07:30,840 --> 00:07:32,717 From the back ends of elephants, Mr Brittas. 149 00:07:33,760 --> 00:07:36,354 I've got nine cubic yards of the stuff in the car park. 150 00:07:36,480 --> 00:07:39,995 Colin, it's a health risk. Put it back where it came from. 151 00:07:43,440 --> 00:07:46,000 The elephants won't like that, Mr Brittas. 152 00:07:46,120 --> 00:07:48,873 Colin, it's being trodden into my Leisure Centre, 153 00:07:49,000 --> 00:07:50,718 what have you got it here for anyway? 154 00:07:50,840 --> 00:07:52,751 I'm sorry, Mr Brittas, but that is a personal matter 155 00:07:52,880 --> 00:07:56,350 and I reserve to myself the right of silence. 156 00:07:56,480 --> 00:07:59,313 Get rid of it, please! Right, end of meeting. 157 00:07:59,440 --> 00:08:01,317 Er... AOB, Mr Brittas. 158 00:08:01,440 --> 00:08:02,953 Oh yes, any other business? 159 00:08:03,080 --> 00:08:06,038 Yes! There's another load arriving at dinnertime. 160 00:08:10,760 --> 00:08:12,716 Julie? 161 00:08:12,840 --> 00:08:14,956 Ssh! I'm playing it classical music to give it good taste. 162 00:08:15,080 --> 00:08:17,753 Oh, how lovely! Bach? Mozart? 163 00:08:17,880 --> 00:08:19,154 Elvis! 164 00:08:19,280 --> 00:08:22,750 Yes... Julie, I want you to help me do a burglary. 165 00:08:22,880 --> 00:08:25,872 Can we do Mothercare? There's this nursing bra to die for! 166 00:08:26,000 --> 00:08:27,991 No, not Mothercare, here, at the Centre! 167 00:08:28,120 --> 00:08:29,519 Here? what's there to nick here? 168 00:08:29,640 --> 00:08:30,789 This coat. 169 00:08:30,920 --> 00:08:34,037 Oh, the coat... you've got it, why do you wanna nick it? 170 00:08:34,160 --> 00:08:35,354 INTERCOM BUZZES 171 00:08:35,480 --> 00:08:37,710 BRITTAS: Julie, bring me the ping-pong ball register, please. 172 00:08:37,840 --> 00:08:40,308 I'm exercising me pelvic floor! 173 00:08:40,440 --> 00:08:41,634 BRITTAS: I'll come and get it myself then! 174 00:08:41,760 --> 00:08:44,035 Not a word to Gordon. I'll see you in Colin's room in 5. 175 00:08:44,160 --> 00:08:46,196 Ping-pong balls? 176 00:08:48,240 --> 00:08:49,992 Just where do you think you're going? 177 00:08:50,120 --> 00:08:52,031 Oh, just to have a little swim... 178 00:08:52,160 --> 00:08:55,072 I don't think so. Just look at those shoes! 179 00:08:55,200 --> 00:09:00,228 It's from outside. It's all over the car park! 180 00:09:00,360 --> 00:09:02,476 Yes, well you can go right back out there with it! 181 00:09:02,600 --> 00:09:04,192 Go on, out! Out! 182 00:09:04,320 --> 00:09:05,673 BEN MOANS 183 00:09:05,800 --> 00:09:09,952 Oh, be quiet, Ben. We'll have our quality time later. 184 00:09:10,080 --> 00:09:12,116 Carole, can I book the sauna, please? 185 00:09:12,240 --> 00:09:14,356 Yes, just after you've cleaned up that mess! 186 00:09:14,480 --> 00:09:16,198 I'm not a cleaner, I'm an attendant! 187 00:09:16,320 --> 00:09:18,390 Well maybe you'd like to attend to it with a dustpan and brush? 188 00:09:18,520 --> 00:09:20,795 - No way! - Don't push it! 189 00:09:22,080 --> 00:09:24,355 Oh god, I hope I can keep this up... 190 00:09:28,120 --> 00:09:29,314 Oh, I wasn't expecting you. 191 00:09:29,440 --> 00:09:30,634 Come in, Julie. 192 00:09:30,760 --> 00:09:32,239 Oh, it's a bit pongy in here. 193 00:09:32,360 --> 00:09:34,715 Is it? I'll get the Airwick out then. 194 00:09:34,840 --> 00:09:37,035 Do you know, I've had this bottle 195 00:09:37,160 --> 00:09:41,915 since 1977 and it's still effective. 196 00:09:42,040 --> 00:09:43,473 You don't mind if I get on, do you? 197 00:09:43,600 --> 00:09:45,033 No, what are you doing? 198 00:09:45,160 --> 00:09:47,515 I'm going through this lot with a fine toothcomb. 199 00:09:47,640 --> 00:09:51,553 Right... there's something I wanted to ask you, a favour. 200 00:09:51,680 --> 00:09:53,750 For you Julie, anything. 201 00:09:53,880 --> 00:09:55,677 Colin, you know I got rid of my boyfriend, 202 00:09:55,800 --> 00:09:57,119 well I was wondering... 203 00:09:57,240 --> 00:10:00,357 I'm sorry, Julie. I do appreciate that it's a leap year 204 00:10:00,480 --> 00:10:03,631 but I am afraid I can't marry you, I'm already spoken for. 205 00:10:03,760 --> 00:10:05,478 No, not marry me! 206 00:10:05,600 --> 00:10:08,672 I mean, would you like to be my baby's Godfather? 207 00:10:08,800 --> 00:10:12,634 That is the nicest thing anybody's ever said to me... 208 00:10:12,760 --> 00:10:14,478 ... in my whole life. 209 00:10:14,600 --> 00:10:17,637 Is it? Not been much of a life then, Colin. 210 00:10:17,760 --> 00:10:20,115 I will be honoured to be his Godfather... 211 00:10:20,240 --> 00:10:22,071 Or if it's a girl, Godmother. 212 00:10:22,200 --> 00:10:23,394 Oh, ta! 213 00:10:23,520 --> 00:10:25,317 I'd give you a kiss but I can't find an appetising place. 214 00:10:25,440 --> 00:10:28,273 So, you're spoken for, you say? 215 00:10:28,400 --> 00:10:32,109 I have proposed to and been accepted by Mrs Harcourt. 216 00:10:32,240 --> 00:10:33,798 Mrs? Is she married? 217 00:10:33,920 --> 00:10:36,832 She maybe Julie, she didn't say and it's not my place to ask. 218 00:10:36,960 --> 00:10:39,872 She said yes, and I know why! 219 00:10:40,000 --> 00:10:43,436 I popped the question in the most romantic place... 220 00:10:43,560 --> 00:10:46,472 Venice, in a gondola, in the moonlight? 221 00:10:46,600 --> 00:10:50,229 At the zoo, right by the elephant house. 222 00:10:50,360 --> 00:10:53,909 Picture this: in my hand, the antique diamond engagement ring 223 00:10:54,040 --> 00:10:55,598 that belonged to my granny. 224 00:10:55,720 --> 00:10:59,759 I kneel down in front of Edwina, Mrs Harcourt, 225 00:10:59,880 --> 00:11:03,509 I reach out my hand and at that moment, the elephant's trunk 226 00:11:03,640 --> 00:11:05,949 comes through the bars, takes the ring and eats it! 227 00:11:06,080 --> 00:11:07,877 Oh, Colin... 228 00:11:08,000 --> 00:11:11,549 Naturally Mrs Harcourt wont marry me until I find it. 229 00:11:11,680 --> 00:11:13,910 The trouble is, I didn't know which animal it was. 230 00:11:14,040 --> 00:11:17,157 I've had to purchase everything those 5 elephants have done 231 00:11:17,280 --> 00:11:20,352 in the bathroom for the last 3 days! 232 00:11:20,480 --> 00:11:24,712 Somewhere in here is that ring, my passport to happiness. 233 00:11:24,840 --> 00:11:26,831 Oh, it's elephants doings! 234 00:11:26,960 --> 00:11:28,712 Julie, keep your eye on that lot, 235 00:11:28,840 --> 00:11:31,434 keen gardeners will stoop to anything... 236 00:11:31,560 --> 00:11:33,915 Hello Mrs Brittas, is it cold out? 237 00:11:34,040 --> 00:11:36,873 You make yourselves at home. Julie, put the kettle on. 238 00:11:37,000 --> 00:11:39,958 Hmm, what a nice smell! 239 00:11:40,080 --> 00:11:41,274 Oh, it's horrible in here. 240 00:11:41,400 --> 00:11:42,799 Oh, I've just come down from the changing rooms, 241 00:11:42,920 --> 00:11:44,558 this place is like a breath of fresh air. 242 00:11:44,680 --> 00:11:46,910 Where did you get that coat from, Mrs Brittas? 243 00:11:47,040 --> 00:11:50,589 My mother gave it to me, it's insured for L5000, 244 00:11:50,720 --> 00:11:53,712 which is half what I need for the sauna/solarium, 245 00:11:53,840 --> 00:11:56,229 so it would be very convenient if it got stolen. 246 00:11:56,360 --> 00:11:58,271 I would wait for a burglar but, 247 00:11:58,400 --> 00:12:01,676 well, criminals, they can't be trusted, can they? 248 00:12:01,800 --> 00:12:03,472 So you want me to come round to your house and steal it? 249 00:12:03,600 --> 00:12:05,158 No, no, we will steal it together, and it's got to be 250 00:12:05,280 --> 00:12:07,714 from here because we are not insured at home at the moment, 251 00:12:07,840 --> 00:12:09,478 not after the second explosion. 252 00:12:09,600 --> 00:12:12,034 It's got to be taken from a locked cupboard 253 00:12:12,160 --> 00:12:13,991 in order to get the insurance money... 254 00:12:17,240 --> 00:12:19,117 This cupboard would be ideal! 255 00:12:20,760 --> 00:12:22,591 Of course I need a signed receipt. 256 00:12:22,720 --> 00:12:24,790 Oh, I can get you one of those from Mr Brittas. 257 00:12:24,920 --> 00:12:26,433 Choose your moment and he'll sign anything. 258 00:12:26,560 --> 00:12:27,879 Great! 259 00:12:30,000 --> 00:12:31,956 What a lovely, cosy-looking nightie! 260 00:12:32,080 --> 00:12:35,470 I've got my nightie on! How am I going to get home? 261 00:12:35,600 --> 00:12:36,874 I can take you home in the back of the van, 262 00:12:37,000 --> 00:12:37,955 I'll put some newspapers down. 263 00:12:38,080 --> 00:12:40,719 No thank you, Colin. No one will notice if I run fast enough. 264 00:12:42,680 --> 00:12:44,796 Tim? Tim! 265 00:12:44,920 --> 00:12:46,717 JULIE: Tim, what are you doing? What are you doing? 266 00:12:46,840 --> 00:12:48,398 TIM: No, no, let me go! 267 00:12:48,520 --> 00:12:50,511 You are going to kill yourself, you're half-cooked! 268 00:12:50,640 --> 00:12:52,119 Yes, yes, but what does the thermometer say? 269 00:12:52,240 --> 00:12:55,152 - Is it over 100? - It says 1 28! 270 00:12:55,280 --> 00:12:58,352 Ah well, there you are you see! I'm not well, I'm ill, 271 00:12:58,480 --> 00:13:01,552 I'm feverish, I should go home and stay in bed for a week! 272 00:13:01,680 --> 00:13:04,274 You've got to tell Mr Brittas if you don't want to jump. 273 00:13:04,400 --> 00:13:06,118 No, because he'll tell Gavin, 274 00:13:06,240 --> 00:13:08,549 and Gavin is so tough he'll just have complete contempt for me, 275 00:13:08,680 --> 00:13:09,999 he'll never talk to me again! 276 00:13:10,120 --> 00:13:14,159 Do you know, Gavin's got friends in the SAS, 277 00:13:14,280 --> 00:13:17,909 and they bungee jump all day, just to go downstairs, 278 00:13:18,040 --> 00:13:19,792 and that's the sort of man Gavin likes, 279 00:13:19,920 --> 00:13:21,114 that's the sort of man Gavin is... 280 00:13:25,400 --> 00:13:27,436 I'm sorry Mr Brittas but I can't do it! 281 00:13:27,560 --> 00:13:29,278 I can't face this bungee jump thing! 282 00:13:29,400 --> 00:13:31,072 Of course you can, Gavin! 283 00:13:31,200 --> 00:13:34,556 No I can't, Mr Brittas! I suffer from vertigo. 284 00:13:34,680 --> 00:13:36,955 I have this terrible fear that I'm going to fall, 285 00:13:37,080 --> 00:13:40,516 then I get this horrible urge to throw myself off! 286 00:13:40,640 --> 00:13:44,235 Well done, Gavin! That's the whole point of bungee jumping. 287 00:13:44,360 --> 00:13:45,998 Keep that, we'll build on it. 288 00:13:46,120 --> 00:13:47,872 I've got a doctor's certificate! 289 00:13:48,000 --> 00:13:49,956 Well you can wave it on the way down, 290 00:13:50,080 --> 00:13:51,274 and on the way back up again, 291 00:13:51,400 --> 00:13:52,594 and on the way back down again. 292 00:13:52,720 --> 00:13:56,793 Alright, I'll tell you the truth, I'm terrified. 293 00:13:56,920 --> 00:14:00,310 Tim may never speak to me again, but I'm terrified! 294 00:14:00,440 --> 00:14:01,634 I don't wanna die! 295 00:14:01,760 --> 00:14:03,318 Gavin, Gavin, Gavin. 296 00:14:03,440 --> 00:14:05,670 Since I've been manager of this Centre, 297 00:14:05,800 --> 00:14:08,712 I'm very proud to say there have only been 23 deaths... 298 00:14:10,240 --> 00:14:12,834 and not one of them was a staff member. 299 00:14:12,960 --> 00:14:14,188 INTERCOM BUZZES 300 00:14:14,320 --> 00:14:16,151 JULIE: Detective Inspector Thompson on line one. 301 00:14:16,280 --> 00:14:19,556 Thank you, Julie. Excuse me, Gavin. 302 00:14:19,680 --> 00:14:23,070 Brittas! Hello Inspector. 303 00:14:23,200 --> 00:14:26,272 Running down the High Street dressed only in her nightie? 304 00:14:26,400 --> 00:14:29,676 Well it could be my wife, yes. 305 00:14:29,800 --> 00:14:32,712 Abusive and violent? Alright, you win. 306 00:14:32,840 --> 00:14:37,197 Well look, you know the address, and once she is safely home, 307 00:14:37,320 --> 00:14:41,598 if you could lock the door, please? Thanks, bye, bye. 308 00:14:41,720 --> 00:14:43,517 Gavin... 309 00:14:43,640 --> 00:14:46,108 I'll get to the top of that crane thing and I'll wet myself! 310 00:14:46,240 --> 00:14:49,152 In front of everyone, television are gonna be there! 311 00:14:49,280 --> 00:14:52,317 I want to talk to you in private. About Tim, it's urgent. 312 00:14:52,440 --> 00:14:54,317 Not now, Linda. 313 00:14:54,440 --> 00:14:55,873 You said your door was always open. 314 00:14:56,000 --> 00:14:57,399 It is, so go out of it! 315 00:14:57,520 --> 00:14:59,272 - I'm not going. - What's this about Tim? 316 00:14:59,400 --> 00:15:01,197 I'm not saying. 317 00:15:01,320 --> 00:15:02,673 Councillor Drugget's come back and he's dead mad! 318 00:15:02,800 --> 00:15:04,791 Well tell him to make an appointment please Julie. 319 00:15:04,920 --> 00:15:09,436 Gordon, 8 men in camouflage smocks, spelling out the words, 320 00:15:09,560 --> 00:15:13,189 'Macho Max', have abseiled down the front of the Civic Centre. 321 00:15:13,320 --> 00:15:14,958 I tell a lie, 7, 322 00:15:15,080 --> 00:15:18,959 one fell off watching a mad woman in her nightie. 323 00:15:19,080 --> 00:15:20,798 I suspect you're at the bottom of all this, 324 00:15:20,920 --> 00:15:22,956 get on the phone to this awful company and tell them... 325 00:15:23,080 --> 00:15:25,310 - Councillor... - Sign this. 326 00:15:25,440 --> 00:15:27,158 I hear what you're saying... 327 00:15:27,280 --> 00:15:28,679 These 'Macho' people are a private army. 328 00:15:28,800 --> 00:15:30,028 Now listen, all of you! 329 00:15:30,160 --> 00:15:32,310 This Centre is a financial disgrace. 330 00:15:32,440 --> 00:15:35,238 Entirely due to this Centre, we have had to set the highest 331 00:15:35,360 --> 00:15:37,635 council rate in the country, twice Liverpool's! 332 00:15:37,760 --> 00:15:39,671 I give you permission to seek your own sponsorship, 333 00:15:39,800 --> 00:15:40,915 you come up with your own ideas and what hap... 334 00:15:41,040 --> 00:15:42,359 Where are they all going? 335 00:15:42,480 --> 00:15:43,913 Sorry councillor... 336 00:15:44,040 --> 00:15:47,237 Nice speech, bad timing. Fire drill, every day, 1 1 o'clock. 337 00:15:47,360 --> 00:15:49,112 Coffee in the car park, watch where you tread. 338 00:15:49,240 --> 00:15:50,389 FIRE BELL RINGS 339 00:15:56,400 --> 00:15:59,153 We'll just sit here a second and make sure the coast's clear. 340 00:15:59,280 --> 00:16:03,239 Did you bring something to open the cupboard door? 341 00:16:04,320 --> 00:16:06,231 I found one of these in the bathroom. 342 00:16:06,360 --> 00:16:09,113 Bathroom? The mind boggles. 343 00:16:09,240 --> 00:16:11,356 And I brought a brick to break a window with. 344 00:16:11,480 --> 00:16:14,677 And a spare brick in case there's double glazing. 345 00:16:16,640 --> 00:16:18,392 It's all quiet. 346 00:16:21,040 --> 00:16:24,237 It's Colin! 347 00:16:24,360 --> 00:16:26,555 Still doing his muck spreading. 348 00:16:27,640 --> 00:16:29,835 Hello Julie, hello Mrs Brittas. 349 00:16:29,960 --> 00:16:31,871 Colin, it's 2 o'clock in the morning! 350 00:16:32,000 --> 00:16:34,753 The best time for disposal, Julie. 351 00:16:34,880 --> 00:16:36,871 Everybody's tucked safely up in bed, you see. 352 00:16:37,000 --> 00:16:39,434 I've manured 1 7 gardens already! 353 00:16:39,560 --> 00:16:41,437 Just think how pleased they will be when they wake up 354 00:16:41,560 --> 00:16:43,516 in the morning and find the manure fairy's been. 355 00:16:43,640 --> 00:16:46,154 Why don't you just chuck it away, Colin? 356 00:16:46,280 --> 00:16:49,590 It's too good for that, elephant's is best! 357 00:16:49,720 --> 00:16:51,392 What are you doing here at this time? 358 00:16:53,120 --> 00:16:55,839 Well apparently there's an eclipse of the moon tonight, 359 00:16:55,960 --> 00:16:58,599 er... Patrick Moore said, 360 00:16:58,720 --> 00:17:00,438 so Julie and I have just been driving around 361 00:17:00,560 --> 00:17:02,676 trying to find the best place to watch it from. 362 00:17:02,800 --> 00:17:03,949 I can't see any moon. 363 00:17:04,080 --> 00:17:06,071 Oh well, this is the place then. 364 00:17:06,200 --> 00:17:08,839 Brilliant! Right, I'll leave you to it. 365 00:17:08,960 --> 00:17:12,350 I've got one more border to do at number 29 The Grove, 366 00:17:12,480 --> 00:17:13,754 and then it's my big challenge... 367 00:17:13,880 --> 00:17:15,871 Number 30 has got window boxes, on the first floor. 368 00:17:21,960 --> 00:17:25,111 Ooh mind where you tread, it's everywhere! 369 00:17:26,240 --> 00:17:28,435 I'm not going to Africa if it's like this underfoot. 370 00:17:28,560 --> 00:17:29,754 Oh, here we are! 371 00:17:29,880 --> 00:17:34,237 Oh thank goodness it's not been stolen! 372 00:17:34,360 --> 00:17:35,839 Right, so what do we do with it now? 373 00:17:35,960 --> 00:17:38,952 Oh, I hadn't thought of that... Put it in the boiler. 374 00:17:39,080 --> 00:17:41,389 Oh, the boiler, but it's a really nice coat. 375 00:17:41,520 --> 00:17:43,431 Look, I'll tell you what, we won't burn it, 376 00:17:43,560 --> 00:17:45,596 I'll take it, no one'll suspect me. 377 00:17:45,720 --> 00:17:46,914 But they'll see you wearing it... 378 00:17:47,040 --> 00:17:48,712 - Oh, I wont wear it. - What's the use in it then? 379 00:17:48,840 --> 00:17:52,150 The baby can be photographed on it like a bearskin rug. 380 00:17:52,280 --> 00:17:54,077 But they'll see the photos. No, it's got to be burnt. 381 00:17:54,200 --> 00:17:56,668 I need the money, franchises cost money! 382 00:17:56,800 --> 00:17:59,030 Animals gave their life for this coat! 383 00:17:59,160 --> 00:18:00,798 They were lemmings, 384 00:18:00,920 --> 00:18:02,148 they were only going to throw themselves off a cliff! 385 00:18:02,280 --> 00:18:03,838 Oh! I fell right in it! 386 00:18:03,960 --> 00:18:05,757 Oh, I'm sorry, are you alright? 387 00:18:05,880 --> 00:18:08,838 Yeah, I'm alright... Oh my god! 388 00:18:08,960 --> 00:18:10,871 - What? - Somethings happened! 389 00:18:11,000 --> 00:18:13,594 - I think I've started! - Started? 390 00:18:13,720 --> 00:18:17,190 You can't give birth now, we're in the middle of a burglary! 391 00:18:17,320 --> 00:18:19,880 My bag's at home, I forgot to get some soap, 392 00:18:20,000 --> 00:18:21,956 I've got to go and get some soap and talcum powder. 393 00:18:22,080 --> 00:18:24,435 No, not now, the shops aren't open. 394 00:18:24,560 --> 00:18:28,030 Look, sit yourself down, this isn't going to happen at once. 395 00:18:28,160 --> 00:18:30,230 Mr Abdullah said if I got to the clinic in good time, 396 00:18:30,360 --> 00:18:31,918 I could have my baby in the pool. 397 00:18:32,040 --> 00:18:33,393 I want my baby in the pool! 398 00:18:33,520 --> 00:18:35,272 Ooh, but it's full of chlorine. 399 00:18:35,400 --> 00:18:37,118 Not this one, the one at the clinic! 400 00:18:37,240 --> 00:18:39,231 I've got to get to the clinic... 401 00:18:39,360 --> 00:18:42,318 No, no, now stay still and calm down, 402 00:18:42,440 --> 00:18:44,112 then I'll take you to the hospital. 403 00:18:44,240 --> 00:18:48,153 Oh, oh, it's too late, it's contractions! 404 00:18:48,280 --> 00:18:49,474 How often are they coming? 405 00:18:49,600 --> 00:18:51,158 How do I know? I've only had the one! 406 00:18:51,280 --> 00:18:54,875 Well, can you hurry up a bit before Colin gets back? 407 00:18:55,000 --> 00:18:57,594 I'll have my baby in my own good time, thank you very much! 408 00:18:57,720 --> 00:18:59,517 You don't want it born with a criminal record. 409 00:18:59,640 --> 00:19:02,757 Oh! It's another one... Oh, oh! 410 00:19:02,880 --> 00:19:05,314 Look sit down, lie down, on my coat, yes. 411 00:19:05,440 --> 00:19:07,431 Oh I don't want to mess your coat up. 412 00:19:07,560 --> 00:19:10,199 Oh just now we were gonna burn it. 413 00:19:10,320 --> 00:19:14,154 Oh, oh, two contractions at once! Oh! Oh! Oh! 414 00:19:14,280 --> 00:19:15,474 Shhh! Shhh! 415 00:19:17,640 --> 00:19:19,915 What am i saying 'shhh' for? We haven't done anything wrong, 416 00:19:20,040 --> 00:19:22,952 we just happened to be watching the eclipse of the moon, 417 00:19:23,080 --> 00:19:24,911 when you started having a baby. 418 00:19:25,040 --> 00:19:27,474 It must happen all the time... 419 00:19:27,600 --> 00:19:28,919 What's wrong with the phones? 420 00:19:29,040 --> 00:19:30,439 Oh, they're switched off at night. 421 00:19:30,560 --> 00:19:33,632 Oh my god. I could... 422 00:19:33,760 --> 00:19:36,115 Oh no, I can't! 423 00:19:36,240 --> 00:19:40,233 I never thought I'd say this, but I wish Gordon was here... 424 00:19:40,800 --> 00:19:44,156 This is a citizens arrest! 425 00:19:44,280 --> 00:19:46,111 - Helen? - What are you doing here? 426 00:19:46,240 --> 00:19:48,276 I might ask you the same question, my darling. 427 00:19:48,400 --> 00:19:49,753 I thought you was beside me in bed. 428 00:19:49,880 --> 00:19:51,359 Oh, I did the old trick with the pillow! 429 00:19:51,480 --> 00:19:53,471 I thought you were a bit unresponsive... 430 00:19:53,600 --> 00:19:55,477 Then I got a phone call to say they'd found 431 00:19:55,600 --> 00:19:59,559 one of the Leisure Centre ladders in the garden of No.30, 432 00:19:59,680 --> 00:20:02,638 with a smear of manure down the house wall above it. 433 00:20:02,760 --> 00:20:04,830 Colin! 434 00:20:04,960 --> 00:20:06,712 Definitely one of our ladders, make a note, please Julie. 435 00:20:06,840 --> 00:20:08,558 Oh, I'm having a baby! 436 00:20:08,680 --> 00:20:10,477 You've been saying that for nearly 9 months, Julie. 437 00:20:10,600 --> 00:20:12,033 Well I'm saying it again! 438 00:20:12,160 --> 00:20:15,835 Then, I follow the trail of manure to this very building 439 00:20:15,960 --> 00:20:17,791 and I find you here, Helen. 440 00:20:17,920 --> 00:20:19,831 Now look, I know you're a troubled woman, but writing 441 00:20:19,960 --> 00:20:23,316 rude messages on walls with manure is not the answer. 442 00:20:23,440 --> 00:20:25,271 Gordon, Julie is giving birth. 443 00:20:25,400 --> 00:20:27,516 - Ooh! - Right, leave it to me! 444 00:20:27,640 --> 00:20:29,551 Has it started dilating yet, Julie? 445 00:20:29,680 --> 00:20:31,671 I'm not telling you, you pie-faced git! 446 00:20:31,800 --> 00:20:33,472 I know you are under a lot of strain, 447 00:20:33,600 --> 00:20:35,079 but a simple yes or no would suffice. 448 00:20:35,200 --> 00:20:37,077 Yes you great pudding! 449 00:20:37,200 --> 00:20:38,713 Right, now, time for action! 450 00:20:38,840 --> 00:20:41,070 Let me hereby inform you of your rights. 451 00:20:41,200 --> 00:20:43,270 - You're not arresting her? - No... 452 00:20:43,400 --> 00:20:45,550 I'm informing her of her rights as a Euro mother. 453 00:20:45,680 --> 00:20:47,591 Now, you should of applied for your maternity grant 454 00:20:47,720 --> 00:20:49,597 a week before your confinement... 455 00:20:49,720 --> 00:20:52,996 Do something! She's having a baby and the phones don't work! 456 00:20:53,120 --> 00:20:55,634 You are the expert when it comes to child birth, my sweet. 457 00:20:55,760 --> 00:20:57,830 Well, you were there... 458 00:20:57,960 --> 00:21:00,110 Only in an advisory capacity, you were in the driving seat. 459 00:21:00,240 --> 00:21:01,958 Never mind your bloody memoirs! 460 00:21:02,080 --> 00:21:04,674 Have you got your mobile? Phone the hospital! 461 00:21:04,800 --> 00:21:06,552 I'll call 999... 462 00:21:06,680 --> 00:21:08,511 Gordon, please, not the police! 463 00:21:08,640 --> 00:21:10,790 Hello? Ambulance please... 464 00:21:10,920 --> 00:21:11,875 Hello, my name is... 465 00:21:12,000 --> 00:21:14,230 Don't say Brittas! They wont send anyone! 466 00:21:14,360 --> 00:21:18,273 Hello, my name is Philpot, can we have an ambulance 467 00:21:18,400 --> 00:21:20,630 round at Whitbury New Town Leisure Centre please? 468 00:21:20,760 --> 00:21:23,593 - Hello? Hello? - I told ya... 469 00:21:23,720 --> 00:21:26,234 It's the reception. 470 00:21:26,360 --> 00:21:30,069 Hello? Hello? This is Helen Brittas. Hello? 471 00:21:30,200 --> 00:21:32,430 I can't here a damn thing. It might be better somewhere else. 472 00:21:34,480 --> 00:21:37,199 Ooh, ooh, it's coming! Ooh... 473 00:21:37,320 --> 00:21:39,880 No it isn't and that's an order, Julie! 474 00:21:40,000 --> 00:21:43,197 It isn't... Thank you. 475 00:21:43,320 --> 00:21:45,993 Ah, I'm sorry I'm early, Mr Brittas. 476 00:21:46,120 --> 00:21:48,998 It's alright, Colin, everyone's early, especially Julie. 477 00:21:49,120 --> 00:21:50,758 - What's wrong with your leg? - Nothing. 478 00:21:50,880 --> 00:21:52,074 You're limping. 479 00:21:52,200 --> 00:21:53,758 I had a bit of an accident, er, 480 00:21:53,880 --> 00:21:56,189 I was watching the eclipse, yes, that's it, 481 00:21:56,320 --> 00:22:00,154 and I climbed up a ladder to get nearer the moon and I fell off! 482 00:22:00,280 --> 00:22:03,192 You are the phantom manure spreader of Whitbury! 483 00:22:03,320 --> 00:22:05,880 And I'm Jeremy Beadle, this is a crisis! 484 00:22:06,000 --> 00:22:09,276 If it's a crisis I'll get the kettle on and we'll have... 485 00:22:09,400 --> 00:22:10,628 She's having a baby! 486 00:22:10,760 --> 00:22:12,318 In that case I'll get two kettles on! 487 00:22:12,440 --> 00:22:13,953 COLIN: You're in safe hands now! 488 00:22:14,080 --> 00:22:15,991 You will wash them first, wont you? 489 00:22:16,120 --> 00:22:17,951 Yes, both of them... 490 00:22:18,080 --> 00:22:21,834 I was reading in the paper, they don't use forceps anymore, 491 00:22:21,960 --> 00:22:24,110 they use suction on the baby's head. 492 00:22:24,240 --> 00:22:25,878 I thought we might have a go with one of these. 493 00:22:26,000 --> 00:22:28,309 Argh! Don't let him near me! 494 00:22:28,840 --> 00:22:33,356 Hello? Hello? Oh, damn... 495 00:22:38,040 --> 00:22:42,830 Who's that? Hello? Hello? 496 00:22:46,000 --> 00:22:47,911 Stop! Stop! 497 00:22:50,920 --> 00:22:53,354 It's me, Carole. You're interrupting my schedule. 498 00:22:53,480 --> 00:22:55,675 But it's ten past three in the morning! 499 00:22:55,800 --> 00:22:59,315 It's my new fitness regime, 100 lengths before sunrise, 500 00:22:59,440 --> 00:23:01,954 I'm sponsoring myself and saving up for a Harley Davidson. 501 00:23:02,080 --> 00:23:05,356 Oh! Erm, Julie's having her baby in the basement. 502 00:23:05,480 --> 00:23:08,392 Ah, now that's a good idea! Who's sponsoring her? 503 00:23:09,800 --> 00:23:11,631 Just let me get my towel... 504 00:23:12,600 --> 00:23:14,989 I want me mum! 505 00:23:15,080 --> 00:23:17,310 Of course you do, Julie. 506 00:23:17,440 --> 00:23:21,274 I think we could offer her a free entrance to the Centre. 507 00:23:21,400 --> 00:23:23,356 Shut up! Just do something! 508 00:23:23,480 --> 00:23:25,835 It's alright Julie, I'm here! 509 00:23:25,960 --> 00:23:28,155 CAROLE: Start your breathing. They taught you at ante natal? 510 00:23:28,280 --> 00:23:30,475 Good. You, get scrubbed up! 511 00:23:30,600 --> 00:23:32,556 - But I'm clean! - Not clean enough. 512 00:23:32,680 --> 00:23:33,954 Mrs B, over there... 513 00:23:34,080 --> 00:23:37,436 Hold her head, with a damp flannel at the ready! Colin, 514 00:23:37,560 --> 00:23:38,879 stoke the boiler, it's freezing in here. 515 00:23:39,000 --> 00:23:41,309 Thank god someone's in charge! 516 00:23:41,440 --> 00:23:44,034 Now mother, we're gonna time your contractions, 517 00:23:44,160 --> 00:23:45,354 did they give you a song? 518 00:23:45,480 --> 00:23:47,994 - Three blind mice. - Good, well let's here it then. 519 00:23:48,120 --> 00:23:52,910 - Three blind mice... - ALL: Three blind mice... 520 00:23:53,040 --> 00:23:54,393 Good! 521 00:23:54,520 --> 00:23:57,034 ALL: See how they run, see how they run, 522 00:23:57,160 --> 00:23:58,832 ALL: they all run after the farmer's wife... 523 00:23:58,960 --> 00:24:01,076 Breathe... breathe... breathe... 524 00:24:01,200 --> 00:24:03,350 ALL: They cut off their tails with a carving knife... 525 00:24:03,480 --> 00:24:05,277 ALL: The three blind mice. 526 00:24:08,000 --> 00:24:09,877 NEWBORN BABY CRIES 527 00:24:11,000 --> 00:24:12,513 She came at dawn. 528 00:24:12,640 --> 00:24:14,676 I think I'll call her Dawn. 529 00:24:14,800 --> 00:24:18,156 Julie, she's a little boy... 530 00:24:18,280 --> 00:24:21,431 Ive always wanted a boy... or a girl. 531 00:24:21,560 --> 00:24:23,790 What you gonna call him now he's a him? 532 00:24:23,920 --> 00:24:28,436 Oh, that's easy, he's going to be Gordon Colin. 533 00:24:28,560 --> 00:24:30,994 Because Mr Brittas helped to deliver him, 534 00:24:31,120 --> 00:24:33,236 and Colin kept him warm. 535 00:24:33,360 --> 00:24:35,749 That's the nicest thing anyone has ever said to me 536 00:24:35,880 --> 00:24:38,553 since the last nicest thing anyone's ever said to me. 537 00:24:38,680 --> 00:24:42,673 I'm honoured Julie, but the credit has to go to Carole, 538 00:24:42,800 --> 00:24:45,155 she asserted herself. 539 00:24:45,280 --> 00:24:47,236 No, no. 540 00:24:47,360 --> 00:24:49,749 Carole, a receptionist beyond the call of duty 541 00:24:49,880 --> 00:24:52,553 who took charge in no uncertain manner. 542 00:24:52,680 --> 00:24:56,309 I know I did, but I don't know how Mr Brittas, 543 00:24:56,440 --> 00:24:59,477 because it's all gone, my assertiveness. 544 00:24:59,600 --> 00:25:01,352 I think it was the baby coming, 545 00:25:01,480 --> 00:25:04,199 you've wasted all your money on that training, 546 00:25:04,320 --> 00:25:08,871 I'm sorry Mr Brittas, I can't keep it up, I'm just me. 547 00:25:09,000 --> 00:25:11,673 We prefer you as you, Carole. 548 00:25:11,800 --> 00:25:14,872 We'll dock the assertiveness course fee from your wages. 549 00:25:15,000 --> 00:25:17,560 That seems very fair, Mr Brittas. 550 00:25:17,680 --> 00:25:19,159 Fried bread, anyone? 551 00:25:20,240 --> 00:25:21,355 No charge today. 552 00:25:21,480 --> 00:25:25,473 Here's my L1 , and here's my sister's 75p, 553 00:25:25,600 --> 00:25:26,919 because on the bus her... 554 00:25:27,040 --> 00:25:29,918 No, there's no charge today. 555 00:25:30,040 --> 00:25:31,189 Do you mind if it's all in... 556 00:25:31,320 --> 00:25:34,073 I said there's no charge today, now go and enjoy yourself! 557 00:25:34,200 --> 00:25:36,316 Oh, it's still there. 558 00:25:36,440 --> 00:25:40,319 Right, can I have your attention one and all? 559 00:25:40,440 --> 00:25:45,514 I've just had word that the bungee gantry is now in position 560 00:25:45,640 --> 00:25:47,596 so we can move to the main business of the day: 561 00:25:47,720 --> 00:25:50,871 bungee jumping, courtesy of our sponsors, Macho Max! 562 00:25:51,000 --> 00:25:52,718 CHEERING 563 00:25:52,840 --> 00:25:56,515 Right, now first to jump will be Linda Perkins! 564 00:25:56,640 --> 00:25:59,074 I'm ready, Mr Brittas! 565 00:25:59,200 --> 00:26:03,318 Followed by my second in command, Gavin Featherly! 566 00:26:03,440 --> 00:26:06,876 Then it will be Tim Whistler, 567 00:26:07,000 --> 00:26:12,120 and then, my lovely wife Helen, has consented to join me 568 00:26:12,240 --> 00:26:15,994 in a dramatic occasion, what is known in bungee jumping circles 569 00:26:16,120 --> 00:26:18,076 as a BJ double header! 570 00:26:20,360 --> 00:26:21,554 Not now my darling... 571 00:26:21,680 --> 00:26:25,355 If you would now like to move to the bungee jumping area, 572 00:26:25,480 --> 00:26:26,959 quick as you can, please. 573 00:26:34,080 --> 00:26:35,399 - You're shivering... - So are you! 574 00:26:35,520 --> 00:26:36,714 GAVIN: Well I'm cold. 575 00:26:36,840 --> 00:26:39,638 - I don't want to jump. - Nor do I! 576 00:26:39,760 --> 00:26:41,432 What, you mean you don't wanna jump either? 577 00:26:41,560 --> 00:26:42,754 I'm terrified! 578 00:26:42,880 --> 00:26:45,997 You never told me that! I'm terrified as well, but I thought 579 00:26:46,120 --> 00:26:48,429 you'd think I was a wimp, as you've got friends in the SAS. 580 00:26:48,560 --> 00:26:51,279 I do, Scandinavian Airways, it's their school. 581 00:26:52,440 --> 00:26:55,432 - Then I don't have to jump! - If you're not, I'm not! 582 00:26:55,560 --> 00:26:57,710 Well, I'm not jumping either... 583 00:26:57,840 --> 00:27:00,400 Hey! Argh... 584 00:27:02,600 --> 00:27:06,832 Ladies and gentlemen, may I say how glad I am 585 00:27:06,960 --> 00:27:12,876 about the wonderful turnout of... 23, 586 00:27:13,000 --> 00:27:17,039 don't tie me on yet, I'm not jumping till later, alright? 587 00:27:17,160 --> 00:27:18,309 Argh! 588 00:27:18,440 --> 00:27:20,351 CROWD: Behind you! 589 00:27:20,480 --> 00:27:23,438 - What? - CROWD: Behind you! 590 00:27:23,560 --> 00:27:25,630 Heil Brittas? 591 00:27:25,760 --> 00:27:30,914 No, no, no, no! I'm just a normal human being like you are. 592 00:27:31,040 --> 00:27:33,873 What, what,..... 593 00:27:34,000 --> 00:27:35,672 Gordon! 594 00:27:38,040 --> 00:27:39,758 SCREAMS 595 00:27:54,800 --> 00:27:58,918 Colin, I thought I told you to move this pile? 596 00:27:59,040 --> 00:28:00,917 Thank heavens I didn't, Mr Brittas. 597 00:28:01,040 --> 00:28:03,634 I'm so sorry, Gordon. 598 00:28:03,760 --> 00:28:06,558 It's alright my darling, it's not your fault. 599 00:28:07,920 --> 00:28:10,559 I think I've just swallowed something hard and round. 600 00:28:10,680 --> 00:28:15,151 My engagement ring, Mr Brittas. You've found it! Oh, thank you! 601 00:28:15,280 --> 00:28:17,032 Save your thanks, Colin. 602 00:28:17,160 --> 00:28:19,515 You're gonna have to wait a few more days yet... 603 00:28:23,600 --> 00:28:24,953 TITLE MUSIC 47821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.