Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:07,320
WwW.SubYab.CoM
Subtitles ripped by Worst
2
00:00:42,320 --> 00:00:45,676
Note 1 : Pile of
dung in car park.
3
00:00:45,800 --> 00:00:51,796
Re. pile of dung, who's
is it? End of note.
4
00:00:51,920 --> 00:00:55,674
Someone's been fly-tipping
again, Carole.
5
00:00:55,800 --> 00:00:57,597
It's not Carole, it's Linda.
6
00:00:57,720 --> 00:01:01,508
Does the word 'dung' mean
anything to you, Linda?
7
00:01:01,640 --> 00:01:04,996
Yes, it's the sound bells
make, Mr Brittas, dung!
8
00:01:05,120 --> 00:01:09,318
Yes, but what is a huge great
pile... where is Carole?
9
00:01:09,440 --> 00:01:13,115
She's on that self-assertion
course. I'm helping her out.
10
00:01:13,240 --> 00:01:18,360
Of course! Self-assertion,
excellent!
11
00:01:18,480 --> 00:01:21,313
That rather stimulating
weekend in Nuneaton.
12
00:01:21,440 --> 00:01:23,317
But today's Monday,
why's she not here?
13
00:01:23,440 --> 00:01:26,273
She rang to say she's
going to be late,
14
00:01:26,400 --> 00:01:27,913
and if you don't like it, tough.
15
00:01:28,040 --> 00:01:31,715
Good, it's working.
She's asserting herself.
16
00:01:31,840 --> 00:01:34,673
Investment in people. That's
what we're all about, Linda.
17
00:01:34,800 --> 00:01:36,438
Oh, er, Councillor
Drugget is in your office.
18
00:01:36,560 --> 00:01:38,471
- Yes, I know.
- How?
19
00:01:38,600 --> 00:01:41,034
He's trod in manure and
left a trail of footprints.
20
00:01:41,160 --> 00:01:42,832
Get it cleared up, please.
21
00:01:42,960 --> 00:01:44,951
Actually, I think you did that.
22
00:01:45,080 --> 00:01:48,072
Well you'd better follow me with
a damp cloth, hadn't you, Linda?
23
00:01:49,600 --> 00:01:51,079
I've made you a cup of coffee.
24
00:01:51,200 --> 00:01:54,192
- Thank you, Julie.
- I wouldn't drink it, though.
25
00:01:54,320 --> 00:01:57,471
- Stop kicking!
- You're pregnant, aren't you?
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,636
Oh, spotted that
did you, councillor?
27
00:01:59,760 --> 00:02:01,830
Take any prize
off the top shelf!
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,951
You'll be wanting
maternity leave?
29
00:02:04,080 --> 00:02:06,878
Get back in the knife drawer.
You're too sharp for life!
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,800
Alright, Linda, don't
over do it. Go away!
31
00:02:12,280 --> 00:02:16,671
Morning, councillor! Come to
sign on for the bungee jump?
32
00:02:16,800 --> 00:02:18,677
No, I haven't.
33
00:02:18,800 --> 00:02:21,360
We've been getting complaints
about these leaflets
34
00:02:21,480 --> 00:02:23,152
you keep putting
through people's doors.
35
00:02:23,280 --> 00:02:26,272
Crisp and very
much to the point,
36
00:02:26,400 --> 00:02:27,833
''Bungee Jumpers Do
It On The Way Down!''
37
00:02:27,960 --> 00:02:30,110
Witty, Jack.
38
00:02:30,240 --> 00:02:31,434
Vulgar, Gordon.
39
00:02:31,560 --> 00:02:34,791
The council is not happy
with Macho Max as sponsors.
40
00:02:34,920 --> 00:02:38,549
Councillor, Macho Max is the
nation's foremost suppliers
41
00:02:38,680 --> 00:02:40,830
of rugged equipment
for the outdoor male.
42
00:02:40,960 --> 00:02:44,430
Foul weather gear, survival
clothing, proactive trousers...
43
00:02:44,560 --> 00:02:48,030
Half the users of this
Leisure Centre are women!
44
00:02:48,160 --> 00:02:49,957
What's Macho Max
got to do with them?
45
00:02:50,080 --> 00:02:53,117
Been thought of,
councillor. Macho Maggy!
46
00:02:54,760 --> 00:02:57,877
Survival clothing
in pastel shades.
47
00:02:58,000 --> 00:03:01,675
Little zip at the front,
out pops an apron!
48
00:03:01,800 --> 00:03:03,518
An apron!
49
00:03:03,640 --> 00:03:07,030
Our women councillors will go
beserk when they hear that!
50
00:03:07,160 --> 00:03:09,549
Do you realise how politically
incorrect that is?
51
00:03:09,680 --> 00:03:11,352
Councillor, Macho Max
offered the best deal.
52
00:03:11,480 --> 00:03:14,233
They provide the bungee back-up,
transport, insurance...
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,432
Alright, it has to go ahead
but no more publicity.
54
00:03:17,560 --> 00:03:19,312
INTERCOM BUZZES
Yes, Julie?
55
00:03:19,440 --> 00:03:22,398
Does he want another
cup of coffee?
56
00:03:22,520 --> 00:03:24,431
I think we'll take that as a no.
57
00:03:25,120 --> 00:03:26,314
Oh, welcome to
Whitbury New Town...
58
00:03:26,440 --> 00:03:28,317
Ssh, ssh! Gavin, it's me!
59
00:03:28,440 --> 00:03:30,635
Oh, Mrs Brittas,
you're a bit dressed up?
60
00:03:30,760 --> 00:03:32,671
No, no, I'm not, ignore this.
61
00:03:32,800 --> 00:03:36,156
I had a fantastic idea just as
I was cleaning out the kennel!
62
00:03:36,280 --> 00:03:39,158
I'm going into business!
The franchise is up
63
00:03:39,280 --> 00:03:41,635
for the sauna solarium and
I'm putting in a bid for it!
64
00:03:41,760 --> 00:03:43,557
Well, you'll need
L10,000, you know?
65
00:03:43,680 --> 00:03:45,193
I know, I know,
that's why I'm here.
66
00:03:45,320 --> 00:03:50,678
Gavin, I need someone for a
desperate criminal enterprise.
67
00:03:50,800 --> 00:03:56,318
Who's the most daring, the
most macho member of staff?
68
00:03:56,440 --> 00:04:00,399
Is it Tim? Colin? ... Or you?
69
00:04:00,520 --> 00:04:02,476
I'd say Julie!
70
00:04:04,280 --> 00:04:06,748
Julie? But she's
nine months pregnant!
71
00:04:06,880 --> 00:04:10,111
That doesn't worry her. She's
doing the bungee jump tomorrow!
72
00:04:10,240 --> 00:04:12,117
Ooh, well she's the
girl for me then!
73
00:04:12,240 --> 00:04:16,791
Oh, damn. Can you clean this up
with a damp cloth or something?
74
00:04:18,320 --> 00:04:19,833
Tim, time for the meeting.
75
00:04:19,960 --> 00:04:21,234
No, no, I'm staying up here.
76
00:04:21,360 --> 00:04:22,588
You're shivering?
77
00:04:22,720 --> 00:04:24,551
- A bit...
- You're dripping wet!
78
00:04:24,680 --> 00:04:25,908
You're sitting in a draught.
79
00:04:26,040 --> 00:04:27,678
- How long have you been here?
- Two hours...
80
00:04:27,800 --> 00:04:30,758
- You'll get pneumonia.
- I was planning on a chill...
81
00:04:30,880 --> 00:04:32,472
What are you doing?
Come on, come down.
82
00:04:32,600 --> 00:04:33,828
No!
83
00:04:33,960 --> 00:04:36,110
We've got a meeting, come down!
84
00:04:36,240 --> 00:04:39,277
- What's this for?
- I'm not saying!
85
00:04:39,400 --> 00:04:42,472
It's the bungee tomorrow, isn't
it? You don't want to do it.
86
00:04:42,600 --> 00:04:44,511
No, I don't. I've got to
get myself a sick note.
87
00:04:44,640 --> 00:04:47,154
If you don't want to jump,
why don't you just say so?
88
00:04:47,280 --> 00:04:49,077
You don't have to
make yourself ill.
89
00:04:49,200 --> 00:04:51,350
I don't want Gavin to find
out and you mustn't tell him!
90
00:04:51,480 --> 00:04:52,629
Of course I won't tell Gavin.
91
00:04:52,760 --> 00:04:55,672
Gavin thinks I'm tough but the
bungee jump scares me to death!
92
00:04:55,800 --> 00:04:57,472
You're going to die anyway
if you get pneumonia.
93
00:04:57,600 --> 00:04:59,113
I don't mind dying of
something I'm not scared of.
94
00:04:59,240 --> 00:05:02,118
- Talk to Mr Brittas...
- No, don't tell anyone...
95
00:05:02,240 --> 00:05:03,832
Alright, but pull
yourself together.
96
00:05:03,960 --> 00:05:06,554
Be your usual self at the
meeting or people will guess.
97
00:05:06,680 --> 00:05:07,908
Alright...
98
00:05:08,040 --> 00:05:10,600
Morning, all! Still
no sign of Carole?
99
00:05:10,720 --> 00:05:13,792
Oh, she rang to say she's
listening to woman's hour first
100
00:05:13,920 --> 00:05:15,911
then she'll come in
if she feels like it.
101
00:05:16,040 --> 00:05:18,429
Good! She's being
assertive, it's working!
102
00:05:18,560 --> 00:05:22,109
Now, Timothy. What does
this whistle say to you?
103
00:05:22,240 --> 00:05:24,310
Er... beep!
104
00:05:24,440 --> 00:05:26,795
No, not ''beep''. Listen...
105
00:05:26,920 --> 00:05:28,717
SILENCE
106
00:05:28,840 --> 00:05:30,717
No, I can't hear anything.
107
00:05:30,840 --> 00:05:33,354
Precisely! You blow this when
you're in your snow hole.
108
00:05:33,480 --> 00:05:36,438
Only the St.
Bernard's can hear it!
109
00:05:36,560 --> 00:05:40,109
You seek help without
annoying human beings.
110
00:05:40,240 --> 00:05:44,791
Another superb product from
the exclusive Macho Max range!
111
00:05:44,920 --> 00:05:48,913
Now, for tomorrow's bungee
jump, courtesy of Macho Max,
112
00:05:49,040 --> 00:05:52,237
we'll all be wearing top
quality Macho Max T-shirts,
113
00:05:52,360 --> 00:05:55,079
showing a well-muscled
male torso.
114
00:05:55,200 --> 00:05:56,997
I'm not wearing one of those!
115
00:05:57,120 --> 00:06:00,351
Of course not, Linda! There's a
female torso version as well.
116
00:06:00,480 --> 00:06:02,038
Certainly not wearing
one of those...
117
00:06:02,160 --> 00:06:03,957
Alright, you can wear the
aluminium survival bag.
118
00:06:04,080 --> 00:06:06,275
She'll look like a baked potato!
119
00:06:06,400 --> 00:06:09,198
Right, so at 1000
hours tomorrow morning,
120
00:06:09,320 --> 00:06:13,313
the bungee crane will be in
position. Who's gonna be first?
121
00:06:13,440 --> 00:06:15,715
- Come one! Anyone?
- I'll be first, Mr Brittas.
122
00:06:15,840 --> 00:06:18,912
- I've done it before...
- Well done! then... Gavin!
123
00:06:19,040 --> 00:06:20,553
- Oh, right...
- Right...
124
00:06:20,680 --> 00:06:22,193
And Tim, you'll be
jumping, will you?
125
00:06:22,320 --> 00:06:25,039
Oh yes, absolutely.
Straight in and down, mate.
126
00:06:25,160 --> 00:06:26,673
Good man!
127
00:06:26,800 --> 00:06:29,030
Right, to put you more
fully in the picture,
128
00:06:29,160 --> 00:06:32,436
Macho Max will be flying
their advertising balloon
129
00:06:32,560 --> 00:06:36,599
above the Centre... Carole,
you're back! How was the course?
130
00:06:36,720 --> 00:06:39,188
Don't bother me with your
stupid questions, Brittas.
131
00:06:39,320 --> 00:06:42,073
The public are waiting to
come in and enjoy themselves.
132
00:06:42,200 --> 00:06:46,318
Now why don't you stop all your
yapping and get back to work!
133
00:06:46,440 --> 00:06:48,192
DOOR SLAMS
134
00:06:48,320 --> 00:06:52,711
That's what I want. A
receptionist with attitude!
135
00:06:52,840 --> 00:06:54,717
The new, assertive Carole.
136
00:06:54,840 --> 00:06:57,434
She said you were
stupid, Mr Brittas...
137
00:06:57,560 --> 00:06:59,437
Yes, she did, but
remember, Gavin,
138
00:06:59,560 --> 00:07:04,554
''Management accepts new ideas
and criticisms''. MANIAC
139
00:07:04,680 --> 00:07:08,719
When you see me doing
managing, think ''MANIAC''!
140
00:07:08,840 --> 00:07:11,274
We do, Mr Brittas, we do.
141
00:07:11,400 --> 00:07:13,789
Right, end of meeting!
142
00:07:13,920 --> 00:07:15,831
Urgh! What's that
horrible smell?
143
00:07:15,960 --> 00:07:18,520
I'm sorry I'm late, Mr Brittas.
144
00:07:19,640 --> 00:07:22,279
Colin, is that manure?
145
00:07:22,400 --> 00:07:24,391
Now how did you know that?
146
00:07:24,520 --> 00:07:26,988
- Is it yours?
- Oh no, it's elephant's.
147
00:07:28,600 --> 00:07:30,716
Where's it come from, Colin?
148
00:07:30,840 --> 00:07:32,717
From the back ends of
elephants, Mr Brittas.
149
00:07:33,760 --> 00:07:36,354
I've got nine cubic yards of
the stuff in the car park.
150
00:07:36,480 --> 00:07:39,995
Colin, it's a health risk. Put
it back where it came from.
151
00:07:43,440 --> 00:07:46,000
The elephants won't
like that, Mr Brittas.
152
00:07:46,120 --> 00:07:48,873
Colin, it's being trodden
into my Leisure Centre,
153
00:07:49,000 --> 00:07:50,718
what have you got
it here for anyway?
154
00:07:50,840 --> 00:07:52,751
I'm sorry, Mr Brittas, but
that is a personal matter
155
00:07:52,880 --> 00:07:56,350
and I reserve to myself
the right of silence.
156
00:07:56,480 --> 00:07:59,313
Get rid of it, please!
Right, end of meeting.
157
00:07:59,440 --> 00:08:01,317
Er... AOB, Mr Brittas.
158
00:08:01,440 --> 00:08:02,953
Oh yes, any other business?
159
00:08:03,080 --> 00:08:06,038
Yes! There's another load
arriving at dinnertime.
160
00:08:10,760 --> 00:08:12,716
Julie?
161
00:08:12,840 --> 00:08:14,956
Ssh! I'm playing it classical
music to give it good taste.
162
00:08:15,080 --> 00:08:17,753
Oh, how lovely! Bach? Mozart?
163
00:08:17,880 --> 00:08:19,154
Elvis!
164
00:08:19,280 --> 00:08:22,750
Yes... Julie, I want you
to help me do a burglary.
165
00:08:22,880 --> 00:08:25,872
Can we do Mothercare? There's
this nursing bra to die for!
166
00:08:26,000 --> 00:08:27,991
No, not Mothercare,
here, at the Centre!
167
00:08:28,120 --> 00:08:29,519
Here? what's there to nick here?
168
00:08:29,640 --> 00:08:30,789
This coat.
169
00:08:30,920 --> 00:08:34,037
Oh, the coat... you've got
it, why do you wanna nick it?
170
00:08:34,160 --> 00:08:35,354
INTERCOM BUZZES
171
00:08:35,480 --> 00:08:37,710
BRITTAS: Julie, bring me the
ping-pong ball register, please.
172
00:08:37,840 --> 00:08:40,308
I'm exercising me pelvic floor!
173
00:08:40,440 --> 00:08:41,634
BRITTAS: I'll come and
get it myself then!
174
00:08:41,760 --> 00:08:44,035
Not a word to Gordon. I'll
see you in Colin's room in 5.
175
00:08:44,160 --> 00:08:46,196
Ping-pong balls?
176
00:08:48,240 --> 00:08:49,992
Just where do you
think you're going?
177
00:08:50,120 --> 00:08:52,031
Oh, just to have
a little swim...
178
00:08:52,160 --> 00:08:55,072
I don't think so. Just
look at those shoes!
179
00:08:55,200 --> 00:09:00,228
It's from outside. It's
all over the car park!
180
00:09:00,360 --> 00:09:02,476
Yes, well you can go right
back out there with it!
181
00:09:02,600 --> 00:09:04,192
Go on, out! Out!
182
00:09:04,320 --> 00:09:05,673
BEN MOANS
183
00:09:05,800 --> 00:09:09,952
Oh, be quiet, Ben. We'll
have our quality time later.
184
00:09:10,080 --> 00:09:12,116
Carole, can I book
the sauna, please?
185
00:09:12,240 --> 00:09:14,356
Yes, just after you've
cleaned up that mess!
186
00:09:14,480 --> 00:09:16,198
I'm not a cleaner,
I'm an attendant!
187
00:09:16,320 --> 00:09:18,390
Well maybe you'd like to attend
to it with a dustpan and brush?
188
00:09:18,520 --> 00:09:20,795
- No way!
- Don't push it!
189
00:09:22,080 --> 00:09:24,355
Oh god, I hope I
can keep this up...
190
00:09:28,120 --> 00:09:29,314
Oh, I wasn't expecting you.
191
00:09:29,440 --> 00:09:30,634
Come in, Julie.
192
00:09:30,760 --> 00:09:32,239
Oh, it's a bit pongy in here.
193
00:09:32,360 --> 00:09:34,715
Is it? I'll get the
Airwick out then.
194
00:09:34,840 --> 00:09:37,035
Do you know, I've
had this bottle
195
00:09:37,160 --> 00:09:41,915
since 1977 and
it's still effective.
196
00:09:42,040 --> 00:09:43,473
You don't mind if
I get on, do you?
197
00:09:43,600 --> 00:09:45,033
No, what are you doing?
198
00:09:45,160 --> 00:09:47,515
I'm going through this
lot with a fine toothcomb.
199
00:09:47,640 --> 00:09:51,553
Right... there's something I
wanted to ask you, a favour.
200
00:09:51,680 --> 00:09:53,750
For you Julie, anything.
201
00:09:53,880 --> 00:09:55,677
Colin, you know I got
rid of my boyfriend,
202
00:09:55,800 --> 00:09:57,119
well I was wondering...
203
00:09:57,240 --> 00:10:00,357
I'm sorry, Julie. I do
appreciate that it's a leap year
204
00:10:00,480 --> 00:10:03,631
but I am afraid I can't marry
you, I'm already spoken for.
205
00:10:03,760 --> 00:10:05,478
No, not marry me!
206
00:10:05,600 --> 00:10:08,672
I mean, would you like to
be my baby's Godfather?
207
00:10:08,800 --> 00:10:12,634
That is the nicest thing
anybody's ever said to me...
208
00:10:12,760 --> 00:10:14,478
... in my whole life.
209
00:10:14,600 --> 00:10:17,637
Is it? Not been much
of a life then, Colin.
210
00:10:17,760 --> 00:10:20,115
I will be honoured
to be his Godfather...
211
00:10:20,240 --> 00:10:22,071
Or if it's a girl, Godmother.
212
00:10:22,200 --> 00:10:23,394
Oh, ta!
213
00:10:23,520 --> 00:10:25,317
I'd give you a kiss but I can't
find an appetising place.
214
00:10:25,440 --> 00:10:28,273
So, you're spoken for, you say?
215
00:10:28,400 --> 00:10:32,109
I have proposed to and been
accepted by Mrs Harcourt.
216
00:10:32,240 --> 00:10:33,798
Mrs? Is she married?
217
00:10:33,920 --> 00:10:36,832
She maybe Julie, she didn't say
and it's not my place to ask.
218
00:10:36,960 --> 00:10:39,872
She said yes, and I know why!
219
00:10:40,000 --> 00:10:43,436
I popped the question in
the most romantic place...
220
00:10:43,560 --> 00:10:46,472
Venice, in a gondola,
in the moonlight?
221
00:10:46,600 --> 00:10:50,229
At the zoo, right by
the elephant house.
222
00:10:50,360 --> 00:10:53,909
Picture this: in my hand, the
antique diamond engagement ring
223
00:10:54,040 --> 00:10:55,598
that belonged to my granny.
224
00:10:55,720 --> 00:10:59,759
I kneel down in front
of Edwina, Mrs Harcourt,
225
00:10:59,880 --> 00:11:03,509
I reach out my hand and at that
moment, the elephant's trunk
226
00:11:03,640 --> 00:11:05,949
comes through the bars,
takes the ring and eats it!
227
00:11:06,080 --> 00:11:07,877
Oh, Colin...
228
00:11:08,000 --> 00:11:11,549
Naturally Mrs Harcourt wont
marry me until I find it.
229
00:11:11,680 --> 00:11:13,910
The trouble is, I didn't
know which animal it was.
230
00:11:14,040 --> 00:11:17,157
I've had to purchase everything
those 5 elephants have done
231
00:11:17,280 --> 00:11:20,352
in the bathroom for
the last 3 days!
232
00:11:20,480 --> 00:11:24,712
Somewhere in here is that ring,
my passport to happiness.
233
00:11:24,840 --> 00:11:26,831
Oh, it's elephants doings!
234
00:11:26,960 --> 00:11:28,712
Julie, keep your
eye on that lot,
235
00:11:28,840 --> 00:11:31,434
keen gardeners will
stoop to anything...
236
00:11:31,560 --> 00:11:33,915
Hello Mrs Brittas,
is it cold out?
237
00:11:34,040 --> 00:11:36,873
You make yourselves at home.
Julie, put the kettle on.
238
00:11:37,000 --> 00:11:39,958
Hmm, what a nice smell!
239
00:11:40,080 --> 00:11:41,274
Oh, it's horrible in here.
240
00:11:41,400 --> 00:11:42,799
Oh, I've just come down
from the changing rooms,
241
00:11:42,920 --> 00:11:44,558
this place is like a
breath of fresh air.
242
00:11:44,680 --> 00:11:46,910
Where did you get that
coat from, Mrs Brittas?
243
00:11:47,040 --> 00:11:50,589
My mother gave it to me,
it's insured for L5000,
244
00:11:50,720 --> 00:11:53,712
which is half what I need
for the sauna/solarium,
245
00:11:53,840 --> 00:11:56,229
so it would be very
convenient if it got stolen.
246
00:11:56,360 --> 00:11:58,271
I would wait for a burglar but,
247
00:11:58,400 --> 00:12:01,676
well, criminals, they
can't be trusted, can they?
248
00:12:01,800 --> 00:12:03,472
So you want me to come round
to your house and steal it?
249
00:12:03,600 --> 00:12:05,158
No, no, we will steal it
together, and it's got to be
250
00:12:05,280 --> 00:12:07,714
from here because we are not
insured at home at the moment,
251
00:12:07,840 --> 00:12:09,478
not after the second explosion.
252
00:12:09,600 --> 00:12:12,034
It's got to be taken
from a locked cupboard
253
00:12:12,160 --> 00:12:13,991
in order to get the
insurance money...
254
00:12:17,240 --> 00:12:19,117
This cupboard would be ideal!
255
00:12:20,760 --> 00:12:22,591
Of course I need
a signed receipt.
256
00:12:22,720 --> 00:12:24,790
Oh, I can get you one of
those from Mr Brittas.
257
00:12:24,920 --> 00:12:26,433
Choose your moment and
he'll sign anything.
258
00:12:26,560 --> 00:12:27,879
Great!
259
00:12:30,000 --> 00:12:31,956
What a lovely,
cosy-looking nightie!
260
00:12:32,080 --> 00:12:35,470
I've got my nightie on!
How am I going to get home?
261
00:12:35,600 --> 00:12:36,874
I can take you home in
the back of the van,
262
00:12:37,000 --> 00:12:37,955
I'll put some newspapers down.
263
00:12:38,080 --> 00:12:40,719
No thank you, Colin. No one will
notice if I run fast enough.
264
00:12:42,680 --> 00:12:44,796
Tim? Tim!
265
00:12:44,920 --> 00:12:46,717
JULIE: Tim, what are you
doing? What are you doing?
266
00:12:46,840 --> 00:12:48,398
TIM: No, no, let me go!
267
00:12:48,520 --> 00:12:50,511
You are going to kill
yourself, you're half-cooked!
268
00:12:50,640 --> 00:12:52,119
Yes, yes, but what does
the thermometer say?
269
00:12:52,240 --> 00:12:55,152
- Is it over 100?
- It says 1 28!
270
00:12:55,280 --> 00:12:58,352
Ah well, there you are you
see! I'm not well, I'm ill,
271
00:12:58,480 --> 00:13:01,552
I'm feverish, I should go home
and stay in bed for a week!
272
00:13:01,680 --> 00:13:04,274
You've got to tell Mr Brittas
if you don't want to jump.
273
00:13:04,400 --> 00:13:06,118
No, because he'll tell Gavin,
274
00:13:06,240 --> 00:13:08,549
and Gavin is so tough he'll just
have complete contempt for me,
275
00:13:08,680 --> 00:13:09,999
he'll never talk to me again!
276
00:13:10,120 --> 00:13:14,159
Do you know, Gavin's
got friends in the SAS,
277
00:13:14,280 --> 00:13:17,909
and they bungee jump all
day, just to go downstairs,
278
00:13:18,040 --> 00:13:19,792
and that's the sort
of man Gavin likes,
279
00:13:19,920 --> 00:13:21,114
that's the sort
of man Gavin is...
280
00:13:25,400 --> 00:13:27,436
I'm sorry Mr Brittas
but I can't do it!
281
00:13:27,560 --> 00:13:29,278
I can't face this
bungee jump thing!
282
00:13:29,400 --> 00:13:31,072
Of course you can, Gavin!
283
00:13:31,200 --> 00:13:34,556
No I can't, Mr Brittas!
I suffer from vertigo.
284
00:13:34,680 --> 00:13:36,955
I have this terrible fear
that I'm going to fall,
285
00:13:37,080 --> 00:13:40,516
then I get this horrible
urge to throw myself off!
286
00:13:40,640 --> 00:13:44,235
Well done, Gavin! That's the
whole point of bungee jumping.
287
00:13:44,360 --> 00:13:45,998
Keep that, we'll build on it.
288
00:13:46,120 --> 00:13:47,872
I've got a doctor's certificate!
289
00:13:48,000 --> 00:13:49,956
Well you can wave
it on the way down,
290
00:13:50,080 --> 00:13:51,274
and on the way back up again,
291
00:13:51,400 --> 00:13:52,594
and on the way back down again.
292
00:13:52,720 --> 00:13:56,793
Alright, I'll tell you the
truth, I'm terrified.
293
00:13:56,920 --> 00:14:00,310
Tim may never speak to me
again, but I'm terrified!
294
00:14:00,440 --> 00:14:01,634
I don't wanna die!
295
00:14:01,760 --> 00:14:03,318
Gavin, Gavin, Gavin.
296
00:14:03,440 --> 00:14:05,670
Since I've been
manager of this Centre,
297
00:14:05,800 --> 00:14:08,712
I'm very proud to say there
have only been 23 deaths...
298
00:14:10,240 --> 00:14:12,834
and not one of them
was a staff member.
299
00:14:12,960 --> 00:14:14,188
INTERCOM BUZZES
300
00:14:14,320 --> 00:14:16,151
JULIE: Detective Inspector
Thompson on line one.
301
00:14:16,280 --> 00:14:19,556
Thank you, Julie.
Excuse me, Gavin.
302
00:14:19,680 --> 00:14:23,070
Brittas! Hello Inspector.
303
00:14:23,200 --> 00:14:26,272
Running down the High Street
dressed only in her nightie?
304
00:14:26,400 --> 00:14:29,676
Well it could be my wife, yes.
305
00:14:29,800 --> 00:14:32,712
Abusive and violent?
Alright, you win.
306
00:14:32,840 --> 00:14:37,197
Well look, you know the address,
and once she is safely home,
307
00:14:37,320 --> 00:14:41,598
if you could lock the door,
please? Thanks, bye, bye.
308
00:14:41,720 --> 00:14:43,517
Gavin...
309
00:14:43,640 --> 00:14:46,108
I'll get to the top of that
crane thing and I'll wet myself!
310
00:14:46,240 --> 00:14:49,152
In front of everyone,
television are gonna be there!
311
00:14:49,280 --> 00:14:52,317
I want to talk to you in
private. About Tim, it's urgent.
312
00:14:52,440 --> 00:14:54,317
Not now, Linda.
313
00:14:54,440 --> 00:14:55,873
You said your door
was always open.
314
00:14:56,000 --> 00:14:57,399
It is, so go out of it!
315
00:14:57,520 --> 00:14:59,272
- I'm not going.
- What's this about Tim?
316
00:14:59,400 --> 00:15:01,197
I'm not saying.
317
00:15:01,320 --> 00:15:02,673
Councillor Drugget's come
back and he's dead mad!
318
00:15:02,800 --> 00:15:04,791
Well tell him to make an
appointment please Julie.
319
00:15:04,920 --> 00:15:09,436
Gordon, 8 men in camouflage
smocks, spelling out the words,
320
00:15:09,560 --> 00:15:13,189
'Macho Max', have abseiled down
the front of the Civic Centre.
321
00:15:13,320 --> 00:15:14,958
I tell a lie, 7,
322
00:15:15,080 --> 00:15:18,959
one fell off watching a
mad woman in her nightie.
323
00:15:19,080 --> 00:15:20,798
I suspect you're at
the bottom of all this,
324
00:15:20,920 --> 00:15:22,956
get on the phone to this awful
company and tell them...
325
00:15:23,080 --> 00:15:25,310
- Councillor...
- Sign this.
326
00:15:25,440 --> 00:15:27,158
I hear what you're saying...
327
00:15:27,280 --> 00:15:28,679
These 'Macho' people
are a private army.
328
00:15:28,800 --> 00:15:30,028
Now listen, all of you!
329
00:15:30,160 --> 00:15:32,310
This Centre is a
financial disgrace.
330
00:15:32,440 --> 00:15:35,238
Entirely due to this Centre,
we have had to set the highest
331
00:15:35,360 --> 00:15:37,635
council rate in the
country, twice Liverpool's!
332
00:15:37,760 --> 00:15:39,671
I give you permission to
seek your own sponsorship,
333
00:15:39,800 --> 00:15:40,915
you come up with your
own ideas and what hap...
334
00:15:41,040 --> 00:15:42,359
Where are
they all going?
335
00:15:42,480 --> 00:15:43,913
Sorry councillor...
336
00:15:44,040 --> 00:15:47,237
Nice speech, bad timing. Fire
drill, every day, 1 1 o'clock.
337
00:15:47,360 --> 00:15:49,112
Coffee in the car park,
watch where you tread.
338
00:15:49,240 --> 00:15:50,389
FIRE BELL RINGS
339
00:15:56,400 --> 00:15:59,153
We'll just sit here a second and
make sure the coast's clear.
340
00:15:59,280 --> 00:16:03,239
Did you bring something
to open the cupboard door?
341
00:16:04,320 --> 00:16:06,231
I found one of these
in the bathroom.
342
00:16:06,360 --> 00:16:09,113
Bathroom? The mind boggles.
343
00:16:09,240 --> 00:16:11,356
And I brought a brick
to break a window with.
344
00:16:11,480 --> 00:16:14,677
And a spare brick in case
there's double glazing.
345
00:16:16,640 --> 00:16:18,392
It's all quiet.
346
00:16:21,040 --> 00:16:24,237
It's Colin!
347
00:16:24,360 --> 00:16:26,555
Still doing his muck spreading.
348
00:16:27,640 --> 00:16:29,835
Hello Julie, hello Mrs Brittas.
349
00:16:29,960 --> 00:16:31,871
Colin, it's 2 o'clock
in the morning!
350
00:16:32,000 --> 00:16:34,753
The best time for
disposal, Julie.
351
00:16:34,880 --> 00:16:36,871
Everybody's tucked safely
up in bed, you see.
352
00:16:37,000 --> 00:16:39,434
I've manured 1 7 gardens already!
353
00:16:39,560 --> 00:16:41,437
Just think how pleased they
will be when they wake up
354
00:16:41,560 --> 00:16:43,516
in the morning and find
the manure fairy's been.
355
00:16:43,640 --> 00:16:46,154
Why don't you just
chuck it away, Colin?
356
00:16:46,280 --> 00:16:49,590
It's too good for that,
elephant's is best!
357
00:16:49,720 --> 00:16:51,392
What are you doing
here at this time?
358
00:16:53,120 --> 00:16:55,839
Well apparently there's an
eclipse of the moon tonight,
359
00:16:55,960 --> 00:16:58,599
er... Patrick Moore said,
360
00:16:58,720 --> 00:17:00,438
so Julie and I have
just been driving around
361
00:17:00,560 --> 00:17:02,676
trying to find the best
place to watch it from.
362
00:17:02,800 --> 00:17:03,949
I can't see any moon.
363
00:17:04,080 --> 00:17:06,071
Oh well, this is the place then.
364
00:17:06,200 --> 00:17:08,839
Brilliant! Right,
I'll leave you to it.
365
00:17:08,960 --> 00:17:12,350
I've got one more border to
do at number 29 The Grove,
366
00:17:12,480 --> 00:17:13,754
and then it's
my big challenge...
367
00:17:13,880 --> 00:17:15,871
Number 30 has got window
boxes, on the first floor.
368
00:17:21,960 --> 00:17:25,111
Ooh mind where you
tread, it's everywhere!
369
00:17:26,240 --> 00:17:28,435
I'm not going to Africa
if it's like this underfoot.
370
00:17:28,560 --> 00:17:29,754
Oh, here we are!
371
00:17:29,880 --> 00:17:34,237
Oh thank goodness
it's not been stolen!
372
00:17:34,360 --> 00:17:35,839
Right, so what do
we do with it now?
373
00:17:35,960 --> 00:17:38,952
Oh, I hadn't thought of
that... Put it in the boiler.
374
00:17:39,080 --> 00:17:41,389
Oh, the boiler, but
it's a really nice coat.
375
00:17:41,520 --> 00:17:43,431
Look, I'll tell you
what, we won't burn it,
376
00:17:43,560 --> 00:17:45,596
I'll take it, no
one'll suspect me.
377
00:17:45,720 --> 00:17:46,914
But they'll see
you wearing it...
378
00:17:47,040 --> 00:17:48,712
- Oh, I wont wear it.
- What's the use in it then?
379
00:17:48,840 --> 00:17:52,150
The baby can be photographed
on it like a bearskin rug.
380
00:17:52,280 --> 00:17:54,077
But they'll see the photos.
No, it's got to be burnt.
381
00:17:54,200 --> 00:17:56,668
I need the money,
franchises cost money!
382
00:17:56,800 --> 00:17:59,030
Animals gave their
life for this coat!
383
00:17:59,160 --> 00:18:00,798
They were lemmings,
384
00:18:00,920 --> 00:18:02,148
they were only going to throw
themselves off a cliff!
385
00:18:02,280 --> 00:18:03,838
Oh! I fell right in it!
386
00:18:03,960 --> 00:18:05,757
Oh, I'm sorry, are you alright?
387
00:18:05,880 --> 00:18:08,838
Yeah, I'm alright... Oh my god!
388
00:18:08,960 --> 00:18:10,871
- What?
- Somethings happened!
389
00:18:11,000 --> 00:18:13,594
- I think I've started!
- Started?
390
00:18:13,720 --> 00:18:17,190
You can't give birth now, we're
in the middle of a burglary!
391
00:18:17,320 --> 00:18:19,880
My bag's at home, I
forgot to get some soap,
392
00:18:20,000 --> 00:18:21,956
I've got to go and get some
soap and talcum powder.
393
00:18:22,080 --> 00:18:24,435
No, not now, the
shops aren't open.
394
00:18:24,560 --> 00:18:28,030
Look, sit yourself down, this
isn't going to happen at once.
395
00:18:28,160 --> 00:18:30,230
Mr Abdullah said if I got
to the clinic in good time,
396
00:18:30,360 --> 00:18:31,918
I could have my
baby in the pool.
397
00:18:32,040 --> 00:18:33,393
I want my baby in the pool!
398
00:18:33,520 --> 00:18:35,272
Ooh, but it's full of chlorine.
399
00:18:35,400 --> 00:18:37,118
Not this one, the
one at the clinic!
400
00:18:37,240 --> 00:18:39,231
I've got to get to the clinic...
401
00:18:39,360 --> 00:18:42,318
No, no, now stay
still and calm down,
402
00:18:42,440 --> 00:18:44,112
then I'll take
you to the hospital.
403
00:18:44,240 --> 00:18:48,153
Oh, oh, it's too late,
it's contractions!
404
00:18:48,280 --> 00:18:49,474
How often are they coming?
405
00:18:49,600 --> 00:18:51,158
How do I know? I've
only had the one!
406
00:18:51,280 --> 00:18:54,875
Well, can you hurry up a bit
before Colin gets back?
407
00:18:55,000 --> 00:18:57,594
I'll have my baby in my own
good time, thank you very much!
408
00:18:57,720 --> 00:18:59,517
You don't want it born
with a criminal record.
409
00:18:59,640 --> 00:19:02,757
Oh! It's another one... Oh, oh!
410
00:19:02,880 --> 00:19:05,314
Look sit down, lie
down, on my coat, yes.
411
00:19:05,440 --> 00:19:07,431
Oh I don't want to
mess your coat up.
412
00:19:07,560 --> 00:19:10,199
Oh just now we were
gonna burn it.
413
00:19:10,320 --> 00:19:14,154
Oh, oh, two contractions
at once! Oh! Oh! Oh!
414
00:19:14,280 --> 00:19:15,474
Shhh! Shhh!
415
00:19:17,640 --> 00:19:19,915
What am i saying 'shhh' for? We
haven't done anything wrong,
416
00:19:20,040 --> 00:19:22,952
we just happened to be watching
the eclipse of the moon,
417
00:19:23,080 --> 00:19:24,911
when you started having a baby.
418
00:19:25,040 --> 00:19:27,474
It must happen all the time...
419
00:19:27,600 --> 00:19:28,919
What's wrong with the phones?
420
00:19:29,040 --> 00:19:30,439
Oh, they're switched
off at night.
421
00:19:30,560 --> 00:19:33,632
Oh my god. I could...
422
00:19:33,760 --> 00:19:36,115
Oh no, I can't!
423
00:19:36,240 --> 00:19:40,233
I never thought I'd say this,
but I wish Gordon was here...
424
00:19:40,800 --> 00:19:44,156
This is a citizens arrest!
425
00:19:44,280 --> 00:19:46,111
- Helen?
- What are you doing here?
426
00:19:46,240 --> 00:19:48,276
I might ask you the same
question, my darling.
427
00:19:48,400 --> 00:19:49,753
I thought you was
beside me in bed.
428
00:19:49,880 --> 00:19:51,359
Oh, I did the old
trick with the pillow!
429
00:19:51,480 --> 00:19:53,471
I thought you were a
bit unresponsive...
430
00:19:53,600 --> 00:19:55,477
Then I got a phone call
to say they'd found
431
00:19:55,600 --> 00:19:59,559
one of the Leisure Centre
ladders in the garden of No.30,
432
00:19:59,680 --> 00:20:02,638
with a smear of manure down
the house wall above it.
433
00:20:02,760 --> 00:20:04,830
Colin!
434
00:20:04,960 --> 00:20:06,712
Definitely one of our ladders,
make a note, please Julie.
435
00:20:06,840 --> 00:20:08,558
Oh, I'm having a baby!
436
00:20:08,680 --> 00:20:10,477
You've been saying that for
nearly 9 months, Julie.
437
00:20:10,600 --> 00:20:12,033
Well I'm saying it again!
438
00:20:12,160 --> 00:20:15,835
Then, I follow the trail of
manure to this very building
439
00:20:15,960 --> 00:20:17,791
and I find you here, Helen.
440
00:20:17,920 --> 00:20:19,831
Now look, I know you're a
troubled woman, but writing
441
00:20:19,960 --> 00:20:23,316
rude messages on walls with
manure is not the answer.
442
00:20:23,440 --> 00:20:25,271
Gordon, Julie is giving birth.
443
00:20:25,400 --> 00:20:27,516
- Ooh!
- Right, leave it to me!
444
00:20:27,640 --> 00:20:29,551
Has it started
dilating yet, Julie?
445
00:20:29,680 --> 00:20:31,671
I'm not telling you,
you pie-faced git!
446
00:20:31,800 --> 00:20:33,472
I know you are under
a lot of strain,
447
00:20:33,600 --> 00:20:35,079
but a simple yes or
no would suffice.
448
00:20:35,200 --> 00:20:37,077
Yes you great pudding!
449
00:20:37,200 --> 00:20:38,713
Right, now, time for action!
450
00:20:38,840 --> 00:20:41,070
Let me hereby inform
you of your rights.
451
00:20:41,200 --> 00:20:43,270
- You're not arresting her?
- No...
452
00:20:43,400 --> 00:20:45,550
I'm informing her of her
rights as a Euro mother.
453
00:20:45,680 --> 00:20:47,591
Now, you should of applied
for your maternity grant
454
00:20:47,720 --> 00:20:49,597
a week before your
confinement...
455
00:20:49,720 --> 00:20:52,996
Do something! She's having a
baby and the phones don't work!
456
00:20:53,120 --> 00:20:55,634
You are the expert when it
comes to child birth, my sweet.
457
00:20:55,760 --> 00:20:57,830
Well, you were there...
458
00:20:57,960 --> 00:21:00,110
Only in an advisory capacity,
you were in the driving seat.
459
00:21:00,240 --> 00:21:01,958
Never mind your bloody memoirs!
460
00:21:02,080 --> 00:21:04,674
Have you got your mobile?
Phone the hospital!
461
00:21:04,800 --> 00:21:06,552
I'll call 999...
462
00:21:06,680 --> 00:21:08,511
Gordon, please, not the police!
463
00:21:08,640 --> 00:21:10,790
Hello? Ambulance please...
464
00:21:10,920 --> 00:21:11,875
Hello, my name is...
465
00:21:12,000 --> 00:21:14,230
Don't say Brittas!
They wont send anyone!
466
00:21:14,360 --> 00:21:18,273
Hello, my name is Philpot,
can we have an ambulance
467
00:21:18,400 --> 00:21:20,630
round at Whitbury New Town
Leisure Centre please?
468
00:21:20,760 --> 00:21:23,593
- Hello? Hello?
- I told ya...
469
00:21:23,720 --> 00:21:26,234
It's the reception.
470
00:21:26,360 --> 00:21:30,069
Hello? Hello? This is
Helen Brittas. Hello?
471
00:21:30,200 --> 00:21:32,430
I can't here a damn thing. It
might be better somewhere else.
472
00:21:34,480 --> 00:21:37,199
Ooh, ooh, it's coming! Ooh...
473
00:21:37,320 --> 00:21:39,880
No it isn't and
that's an order, Julie!
474
00:21:40,000 --> 00:21:43,197
It isn't... Thank you.
475
00:21:43,320 --> 00:21:45,993
Ah, I'm sorry I'm
early, Mr Brittas.
476
00:21:46,120 --> 00:21:48,998
It's alright, Colin, everyone's
early, especially Julie.
477
00:21:49,120 --> 00:21:50,758
- What's wrong with your leg?
- Nothing.
478
00:21:50,880 --> 00:21:52,074
You're limping.
479
00:21:52,200 --> 00:21:53,758
I had a bit of an accident, er,
480
00:21:53,880 --> 00:21:56,189
I was watching the
eclipse, yes, that's it,
481
00:21:56,320 --> 00:22:00,154
and I climbed up a ladder to get
nearer the moon and I fell off!
482
00:22:00,280 --> 00:22:03,192
You are the phantom manure
spreader of Whitbury!
483
00:22:03,320 --> 00:22:05,880
And I'm Jeremy Beadle,
this is a crisis!
484
00:22:06,000 --> 00:22:09,276
If it's a crisis I'll get the
kettle on and we'll have...
485
00:22:09,400 --> 00:22:10,628
She's having a baby!
486
00:22:10,760 --> 00:22:12,318
In that case I'll
get two kettles on!
487
00:22:12,440 --> 00:22:13,953
COLIN: You're in safe hands now!
488
00:22:14,080 --> 00:22:15,991
You will wash them
first, wont you?
489
00:22:16,120 --> 00:22:17,951
Yes, both of them...
490
00:22:18,080 --> 00:22:21,834
I was reading in the paper,
they don't use forceps anymore,
491
00:22:21,960 --> 00:22:24,110
they use suction
on the baby's head.
492
00:22:24,240 --> 00:22:25,878
I thought we might have
a go with one of these.
493
00:22:26,000 --> 00:22:28,309
Argh! Don't let him near me!
494
00:22:28,840 --> 00:22:33,356
Hello? Hello? Oh, damn...
495
00:22:38,040 --> 00:22:42,830
Who's that? Hello? Hello?
496
00:22:46,000 --> 00:22:47,911
Stop! Stop!
497
00:22:50,920 --> 00:22:53,354
It's me, Carole. You're
interrupting my schedule.
498
00:22:53,480 --> 00:22:55,675
But it's ten past
three in the morning!
499
00:22:55,800 --> 00:22:59,315
It's my new fitness regime,
100 lengths before sunrise,
500
00:22:59,440 --> 00:23:01,954
I'm sponsoring myself and saving
up for a Harley Davidson.
501
00:23:02,080 --> 00:23:05,356
Oh! Erm, Julie's having
her baby in the basement.
502
00:23:05,480 --> 00:23:08,392
Ah, now that's a good idea!
Who's sponsoring her?
503
00:23:09,800 --> 00:23:11,631
Just let me get my towel...
504
00:23:12,600 --> 00:23:14,989
I want me mum!
505
00:23:15,080 --> 00:23:17,310
Of course you do, Julie.
506
00:23:17,440 --> 00:23:21,274
I think we could offer her a
free entrance to the Centre.
507
00:23:21,400 --> 00:23:23,356
Shut up! Just do something!
508
00:23:23,480 --> 00:23:25,835
It's alright Julie, I'm here!
509
00:23:25,960 --> 00:23:28,155
CAROLE: Start your breathing.
They taught you at ante natal?
510
00:23:28,280 --> 00:23:30,475
Good. You, get scrubbed up!
511
00:23:30,600 --> 00:23:32,556
- But I'm clean!
- Not clean enough.
512
00:23:32,680 --> 00:23:33,954
Mrs B, over there...
513
00:23:34,080 --> 00:23:37,436
Hold her head, with a damp
flannel at the ready! Colin,
514
00:23:37,560 --> 00:23:38,879
stoke the boiler,
it's freezing in here.
515
00:23:39,000 --> 00:23:41,309
Thank god someone's in charge!
516
00:23:41,440 --> 00:23:44,034
Now mother, we're gonna
time your contractions,
517
00:23:44,160 --> 00:23:45,354
did they give you a song?
518
00:23:45,480 --> 00:23:47,994
- Three blind mice.
- Good, well let's here it then.
519
00:23:48,120 --> 00:23:52,910
- Three blind mice...
- ALL: Three blind mice...
520
00:23:53,040 --> 00:23:54,393
Good!
521
00:23:54,520 --> 00:23:57,034
ALL: See how they
run, see how they run,
522
00:23:57,160 --> 00:23:58,832
ALL: they all run after
the farmer's wife...
523
00:23:58,960 --> 00:24:01,076
Breathe... breathe... breathe...
524
00:24:01,200 --> 00:24:03,350
ALL: They cut off their tails
with a carving knife...
525
00:24:03,480 --> 00:24:05,277
ALL: The three blind mice.
526
00:24:08,000 --> 00:24:09,877
NEWBORN BABY CRIES
527
00:24:11,000 --> 00:24:12,513
She came at dawn.
528
00:24:12,640 --> 00:24:14,676
I think I'll call her Dawn.
529
00:24:14,800 --> 00:24:18,156
Julie, she's a little boy...
530
00:24:18,280 --> 00:24:21,431
Ive always wanted
a boy... or a girl.
531
00:24:21,560 --> 00:24:23,790
What you gonna call
him now he's a him?
532
00:24:23,920 --> 00:24:28,436
Oh, that's easy, he's going to
be Gordon Colin.
533
00:24:28,560 --> 00:24:30,994
Because Mr Brittas
helped to deliver him,
534
00:24:31,120 --> 00:24:33,236
and Colin kept him warm.
535
00:24:33,360 --> 00:24:35,749
That's the nicest thing
anyone has ever said to me
536
00:24:35,880 --> 00:24:38,553
since the last nicest thing
anyone's ever said to me.
537
00:24:38,680 --> 00:24:42,673
I'm honoured Julie, but the
credit has to go to Carole,
538
00:24:42,800 --> 00:24:45,155
she asserted herself.
539
00:24:45,280 --> 00:24:47,236
No, no.
540
00:24:47,360 --> 00:24:49,749
Carole, a receptionist
beyond the call of duty
541
00:24:49,880 --> 00:24:52,553
who took charge in
no uncertain manner.
542
00:24:52,680 --> 00:24:56,309
I know I did, but I don't
know how Mr Brittas,
543
00:24:56,440 --> 00:24:59,477
because it's all gone,
my assertiveness.
544
00:24:59,600 --> 00:25:01,352
I think it was the baby coming,
545
00:25:01,480 --> 00:25:04,199
you've wasted all your
money on that training,
546
00:25:04,320 --> 00:25:08,871
I'm sorry Mr Brittas, I can't
keep it up, I'm just me.
547
00:25:09,000 --> 00:25:11,673
We prefer you as you, Carole.
548
00:25:11,800 --> 00:25:14,872
We'll dock the assertiveness
course fee from your wages.
549
00:25:15,000 --> 00:25:17,560
That seems very
fair, Mr Brittas.
550
00:25:17,680 --> 00:25:19,159
Fried bread, anyone?
551
00:25:20,240 --> 00:25:21,355
No charge today.
552
00:25:21,480 --> 00:25:25,473
Here's my L1 , and
here's my sister's 75p,
553
00:25:25,600 --> 00:25:26,919
because on the bus her...
554
00:25:27,040 --> 00:25:29,918
No, there's no charge today.
555
00:25:30,040 --> 00:25:31,189
Do you mind if it's all in...
556
00:25:31,320 --> 00:25:34,073
I said there's no charge today,
now go and enjoy yourself!
557
00:25:34,200 --> 00:25:36,316
Oh, it's still there.
558
00:25:36,440 --> 00:25:40,319
Right, can I have your
attention one and all?
559
00:25:40,440 --> 00:25:45,514
I've just had word that the
bungee gantry is now in position
560
00:25:45,640 --> 00:25:47,596
so we can move to the
main business of the day:
561
00:25:47,720 --> 00:25:50,871
bungee jumping, courtesy
of our sponsors, Macho Max!
562
00:25:51,000 --> 00:25:52,718
CHEERING
563
00:25:52,840 --> 00:25:56,515
Right, now first to jump
will be Linda Perkins!
564
00:25:56,640 --> 00:25:59,074
I'm ready, Mr Brittas!
565
00:25:59,200 --> 00:26:03,318
Followed by my second in
command, Gavin Featherly!
566
00:26:03,440 --> 00:26:06,876
Then it will be Tim Whistler,
567
00:26:07,000 --> 00:26:12,120
and then, my lovely wife Helen,
has consented to join me
568
00:26:12,240 --> 00:26:15,994
in a dramatic occasion, what is
known in bungee jumping circles
569
00:26:16,120 --> 00:26:18,076
as a BJ double header!
570
00:26:20,360 --> 00:26:21,554
Not now my darling...
571
00:26:21,680 --> 00:26:25,355
If you would now like to move
to the bungee jumping area,
572
00:26:25,480 --> 00:26:26,959
quick as you can, please.
573
00:26:34,080 --> 00:26:35,399
- You're shivering...
- So are you!
574
00:26:35,520 --> 00:26:36,714
GAVIN: Well I'm cold.
575
00:26:36,840 --> 00:26:39,638
- I don't want to jump.
- Nor do I!
576
00:26:39,760 --> 00:26:41,432
What, you mean you
don't wanna jump either?
577
00:26:41,560 --> 00:26:42,754
I'm terrified!
578
00:26:42,880 --> 00:26:45,997
You never told me that! I'm
terrified as well, but I thought
579
00:26:46,120 --> 00:26:48,429
you'd think I was a wimp, as
you've got friends in the SAS.
580
00:26:48,560 --> 00:26:51,279
I do, Scandinavian
Airways, it's their school.
581
00:26:52,440 --> 00:26:55,432
- Then I don't have to jump!
- If you're not, I'm not!
582
00:26:55,560 --> 00:26:57,710
Well, I'm not jumping either...
583
00:26:57,840 --> 00:27:00,400
Hey! Argh...
584
00:27:02,600 --> 00:27:06,832
Ladies and gentlemen,
may I say how glad I am
585
00:27:06,960 --> 00:27:12,876
about the wonderful
turnout of... 23,
586
00:27:13,000 --> 00:27:17,039
don't tie me on yet, I'm not
jumping till later, alright?
587
00:27:17,160 --> 00:27:18,309
Argh!
588
00:27:18,440 --> 00:27:20,351
CROWD: Behind you!
589
00:27:20,480 --> 00:27:23,438
- What?
- CROWD: Behind you!
590
00:27:23,560 --> 00:27:25,630
Heil Brittas?
591
00:27:25,760 --> 00:27:30,914
No, no, no, no! I'm just a
normal human being like you are.
592
00:27:31,040 --> 00:27:33,873
What, what,.....
593
00:27:34,000 --> 00:27:35,672
Gordon!
594
00:27:38,040 --> 00:27:39,758
SCREAMS
595
00:27:54,800 --> 00:27:58,918
Colin, I thought I told
you to move this pile?
596
00:27:59,040 --> 00:28:00,917
Thank heavens I
didn't, Mr Brittas.
597
00:28:01,040 --> 00:28:03,634
I'm so sorry, Gordon.
598
00:28:03,760 --> 00:28:06,558
It's alright my darling,
it's not your fault.
599
00:28:07,920 --> 00:28:10,559
I think I've just swallowed
something hard and round.
600
00:28:10,680 --> 00:28:15,151
My engagement ring, Mr Brittas.
You've found it! Oh, thank you!
601
00:28:15,280 --> 00:28:17,032
Save your thanks, Colin.
602
00:28:17,160 --> 00:28:19,515
You're gonna have to wait
a few more days yet...
603
00:28:23,600 --> 00:28:24,953
TITLE MUSIC
47821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.