All language subtitles for The.Blacklist.S08E01.1080p.WEB.H264-STRONTiUM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,091 --> 00:00:12,706 Hello? 2 00:00:12,792 --> 00:00:14,275 What? 3 00:00:14,928 --> 00:00:16,177 I'll be right there. 4 00:00:20,700 --> 00:00:22,549 Excuse me, sir. Your business? 5 00:00:22,636 --> 00:00:24,051 Hotel Medical Services. 6 00:00:24,138 --> 00:00:26,425 We received a call from a guest with nausea and vomiting. 7 00:00:26,473 --> 00:00:28,689 I've got a federal defendant under house arrest. 8 00:00:28,775 --> 00:00:30,865 We have orders to monitor all activities on the floor. 9 00:00:30,877 --> 00:00:34,027 Oh, this guest is a UN investigator who thinks 10 00:00:34,114 --> 00:00:36,663 he may have been exposed to nuclear materials. 11 00:00:43,757 --> 00:00:45,472 Hello? 12 00:00:49,096 --> 00:00:51,412 Oh, my God. He's on fire. 13 00:00:51,498 --> 00:00:53,247 This guy's prodromal. 14 00:00:53,333 --> 00:00:54,981 So you're saying he was exposed? 15 00:00:55,069 --> 00:00:56,817 He needs a hospital! 16 00:00:58,872 --> 00:01:01,188 Agonal respirations. Thready pulse. 17 00:01:01,275 --> 00:01:02,789 You're gonna need to ventilate. 18 00:01:02,876 --> 00:01:05,392 You coming? It's contagious, right? 19 00:01:05,479 --> 00:01:08,495 Yeah. Like the giggles. If the giggles could kill you. 20 00:01:10,150 --> 00:01:11,198 We're in. 21 00:01:37,577 --> 00:01:39,584 What the... Who the hell are you? 22 00:01:39,613 --> 00:01:41,094 I'm here to get you out. 23 00:01:41,181 --> 00:01:43,096 Who sent you? Coates? Bryson? 24 00:01:43,183 --> 00:01:44,431 We need to go now. 25 00:01:44,518 --> 00:01:46,032 I hope you're not afraid of heights. 26 00:01:53,059 --> 00:01:55,276 Step in. 27 00:01:55,362 --> 00:01:58,089 EMI-shielding. So the feds won't know we removed your ankle monitor. 28 00:02:06,973 --> 00:02:09,356 So how do we get past the cops? 29 00:02:14,047 --> 00:02:16,563 No one goes in or out of this room until it's decontaminated. 30 00:02:16,650 --> 00:02:18,565 Got it? 31 00:02:25,024 --> 00:02:26,106 Hey! Hey! 32 00:02:30,230 --> 00:02:31,845 Let's go! Let's go! Let's go! 33 00:02:38,205 --> 00:02:39,252 Stop right there! 34 00:02:56,656 --> 00:02:58,413 When did it happen? A little over two hours ago. 35 00:02:58,425 --> 00:02:59,747 Two hours? I didn't want to call you 36 00:02:59,759 --> 00:03:01,174 until I knew the news was good. 37 00:03:01,261 --> 00:03:02,509 It's good. How good? 38 00:03:02,596 --> 00:03:03,677 I think it's safe to say 39 00:03:03,763 --> 00:03:05,812 he's back to his same old chipper self. 40 00:03:05,899 --> 00:03:08,815 Hello, Dom. You've been outflanked. 41 00:03:08,902 --> 00:03:10,150 Katarina's been 42 00:03:10,237 --> 00:03:11,618 surprisingly formidable. 43 00:03:11,705 --> 00:03:14,555 Ah, like France guarding the Maginot Line 44 00:03:14,641 --> 00:03:16,823 during the Blitzkrieg. 45 00:03:16,910 --> 00:03:18,525 She still hasn't found what she's after. 46 00:03:18,612 --> 00:03:20,961 She captured and nearly killed you. 47 00:03:21,047 --> 00:03:22,896 She put me in a coma. 48 00:03:22,982 --> 00:03:24,898 Anything else? 49 00:03:24,984 --> 00:03:27,701 Or on the seventh day did she rest? 50 00:03:27,787 --> 00:03:29,002 You should rest. 51 00:03:29,088 --> 00:03:31,004 So there is more. 52 00:03:31,090 --> 00:03:33,006 The seizures are gone, but the doctor says 53 00:03:33,092 --> 00:03:34,207 keeping it that way 54 00:03:34,294 --> 00:03:37,344 requires you to be calm and rested. 55 00:03:37,431 --> 00:03:39,513 It's Masha now, isn't it? 56 00:03:42,502 --> 00:03:44,351 She knows I'm not Ilya. 57 00:03:45,739 --> 00:03:48,855 So, she knows I lied to her. 58 00:03:49,876 --> 00:03:51,425 Elizabeth is here. 59 00:03:56,316 --> 00:03:58,532 We want the same thing. 60 00:03:58,618 --> 00:03:59,933 With her help, we'll get it. 61 00:04:00,019 --> 00:04:03,570 I want Masha's trust. I had it. 62 00:04:03,657 --> 00:04:06,573 Thanks to you, I don't have it anymore. 63 00:04:14,734 --> 00:04:16,016 How's the patient? 64 00:04:16,102 --> 00:04:20,354 Tired. He just... Needs more rest. 65 00:04:23,443 --> 00:04:25,659 We have a case to discuss. 66 00:04:25,745 --> 00:04:28,395 Roanoke? He makes people disappear. 67 00:04:28,482 --> 00:04:30,297 Like Maddy Tolliver. 68 00:04:30,384 --> 00:04:31,539 Is that what her banker told you? 69 00:04:31,551 --> 00:04:32,866 She contracted him? 70 00:04:32,952 --> 00:04:35,235 At her instruction, the banker wired money 71 00:04:35,322 --> 00:04:36,937 into a Philadelphia account 72 00:04:37,023 --> 00:04:38,605 controlled by Roanoke. 73 00:04:40,494 --> 00:04:41,708 Your tremors are gone. 74 00:04:43,196 --> 00:04:44,378 They are. 75 00:04:46,065 --> 00:04:47,714 But not the underlying condition. 76 00:04:48,968 --> 00:04:52,586 I need you to focus on Roanoke, not on me. 77 00:04:52,672 --> 00:04:54,488 Can you do that? 78 00:04:56,876 --> 00:04:59,326 General Kony gave combat-ready troops 79 00:04:59,413 --> 00:05:00,594 the slip in Uganda. 80 00:05:00,680 --> 00:05:02,929 Achemez Gochiyayev 81 00:05:03,016 --> 00:05:05,566 killed 293 people in the apartment bombings 82 00:05:05,652 --> 00:05:08,234 that triggered the Second Chechen War 83 00:05:08,322 --> 00:05:09,636 and then was never seen again. 84 00:05:09,723 --> 00:05:12,305 Both vanished, escaped capture 85 00:05:12,392 --> 00:05:13,640 with the assistance of a man 86 00:05:13,727 --> 00:05:15,241 who calls himself Roanoke. 87 00:05:15,329 --> 00:05:18,244 Roanoke. Like the lost colony that mysteriously vanished. 88 00:05:19,032 --> 00:05:20,914 Cute. We have a name? 89 00:05:21,000 --> 00:05:23,283 We don't know his name or location 90 00:05:23,370 --> 00:05:25,185 or even if he's still alive. 91 00:05:25,271 --> 00:05:28,855 Reddington says Roanoke was thought to be dead or captured, 92 00:05:28,942 --> 00:05:32,258 but a recent extraction in Pennsylvania proves otherwise. 93 00:05:32,346 --> 00:05:34,661 We believe this is Roanoke. 94 00:05:34,748 --> 00:05:36,062 I know this guy. 95 00:05:36,149 --> 00:05:37,931 He was arrested after 9/11 96 00:05:38,017 --> 00:05:39,874 for getting Al-Qaeda loyalists out of the country. 97 00:05:39,886 --> 00:05:41,573 If he's in our system, we must have an ID. 98 00:05:41,588 --> 00:05:43,103 We have his prints, his DNA. 99 00:05:43,189 --> 00:05:45,972 We know he has a distinctive scar on his right cheek. 100 00:05:46,059 --> 00:05:48,108 What we don't have is a name. 101 00:05:48,194 --> 00:05:51,578 The authorities at Qincheng Prison got a series of aliases 102 00:05:51,665 --> 00:05:53,480 but nothing authentic before he escaped. 103 00:05:53,567 --> 00:05:54,948 He escaped Qincheng? 104 00:05:55,034 --> 00:05:56,841 Tell us about the extraction in Pennsylvania. 105 00:05:56,870 --> 00:05:57,951 Lev Pasternak. 106 00:05:58,037 --> 00:05:59,986 Russian oligarch. 107 00:06:00,073 --> 00:06:02,288 Disappeared from a Philadelphia hotel room 108 00:06:02,376 --> 00:06:05,325 where he was on house arrest pending trial for murder. 109 00:06:05,412 --> 00:06:07,435 Then let's get a team up there to start looking for him. 110 00:06:07,447 --> 00:06:09,771 You should know that the reason Reddington gave us this case 111 00:06:09,783 --> 00:06:13,500 is because the next person Roanoke is supposed to disappear 112 00:06:13,587 --> 00:06:15,301 is Maddy Tolliver. 113 00:06:15,389 --> 00:06:18,138 What? Uh... I thought she was dead. 114 00:06:18,224 --> 00:06:19,873 Yeah, no. She's not. 115 00:06:22,696 --> 00:06:24,010 Why didn't you tell us? 116 00:06:24,097 --> 00:06:26,179 Because she's also not Maddy Tolliver. 117 00:06:28,234 --> 00:06:29,281 She's my mother. 118 00:06:30,537 --> 00:06:33,119 Whoa, whoa, whoa. Uh, hang on a second. 119 00:06:33,206 --> 00:06:36,022 The woman from across the hall is your... 120 00:06:36,109 --> 00:06:39,726 That means you got to spend time with your mom after all these years. 121 00:06:39,813 --> 00:06:41,962 Yeah, she was pretending to be someone else 122 00:06:42,048 --> 00:06:43,771 and trying to kill a lot of people you care about, 123 00:06:43,783 --> 00:06:44,965 but, still, that... 124 00:06:45,051 --> 00:06:47,233 I mean, that must have been, you know... 125 00:06:47,320 --> 00:06:49,169 Uh, meaningful? 126 00:06:49,255 --> 00:06:50,845 Does Reddington understand he's asking you 127 00:06:50,857 --> 00:06:52,405 to try and capture your mother... 128 00:06:52,492 --> 00:06:56,009 And if you do, she might get the death penalty? 129 00:06:56,095 --> 00:06:57,878 Yeah. I think he does. 130 00:06:59,466 --> 00:07:00,847 And so do I. 131 00:07:00,934 --> 00:07:03,383 Really? Because Park's right. 132 00:07:03,470 --> 00:07:05,197 Your mother's life may hang in the balance. 133 00:07:05,271 --> 00:07:06,318 And if we do this, 134 00:07:06,372 --> 00:07:10,023 your allegiance has to be to us, not her. 135 00:07:10,109 --> 00:07:11,525 Can you promise me that? 136 00:07:12,479 --> 00:07:14,394 Yes. I can. 137 00:07:14,481 --> 00:07:16,062 Okay, then. 138 00:07:16,149 --> 00:07:17,531 Roll out. 139 00:07:20,754 --> 00:07:21,921 How could you tell him that? 140 00:07:21,955 --> 00:07:23,436 Because it's the truth. 141 00:07:23,523 --> 00:07:24,912 You're not gonna tell your own mother 142 00:07:24,924 --> 00:07:26,091 that we're hunting her down? 143 00:07:26,159 --> 00:07:28,008 I don't have to. She knows. 144 00:07:28,094 --> 00:07:29,643 Wait, how? Who told her? 145 00:07:29,729 --> 00:07:32,579 She had the chance to keep Reddington from meeting her banker, 146 00:07:32,666 --> 00:07:33,780 and she didn't take it. 147 00:07:33,867 --> 00:07:35,549 Why would she do that? 148 00:07:35,635 --> 00:07:37,484 I have absolutely no idea. 149 00:07:37,571 --> 00:07:40,086 Because it makes her easier to be found. 150 00:07:48,515 --> 00:07:50,396 Who's the mastermind behind getting me out? 151 00:07:50,484 --> 00:07:51,732 Roanoke. 152 00:07:51,818 --> 00:07:54,735 Whoever that is, I'm gonna make him filthy rich. 153 00:07:54,821 --> 00:07:57,904 The only reward he wants is for you to stand right there. 154 00:07:57,991 --> 00:08:00,273 Okay. Sure. What happens right here? 155 00:08:02,261 --> 00:08:03,308 Oh, no. No. 156 00:08:12,171 --> 00:08:13,687 I noticed it too late. 157 00:08:13,773 --> 00:08:16,189 Two EMTs went in. Three came out. 158 00:08:16,275 --> 00:08:17,490 By the time I got down there, 159 00:08:17,577 --> 00:08:19,059 Pasternak was in the ambulance. 160 00:08:19,145 --> 00:08:20,702 Can you ID the guys who took him? 161 00:08:20,714 --> 00:08:22,495 ID 'em? I thought I shot 'em. 162 00:08:22,582 --> 00:08:25,265 You didn't shoot anyone. Maybe you missed. 163 00:08:25,351 --> 00:08:28,434 Maybe. But I did two tours in Afghanistan as a sniper. 164 00:08:28,522 --> 00:08:29,603 I don't miss. 165 00:08:33,493 --> 00:08:35,976 Aram just sent this over from the hotel security feeds. 166 00:08:37,797 --> 00:08:39,680 Ballistic glass. Yeah. And armor-plated. 167 00:08:39,766 --> 00:08:41,481 Look how low it rides. 168 00:08:41,568 --> 00:08:43,483 An armor-plated ambulance. 169 00:08:43,570 --> 00:08:45,097 I told you I don't miss. 170 00:08:46,439 --> 00:08:48,589 Whoever did the retrofit probably did it for Roanoke. 171 00:08:48,675 --> 00:08:50,090 Could be he knows how to find him. 172 00:08:50,176 --> 00:08:51,725 I'll text the man in the hat. 173 00:08:51,811 --> 00:08:53,601 If anyone knows who makes armor-plated ambulances, 174 00:08:53,613 --> 00:08:54,961 it's him. 175 00:09:03,356 --> 00:09:04,671 What is the meaning of this? 176 00:09:04,758 --> 00:09:05,885 W-Who do you think you are? 177 00:09:05,925 --> 00:09:07,240 Fun fact... 178 00:09:07,326 --> 00:09:10,476 Li Qing Yuen ate wolfberries 179 00:09:10,564 --> 00:09:12,212 every day of his life 180 00:09:12,298 --> 00:09:17,517 and was said to have lived to the ripe old age of 256. 181 00:09:17,604 --> 00:09:22,555 From 1677 to 1933. 182 00:09:22,642 --> 00:09:25,358 Imagine! 183 00:09:25,444 --> 00:09:29,495 He could have had dinner with both Newton and Einstein. 184 00:09:29,583 --> 00:09:31,197 Separately, of course. 185 00:09:31,284 --> 00:09:36,002 Elizabeth texted something about a custom armor-plate job. 186 00:09:36,089 --> 00:09:38,605 Give her Eduardo's number and tell her she may need 187 00:09:38,692 --> 00:09:42,075 to incentivize dear Eddy to get him to talk. 188 00:09:42,161 --> 00:09:43,810 To immortality. 189 00:09:47,433 --> 00:09:48,480 Ahh. 190 00:09:49,603 --> 00:09:51,517 My associate spoke to the doorman 191 00:09:51,605 --> 00:09:53,219 on his way into your building. 192 00:09:53,306 --> 00:09:55,722 And the doorman said a downstairs apartment 193 00:09:55,809 --> 00:09:58,024 recently sold for four-six. 194 00:09:58,111 --> 00:09:59,926 And there's another one on the market. 195 00:10:00,013 --> 00:10:02,195 But I doubt the board will approve your application. 196 00:10:02,281 --> 00:10:05,398 I'm surprised they approved yours. 197 00:10:05,484 --> 00:10:07,734 Or did you fail to mention your role 198 00:10:07,821 --> 00:10:10,937 in helping Roanoke escape captivity? 199 00:10:11,024 --> 00:10:13,940 I suppose a lot of Park Avenue apartments 200 00:10:14,027 --> 00:10:15,842 are owned by your countrymen, 201 00:10:15,929 --> 00:10:19,445 but I doubt any of them used to be superintendent of a Chinese prison. 202 00:10:20,834 --> 00:10:21,915 What do you want? 203 00:10:23,837 --> 00:10:25,886 Ahh. What do I want? 204 00:10:27,473 --> 00:10:29,255 Years ago, I was in a taxi 205 00:10:29,342 --> 00:10:33,259 on my way to a rendezvous in Kowloon City. 206 00:10:33,346 --> 00:10:35,929 This must have been around '98, '99. 207 00:10:36,015 --> 00:10:38,464 They'd just closed Kai Tak Airport, 208 00:10:38,551 --> 00:10:40,834 and everything was going in and out 209 00:10:40,920 --> 00:10:44,470 of the big, brand-new Hong Kong International. 210 00:10:44,557 --> 00:10:46,773 The place was gigundous. 211 00:10:46,860 --> 00:10:50,076 Largest passenger terminal in the world at the time. 212 00:10:50,163 --> 00:10:52,713 I'd come in on a cargo flight, 213 00:10:52,799 --> 00:10:56,482 and it was absolute madness over there. 214 00:10:56,569 --> 00:10:59,786 My ground transport had gotten screwed up, so I grabbed a taxi. 215 00:10:59,873 --> 00:11:01,062 I was running about an hour late 216 00:11:01,074 --> 00:11:03,456 and was a little out of sorts, 217 00:11:03,542 --> 00:11:05,029 so I'm sure I put the driver on edge, 218 00:11:05,111 --> 00:11:07,193 although he seemed pretty unflappable, 219 00:11:07,280 --> 00:11:09,329 and he had a hell of a heavy foot. 220 00:11:09,415 --> 00:11:12,665 Anyway, we're doing our best. Traffic is terrible. 221 00:11:12,752 --> 00:11:14,367 The guy's bobbing and weaving, 222 00:11:14,453 --> 00:11:17,137 and I'm trying to relax with one eye on the clock. 223 00:11:17,223 --> 00:11:22,308 Meanwhile, Jerzy's been sitting at the Lucky Duck for 45 minutes, 224 00:11:22,395 --> 00:11:24,945 so given his usual 15 minutes a drink, 225 00:11:25,031 --> 00:11:29,015 Jerzy's just finished his third gin and tonic with a fourth on the way. 226 00:11:29,102 --> 00:11:31,451 Now, I think the world and all of Jerzy, 227 00:11:31,537 --> 00:11:33,954 but at his best, he's a bit stroppy, 228 00:11:34,040 --> 00:11:36,322 and after four or five G&Ts, 229 00:11:36,409 --> 00:11:38,691 he's starting to look around for someone to mess with. 230 00:11:38,778 --> 00:11:40,761 So I'm feeling a little... 231 00:11:41,748 --> 00:11:44,064 Vulnerable. 232 00:11:44,150 --> 00:11:46,332 I'm looking out the window. We're stopped at a light. 233 00:11:47,553 --> 00:11:50,136 And all of a sudden, 234 00:11:50,223 --> 00:11:52,038 right there in the middle of the intersection 235 00:11:52,125 --> 00:11:53,907 is this scrawny little cat. 236 00:11:53,993 --> 00:11:56,042 A kitten, really. 237 00:11:56,129 --> 00:12:00,680 Crying, meowing, scared to death, and traffic everywhere. 238 00:12:00,767 --> 00:12:02,282 I mean everywhere. 239 00:12:02,368 --> 00:12:03,817 Four lanes. 240 00:12:03,903 --> 00:12:05,151 And I just... 241 00:12:07,974 --> 00:12:10,056 And then the cat looked at me. 242 00:12:11,644 --> 00:12:13,827 Stopped crying. Closed its mouth. 243 00:12:13,913 --> 00:12:14,960 Blinked. 244 00:12:16,415 --> 00:12:18,164 And just stared at me. 245 00:12:19,753 --> 00:12:20,967 Like... 246 00:12:25,792 --> 00:12:26,873 Like it knew me. 247 00:12:30,196 --> 00:12:31,878 It took a couple of steps forward. 248 00:12:31,965 --> 00:12:34,180 I started to open the door. 249 00:12:34,267 --> 00:12:36,549 And phooph... The taxi took off. 250 00:12:36,635 --> 00:12:37,784 And there we went. 251 00:12:40,006 --> 00:12:41,988 And there went the cat. 252 00:12:49,248 --> 00:12:50,696 Jerzy was fine. 253 00:12:50,784 --> 00:12:52,665 Drunk. Angry. 254 00:12:54,988 --> 00:12:56,702 But he was fine. 255 00:12:59,092 --> 00:13:01,474 Ahh. 256 00:13:01,560 --> 00:13:03,209 What do I want? 257 00:13:04,463 --> 00:13:06,446 I want that cat. 258 00:13:08,667 --> 00:13:10,583 And Roanoke. 259 00:13:10,669 --> 00:13:12,997 I wish I could help, but he didn't say where he was going. 260 00:13:13,039 --> 00:13:14,087 A name then. 261 00:13:14,173 --> 00:13:16,189 I don't know his name. 262 00:13:16,275 --> 00:13:17,590 The name you provided him with. 263 00:13:17,676 --> 00:13:19,492 The passport. The driver's license. 264 00:13:19,578 --> 00:13:20,793 I want that name. 265 00:13:22,315 --> 00:13:23,596 And the cat. 266 00:13:27,220 --> 00:13:28,734 Santiago Vega. 267 00:13:28,822 --> 00:13:30,477 A name he may or may not be using. 268 00:13:30,489 --> 00:13:31,938 And you don't know where he is. 269 00:13:32,025 --> 00:13:33,639 Not yet. But I will. 270 00:13:33,726 --> 00:13:37,210 Heddie, I need you to reach out to your contacts at the IRS, 271 00:13:37,296 --> 00:13:39,980 dig into his financials, see if you can help us 272 00:13:40,066 --> 00:13:41,447 track this guy down. 273 00:13:41,534 --> 00:13:44,150 All right. I'll talk to my people and circle back. 274 00:13:44,237 --> 00:13:45,651 Even if he's using an alias, 275 00:13:45,738 --> 00:13:47,988 sooner or later, the IRS is gonna find him. 276 00:13:48,074 --> 00:13:49,856 Like Joe Louis to Billy Conn, 277 00:13:49,943 --> 00:13:51,958 "You can run, but you can't hide." 278 00:13:52,045 --> 00:13:55,061 The Brown Bomber. I look for him in my dreams every night. 279 00:13:55,148 --> 00:13:57,663 Don't worry, Raymond. I'm on it. 280 00:14:02,221 --> 00:14:03,636 Eduardo Martinez? 281 00:14:05,258 --> 00:14:06,372 Can I help you? 282 00:14:06,459 --> 00:14:08,441 Agents Ressler and Keen, FBI. 283 00:14:08,527 --> 00:14:11,444 We're looking for a man who customized an ambulance. 284 00:14:11,530 --> 00:14:13,013 I'd have to check my records. 285 00:14:13,099 --> 00:14:15,781 That's a pretty heavy door. Armor-plated? 286 00:14:15,869 --> 00:14:18,284 Yes. A custom job for a Thai executive. 287 00:14:18,371 --> 00:14:21,054 The ambulance we're talking about was armor-plated. 288 00:14:21,140 --> 00:14:22,688 Like I say, I have to check. 289 00:14:22,775 --> 00:14:24,357 You do that. And we will, too. 290 00:14:24,443 --> 00:14:26,859 Make sure all your, uh, work visas are in order. 291 00:14:26,946 --> 00:14:29,029 Hey. I-I pay my taxes. 292 00:14:29,115 --> 00:14:30,704 And you employ a lot of people. 293 00:14:30,716 --> 00:14:32,933 Look. We don't wanna mess with that. And we won't... 294 00:14:33,019 --> 00:14:35,235 If you tell us who hired you 295 00:14:35,321 --> 00:14:38,438 to armor-plate that ambulance and where to find him. 296 00:14:38,524 --> 00:14:41,174 There's a warehouse. 3rd and Windham. 297 00:14:51,137 --> 00:14:53,954 These are the plans for the hotel where they took Pasternak. 298 00:14:54,040 --> 00:14:56,322 Roanoke was definitely here. 299 00:14:56,409 --> 00:14:59,425 Which means we're one step closer to finding him, 300 00:14:59,512 --> 00:15:02,128 and Reddington's one step closer to finding my mother. 301 00:15:02,215 --> 00:15:03,570 Well, you said she wanted her banker 302 00:15:03,582 --> 00:15:05,231 to tell Reddington about Roanoke. 303 00:15:05,318 --> 00:15:07,233 Okay, but how did she know. 304 00:15:07,320 --> 00:15:08,887 Reddington was meeting with her banker? 305 00:15:08,922 --> 00:15:09,969 Who tipped her off? 306 00:15:09,989 --> 00:15:11,471 It was you, wasn't it? 307 00:15:11,557 --> 00:15:13,173 Yeah. I warned her. 308 00:15:13,259 --> 00:15:15,841 But she ignored your warning. Why would she do that? 309 00:15:15,929 --> 00:15:17,043 I don't know. 310 00:15:17,130 --> 00:15:19,312 So you have picked a side. Hers. 311 00:15:19,398 --> 00:15:20,646 Over his. Yeah. 312 00:15:20,733 --> 00:15:22,115 And over ours? 313 00:15:22,201 --> 00:15:23,683 What do you mean? 314 00:15:23,769 --> 00:15:25,856 You told Cooper that we have your allegiance. Do we? 315 00:15:29,342 --> 00:15:32,258 Keen. Do we have your allegiance or not? 316 00:15:39,885 --> 00:15:41,734 You lied to me. 317 00:15:41,820 --> 00:15:44,070 You told me Roanoke was your escape plan. 318 00:15:44,157 --> 00:15:46,039 He is. 319 00:15:46,125 --> 00:15:49,175 Then why is he surveilling the warehouse where my grandfather's being kept? 320 00:15:49,262 --> 00:15:51,211 The only way I can be safe 321 00:15:51,297 --> 00:15:53,413 is if Dom tells me everything I need to know, 322 00:15:53,499 --> 00:15:55,722 and that won't happen unless I get him away from Reddington. 323 00:15:55,734 --> 00:15:56,916 Roanoke can do that. 324 00:15:57,003 --> 00:15:58,384 Abduct my grandfather. Yes. 325 00:16:00,039 --> 00:16:01,387 So your mother can survive. 326 00:16:04,010 --> 00:16:06,392 I think it's time you tell me everything. 327 00:16:13,686 --> 00:16:16,569 Let's start with Dom and why you want to abduct him. 328 00:16:16,655 --> 00:16:19,005 All you can see is what I want to do to him. 329 00:16:19,092 --> 00:16:22,775 What I want you to see is what he did to me. 330 00:16:22,861 --> 00:16:24,477 In the West, you tell your young men 331 00:16:24,563 --> 00:16:27,380 to stand up for their country. 332 00:16:27,466 --> 00:16:31,051 In Russia, young women were told to lay down with the enemy. 333 00:16:31,137 --> 00:16:32,418 That's how you showed loyalty. 334 00:16:33,606 --> 00:16:35,588 As the daughter of a domineering spy master, 335 00:16:35,674 --> 00:16:37,457 I never had a voice in my future. 336 00:16:38,844 --> 00:16:40,593 I was 15 the first time they ordered me 337 00:16:40,679 --> 00:16:42,428 to sleep with a young American soldier. 338 00:16:44,550 --> 00:16:45,837 Dom was the man who ordered me. 339 00:16:48,221 --> 00:16:49,735 That's awful. I'm so sorry. 340 00:16:51,257 --> 00:16:52,738 One reason I gave up my little girl, 341 00:16:54,793 --> 00:16:57,277 arranged for you to grow up in this country, 342 00:16:57,363 --> 00:16:58,811 was to spare you my fate. 343 00:16:58,897 --> 00:17:01,147 And because you had to disappear. 344 00:17:01,234 --> 00:17:02,648 Which I never could have done, 345 00:17:02,735 --> 00:17:05,017 or would have done, 346 00:17:05,104 --> 00:17:06,519 if you weren't safe. 347 00:17:09,608 --> 00:17:11,057 And you were safe, Masha. 348 00:17:13,446 --> 00:17:15,661 Until that man who calls himself Raymond Reddington 349 00:17:15,748 --> 00:17:17,530 pulled you into the middle of everything 350 00:17:17,616 --> 00:17:19,965 I was protecting you from. 351 00:17:20,053 --> 00:17:21,367 I don't know who Reddington is, 352 00:17:21,454 --> 00:17:23,002 but I know he betrayed me. 353 00:17:23,089 --> 00:17:25,871 Reddington, along with my father and my best friend. 354 00:17:27,093 --> 00:17:28,808 The secrets you're looking for? 355 00:17:28,894 --> 00:17:31,244 They tried to murder me to bury them. 356 00:17:31,330 --> 00:17:33,246 What secret could be so powerful 357 00:17:33,332 --> 00:17:35,715 that a father would be willing to murder his own daughter? 358 00:17:39,405 --> 00:17:40,853 What do you know about N-13? 359 00:17:41,974 --> 00:17:44,257 N-13? I don't know what that is. 360 00:17:44,343 --> 00:17:46,025 Not a what. A who. 361 00:17:46,112 --> 00:17:47,893 N-13 is an operative. 362 00:17:47,980 --> 00:17:50,463 The "N" stands for "neopoznanny," 363 00:17:50,549 --> 00:17:52,465 the Russian word for "unidentified." 364 00:17:52,551 --> 00:17:56,236 13 represents the 13 packets of intel he stole 365 00:17:56,322 --> 00:17:57,703 from Lubyanka Square in 1990. 366 00:17:57,790 --> 00:17:59,505 You're talking about a KGB mole? 367 00:17:59,592 --> 00:18:01,874 One whose identity remains unknown. 368 00:18:01,960 --> 00:18:04,344 A turncoat who was never proven to exist. 369 00:18:04,430 --> 00:18:06,712 Thirty years of hunting, and still no one knows. 370 00:18:06,799 --> 00:18:09,815 N-13 is still active? Depending on who you ask. 371 00:18:09,902 --> 00:18:13,386 The CIA, MSS, MI5, the Mossad, 372 00:18:13,472 --> 00:18:15,455 all believe he continues to cypher 373 00:18:15,541 --> 00:18:17,223 some of their most damaging intel. 374 00:18:17,310 --> 00:18:18,591 From other governments? 375 00:18:18,677 --> 00:18:20,092 Why? To what end? 376 00:18:20,179 --> 00:18:22,027 To build a compromising file. 377 00:18:22,115 --> 00:18:23,929 The Sikorsky Archive. 378 00:18:24,016 --> 00:18:25,931 You said it's a blackmail file. 379 00:18:26,018 --> 00:18:29,469 One that started with 13 intel packets over 30 years ago 380 00:18:29,555 --> 00:18:31,437 and has been evolving ever since. 381 00:18:31,524 --> 00:18:33,439 That's why there was a bounty on your head. 382 00:18:33,526 --> 00:18:34,573 Yes. 383 00:18:35,561 --> 00:18:37,443 Because Dom set me up. 384 00:18:37,530 --> 00:18:41,080 He leaked to the KGB that I was N-13, 385 00:18:41,167 --> 00:18:43,254 that the dossier Ilya asked me to deliver that night 386 00:18:43,269 --> 00:18:44,550 was the elusive Archive. 387 00:18:44,637 --> 00:18:46,386 They framed you. 388 00:18:46,472 --> 00:18:48,562 And tried to murder me before the truth could be known. 389 00:18:48,574 --> 00:18:50,656 Why? Who were they protecting? 390 00:18:50,743 --> 00:18:52,558 What? 391 00:18:52,645 --> 00:18:54,527 You think Reddington is N-13? 392 00:18:54,613 --> 00:18:56,529 Or Dom. Or both. 393 00:18:56,615 --> 00:18:58,631 I believe Dom framed me 394 00:18:58,717 --> 00:19:00,833 so everyone would stop looking for N-13. 395 00:19:02,755 --> 00:19:05,171 Had I died that night, they would have. 396 00:19:06,925 --> 00:19:08,608 But you didn't. 397 00:19:08,694 --> 00:19:10,276 That's why you're still on the run. 398 00:19:11,530 --> 00:19:13,546 Wrongly accused. 399 00:19:13,632 --> 00:19:16,182 Hunted for a crime I didn't commit. 400 00:19:16,269 --> 00:19:17,650 So N-13... 401 00:19:18,937 --> 00:19:20,953 Reddington... Is a mole. 402 00:19:23,242 --> 00:19:26,559 Who has manipulated you to gain access to top U.S. intelligence. 403 00:19:26,645 --> 00:19:29,462 Masha, Reddington didn't choose you. 404 00:19:29,548 --> 00:19:31,497 He needed you. 405 00:19:31,584 --> 00:19:34,467 He traded on the questions you have about your past 406 00:19:34,553 --> 00:19:35,868 to gain immunity. 407 00:19:35,954 --> 00:19:37,803 He gives you criminals, and in exchange, 408 00:19:37,890 --> 00:19:40,440 he learns the names of every high-level official 409 00:19:40,526 --> 00:19:43,008 working in American justice, 410 00:19:43,095 --> 00:19:45,077 law enforcement, and intelligence. 411 00:19:45,164 --> 00:19:46,312 So this whole time. 412 00:19:46,399 --> 00:19:47,547 Reddington's been using me, 413 00:19:47,633 --> 00:19:49,114 the Task Force 414 00:19:49,202 --> 00:19:51,984 has been this Trojan horse 415 00:19:52,070 --> 00:19:54,754 he's been using to obtain classified intel. 416 00:19:54,840 --> 00:19:56,822 A father figure is trying to manipulate you 417 00:19:56,909 --> 00:19:58,624 the way my father manipulated me. 418 00:19:59,378 --> 00:20:01,494 Dom is lying about me. 419 00:20:01,580 --> 00:20:02,628 I am not N-13. 420 00:20:02,715 --> 00:20:04,129 I do not have the Archive. 421 00:20:04,217 --> 00:20:06,131 But unless I get him to tell me who does, 422 00:20:06,219 --> 00:20:08,200 to give me proof that I can show the world, 423 00:20:09,788 --> 00:20:10,835 I will be killed. 424 00:20:12,858 --> 00:20:14,173 I get it now. 425 00:20:14,260 --> 00:20:16,442 Why you let your banker meet with Reddington. 426 00:20:16,529 --> 00:20:19,245 Why you wanted Reddington to have us chase after Roanoke. 427 00:20:19,332 --> 00:20:23,215 So we would find the warehouse, find the photo. 428 00:20:23,302 --> 00:20:25,685 Warn Reddington that you are going after Dom, 429 00:20:25,771 --> 00:20:29,289 while he's convalescing in a well-guarded warehouse. 430 00:20:29,375 --> 00:20:31,023 But if they think it's under attack... 431 00:20:31,109 --> 00:20:33,726 Reddington will move Dom, and while he's being moved... 432 00:20:33,812 --> 00:20:35,060 He's a soft target. 433 00:20:35,147 --> 00:20:37,430 That's quite a plan. 434 00:20:37,516 --> 00:20:39,865 And it could work. 435 00:20:39,952 --> 00:20:43,135 It almost has worked in every way except one. 436 00:20:46,392 --> 00:20:48,674 The FBI didn't find that photo. I did. 437 00:20:50,529 --> 00:20:53,178 Which means my fate is in your hands. 438 00:20:53,966 --> 00:20:55,448 As well as my grandfather's. 439 00:20:55,534 --> 00:20:57,082 And Reddington. 440 00:20:57,169 --> 00:20:59,419 Someone who killed the man who raised you, 441 00:20:59,505 --> 00:21:00,761 who's responsible for the death 442 00:21:00,773 --> 00:21:01,821 of the man you loved, 443 00:21:01,907 --> 00:21:04,089 and who is so manipulative, 444 00:21:04,176 --> 00:21:07,527 he was willing to let you believe he was your father. 445 00:21:12,285 --> 00:21:13,566 You wanted the truth. 446 00:21:15,288 --> 00:21:16,936 I've given it to you. 447 00:21:19,892 --> 00:21:21,707 It's up to you what you do with it. 448 00:21:38,811 --> 00:21:40,166 And I'm supposed to believe you? 449 00:21:40,178 --> 00:21:42,962 Of course not. 450 00:21:43,048 --> 00:21:45,431 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 451 00:21:45,518 --> 00:21:47,533 Everything about me is a lie. Why me? 452 00:21:47,620 --> 00:21:48,868 I wish the answer 453 00:21:48,954 --> 00:21:50,670 were as simple as the question seems. 454 00:21:50,756 --> 00:21:52,304 Are you my father? 455 00:21:52,391 --> 00:21:53,639 No. 456 00:22:02,835 --> 00:22:04,817 Hey. Thanks for calling me back. 457 00:22:04,903 --> 00:22:06,352 I need to talk to you. 458 00:22:07,740 --> 00:22:09,355 No. In person. 459 00:22:17,650 --> 00:22:19,164 We have a break in the case. 460 00:22:22,355 --> 00:22:23,936 Tell me. 461 00:22:24,022 --> 00:22:26,939 I will. But I need you to tell me something first. 462 00:22:28,394 --> 00:22:30,776 When my mother abducted you in Paris, what did she want? 463 00:22:32,164 --> 00:22:33,779 From you. Dom. Dembe. 464 00:22:33,866 --> 00:22:35,681 She's been on a rampage. I want to know why. 465 00:22:40,539 --> 00:22:41,821 He's a tough old bear. 466 00:22:44,443 --> 00:22:46,759 I know you're angry with him, but for what it's worth, 467 00:22:46,845 --> 00:22:49,128 you inherited the best of him. 468 00:22:49,214 --> 00:22:53,198 That's it. That's your non-answer. 469 00:22:53,285 --> 00:22:55,968 I've given you my answer every time you've asked. 470 00:22:56,054 --> 00:22:59,839 That you don't lie, you just withhold. 471 00:22:59,925 --> 00:23:02,775 That I have things that are mine 472 00:23:02,861 --> 00:23:04,977 and no one else's. 473 00:23:08,734 --> 00:23:10,215 So, what's the break in the case? 474 00:23:13,939 --> 00:23:17,189 I found this at Roanoke's last known location. 475 00:23:17,275 --> 00:23:19,725 Dom is his next target. Her next target. 476 00:23:25,451 --> 00:23:27,199 Dom. 477 00:23:27,285 --> 00:23:28,400 I can't lose him. 478 00:23:30,122 --> 00:23:31,203 Not like this. 479 00:23:32,658 --> 00:23:34,206 She's quite determined. 480 00:23:35,561 --> 00:23:36,876 You'll have to be, as well. 481 00:23:49,307 --> 00:23:50,422 You okay? 482 00:23:53,245 --> 00:23:54,292 No. I'm not. 483 00:23:56,815 --> 00:23:58,864 I realized my mother can't be trusted. 484 00:24:00,953 --> 00:24:02,067 Are you to be trusted? 485 00:24:03,288 --> 00:24:04,336 Yes. 486 00:24:05,824 --> 00:24:08,574 Good. I'm glad. 487 00:24:08,661 --> 00:24:11,477 And a little curious. What did you find out about her? 488 00:24:13,065 --> 00:24:15,080 My mother's not using Roanoke to get away. 489 00:24:15,167 --> 00:24:17,583 She's using him to get to my grandfather, Dominic. 490 00:24:17,670 --> 00:24:18,951 What proof do you have? 491 00:24:19,037 --> 00:24:22,254 I found this where Roanoke planned his last job. 492 00:24:22,340 --> 00:24:24,264 It's the building where my grandfather's being treated. 493 00:24:24,276 --> 00:24:26,191 Your grandfather. So, wait. Are you saying 494 00:24:26,278 --> 00:24:27,845 your mother's target is her own father? 495 00:24:27,913 --> 00:24:29,995 Yeah, it's, uh... It's a long story. 496 00:24:30,082 --> 00:24:31,731 That she hired Roanoke to abduct him? 497 00:24:31,817 --> 00:24:33,904 She's looking for something. 498 00:24:33,986 --> 00:24:35,542 Scorching and burning anything that stands 499 00:24:35,554 --> 00:24:36,869 between her and getting it. 500 00:24:36,955 --> 00:24:38,103 Including her father. 501 00:24:38,190 --> 00:24:39,437 Have you spoken to Reddington? 502 00:24:39,492 --> 00:24:41,741 Yes. He agrees. Her next target is Dom, 503 00:24:41,827 --> 00:24:43,234 and she could attack at any minute. 504 00:24:43,261 --> 00:24:45,444 He wants to move Dom to a new safe house. 505 00:24:45,531 --> 00:24:48,948 I offered one of the plain-wrap medical vans from the FBI fleet. 506 00:24:49,034 --> 00:24:50,921 Done. We'll coordinate with Reddington. 507 00:24:50,969 --> 00:24:52,158 Put a TAC team in the warehouse. 508 00:24:52,170 --> 00:24:53,719 Once we get Dom out, we'll be ready 509 00:24:53,806 --> 00:24:55,287 for Roanoke to walk into our trap. 510 00:24:58,376 --> 00:24:59,700 Where are you on Santiago? 511 00:24:59,712 --> 00:25:00,860 In San Juan. 512 00:25:00,946 --> 00:25:02,094 Puerto Rico? Mm-hmm. 513 00:25:02,180 --> 00:25:03,395 Short story long, 514 00:25:03,482 --> 00:25:06,498 I was able to use the IRS to identify 515 00:25:06,585 --> 00:25:08,734 fourteen Santiago Vegas. 516 00:25:08,821 --> 00:25:11,270 Seven were deceased. Two were minors. 517 00:25:11,356 --> 00:25:14,940 And one has a current address in San Juan, 518 00:25:15,027 --> 00:25:19,111 and, according to an old photo in the local newspaper, 519 00:25:19,197 --> 00:25:22,181 he's got the same exact scar on the right side of his face. 520 00:25:22,267 --> 00:25:24,684 I have a contact in Bayamon. We'll organize a team. 521 00:25:24,770 --> 00:25:27,186 No need. I just spoke to his sister. 522 00:25:27,272 --> 00:25:30,522 I was gonna tell her that her brother has a tax refund. 523 00:25:30,609 --> 00:25:32,858 Heddie. The man's hiding in Puerto Rico to hide. 524 00:25:32,945 --> 00:25:35,060 He's certainly not going to come out of hiding 525 00:25:35,147 --> 00:25:37,362 to claim a refund on taxes he never paid. 526 00:25:37,449 --> 00:25:40,299 That's what Tony said, which is why I went with his idea, 527 00:25:40,385 --> 00:25:43,803 and I told her I'm with the Mail Recovery Center, 528 00:25:43,889 --> 00:25:45,245 which is just a fancy way of saying... 529 00:25:45,257 --> 00:25:46,906 The Dead Letter Office. 530 00:25:46,992 --> 00:25:49,208 Right. I told her that I have a package 531 00:25:49,294 --> 00:25:52,011 that's been searching for him for over four years, 532 00:25:52,097 --> 00:25:54,046 but that only he can take possession 533 00:25:54,132 --> 00:25:56,682 and that he had to sign himself. 534 00:25:56,769 --> 00:25:58,618 Told me Vega was shacked up 535 00:25:58,704 --> 00:26:01,921 in some resort on Parque Isla Verde. 536 00:26:02,007 --> 00:26:03,488 I'm following her there now. 537 00:26:03,576 --> 00:26:06,859 Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 538 00:26:06,945 --> 00:26:07,992 Bless you, Heddie. 539 00:26:08,046 --> 00:26:09,528 Call me when you know more. 540 00:26:19,925 --> 00:26:22,041 Four flat-free tires. As ordered. 541 00:26:22,127 --> 00:26:24,484 And the name of a guy who will be able to expedite a work visa, 542 00:26:24,496 --> 00:26:25,745 as requested. 543 00:26:25,831 --> 00:26:27,512 You scratch my back, I scratch yours. 544 00:26:27,600 --> 00:26:28,714 No one's the wiser. 545 00:26:28,801 --> 00:26:30,048 It's like you were never here. 546 00:26:33,872 --> 00:26:36,588 I got it, I got it. Leave me alone. 547 00:26:36,675 --> 00:26:38,590 I might've known. 548 00:26:38,677 --> 00:26:40,993 The minute you tell me I'm safe, 549 00:26:41,079 --> 00:26:43,729 the candy stripers go on attack. 550 00:26:43,816 --> 00:26:46,732 I should've crawled out of here the moment I woke up. 551 00:26:46,819 --> 00:26:49,068 I assure you the situation's in hand. 552 00:26:49,154 --> 00:26:51,804 But sometimes plans require changing. 553 00:26:51,890 --> 00:26:53,739 Just like your bedsheets. 554 00:26:57,630 --> 00:26:59,779 I don't like this. He's in a very fragile state. 555 00:26:59,865 --> 00:27:01,552 His life depends on... His life depends on 556 00:27:01,634 --> 00:27:04,950 staying alive. That means getting him out of here. 557 00:27:05,037 --> 00:27:08,754 So, please, just try and do your job as best you can 558 00:27:08,841 --> 00:27:10,255 without making mine more difficult. 559 00:27:10,342 --> 00:27:11,857 I've got him for that. 560 00:27:16,114 --> 00:27:17,503 We've uplinked the CCTV feeds in the area 561 00:27:17,515 --> 00:27:18,739 and got the snipers on the roof. 562 00:27:18,751 --> 00:27:20,232 All right. I want to be informed 563 00:27:20,318 --> 00:27:21,675 the minute you have Roanoke in custody. 564 00:27:21,687 --> 00:27:23,568 You and Ressler will take point on the escort. 565 00:27:23,656 --> 00:27:25,045 Raymond and I will be in the follow car. 566 00:27:25,057 --> 00:27:26,906 - Copy that. - I'm sorry. 567 00:27:26,992 --> 00:27:29,182 I have to be the one behind the wheel of that transport van. 568 00:27:29,194 --> 00:27:33,645 Why? Is this some sort of FBI insurance thing? 569 00:27:33,732 --> 00:27:37,516 More like "an FBI agent demanding to protect her grandfather" thing. 570 00:27:37,602 --> 00:27:39,451 Uh-huh. 571 00:27:39,537 --> 00:27:41,653 We'll go check the vehicles. 572 00:27:47,145 --> 00:27:51,630 You're angry with me, and I don't blame you. 573 00:27:51,717 --> 00:27:54,166 I misled you. 574 00:27:54,252 --> 00:27:55,467 I'm used to it. 575 00:27:56,554 --> 00:27:59,638 I know you have questions. 576 00:27:59,725 --> 00:28:02,775 You know what, Dom? I really only ever had one question. 577 00:28:02,861 --> 00:28:04,409 Why? 578 00:28:04,496 --> 00:28:06,278 If he's not my father, then why me? 579 00:28:07,700 --> 00:28:08,948 I asked you, and you told me 580 00:28:09,034 --> 00:28:10,482 his real identity was Ilya Koslov, 581 00:28:10,568 --> 00:28:11,650 which it is not. 582 00:28:11,737 --> 00:28:12,818 Another lie. 583 00:28:13,772 --> 00:28:14,820 Are you really telling me 584 00:28:14,907 --> 00:28:17,790 you're ready to dive into the truth now? 585 00:28:19,878 --> 00:28:21,861 I'm in... 586 00:28:21,947 --> 00:28:24,830 An impossible situation. 587 00:28:26,752 --> 00:28:28,119 Yeah, that's about what I thought. 588 00:28:28,186 --> 00:28:31,170 Okay, guys and gals. 589 00:28:31,256 --> 00:28:33,773 Can we please load the patient into the van? 590 00:28:33,859 --> 00:28:36,041 We're frittering away time here. 591 00:28:36,128 --> 00:28:38,510 We're all set. TAC Team's on standby. 592 00:28:38,596 --> 00:28:41,046 Soon as you roll out, cameras go up and we lay in wait. 593 00:28:41,133 --> 00:28:43,548 When Roanoke strikes, we'll be ready. 594 00:28:43,635 --> 00:28:46,718 Don't look so disgruntled, Agent Fredrick. 595 00:28:46,805 --> 00:28:48,287 I don't bite. 596 00:28:48,373 --> 00:28:50,355 Unless you ever utter my name. 597 00:28:50,442 --> 00:28:52,557 In which case, I'll gut you like a fish 598 00:28:52,644 --> 00:28:54,026 and feed you to the lobsters. 599 00:28:56,749 --> 00:28:57,796 Good pep talk. 600 00:28:58,984 --> 00:29:01,066 What's our destination? 601 00:29:01,153 --> 00:29:04,203 I've secured a lodge on Deep Creek Lake. 602 00:29:04,289 --> 00:29:08,173 High on a bluff, easy to defend. Views for miles. 603 00:29:08,260 --> 00:29:09,775 And the route? 604 00:29:09,862 --> 00:29:12,544 We'll take back roads to 135, 605 00:29:12,630 --> 00:29:14,637 then it's a straight shot all the way to the lake. 606 00:29:15,333 --> 00:29:17,082 - You get that? - Yes. 607 00:29:17,169 --> 00:29:19,225 I can't believe she's actually going through with this. 608 00:29:19,237 --> 00:29:20,724 How did you get her to wear the wire? 609 00:29:22,407 --> 00:29:24,556 A daughter's need for her mother's approval 610 00:29:24,642 --> 00:29:27,359 is nature's most powerful force. 611 00:29:29,882 --> 00:29:31,596 Move your team out. 612 00:30:03,648 --> 00:30:04,695 What is it, Raymond? 613 00:30:06,484 --> 00:30:09,134 Just thinking. About? 614 00:30:09,221 --> 00:30:13,238 Roanoke's extractions are all inside jobs. 615 00:30:15,093 --> 00:30:18,143 He succeeds by putting his people on the inside, 616 00:30:18,230 --> 00:30:22,381 or buying the loyalty of those already there. 617 00:30:22,467 --> 00:30:23,990 Do you believe he may have turned one of our men? 618 00:30:24,002 --> 00:30:25,250 No. 619 00:30:25,337 --> 00:30:27,686 They know the consequences of betrayal. 620 00:30:30,008 --> 00:30:33,258 Still. It's... troubling. 621 00:30:35,247 --> 00:30:39,231 Can't stay angry forever, you know. 622 00:30:39,317 --> 00:30:40,599 I'm not so sure about that. 623 00:30:40,685 --> 00:30:42,201 I only misled you 624 00:30:42,287 --> 00:30:44,369 because I wanted you to have some resolution. 625 00:30:44,456 --> 00:30:45,604 It didn't help. 626 00:30:45,690 --> 00:30:47,973 Yeah. Well, I tried. 627 00:30:48,060 --> 00:30:49,107 No. You lied. 628 00:30:49,161 --> 00:30:50,350 You made up an elaborate story. 629 00:30:50,362 --> 00:30:52,244 It wasn't all a story. 630 00:30:52,330 --> 00:30:55,247 Enough of it was because not you, 631 00:30:55,333 --> 00:30:57,782 nor Ilya Koslov, nor Raymond Reddington 632 00:30:57,870 --> 00:30:59,484 want me to know what you know. 633 00:30:59,571 --> 00:31:00,685 Well, guess what, 634 00:31:00,772 --> 00:31:01,820 I know. 635 00:31:01,907 --> 00:31:03,022 I know enough. 636 00:31:03,108 --> 00:31:04,656 And I'm gonna prove it. 637 00:31:04,742 --> 00:31:06,867 - Sitrep on the convoy? - Transport is moving 638 00:31:06,879 --> 00:31:10,495 unimpeded west through Catharpin on highway 234. 639 00:31:10,582 --> 00:31:13,232 What's this? The truck approaching Reddington's warehouse. 640 00:31:13,318 --> 00:31:15,208 Running the plates now. Team Bravo, you have eyes? 641 00:31:15,220 --> 00:31:16,535 That's affirmative. 642 00:31:16,621 --> 00:31:18,044 Hold your position until we know what we're dealing with. 643 00:31:18,056 --> 00:31:19,504 What's going on, Masha? 644 00:31:19,591 --> 00:31:22,041 Just enjoy the ride, try and relax. 645 00:31:22,127 --> 00:31:24,109 Stop telling me to relax. 646 00:31:24,196 --> 00:31:26,145 What's going on? What're you up to? 647 00:31:29,767 --> 00:31:31,316 Okay, that dumpster is valid. 648 00:31:31,403 --> 00:31:33,818 It's part of the DPW fleet. Ward five. 649 00:31:33,906 --> 00:31:36,155 Bravo Team, stand down. We're clear on the vehicle. 650 00:31:36,241 --> 00:31:37,322 All quiet here. 651 00:31:37,409 --> 00:31:39,291 Yeah. Too quiet. 652 00:31:39,377 --> 00:31:40,859 I don't like this. 653 00:31:40,946 --> 00:31:41,993 What are we missing? 654 00:31:53,058 --> 00:31:55,840 Santiago? It's me. Lana. 655 00:31:55,928 --> 00:31:58,843 We brought you some mail. Thought it might be fun for you. 656 00:32:00,999 --> 00:32:02,446 Boss, hey, we got a problem. 657 00:32:02,500 --> 00:32:03,748 What is it? Vega. 658 00:32:03,835 --> 00:32:05,684 I found him, but it's not good. 659 00:32:05,770 --> 00:32:07,519 He's sick, Raymond. Real sick. 660 00:32:07,605 --> 00:32:09,488 Dementia. Parkinson's. 661 00:32:09,574 --> 00:32:11,923 Whoever pulled that job, whoever's looking for Dom, 662 00:32:12,010 --> 00:32:13,258 it ain't Vega. 663 00:32:13,345 --> 00:32:14,559 Somebody's playing you. 664 00:32:16,181 --> 00:32:17,537 Soon as you got behind the wheel 665 00:32:17,549 --> 00:32:19,298 I thought you were up to something. 666 00:32:19,384 --> 00:32:20,932 I gave you a chance, Dom. 667 00:32:21,019 --> 00:32:22,767 Just like I gave Reddington chances. 668 00:32:22,854 --> 00:32:24,736 I gave him seven years worth of chances. 669 00:32:24,822 --> 00:32:27,739 I had good reasons for telling you what I told you. 670 00:32:27,825 --> 00:32:29,874 Oh, so help me God, if another person in my life 671 00:32:29,962 --> 00:32:31,943 tells me they lied to me for my own protection. 672 00:32:32,030 --> 00:32:34,079 You don't understand the position I'm in. 673 00:32:34,166 --> 00:32:35,780 You're right. I don't. 674 00:32:35,867 --> 00:32:38,183 Whatever you're doing, don't... 675 00:32:48,680 --> 00:32:50,236 His heart rate's climbing. 676 00:32:50,248 --> 00:32:52,797 Please, stop. We have to keep him calm. 677 00:33:02,660 --> 00:33:03,742 Yeah. 678 00:33:03,828 --> 00:33:05,977 It's a set-up. We need to get off this highway. 679 00:33:06,064 --> 00:33:08,947 There's a turnoff on the right about a half a mile ahead. 680 00:33:09,034 --> 00:33:10,482 I'll be gone by then. 681 00:33:10,568 --> 00:33:11,916 But don't worry. 682 00:33:12,004 --> 00:33:13,051 Dom will be safe. 683 00:33:14,006 --> 00:33:15,420 She promised me that much. 684 00:33:16,908 --> 00:33:18,190 Elizabeth. What have you done? 685 00:33:49,307 --> 00:33:51,690 Everything will be okay. Just breathe. 686 00:33:56,814 --> 00:33:58,063 So we've been conned. 687 00:33:58,150 --> 00:33:59,531 Us and Mr. Reddington. 688 00:33:59,617 --> 00:34:01,633 But not Keen. She did the con. She and Katarina. 689 00:34:01,719 --> 00:34:02,926 Well, it all makes sense now. 690 00:34:02,954 --> 00:34:04,303 Why Katarina wanted Reddington 691 00:34:04,389 --> 00:34:06,076 to think that she was going after Roanoke. 692 00:34:06,124 --> 00:34:07,713 Why she wanted him put on the Blacklist. 693 00:34:07,725 --> 00:34:09,208 Except there is no Roanoke. 694 00:34:09,294 --> 00:34:11,476 Just the shell of a man living in hospice. 695 00:34:11,563 --> 00:34:13,490 Katarina couldn't hire him, so she imitated him. 696 00:34:13,565 --> 00:34:15,780 Had her people abduct Lev Pasternak, 697 00:34:15,867 --> 00:34:17,423 then leave breadcrumbs to make Reddington believe 698 00:34:17,435 --> 00:34:18,883 it was the work of Roanoke. 699 00:34:18,970 --> 00:34:20,893 She wanted us to believe that he was still active, 700 00:34:20,905 --> 00:34:23,488 that she had hired him to get Dom out of that warehouse. 701 00:34:23,575 --> 00:34:25,422 Which was a tactic designed to scare us, 702 00:34:25,477 --> 00:34:27,392 which only made him more vulnerable. 703 00:34:27,479 --> 00:34:30,495 So, you know, kudos to us. 704 00:34:35,487 --> 00:34:37,836 We need to find them, Harold. 705 00:34:37,922 --> 00:34:40,505 I'm searching in my world. You need to search in yours. 706 00:34:40,592 --> 00:34:41,840 They must be found. 707 00:34:41,926 --> 00:34:43,675 Elizabeth doesn't want to be found. 708 00:34:43,761 --> 00:34:44,976 By either of us. 709 00:34:45,063 --> 00:34:46,419 Forgive me, but at the moment 710 00:34:46,431 --> 00:34:48,580 I'm not interested in what she wants. 711 00:34:48,666 --> 00:34:50,715 At the moment, or ever? 712 00:34:50,802 --> 00:34:52,784 All Agent Keen wanted from you were answers, 713 00:34:52,870 --> 00:34:54,686 about her past, her parents. 714 00:34:54,772 --> 00:34:56,455 And you refused to give them. 715 00:34:56,541 --> 00:34:59,691 What I have given her is an education. 716 00:34:59,777 --> 00:35:02,261 On how people think. 717 00:35:02,347 --> 00:35:03,562 What they want. 718 00:35:05,517 --> 00:35:07,899 And what they're willing to do to get it. 719 00:35:07,985 --> 00:35:09,434 We'll find her. 720 00:35:09,521 --> 00:35:13,438 But not so she can continue her "education." 721 00:35:13,525 --> 00:35:15,840 We'll do it because we're concerned about her 722 00:35:15,927 --> 00:35:17,909 and because she broke the law. 723 00:35:17,995 --> 00:35:20,245 I'm angry with Agent Keen, but I'm livid with you. 724 00:35:21,666 --> 00:35:27,486 Seven years ago she was kind, enthusiastic, decent. 725 00:35:27,572 --> 00:35:30,322 Under your tutelage she's become someone I fail to recognize. 726 00:35:30,408 --> 00:35:31,623 Oh, I think you do. 727 00:35:33,311 --> 00:35:35,760 You may not want to. 728 00:35:35,847 --> 00:35:39,731 You and I both may not like what it looks like. 729 00:35:39,817 --> 00:35:42,066 But we both recognize it for what it is... 730 00:35:43,721 --> 00:35:45,570 Her destiny. 731 00:35:48,293 --> 00:35:50,475 We will get her back. 732 00:35:50,562 --> 00:35:51,910 We, not you. 733 00:35:51,996 --> 00:35:53,278 What are you saying, Harold? 734 00:35:53,365 --> 00:35:55,414 This is an internal matter now. 735 00:35:55,500 --> 00:35:56,827 Your assistance is not required. 736 00:35:58,903 --> 00:36:01,753 It may not be welcome, but it is most definitely required. 737 00:36:04,676 --> 00:36:05,731 Forgive me for not seeing you out, 738 00:36:05,743 --> 00:36:07,326 but I need to address my team. 739 00:36:07,412 --> 00:36:09,594 Don't be cheeky, Harold. You've never seen me out. 740 00:36:18,523 --> 00:36:20,505 A manhunt. For Agent Keen. 741 00:36:20,592 --> 00:36:23,708 With all due respect, sir, isn't this a bit of an overreaction? 742 00:36:23,795 --> 00:36:25,544 - To abduction. - Of her grandfather. 743 00:36:25,630 --> 00:36:27,846 A lying, deceitful KGB goon. 744 00:36:27,932 --> 00:36:29,689 I must've missed the part in the criminal code 745 00:36:29,701 --> 00:36:32,116 that says we only care when nice people are taken. 746 00:36:32,204 --> 00:36:33,785 I get it. You don't want to do it. 747 00:36:33,871 --> 00:36:35,119 I don't wanna do it either. 748 00:36:35,207 --> 00:36:37,021 But Agent Keen has betrayed this agency 749 00:36:37,108 --> 00:36:39,358 as well as everyone in this room. 750 00:36:39,444 --> 00:36:42,527 She is responsible for the abduction of Dominic Wilkinson 751 00:36:42,614 --> 00:36:44,270 and is now in league with Katarina Rostova, 752 00:36:44,282 --> 00:36:47,266 who may be her mother, but is also a wanted fugitive. 753 00:36:47,352 --> 00:36:50,134 They don't need jail time. They need family therapy. 754 00:36:50,222 --> 00:36:52,589 I mean, shouldn't we wait for her to reach out to us first? 755 00:36:54,992 --> 00:36:56,816 Sorry. Of course we'll do what you tell us, sir. 756 00:36:56,828 --> 00:36:58,042 But personally? 757 00:36:59,597 --> 00:37:00,644 This feels wrong. 758 00:37:00,665 --> 00:37:04,015 I suspect we all feel the same way. 759 00:37:04,101 --> 00:37:06,651 But we have a job to do, so, let's go do it. 760 00:37:30,695 --> 00:37:32,611 What do you want? Time. 761 00:37:32,697 --> 00:37:34,413 To figure things out. 762 00:37:34,499 --> 00:37:36,080 A favor. That's what you want. 763 00:37:37,134 --> 00:37:39,518 After lying to my face you expect a favor. 764 00:37:39,604 --> 00:37:41,720 I didn't know why she wanted us to go after Roanoke. 765 00:37:43,174 --> 00:37:45,097 You have no reason to believe me, but it's true. 766 00:37:45,109 --> 00:37:47,191 And Dom. 767 00:37:47,279 --> 00:37:48,893 She needs to talk to him. 768 00:37:48,980 --> 00:37:50,529 She's gonna torture him. 769 00:37:50,615 --> 00:37:52,564 Bleed him like she bled Reddington. 770 00:37:52,650 --> 00:37:53,865 Are you okay with that? 771 00:37:53,951 --> 00:37:55,600 I would not let that happen. 772 00:37:56,788 --> 00:37:57,902 I want answers. 773 00:37:57,989 --> 00:38:00,405 You sabotaged an FBI investigation. 774 00:38:00,492 --> 00:38:03,708 And you shot the man responsible for your father's death. 775 00:38:03,795 --> 00:38:06,311 I guess family just has a way of bringing out the worst in us. 776 00:38:06,398 --> 00:38:08,447 No. This is different and you know that. 777 00:38:08,533 --> 00:38:11,249 I was a teenager. I didn't have anyone to go to. 778 00:38:11,336 --> 00:38:13,385 But you do. 779 00:38:13,471 --> 00:38:15,420 Liz, come in with me. 780 00:38:15,507 --> 00:38:17,121 We'll talk to Cooper. I'll back you, 781 00:38:17,208 --> 00:38:18,557 no matter what comes. 782 00:38:21,946 --> 00:38:23,353 You saying that... 783 00:38:25,383 --> 00:38:26,598 That means the world to me. 784 00:38:29,086 --> 00:38:30,469 It does, 785 00:38:30,555 --> 00:38:31,936 but I know things now. 786 00:38:32,023 --> 00:38:33,638 Things I need Dom to confirm 787 00:38:33,725 --> 00:38:36,274 about the Sikorsky Archive and N-13. 788 00:38:36,361 --> 00:38:38,343 N-13? I need time. 789 00:38:38,430 --> 00:38:40,111 Katarina needs time. 790 00:38:40,197 --> 00:38:41,346 Not to hurt Dom, 791 00:38:41,433 --> 00:38:43,448 to convince him to tell us what he knows. 792 00:38:43,535 --> 00:38:45,750 What Reddington knows and refuses to tell me. 793 00:38:46,704 --> 00:38:50,722 Yes, I need a favor, but I need it. 794 00:38:53,378 --> 00:38:55,727 And I need you to keep believing in me. 795 00:39:13,731 --> 00:39:14,779 I won't give up on you. 796 00:39:16,368 --> 00:39:18,016 But I still need to do my job, Keen. 797 00:39:19,871 --> 00:39:21,319 I know you do. 798 00:39:26,110 --> 00:39:27,158 Damn it. 799 00:39:28,946 --> 00:39:30,795 You didn't trust me when we first met. 800 00:39:32,750 --> 00:39:35,066 We've come so far 801 00:39:35,152 --> 00:39:37,001 just to end up right where we started. 802 00:39:45,162 --> 00:39:46,209 That's right... Keen. 803 00:39:46,263 --> 00:39:48,279 K-E-E-N. 804 00:39:51,403 --> 00:39:52,517 First name's Elizabeth. 805 00:40:17,895 --> 00:40:20,378 I just spoke to Dr. Clemons. 806 00:40:20,465 --> 00:40:21,792 They reached the new safe house. 807 00:40:23,100 --> 00:40:25,584 Dom is stable and resting peacefully. 808 00:40:35,447 --> 00:40:36,695 You did the right thing. 809 00:40:38,650 --> 00:40:40,098 Yeah, it doesn't feel that way. 810 00:40:43,287 --> 00:40:45,214 I just walked away from the only friends I have. 811 00:40:50,094 --> 00:40:53,678 You did what you did to protect them. And me. 812 00:40:53,765 --> 00:40:54,879 And yourself. 813 00:40:58,536 --> 00:40:59,884 Dom. 814 00:41:00,772 --> 00:41:02,086 We're not gonna hurt him. 815 00:41:03,274 --> 00:41:04,388 Neither of us want that. 816 00:41:05,710 --> 00:41:07,592 So how are you gonna get him to talk? 817 00:41:07,679 --> 00:41:08,893 I'm not. 818 00:41:10,214 --> 00:41:11,462 You are. 819 00:41:26,564 --> 00:41:27,912 Raymond? 820 00:41:39,677 --> 00:41:41,693 I lost her, Dembe. 821 00:41:41,779 --> 00:41:43,628 We lost her. 822 00:41:46,551 --> 00:41:48,667 I lost her. 823 00:41:48,753 --> 00:41:49,968 We knew this day might come. 824 00:41:51,889 --> 00:41:53,104 We talked about it. 825 00:41:54,859 --> 00:41:56,808 This was always a possibility. 826 00:41:58,530 --> 00:41:59,944 Yeah. I knew, but... 827 00:42:05,202 --> 00:42:07,151 And I let it happen anyway. 60064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.