All language subtitles for The.100.S03E04.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,905 --> 00:00:02,126 We were born in space. 2 00:00:03,258 --> 00:00:05,397 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:06,036 --> 00:00:08,482 but they were wrong, and we've been fighting for our lives 4 00:00:08,506 --> 00:00:10,033 since the moment we landed. 5 00:00:11,797 --> 00:00:13,528 Some of us have been broken by it, 6 00:00:14,035 --> 00:00:15,767 but most of us are still here 7 00:00:16,217 --> 00:00:17,957 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:18,478 --> 00:00:20,739 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,767 --> 00:00:22,510 out of the wilderness... a home. 10 00:00:23,182 --> 00:00:24,824 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,878 --> 00:00:26,686 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:28,040 --> 00:00:31,112 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,613 --> 00:00:33,409 The reason for this summit has changed. 14 00:00:33,529 --> 00:00:35,917 We are not here to negotiate a treaty with the Skaikru, 15 00:00:36,414 --> 00:00:38,138 but rather to initiate them 16 00:00:38,152 --> 00:00:39,328 into the Coalition. 17 00:00:40,785 --> 00:00:42,250 Moving people into Mount Weather 18 00:00:42,468 --> 00:00:44,343 puts our entire agenda at risk. 19 00:00:50,612 --> 00:00:52,033 The Grounders attacked Mount Weather. 20 00:00:52,411 --> 00:00:55,935 The Ice Nation did what Lexa was too weak to do. 21 00:00:57,466 --> 00:00:58,565 _ 22 00:00:59,076 --> 00:01:00,260 _ 23 00:01:05,128 --> 00:01:06,815 Ambassadors of the Coalition, 24 00:01:07,998 --> 00:01:09,551 today we honor our covenant. 25 00:01:10,570 --> 00:01:12,417 The clan that stands against one of us 26 00:01:13,450 --> 00:01:14,643 stands against us all. 27 00:01:16,244 --> 00:01:17,295 _ 28 00:01:36,055 --> 00:01:37,698 Queen Nia of Azgeda has confessed 29 00:01:37,728 --> 00:01:39,128 to the destruction of Mount Weather 30 00:01:39,431 --> 00:01:41,898 resulting in the death of 49 members of Skaikru. 31 00:01:43,111 --> 00:01:44,895 Wanheda, what say you? 32 00:01:48,324 --> 00:01:49,924 Skaikru demands justice. 33 00:01:50,044 --> 00:01:51,857 _ 34 00:01:51,977 --> 00:01:52,603 _ 35 00:01:55,755 --> 00:01:57,206 The punishment for your crime is death. 36 00:01:59,544 --> 00:02:01,019 Do you have anything to say in your defense? 37 00:02:01,139 --> 00:02:04,087 I need no defense. She does. 38 00:02:04,764 --> 00:02:06,732 Today is judgment day. 39 00:02:07,887 --> 00:02:10,403 I call for a vote of no confidence. 40 00:02:13,288 --> 00:02:15,212 Take this queen to meet her fate. 41 00:02:15,771 --> 00:02:17,206 _ 42 00:02:17,576 --> 00:02:19,130 _ 43 00:02:19,929 --> 00:02:21,187 _ 44 00:02:21,602 --> 00:02:22,924 Take them away, too! 45 00:02:24,487 --> 00:02:25,375 _ 46 00:02:26,470 --> 00:02:29,264 - Lexa, please execute these traitors... - Let her make her move. 47 00:02:34,753 --> 00:02:35,996 Commander, what is this? 48 00:02:36,254 --> 00:02:37,219 This is a coup. 49 00:02:37,339 --> 00:02:40,818 This is the law, her law... 50 00:02:41,737 --> 00:02:43,905 a unanimous vote of the ambassadors 51 00:02:44,154 --> 00:02:46,082 or death are all that can remove 52 00:02:46,097 --> 00:02:47,302 a commander from power. 53 00:02:48,067 --> 00:02:49,784 It's not unanimous. 54 00:02:50,045 --> 00:02:53,045 We don't recognize the legitimacy of Skaikru. 55 00:02:53,977 --> 00:02:54,470 We do. 56 00:02:56,781 --> 00:02:58,726 Yesterday Skaikru took the brand. 57 00:02:59,064 --> 00:03:00,883 They are the 13th Clan. 58 00:03:01,307 --> 00:03:03,626 This vote of no confidence fails. 59 00:03:04,656 --> 00:03:06,760 All these coup plotters will suffer 60 00:03:06,780 --> 00:03:08,345 the exact same fate as the Ice Queen. 61 00:03:11,498 --> 00:03:13,583 She won't take our heads because she knows 62 00:03:13,598 --> 00:03:15,438 our armies will retaliate. 63 00:03:17,264 --> 00:03:20,448 None of us here wants war. 64 00:03:20,977 --> 00:03:24,038 We both know what you want, Nia. 65 00:03:28,958 --> 00:03:31,019 If you think me unfit to command, 66 00:03:31,761 --> 00:03:34,329 issue the challenge and let's get on with it. 67 00:03:35,193 --> 00:03:38,314 Very well. You are challenged. 68 00:03:38,837 --> 00:03:40,330 And I accept your challenge. 69 00:03:44,006 --> 00:03:45,074 So be it. 70 00:03:45,657 --> 00:03:46,870 _ 71 00:03:47,673 --> 00:03:50,245 Warrior against warrior to the death. 72 00:03:51,937 --> 00:03:53,385 Queen Nia of Azgeda, 73 00:03:54,317 --> 00:03:56,050 who do you choose to be your champion? 74 00:03:56,468 --> 00:04:00,889 My son Roan, Prince of Azgeda. 75 00:04:04,021 --> 00:04:06,499 Heda, who will fight for you? 76 00:04:18,102 --> 00:04:19,473 _ 77 00:04:21,905 --> 00:04:24,709 _ 78 00:05:16,527 --> 00:05:19,114 Best we can tell, Mount Weather was destroyed 79 00:05:19,134 --> 00:05:21,536 by an internal self-destruct mechanism. 80 00:05:21,995 --> 00:05:23,037 It worked as designed. 81 00:05:23,548 --> 00:05:25,260 49 of our citizens were lost. 82 00:05:26,147 --> 00:05:27,367 So when do we strike back? 83 00:05:27,829 --> 00:05:28,519 We don't. 84 00:05:29,557 --> 00:05:31,486 The Ice Nation took credit for the attack, 85 00:05:31,940 --> 00:05:33,910 and the Commander will bring them to justice. 86 00:05:34,797 --> 00:05:36,594 So now we're trusting Grounders 87 00:05:36,621 --> 00:05:37,583 to punish Grounders? 88 00:05:38,291 --> 00:05:39,896 Now, I'm sorry, Madam Chancellor, 89 00:05:40,745 --> 00:05:42,180 but I lost more than half 90 00:05:42,340 --> 00:05:44,351 of my remaining people yesterday 91 00:05:44,632 --> 00:05:46,824 and 4 times that many since we landed. 92 00:05:47,401 --> 00:05:49,259 Now, in my experience, Grounders understand 93 00:05:49,278 --> 00:05:50,431 one thing... strength. 94 00:05:50,840 --> 00:05:51,625 Hey. It's simple. 95 00:05:52,646 --> 00:05:54,193 We need to hit them now. 96 00:05:54,217 --> 00:05:57,499 We need to hit them hard, leave no survivors. 97 00:05:57,514 --> 00:05:58,921 There's nothing simple about this. 98 00:05:59,928 --> 00:06:01,736 This attack by the Ice Nation 99 00:06:01,752 --> 00:06:03,511 was against Lexa, not us. 100 00:06:04,014 --> 00:06:05,572 So, are you saying this isn't our fight? 101 00:06:05,618 --> 00:06:07,422 I'm saying we were collateral damage 102 00:06:07,436 --> 00:06:08,387 in someone else's war. 103 00:06:08,730 --> 00:06:11,042 But it's not someone else's war anymore. 104 00:06:12,335 --> 00:06:14,022 Look. If we don't defend ourselves, 105 00:06:14,065 --> 00:06:15,369 they will take what we have. 106 00:06:15,396 --> 00:06:18,826 That's what they do. Mark my words. 107 00:06:19,809 --> 00:06:21,329 The Grounders are coming for us. 108 00:06:21,835 --> 00:06:23,470 We'll take it under advisement. 109 00:06:25,131 --> 00:06:26,105 Meeting adjourned. 110 00:06:38,635 --> 00:06:40,041 After the election tomorrow, 111 00:06:41,217 --> 00:06:42,090 he's your problem. 112 00:06:52,793 --> 00:06:53,361 Sir... 113 00:06:54,266 --> 00:06:55,405 Why aren't you at your post? 114 00:07:03,710 --> 00:07:04,392 Don't do this. 115 00:07:07,222 --> 00:07:09,644 49 of the people I swore to protect 116 00:07:10,124 --> 00:07:11,898 died yesterday because I left. 117 00:07:12,144 --> 00:07:13,750 That's not your fault, Bellamy. 118 00:07:16,205 --> 00:07:17,773 Place the blame where it belongs, 119 00:07:19,106 --> 00:07:19,955 on the Ice Nation. 120 00:07:20,364 --> 00:07:22,757 Ice Nation didn't tell Gina to stay there. 121 00:07:24,560 --> 00:07:25,212 That was me. 122 00:07:29,705 --> 00:07:31,675 Given the information you had at the time, 123 00:07:31,728 --> 00:07:33,380 you made a reasonable choice. 124 00:07:34,827 --> 00:07:36,191 You were trying to save lives. 125 00:07:39,829 --> 00:07:40,450 But I didn't. 126 00:07:58,068 --> 00:07:59,623 Jasper, Jasper... 127 00:07:59,637 --> 00:08:00,587 Get away from me. 128 00:08:01,190 --> 00:08:01,810 Hey... 129 00:08:03,570 --> 00:08:04,647 Jasper, what's wrong? 130 00:08:05,433 --> 00:08:06,696 He's not going to the memorial. 131 00:08:06,816 --> 00:08:08,193 It's a little late for a Mount Weather 132 00:08:08,201 --> 00:08:09,643 memorial, don't you think? 133 00:08:10,508 --> 00:08:12,485 All Arkadia security personnel, 134 00:08:12,500 --> 00:08:13,599 report to main gate. 135 00:08:13,667 --> 00:08:14,275 What now? 136 00:08:14,277 --> 00:08:16,018 All Arkadia security personnel, 137 00:08:16,031 --> 00:08:17,579 report to the main gate. 138 00:08:21,096 --> 00:08:21,764 Nyko. 139 00:08:24,453 --> 00:08:25,397 No weapons. 140 00:08:26,748 --> 00:08:27,866 Everybody, check him. 141 00:08:32,232 --> 00:08:33,151 Hey! It hurts. 142 00:08:33,919 --> 00:08:35,883 Leave them alone. They're sick. 143 00:08:36,003 --> 00:08:39,167 Hey, hey, hey, that's enough. Stop it. 144 00:08:40,596 --> 00:08:42,499 The Chancellor told Nyko that we would help. 145 00:08:43,143 --> 00:08:45,103 You're one of them. You take them in. 146 00:08:49,744 --> 00:08:51,508 I got him. Come on. 147 00:08:56,738 --> 00:08:58,115 I heard about Mount Weather. 148 00:08:59,698 --> 00:09:00,882 I'm very sorry. 149 00:09:06,772 --> 00:09:09,504 Jasper, camp's in lockdown. What are you doing? 150 00:09:11,295 --> 00:09:12,891 Go to your memorial, Monty. 151 00:09:13,559 --> 00:09:15,316 - Maybe I will. - Maybe you should. 152 00:09:15,436 --> 00:09:16,788 - Fine. - Good. 153 00:09:29,418 --> 00:09:32,052 _ 154 00:09:32,600 --> 00:09:33,310 _ 155 00:09:34,686 --> 00:09:35,648 _ 156 00:09:36,300 --> 00:09:37,215 _ 157 00:09:37,335 --> 00:09:38,321 Talk her out of it yet? 158 00:09:40,336 --> 00:09:43,541 No, but maybe you can. 159 00:09:45,337 --> 00:09:46,334 I don't understand. 160 00:09:46,803 --> 00:09:48,703 The queen's not fighting. Why should she? 161 00:09:49,174 --> 00:09:50,864 The queen's strength is not in doubt. 162 00:09:52,440 --> 00:09:54,416 Thanks to you, Heda's is. 163 00:09:55,309 --> 00:09:57,249 _ 164 00:09:57,327 --> 00:09:58,460 _ 165 00:09:58,855 --> 00:10:00,685 _ 166 00:10:00,805 --> 00:10:02,073 _ 167 00:10:05,654 --> 00:10:06,891 _ 168 00:10:09,146 --> 00:10:10,970 Aden, stay. 169 00:10:13,013 --> 00:10:15,019 Clarke, this is Aden. 170 00:10:16,183 --> 00:10:17,318 Aden is the most promising 171 00:10:17,334 --> 00:10:18,232 of my novitiates. 172 00:10:18,769 --> 00:10:19,734 If I should die today, 173 00:10:20,260 --> 00:10:21,485 he will likely succeed me. 174 00:10:24,709 --> 00:10:26,073 Clarke worries about our people. 175 00:10:26,513 --> 00:10:27,730 Tell her what will happen to them 176 00:10:27,748 --> 00:10:29,336 when you become Heda, Aden. 177 00:10:30,379 --> 00:10:31,860 If I become Heda, 178 00:10:32,983 --> 00:10:35,505 I pledge my loyalty to the 13th Clan. 179 00:10:37,551 --> 00:10:39,382 Thank you. Now go join the others. 180 00:10:45,669 --> 00:10:49,215 See? Nothing to worry about. 181 00:10:49,827 --> 00:10:52,056 I'm sorry if I'm worried the fate of my people 182 00:10:52,062 --> 00:10:53,611 lies in the hands of a child. 183 00:10:53,785 --> 00:10:55,047 Then you worry for nothing. 184 00:10:55,255 --> 00:10:56,626 I've sent Indra to raise an army 185 00:10:56,660 --> 00:10:58,094 from the villages near Arkadia. 186 00:10:58,821 --> 00:10:59,949 Your people are protected, 187 00:10:59,964 --> 00:11:01,387 as I vowed they would be. 188 00:11:01,449 --> 00:11:03,648 This is not just about my people. 189 00:11:05,101 --> 00:11:07,079 You don't stand a chance against Roan. 190 00:11:07,281 --> 00:11:08,622 You've never seen me fight. 191 00:11:08,640 --> 00:11:11,702 No, but I saw him kill 3 men in the time it took 192 00:11:11,708 --> 00:11:13,139 the first one to hit the ground. 193 00:11:13,210 --> 00:11:15,428 If you're right, today's the day 194 00:11:15,452 --> 00:11:17,301 my spirit will choose its successor, 195 00:11:17,374 --> 00:11:18,903 and you need to accept that. 196 00:11:19,977 --> 00:11:21,069 Like hell I do. 197 00:11:33,773 --> 00:11:35,894 Focus, Roan. You're here to practice. 198 00:11:36,653 --> 00:11:39,115 Remember, anticipate her reflexes. 199 00:11:39,522 --> 00:11:40,732 When you feel overconfident, 200 00:11:40,752 --> 00:11:42,818 you forget that your enemy has strengths, too. 201 00:11:43,133 --> 00:11:44,199 I don't need your help. 202 00:11:45,456 --> 00:11:46,760 You're upset that I chose you. 203 00:11:47,393 --> 00:11:48,721 I'm not surprised. 204 00:11:49,935 --> 00:11:51,055 When you kill Lexa, 205 00:11:51,064 --> 00:11:52,738 your banishment will be over. 206 00:11:53,727 --> 00:11:55,555 In the wake of your victory, our people will be 207 00:11:55,570 --> 00:11:56,903 more powerful than ever. 208 00:11:57,824 --> 00:12:00,725 That will be your legacy and your legend. 209 00:12:01,020 --> 00:12:02,907 Don't pretend you do anything for me, Mother. 210 00:12:05,354 --> 00:12:05,999 You're right. 211 00:12:07,083 --> 00:12:09,061 Everything I do is for Azgeda. 212 00:12:10,386 --> 00:12:12,723 What's good for Azgeda is good for you. 213 00:12:14,451 --> 00:12:15,065 My sword. 214 00:12:25,003 --> 00:12:26,698 If you won't fight for your mother 215 00:12:27,244 --> 00:12:31,040 or your queen, fight for your clan. 216 00:12:34,722 --> 00:12:36,275 I want her head. 217 00:12:49,329 --> 00:12:50,822 Is that death I hear stalking me... 218 00:12:52,728 --> 00:12:54,338 or just the Commander of Death? 219 00:12:54,705 --> 00:12:55,794 We need to talk. 220 00:12:56,067 --> 00:12:57,262 We have nothing to talk about. 221 00:12:58,896 --> 00:13:00,056 I need to prepare. 222 00:13:00,506 --> 00:13:02,282 I know you had nothing to do with Mount Weather. 223 00:13:02,684 --> 00:13:04,756 That's why I didn't tell Lexa you gave me the knife. 224 00:13:05,668 --> 00:13:07,550 This is what your mother wanted all along. 225 00:13:07,775 --> 00:13:10,032 What do you want? Spit it out. 226 00:13:10,672 --> 00:13:12,317 I want you to become the king. 227 00:13:14,293 --> 00:13:15,566 I know you've thought of it. 228 00:13:17,564 --> 00:13:19,472 She was willing to let you die, 229 00:13:20,700 --> 00:13:22,476 willing to let you be banished. 230 00:13:23,068 --> 00:13:24,815 I know you just want to go home. 231 00:13:24,935 --> 00:13:26,457 When I win today, I will. 232 00:13:26,577 --> 00:13:27,582 For how long? 233 00:13:29,284 --> 00:13:31,114 How long until your mother finds another reason 234 00:13:31,138 --> 00:13:33,918 to cast you out, to sacrifice you? 235 00:13:36,136 --> 00:13:38,342 No one can cast a king out of his kingdom. 236 00:13:40,227 --> 00:13:41,070 I can't do it... 237 00:13:42,704 --> 00:13:44,219 my people would never take me back... 238 00:13:49,836 --> 00:13:50,186 but... 239 00:13:53,903 --> 00:13:55,285 I can help you do it. 240 00:14:00,978 --> 00:14:02,787 Pike: All that's certain is that we die. 241 00:14:03,715 --> 00:14:06,374 How we die is up to us. 242 00:14:07,757 --> 00:14:09,888 Who will speak for Iris Jones? 243 00:14:18,705 --> 00:14:22,155 Bryan: Iris was strong, good with a knife. 244 00:14:23,112 --> 00:14:24,296 She saved my life. 245 00:14:26,219 --> 00:14:28,028 I'm just sorry I couldn't do the same for her. 246 00:14:39,155 --> 00:14:42,627 We will miss Iris. May we meet again. 247 00:14:42,987 --> 00:14:44,209 May we meet again. 248 00:14:44,664 --> 00:14:46,511 Who will speak for Gina Martin? 249 00:14:47,160 --> 00:14:49,329 _ 250 00:14:59,364 --> 00:15:00,491 Gina was real. 251 00:15:01,296 --> 00:15:04,223 She always saw the light, even here. 252 00:15:07,904 --> 00:15:09,107 She deserved better. 253 00:15:11,039 --> 00:15:12,204 May we meet again. 254 00:15:17,393 --> 00:15:18,123 Just came in. 255 00:15:18,134 --> 00:15:21,242 We saw a whole encampment, 300 strong, 256 00:15:22,440 --> 00:15:23,786 just behind the tree ridge. 257 00:15:23,966 --> 00:15:25,867 There's a bunch of them. It's Grounders. 258 00:15:29,909 --> 00:15:33,742 Grounders are here, an army 300 strong 259 00:15:33,770 --> 00:15:35,514 camped less than a mile from here. 260 00:15:35,524 --> 00:15:37,153 - We know. - What? 261 00:15:37,469 --> 00:15:38,555 Indra radioed. 262 00:15:38,623 --> 00:15:40,905 You gave a Grounder one of our radios? 263 00:15:44,878 --> 00:15:46,235 Sir, are we under attack? 264 00:15:47,803 --> 00:15:49,281 No. We are not under attack. 265 00:15:49,493 --> 00:15:51,796 The Commander sent a peacekeeping force 266 00:15:52,675 --> 00:15:55,268 to ensure that we can defend against any further attacks 267 00:15:55,270 --> 00:15:56,243 from the Ice Nation. 268 00:15:56,508 --> 00:15:57,803 Peacekeeping force? 269 00:15:57,841 --> 00:16:00,220 Even you can't be that naive, Marcus. 270 00:16:00,258 --> 00:16:01,008 Watch your tongue. 271 00:16:01,128 --> 00:16:02,570 You're talking to the next chancellor. 272 00:16:04,449 --> 00:16:05,548 We're all grieving. 273 00:16:06,283 --> 00:16:08,328 This has been hard on all of us, 274 00:16:08,821 --> 00:16:11,247 but we can't let anger drive our policy. 275 00:16:11,293 --> 00:16:13,702 Anger is our policy. 276 00:16:13,822 --> 00:16:15,195 - Yeah. - You bet. 277 00:16:16,036 --> 00:16:19,345 Now, if they're here to defend us, as you say, 278 00:16:19,383 --> 00:16:22,527 then tell them to go home. 279 00:16:22,815 --> 00:16:24,861 We can defend ourselves. 280 00:16:24,981 --> 00:16:26,446 - Right. Yeah. - Right. 281 00:16:28,251 --> 00:16:31,104 You, you don't belong here. 282 00:16:31,394 --> 00:16:32,446 - He's one of them. - Yeah. 283 00:16:32,458 --> 00:16:34,185 Go on. Get out. 284 00:16:35,715 --> 00:16:36,988 Man: My boy is dead! 285 00:16:40,673 --> 00:16:42,078 - Back off! - Arrest him. 286 00:16:43,869 --> 00:16:44,579 Stop! 287 00:16:47,235 --> 00:16:48,926 - Hey! - Break it up. 288 00:16:50,619 --> 00:16:53,490 We do not attack our own. 289 00:16:54,305 --> 00:16:56,616 Fighting each other only makes us weak. 290 00:16:57,482 --> 00:16:59,585 The enemy is not in this camp. 291 00:17:00,466 --> 00:17:02,124 The enemy is out there. 292 00:17:06,440 --> 00:17:07,779 Lincoln, are you ok? 293 00:17:08,896 --> 00:17:09,711 I'm fine. 294 00:17:10,791 --> 00:17:12,633 Lincoln, you need to go to medical. 295 00:17:38,780 --> 00:17:40,665 _ 296 00:17:42,056 --> 00:17:43,844 _ 297 00:18:03,945 --> 00:18:05,744 What the hell are we doing here, Jasper? 298 00:18:06,473 --> 00:18:07,866 Visiting old friends. 299 00:18:25,355 --> 00:18:26,302 I think you've had enough. 300 00:18:27,098 --> 00:18:28,253 You have no idea. 301 00:18:30,441 --> 00:18:31,741 Time to give some back. 302 00:19:12,325 --> 00:19:14,219 Tell me this isn't what I... 303 00:19:37,907 --> 00:19:41,050 No. No charges. 304 00:19:41,069 --> 00:19:42,798 Lincoln, we need to set an example. 305 00:19:42,918 --> 00:19:44,390 Yeah. We do. 306 00:19:44,762 --> 00:19:46,838 The man just lost his son, Marcus. 307 00:19:46,912 --> 00:19:47,993 Lincoln didn't do that. 308 00:19:49,629 --> 00:19:50,432 What happened? 309 00:19:50,485 --> 00:19:51,645 I said, no charges. 310 00:19:52,380 --> 00:19:53,133 Thank you. 311 00:20:02,521 --> 00:20:03,468 He'll be fine. 312 00:20:11,616 --> 00:20:12,927 Was it Farm Station? 313 00:20:13,525 --> 00:20:14,328 Doesn't matter. 314 00:20:15,493 --> 00:20:17,113 Indra's army's outside the wall, 315 00:20:17,634 --> 00:20:20,015 and Lexa lifted the kill order on you at the summit. 316 00:20:20,045 --> 00:20:22,842 Maybe she'll take us back. We can get out of here. 317 00:20:24,803 --> 00:20:26,132 The only way they're ever gonna see us 318 00:20:26,147 --> 00:20:28,937 as different from Azgeda is if I stay. 319 00:20:30,005 --> 00:20:32,551 Lincoln, you ok to translate? 320 00:20:32,750 --> 00:20:34,197 Nyko's got his hands full. 321 00:20:38,019 --> 00:20:39,084 Octavia... 322 00:20:42,328 --> 00:20:43,228 it'll pass. 323 00:21:03,693 --> 00:21:06,262 _ 324 00:21:13,792 --> 00:21:14,999 To what do I owe the pleasure? 325 00:21:16,195 --> 00:21:17,761 What if I changed my vote? 326 00:21:21,194 --> 00:21:23,455 Now you're thinking like a leader of your people. 327 00:21:25,231 --> 00:21:27,753 I would need some assurances first. 328 00:21:28,818 --> 00:21:30,443 Skaikru will be safe. 329 00:21:30,869 --> 00:21:31,580 And me? 330 00:21:31,982 --> 00:21:35,805 My quarrel is with Lexa, not you. 331 00:21:37,830 --> 00:21:38,546 Once she's gone, 332 00:21:38,561 --> 00:21:40,591 I won't need the power of Wanheda. 333 00:21:42,069 --> 00:21:43,619 - Ok. - "Ok"? 334 00:21:44,009 --> 00:21:46,425 You don't want vengeance for the dead at Mount Weather? 335 00:21:46,545 --> 00:21:48,390 My priority is with the living, 336 00:21:49,846 --> 00:21:50,722 not the dead. 337 00:21:52,784 --> 00:21:54,915 _ 338 00:22:01,367 --> 00:22:03,131 I see you've learned our oath. 339 00:22:11,932 --> 00:22:12,844 Do you accept? 340 00:22:22,224 --> 00:22:24,154 _ 341 00:22:24,200 --> 00:22:24,874 _ 342 00:22:30,972 --> 00:22:32,117 _ 343 00:22:32,892 --> 00:22:34,635 Could've been allies, Clarke. 344 00:22:35,559 --> 00:22:38,001 Instead, I declare you and your people 345 00:22:38,031 --> 00:22:39,888 enemies of Azgeda. 346 00:22:41,092 --> 00:22:43,335 Ontari, hold out your hand. 347 00:22:47,292 --> 00:22:52,551 I'm letting you live for now to send a message to Lexa. 348 00:22:55,808 --> 00:22:57,968 I have my own Natblida... 349 00:22:59,953 --> 00:23:01,922 and she will be the next Commander. 350 00:23:13,225 --> 00:23:15,479 A Commander from the Ice Nation? 351 00:23:16,038 --> 00:23:18,387 Now all of Nia's provocations make sense, 352 00:23:18,507 --> 00:23:19,940 and we played right into it. 353 00:23:20,148 --> 00:23:22,015 She knew you would accept her challenge. 354 00:23:22,135 --> 00:23:23,937 I've never seen blood that color before. 355 00:23:24,057 --> 00:23:25,898 Goes back to the first Commander. 356 00:23:26,883 --> 00:23:28,284 When a nightblood child is found, 357 00:23:28,303 --> 00:23:29,892 they're brought here to be trained, 358 00:23:29,917 --> 00:23:30,857 or supposed to be. 359 00:23:31,454 --> 00:23:32,870 You legacy is no longer secure. 360 00:23:32,894 --> 00:23:34,690 There is still time to choose a champion. 361 00:23:34,728 --> 00:23:36,254 You know I can't do that. 362 00:23:36,374 --> 00:23:37,693 - Heda... - Leave us! 363 00:23:43,535 --> 00:23:44,611 Titus is right. 364 00:23:45,657 --> 00:23:48,001 You're giving her exactly what she wants. 365 00:23:48,025 --> 00:23:49,765 Only if I lose. 366 00:23:51,970 --> 00:23:53,632 I know you're just trying to help, Clarke, 367 00:23:53,680 --> 00:23:55,214 but there's nothing you can do here. 368 00:23:55,244 --> 00:23:57,185 I can't just let Roan kill you. 369 00:23:57,609 --> 00:23:59,864 If that is to be my fate, you must. 370 00:24:00,416 --> 00:24:02,802 You're driven to fix everything for everyone, 371 00:24:03,197 --> 00:24:04,621 but you can't fix this. 372 00:24:06,033 --> 00:24:07,628 I have to do this on my own, 373 00:24:07,748 --> 00:24:09,042 and you have to let me. 374 00:24:09,242 --> 00:24:11,752 I won't just sit there and watch you die. 375 00:24:16,436 --> 00:24:16,842 Heda... 376 00:24:19,970 --> 00:24:21,176 _ 377 00:24:22,065 --> 00:24:23,053 Then this is good-bye... 378 00:24:25,520 --> 00:24:26,174 for now. 379 00:24:35,294 --> 00:24:36,354 Eyes up on him. 380 00:24:38,165 --> 00:24:39,355 Exit is secure. 381 00:24:40,391 --> 00:24:41,672 Let's talk about Mount Weather. 382 00:24:44,309 --> 00:24:45,854 I know you think it was your fault. 383 00:24:47,999 --> 00:24:48,999 Is that why you resigned? 384 00:24:59,535 --> 00:25:01,574 You're right. It was your fault... 385 00:25:03,895 --> 00:25:04,615 mine, too. 386 00:25:06,708 --> 00:25:09,492 Every life we honored at the memorial 387 00:25:09,514 --> 00:25:12,278 was lost because we trusted a Grounder. 388 00:25:12,528 --> 00:25:13,962 I talked you into it. 389 00:25:14,318 --> 00:25:16,334 I knew her, and I vouched for her. 390 00:25:16,591 --> 00:25:18,895 No. You don't get to own this one alone. 391 00:25:24,983 --> 00:25:26,809 I knew what they were capable of, 392 00:25:27,347 --> 00:25:29,610 but I let my guard down one day, 393 00:25:30,906 --> 00:25:32,867 and 35 of my people died. 394 00:25:38,659 --> 00:25:39,516 Never again. 395 00:25:42,729 --> 00:25:43,526 Never again. 396 00:25:52,640 --> 00:25:54,709 Kane's a good man... I know you're close to him... 397 00:25:55,489 --> 00:25:58,588 but he doesn't believe that we're fighting a war. 398 00:25:59,164 --> 00:26:01,967 He thinks Grounders can police Grounders. 399 00:26:01,998 --> 00:26:03,331 I mean, out there in the woods 400 00:26:03,362 --> 00:26:06,996 outside our home with a peacekeeping force? 401 00:26:10,019 --> 00:26:10,838 What would you do? 402 00:26:11,383 --> 00:26:12,459 What I wouldn't do... 403 00:26:15,770 --> 00:26:17,192 is wait for them to hit us. 404 00:26:21,329 --> 00:26:23,556 My scouts tell me that they've got 405 00:26:23,594 --> 00:26:27,800 300 soldiers and not a single gun between them. 406 00:26:29,217 --> 00:26:33,330 Ten highly motivated men with automatic rifles 407 00:26:33,344 --> 00:26:34,707 is all it would take. 408 00:26:36,480 --> 00:26:37,560 I've got the men. 409 00:26:44,203 --> 00:26:46,128 You're asking me to get you the guns. 410 00:26:47,618 --> 00:26:49,914 - That's treason. - That's survival. 411 00:26:50,315 --> 00:26:54,079 The Grounders out there will attack this camp, 412 00:26:54,103 --> 00:26:55,634 and our leaders do nothing. 413 00:26:55,990 --> 00:26:57,983 Right now, we have the element of surprise. 414 00:26:58,021 --> 00:26:59,506 We wait, we die. 415 00:27:00,927 --> 00:27:02,414 If they want to call it treason, 416 00:27:02,878 --> 00:27:05,972 I'm willing to suffer the consequences 417 00:27:05,993 --> 00:27:07,525 to save our people. 418 00:27:08,934 --> 00:27:09,677 Are you? 419 00:27:27,032 --> 00:27:27,496 Heda! 420 00:27:28,471 --> 00:27:29,400 Heda, Heda! 421 00:27:43,032 --> 00:27:45,542 _ 422 00:27:45,987 --> 00:27:48,061 _ 423 00:27:48,894 --> 00:27:50,921 _ 424 00:27:54,444 --> 00:27:56,336 _ 425 00:28:19,324 --> 00:28:20,300 I'm glad you came. 426 00:28:22,355 --> 00:28:23,081 Me, too. 427 00:28:43,532 --> 00:28:44,432 You're done. 428 00:30:23,756 --> 00:30:24,959 _ 429 00:30:25,934 --> 00:30:27,279 _ 430 00:30:27,399 --> 00:30:29,392 _ 431 00:30:30,032 --> 00:30:31,778 _ 432 00:30:32,355 --> 00:30:33,376 Get it over with. 433 00:30:36,084 --> 00:30:38,689 _ 434 00:30:59,716 --> 00:31:01,289 The Queen is dead. 435 00:31:05,058 --> 00:31:06,857 Long live the King. 436 00:31:06,977 --> 00:31:08,896 Long live the King! 437 00:31:11,839 --> 00:31:14,519 Heda! Heda! Heda! Heda! 438 00:31:14,521 --> 00:31:18,223 Heda! Heda! Heda! Heda! 439 00:31:18,225 --> 00:31:21,742 Heda! Heda! Heda! Heda! 440 00:31:21,862 --> 00:31:24,283 Heda! Heda! Heda! 441 00:31:36,535 --> 00:31:37,529 It's time. 442 00:31:56,219 --> 00:31:57,907 You need to step aside right now. 443 00:31:58,208 --> 00:31:59,298 What are the guns for? 444 00:31:59,418 --> 00:32:00,709 There's an army out there. 445 00:32:00,829 --> 00:32:02,595 We need to hit them before they hit us. 446 00:32:02,623 --> 00:32:05,212 That army was sent to protect us. 447 00:32:05,709 --> 00:32:06,769 Do we have a problem? 448 00:32:07,285 --> 00:32:10,556 No. I have always done what is best for us. 449 00:32:10,962 --> 00:32:13,229 I need you to trust that I'm doing that now. 450 00:32:15,573 --> 00:32:16,026 Monroe. 451 00:32:22,465 --> 00:32:23,071 Harper. 452 00:32:25,031 --> 00:32:25,836 Sorry, Lincoln. 453 00:32:28,043 --> 00:32:29,075 Pike: You, too, Lincoln. 454 00:32:29,862 --> 00:32:31,496 You want to prove you're one of us, 455 00:32:33,305 --> 00:32:34,271 let us pass. 456 00:32:37,377 --> 00:32:38,400 I'm not moving. 457 00:32:39,678 --> 00:32:40,872 Get out of the way, Grounder. 458 00:32:44,243 --> 00:32:46,119 Put guns down. Guns down! 459 00:32:46,147 --> 00:32:47,529 Do what he says now. 460 00:32:49,158 --> 00:32:50,550 So much for the good Grounder. 461 00:32:50,670 --> 00:32:51,768 Quiet, Hannah. 462 00:32:52,908 --> 00:32:55,094 Whose people are you defending here, Lincoln? 463 00:32:55,214 --> 00:32:58,009 Lincoln, put down the knife. No one has to get hurt here. 464 00:32:58,129 --> 00:32:59,341 Can't let you start a war. 465 00:32:59,461 --> 00:33:01,117 We're already at war. 466 00:33:01,457 --> 00:33:02,774 You can't stop this. 467 00:33:04,624 --> 00:33:06,149 All Arkadia security personnel, 468 00:33:06,173 --> 00:33:07,623 report to the main gate. 469 00:33:10,332 --> 00:33:13,378 All Arkadia security personnel, report to main gate now. 470 00:33:13,397 --> 00:33:14,269 What's wrong with you? 471 00:33:16,068 --> 00:33:18,796 Move off here. Let's go. Clear the area. 472 00:33:20,292 --> 00:33:21,486 Calm down, people. 473 00:33:21,524 --> 00:33:24,518 Farm Station, guns on the ground, on the ground. 474 00:33:24,824 --> 00:33:26,590 Lincoln, it's all right. Let him go. 475 00:33:31,105 --> 00:33:32,486 What the hell do you think you're doing? 476 00:33:32,504 --> 00:33:34,015 What you didn't have the guts to. 477 00:33:34,924 --> 00:33:36,082 Did you arm these people? 478 00:33:41,325 --> 00:33:43,135 Guards, take them to lockup now. 479 00:33:44,961 --> 00:33:46,037 What is this? 480 00:33:46,287 --> 00:33:48,333 Come on. How can you do this? 481 00:33:49,834 --> 00:33:51,550 Everybody, back to your quarters. 482 00:33:52,414 --> 00:33:54,663 - It's over. - Nothing is over. 483 00:33:56,076 --> 00:33:58,994 We are surrounded by warriors who want us dead. 484 00:33:59,008 --> 00:34:01,789 - That's enough. - No. It isn't, not even close. 485 00:34:02,058 --> 00:34:03,313 Why don't you show us all 486 00:34:03,433 --> 00:34:05,756 what you let the Grounders do to you yesterday? 487 00:34:06,520 --> 00:34:07,285 Come on, Kane. 488 00:34:07,928 --> 00:34:09,873 I think that the people who are about 489 00:34:09,911 --> 00:34:13,024 to vote for you have a right to know. 490 00:34:13,074 --> 00:34:13,555 We do. 491 00:34:14,896 --> 00:34:15,904 Show us, Kane. 492 00:34:23,740 --> 00:34:26,611 It's the mark of the Commander's coalition. 493 00:34:27,378 --> 00:34:30,092 It means we are the 13th Clan. 494 00:34:30,736 --> 00:34:32,838 It means we are in this fight together. 495 00:34:33,094 --> 00:34:37,451 No. It's what farmers used to do to their livestock. 496 00:34:37,664 --> 00:34:39,700 Right before the slaughterhouse. 497 00:34:39,739 --> 00:34:41,386 You bet. I ain't no Grounder. 498 00:34:41,506 --> 00:34:42,843 Pike for chancellor! 499 00:34:43,867 --> 00:34:46,740 Sir, you should be on the ballot tomorrow. 500 00:34:48,564 --> 00:34:49,413 That's enough. 501 00:34:51,629 --> 00:34:52,481 Take him away. 502 00:34:54,881 --> 00:34:56,779 Pike! Pike! 503 00:34:57,512 --> 00:35:00,618 Pike! Pike! 504 00:35:01,318 --> 00:35:04,723 Pike! Pike! Pike! 505 00:35:05,310 --> 00:35:09,020 Pike! Pike! Pike! Pike! 506 00:35:09,450 --> 00:35:12,617 Pike! Pike! Pike! Pike! Pike! 507 00:35:21,604 --> 00:35:22,788 What the hell were you thinking? 508 00:35:25,241 --> 00:35:26,321 Home sweet home. 509 00:35:26,984 --> 00:35:28,284 Does Abby know you took these? 510 00:35:32,593 --> 00:35:34,260 Since I stole them, probably not. 511 00:35:37,936 --> 00:35:39,300 It's Memorial Day, all right? 512 00:35:39,840 --> 00:35:43,250 Let's, uh, scatter them with the others. 513 00:35:43,496 --> 00:35:45,333 Finn's ashes aren't yours to scatter. 514 00:35:46,271 --> 00:35:47,199 What about Raven? 515 00:35:47,938 --> 00:35:49,393 Besides, if Abby still has them, 516 00:35:49,724 --> 00:35:50,984 it means she's saving them for Clarke. 517 00:35:53,314 --> 00:35:54,905 Who cares who it hurts, right? 518 00:35:55,417 --> 00:35:57,633 Yeah, whatever Jasper wants, and screw the rest of us. 519 00:35:57,689 --> 00:36:00,275 No. No. Screw Clarke. 520 00:36:01,119 --> 00:36:01,968 You are both 521 00:36:03,587 --> 00:36:05,964 mass murderers, as far as I'm concerned. 522 00:36:09,852 --> 00:36:10,959 I get why she did it 523 00:36:13,421 --> 00:36:15,028 and why Bellamy helped her, but you... 524 00:36:16,058 --> 00:36:17,816 Maya was your friend. She was my... 525 00:36:20,150 --> 00:36:21,981 How is it that you 526 00:36:22,565 --> 00:36:25,058 can wipe out an entire civilization, 527 00:36:25,353 --> 00:36:26,922 yet I'm the one that can't sleep at night? 528 00:36:26,937 --> 00:36:28,614 How... how can you just be fine? 529 00:36:28,644 --> 00:36:29,561 I'm not fine! 530 00:36:30,857 --> 00:36:32,665 Just because I'm not drinking myself 531 00:36:32,683 --> 00:36:33,660 into a stupor every night 532 00:36:33,674 --> 00:36:34,812 doesn't mean I'm not screwed up, 533 00:36:35,874 --> 00:36:37,212 but we had no other choice. 534 00:36:40,671 --> 00:36:43,953 You hear that, Finn? He thinks he's innocent. 535 00:36:44,026 --> 00:36:46,046 - None of us is innocent. - Float you! 536 00:36:49,247 --> 00:36:50,321 For 3 months, 537 00:36:51,145 --> 00:36:52,654 I've watched you torture yourself 538 00:36:53,090 --> 00:36:55,023 and everyone around you, mostly me, 539 00:36:56,017 --> 00:36:57,463 but I'm done being your punching bag. 540 00:36:58,227 --> 00:36:59,407 Either you pull yourself together 541 00:36:59,414 --> 00:37:00,295 and get on with your life, 542 00:37:01,280 --> 00:37:02,240 or you fall apart alone. 543 00:37:04,160 --> 00:37:04,688 Are you done? 544 00:37:07,869 --> 00:37:08,893 I miss my best friend. 545 00:37:10,730 --> 00:37:11,839 He died that day, too. 546 00:37:22,021 --> 00:37:22,646 You're leaving? 547 00:37:32,766 --> 00:37:34,057 See you on the other side! 548 00:37:41,307 --> 00:37:41,955 Oh, God... 549 00:38:20,457 --> 00:38:21,523 Is this "I told you so"? 550 00:38:22,044 --> 00:38:24,257 No. This is "thank you." 551 00:38:26,992 --> 00:38:27,572 Come in. 552 00:38:34,146 --> 00:38:35,673 Sit down. Let me change that for you. 553 00:38:47,156 --> 00:38:49,606 That girl that was with Nia, 554 00:38:50,506 --> 00:38:53,750 Ontari, what will happen to her? 555 00:38:58,083 --> 00:39:00,592 She won't be back until the conclave after my death. 556 00:39:01,799 --> 00:39:02,974 Do you ever talk about anything 557 00:39:02,993 --> 00:39:04,053 other than your death? 558 00:39:14,356 --> 00:39:15,530 Thank you for backing me. 559 00:39:16,582 --> 00:39:18,442 I was just doing what was right for my people. 560 00:39:25,384 --> 00:39:26,769 Your ambassadors betrayed you. 561 00:39:29,385 --> 00:39:30,486 How do you move forward? 562 00:39:32,700 --> 00:39:33,847 They were doing what they believed 563 00:39:33,870 --> 00:39:35,446 was right for their people, too. 564 00:39:45,540 --> 00:39:47,207 _ 565 00:39:52,456 --> 00:39:53,646 Good night, Ambassador. 566 00:40:32,568 --> 00:40:35,144 Congratulations, Mr. Chancellor. 567 00:40:45,242 --> 00:40:45,878 Where's Abby? 568 00:40:46,492 --> 00:40:47,659 Wishes she could be here. 569 00:40:49,990 --> 00:40:51,180 The vote wasn't close. 570 00:40:51,733 --> 00:40:53,839 Our people are now your responsibility, Charles. 571 00:40:55,165 --> 00:40:56,382 I hope you take that seriously. 572 00:40:56,973 --> 00:40:59,721 Thank you, Marcus. I certainly intend to. 573 00:41:04,115 --> 00:41:07,134 For my first official action as Chancellor, 574 00:41:07,550 --> 00:41:09,952 I pardon myself and the others. 575 00:41:11,430 --> 00:41:13,430 For my second official action, 576 00:41:13,809 --> 00:41:17,671 I reject the brand that made us the 13th Clan. 577 00:41:19,726 --> 00:41:20,749 For my third... 578 00:41:24,566 --> 00:41:25,977 let's finish what we started. 579 00:41:26,310 --> 00:41:27,044 Yes, sir. 580 00:41:32,454 --> 00:41:33,188 All right. 581 00:41:39,197 --> 00:41:40,997 It's not too late to choose the right side. 582 00:41:42,370 --> 00:41:43,293 I already have. 583 00:41:49,217 --> 00:41:52,617 Corrected & synchronized By Hakimpac 38906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.