Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,655 --> 00:00:03,013
We were born in space.
2
00:00:04,095 --> 00:00:06,138
They told us the ground was uninhabitable,
3
00:00:06,660 --> 00:00:08,832
but they were wrong,
and we've been fighting
4
00:00:08,877 --> 00:00:10,877
for our lives since the moment we landed.
5
00:00:12,576 --> 00:00:14,275
Some of us have been broken by it,
6
00:00:14,891 --> 00:00:16,665
but most of us are still here,
7
00:00:16,987 --> 00:00:18,925
searching for other survivors from the Ark,
8
00:00:19,240 --> 00:00:21,598
trying to build something real and lasting
9
00:00:21,649 --> 00:00:23,336
out of the wilderness... a home.
10
00:00:24,036 --> 00:00:25,695
Our leaders believe that to survive,
11
00:00:25,726 --> 00:00:27,699
we need to make peace with the Grounders,
12
00:00:28,843 --> 00:00:31,801
but peace is a foreign concept here.
13
00:00:33,194 --> 00:00:35,452
I found it, John.
The City of Light is real.
14
00:00:35,572 --> 00:00:37,531
I can tell you about the City of Light,
15
00:00:37,549 --> 00:00:40,033
but you won't understand until
you experience it yourself.
16
00:00:40,556 --> 00:00:41,325
I'm not going in.
17
00:00:41,363 --> 00:00:42,794
Just gonna remind me of what I did
18
00:00:42,824 --> 00:00:43,824
to get them here.
19
00:00:44,076 --> 00:00:45,476
_
20
00:00:45,606 --> 00:00:46,521
Clarke, she's being hunted.
21
00:00:46,540 --> 00:00:47,767
- By who?
- By everyone.
22
00:00:47,887 --> 00:00:49,770
A tracking beacon
from the Ark... Farm Station.
23
00:00:49,829 --> 00:00:52,005
- That's the beacon.
- This belongs to us.
24
00:00:52,025 --> 00:00:54,724
The Ice Nation
queen wants Clarke's power.
25
00:00:54,738 --> 00:00:56,349
If her people know she has it,
26
00:00:56,379 --> 00:00:58,312
she'll break the coalition and start a war.
27
00:01:01,291 --> 00:01:03,610
It's been 3 hours.
What are they waiting for?
28
00:01:04,156 --> 00:01:06,149
Even with the light, I don't see anyone.
29
00:01:06,195 --> 00:01:07,275
I say we make a run for it.
30
00:01:07,545 --> 00:01:09,864
No. That's what they want us to do.
31
00:01:10,053 --> 00:01:11,066
The boy is right.
32
00:01:11,352 --> 00:01:12,944
They can wait longer than we can.
33
00:01:16,002 --> 00:01:17,002
Ok, Bellamy.
34
00:01:17,519 --> 00:01:18,959
Get in the turret, and you cover us.
35
00:01:19,197 --> 00:01:20,677
Once we get to that ridge over there,
36
00:01:21,606 --> 00:01:22,238
we'll cover you.
37
00:01:22,275 --> 00:01:25,416
Copy that. Run fast.
38
00:01:33,933 --> 00:01:34,933
They're here.
39
00:01:36,046 --> 00:01:37,979
Everybody out, or the boy dies.
40
00:01:38,428 --> 00:01:39,763
Hey, hey!
41
00:01:40,480 --> 00:01:42,649
Ok! Ok. We're coming out.
42
00:01:45,066 --> 00:01:46,097
Don't hurt him.
43
00:02:00,903 --> 00:02:02,324
All targets secure.
44
00:02:08,039 --> 00:02:09,039
Found it.
45
00:02:10,024 --> 00:02:11,418
It's mine. Give it back!
46
00:02:11,454 --> 00:02:12,677
Monty, let it go.
47
00:02:13,928 --> 00:02:14,928
Monty?
48
00:02:20,575 --> 00:02:21,575
Mom?
49
00:02:22,120 --> 00:02:27,120
Synced and corrected by Octavia
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
50
00:02:56,434 --> 00:02:58,950
I still can't
believe how beautiful it is.
51
00:02:59,550 --> 00:03:00,550
It's perfect.
52
00:03:01,281 --> 00:03:02,188
In the City of Light,
53
00:03:02,213 --> 00:03:04,920
mankind will finally be free of pain
54
00:03:05,601 --> 00:03:07,826
and hate and disease.
55
00:03:08,936 --> 00:03:10,708
Here, there will be no more suffering.
56
00:03:14,138 --> 00:03:15,138
I'll fill this place,
57
00:03:16,518 --> 00:03:17,759
starting with my people.
58
00:03:19,258 --> 00:03:20,258
You have my word.
59
00:03:20,636 --> 00:03:22,038
I believe in you, Thelonious.
60
00:03:23,852 --> 00:03:26,809
Together, we will save the human race.
61
00:03:29,060 --> 00:03:31,423
Earth to Jaha. Come in, Jaha.
62
00:03:35,093 --> 00:03:35,711
Yes, John?
63
00:03:35,911 --> 00:03:37,484
Hate to break up your little zen nap,
64
00:03:37,536 --> 00:03:38,536
but we're here.
65
00:03:39,143 --> 00:03:40,235
- Already?
- Yeah.
66
00:03:40,555 --> 00:03:42,193
A lot faster with a motor.
67
00:03:47,685 --> 00:03:48,685
Easy.
68
00:03:49,875 --> 00:03:51,136
I was just trying to help.
69
00:03:52,778 --> 00:03:55,082
As I recall,
the last time you helped,
70
00:03:55,202 --> 00:03:57,008
two of my friends blew up.
71
00:03:58,169 --> 00:04:02,269
No minefield this time.
We go around the Dead Zone.
72
00:04:02,520 --> 00:04:03,920
Let's get a move on, you two.
73
00:04:04,077 --> 00:04:05,362
Right behind you.
74
00:04:05,664 --> 00:04:07,815
We head west towards that rise.
75
00:04:08,273 --> 00:04:10,177
You know, this
whole helpful guide act,
76
00:04:10,229 --> 00:04:11,538
I'm not really buying it.
77
00:04:14,288 --> 00:04:15,546
Then I guess you're just gonna have
78
00:04:15,569 --> 00:04:16,792
to keep an eye on me.
79
00:04:35,603 --> 00:04:36,603
I knew it.
80
00:04:41,148 --> 00:04:42,492
Farm Station, stand down.
81
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
Pike?
82
00:04:48,263 --> 00:04:50,569
You have no idea how good it is to see you.
83
00:04:53,386 --> 00:04:54,822
We didn't think you made it.
84
00:04:54,868 --> 00:04:56,937
Lacroix, Smith, watch our 6.
85
00:04:57,057 --> 00:04:57,556
Yes, sir.
86
00:04:57,607 --> 00:05:00,057
Everyone else, I said, stand down.
87
00:05:01,153 --> 00:05:02,153
Yes, sir.
88
00:05:05,115 --> 00:05:06,115
Where's Dad?
89
00:05:10,192 --> 00:05:11,192
Father didn't make it.
90
00:05:21,457 --> 00:05:22,419
How many of you are there?
91
00:05:22,431 --> 00:05:23,431
63.
92
00:05:24,013 --> 00:05:25,393
The rest are camped in the mountains
93
00:05:25,408 --> 00:05:26,408
north of here,
94
00:05:26,473 --> 00:05:27,844
Grounder killers one and all.
95
00:05:27,866 --> 00:05:29,701
- Am I right?
- Ooh rah!
96
00:05:32,349 --> 00:05:33,629
Hate to cut this short.
97
00:05:33,669 --> 00:05:34,669
We got to find Clarke.
98
00:05:35,084 --> 00:05:36,084
Clarke Griffin?
99
00:05:37,088 --> 00:05:39,246
Yeah. If only all of
my Earth skills students
100
00:05:39,258 --> 00:05:40,258
were as good as her.
101
00:05:40,329 --> 00:05:40,991
It's good to see you, sir.
102
00:05:41,003 --> 00:05:42,003
Yeah. You, too.
103
00:05:42,112 --> 00:05:43,363
Ok. Move the tree.
104
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
Help them.
105
00:05:46,114 --> 00:05:47,114
I'll be right back.
106
00:05:55,025 --> 00:05:56,025
You ok?
107
00:05:58,293 --> 00:05:59,293
I have to be.
108
00:06:01,689 --> 00:06:04,130
Now come on. Push!
109
00:06:06,467 --> 00:06:07,467
63?
110
00:06:09,060 --> 00:06:11,276
Farm Station left orbit
with 3 times that number.
111
00:06:12,519 --> 00:06:14,204
We landed with that number, too.
112
00:06:15,822 --> 00:06:17,976
The Ice Nation can be ruthless.
113
00:06:18,763 --> 00:06:20,481
Take pride in the number you saved.
114
00:06:22,175 --> 00:06:24,249
Indra, this is Charles Pike.
115
00:06:24,750 --> 00:06:26,046
He was a teacher on the Ark.
116
00:06:27,911 --> 00:06:28,467
This is Indra.
117
00:06:28,493 --> 00:06:32,809
She's leader of Trikru and a trusted ally.
118
00:06:34,847 --> 00:06:36,443
I'll have to take your word for it.
119
00:06:42,359 --> 00:06:44,081
Kane, it's time to go.
120
00:06:44,481 --> 00:06:46,877
Monty, give them
the coordinates to Arkadia.
121
00:06:47,529 --> 00:06:49,434
We have a settlement
50 miles south of here.
122
00:06:50,091 --> 00:06:51,331
Your people will be safe there.
123
00:06:51,412 --> 00:06:52,412
You're my people.
124
00:06:52,522 --> 00:06:54,915
Good, because we have reports
125
00:06:54,926 --> 00:06:56,354
that put Clarke north of here.
126
00:06:58,080 --> 00:06:59,600
We could certainly use your expertise.
127
00:07:02,061 --> 00:07:03,167
If she's in the Ice Nation,
128
00:07:03,176 --> 00:07:04,496
you're gonna need more than that.
129
00:07:04,828 --> 00:07:05,993
We leave no one behind.
130
00:07:07,585 --> 00:07:09,425
Lacroix, take the team.
131
00:07:09,709 --> 00:07:12,270
Rendezvous with the
others. Get them to Arkadia.
132
00:07:13,408 --> 00:07:14,408
I'm staying with my son.
133
00:07:14,590 --> 00:07:16,942
Damn right, you are. Mount up.
134
00:07:17,235 --> 00:07:18,443
We're going back into hell.
135
00:07:30,396 --> 00:07:31,396
On your feet.
136
00:07:42,736 --> 00:07:43,983
Looks like the great Wanheda
137
00:07:44,012 --> 00:07:45,176
is human, after all.
138
00:08:40,642 --> 00:08:41,822
Now that's better.
139
00:08:46,639 --> 00:08:47,639
You're Ice Nation.
140
00:09:08,627 --> 00:09:11,444
Smart move, leaving
that guard jacket inside.
141
00:09:24,131 --> 00:09:26,077
- Fighter approaching.
- Where?
142
00:09:26,703 --> 00:09:27,943
Outside pole 20.
143
00:09:28,063 --> 00:09:29,063
The kill order.
144
00:09:29,306 --> 00:09:31,139
We have to get you inside the wall.
145
00:09:31,166 --> 00:09:32,183
Here.
146
00:09:41,504 --> 00:09:42,504
Nyko.
147
00:09:43,222 --> 00:09:44,222
Lincoln, be careful.
148
00:09:46,252 --> 00:09:48,095
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
149
00:09:48,215 --> 00:09:49,544
Hold your fire!
150
00:09:53,159 --> 00:09:54,991
Come on.
151
00:09:55,494 --> 00:09:57,862
Abby. I need Abby.
152
00:09:57,885 --> 00:09:59,192
We'll take you to her.
153
00:10:00,821 --> 00:10:02,453
_
154
00:10:04,932 --> 00:10:06,425
_
155
00:10:15,504 --> 00:10:17,199
Generally, a follow-up appointment
156
00:10:17,221 --> 00:10:19,017
is about checking the old injury,
157
00:10:20,036 --> 00:10:21,446
not treating new ones.
158
00:10:22,393 --> 00:10:24,779
I was trying to make the most
of our time together, Doc.
159
00:10:34,786 --> 00:10:35,940
Can we talk about this one?
160
00:10:36,060 --> 00:10:37,310
You said I was fine.
161
00:10:39,489 --> 00:10:42,352
I understand how much Maya meant to you.
162
00:10:45,767 --> 00:10:47,230
What is it you want to talk about,
163
00:10:49,186 --> 00:10:50,209
how dead she still is?
164
00:10:50,254 --> 00:10:52,259
Jasper, you're never gonna move past this
165
00:10:52,288 --> 00:10:54,126
unless you face your feelings head on.
166
00:10:56,564 --> 00:11:00,257
Your friend Finn, he never did that,
167
00:11:01,813 --> 00:11:02,813
and it broke him.
168
00:11:04,725 --> 00:11:06,157
I don't want that happening to you.
169
00:11:10,579 --> 00:11:12,108
Your daughter killed him, too.
170
00:11:18,044 --> 00:11:20,630
Abby, Abby, it's Nyko.
171
00:11:22,945 --> 00:11:25,558
He said it was
Azgeda, the Ice Nation.
172
00:11:25,580 --> 00:11:26,761
- Where?
- We don't know.
173
00:11:26,775 --> 00:11:28,056
His pulse is
weak, and he's burning up.
174
00:11:28,067 --> 00:11:28,992
Clotting has stopped the flow,
175
00:11:29,001 --> 00:11:30,161
but he's lost too much blood.
176
00:11:30,544 --> 00:11:31,544
I'll type him.
177
00:11:37,878 --> 00:11:38,878
Rh null.
178
00:11:40,472 --> 00:11:42,725
What's wrong? We're universal donors.
179
00:11:42,754 --> 00:11:44,534
- Here. Take mine.
- No. You can't.
180
00:11:44,584 --> 00:11:46,317
Rh null can only take Rh null.
181
00:12:00,937 --> 00:12:02,589
Well, I don't understand.
Can you save him or not?
182
00:12:02,610 --> 00:12:03,905
- Not here.
- Jackson...
183
00:12:04,612 --> 00:12:05,840
Wait. What's he talking about?
184
00:12:05,883 --> 00:12:07,163
I'm talking about Mount Weather.
185
00:12:08,379 --> 00:12:10,660
The medical facility in that
mountain is state-of-the-art.
186
00:12:11,011 --> 00:12:12,899
They relied on blood to
survive. It's still all there.
187
00:12:12,949 --> 00:12:14,208
You want me to bring a Grounder
188
00:12:14,258 --> 00:12:16,038
into Mount Weather for a transfusion?
189
00:12:16,775 --> 00:12:17,783
They killed thousands of people
190
00:12:17,805 --> 00:12:18,953
for that blood, Jackson.
191
00:12:18,996 --> 00:12:20,784
We can't just let him
die, Abby. We're doctors.
192
00:12:20,798 --> 00:12:22,972
- I am not just a doctor.
- Maybe you should be.
193
00:12:27,083 --> 00:12:30,774
Lincoln, you said to me yesterday
194
00:12:30,824 --> 00:12:33,112
that even our supply runs
were putting us at risk.
195
00:12:33,141 --> 00:12:34,758
They were jeopardizing our peace.
196
00:12:34,878 --> 00:12:35,878
Yeah.
197
00:12:38,453 --> 00:12:40,118
How would you advise me now?
198
00:12:43,362 --> 00:12:44,524
Lincoln...
199
00:12:45,764 --> 00:12:46,861
He's my friend.
200
00:12:50,806 --> 00:12:51,806
Save him.
201
00:12:54,014 --> 00:12:55,774
Get him ready for transport.
202
00:13:00,540 --> 00:13:02,406
I hope you're ready to face your feelings.
203
00:13:08,670 --> 00:13:12,525
_
204
00:13:20,427 --> 00:13:22,384
_
205
00:13:26,549 --> 00:13:28,885
_
206
00:13:33,488 --> 00:13:36,317
_
207
00:13:37,137 --> 00:13:39,194
_
208
00:13:45,744 --> 00:13:47,367
Are you ok? You all right?
209
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
Bounty hunter.
210
00:13:55,868 --> 00:13:57,919
_
211
00:13:58,105 --> 00:14:00,729
- English.
- Pike, go outside.
212
00:14:01,087 --> 00:14:03,346
Take Monty and Hannah.
Search the perimeter.
213
00:14:03,897 --> 00:14:04,934
Make sure he was alone.
214
00:14:11,409 --> 00:14:13,819
_
215
00:14:16,944 --> 00:14:17,835
So was he.
216
00:14:17,955 --> 00:14:20,378
Please. She's in danger.
217
00:14:20,861 --> 00:14:21,991
You're Skaikru?
218
00:14:23,777 --> 00:14:24,777
Yeah.
219
00:14:26,373 --> 00:14:27,837
She was here last night.
220
00:14:29,160 --> 00:14:30,268
Did she say where she was going?
221
00:14:30,290 --> 00:14:32,466
No. She was here when I fell asleep
222
00:14:32,494 --> 00:14:33,826
and gone when I woke up.
223
00:14:34,263 --> 00:14:36,293
She give you any indication
of where she might go?
224
00:14:36,552 --> 00:14:37,552
No...
225
00:14:39,651 --> 00:14:40,651
but he did.
226
00:14:42,385 --> 00:14:44,284
He said that his partner came back for her.
227
00:14:44,776 --> 00:14:46,217
He was Ice Nation.
228
00:14:47,838 --> 00:14:50,474
- I hope you find her.
- Thank you.
229
00:14:50,765 --> 00:14:53,091
Good news. I found fresh tracks.
230
00:14:53,136 --> 00:14:54,638
Great. Start the rover.
231
00:14:54,672 --> 00:14:56,766
That's the bad
news... too many trees.
232
00:14:57,339 --> 00:14:58,509
We have to go on foot.
233
00:15:10,004 --> 00:15:11,004
Quiet.
234
00:15:17,817 --> 00:15:19,298
Ice Nation scouts.
235
00:15:22,580 --> 00:15:23,516
Come on. We backtrack.
236
00:15:23,556 --> 00:15:24,564
Then we go around.
237
00:15:30,905 --> 00:15:32,167
Their deaths are on you.
238
00:15:41,609 --> 00:15:43,237
_
239
00:15:43,715 --> 00:15:45,536
_
240
00:15:45,903 --> 00:15:48,198
_
241
00:15:52,065 --> 00:15:53,295
_
242
00:15:54,648 --> 00:15:56,901
_
243
00:16:08,047 --> 00:16:10,202
_
244
00:16:10,742 --> 00:16:11,907
_
245
00:16:12,127 --> 00:16:15,335
_
246
00:16:15,634 --> 00:16:16,436
_
247
00:16:16,556 --> 00:16:18,337
_
248
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
_
249
00:16:21,519 --> 00:16:22,910
_
250
00:16:45,984 --> 00:16:47,322
Didn't have to be this way.
251
00:16:58,860 --> 00:16:59,759
If you were gonna kill me,
252
00:16:59,777 --> 00:17:00,980
you would've done it already.
253
00:17:02,096 --> 00:17:03,096
There's still time.
254
00:17:11,142 --> 00:17:12,774
Arrive level 3.
255
00:17:17,279 --> 00:17:19,460
- How you holding up?
- Don't worry about me.
256
00:17:19,503 --> 00:17:20,967
Just get the blood. I'll prep him.
257
00:17:25,544 --> 00:17:26,781
Don't do anything stupid.
258
00:17:34,118 --> 00:17:35,813
You mean like coming back here?
259
00:17:45,883 --> 00:17:47,523
You haven't told me what happened to Dad.
260
00:17:50,223 --> 00:17:52,398
All you father wanted was to find you.
261
00:17:53,457 --> 00:17:55,936
He loved you. That's what matters.
262
00:18:01,637 --> 00:18:02,637
Ask you a question?
263
00:18:04,412 --> 00:18:05,871
Last report we got on the Ark,
264
00:18:05,928 --> 00:18:07,816
you were under attack by Grounders.
265
00:18:08,417 --> 00:18:09,417
What changed?
266
00:18:10,442 --> 00:18:12,555
Well, it turns out, we had a common enemy.
267
00:18:12,675 --> 00:18:14,097
What happened to them?
268
00:18:15,483 --> 00:18:16,756
- We won.
- Quiet.
269
00:18:19,450 --> 00:18:20,450
Listen.
270
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
War drums.
271
00:18:24,622 --> 00:18:25,622
Azgeda.
272
00:18:26,173 --> 00:18:27,893
You can tell it's Ice
Nation from the sound?
273
00:18:27,968 --> 00:18:29,701
No, from them.
274
00:18:31,940 --> 00:18:33,951
We need to get
those bodies off the field
275
00:18:34,309 --> 00:18:36,142
unless you're good with
them thinking we did this.
276
00:18:36,262 --> 00:18:37,069
Go. Hurry.
277
00:18:37,092 --> 00:18:39,271
Wait. Two people at 12 o'clock.
278
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
It's Clarke.
279
00:18:47,840 --> 00:18:49,405
- Hey, hey, hey! Ho!
- Get out of my way.
280
00:18:49,427 --> 00:18:51,449
- You'll never make it in time.
- He's right. Look.
281
00:18:54,688 --> 00:18:56,588
No way we get across without being seen.
282
00:18:57,504 --> 00:18:59,661
We should lay low, let the army pass.
283
00:19:00,060 --> 00:19:01,392
Then we find Clarke.
284
00:19:04,957 --> 00:19:06,501
Guys, there's a cave.
285
00:19:08,970 --> 00:19:10,852
We just got lucky. Come on.
286
00:19:10,900 --> 00:19:12,367
- I can't go with you.
- Why?
287
00:19:12,487 --> 00:19:13,944
Ice Nation has crossed the border.
288
00:19:13,987 --> 00:19:15,209
They're marching against my commander.
289
00:19:15,228 --> 00:19:16,228
I have to warn her.
290
00:19:16,674 --> 00:19:17,954
- We'll get Clarke.
- You better.
291
00:19:18,004 --> 00:19:19,192
The Ice Queen gets her first,
292
00:19:19,223 --> 00:19:21,451
she'll be dead, and we'll be at war.
293
00:19:51,783 --> 00:19:53,276
Scream again, and we'll both be dead.
294
00:20:05,174 --> 00:20:06,174
Hey...
295
00:20:07,954 --> 00:20:09,316
You really been to the City of Light?
296
00:20:09,393 --> 00:20:10,257
Shut up, Otan.
297
00:20:10,289 --> 00:20:12,134
I'm not listening to that skrish again.
298
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
Come.
299
00:20:20,963 --> 00:20:21,963
Walk with me.
300
00:20:24,248 --> 00:20:25,509
Thank God he's got somebody else
301
00:20:25,539 --> 00:20:26,727
to preach to now, huh?
302
00:20:28,771 --> 00:20:29,771
Not a believer?
303
00:20:29,967 --> 00:20:31,665
I believe you're here for a reason.
304
00:20:32,289 --> 00:20:33,576
Just don't know what it is yet.
305
00:20:37,455 --> 00:20:38,455
We were recruited.
306
00:20:39,223 --> 00:20:40,223
Recruited by who?
307
00:20:41,002 --> 00:20:42,477
I don't know her name.
308
00:20:42,946 --> 00:20:44,753
She comes to us in the flying machine.
309
00:20:48,310 --> 00:20:49,370
You mean the drone. Yeah.
310
00:20:49,387 --> 00:20:50,642
That's how she found us, too.
311
00:20:52,644 --> 00:20:53,472
So what do you do for her?
312
00:20:53,592 --> 00:20:54,768
We collect tech.
313
00:20:55,528 --> 00:20:56,305
You mean steal it.
314
00:20:56,341 --> 00:20:57,440
When we have to.
315
00:20:59,872 --> 00:21:02,846
We bring it to the island, to him.
316
00:21:04,303 --> 00:21:05,590
That's how we survive.
317
00:21:07,610 --> 00:21:09,241
This time, she said they needed a ride.
318
00:21:17,364 --> 00:21:18,364
What are you doing?
319
00:21:20,628 --> 00:21:21,623
Don't try to be a hero,
320
00:21:21,641 --> 00:21:23,431
and I'll leave you on your feet this time.
321
00:21:23,551 --> 00:21:24,551
Oh, a hero?
322
00:21:25,689 --> 00:21:27,142
And here, I thought you got me.
323
00:21:28,252 --> 00:21:29,857
Come on. Really, are you about to steal
324
00:21:29,894 --> 00:21:31,130
from the people you steal for?
325
00:21:31,148 --> 00:21:35,080
Shh. We have other buyers. Now be quiet.
326
00:21:45,036 --> 00:21:46,036
Bad idea.
327
00:21:59,471 --> 00:22:01,697
Ok. Oh, easy, easy. Hey, come on.
328
00:22:01,731 --> 00:22:03,562
Hey, big fella, come on.
There's no harm done, all right?
329
00:22:03,584 --> 00:22:06,823
Just put her down. Just
put her down, all right?
330
00:22:13,510 --> 00:22:15,352
There is no pain in the City of Light.
331
00:22:37,133 --> 00:22:38,340
You coming, or what?
332
00:23:16,658 --> 00:23:18,214
Another inch, and I'd be dead.
333
00:23:21,035 --> 00:23:23,169
Maybe you're not the Commander of Death,
after all.
334
00:23:26,075 --> 00:23:27,075
Now she's quiet.
335
00:23:30,440 --> 00:23:32,162
Why are you hiding from your own people?
336
00:23:33,244 --> 00:23:34,444
Why'd you run away from yours?
337
00:23:50,398 --> 00:23:52,306
The great Wanheda...
338
00:24:01,245 --> 00:24:02,329
Mountain slayer.
339
00:24:05,204 --> 00:24:06,204
I'm no one.
340
00:24:08,756 --> 00:24:10,839
Lot of people out there
right now looking for no one.
341
00:24:12,251 --> 00:24:15,271
You're obviously not
loyal to the Ice Nation,
342
00:24:16,485 --> 00:24:17,885
so why are you taking me there?
343
00:24:22,813 --> 00:24:24,594
Look. Whatever the Ice Queen is giving you,
344
00:24:24,621 --> 00:24:26,453
my people will offer you more.
345
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
Doubt that,
346
00:24:29,840 --> 00:24:31,534
not for someone who abandoned them.
347
00:24:34,312 --> 00:24:35,719
You don't know anything about me.
348
00:24:35,839 --> 00:24:37,701
I know you took the coward's way out.
349
00:24:38,493 --> 00:24:39,509
Like you're so different?
350
00:24:41,229 --> 00:24:43,725
You're in disguise, same as me.
351
00:24:44,141 --> 00:24:46,409
You're on the run, same as me,
352
00:24:46,743 --> 00:24:48,907
in the wilderness, same as me.
353
00:24:49,117 --> 00:24:51,921
I was banished, nothing like you.
354
00:24:52,849 --> 00:24:53,849
You had a choice,
355
00:24:55,817 --> 00:24:58,845
and, no, I can't take
you home to your people...
356
00:25:03,125 --> 00:25:05,058
Because you're the way back home to mine.
357
00:25:13,893 --> 00:25:16,432
- We're losing her.
- Relax. Save your energy.
358
00:25:16,552 --> 00:25:19,256
Kane's right, son. The army will move soon.
359
00:25:19,580 --> 00:25:21,390
You'll need your strength
for what comes next.
360
00:25:42,881 --> 00:25:44,248
I need to know what happened.
361
00:25:46,248 --> 00:25:47,248
Monty...
362
00:25:48,796 --> 00:25:49,796
Please.
363
00:26:00,069 --> 00:26:01,276
We landed in the snow.
364
00:26:07,855 --> 00:26:09,319
Your father said
365
00:26:10,347 --> 00:26:12,079
it absorbed some of the impact.
366
00:26:12,734 --> 00:26:14,320
That's why we survived.
367
00:26:19,017 --> 00:26:22,492
The snow looked
so beautiful, it...
368
00:26:27,260 --> 00:26:28,260
Charles?
369
00:26:30,400 --> 00:26:33,260
The children were playing in it.
370
00:26:39,149 --> 00:26:40,948
They were the first to die...
371
00:26:44,311 --> 00:26:45,373
15 of them.
372
00:26:48,436 --> 00:26:51,408
If not for your father, would've been more.
373
00:26:52,291 --> 00:26:54,693
He pulled 4 kids back into the ship,
374
00:26:54,906 --> 00:26:56,939
all 4 alive today.
375
00:27:01,396 --> 00:27:03,540
They got him when he
went back for the fifth.
376
00:27:07,005 --> 00:27:10,170
Your father died a hero, Monty.
377
00:27:15,539 --> 00:27:17,754
We've been fighting Grounders ever since.
378
00:27:18,872 --> 00:27:20,090
That was the Ice Nation.
379
00:27:21,542 --> 00:27:22,872
Not all Grounders are the same.
380
00:27:24,682 --> 00:27:25,795
They are to me.
381
00:27:38,809 --> 00:27:40,764
As soon as Otan
gets here, we can leave.
382
00:27:41,021 --> 00:27:42,541
Partners in crime, huh?
383
00:27:49,381 --> 00:27:52,140
Whatever's in there, we'll split it 3 ways.
384
00:27:52,520 --> 00:27:53,716
You earned that.
385
00:27:55,448 --> 00:27:57,638
Yeah, and all we had to do was kill a guy.
386
00:28:08,458 --> 00:28:10,436
Thank you for saving my life.
387
00:28:17,989 --> 00:28:18,989
Let me.
388
00:28:26,831 --> 00:28:28,210
I could've done that.
389
00:28:35,443 --> 00:28:38,708
Ah, now, that's tech.
390
00:28:43,439 --> 00:28:44,836
It's more than just tech.
391
00:28:45,361 --> 00:28:47,171
Stupid son of a bitch brought her with him.
392
00:28:47,194 --> 00:28:48,222
Brought who with him?
393
00:28:51,665 --> 00:28:52,718
Took you long enough.
394
00:28:52,838 --> 00:28:54,078
You shouldn't have opened that.
395
00:28:54,391 --> 00:28:56,469
We needed to see what we had. Check it out.
396
00:29:01,235 --> 00:29:02,588
You're not wearing your scarf.
397
00:29:08,674 --> 00:29:09,874
How'd you know how to do that?
398
00:29:10,417 --> 00:29:11,692
Give me the backpack, John.
399
00:29:12,729 --> 00:29:14,079
Heh. No.
400
00:29:17,827 --> 00:29:19,472
Easy. Easy, easy... come on. Easy.
401
00:29:20,902 --> 00:29:24,171
What are you doing? Otan, let me go.
402
00:29:25,093 --> 00:29:26,491
Doesn't have to be this way, John.
403
00:29:27,339 --> 00:29:28,557
What the hell is going on?
404
00:29:28,892 --> 00:29:30,839
Otan ate the damn
chip. That's what's going on.
405
00:29:30,959 --> 00:29:33,004
No one else has to die today.
406
00:29:34,347 --> 00:29:35,948
Tell me, is your imaginary
friend waterproof?
407
00:29:35,966 --> 00:29:37,694
- Should we find out?
- She's not imaginary.
408
00:29:39,258 --> 00:29:41,865
She's very, very real,
and she can help you.
409
00:29:43,090 --> 00:29:44,395
All you have to do is say yes.
410
00:29:46,023 --> 00:29:47,505
All you have to do is let her go.
411
00:29:49,572 --> 00:29:50,975
You're in a lot of pain, John.
412
00:29:51,753 --> 00:29:52,753
I've been there.
413
00:29:53,768 --> 00:29:55,445
Losing my son almost killed me.
414
00:29:57,460 --> 00:29:59,457
The City of Light unburdened me.
415
00:29:59,681 --> 00:30:01,003
It made me whole.
416
00:30:02,997 --> 00:30:05,276
I can unburden you, John.
417
00:30:07,110 --> 00:30:08,680
You just simply return what's mine.
418
00:30:12,090 --> 00:30:13,958
- I got a better idea.
- Stop!
419
00:30:14,915 --> 00:30:15,915
You want me to stop?
420
00:30:16,756 --> 00:30:18,276
You let her go right now, or I'm gonna
421
00:30:18,320 --> 00:30:20,028
drown the bitch in the red dress.
422
00:30:32,421 --> 00:30:34,042
- Good.
- Otan...
423
00:30:35,036 --> 00:30:36,152
Emori, get in the boat.
424
00:30:41,102 --> 00:30:42,287
Now give me the pack.
425
00:30:45,795 --> 00:30:47,096
It's all yours, Chancellor.
426
00:30:49,740 --> 00:30:51,260
Start the boat. We're leaving.
427
00:30:54,455 --> 00:30:56,467
Bon voyage, Jaha.
428
00:31:07,491 --> 00:31:08,608
We should go after them.
429
00:31:11,026 --> 00:31:13,797
There's no need. They'll understand.
430
00:31:14,668 --> 00:31:15,942
How can you be so sure?
431
00:31:17,864 --> 00:31:20,619
Because I haven't told you the best part.
432
00:31:23,323 --> 00:31:25,168
You know there's no pain here.
433
00:31:26,332 --> 00:31:30,299
There's no death in
the City of Light, either.
434
00:31:53,838 --> 00:31:55,089
He's waking up.
435
00:32:00,155 --> 00:32:01,155
Hey...
436
00:32:03,294 --> 00:32:05,274
_
437
00:32:06,544 --> 00:32:08,445
_
438
00:32:10,095 --> 00:32:12,354
_
439
00:32:14,544 --> 00:32:15,616
Thank you, Abby.
440
00:32:17,035 --> 00:32:18,050
When can we move him?
441
00:32:19,069 --> 00:32:20,386
Doesn't look good for us to be here.
442
00:32:20,404 --> 00:32:21,650
This place just saved his life.
443
00:32:21,664 --> 00:32:22,894
It's not that simple.
444
00:32:23,976 --> 00:32:26,136
Our people, they'll never see
445
00:32:26,159 --> 00:32:27,400
anything but death here.
446
00:32:28,075 --> 00:32:29,917
Our people are wrong, Lincoln,
447
00:32:31,781 --> 00:32:33,042
and we can change their minds.
448
00:32:34,432 --> 00:32:36,140
Places are not evil, brother.
449
00:32:39,097 --> 00:32:40,097
People are.
450
00:32:42,049 --> 00:32:44,049
Abby, this place,
451
00:32:45,903 --> 00:32:47,167
it could do so much good
452
00:32:48,334 --> 00:32:50,339
for our people and theirs.
453
00:33:01,646 --> 00:33:03,024
We have to find hope somewhere.
454
00:33:11,030 --> 00:33:12,030
Ok.
455
00:33:15,282 --> 00:33:16,282
Ok what?
456
00:33:20,696 --> 00:33:22,041
Ok. Let's open it up.
457
00:33:39,109 --> 00:33:40,125
Where is it?
458
00:33:46,497 --> 00:33:47,497
Come on!
459
00:34:31,201 --> 00:34:32,433
- Hey...
- I'm fine.
460
00:34:37,045 --> 00:34:38,260
This was her favorite...
461
00:34:41,031 --> 00:34:43,766
represents the Second Circle of Hell,
462
00:34:45,296 --> 00:34:47,056
which is pretty ironic
if you think about it.
463
00:34:51,875 --> 00:34:53,160
I told her I liked it, but...
464
00:34:55,314 --> 00:34:56,314
I don't know.
465
00:35:04,771 --> 00:35:05,771
I miss her.
466
00:35:13,882 --> 00:35:14,937
It'll get better.
467
00:35:20,299 --> 00:35:21,631
Wh... when?
468
00:35:24,124 --> 00:35:25,697
42 of us got out alive.
469
00:35:26,940 --> 00:35:28,054
We did what we had to.
470
00:35:29,493 --> 00:35:33,071
You did the right
thing. Kill or be killed.
471
00:35:38,575 --> 00:35:40,229
So Mount Weather is ours now?
472
00:35:41,775 --> 00:35:42,775
Yeah.
473
00:35:44,389 --> 00:35:45,780
Yeah. We use it for supplies.
474
00:35:45,802 --> 00:35:46,802
Supplies?
475
00:35:47,344 --> 00:35:49,505
It's a nuclear-hardened underground city.
476
00:35:49,528 --> 00:35:50,753
We established a truce.
477
00:35:52,149 --> 00:35:53,509
We need to think about perception.
478
00:35:53,601 --> 00:35:55,142
You need to think about what happens
479
00:35:55,160 --> 00:35:56,903
when the Grounders break that truce,
480
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
because they will.
481
00:36:07,308 --> 00:36:08,366
Oh, crap.
482
00:36:11,165 --> 00:36:12,397
Bellamy, what are you doing?
483
00:37:30,906 --> 00:37:31,906
Bellamy.
484
00:37:33,641 --> 00:37:35,412
- I'll get you out of here.
- Look out!
485
00:37:38,421 --> 00:37:40,187
Oh, please. Please don't.
486
00:37:41,004 --> 00:37:42,938
I'll do anything.
I... I'll stop fighting.
487
00:37:42,970 --> 00:37:44,336
Just please don't kill him.
488
00:37:55,928 --> 00:37:56,972
Thank you.
489
00:38:00,081 --> 00:38:01,204
Don't follow us.
490
00:38:22,641 --> 00:38:24,689
Bellamy. He's hurt.
491
00:38:25,626 --> 00:38:26,626
He's here.
492
00:38:27,400 --> 00:38:29,040
We told you to wait for the army to move.
493
00:38:29,153 --> 00:38:30,153
What happened?
494
00:38:31,119 --> 00:38:35,142
I... I... I almost got her. I...
495
00:38:35,262 --> 00:38:36,580
Pike, find their trail.
496
00:38:37,125 --> 00:38:39,847
Its useless. He knows
he's being followed now.
497
00:38:45,401 --> 00:38:46,401
Hey.
498
00:38:47,117 --> 00:38:48,117
You can't even walk.
499
00:38:49,920 --> 00:38:52,343
So, what, we... we give up,
500
00:38:54,202 --> 00:38:55,202
let him kill her?
501
00:38:56,672 --> 00:38:57,118
God...
502
00:38:57,513 --> 00:38:59,772
Bellamy, I want to find her, too,
503
00:39:00,562 --> 00:39:01,562
but look at your leg.
504
00:39:02,237 --> 00:39:03,591
You could die out here. We have no trail.
505
00:39:03,612 --> 00:39:05,240
We can't lose Clarke. We...
506
00:39:11,113 --> 00:39:12,137
We can't lose her.
507
00:39:13,092 --> 00:39:14,794
We'll find her, ok?
508
00:39:15,634 --> 00:39:17,314
We will figure something out, I promise...
509
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
but this isn't the way.
510
00:39:27,698 --> 00:39:28,698
Ok.
511
00:39:30,178 --> 00:39:32,078
I got you. Come on.
512
00:39:32,263 --> 00:39:33,263
Let's head back.
513
00:39:42,181 --> 00:39:45,078
_
514
00:39:55,150 --> 00:39:56,150
Hello, Clarke.
515
00:40:05,065 --> 00:40:07,212
The deal was for you to
bring her to me unharmed.
516
00:40:07,228 --> 00:40:08,322
She didn't come easy.
517
00:40:10,034 --> 00:40:11,123
I'd expect not.
518
00:40:13,044 --> 00:40:15,826
I've done my part. Now do yours.
519
00:40:16,484 --> 00:40:17,592
Lift my banishment.
520
00:40:19,330 --> 00:40:21,824
I'm told your mother's
army marches on Polis.
521
00:40:24,126 --> 00:40:25,013
Honor our deal.
522
00:40:25,059 --> 00:40:27,718
I'll honor our deal when your
queen honors my coalition.
523
00:40:29,310 --> 00:40:31,667
Lock Prince Roan of Azgeda away.
524
00:40:32,492 --> 00:40:33,492
Yes, Heda.
525
00:40:41,753 --> 00:40:43,128
- What of Wanheda?
- Leave us.
526
00:40:51,245 --> 00:40:52,245
You heard me.
527
00:40:57,351 --> 00:40:59,364
_
528
00:41:05,281 --> 00:41:06,281
I'm sorry.
529
00:41:07,326 --> 00:41:08,404
It had to be this way.
530
00:41:09,719 --> 00:41:11,108
Had to ensure one Heda didn't fall
531
00:41:11,131 --> 00:41:12,411
into the hands of the Ice Queen.
532
00:41:14,373 --> 00:41:15,694
War is brewing, Clarke.
533
00:41:18,771 --> 00:41:19,771
I need you.
534
00:41:22,006 --> 00:41:23,006
You bitch!
535
00:41:23,879 --> 00:41:25,401
You wanted the Commander of Death?
536
00:41:25,927 --> 00:41:27,157
You've got her!
537
00:41:28,397 --> 00:41:29,749
I'll kill you!
538
00:41:32,806 --> 00:41:33,812
No!
539
00:41:57,271 --> 00:42:02,271
Synced and corrected by Octavia
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
35490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.