All language subtitles for The.100.S03E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:03,013 We were born in space. 2 00:00:04,095 --> 00:00:06,138 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,832 but they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:08,877 --> 00:00:10,877 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:12,576 --> 00:00:14,275 Some of us have been broken by it, 6 00:00:14,891 --> 00:00:16,665 but most of us are still here, 7 00:00:16,987 --> 00:00:18,925 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:19,240 --> 00:00:21,598 trying to build something real and lasting 9 00:00:21,649 --> 00:00:23,336 out of the wilderness... a home. 10 00:00:24,036 --> 00:00:25,695 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:25,726 --> 00:00:27,699 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:28,843 --> 00:00:31,801 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:33,194 --> 00:00:35,452 I found it, John. The City of Light is real. 14 00:00:35,572 --> 00:00:37,531 I can tell you about the City of Light, 15 00:00:37,549 --> 00:00:40,033 but you won't understand until you experience it yourself. 16 00:00:40,556 --> 00:00:41,325 I'm not going in. 17 00:00:41,363 --> 00:00:42,794 Just gonna remind me of what I did 18 00:00:42,824 --> 00:00:43,824 to get them here. 19 00:00:44,076 --> 00:00:45,476 _ 20 00:00:45,606 --> 00:00:46,521 Clarke, she's being hunted. 21 00:00:46,540 --> 00:00:47,767 - By who? - By everyone. 22 00:00:47,887 --> 00:00:49,770 A tracking beacon from the Ark... Farm Station. 23 00:00:49,829 --> 00:00:52,005 - That's the beacon. - This belongs to us. 24 00:00:52,025 --> 00:00:54,724 The Ice Nation queen wants Clarke's power. 25 00:00:54,738 --> 00:00:56,349 If her people know she has it, 26 00:00:56,379 --> 00:00:58,312 she'll break the coalition and start a war. 27 00:01:01,291 --> 00:01:03,610 It's been 3 hours. What are they waiting for? 28 00:01:04,156 --> 00:01:06,149 Even with the light, I don't see anyone. 29 00:01:06,195 --> 00:01:07,275 I say we make a run for it. 30 00:01:07,545 --> 00:01:09,864 No. That's what they want us to do. 31 00:01:10,053 --> 00:01:11,066 The boy is right. 32 00:01:11,352 --> 00:01:12,944 They can wait longer than we can. 33 00:01:16,002 --> 00:01:17,002 Ok, Bellamy. 34 00:01:17,519 --> 00:01:18,959 Get in the turret, and you cover us. 35 00:01:19,197 --> 00:01:20,677 Once we get to that ridge over there, 36 00:01:21,606 --> 00:01:22,238 we'll cover you. 37 00:01:22,275 --> 00:01:25,416 Copy that. Run fast. 38 00:01:33,933 --> 00:01:34,933 They're here. 39 00:01:36,046 --> 00:01:37,979 Everybody out, or the boy dies. 40 00:01:38,428 --> 00:01:39,763 Hey, hey! 41 00:01:40,480 --> 00:01:42,649 Ok! Ok. We're coming out. 42 00:01:45,066 --> 00:01:46,097 Don't hurt him. 43 00:02:00,903 --> 00:02:02,324 All targets secure. 44 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 Found it. 45 00:02:10,024 --> 00:02:11,418 It's mine. Give it back! 46 00:02:11,454 --> 00:02:12,677 Monty, let it go. 47 00:02:13,928 --> 00:02:14,928 Monty? 48 00:02:20,575 --> 00:02:21,575 Mom? 49 00:02:22,120 --> 00:02:27,120 Synced and corrected by Octavia WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 50 00:02:56,434 --> 00:02:58,950 I still can't believe how beautiful it is. 51 00:02:59,550 --> 00:03:00,550 It's perfect. 52 00:03:01,281 --> 00:03:02,188 In the City of Light, 53 00:03:02,213 --> 00:03:04,920 mankind will finally be free of pain 54 00:03:05,601 --> 00:03:07,826 and hate and disease. 55 00:03:08,936 --> 00:03:10,708 Here, there will be no more suffering. 56 00:03:14,138 --> 00:03:15,138 I'll fill this place, 57 00:03:16,518 --> 00:03:17,759 starting with my people. 58 00:03:19,258 --> 00:03:20,258 You have my word. 59 00:03:20,636 --> 00:03:22,038 I believe in you, Thelonious. 60 00:03:23,852 --> 00:03:26,809 Together, we will save the human race. 61 00:03:29,060 --> 00:03:31,423 Earth to Jaha. Come in, Jaha. 62 00:03:35,093 --> 00:03:35,711 Yes, John? 63 00:03:35,911 --> 00:03:37,484 Hate to break up your little zen nap, 64 00:03:37,536 --> 00:03:38,536 but we're here. 65 00:03:39,143 --> 00:03:40,235 - Already? - Yeah. 66 00:03:40,555 --> 00:03:42,193 A lot faster with a motor. 67 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 Easy. 68 00:03:49,875 --> 00:03:51,136 I was just trying to help. 69 00:03:52,778 --> 00:03:55,082 As I recall, the last time you helped, 70 00:03:55,202 --> 00:03:57,008 two of my friends blew up. 71 00:03:58,169 --> 00:04:02,269 No minefield this time. We go around the Dead Zone. 72 00:04:02,520 --> 00:04:03,920 Let's get a move on, you two. 73 00:04:04,077 --> 00:04:05,362 Right behind you. 74 00:04:05,664 --> 00:04:07,815 We head west towards that rise. 75 00:04:08,273 --> 00:04:10,177 You know, this whole helpful guide act, 76 00:04:10,229 --> 00:04:11,538 I'm not really buying it. 77 00:04:14,288 --> 00:04:15,546 Then I guess you're just gonna have 78 00:04:15,569 --> 00:04:16,792 to keep an eye on me. 79 00:04:35,603 --> 00:04:36,603 I knew it. 80 00:04:41,148 --> 00:04:42,492 Farm Station, stand down. 81 00:04:45,650 --> 00:04:46,650 Pike? 82 00:04:48,263 --> 00:04:50,569 You have no idea how good it is to see you. 83 00:04:53,386 --> 00:04:54,822 We didn't think you made it. 84 00:04:54,868 --> 00:04:56,937 Lacroix, Smith, watch our 6. 85 00:04:57,057 --> 00:04:57,556 Yes, sir. 86 00:04:57,607 --> 00:05:00,057 Everyone else, I said, stand down. 87 00:05:01,153 --> 00:05:02,153 Yes, sir. 88 00:05:05,115 --> 00:05:06,115 Where's Dad? 89 00:05:10,192 --> 00:05:11,192 Father didn't make it. 90 00:05:21,457 --> 00:05:22,419 How many of you are there? 91 00:05:22,431 --> 00:05:23,431 63. 92 00:05:24,013 --> 00:05:25,393 The rest are camped in the mountains 93 00:05:25,408 --> 00:05:26,408 north of here, 94 00:05:26,473 --> 00:05:27,844 Grounder killers one and all. 95 00:05:27,866 --> 00:05:29,701 - Am I right? - Ooh rah! 96 00:05:32,349 --> 00:05:33,629 Hate to cut this short. 97 00:05:33,669 --> 00:05:34,669 We got to find Clarke. 98 00:05:35,084 --> 00:05:36,084 Clarke Griffin? 99 00:05:37,088 --> 00:05:39,246 Yeah. If only all of my Earth skills students 100 00:05:39,258 --> 00:05:40,258 were as good as her. 101 00:05:40,329 --> 00:05:40,991 It's good to see you, sir. 102 00:05:41,003 --> 00:05:42,003 Yeah. You, too. 103 00:05:42,112 --> 00:05:43,363 Ok. Move the tree. 104 00:05:43,583 --> 00:05:44,583 Help them. 105 00:05:46,114 --> 00:05:47,114 I'll be right back. 106 00:05:55,025 --> 00:05:56,025 You ok? 107 00:05:58,293 --> 00:05:59,293 I have to be. 108 00:06:01,689 --> 00:06:04,130 Now come on. Push! 109 00:06:06,467 --> 00:06:07,467 63? 110 00:06:09,060 --> 00:06:11,276 Farm Station left orbit with 3 times that number. 111 00:06:12,519 --> 00:06:14,204 We landed with that number, too. 112 00:06:15,822 --> 00:06:17,976 The Ice Nation can be ruthless. 113 00:06:18,763 --> 00:06:20,481 Take pride in the number you saved. 114 00:06:22,175 --> 00:06:24,249 Indra, this is Charles Pike. 115 00:06:24,750 --> 00:06:26,046 He was a teacher on the Ark. 116 00:06:27,911 --> 00:06:28,467 This is Indra. 117 00:06:28,493 --> 00:06:32,809 She's leader of Trikru and a trusted ally. 118 00:06:34,847 --> 00:06:36,443 I'll have to take your word for it. 119 00:06:42,359 --> 00:06:44,081 Kane, it's time to go. 120 00:06:44,481 --> 00:06:46,877 Monty, give them the coordinates to Arkadia. 121 00:06:47,529 --> 00:06:49,434 We have a settlement 50 miles south of here. 122 00:06:50,091 --> 00:06:51,331 Your people will be safe there. 123 00:06:51,412 --> 00:06:52,412 You're my people. 124 00:06:52,522 --> 00:06:54,915 Good, because we have reports 125 00:06:54,926 --> 00:06:56,354 that put Clarke north of here. 126 00:06:58,080 --> 00:06:59,600 We could certainly use your expertise. 127 00:07:02,061 --> 00:07:03,167 If she's in the Ice Nation, 128 00:07:03,176 --> 00:07:04,496 you're gonna need more than that. 129 00:07:04,828 --> 00:07:05,993 We leave no one behind. 130 00:07:07,585 --> 00:07:09,425 Lacroix, take the team. 131 00:07:09,709 --> 00:07:12,270 Rendezvous with the others. Get them to Arkadia. 132 00:07:13,408 --> 00:07:14,408 I'm staying with my son. 133 00:07:14,590 --> 00:07:16,942 Damn right, you are. Mount up. 134 00:07:17,235 --> 00:07:18,443 We're going back into hell. 135 00:07:30,396 --> 00:07:31,396 On your feet. 136 00:07:42,736 --> 00:07:43,983 Looks like the great Wanheda 137 00:07:44,012 --> 00:07:45,176 is human, after all. 138 00:08:40,642 --> 00:08:41,822 Now that's better. 139 00:08:46,639 --> 00:08:47,639 You're Ice Nation. 140 00:09:08,627 --> 00:09:11,444 Smart move, leaving that guard jacket inside. 141 00:09:24,131 --> 00:09:26,077 - Fighter approaching. - Where? 142 00:09:26,703 --> 00:09:27,943 Outside pole 20. 143 00:09:28,063 --> 00:09:29,063 The kill order. 144 00:09:29,306 --> 00:09:31,139 We have to get you inside the wall. 145 00:09:31,166 --> 00:09:32,183 Here. 146 00:09:41,504 --> 00:09:42,504 Nyko. 147 00:09:43,222 --> 00:09:44,222 Lincoln, be careful. 148 00:09:46,252 --> 00:09:48,095 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 149 00:09:48,215 --> 00:09:49,544 Hold your fire! 150 00:09:53,159 --> 00:09:54,991 Come on. 151 00:09:55,494 --> 00:09:57,862 Abby. I need Abby. 152 00:09:57,885 --> 00:09:59,192 We'll take you to her. 153 00:10:00,821 --> 00:10:02,453 _ 154 00:10:04,932 --> 00:10:06,425 _ 155 00:10:15,504 --> 00:10:17,199 Generally, a follow-up appointment 156 00:10:17,221 --> 00:10:19,017 is about checking the old injury, 157 00:10:20,036 --> 00:10:21,446 not treating new ones. 158 00:10:22,393 --> 00:10:24,779 I was trying to make the most of our time together, Doc. 159 00:10:34,786 --> 00:10:35,940 Can we talk about this one? 160 00:10:36,060 --> 00:10:37,310 You said I was fine. 161 00:10:39,489 --> 00:10:42,352 I understand how much Maya meant to you. 162 00:10:45,767 --> 00:10:47,230 What is it you want to talk about, 163 00:10:49,186 --> 00:10:50,209 how dead she still is? 164 00:10:50,254 --> 00:10:52,259 Jasper, you're never gonna move past this 165 00:10:52,288 --> 00:10:54,126 unless you face your feelings head on. 166 00:10:56,564 --> 00:11:00,257 Your friend Finn, he never did that, 167 00:11:01,813 --> 00:11:02,813 and it broke him. 168 00:11:04,725 --> 00:11:06,157 I don't want that happening to you. 169 00:11:10,579 --> 00:11:12,108 Your daughter killed him, too. 170 00:11:18,044 --> 00:11:20,630 Abby, Abby, it's Nyko. 171 00:11:22,945 --> 00:11:25,558 He said it was Azgeda, the Ice Nation. 172 00:11:25,580 --> 00:11:26,761 - Where? - We don't know. 173 00:11:26,775 --> 00:11:28,056 His pulse is weak, and he's burning up. 174 00:11:28,067 --> 00:11:28,992 Clotting has stopped the flow, 175 00:11:29,001 --> 00:11:30,161 but he's lost too much blood. 176 00:11:30,544 --> 00:11:31,544 I'll type him. 177 00:11:37,878 --> 00:11:38,878 Rh null. 178 00:11:40,472 --> 00:11:42,725 What's wrong? We're universal donors. 179 00:11:42,754 --> 00:11:44,534 - Here. Take mine. - No. You can't. 180 00:11:44,584 --> 00:11:46,317 Rh null can only take Rh null. 181 00:12:00,937 --> 00:12:02,589 Well, I don't understand. Can you save him or not? 182 00:12:02,610 --> 00:12:03,905 - Not here. - Jackson... 183 00:12:04,612 --> 00:12:05,840 Wait. What's he talking about? 184 00:12:05,883 --> 00:12:07,163 I'm talking about Mount Weather. 185 00:12:08,379 --> 00:12:10,660 The medical facility in that mountain is state-of-the-art. 186 00:12:11,011 --> 00:12:12,899 They relied on blood to survive. It's still all there. 187 00:12:12,949 --> 00:12:14,208 You want me to bring a Grounder 188 00:12:14,258 --> 00:12:16,038 into Mount Weather for a transfusion? 189 00:12:16,775 --> 00:12:17,783 They killed thousands of people 190 00:12:17,805 --> 00:12:18,953 for that blood, Jackson. 191 00:12:18,996 --> 00:12:20,784 We can't just let him die, Abby. We're doctors. 192 00:12:20,798 --> 00:12:22,972 - I am not just a doctor. - Maybe you should be. 193 00:12:27,083 --> 00:12:30,774 Lincoln, you said to me yesterday 194 00:12:30,824 --> 00:12:33,112 that even our supply runs were putting us at risk. 195 00:12:33,141 --> 00:12:34,758 They were jeopardizing our peace. 196 00:12:34,878 --> 00:12:35,878 Yeah. 197 00:12:38,453 --> 00:12:40,118 How would you advise me now? 198 00:12:43,362 --> 00:12:44,524 Lincoln... 199 00:12:45,764 --> 00:12:46,861 He's my friend. 200 00:12:50,806 --> 00:12:51,806 Save him. 201 00:12:54,014 --> 00:12:55,774 Get him ready for transport. 202 00:13:00,540 --> 00:13:02,406 I hope you're ready to face your feelings. 203 00:13:08,670 --> 00:13:12,525 _ 204 00:13:20,427 --> 00:13:22,384 _ 205 00:13:26,549 --> 00:13:28,885 _ 206 00:13:33,488 --> 00:13:36,317 _ 207 00:13:37,137 --> 00:13:39,194 _ 208 00:13:45,744 --> 00:13:47,367 Are you ok? You all right? 209 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 Bounty hunter. 210 00:13:55,868 --> 00:13:57,919 _ 211 00:13:58,105 --> 00:14:00,729 - English. - Pike, go outside. 212 00:14:01,087 --> 00:14:03,346 Take Monty and Hannah. Search the perimeter. 213 00:14:03,897 --> 00:14:04,934 Make sure he was alone. 214 00:14:11,409 --> 00:14:13,819 _ 215 00:14:16,944 --> 00:14:17,835 So was he. 216 00:14:17,955 --> 00:14:20,378 Please. She's in danger. 217 00:14:20,861 --> 00:14:21,991 You're Skaikru? 218 00:14:23,777 --> 00:14:24,777 Yeah. 219 00:14:26,373 --> 00:14:27,837 She was here last night. 220 00:14:29,160 --> 00:14:30,268 Did she say where she was going? 221 00:14:30,290 --> 00:14:32,466 No. She was here when I fell asleep 222 00:14:32,494 --> 00:14:33,826 and gone when I woke up. 223 00:14:34,263 --> 00:14:36,293 She give you any indication of where she might go? 224 00:14:36,552 --> 00:14:37,552 No... 225 00:14:39,651 --> 00:14:40,651 but he did. 226 00:14:42,385 --> 00:14:44,284 He said that his partner came back for her. 227 00:14:44,776 --> 00:14:46,217 He was Ice Nation. 228 00:14:47,838 --> 00:14:50,474 - I hope you find her. - Thank you. 229 00:14:50,765 --> 00:14:53,091 Good news. I found fresh tracks. 230 00:14:53,136 --> 00:14:54,638 Great. Start the rover. 231 00:14:54,672 --> 00:14:56,766 That's the bad news... too many trees. 232 00:14:57,339 --> 00:14:58,509 We have to go on foot. 233 00:15:10,004 --> 00:15:11,004 Quiet. 234 00:15:17,817 --> 00:15:19,298 Ice Nation scouts. 235 00:15:22,580 --> 00:15:23,516 Come on. We backtrack. 236 00:15:23,556 --> 00:15:24,564 Then we go around. 237 00:15:30,905 --> 00:15:32,167 Their deaths are on you. 238 00:15:41,609 --> 00:15:43,237 _ 239 00:15:43,715 --> 00:15:45,536 _ 240 00:15:45,903 --> 00:15:48,198 _ 241 00:15:52,065 --> 00:15:53,295 _ 242 00:15:54,648 --> 00:15:56,901 _ 243 00:16:08,047 --> 00:16:10,202 _ 244 00:16:10,742 --> 00:16:11,907 _ 245 00:16:12,127 --> 00:16:15,335 _ 246 00:16:15,634 --> 00:16:16,436 _ 247 00:16:16,556 --> 00:16:18,337 _ 248 00:16:20,340 --> 00:16:21,340 _ 249 00:16:21,519 --> 00:16:22,910 _ 250 00:16:45,984 --> 00:16:47,322 Didn't have to be this way. 251 00:16:58,860 --> 00:16:59,759 If you were gonna kill me, 252 00:16:59,777 --> 00:17:00,980 you would've done it already. 253 00:17:02,096 --> 00:17:03,096 There's still time. 254 00:17:11,142 --> 00:17:12,774 Arrive level 3. 255 00:17:17,279 --> 00:17:19,460 - How you holding up? - Don't worry about me. 256 00:17:19,503 --> 00:17:20,967 Just get the blood. I'll prep him. 257 00:17:25,544 --> 00:17:26,781 Don't do anything stupid. 258 00:17:34,118 --> 00:17:35,813 You mean like coming back here? 259 00:17:45,883 --> 00:17:47,523 You haven't told me what happened to Dad. 260 00:17:50,223 --> 00:17:52,398 All you father wanted was to find you. 261 00:17:53,457 --> 00:17:55,936 He loved you. That's what matters. 262 00:18:01,637 --> 00:18:02,637 Ask you a question? 263 00:18:04,412 --> 00:18:05,871 Last report we got on the Ark, 264 00:18:05,928 --> 00:18:07,816 you were under attack by Grounders. 265 00:18:08,417 --> 00:18:09,417 What changed? 266 00:18:10,442 --> 00:18:12,555 Well, it turns out, we had a common enemy. 267 00:18:12,675 --> 00:18:14,097 What happened to them? 268 00:18:15,483 --> 00:18:16,756 - We won. - Quiet. 269 00:18:19,450 --> 00:18:20,450 Listen. 270 00:18:22,870 --> 00:18:23,870 War drums. 271 00:18:24,622 --> 00:18:25,622 Azgeda. 272 00:18:26,173 --> 00:18:27,893 You can tell it's Ice Nation from the sound? 273 00:18:27,968 --> 00:18:29,701 No, from them. 274 00:18:31,940 --> 00:18:33,951 We need to get those bodies off the field 275 00:18:34,309 --> 00:18:36,142 unless you're good with them thinking we did this. 276 00:18:36,262 --> 00:18:37,069 Go. Hurry. 277 00:18:37,092 --> 00:18:39,271 Wait. Two people at 12 o'clock. 278 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 It's Clarke. 279 00:18:47,840 --> 00:18:49,405 - Hey, hey, hey! Ho! - Get out of my way. 280 00:18:49,427 --> 00:18:51,449 - You'll never make it in time. - He's right. Look. 281 00:18:54,688 --> 00:18:56,588 No way we get across without being seen. 282 00:18:57,504 --> 00:18:59,661 We should lay low, let the army pass. 283 00:19:00,060 --> 00:19:01,392 Then we find Clarke. 284 00:19:04,957 --> 00:19:06,501 Guys, there's a cave. 285 00:19:08,970 --> 00:19:10,852 We just got lucky. Come on. 286 00:19:10,900 --> 00:19:12,367 - I can't go with you. - Why? 287 00:19:12,487 --> 00:19:13,944 Ice Nation has crossed the border. 288 00:19:13,987 --> 00:19:15,209 They're marching against my commander. 289 00:19:15,228 --> 00:19:16,228 I have to warn her. 290 00:19:16,674 --> 00:19:17,954 - We'll get Clarke. - You better. 291 00:19:18,004 --> 00:19:19,192 The Ice Queen gets her first, 292 00:19:19,223 --> 00:19:21,451 she'll be dead, and we'll be at war. 293 00:19:51,783 --> 00:19:53,276 Scream again, and we'll both be dead. 294 00:20:05,174 --> 00:20:06,174 Hey... 295 00:20:07,954 --> 00:20:09,316 You really been to the City of Light? 296 00:20:09,393 --> 00:20:10,257 Shut up, Otan. 297 00:20:10,289 --> 00:20:12,134 I'm not listening to that skrish again. 298 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 Come. 299 00:20:20,963 --> 00:20:21,963 Walk with me. 300 00:20:24,248 --> 00:20:25,509 Thank God he's got somebody else 301 00:20:25,539 --> 00:20:26,727 to preach to now, huh? 302 00:20:28,771 --> 00:20:29,771 Not a believer? 303 00:20:29,967 --> 00:20:31,665 I believe you're here for a reason. 304 00:20:32,289 --> 00:20:33,576 Just don't know what it is yet. 305 00:20:37,455 --> 00:20:38,455 We were recruited. 306 00:20:39,223 --> 00:20:40,223 Recruited by who? 307 00:20:41,002 --> 00:20:42,477 I don't know her name. 308 00:20:42,946 --> 00:20:44,753 She comes to us in the flying machine. 309 00:20:48,310 --> 00:20:49,370 You mean the drone. Yeah. 310 00:20:49,387 --> 00:20:50,642 That's how she found us, too. 311 00:20:52,644 --> 00:20:53,472 So what do you do for her? 312 00:20:53,592 --> 00:20:54,768 We collect tech. 313 00:20:55,528 --> 00:20:56,305 You mean steal it. 314 00:20:56,341 --> 00:20:57,440 When we have to. 315 00:20:59,872 --> 00:21:02,846 We bring it to the island, to him. 316 00:21:04,303 --> 00:21:05,590 That's how we survive. 317 00:21:07,610 --> 00:21:09,241 This time, she said they needed a ride. 318 00:21:17,364 --> 00:21:18,364 What are you doing? 319 00:21:20,628 --> 00:21:21,623 Don't try to be a hero, 320 00:21:21,641 --> 00:21:23,431 and I'll leave you on your feet this time. 321 00:21:23,551 --> 00:21:24,551 Oh, a hero? 322 00:21:25,689 --> 00:21:27,142 And here, I thought you got me. 323 00:21:28,252 --> 00:21:29,857 Come on. Really, are you about to steal 324 00:21:29,894 --> 00:21:31,130 from the people you steal for? 325 00:21:31,148 --> 00:21:35,080 Shh. We have other buyers. Now be quiet. 326 00:21:45,036 --> 00:21:46,036 Bad idea. 327 00:21:59,471 --> 00:22:01,697 Ok. Oh, easy, easy. Hey, come on. 328 00:22:01,731 --> 00:22:03,562 Hey, big fella, come on. There's no harm done, all right? 329 00:22:03,584 --> 00:22:06,823 Just put her down. Just put her down, all right? 330 00:22:13,510 --> 00:22:15,352 There is no pain in the City of Light. 331 00:22:37,133 --> 00:22:38,340 You coming, or what? 332 00:23:16,658 --> 00:23:18,214 Another inch, and I'd be dead. 333 00:23:21,035 --> 00:23:23,169 Maybe you're not the Commander of Death, after all. 334 00:23:26,075 --> 00:23:27,075 Now she's quiet. 335 00:23:30,440 --> 00:23:32,162 Why are you hiding from your own people? 336 00:23:33,244 --> 00:23:34,444 Why'd you run away from yours? 337 00:23:50,398 --> 00:23:52,306 The great Wanheda... 338 00:24:01,245 --> 00:24:02,329 Mountain slayer. 339 00:24:05,204 --> 00:24:06,204 I'm no one. 340 00:24:08,756 --> 00:24:10,839 Lot of people out there right now looking for no one. 341 00:24:12,251 --> 00:24:15,271 You're obviously not loyal to the Ice Nation, 342 00:24:16,485 --> 00:24:17,885 so why are you taking me there? 343 00:24:22,813 --> 00:24:24,594 Look. Whatever the Ice Queen is giving you, 344 00:24:24,621 --> 00:24:26,453 my people will offer you more. 345 00:24:27,240 --> 00:24:28,240 Doubt that, 346 00:24:29,840 --> 00:24:31,534 not for someone who abandoned them. 347 00:24:34,312 --> 00:24:35,719 You don't know anything about me. 348 00:24:35,839 --> 00:24:37,701 I know you took the coward's way out. 349 00:24:38,493 --> 00:24:39,509 Like you're so different? 350 00:24:41,229 --> 00:24:43,725 You're in disguise, same as me. 351 00:24:44,141 --> 00:24:46,409 You're on the run, same as me, 352 00:24:46,743 --> 00:24:48,907 in the wilderness, same as me. 353 00:24:49,117 --> 00:24:51,921 I was banished, nothing like you. 354 00:24:52,849 --> 00:24:53,849 You had a choice, 355 00:24:55,817 --> 00:24:58,845 and, no, I can't take you home to your people... 356 00:25:03,125 --> 00:25:05,058 Because you're the way back home to mine. 357 00:25:13,893 --> 00:25:16,432 - We're losing her. - Relax. Save your energy. 358 00:25:16,552 --> 00:25:19,256 Kane's right, son. The army will move soon. 359 00:25:19,580 --> 00:25:21,390 You'll need your strength for what comes next. 360 00:25:42,881 --> 00:25:44,248 I need to know what happened. 361 00:25:46,248 --> 00:25:47,248 Monty... 362 00:25:48,796 --> 00:25:49,796 Please. 363 00:26:00,069 --> 00:26:01,276 We landed in the snow. 364 00:26:07,855 --> 00:26:09,319 Your father said 365 00:26:10,347 --> 00:26:12,079 it absorbed some of the impact. 366 00:26:12,734 --> 00:26:14,320 That's why we survived. 367 00:26:19,017 --> 00:26:22,492 The snow looked so beautiful, it... 368 00:26:27,260 --> 00:26:28,260 Charles? 369 00:26:30,400 --> 00:26:33,260 The children were playing in it. 370 00:26:39,149 --> 00:26:40,948 They were the first to die... 371 00:26:44,311 --> 00:26:45,373 15 of them. 372 00:26:48,436 --> 00:26:51,408 If not for your father, would've been more. 373 00:26:52,291 --> 00:26:54,693 He pulled 4 kids back into the ship, 374 00:26:54,906 --> 00:26:56,939 all 4 alive today. 375 00:27:01,396 --> 00:27:03,540 They got him when he went back for the fifth. 376 00:27:07,005 --> 00:27:10,170 Your father died a hero, Monty. 377 00:27:15,539 --> 00:27:17,754 We've been fighting Grounders ever since. 378 00:27:18,872 --> 00:27:20,090 That was the Ice Nation. 379 00:27:21,542 --> 00:27:22,872 Not all Grounders are the same. 380 00:27:24,682 --> 00:27:25,795 They are to me. 381 00:27:38,809 --> 00:27:40,764 As soon as Otan gets here, we can leave. 382 00:27:41,021 --> 00:27:42,541 Partners in crime, huh? 383 00:27:49,381 --> 00:27:52,140 Whatever's in there, we'll split it 3 ways. 384 00:27:52,520 --> 00:27:53,716 You earned that. 385 00:27:55,448 --> 00:27:57,638 Yeah, and all we had to do was kill a guy. 386 00:28:08,458 --> 00:28:10,436 Thank you for saving my life. 387 00:28:17,989 --> 00:28:18,989 Let me. 388 00:28:26,831 --> 00:28:28,210 I could've done that. 389 00:28:35,443 --> 00:28:38,708 Ah, now, that's tech. 390 00:28:43,439 --> 00:28:44,836 It's more than just tech. 391 00:28:45,361 --> 00:28:47,171 Stupid son of a bitch brought her with him. 392 00:28:47,194 --> 00:28:48,222 Brought who with him? 393 00:28:51,665 --> 00:28:52,718 Took you long enough. 394 00:28:52,838 --> 00:28:54,078 You shouldn't have opened that. 395 00:28:54,391 --> 00:28:56,469 We needed to see what we had. Check it out. 396 00:29:01,235 --> 00:29:02,588 You're not wearing your scarf. 397 00:29:08,674 --> 00:29:09,874 How'd you know how to do that? 398 00:29:10,417 --> 00:29:11,692 Give me the backpack, John. 399 00:29:12,729 --> 00:29:14,079 Heh. No. 400 00:29:17,827 --> 00:29:19,472 Easy. Easy, easy... come on. Easy. 401 00:29:20,902 --> 00:29:24,171 What are you doing? Otan, let me go. 402 00:29:25,093 --> 00:29:26,491 Doesn't have to be this way, John. 403 00:29:27,339 --> 00:29:28,557 What the hell is going on? 404 00:29:28,892 --> 00:29:30,839 Otan ate the damn chip. That's what's going on. 405 00:29:30,959 --> 00:29:33,004 No one else has to die today. 406 00:29:34,347 --> 00:29:35,948 Tell me, is your imaginary friend waterproof? 407 00:29:35,966 --> 00:29:37,694 - Should we find out? - She's not imaginary. 408 00:29:39,258 --> 00:29:41,865 She's very, very real, and she can help you. 409 00:29:43,090 --> 00:29:44,395 All you have to do is say yes. 410 00:29:46,023 --> 00:29:47,505 All you have to do is let her go. 411 00:29:49,572 --> 00:29:50,975 You're in a lot of pain, John. 412 00:29:51,753 --> 00:29:52,753 I've been there. 413 00:29:53,768 --> 00:29:55,445 Losing my son almost killed me. 414 00:29:57,460 --> 00:29:59,457 The City of Light unburdened me. 415 00:29:59,681 --> 00:30:01,003 It made me whole. 416 00:30:02,997 --> 00:30:05,276 I can unburden you, John. 417 00:30:07,110 --> 00:30:08,680 You just simply return what's mine. 418 00:30:12,090 --> 00:30:13,958 - I got a better idea. - Stop! 419 00:30:14,915 --> 00:30:15,915 You want me to stop? 420 00:30:16,756 --> 00:30:18,276 You let her go right now, or I'm gonna 421 00:30:18,320 --> 00:30:20,028 drown the bitch in the red dress. 422 00:30:32,421 --> 00:30:34,042 - Good. - Otan... 423 00:30:35,036 --> 00:30:36,152 Emori, get in the boat. 424 00:30:41,102 --> 00:30:42,287 Now give me the pack. 425 00:30:45,795 --> 00:30:47,096 It's all yours, Chancellor. 426 00:30:49,740 --> 00:30:51,260 Start the boat. We're leaving. 427 00:30:54,455 --> 00:30:56,467 Bon voyage, Jaha. 428 00:31:07,491 --> 00:31:08,608 We should go after them. 429 00:31:11,026 --> 00:31:13,797 There's no need. They'll understand. 430 00:31:14,668 --> 00:31:15,942 How can you be so sure? 431 00:31:17,864 --> 00:31:20,619 Because I haven't told you the best part. 432 00:31:23,323 --> 00:31:25,168 You know there's no pain here. 433 00:31:26,332 --> 00:31:30,299 There's no death in the City of Light, either. 434 00:31:53,838 --> 00:31:55,089 He's waking up. 435 00:32:00,155 --> 00:32:01,155 Hey... 436 00:32:03,294 --> 00:32:05,274 _ 437 00:32:06,544 --> 00:32:08,445 _ 438 00:32:10,095 --> 00:32:12,354 _ 439 00:32:14,544 --> 00:32:15,616 Thank you, Abby. 440 00:32:17,035 --> 00:32:18,050 When can we move him? 441 00:32:19,069 --> 00:32:20,386 Doesn't look good for us to be here. 442 00:32:20,404 --> 00:32:21,650 This place just saved his life. 443 00:32:21,664 --> 00:32:22,894 It's not that simple. 444 00:32:23,976 --> 00:32:26,136 Our people, they'll never see 445 00:32:26,159 --> 00:32:27,400 anything but death here. 446 00:32:28,075 --> 00:32:29,917 Our people are wrong, Lincoln, 447 00:32:31,781 --> 00:32:33,042 and we can change their minds. 448 00:32:34,432 --> 00:32:36,140 Places are not evil, brother. 449 00:32:39,097 --> 00:32:40,097 People are. 450 00:32:42,049 --> 00:32:44,049 Abby, this place, 451 00:32:45,903 --> 00:32:47,167 it could do so much good 452 00:32:48,334 --> 00:32:50,339 for our people and theirs. 453 00:33:01,646 --> 00:33:03,024 We have to find hope somewhere. 454 00:33:11,030 --> 00:33:12,030 Ok. 455 00:33:15,282 --> 00:33:16,282 Ok what? 456 00:33:20,696 --> 00:33:22,041 Ok. Let's open it up. 457 00:33:39,109 --> 00:33:40,125 Where is it? 458 00:33:46,497 --> 00:33:47,497 Come on! 459 00:34:31,201 --> 00:34:32,433 - Hey... - I'm fine. 460 00:34:37,045 --> 00:34:38,260 This was her favorite... 461 00:34:41,031 --> 00:34:43,766 represents the Second Circle of Hell, 462 00:34:45,296 --> 00:34:47,056 which is pretty ironic if you think about it. 463 00:34:51,875 --> 00:34:53,160 I told her I liked it, but... 464 00:34:55,314 --> 00:34:56,314 I don't know. 465 00:35:04,771 --> 00:35:05,771 I miss her. 466 00:35:13,882 --> 00:35:14,937 It'll get better. 467 00:35:20,299 --> 00:35:21,631 Wh... when? 468 00:35:24,124 --> 00:35:25,697 42 of us got out alive. 469 00:35:26,940 --> 00:35:28,054 We did what we had to. 470 00:35:29,493 --> 00:35:33,071 You did the right thing. Kill or be killed. 471 00:35:38,575 --> 00:35:40,229 So Mount Weather is ours now? 472 00:35:41,775 --> 00:35:42,775 Yeah. 473 00:35:44,389 --> 00:35:45,780 Yeah. We use it for supplies. 474 00:35:45,802 --> 00:35:46,802 Supplies? 475 00:35:47,344 --> 00:35:49,505 It's a nuclear-hardened underground city. 476 00:35:49,528 --> 00:35:50,753 We established a truce. 477 00:35:52,149 --> 00:35:53,509 We need to think about perception. 478 00:35:53,601 --> 00:35:55,142 You need to think about what happens 479 00:35:55,160 --> 00:35:56,903 when the Grounders break that truce, 480 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 because they will. 481 00:36:07,308 --> 00:36:08,366 Oh, crap. 482 00:36:11,165 --> 00:36:12,397 Bellamy, what are you doing? 483 00:37:30,906 --> 00:37:31,906 Bellamy. 484 00:37:33,641 --> 00:37:35,412 - I'll get you out of here. - Look out! 485 00:37:38,421 --> 00:37:40,187 Oh, please. Please don't. 486 00:37:41,004 --> 00:37:42,938 I'll do anything. I... I'll stop fighting. 487 00:37:42,970 --> 00:37:44,336 Just please don't kill him. 488 00:37:55,928 --> 00:37:56,972 Thank you. 489 00:38:00,081 --> 00:38:01,204 Don't follow us. 490 00:38:22,641 --> 00:38:24,689 Bellamy. He's hurt. 491 00:38:25,626 --> 00:38:26,626 He's here. 492 00:38:27,400 --> 00:38:29,040 We told you to wait for the army to move. 493 00:38:29,153 --> 00:38:30,153 What happened? 494 00:38:31,119 --> 00:38:35,142 I... I... I almost got her. I... 495 00:38:35,262 --> 00:38:36,580 Pike, find their trail. 496 00:38:37,125 --> 00:38:39,847 Its useless. He knows he's being followed now. 497 00:38:45,401 --> 00:38:46,401 Hey. 498 00:38:47,117 --> 00:38:48,117 You can't even walk. 499 00:38:49,920 --> 00:38:52,343 So, what, we... we give up, 500 00:38:54,202 --> 00:38:55,202 let him kill her? 501 00:38:56,672 --> 00:38:57,118 God... 502 00:38:57,513 --> 00:38:59,772 Bellamy, I want to find her, too, 503 00:39:00,562 --> 00:39:01,562 but look at your leg. 504 00:39:02,237 --> 00:39:03,591 You could die out here. We have no trail. 505 00:39:03,612 --> 00:39:05,240 We can't lose Clarke. We... 506 00:39:11,113 --> 00:39:12,137 We can't lose her. 507 00:39:13,092 --> 00:39:14,794 We'll find her, ok? 508 00:39:15,634 --> 00:39:17,314 We will figure something out, I promise... 509 00:39:20,660 --> 00:39:21,660 but this isn't the way. 510 00:39:27,698 --> 00:39:28,698 Ok. 511 00:39:30,178 --> 00:39:32,078 I got you. Come on. 512 00:39:32,263 --> 00:39:33,263 Let's head back. 513 00:39:42,181 --> 00:39:45,078 _ 514 00:39:55,150 --> 00:39:56,150 Hello, Clarke. 515 00:40:05,065 --> 00:40:07,212 The deal was for you to bring her to me unharmed. 516 00:40:07,228 --> 00:40:08,322 She didn't come easy. 517 00:40:10,034 --> 00:40:11,123 I'd expect not. 518 00:40:13,044 --> 00:40:15,826 I've done my part. Now do yours. 519 00:40:16,484 --> 00:40:17,592 Lift my banishment. 520 00:40:19,330 --> 00:40:21,824 I'm told your mother's army marches on Polis. 521 00:40:24,126 --> 00:40:25,013 Honor our deal. 522 00:40:25,059 --> 00:40:27,718 I'll honor our deal when your queen honors my coalition. 523 00:40:29,310 --> 00:40:31,667 Lock Prince Roan of Azgeda away. 524 00:40:32,492 --> 00:40:33,492 Yes, Heda. 525 00:40:41,753 --> 00:40:43,128 - What of Wanheda? - Leave us. 526 00:40:51,245 --> 00:40:52,245 You heard me. 527 00:40:57,351 --> 00:40:59,364 _ 528 00:41:05,281 --> 00:41:06,281 I'm sorry. 529 00:41:07,326 --> 00:41:08,404 It had to be this way. 530 00:41:09,719 --> 00:41:11,108 Had to ensure one Heda didn't fall 531 00:41:11,131 --> 00:41:12,411 into the hands of the Ice Queen. 532 00:41:14,373 --> 00:41:15,694 War is brewing, Clarke. 533 00:41:18,771 --> 00:41:19,771 I need you. 534 00:41:22,006 --> 00:41:23,006 You bitch! 535 00:41:23,879 --> 00:41:25,401 You wanted the Commander of Death? 536 00:41:25,927 --> 00:41:27,157 You've got her! 537 00:41:28,397 --> 00:41:29,749 I'll kill you! 538 00:41:32,806 --> 00:41:33,812 No! 539 00:41:57,271 --> 00:42:02,271 Synced and corrected by Octavia WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 35490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.