Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:04,003
Either you joined me back
here for my conversational skills,
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,696
or you really don't like that kid.
3
00:00:05,698 --> 00:00:08,441
I don't. I don't know
why anybody else does.
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,458
You conned us.
5
00:00:09,460 --> 00:00:11,301
We saved all your asses!
6
00:00:11,505 --> 00:00:12,743
My nephew promised you a ride,
7
00:00:12,821 --> 00:00:13,934
and I intend to make good on that.
8
00:00:13,945 --> 00:00:14,959
But first I want to know
9
00:00:15,018 --> 00:00:16,724
about that fetching
insignia you got there.
10
00:00:16,726 --> 00:00:19,042
If we get into a bind,
can that get us out?
11
00:00:19,044 --> 00:00:20,561
Then tomorrow, we pick up your friend...
12
00:00:20,563 --> 00:00:22,788
I'll spend the next day
or two scouting ahead.
13
00:00:22,790 --> 00:00:24,899
- I'll be back...
- And we ride.
14
00:03:16,239 --> 00:03:18,221
I know.
15
00:03:18,223 --> 00:03:21,150
You're blown away by
my awesome buzz cut.
16
00:03:21,152 --> 00:03:22,384
Did it myself.
17
00:03:22,386 --> 00:03:24,820
Jackass.
19
00:03:38,818 --> 00:03:41,170
Thank you.
20
00:03:49,772 --> 00:03:52,514
Interesting collection. Very eclectic.
21
00:03:52,516 --> 00:03:57,111
What can I say? Uh... I'm
a renaissance man.
22
00:03:57,113 --> 00:03:58,520
Hm.
23
00:03:58,522 --> 00:04:00,689
Well, if you need
someone to read them to,
24
00:04:00,691 --> 00:04:02,283
I'm totally here for you.
25
00:04:14,630 --> 00:04:15,796
Yo.
26
00:04:17,115 --> 00:04:20,209
No way. Thirteen and a half?
27
00:04:20,211 --> 00:04:22,361
Hey, if the shoe fits...
28
00:04:29,312 --> 00:04:31,812
Unbelievable.
29
00:04:31,814 --> 00:04:34,373
Really. I mean, you are a wizard.
30
00:04:34,375 --> 00:04:35,966
Please, teach me another one.
31
00:04:35,968 --> 00:04:41,155
Master that trick first,
and then... and only then...
32
00:04:41,157 --> 00:04:43,949
will I show you more.
33
00:04:45,886 --> 00:04:50,556
I mean, entertainment like
this has just not been available.
34
00:05:10,520 --> 00:05:14,246
I got something for you
to wash that down with.
35
00:05:14,248 --> 00:05:16,765
Had it chilling out back in the stream.
36
00:05:21,923 --> 00:05:25,181
Is this legit? Mountain Dew?
37
00:05:26,852 --> 00:05:30,095
Good as new behind some
crates in an old gas station.
38
00:05:30,097 --> 00:05:32,598
I will never stop missing these.
39
00:05:32,600 --> 00:05:35,601
I mean, I used to drink this
like water back in the day.
40
00:05:35,603 --> 00:05:36,769
Mm.
41
00:05:37,362 --> 00:05:39,838
Whoo!
42
00:05:40,775 --> 00:05:41,774
Mmm!
43
00:05:41,776 --> 00:05:43,759
Shit! Yeah.
44
00:05:45,370 --> 00:05:47,613
What else did you find out there, huh?
45
00:05:47,615 --> 00:05:49,223
Besides that bling.
46
00:05:49,225 --> 00:05:51,300
Big cluster moving south.
47
00:05:51,302 --> 00:05:54,377
Lots of blocked roads
along the main route.
48
00:05:54,379 --> 00:05:57,306
As long as we keep to the
side streets, we should be good.
49
00:05:57,308 --> 00:05:59,733
How about what you found?
50
00:05:59,735 --> 00:06:02,886
Couple con men and a stolen CRM truck.
51
00:06:02,888 --> 00:06:05,130
Mm, they're all right.
52
00:06:05,132 --> 00:06:06,648
And plus, we got that truck,
53
00:06:06,650 --> 00:06:09,484
and it'll get us to New York
in days instead of weeks.
54
00:06:09,486 --> 00:06:11,227
There's not enough fuel
to get us to New York.
55
00:06:11,229 --> 00:06:12,471
You know that, right?
56
00:06:12,473 --> 00:06:13,897
Well, Tony, the older one,
57
00:06:13,899 --> 00:06:16,141
he's got a lead on where
we can get some more.
58
00:06:16,143 --> 00:06:17,492
Ladies and gentlemen,
59
00:06:17,494 --> 00:06:20,570
I present to you one
Civic Republic military map.
60
00:06:20,572 --> 00:06:21,980
As you can see,
61
00:06:21,982 --> 00:06:23,406
there are no landmarks designated,
62
00:06:23,408 --> 00:06:25,484
no points of interest labeled.
63
00:06:25,486 --> 00:06:30,246
To all appearances,
this looks to be useless.
64
00:06:30,248 --> 00:06:33,492
However... looks can be deceiving.
65
00:06:34,604 --> 00:06:36,829
When Percy discovered
these in the truck,
66
00:06:36,831 --> 00:06:38,997
they took me back to
the colored lenses I used
67
00:06:38,999 --> 00:06:42,501
in my infamous Prism of Light illusion.
68
00:06:42,503 --> 00:06:44,612
Just set them up at
the proper distances,
69
00:06:44,614 --> 00:06:48,098
shine a powerful-enough
beam of light through them, and...
70
00:06:48,100 --> 00:06:49,283
presto!
71
00:06:54,181 --> 00:06:57,791
See those little oil
drops scattered around?
72
00:06:57,793 --> 00:07:04,632
Hidden CRM fuel caches
and all the gas we need.
73
00:07:04,634 --> 00:07:06,300
The ones we've hit so far
74
00:07:06,302 --> 00:07:08,952
have mostly been shacks
with, uh, landing pads...
75
00:07:08,954 --> 00:07:11,121
all unmanned and unguarded.
76
00:07:11,123 --> 00:07:13,048
Helicopters touch down, they refuel,
77
00:07:13,050 --> 00:07:14,533
and they take off again.
78
00:07:14,535 --> 00:07:17,202
I, uh, can't believe it.
79
00:07:43,914 --> 00:07:47,733
You know, grifting's kind of my thing.
80
00:07:49,327 --> 00:07:51,586
Uh, I just needed to
borrow them for a minute.
81
00:07:51,588 --> 00:07:53,071
I would have asked,
82
00:07:53,073 --> 00:07:54,682
but I didn't want to
make a big deal out of it.
83
00:07:54,684 --> 00:07:56,091
It's probably nothing.
84
00:07:56,093 --> 00:07:58,352
Yeah. What's probably nothing?
85
00:08:00,764 --> 00:08:02,915
How'd you get one of their maps?
86
00:08:02,917 --> 00:08:06,026
I'll explain later.
87
00:08:06,028 --> 00:08:08,103
Hold this.
88
00:08:13,110 --> 00:08:14,760
Okay.
89
00:08:14,762 --> 00:08:16,745
Where are we dropping you off?
90
00:08:19,041 --> 00:08:20,207
Um...
91
00:08:20,876 --> 00:08:23,785
Honestly, we don't... we don't know yet.
92
00:08:23,787 --> 00:08:26,121
What do you mean you don't know yet?
93
00:08:26,123 --> 00:08:29,049
Listen.
94
00:08:29,051 --> 00:08:30,959
I'm gonna be straight
with you, all right?
95
00:08:30,961 --> 00:08:34,238
The girls' father is at a Civic
Republic research facility
96
00:08:34,240 --> 00:08:36,390
somewhere in New York.
97
00:08:36,392 --> 00:08:38,283
If the CR knew
98
00:08:38,285 --> 00:08:40,894
we were even trying to
find one of their facilities,
99
00:08:40,896 --> 00:08:42,454
we could all be in danger.
100
00:08:42,456 --> 00:08:43,897
If Percy and I were averse to danger,
101
00:08:43,899 --> 00:08:46,049
we wouldn't be driving
around in one of their trucks.
102
00:08:46,051 --> 00:08:47,884
But if you don't even
know where you're going,
103
00:08:47,886 --> 00:08:49,628
how is this arrangement
of ours gonna work?
104
00:08:49,630 --> 00:08:52,388
We'll figure it out, make it
work with the intel we got.
105
00:08:52,390 --> 00:08:56,869
If that means flying blind
till we do, then we fly blind.
106
00:08:58,914 --> 00:09:01,248
Mallick! Mallick!
107
00:09:01,250 --> 00:09:03,584
Mallick! Mallick! Mallick!
108
00:09:03,586 --> 00:09:05,235
All right, all right. Shut up.
109
00:09:05,237 --> 00:09:07,646
Mallick! Mallick! Mallick!
110
00:09:07,648 --> 00:09:09,664
How about a target and trajectory report
111
00:09:09,666 --> 00:09:11,483
from my designated spotter?
112
00:09:11,485 --> 00:09:15,320
Final target is approximately
1.4 meters due south
113
00:09:15,322 --> 00:09:16,930
of our current position.
114
00:09:16,932 --> 00:09:19,099
Also, I feel it's my duty to inform you
115
00:09:19,101 --> 00:09:21,176
of some change in wind conditions.
116
00:09:21,178 --> 00:09:23,845
Private First Class Owens
just ripped a beer fart
117
00:09:23,847 --> 00:09:25,755
from the east.
118
00:09:25,757 --> 00:09:27,499
Now...
119
00:09:30,004 --> 00:09:32,762
fire.
120
00:09:32,764 --> 00:09:34,430
Fire.
121
00:09:34,432 --> 00:09:35,841
Fire.
122
00:09:35,843 --> 00:09:36,950
Mallick...
123
00:10:07,149 --> 00:10:09,558
Ah.
124
00:10:09,560 --> 00:10:11,634
That still hurt?
125
00:10:11,636 --> 00:10:13,153
Only when I laugh.
126
00:10:19,811 --> 00:10:23,664
That morning... in the Devil's Pass...
127
00:10:23,666 --> 00:10:24,998
You ever think about that?
128
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
You ever stop thinking about it?
129
00:10:38,755 --> 00:10:43,091
Well, the only thing you need to
remember about that morning...
130
00:10:43,093 --> 00:10:45,168
is I had your back and you had mine.
131
00:10:49,024 --> 00:10:51,766
This is a WVPQ special report.
132
00:10:51,768 --> 00:10:53,919
This evening we are following
133
00:10:53,921 --> 00:10:56,012
a tense situation outside
Garnet Medical Center,
134
00:10:56,014 --> 00:10:58,848
which is now the sixth local
hospital to go into lockdown
135
00:10:58,850 --> 00:11:01,610
and close its doors to new
patients in the last 24 hours.
136
00:11:01,612 --> 00:11:03,686
As with the others,
we're receiving reports
137
00:11:03,688 --> 00:11:05,688
of chaos and confusion...
138
00:11:11,605 --> 00:11:13,213
Anything?
139
00:11:15,050 --> 00:11:16,274
Yeah.
140
00:11:16,276 --> 00:11:17,217
Hey.
141
00:11:17,219 --> 00:11:19,444
You see that?
142
00:11:21,390 --> 00:11:23,615
Get Hope.
143
00:11:31,141 --> 00:11:33,734
This is the map
Lieutenant Colonel Kublek
144
00:11:33,736 --> 00:11:36,478
gave me and Hope
before we left the university.
145
00:11:36,480 --> 00:11:38,388
Some of the markings on the overlays
146
00:11:38,390 --> 00:11:40,407
didn't form symbols on the other map.
147
00:11:40,409 --> 00:11:43,635
But when we tried it on this one...
148
00:11:48,992 --> 00:11:51,810
And there it is.
149
00:11:52,922 --> 00:11:55,330
It's a double helix. It's a DNA strand.
150
00:11:55,332 --> 00:11:56,815
Wait, wait, wait, wait.
151
00:11:56,817 --> 00:11:58,741
Are you saying that you think this is...
152
00:11:58,743 --> 00:11:59,927
What else could it be?
153
00:11:59,929 --> 00:12:01,987
I think we know where Dad is.
154
00:12:18,762 --> 00:12:20,689
Ithaca.
155
00:12:20,691 --> 00:12:22,098
Ithaca, New York.
156
00:12:22,100 --> 00:12:24,100
That's your finish line? Yeah.
157
00:12:26,863 --> 00:12:30,699
Hm. Nice to see Percy spending
time with kids his own age.
158
00:12:30,701 --> 00:12:31,908
I bet.
159
00:12:31,910 --> 00:12:33,609
I mean, I did see him go upstairs
160
00:12:33,611 --> 00:12:35,854
with a bottle of his booze, so...
161
00:12:35,856 --> 00:12:37,689
I don't know. Maybe I
should go check on them.
162
00:12:37,691 --> 00:12:39,524
Or you could let them be teenagers.
163
00:12:39,526 --> 00:12:41,209
They deserve a little celebration.
164
00:12:41,211 --> 00:12:43,862
So do you, my friend,
after the exciting discovery.
165
00:12:43,864 --> 00:12:47,457
He's right. You do.
166
00:12:47,459 --> 00:12:49,476
Perimeter check. I'll be back.
167
00:12:49,478 --> 00:12:52,145
Hey. You good?
168
00:12:52,147 --> 00:12:54,589
Yeah. I'm just tired is all.
169
00:13:02,382 --> 00:13:06,142
Took out an empty this morning.
He was wearing the EGA.
170
00:13:06,144 --> 00:13:07,494
Uh-huh.
171
00:13:07,496 --> 00:13:11,056
Brought back some
memories... good and bad.
172
00:13:11,058 --> 00:13:12,607
He was a Marine.
173
00:13:12,609 --> 00:13:14,484
He still is.
174
00:13:14,486 --> 00:13:16,503
So am I.
175
00:13:21,235 --> 00:13:22,584
Ooh.
176
00:13:22,586 --> 00:13:23,659
Ooh?
177
00:13:23,661 --> 00:13:24,660
Oh!
178
00:13:24,662 --> 00:13:26,162
Oh!
179
00:13:26,164 --> 00:13:29,741
Why should they be
having all the fun, huh?
180
00:13:29,743 --> 00:13:31,593
All right.
181
00:13:37,768 --> 00:13:40,085
Elton, try that out.
182
00:13:40,087 --> 00:13:41,770
Okay.
183
00:13:41,772 --> 00:13:43,104
Wait. Just, like...
184
00:13:43,106 --> 00:13:44,464
Silas.
185
00:13:44,466 --> 00:13:45,924
- I'm good. Thanks.
- All right.
186
00:13:48,186 --> 00:13:50,945
Interesting.
187
00:13:50,947 --> 00:13:54,857
It's like a warm stack of
nails are hugging my insides.
188
00:13:58,029 --> 00:14:01,790
It's not as good as
mine, but let's party.
189
00:14:01,792 --> 00:14:03,550
Cheers, everyone. Salud. Cheers.
190
00:14:03,552 --> 00:14:05,052
Come on.
191
00:14:05,054 --> 00:14:06,611
And over here.
192
00:14:06,613 --> 00:14:09,539
So, uh, what's customary
now? Get more seats or...
193
00:14:09,541 --> 00:14:11,450
Yes. Let's do that. Okay.
194
00:14:21,886 --> 00:14:23,570
I'm freezing. Are you freezing?
195
00:14:23,572 --> 00:14:25,888
Oh! You did a lot.
196
00:14:25,890 --> 00:14:27,557
Here.
197
00:14:27,559 --> 00:14:29,242
Okay.
198
00:14:33,082 --> 00:14:34,581
The game's truth or dare.
199
00:14:34,583 --> 00:14:36,732
- I'm in.
- Cool.
200
00:14:36,734 --> 00:14:40,069
I don't know what that
is, but yeah, let's play it.
201
00:14:40,071 --> 00:14:41,663
It's simple... All you got to do
202
00:14:41,665 --> 00:14:43,164
is you got to pick one or the other.
203
00:14:43,166 --> 00:14:44,874
Iris, truth or dare?
204
00:14:44,876 --> 00:14:47,761
Uh, truth.
205
00:14:47,763 --> 00:14:50,097
- Oh, I'm good. Thank you.
- Truth.
206
00:14:50,099 --> 00:14:51,673
If you could do whatever
you wanted right now,
207
00:14:51,675 --> 00:14:54,083
anything at all, what would you do?
208
00:14:54,085 --> 00:14:55,084
Easy.
209
00:14:55,086 --> 00:14:56,328
I'd hit the Louvre...
210
00:14:56,330 --> 00:14:57,846
Mm... see some good art.
211
00:14:57,848 --> 00:15:00,665
I mean... Oh, Eug�ne Delacroix's, um...
212
00:15:00,667 --> 00:15:02,684
"Liberty Leading the People."
213
00:15:02,686 --> 00:15:04,836
Oh! The brushstrokes.
214
00:15:04,838 --> 00:15:07,339
The actual canvas!
215
00:15:07,341 --> 00:15:09,174
Oh.
216
00:15:09,176 --> 00:15:12,285
I was hoping for an answer
with less of a tranquilizing effect.
217
00:15:12,287 --> 00:15:14,012
Bullshit!
218
00:15:14,014 --> 00:15:16,772
It's got the best art in the world.
219
00:15:16,774 --> 00:15:18,683
Granted, it's probably
not even standing,
220
00:15:18,685 --> 00:15:21,686
and even if it were, I'd
doubt I'd ever get to see it.
221
00:15:21,688 --> 00:15:25,423
But... a girl can dream, right?
222
00:15:26,376 --> 00:15:28,376
Fair enough.
223
00:15:28,378 --> 00:15:32,697
Here's to dreaming and,
uh... never saying "never."
224
00:15:44,135 --> 00:15:46,969
Leo and Will... They
sound like good people.
225
00:15:46,971 --> 00:15:49,472
Yes, they are.
226
00:15:50,384 --> 00:15:53,218
I mean, the thing
is... I don't even know
227
00:15:53,220 --> 00:15:56,388
if what we're doing is
gonna wind up helping them
228
00:15:56,390 --> 00:15:59,391
or just putting them in more danger.
229
00:15:59,393 --> 00:16:01,317
Well, if there's one
thing I've learned, kiddo,
230
00:16:01,319 --> 00:16:02,985
it's that you can't predict the future.
231
00:16:02,987 --> 00:16:04,396
Mm.
232
00:16:04,398 --> 00:16:08,917
I was a man of many
vices before all this.
233
00:16:08,919 --> 00:16:10,343
Oh, yeah?
234
00:16:10,345 --> 00:16:12,904
Playing chicken with rock bottom.
235
00:16:12,906 --> 00:16:15,573
Didn't even know who
Percy was till my sister...
236
00:16:15,575 --> 00:16:19,761
his... his mother...
split from her husband...
237
00:16:19,763 --> 00:16:22,764
and the court appointed
me his legal guardian.
238
00:16:22,766 --> 00:16:24,840
It was like my prayers
had been answered.
239
00:16:24,842 --> 00:16:26,693
All that free money from the state?
240
00:16:26,695 --> 00:16:28,528
I hit pay dirt with that kid.
241
00:16:28,530 --> 00:16:30,755
Hm.
242
00:16:30,757 --> 00:16:35,593
Thing was... he wasn't
with me more than a day
243
00:16:35,595 --> 00:16:38,205
before I knew I'd give my life for his.
244
00:16:40,450 --> 00:16:42,600
Family.
245
00:16:42,602 --> 00:16:44,878
It's a thing. Who knew?
246
00:16:49,793 --> 00:16:52,201
Yeah.
247
00:16:52,203 --> 00:16:55,371
Who knew, huh?
248
00:16:59,803 --> 00:17:01,061
Truth. Oh, my God. Oh!
249
00:17:01,063 --> 00:17:03,121
Right. In that case,
250
00:17:03,123 --> 00:17:05,381
I have a four-part
question that tiers off...
251
00:17:05,383 --> 00:17:08,401
Whoa, whoa, whoa. Sorry, Elton.
Gonna have to keep this simple.
252
00:17:08,403 --> 00:17:10,812
What's the worst thing you ever done?
253
00:17:16,319 --> 00:17:18,486
What kind of question is that?
254
00:17:18,488 --> 00:17:20,305
I mean, it's not even your turn.
255
00:17:20,307 --> 00:17:21,915
You afraid to answer the question?
256
00:17:21,917 --> 00:17:23,733
Come on.
257
00:17:23,735 --> 00:17:25,401
What's the worst thing you ever done?
258
00:17:28,257 --> 00:17:30,239
Fine.
259
00:17:30,241 --> 00:17:33,167
Back at the U, I locked
the school faculty bathroom
260
00:17:33,169 --> 00:17:36,488
and spiked the teachers'
coffee maker with laxatives.
261
00:17:36,490 --> 00:17:40,416
Precious, precious laxatives.
262
00:17:40,418 --> 00:17:41,601
She did.
263
00:17:42,604 --> 00:17:44,012
Next.
264
00:17:44,014 --> 00:17:46,439
Come on. I said the truth.
265
00:17:46,441 --> 00:17:48,108
That is the truth.
266
00:17:48,110 --> 00:17:50,259
Ah.
267
00:17:50,261 --> 00:17:52,020
You think you can con a con man?
268
00:17:54,174 --> 00:17:56,432
I know you're hiding
something. Come on. Spill it.
269
00:17:56,434 --> 00:17:57,951
What's the worst thing you ever done?
270
00:17:57,953 --> 00:17:59,527
She... She already told
you. It's the laxative thing.
271
00:17:59,529 --> 00:18:01,012
Sorry. No, I don't think it is.
272
00:18:01,014 --> 00:18:03,105
Stop!
273
00:18:03,107 --> 00:18:05,183
Stop it. Leave her alone.
274
00:18:05,185 --> 00:18:07,109
Silas, it's okay.
275
00:18:07,111 --> 00:18:11,280
Percy's right. There is something else.
276
00:18:11,282 --> 00:18:13,800
The worst thing that I've ever done...
277
00:18:16,138 --> 00:18:19,380
is agree to play this stupid game.
278
00:18:19,382 --> 00:18:20,381
Hope.
279
00:18:20,383 --> 00:18:21,457
No. No. Allow me.
280
00:18:21,459 --> 00:18:23,051
Hope. Hope.
281
00:18:23,053 --> 00:18:25,036
I was just playing around.
282
00:18:25,038 --> 00:18:26,271
Yeah. She knows.
283
00:18:28,041 --> 00:18:29,541
Hope.
284
00:18:29,543 --> 00:18:31,225
Hope. Hope, wait up. Hope...
285
00:18:31,227 --> 00:18:33,378
What? What is it?
286
00:18:33,380 --> 00:18:35,396
Nothing. Everything. Look. Okay.
287
00:18:35,398 --> 00:18:37,640
It... It is a stupid game, all right?
288
00:18:37,642 --> 00:18:41,069
And I was just playing 'cause I-I...
289
00:18:41,071 --> 00:18:43,555
Just...
290
00:18:43,557 --> 00:18:48,651
Um... thanks, Elton.
291
00:18:48,653 --> 00:18:51,004
But, uh...
292
00:18:51,006 --> 00:18:53,322
I think you're drunk, all right?
293
00:18:53,324 --> 00:18:56,826
And I need to be alone.
294
00:19:03,167 --> 00:19:04,809
Okay.
295
00:19:24,206 --> 00:19:26,598
Containing the crisis is the strategy,
296
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
separating the well from the sick.
297
00:19:28,602 --> 00:19:29,951
The source and nature
of the current crisis
298
00:19:29,953 --> 00:19:31,619
cannot be confirmed.
299
00:19:31,621 --> 00:19:33,713
But with reports of
widespread rioting and violence,
300
00:19:33,715 --> 00:19:36,866
you are being deployed
into the city's service tunnels
301
00:19:36,868 --> 00:19:40,294
to locate civilians and
escort them to safety.
302
00:19:40,296 --> 00:19:42,780
If you are under threat of any kind,
303
00:19:42,782 --> 00:19:45,725
you are to eliminate
any and all hostile targets
304
00:19:45,727 --> 00:19:47,301
that you encounter.
305
00:19:47,303 --> 00:19:48,586
Kill!
306
00:19:48,588 --> 00:19:50,304
Kill! Kill! Kill! Kill!
307
00:20:01,559 --> 00:20:04,469
I heard it came back on a rocket,
308
00:20:04,471 --> 00:20:06,154
that it started in space.
309
00:20:06,156 --> 00:20:08,581
You know, somebody breathed it in,
310
00:20:08,583 --> 00:20:11,351
it turned their stomachs,
and then they got on a plane...
311
00:20:11,353 --> 00:20:12,660
Shut up, Owens.
312
00:20:14,147 --> 00:20:15,905
Come on. This way. Let's go.
313
00:20:15,907 --> 00:20:18,166
Multiple targets ahead.
314
00:20:18,168 --> 00:20:20,427
Hold fire. Hold fire.
315
00:20:34,517 --> 00:20:36,926
What the hell, man?
What were those things?
316
00:20:36,928 --> 00:20:40,521
They were people.
Sure as hell ain't now.
317
00:20:40,523 --> 00:20:42,523
You see more, go for the heads.
318
00:20:42,525 --> 00:20:44,025
That did it.
319
00:20:47,605 --> 00:20:51,532
We got civilian
friendlies alive up there.
320
00:20:51,534 --> 00:20:52,942
That's our mission.
321
00:21:06,741 --> 00:21:08,057
Damn it.
322
00:21:13,565 --> 00:21:15,932
Lance Corporal Mallick,
what are you seeing?
323
00:21:15,934 --> 00:21:16,833
Talk to me.
324
00:21:16,835 --> 00:21:18,876
A lot of activity ahead.
325
00:21:18,878 --> 00:21:20,803
Stay close.
326
00:21:22,306 --> 00:21:24,807
Come this way!
327
00:21:24,809 --> 00:21:28,386
Lance Corporal Mallick,
as your designated spotter,
328
00:21:28,388 --> 00:21:30,555
I strongly suggest we
start shooting something.
329
00:21:30,557 --> 00:21:33,574
Can't tell the friendlies
from the hostiles.
330
00:21:33,576 --> 00:21:35,502
Try thermal.
331
00:21:36,821 --> 00:21:39,230
Hostiles have a lower body temp.
332
00:21:39,232 --> 00:21:41,082
Let's move!
333
00:21:48,783 --> 00:21:50,424
Move it!
334
00:21:51,853 --> 00:21:53,836
Come on!
335
00:22:03,347 --> 00:22:06,908
It's okay. You're safe.
336
00:22:09,445 --> 00:22:11,621
We're getting you out of here.
337
00:22:22,384 --> 00:22:24,759
You shouldn't be up here drunk.
338
00:22:26,388 --> 00:22:28,037
You shouldn't be up here at all.
339
00:22:28,039 --> 00:22:29,964
What are you doing here?
340
00:22:29,966 --> 00:22:32,058
Never mind me.
341
00:22:33,136 --> 00:22:36,062
You want to tell me
what's been eating at you?
342
00:22:36,064 --> 00:22:38,648
Something's been up since The Blaze.
343
00:22:41,069 --> 00:22:43,861
And it ain't something
small. That's for sure.
344
00:22:50,895 --> 00:22:53,705
Tell me. What's up?
345
00:23:01,739 --> 00:23:04,482
I killed someone.
346
00:23:04,484 --> 00:23:07,927
It was the night the sky fell.
347
00:23:07,929 --> 00:23:10,555
I didn't know who she was.
348
00:23:13,101 --> 00:23:16,686
She was scared my mom
was gonna take her truck.
349
00:23:18,164 --> 00:23:20,181
She freaked out and...
350
00:23:21,851 --> 00:23:24,852
she shot my mom.
351
00:23:26,189 --> 00:23:28,263
She dropped the gun, and I picked it up,
352
00:23:28,265 --> 00:23:30,341
and I pointed it at her.
353
00:23:30,343 --> 00:23:31,859
And it went off.
354
00:23:31,861 --> 00:23:35,121
She was pregnant, and I killed her.
355
00:23:36,199 --> 00:23:38,625
She was Elton's mom.
356
00:23:42,964 --> 00:23:44,446
You were just a kid.
357
00:23:44,448 --> 00:23:46,281
But I did it!
358
00:23:46,283 --> 00:23:49,543
You were a kid, and she
killed your mom in front of you.
359
00:23:49,545 --> 00:23:53,047
Elton doesn't know.
360
00:23:53,049 --> 00:23:56,550
Iris knows, but not
that it's Elton's mom.
361
00:23:56,552 --> 00:23:58,669
And they shouldn't.
362
00:23:59,964 --> 00:24:03,374
We can't change the things we've done.
363
00:24:03,376 --> 00:24:05,877
Just find the strength
to carry the truth
364
00:24:05,879 --> 00:24:08,396
for everybody else
so they don't have to.
365
00:24:08,398 --> 00:24:10,305
But how?
366
00:24:13,052 --> 00:24:15,995
Welcome to the party, kid.
367
00:24:18,482 --> 00:24:21,668
Some nights, it's so damn dark.
368
00:24:23,654 --> 00:24:26,756
And then they still
manage to get darker.
369
00:24:29,068 --> 00:24:33,237
But the light... will come.
370
00:24:33,239 --> 00:24:35,330
I promise you.
371
00:24:35,332 --> 00:24:37,332
It'll come.
372
00:24:54,427 --> 00:24:56,185
In there somewhere is a whole stash
373
00:24:56,187 --> 00:25:00,097
of refined CRM fuel
just ripe for the taking.
374
00:25:00,099 --> 00:25:01,933
Big place.
375
00:25:01,935 --> 00:25:04,602
We'll split up, start at the
bottom, work our way up.
376
00:25:04,604 --> 00:25:06,361
And these places are
clear of empties, yeah?
377
00:25:06,363 --> 00:25:08,197
As far as we can tell.
378
00:25:08,199 --> 00:25:11,459
CRM keeps their shit
locked up pretty tight.
379
00:25:11,461 --> 00:25:13,720
Good thing lock-picking's our thing.
380
00:25:13,722 --> 00:25:15,555
Mine too.
381
00:25:15,557 --> 00:25:17,873
Still, we should stay alert.
382
00:25:19,710 --> 00:25:22,954
Hope, we're heading out.
You and me. Come on.
383
00:25:27,794 --> 00:25:31,145
So... still gonna to talk to him, huh?
384
00:25:31,147 --> 00:25:34,632
I know what you're gonna say,
but I finished his mom's book.
385
00:25:34,634 --> 00:25:37,318
She was smart and kind and...
386
00:25:37,320 --> 00:25:41,806
I think she just got scared
and did a bad thing, all right?
387
00:25:41,808 --> 00:25:43,808
If I can forgive her, then
maybe Elton can forgive...
388
00:25:43,810 --> 00:25:47,044
Is this about him or this about you?
389
00:25:48,405 --> 00:25:50,331
Truth's a funny thing.
390
00:25:50,333 --> 00:25:53,092
People say that's what
they want, but it isn't.
391
00:25:53,094 --> 00:25:56,220
What? So we're just stuck living a lie?
392
00:25:57,414 --> 00:25:59,340
That's the thing.
393
00:25:59,342 --> 00:26:03,661
If they don't know it's a
lie, they get to just live.
394
00:26:03,663 --> 00:26:08,165
We pay the cost, but
they get to live 'cause of us.
395
00:26:17,268 --> 00:26:20,269
Owens? Where the hell are the others?
396
00:26:23,516 --> 00:26:25,291
Listen up.
397
00:26:27,295 --> 00:26:29,962
We received orders, per Central Command.
398
00:26:29,964 --> 00:26:32,189
Sunset Protocols are in effect.
399
00:26:32,191 --> 00:26:35,359
Pending final authorization,
all units in the hot zone
400
00:26:35,361 --> 00:26:38,137
will be directed to kill
all targets in their grid.
401
00:26:38,139 --> 00:26:42,716
With respect, sir, what the
hell are you talking about?
402
00:26:42,718 --> 00:26:45,202
That means you put down
anything still walking...
403
00:26:45,204 --> 00:26:49,315
friendly or unfriendly,
civilian or hostile,
404
00:26:49,317 --> 00:26:51,317
living or dead.
405
00:26:53,896 --> 00:26:55,904
Hope?
406
00:26:59,886 --> 00:27:01,619
Hope?
407
00:27:02,479 --> 00:27:04,146
Talk to me.
408
00:27:44,205 --> 00:27:46,021
Drop the gun.
409
00:27:46,023 --> 00:27:48,457
Do it... now.
410
00:28:01,222 --> 00:28:04,056
Easy, man. Easy.
411
00:28:04,058 --> 00:28:06,208
Not one more step!
412
00:28:15,644 --> 00:28:18,070
So, when you and Percy
get us to where we're going,
413
00:28:18,072 --> 00:28:19,988
what's next for you?
414
00:28:19,990 --> 00:28:21,815
More of the same, I suppose.
415
00:28:21,817 --> 00:28:23,317
What's that?
416
00:28:23,319 --> 00:28:26,954
Just keep on moving, keep conning?
417
00:28:26,956 --> 00:28:28,155
Keep surviving.
418
00:28:28,157 --> 00:28:30,416
It's what we do. I hear that.
419
00:28:30,418 --> 00:28:31,825
Percy had to grow up fast out here.
420
00:28:31,827 --> 00:28:33,644
He doesn't know any other way.
421
00:28:33,646 --> 00:28:36,814
You know, he reminds me a
lot of me when I was his age.
422
00:28:36,816 --> 00:28:41,168
Living on the streets.
Survival was everything.
423
00:28:41,170 --> 00:28:47,082
I met the girls' dad, Leo,
and then he showed me...
424
00:28:47,084 --> 00:28:50,161
showed me there was more.
425
00:28:50,163 --> 00:28:52,605
Showed me I could be more.
426
00:28:52,607 --> 00:28:54,406
That was another time.
427
00:28:54,408 --> 00:28:56,609
Things are different now.
428
00:28:56,611 --> 00:28:59,687
Maybe it doesn't have to be.
429
00:28:59,689 --> 00:29:01,397
You smell that?
430
00:29:02,766 --> 00:29:05,785
They took the time to
stash this supply good.
431
00:29:15,855 --> 00:29:17,112
Jackpot.
432
00:29:19,375 --> 00:29:20,949
Cabinet looks new.
433
00:29:20,951 --> 00:29:23,618
Oh.
434
00:29:25,198 --> 00:29:27,223
I said stay the hell back!
435
00:29:28,459 --> 00:29:30,476
I'm a statue.
436
00:29:32,981 --> 00:29:36,315
You good, pal?
437
00:29:36,317 --> 00:29:37,984
What happened to your leg?
438
00:29:37,986 --> 00:29:41,303
No. I'm gonna ask the questions, okay?
439
00:29:41,305 --> 00:29:45,232
You're them... with the helicopters.
440
00:29:45,234 --> 00:29:46,450
How many more?
441
00:29:48,054 --> 00:29:50,070
Just me and the girl.
442
00:29:50,072 --> 00:29:53,224
We're not them. We're just scavenging.
443
00:29:53,226 --> 00:29:54,649
Got lucky. You're lying!
444
00:29:54,651 --> 00:29:56,227
You both got the symbol on your jacket.
445
00:29:56,229 --> 00:29:57,578
What happened?
446
00:29:57,580 --> 00:29:59,321
One of the dead take a bite out of you?
447
00:29:59,323 --> 00:30:01,674
Shut the hell up!
448
00:30:01,676 --> 00:30:04,493
You are them.
449
00:30:04,495 --> 00:30:06,403
This place... This place is ours.
450
00:30:06,405 --> 00:30:08,163
You just came in and took it.
451
00:30:08,165 --> 00:30:09,298
We took it back.
452
00:30:09,300 --> 00:30:12,501
We didn't take anything.
453
00:30:12,503 --> 00:30:14,836
I'm not them.
454
00:30:14,838 --> 00:30:18,082
You don't look too good.
455
00:30:18,084 --> 00:30:20,109
Come on. Let's talk about it.
456
00:30:21,428 --> 00:30:23,921
I don't know.
457
00:30:23,923 --> 00:30:27,533
I j... I just woke up,
and my brother, he'd...
458
00:30:27,535 --> 00:30:28,942
he'd turned.
459
00:30:28,944 --> 00:30:32,538
I stabbed him. He's
dead in the next room.
460
00:30:32,540 --> 00:30:35,524
Well, you ain't gonna last
much longer with that leg.
461
00:30:35,526 --> 00:30:37,543
You know that, right?
462
00:30:41,123 --> 00:30:44,458
Stop! I will shoot her! I swear to God!
463
00:30:45,887 --> 00:30:49,296
Her name's Hope. They call me Huck.
464
00:30:49,298 --> 00:30:52,058
We're just passing through.
465
00:30:52,060 --> 00:30:53,284
What's your name?
466
00:30:56,472 --> 00:30:57,788
Walter.
467
00:30:57,790 --> 00:30:59,381
Listen, Walter.
468
00:30:59,383 --> 00:31:03,143
I can help you, but first
you got to let my friend go.
469
00:31:03,145 --> 00:31:04,795
No.
470
00:31:04,797 --> 00:31:06,647
You didn't let me finish.
471
00:31:06,649 --> 00:31:08,223
Then you train your sights on me.
472
00:31:08,225 --> 00:31:09,483
Huck, no!
473
00:31:09,485 --> 00:31:14,305
Walter, she's just a kid... harmless.
474
00:31:14,307 --> 00:31:16,565
Focus on me, all right?
475
00:31:23,574 --> 00:31:25,724
Okay.
476
00:31:25,726 --> 00:31:28,094
Now let's talk about how
we're gonna save you.
477
00:31:28,096 --> 00:31:29,169
That's impossible.
478
00:31:29,171 --> 00:31:33,340
We can do it. Trust me.
479
00:31:33,342 --> 00:31:34,842
Stand by.
480
00:31:37,421 --> 00:31:39,071
We can't do this.
481
00:31:39,073 --> 00:31:40,498
An order from Central Command
is like an order from God!
482
00:31:40,500 --> 00:31:41,823
We have to!
483
00:31:41,825 --> 00:31:43,925
What if those people are infected, huh?
484
00:31:43,927 --> 00:31:45,945
What if shooting them is the only way
485
00:31:45,947 --> 00:31:48,005
to stop this thing from spreading?
486
00:31:48,007 --> 00:31:50,932
We're gonna have to take
that leg before it spreads further.
487
00:31:50,934 --> 00:31:52,284
No way.
488
00:31:52,286 --> 00:31:53,752
It's been too long.
489
00:31:53,754 --> 00:31:56,605
You shouldn't be here.
490
00:31:56,607 --> 00:31:59,125
Maybe none of us should be.
491
00:31:59,127 --> 00:32:00,851
I'm sorry. It's not personal. I just...
492
00:32:00,853 --> 00:32:05,430
You shoot me, you take
your life with that bullet, too.
493
00:32:05,432 --> 00:32:09,301
You... You can help me?
494
00:32:09,303 --> 00:32:11,211
I've seen people survive amputations
495
00:32:11,213 --> 00:32:12,787
hours after infection.
496
00:32:12,789 --> 00:32:14,089
You're lying.
497
00:32:14,091 --> 00:32:15,816
- I'm not.
- Listen up.
498
00:32:15,818 --> 00:32:18,535
I just received final authentication
499
00:32:18,537 --> 00:32:20,387
of Sunset Protocols.
500
00:32:20,389 --> 00:32:23,131
Y'all know me.
501
00:32:23,133 --> 00:32:25,300
I don't like this any more than you do.
502
00:32:25,302 --> 00:32:27,469
We are being trusted with these orders
503
00:32:27,471 --> 00:32:29,655
because they are absolutely necessary.
504
00:32:29,657 --> 00:32:32,566
Any Marine, including myself,
505
00:32:32,568 --> 00:32:34,401
who fails to follow these orders
506
00:32:34,403 --> 00:32:38,405
will be taken into custody
and brought up on charges.
507
00:32:38,407 --> 00:32:40,073
Jennifer...
508
00:32:43,078 --> 00:32:45,579
we don't have a choice.
509
00:32:47,824 --> 00:32:50,417
Gun's getting heavy, huh?
510
00:32:50,419 --> 00:32:52,736
It's all good.
511
00:32:52,738 --> 00:32:54,996
Nobody would blame you for dropping it.
512
00:32:56,833 --> 00:32:58,833
I-I just...
513
00:32:58,835 --> 00:33:01,336
It wasn't supposed to go this way.
514
00:33:05,526 --> 00:33:09,195
It's okay. It's okay.
515
00:33:09,197 --> 00:33:11,346
Shh.
516
00:33:11,348 --> 00:33:13,199
You can save me?
517
00:33:14,685 --> 00:33:16,702
Yeah.
518
00:33:16,704 --> 00:33:18,037
I can save you.
519
00:33:20,841 --> 00:33:21,815
Marines!
520
00:33:23,602 --> 00:33:26,194
On my command!
521
00:33:39,118 --> 00:33:41,618
Jennifer! Jennifer, stop!
522
00:33:41,620 --> 00:33:43,470
Jennifer, stop!
523
00:33:44,881 --> 00:33:46,232
Put it down.
524
00:33:46,234 --> 00:33:48,734
No. I'm a Marine.
525
00:33:48,736 --> 00:33:50,794
I don't know what the hell you are.
526
00:34:01,582 --> 00:34:03,415
You said you could save him.
527
00:34:04,568 --> 00:34:07,311
Time to forgive yourself, kid.
528
00:34:07,313 --> 00:34:10,163
You got a future. You
got to see that now.
529
00:34:13,261 --> 00:34:16,061
What the hell happened?
530
00:34:16,063 --> 00:34:17,912
Are you okay?
531
00:34:17,914 --> 00:34:20,766
H-Huck... Huck saved me.
532
00:34:21,769 --> 00:34:22,993
Jesus, Huck.
533
00:34:22,995 --> 00:34:25,829
It's okay. We're okay.
534
00:34:25,831 --> 00:34:27,606
This guy had walkies, supplies.
535
00:34:27,608 --> 00:34:30,759
We found the fuel.
536
00:34:30,761 --> 00:34:32,669
Let's get the hell out of here.
537
00:34:32,671 --> 00:34:37,807
We found something else,
too... locked in the cabinet.
538
00:34:37,809 --> 00:34:39,843
What are those?
539
00:34:39,845 --> 00:34:44,415
Potentially... something to work with.
540
00:35:03,627 --> 00:35:06,386
You think these are
encrypted CRM lunch orders?
541
00:35:08,398 --> 00:35:09,964
If we could just crack this,
542
00:35:09,966 --> 00:35:12,559
it could tell us more about them,
543
00:35:12,561 --> 00:35:15,863
help our chances of saving
Dad when we get to him.
544
00:35:16,824 --> 00:35:18,549
Maybe.
545
00:35:18,551 --> 00:35:20,826
Yeah.
546
00:35:20,828 --> 00:35:22,870
Maybe.
547
00:35:29,061 --> 00:35:31,712
Hope, it feels like we're changing.
548
00:35:34,342 --> 00:35:37,134
It feels like it's just the start.
549
00:35:39,405 --> 00:35:41,663
Hey, Silas. Hold on.
550
00:35:41,665 --> 00:35:44,141
Tony has something he wants to say.
551
00:35:47,763 --> 00:35:49,246
Okay.
552
00:35:49,248 --> 00:35:52,249
So, after talking it over with Felix,
553
00:35:52,251 --> 00:35:55,009
Percy and I have decided to...
554
00:35:55,011 --> 00:35:58,197
extend the terms of
our agreement with you.
555
00:35:58,199 --> 00:36:00,090
Yeah, instead of dropping you guys off,
556
00:36:00,092 --> 00:36:01,516
we want to stick around,
557
00:36:01,518 --> 00:36:04,111
do what we can to help
you guys find your dad.
558
00:36:04,113 --> 00:36:06,263
After that, who knows?
559
00:36:06,265 --> 00:36:07,873
Let the chips fall where they may.
560
00:36:07,875 --> 00:36:09,691
All right. Let's all get some sleep.
561
00:36:09,693 --> 00:36:12,269
We're hitting the road at first light.
562
00:36:12,271 --> 00:36:13,937
Sounds good.
563
00:36:13,939 --> 00:36:16,632
I'll go charge up the
walkies and top off the tank.
564
00:36:19,703 --> 00:36:21,053
Hey.
565
00:36:21,055 --> 00:36:23,280
So, uh...
566
00:36:24,875 --> 00:36:29,286
would you maybe want to
see me by the truck in an hour?
567
00:36:29,288 --> 00:36:30,454
Why? What's at the truck?
568
00:36:30,456 --> 00:36:31,838
Just me.
569
00:36:31,840 --> 00:36:34,141
Just, uh... need to get my gloves back.
570
00:36:34,143 --> 00:36:36,460
Oh. I can give them to you now.
571
00:36:36,462 --> 00:36:37,644
Uh, no, no.
572
00:36:37,646 --> 00:36:42,149
Uh, my hands... aren't cold now.
573
00:36:42,151 --> 00:36:47,287
Uh... but they will be in about an hour?
574
00:36:48,824 --> 00:36:50,490
An hour. Okay.
575
00:36:50,492 --> 00:36:52,643
Yeah.
576
00:37:05,324 --> 00:37:07,007
Um, hey.
577
00:37:07,009 --> 00:37:09,826
Um, I-I didn't get a chance
to tell you this earlier,
578
00:37:09,828 --> 00:37:13,605
but, um... I-I'm sorry for
what happened to you.
579
00:37:15,258 --> 00:37:17,184
I-It means everything to
me that you're still alive
580
00:37:17,186 --> 00:37:20,020
and here with us. Thanks, but...
581
00:37:20,022 --> 00:37:21,930
I mean...
582
00:37:21,932 --> 00:37:24,408
I wouldn't want to
lose you like the, um...
583
00:37:26,011 --> 00:37:28,512
queen of hearts.
584
00:37:30,941 --> 00:37:33,016
I know it's just a stupid trick,
585
00:37:33,018 --> 00:37:35,869
but show somebody the impossible,
586
00:37:35,871 --> 00:37:39,965
and suddenly everything seems possible.
587
00:37:39,967 --> 00:37:46,213
I just wanted to thank
you... for sharing this with me.
588
00:37:46,215 --> 00:37:48,865
Your mother seems like
she was an amazing woman.
589
00:37:48,867 --> 00:37:50,867
She was.
590
00:37:51,870 --> 00:37:55,129
And hey, maybe she still is.
591
00:37:55,131 --> 00:37:57,316
I mean, who knows, right?
592
00:37:57,318 --> 00:37:59,876
Everything is possible.
593
00:37:59,878 --> 00:38:03,213
Yeah. Everything is possible.
594
00:38:50,020 --> 00:38:53,205
You were right.
595
00:38:53,207 --> 00:38:56,933
Telling Elton...
596
00:38:56,935 --> 00:38:59,360
I'd just be doing it
for me, not for him.
597
00:38:59,362 --> 00:39:03,031
The truth would just crush him.
598
00:39:03,033 --> 00:39:04,775
You're a good person, Hope.
599
00:39:10,540 --> 00:39:14,893
I took this from Elton's mom after I...
600
00:39:16,288 --> 00:39:18,288
I stole it.
601
00:39:19,215 --> 00:39:21,215
Still think I'm a good person?
602
00:39:22,552 --> 00:39:26,054
I know you are. The necklace proves it.
603
00:39:29,577 --> 00:39:32,286
You took it as a reminder...
604
00:39:34,156 --> 00:39:36,323
something you wear every day
605
00:39:36,325 --> 00:39:39,001
to remember the bad you've done...
606
00:39:40,904 --> 00:39:46,074
a reminder to keep living to do good,
607
00:39:46,076 --> 00:39:49,744
'cause that's the only way to
make the bad mean something.
608
00:39:51,998 --> 00:39:54,766
You're gonna be okay, Hope.
609
00:40:07,281 --> 00:40:08,739
Percy?
610
00:41:16,074 --> 00:41:18,266
Percy?
611
00:41:26,768 --> 00:41:29,343
Percy?
612
00:41:31,848 --> 00:41:33,323
Percy?
613
00:41:38,947 --> 00:41:40,521
Tony?
614
00:41:43,860 --> 00:41:46,269
Hope? Felix?
615
00:41:46,271 --> 00:41:48,714
Somebody, help!
616
00:41:57,874 --> 00:41:59,040
Percy.
617
00:41:59,042 --> 00:42:00,208
Iris?!
618
00:42:02,229 --> 00:42:04,378
Holy shit.
619
00:42:04,380 --> 00:42:06,881
That's Silas's.
620
00:42:06,883 --> 00:42:09,484
What the hell?
621
00:42:12,906 --> 00:42:14,889
Oh, my God.
622
00:42:14,891 --> 00:42:16,967
Cover me.
623
00:42:16,969 --> 00:42:20,061
Who's in there? Who did this?
624
00:42:33,927 --> 00:42:35,409
Silas?
625
00:42:39,099 --> 00:42:41,249
Silas.
42528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.