All language subtitles for The Treasure of the Sierra Madre {1948} - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,495 --> 00:01:32,954 Say, buddy, will you stake a fellow ―? 2 00:01:49,514 --> 00:01:52,933 Hey, mister, will you stake a fellow American to a meal? 3 00:02:13,704 --> 00:02:17,207 - State lottery, senor? │- Beat it. I ain't buying no lottery tickets. 4 00:02:17,375 --> 00:02:21,253 - Four thousand pesos, it's a big prize. - Get away from me, you little beggar. 5 00:02:22,046 --> 00:02:25,298 The whole ticket is only 4 pesos. It's a sure winner. 6 00:02:25,466 --> 00:02:27,217 I ain't got 4 pesos. 7 00:02:27,385 --> 00:02:29,761 Buy a quarter of a ticket for 1 peso silver. 8 00:02:29,929 --> 00:02:33,640 If you don't get away from me, I'm gonna throw this water right in your face. 9 00:02:36,102 --> 00:02:39,396 Then one-tenth of a ticket, senor, for 40 ― 10 00:02:41,732 --> 00:02:46,486 Senor, buy one-twentieth. One- twentieth costs you only 20 centavos. 11 00:02:46,654 --> 00:02:49,698 Look, senor, add the figures up. You get 13. 12 00:02:49,866 --> 00:02:53,493 What better number could you buy? It's a sure winner. 13 00:02:53,661 --> 00:02:57,205 - Yeah, well, how soon's the drawing? - Only three weeks off. 14 00:02:57,373 --> 00:03:00,125 Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face. 15 00:03:00,293 --> 00:03:03,211 Es un numero excelente, senor. Gracias. 16 00:03:03,379 --> 00:03:04,462 Come again next time. 17 00:03:04,630 --> 00:03:08,091 I always have the winners, all the lucky numbers. Good luck. 18 00:03:08,259 --> 00:03:10,969 Thirteen? Heh, heh. 19 00:03:22,982 --> 00:03:24,149 Excuse me. 20 00:03:33,159 --> 00:03:34,784 Cigarette? 21 00:03:37,246 --> 00:03:38,788 Thanks. 22 00:03:39,540 --> 00:03:42,459 - Ah, it's hot. - Yeah. 23 00:03:49,091 --> 00:03:52,636 What a town, Tampico. 24 00:03:54,597 --> 00:03:58,308 You said it, brother. If I could get a job that'd bring enough to buy passage ... 25 00:03:58,476 --> 00:04:00,810 I'd shake its dust off my feet soon enough. 26 00:04:00,978 --> 00:04:02,354 Yeah. 27 00:04:02,521 --> 00:04:06,316 If I was a native, I'd get me a can of shoe polish and I'd be in business. 28 00:04:06,484 --> 00:04:08,485 They'd never let a gringo. 29 00:04:09,070 --> 00:04:11,740 You can sit on a bench till you're three-quarters starved. 30 00:04:11,908 --> 00:04:14,785 You can beg from another gringo, you can even commit burglary. 31 00:04:14,953 --> 00:04:16,703 You try shining shoes in the street ... 32 00:04:16,871 --> 00:04:19,873 or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled. 33 00:04:20,041 --> 00:04:21,875 Never get another job from an American. 34 00:04:22,043 --> 00:04:24,878 Yeah, and the natives would hound and pester you to death. 35 00:04:25,046 --> 00:04:29,091 - Some town to be broke in. - What town isn't? 36 00:04:32,971 --> 00:04:37,516 Hey, um, can you stake a fellow American to a meal? 37 00:06:15,865 --> 00:06:17,240 Hey, mister. 38 00:06:17,408 --> 00:06:19,409 Will you stake a fellow American to a meal? 39 00:06:19,577 --> 00:06:23,455 Such impudence never came my way. Earlier this afternoon I gave you money. 40 00:06:23,623 --> 00:06:25,540 Having my shoes polished, I gave you more. 41 00:06:25,708 --> 00:06:27,292 Now you put the bite on me again. 42 00:06:27,460 --> 00:06:29,669 Do me a favor. Go occasionally to somebody else. 43 00:06:29,837 --> 00:06:33,382 - This is beginning to get tiresome. - Excuse me. I never knowed it was you. 44 00:06:33,549 --> 00:06:36,676 I never looked at your face, just your hands and the money you gave. 45 00:06:36,844 --> 00:06:39,930 Beg pardon. I promise I'll never put the bite on you again. 46 00:06:40,098 --> 00:06:41,765 This is the last you get from me. 47 00:06:41,933 --> 00:06:45,519 Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso. 48 00:06:45,686 --> 00:06:47,896 - Thanks, mister, thanks. - But from now on ... 49 00:06:48,064 --> 00:06:51,483 you have to make your way through life without my assistance. 50 00:06:59,784 --> 00:07:02,911 Hey, buddy, will you stake a fellow American to a meal? 51 00:07:03,079 --> 00:07:04,371 I won't give you a red cent. 52 00:07:04,539 --> 00:07:07,040 But if you wanna make some money, I'll give you a job. 53 00:07:07,208 --> 00:07:08,667 - What's the catch? - No catch. 54 00:07:08,835 --> 00:07:11,586 I got a job if you want. It's hard work, but good pay. 55 00:07:11,754 --> 00:07:13,672 - You ever rig a camp? - Sure. 56 00:07:13,840 --> 00:07:16,341 The ferry's making off, one of my men hasn't shown up. 57 00:07:16,509 --> 00:07:18,969 I don't know what's happened. He's probably drunk. 58 00:07:19,637 --> 00:07:22,305 - What's the pay? - Eight bucks American a day. 59 00:07:22,473 --> 00:07:26,768 Well, don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait. 60 00:07:26,936 --> 00:07:29,479 - I'm your man. - Come on. 61 00:07:44,704 --> 00:07:47,122 - Hello there. - Hello yourself. 62 00:07:47,290 --> 00:07:49,833 Okay, you guys, get aboard. 63 00:08:02,513 --> 00:08:04,681 Take it your way. 64 00:08:33,753 --> 00:08:36,046 What's the matter with you two? Can't you take it? 65 00:08:36,214 --> 00:08:40,258 Well, it's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick. 66 00:08:40,426 --> 00:08:44,054 Just figure you're a couple of million- aires in your own private steam bath. 67 00:08:44,222 --> 00:08:45,889 And the sooner we're through ... 68 00:08:46,057 --> 00:08:49,267 the sooner we'll be back in town drinking cold beer. 69 00:08:49,435 --> 00:08:52,270 We finish within two weeks, I'm giving you fellas a bonus. 70 00:08:52,438 --> 00:08:55,607 Yeah, it's coming to us working 16, 18 hours a day like we do. 71 00:08:55,775 --> 00:08:59,986 Don't go crying. What do you want? I'm paying top salaries and a bonus. 72 00:09:00,154 --> 00:09:02,197 How about our pay? And when do we get it? 73 00:09:02,365 --> 00:09:05,784 - I ain't seen a buck out of you yet. - You'll get your dough, all right ... 74 00:09:05,952 --> 00:09:08,537 don't worry about that, when we get back to Tampico. 75 00:09:08,704 --> 00:09:12,290 What could you do with money out here anyway, except gamble and lose it? 76 00:09:12,458 --> 00:09:14,417 You'll be paid as we step off the ferry. 77 00:09:37,900 --> 00:09:41,403 An agent was to be here with the dough. Don't know what could've happened. 78 00:09:41,571 --> 00:09:44,489 Nothing to worry about. I'll go and pick up the money. 79 00:09:44,657 --> 00:09:45,991 You men stay here. 80 00:09:46,158 --> 00:09:48,326 Any objection to a couple of us coming with you? 81 00:09:48,494 --> 00:09:50,787 Don't you trust me? You think I'd run out on you? 82 00:09:50,955 --> 00:09:52,247 I don't think you'd do that. 83 00:09:52,415 --> 00:09:56,334 But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer. 84 00:09:56,877 --> 00:10:00,005 Say, you two guys meet me over at the Cantina Madrid. 85 00:10:00,172 --> 00:10:04,009 It's a quarter of 2 now and I'll be over there no later than 3:00. 86 00:10:07,430 --> 00:10:10,181 Pat McCormick, si. He come in from time to time. 87 00:10:10,349 --> 00:10:11,391 I no see him lately. 88 00:10:11,559 --> 00:10:13,810 Pat McCormick? What about Pat McCormick? 89 00:10:13,978 --> 00:10:16,354 - Supposed to meet us here. - Does he owe you money? 90 00:10:16,522 --> 00:10:17,564 Yeah. 91 00:10:17,732 --> 00:10:20,483 Say, how long you guys been around Tampico, anyway? 92 00:10:20,651 --> 00:10:22,152 What's that got to do with it? 93 00:10:22,320 --> 00:10:25,905 Only foreigners and half-baked Americans fall for McCormick's tricks. 94 00:10:26,073 --> 00:10:27,198 How do you mean? 95 00:10:27,366 --> 00:10:29,826 I mean he hires dumb guys like you to work for him. 96 00:10:29,994 --> 00:10:32,954 When it comes time to pay off, he takes a powder. 97 00:10:36,375 --> 00:10:39,586 How much we got left of that 10 he gave us, Dobbsie? 98 00:10:39,754 --> 00:10:43,673 - Two-fifty. │- That's not even enough for one bed. 99 00:10:43,841 --> 00:10:49,471 I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches. 100 00:10:49,639 --> 00:10:53,808 The cots are only 50 centavos a night. 101 00:11:11,077 --> 00:11:13,995 Jobs that were a dime a dozen ain't to be had at all. 102 00:11:14,163 --> 00:11:15,246 Streets are full of guys ... 103 00:11:15,539 --> 00:11:17,499 pushing each other for a meal. 104 00:11:17,667 --> 00:11:20,460 Gold in Mexico? Sure there is. Not 10 days from here by rail. 105 00:11:20,628 --> 00:11:22,653 There's a mountain waiting for the right guy to come along ... 106 00:11:22,788 --> 00:11:24,923 and discover her treasure. 107 00:11:25,091 --> 00:11:27,217 The question is: Are you the right guy? 108 00:11:27,385 --> 00:11:30,428 Real bonanzas are few and far between. They take a lot of finding. 109 00:11:30,596 --> 00:11:33,807 Answer me this, will you? Why is gold worth 20 bucks an ounce? 110 00:11:33,974 --> 00:11:35,725 I don't know. Because it's scarce. 111 00:11:35,893 --> 00:11:37,602 A thousand men go searching for gold. 112 00:11:37,770 --> 00:11:40,647 After six months one of them's lucky. One out of the thousand. 113 00:11:40,815 --> 00:11:45,151 His find represents not only his own labor but that of 999 others to boot. 114 00:11:45,319 --> 00:11:48,279 That's, uh, 6,000 months, 500 years ... 115 00:11:48,447 --> 00:11:51,074 scrambling over mountain, going hungry and thirsty. 116 00:11:51,242 --> 00:11:55,412 The gold is worth what it is because of the human labor that went into finding it. 117 00:11:55,579 --> 00:11:58,456 - Never thought of it like that. - There's no other explanation. 118 00:11:58,624 --> 00:12:01,918 Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth. 119 00:12:02,086 --> 00:12:03,962 Gold's a devilish sort of thing. 120 00:12:04,130 --> 00:12:07,882 You start out, you tell yourself you'll be satisfied with 25,000 worth of it. 121 00:12:08,050 --> 00:12:11,094 So help me Lord and cross my heart. Fine resolution. 122 00:12:11,262 --> 00:12:14,764 After months of sweating, growing short on provisions and finding nothing ... 123 00:12:14,932 --> 00:12:16,975 you finally come down to 15,000, then 10. 124 00:12:17,143 --> 00:12:20,145 Finally you say, "Lord, let me just find $5,000 worth. 125 00:12:20,312 --> 00:12:22,981 I'll never ask for anything more the rest of my life." 126 00:12:23,149 --> 00:12:25,650 Five thousand dollars is a lot of money. 127 00:12:25,818 --> 00:12:27,444 In this joint it seems like a lot. 128 00:12:27,611 --> 00:12:30,490 If you was to make a real strike, you couldn't be dragged away. 129 00:12:30,658 --> 00:12:33,785 Not even death would keep you from trying to add 10,000 more. 130 00:12:33,953 --> 00:12:36,580 Ten, you'd wanna get 25. Twenty-five, you'd wanna get 50. 131 00:12:36,748 --> 00:12:38,457 Fifty, 100. Like roulette. 132 00:12:38,624 --> 00:12:40,500 One more turn, you know? Always one more. 133 00:12:40,918 --> 00:12:44,421 It wouldn't be that way with me. I swear, it wouldn't. 134 00:12:44,589 --> 00:12:46,923 I'd take only what I set out to get. 135 00:12:47,091 --> 00:12:51,553 Even if there was half-a-million dollars' worth lying around waiting to be picked up. 136 00:12:51,721 --> 00:12:54,306 I've dug in Alaska and Canada and Colorado. 137 00:12:54,474 --> 00:12:57,267 I was in the British Honduras, I made my fare back home ... 138 00:12:57,435 --> 00:12:59,853 and almost enough to cure me of the fever I'd caught. 139 00:13:00,021 --> 00:13:03,690 Dug in California and Australia. All over the world practically. 140 00:13:03,941 --> 00:13:06,443 Yeah. I know what gold does to men's souls. 141 00:13:07,236 --> 00:13:10,113 You talk as though you struck it rich sometime, pop. 142 00:13:10,281 --> 00:13:12,073 How about it? 143 00:13:12,533 --> 00:13:14,951 Then what are you doing in here, a down-and-outer? 144 00:13:15,119 --> 00:13:17,454 That's gold. That's what it makes us. 145 00:13:17,622 --> 00:13:20,207 Never knew a prospector yet that died rich. 146 00:13:20,374 --> 00:13:23,084 Make one fortune, he's sure to blow it trying to find another. 147 00:13:23,252 --> 00:13:24,711 I'm no exception to the rule. 148 00:13:26,214 --> 00:13:30,801 Ah, sure, I'm a gnawed old bone now, but don't you guys think the spirit's gone. 149 00:13:30,968 --> 00:13:34,387 I'm set to shoulder a pickaxe anytime anybody's willing to share expenses. 150 00:13:34,555 --> 00:13:36,556 I'd rather go myself. Going alone is best. 151 00:13:36,724 --> 00:13:40,227 But you gotta have a stomach for loneliness. Some guys go nutty with it. 152 00:13:40,394 --> 00:13:43,730 Going with a partner is dangerous. Murder is always lurking about. 153 00:13:43,898 --> 00:13:46,107 Partners accusing each other of all sorts of crimes. 154 00:13:49,278 --> 00:13:52,072 As long as there's no find, the noble brotherhood will last. 155 00:13:52,240 --> 00:13:57,911 But when the piles of gold begin to grow, that's when the trouble starts. 156 00:13:58,079 --> 00:14:00,747 Now, I wouldn't mind a little of that kind of trouble. 157 00:14:00,915 --> 00:14:06,419 I think I'll go to sleep and dream about piles of gold ... 158 00:14:06,587 --> 00:14:11,424 getting bigger and bigger and bigger. 159 00:14:16,222 --> 00:14:20,016 Do you believe what that old man who was doing all the talking at the Oso Negro ... 160 00:14:20,184 --> 00:14:21,935 said the other night ... 161 00:14:22,103 --> 00:14:25,689 about gold changing a man's soul so's he ain't the same kind of a guy ... 162 00:14:25,857 --> 00:14:28,066 that he was before finding it? 163 00:14:28,401 --> 00:14:30,193 Guess that all depends on the man. 164 00:14:30,361 --> 00:14:32,404 That's exactly what I say. 165 00:14:32,572 --> 00:14:34,656 Gold don't carry any curse with it. 166 00:14:34,824 --> 00:14:39,452 It all depends on whether or not the guy who finds it is the right guy. 167 00:14:39,620 --> 00:14:40,912 The way I see it ... 168 00:14:41,080 --> 00:14:43,874 gold can be as much of a blessing as a curse. 169 00:14:44,125 --> 00:14:46,960 - Hey, uh, Dobbsie? - Yeah. 170 00:14:47,128 --> 00:14:49,921 Look who's coming out of the Hotel Bristol. 171 00:14:50,715 --> 00:14:53,216 Is that Pat McCormick or am I seeing things? 172 00:14:57,388 --> 00:14:58,763 It's him. 173 00:14:58,931 --> 00:15:01,474 - Let's get him. - Let's get him hard. 174 00:15:01,642 --> 00:15:04,436 Why don't you and me go and buy me shopping things? 175 00:15:04,604 --> 00:15:07,147 For instance, I could use a new pair of shoes. 176 00:15:07,315 --> 00:15:09,316 Hello, fellas, how are you? Glad to see you. 177 00:15:09,483 --> 00:15:12,110 - Mr. Dobbs and Mr. Curtin, Senorita ... │- Lopez. 178 00:15:12,278 --> 00:15:14,821 Lopez. I want you fellas to come and have a drink with me. 179 00:15:16,198 --> 00:15:17,824 I have business with these gentlemen. 180 00:15:17,992 --> 00:15:20,702 You go back up to the hotel and wait, huh? I won't be long. 181 00:15:22,747 --> 00:15:23,914 Okay. 182 00:15:24,081 --> 00:15:28,418 Let's have that drink. Where you been? I've been looking all over for you. 183 00:15:32,965 --> 00:15:34,424 Three shots of rye. 184 00:15:34,592 --> 00:15:36,092 Make mine brandy, Three Star. 185 00:15:36,260 --> 00:15:38,970 - Two brandies. - Rye is good enough for me. 186 00:15:39,138 --> 00:15:42,390 I suppose you're wondering about that money that's coming to you. 187 00:15:42,558 --> 00:15:45,435 The fact is I haven't been paid off on that contract yet myself. 188 00:15:45,603 --> 00:15:49,606 If I had the money, you'd get it first thing. I'll put you both on my next contract. 189 00:15:49,774 --> 00:15:51,942 It'll come through Monday, we set out Friday. 190 00:15:52,610 --> 00:15:54,694 Here's to mud in your eye. 191 00:15:57,448 --> 00:15:59,908 We want what's coming to us and we want it right now. 192 00:16:00,076 --> 00:16:02,619 - Didn't I get through telling you ―? - Better come across. 193 00:16:02,787 --> 00:16:06,039 Well, boys, I'll tell you what I'll do. I'll give you 25 percent. 194 00:16:06,207 --> 00:16:09,334 I guess I can make it 30 percent. The balance, the middle of next week? 195 00:16:09,502 --> 00:16:10,877 Right here and now. 196 00:16:11,045 --> 00:16:14,047 Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out. 197 00:16:14,215 --> 00:16:16,841 Let's don't stop being friends. How about another drink? 198 00:16:17,009 --> 00:16:19,052 Two more brandies. Put the bottle on the bar. 199 00:16:19,220 --> 00:16:21,388 If you got ideas about getting us liquored ... 200 00:16:21,555 --> 00:16:24,683 Oh, no, I'm just inviting you to have a friendly drink with me. 201 00:17:30,082 --> 00:17:33,960 - I'm licked, boys, I'm licked. - Give us our money. 202 00:17:34,128 --> 00:17:37,464 Yeah, give us our money. 203 00:17:40,301 --> 00:17:42,969 I can't see. 204 00:17:46,348 --> 00:17:51,561 Fifty, 100, 200 ... 205 00:17:52,063 --> 00:17:53,313 three hundred. 206 00:17:53,481 --> 00:17:56,357 - That's it, ain't it, Curt? - Yeah, that's it. 207 00:17:58,277 --> 00:18:00,862 Let's beat it before the law arrives. 208 00:18:03,616 --> 00:18:06,201 Here's for the drinks and the use of the cantina. 209 00:18:10,831 --> 00:18:13,166 - You know something, Curt? - What? 210 00:18:13,334 --> 00:18:18,004 We ain't very smart, hanging around Tampico waiting for a job. 211 00:18:18,172 --> 00:18:19,881 Money's getting shorter every day ... 212 00:18:20,049 --> 00:18:23,134 and soon we're right back where we were, on the bum again ... 213 00:18:23,302 --> 00:18:26,846 pushing guys for dimes and sleeping around in freight cars. 214 00:18:27,014 --> 00:18:28,807 That's right. Got any ideas? 215 00:18:28,974 --> 00:18:30,308 Yeah. 216 00:18:30,476 --> 00:18:33,061 That old man in the Oso Negro started me to thinking. 217 00:18:33,229 --> 00:18:34,270 What about? 218 00:18:34,438 --> 00:18:36,731 Why not try gold-digging for a change? 219 00:18:36,899 --> 00:18:39,692 It ain't any riskier than waiting around here for a break ... 220 00:18:39,860 --> 00:18:42,904 and this is the country where the nuggets are crying for you ... 221 00:18:43,072 --> 00:18:47,826 to take them out of the ground, make them shining coins ... 222 00:18:47,993 --> 00:18:50,829 on the fingers and necks of swell dames. 223 00:18:50,996 --> 00:18:54,124 One thing, living in the open is cheaper than it is here in Tampico. 224 00:18:54,291 --> 00:18:55,583 Our money would last longer. 225 00:18:55,751 --> 00:18:59,337 The longer it lasts, the greater our chance of digging something up would be. 226 00:18:59,505 --> 00:19:01,339 We'd have to have equipment, all right. 227 00:19:01,507 --> 00:19:05,885 Picks and spades, pans, burros. Wonder how much it would all cost. 228 00:19:06,053 --> 00:19:09,180 - That old man would know. - Yeah, he could give us some pointers. 229 00:19:09,348 --> 00:19:12,392 He's too old to take along. We'd have to pack him on our backs. 230 00:19:12,560 --> 00:19:14,561 You can't tell about some of those old guys. 231 00:19:14,728 --> 00:19:17,397 It's surprising sometimes how tough they are. 232 00:19:17,565 --> 00:19:19,774 I don't know what gold looks like in the ground. 233 00:19:19,942 --> 00:19:23,695 I've only seen it in jewelry-store windows and people's mouths. 234 00:19:23,863 --> 00:19:25,572 You know anything about prospecting? 235 00:19:25,739 --> 00:19:28,741 Uh ... Not much, when you come right down to it. 236 00:19:28,909 --> 00:19:31,786 We might have use for an experienced guy like that old-timer. 237 00:19:31,954 --> 00:19:34,247 Let's go hunt him up right away. 238 00:19:35,833 --> 00:19:38,334 Will I go? Heh. Well, what a question. Of course I'll go. 239 00:19:38,502 --> 00:19:41,129 Any time, any day, I was waiting for two guys to ask me. 240 00:19:41,297 --> 00:19:43,590 Out for gold? I'm always at your service. 241 00:19:43,757 --> 00:19:47,510 I got 300 bucks ready cash in the bank. Two hundred, I'm all set to invest. 242 00:19:47,678 --> 00:19:49,929 Last money I got. When that's gone, I'm finished. 243 00:19:50,097 --> 00:19:52,098 If you don't take a risk, can't make a gain. 244 00:19:52,266 --> 00:19:56,436 - How much dough you guys got to put in? - I got 150 bucks and Curtin's got the same. 245 00:19:56,604 --> 00:19:59,981 Five hundred ain't enough to buy tools, weapons and essential provisions. 246 00:20:00,149 --> 00:20:03,276 - What do we need weapons for? - Meat's one thing and bandits another. 247 00:20:03,444 --> 00:20:06,779 Bandit country's where we'd be going. We ought to have 600 between us. 248 00:20:06,947 --> 00:20:09,616 - That much, eh? - Can't you dig up any more? 249 00:20:09,783 --> 00:20:12,118 - Not a red cent. - Senor. 250 00:20:13,037 --> 00:20:16,289 Senor! Give me my money, senor. 251 00:20:16,457 --> 00:20:19,834 - Ten percent for selling the winning ticket. │- Get away from me, will you? 252 00:20:20,002 --> 00:20:23,171 Please, senor. Whoever draws the lucky number gives a present to ― 253 00:20:23,339 --> 00:20:25,006 I don't want any lottery ticket. 254 00:20:25,174 --> 00:20:28,176 If you don't, you have bad luck the rest of your life. 255 00:20:28,344 --> 00:20:31,054 What? Wait a minute. What did you first say? 256 00:20:31,222 --> 00:20:32,889 He sold you the winning ticket. 257 00:20:34,892 --> 00:20:37,769 Hey, wait a minute. This what you mean? 258 00:20:37,937 --> 00:20:38,978 Si, senor. 259 00:20:39,146 --> 00:20:41,105 - It's the winner? - Two hundred peso prize. 260 00:20:41,273 --> 00:20:42,315 Where? 261 00:20:44,109 --> 00:20:45,944 - Hey, that's my number. - Sure enough. 262 00:20:46,111 --> 00:20:49,030 Just look at that fat, rich printed number. 263 00:20:49,198 --> 00:20:53,411 That's the kind of sugar Poppa likes. Oh, 200 pesos. 264 00:20:53,579 --> 00:20:55,664 Welcome, sweet little smackeroos. 265 00:20:55,831 --> 00:20:58,750 Here, son, here's a present for you with my blessing. 266 00:20:58,960 --> 00:21:00,252 - Muchas gracias, senor. 267 00:21:00,419 --> 00:21:04,422 Well, would you like to shake the hand that bought that ticket? 268 00:21:04,590 --> 00:21:06,633 - Congratulations. - Congratulations, yourself. 269 00:21:06,801 --> 00:21:09,970 - You profit out of this the same as I do. │- How do you make that out? 270 00:21:10,137 --> 00:21:13,556 Didn't he just say we needed 600 bucks? That's what we've got now, ain't it? 271 00:21:13,724 --> 00:21:14,891 - Yeah, but ― - But what? 272 00:21:15,059 --> 00:21:18,270 - You're putting up for me? - This is an all-or-nothing proposition. 273 00:21:18,437 --> 00:21:22,148 If we make a find, we'll be lighting our cigars with $100 bills. 274 00:21:22,316 --> 00:21:24,693 If we don't, the difference between what I put up ... 275 00:21:24,860 --> 00:21:27,487 ain't enough to keep me from being where I was: 276 00:21:27,655 --> 00:21:29,239 Polishing a bench with my pants. 277 00:21:30,366 --> 00:21:32,492 Put her there, part. 278 00:21:47,258 --> 00:21:50,593 We'll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad. 279 00:21:50,761 --> 00:21:53,763 No use looking nearby a railroad, or any kind of a road at all ... 280 00:21:53,931 --> 00:21:57,642 because construction engineers examine every bit of ground around the road ... 281 00:21:57,810 --> 00:22:00,562 while they're building. We go where there's no trails. 282 00:22:00,730 --> 00:22:05,233 Where no surveyor or anybody who knows anything about prospecting has been before. 283 00:22:05,401 --> 00:22:06,568 The best place to go to ... 284 00:22:06,736 --> 00:22:11,156 anybody works on a salary wouldn't go because he wouldn't risk his hide. 285 00:23:14,053 --> 00:23:16,137 I got three of them. How many did you get? 286 00:23:16,305 --> 00:23:18,431 - A couple. - I'm one up. I bet I got more. 287 00:23:18,599 --> 00:23:20,058 I got three. Nice shooting, eh? 288 00:23:20,226 --> 00:23:22,977 Look at that hole two inches from my head. That was close. 289 00:23:23,145 --> 00:23:26,856 The bullets were flying thick and fast in here. It sounded like a swarm of bees. 290 00:23:27,024 --> 00:23:30,568 That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. 291 00:23:30,736 --> 00:23:33,154 The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him. 292 00:23:33,322 --> 00:23:35,698 Big boulder on the track, so train stop. 293 00:23:35,866 --> 00:23:39,494 Bandits get big surprise because soldiers on the train waiting for them. 294 00:23:39,662 --> 00:23:42,664 - Not many passengers get killed. - Here's where we're bound for. 295 00:23:42,832 --> 00:23:45,291 Don't show whether there's mountain, swamp or desert. 296 00:23:45,459 --> 00:23:47,460 That shows the makers of the map don't know. 297 00:23:47,628 --> 00:23:50,046 Once on the ground, we open our eyes and look around. 298 00:23:50,214 --> 00:23:52,841 Blow our noses too. Believe it or not, I knew a fellow ... 299 00:23:53,008 --> 00:23:55,802 who could smell gold like a jackass can smell water. 300 00:24:45,895 --> 00:24:47,061 What's all that about? 301 00:24:47,229 --> 00:24:49,689 We're going into country very wild and dangerous. 302 00:24:49,857 --> 00:24:53,735 Have to cut through jungles and climb mountains so high they rise above the clouds. 303 00:24:53,903 --> 00:24:57,614 Tigers so big and strong they can climb trees with burros in their mouths. Good. 304 00:24:57,781 --> 00:25:01,576 Glad to hear such tall tales because that means few outsiders have set foot there. 305 00:25:01,744 --> 00:25:04,913 Well, let's get going. 306 00:25:21,889 --> 00:25:23,223 Oh. 307 00:26:08,310 --> 00:26:09,852 Hey. 308 00:26:11,063 --> 00:26:14,857 If there was gold in them mountains, how long would it have been there? 309 00:26:15,025 --> 00:26:17,527 Millions and millions of years, wouldn't it? 310 00:26:17,695 --> 00:26:19,696 What's our hurry? 311 00:26:19,863 --> 00:26:23,533 A couple of days more or less ain't gonna make any difference. 312 00:26:23,701 --> 00:26:25,994 Remember what you said back in Tampico ... 313 00:26:26,161 --> 00:26:29,163 about having to pack that old man on our backs? 314 00:26:32,418 --> 00:26:35,920 That was when I took him for an ordinary human being ... 315 00:26:36,088 --> 00:26:38,339 not part goat. 316 00:26:38,507 --> 00:26:40,091 Look at him climb, will you? 317 00:26:45,139 --> 00:26:48,474 What gets me is how he can go all day long in the sun without any water. 318 00:26:48,642 --> 00:26:51,269 Maybe he's part camel too. 319 00:26:51,979 --> 00:26:53,855 If I'd known what prospecting meant ... 320 00:26:54,023 --> 00:26:57,233 I'd have stayed in Tampico and waited for another job to turn up. 321 00:27:03,365 --> 00:27:06,159 - Hey. - What's the matter? 322 00:27:06,327 --> 00:27:07,952 Look. 323 00:27:08,829 --> 00:27:13,750 - Look at it glitter. It's yellow too, like ― │- Like ... 324 00:27:13,917 --> 00:27:15,209 Gold. 325 00:27:15,377 --> 00:27:19,797 Howard. Howard. Howard! Howard. 326 00:27:19,965 --> 00:27:22,842 Come back, we've found something. 327 00:27:23,385 --> 00:27:28,097 Hey, look. Hey, look, Curt, there's a vein of it here in this rock. 328 00:27:28,891 --> 00:27:31,434 And look here. Look, it's all around. 329 00:27:31,602 --> 00:27:33,269 What else could it be? 330 00:27:33,437 --> 00:27:36,064 Only gold shines and glitters like that. 331 00:27:36,231 --> 00:27:38,441 We've struck it, Curt. 332 00:27:39,735 --> 00:27:43,237 Look, from the looks of things ... 333 00:27:43,405 --> 00:27:45,239 we've struck it rich. 334 00:27:45,741 --> 00:27:48,910 - Look, it's all over here. - We found ― What do you call it? 335 00:27:49,078 --> 00:27:50,078 - Mother lode. - Right. 336 00:27:50,245 --> 00:27:52,747 Howard. Come on. Look. Look. 337 00:27:53,040 --> 00:27:56,793 Here, look at this rock. It's full of gold. Veins of it. 338 00:27:56,960 --> 00:27:58,878 This wouldn't pay dinner for a carload. 339 00:28:00,547 --> 00:28:01,756 It ain't gold? 340 00:28:01,924 --> 00:28:04,175 Pyrite. Fool's gold. 341 00:28:04,343 --> 00:28:06,469 Not that there ain't plenty of the real stuff. 342 00:28:06,637 --> 00:28:10,264 Walked over it four or five times. A place yesterday looked rich ... 343 00:28:10,432 --> 00:28:13,017 but the water for washing the sand was miles away. 344 00:28:13,185 --> 00:28:16,604 The other places, there wasn't enough gold to pay us a good day's wages. 345 00:28:16,772 --> 00:28:18,940 Next time you strike it rich, holler for me ... 346 00:28:19,108 --> 00:28:22,110 before you start splashing water around. Water's precious. 347 00:28:22,277 --> 00:28:24,654 Sometimes it can be more precious than gold. 348 00:28:25,406 --> 00:28:26,781 Burro. 349 00:28:38,168 --> 00:28:40,586 - What's up? - Norther, looks like. 350 00:28:40,754 --> 00:28:43,047 A "norther"? What's a "norther"? 351 00:28:43,215 --> 00:28:45,299 Big winds from the north this time of year. 352 00:28:45,467 --> 00:28:49,512 When they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs. 353 00:28:58,939 --> 00:29:01,315 There's only a few more miles of this heavy stuff. 354 00:29:01,483 --> 00:29:03,985 Pretty soon we'll be out of this valley. 355 00:29:44,612 --> 00:29:47,071 Hey, you fellas, how about some beans? 356 00:29:50,451 --> 00:29:52,202 You want some beans? 357 00:29:54,789 --> 00:29:58,374 Going through some mighty rough country tomorrow. You better have some beans. 358 00:30:39,750 --> 00:30:41,084 You know what I'm thinking? 359 00:30:42,378 --> 00:30:44,546 I'm thinking we ought to give up ... 360 00:30:44,713 --> 00:30:46,840 leave the whole outfit ... 361 00:30:47,007 --> 00:30:49,008 everything behind. 362 00:30:49,176 --> 00:30:50,927 Go back to civilization. 363 00:30:51,095 --> 00:30:54,681 What's that you say? Go back? Ha, ha! Well, tell my old grandmother. 364 00:30:54,849 --> 00:30:57,517 I got two bedfellows who kick at the first drop of rain ... 365 00:30:57,685 --> 00:30:59,435 and hide when thunder rumbles. 366 00:30:59,603 --> 00:31:01,813 My, my, my. What great prospectors. 367 00:31:01,981 --> 00:31:04,440 Two shoe clerks reading about prospecting for gold ... 368 00:31:04,608 --> 00:31:07,110 south of the border or west of the Rockies. 369 00:31:07,278 --> 00:31:10,321 Shut your trap. Shut up or I'll smash your head flat. 370 00:31:10,489 --> 00:31:13,825 Go ahead, throw it. If you did, you'd never leave this wilderness alive. 371 00:31:13,993 --> 00:31:16,244 You two would die here more miserable than rats. 372 00:31:17,037 --> 00:31:20,039 Oh, leave him alone. Can't you see the old man's nuts? 373 00:31:20,207 --> 00:31:23,668 Nuts? Nuts, am I? Let me tell you something, my two fine bedfellows. 374 00:31:23,836 --> 00:31:25,795 You're so dumb, there's nothing to compare. 375 00:31:25,963 --> 00:31:28,381 Dumber than the dumbest jackass. Look at each other. 376 00:31:28,549 --> 00:31:30,675 Ever see anything like yourself for specimens? 377 00:31:35,723 --> 00:31:36,806 You're so dumb ... 378 00:31:36,974 --> 00:31:39,309 you don't see the riches you're treading on. 379 00:31:48,736 --> 00:31:50,778 Don't expect to find nuggets of molten gold. 380 00:31:50,946 --> 00:31:53,489 It's not that rich. Here ain't the place to dig. 381 00:31:53,657 --> 00:31:55,950 It comes from someplace further up. Up there. 382 00:31:56,118 --> 00:31:59,829 Up there's where we got to go. Up there. 383 00:32:05,210 --> 00:32:07,128 - Is that it? - That's it, all right. 384 00:32:07,296 --> 00:32:08,630 - Gold, I mean. - Yeah. 385 00:32:08,797 --> 00:32:10,673 Sure don't look like I thought it would. 386 00:32:10,841 --> 00:32:14,260 - Not much different from sand. - Yeah. It's just like plain sand. 387 00:32:14,428 --> 00:32:17,013 - It don't glitter. - It will when it's refined. 388 00:32:17,181 --> 00:32:18,389 Some other guy's job. 389 00:32:18,557 --> 00:32:20,850 All we got to do is mine it and get it back there. 390 00:32:21,018 --> 00:32:24,395 Gold ain't like stones in a riverbed. It don't cry out to be picked up. Ha. 391 00:32:24,563 --> 00:32:28,232 You got to know how to recognize it. And finding ain't all. Not by a long shot. 392 00:32:28,400 --> 00:32:30,652 Got to tickle her so she'll come out laughing. 393 00:32:30,819 --> 00:32:32,820 Yeah, it's mighty rich. It'll pay good. 394 00:32:32,988 --> 00:32:35,531 - How good? - Oh, about 20 ounces to the ton. 395 00:32:35,699 --> 00:32:38,451 - That's $20 an ounce. - How many tons can we handle a week? 396 00:32:38,619 --> 00:32:39,911 Depends on how hard we work. 397 00:32:40,079 --> 00:32:42,205 We better pitch our camp down the mountainside. 398 00:32:42,373 --> 00:32:43,706 Why, when the digging's here? 399 00:32:43,874 --> 00:32:46,376 Anybody happens by, we can tell them we're hunters. 400 00:32:46,543 --> 00:32:50,046 - Wouldn't it be easier to file a claim? - Easier, but not so profitable. 401 00:32:50,214 --> 00:32:52,966 An emissary from one of those big companies would be here ... 402 00:32:53,133 --> 00:32:56,219 with a paper in his hand showing we had no right to be here. 403 00:32:56,553 --> 00:32:58,554 Yeah. Well? 404 00:32:58,722 --> 00:33:01,307 How does it feel to you fellas to be men of property? 405 00:33:01,475 --> 00:33:02,517 Huh. 406 00:33:05,479 --> 00:33:06,938 The tanks will leak at first ... 407 00:33:07,106 --> 00:33:10,066 till the boards begin to swell and close the seams. 408 00:33:12,194 --> 00:33:15,697 I sure had some cockeyed ideas about prospecting for gold. 409 00:33:15,864 --> 00:33:18,658 It was all in the finding, I thought. Ha, ha. 410 00:33:19,243 --> 00:33:22,412 Thought all you had to do was find it, pick it up, put it in sacks ... 411 00:33:22,579 --> 00:33:24,372 and carry them to the nearest bank. 412 00:33:24,540 --> 00:33:26,958 You're learning. I won't be able to tell you a thing. 413 00:33:27,751 --> 00:33:29,585 - Tank full yet? - Right to the top. 414 00:33:29,753 --> 00:33:30,962 Open the sluice gate. 415 00:34:08,834 --> 00:34:11,210 How much do you figure it to be now? 416 00:34:11,879 --> 00:34:14,672 Oh, about $5,000 worth, I reckon. 417 00:34:16,091 --> 00:34:18,092 When are we going to start dividing it up? 418 00:34:21,221 --> 00:34:22,555 Anytime you say. 419 00:34:22,723 --> 00:34:25,475 What's the use in dividing it at all? I don't see any point. 420 00:34:25,642 --> 00:34:27,935 We're all going back together when the time comes. 421 00:34:28,103 --> 00:34:30,772 Why not wait till we get paid and then divide the money? 422 00:34:30,939 --> 00:34:36,235 - Either way suits me. You fellows decide. - I'm for dividing it up as we go along. 423 00:34:36,403 --> 00:34:39,447 Make each guy responsible for his own goods. 424 00:34:39,615 --> 00:34:41,199 I'd just as soon have it that way. 425 00:34:41,366 --> 00:34:44,160 I haven't liked the responsibility of guarding your treasure. 426 00:34:44,328 --> 00:34:45,828 Who asked you to? 427 00:34:45,996 --> 00:34:48,831 Ha, ha. That's right. You never asked me. 428 00:34:48,999 --> 00:34:52,001 Only I thought I was the most trustworthy of the three. 429 00:34:52,169 --> 00:34:55,630 You? Ha! How come? 430 00:34:55,798 --> 00:35:00,134 I said the most trustworthy. As far as being the most honest, no one can say. 431 00:35:00,969 --> 00:35:02,178 I don't get you. 432 00:35:02,346 --> 00:35:04,931 Suppose you're charged of taking care of the goods. 433 00:35:05,099 --> 00:35:08,434 One day I'm deep in the brush and Curtin's on his way to get provisions. 434 00:35:08,602 --> 00:35:11,270 That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. 435 00:35:11,438 --> 00:35:16,526 Only a guy that's a thief at heart would think me likely to do a thing like that. 436 00:35:16,693 --> 00:35:18,694 Right now it wouldn't be worth your while ... 437 00:35:18,862 --> 00:35:22,740 but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will. 438 00:35:23,659 --> 00:35:24,700 How's about yourself? 439 00:35:24,868 --> 00:35:27,703 Ha, ha. Oh, I'm not quick on my feet any longer. 440 00:35:27,871 --> 00:35:29,997 You're a lot tougher than when we started out. 441 00:35:30,165 --> 00:35:34,377 By the time the pile's grown to be tempting, I won't be able to run as fast as you. 442 00:35:34,545 --> 00:35:36,546 You'd get me and string me up in no time. 443 00:35:36,713 --> 00:35:39,048 That's why I think I'm the most trustworthy. 444 00:35:39,216 --> 00:35:41,134 Looking at it that way, you're right. 445 00:35:41,301 --> 00:35:43,010 But maybe it would be a good idea ... 446 00:35:43,178 --> 00:35:45,555 to cut the proceeds up three ways every night. 447 00:35:45,722 --> 00:35:47,849 Relieve you of a responsibility you don't like. 448 00:35:48,016 --> 00:35:50,852 Swell by me. After we got a couple of hundred ounces ... 449 00:35:51,019 --> 00:35:53,479 it'll be a nuisance carrying bags from our necks. 450 00:35:53,647 --> 00:35:56,899 Each of us will have to hide his share of treasure from the other two. 451 00:35:57,067 --> 00:35:59,666 Having done so, he'll have to be forever on watch ... 452 00:35:59,799 --> 00:36:01,696 that his hiding place's not discovered. 453 00:36:01,864 --> 00:36:03,823 What a dirty, filthy mind you've got. 454 00:36:03,991 --> 00:36:07,743 Oh, no. Not dirty. Not dirty, baby. Only I know what kind of ideas ... 455 00:36:07,911 --> 00:36:10,705 even supposedly decent people get when gold's at stake. 456 00:36:11,248 --> 00:36:12,999 All right. 457 00:36:13,750 --> 00:36:16,252 Here she goes three ways. 458 00:37:35,668 --> 00:37:59,440 Dobbs. 459 00:38:29,805 --> 00:38:34,559 Howard. Howard. Howard. 460 00:38:35,227 --> 00:38:37,395 Howard, come quick. 461 00:38:45,237 --> 00:38:47,405 He's coming around. 462 00:38:48,574 --> 00:38:51,492 Lay still a minute till you get your senses back. 463 00:38:52,453 --> 00:38:53,578 What happened? 464 00:38:54,330 --> 00:38:55,872 Part of the mine caved in on you. 465 00:39:03,297 --> 00:39:04,839 Got a knock on the head. 466 00:39:05,466 --> 00:39:06,507 No bones broken? 467 00:39:06,675 --> 00:39:08,885 No, I don't think so. 468 00:39:09,845 --> 00:39:13,181 - Who pulled me out? - Curtin did. 469 00:39:14,933 --> 00:39:16,934 I owe my life to you, partner. 470 00:39:17,978 --> 00:39:19,937 Forget it. 471 00:39:32,117 --> 00:39:35,661 What are you gonna do with your money when we get back and cash in? 472 00:39:35,829 --> 00:39:38,498 I'm getting along in years. I can still hold up my end ... 473 00:39:38,665 --> 00:39:41,918 when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once. 474 00:39:42,086 --> 00:39:45,505 Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I am today. 475 00:39:45,672 --> 00:39:47,465 I'll settle down in a quiet place ... 476 00:39:47,633 --> 00:39:50,259 get a little business, hardware, grocery store ... 477 00:39:50,427 --> 00:39:53,805 spend my time reading comic strips and adventure stories. 478 00:39:53,972 --> 00:39:56,391 One thing's for sure. I'm not gonna go prospecting ... 479 00:39:56,558 --> 00:39:58,893 waste time and money to find another gold mine. 480 00:39:59,061 --> 00:40:01,145 How about yourself? What plans have you? 481 00:40:01,313 --> 00:40:04,273 I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe. 482 00:40:04,441 --> 00:40:06,818 How did you come to settle on peaches? 483 00:40:06,985 --> 00:40:08,486 One summer, when I was a kid ... 484 00:40:08,654 --> 00:40:11,823 I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley. 485 00:40:12,116 --> 00:40:13,491 Boy, it sure was something. 486 00:40:14,493 --> 00:40:16,494 Hundreds of people, old and young. 487 00:40:16,662 --> 00:40:18,246 Whole families working together. 488 00:40:18,956 --> 00:40:20,706 At night, after a day's work ... 489 00:40:20,874 --> 00:40:24,335 we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music. 490 00:40:24,503 --> 00:40:26,462 Till morning sometimes. 491 00:40:26,630 --> 00:40:31,008 We'd go to sleep, wake up and sing, and go to sleep again. 492 00:40:31,176 --> 00:40:33,636 Everybody had a wonderful time. 493 00:40:34,430 --> 00:40:36,639 Ever since, I've had a hankering to be a grower. 494 00:40:37,724 --> 00:40:40,393 It must be grand watching your own trees put on leaves ... 495 00:40:40,561 --> 00:40:42,687 come into blossom and bear. 496 00:40:42,855 --> 00:40:47,859 Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking. 497 00:40:48,861 --> 00:40:49,861 What's all that about? 498 00:40:50,946 --> 00:40:52,989 We're telling each other what we aim to do. 499 00:40:53,157 --> 00:40:54,365 Oh! 500 00:40:54,533 --> 00:40:57,368 Now me, I got it all figured out what I'm gonna do. 501 00:40:57,536 --> 00:40:59,203 Tell us about it, Dobbsie. 502 00:40:59,371 --> 00:41:03,166 Well, first off, I'm going to a Turkish bath and I'm gonna sweat and soak ... 503 00:41:03,333 --> 00:41:06,502 till I get all the grime and dirt out of my system. 504 00:41:06,670 --> 00:41:10,047 Then I'm going to a haberdasher and gonna get myself brand-new duds. 505 00:41:10,215 --> 00:41:12,216 Dozen of everything. 506 00:41:12,384 --> 00:41:17,221 Then I'm going to a swell cafe, order everything on the bill of fare ... 507 00:41:17,389 --> 00:41:20,141 and if it ain't just right, or maybe even if it is ... 508 00:41:20,309 --> 00:41:23,060 I'm gonna bawl the waiter out, take the whole thing back. 509 00:41:23,896 --> 00:41:25,146 What's next on the program? 510 00:41:26,899 --> 00:41:28,357 Well, what would be? 511 00:41:38,702 --> 00:41:40,870 I wouldn't talk or even think about women. 512 00:41:41,038 --> 00:41:42,330 Ain't good for your health. 513 00:41:43,707 --> 00:41:47,543 Yeah, maybe you're right, seeing as how the prospects are far off. 514 00:41:47,711 --> 00:41:48,961 You know what? 515 00:41:49,129 --> 00:41:51,714 We ought to put a limit on our take, agree between us ... 516 00:41:51,882 --> 00:41:53,966 when we get so much, we pull up stakes. 517 00:41:54,134 --> 00:41:57,220 - What do you think the limit ought to be? │- Say $25,000 apiece. 518 00:41:57,387 --> 00:42:00,431 Twenty-five thousand? Eh, small potatoes. 519 00:42:00,599 --> 00:42:01,724 How much do you say? 520 00:42:01,892 --> 00:42:04,602 Oh, 50,000 anyway, 75 would be more like it. 521 00:42:04,770 --> 00:42:07,355 Take a year, if the vein held out. Wouldn't be likely. 522 00:42:07,523 --> 00:42:11,067 What's a year more or less when that kind of money is to be had? 523 00:42:11,235 --> 00:42:13,945 Oh, 25,000 is plenty as far as I'm concerned. 524 00:42:14,112 --> 00:42:18,491 - Enough to last me the rest of my lifetime. - Well, sure, you're old. I'm young. 525 00:42:18,659 --> 00:42:20,701 I need dough and plenty of it. 526 00:42:21,870 --> 00:42:25,206 Twenty-five thousand in one piece is more than I ever expected to get. 527 00:42:25,374 --> 00:42:28,251 - Small potatoes. │- There's no use making hogs of ourselves. 528 00:42:30,170 --> 00:42:31,712 Hog, am I? 529 00:42:31,880 --> 00:42:35,424 I'd be within my rights if I demanded half again as much as you get. 530 00:42:36,343 --> 00:42:37,385 How come? 531 00:42:37,553 --> 00:42:40,596 There's no denying I put up the lion's share of the cash. 532 00:42:40,764 --> 00:42:43,766 So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back. 533 00:42:43,934 --> 00:42:47,562 In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he? 534 00:42:47,729 --> 00:42:50,565 Ha. That's one thing in favor of the wilds. 535 00:42:50,732 --> 00:42:54,110 Not that I intend to demand it, but I'd be within my rights if I did. 536 00:42:54,278 --> 00:42:58,197 Next time you call me a hog just remember what I could've done if I'd wanted to. 537 00:42:58,365 --> 00:43:00,825 It'd be wise not to put things on a money basis. 538 00:43:00,993 --> 00:43:05,538 Here you are, Dobbs. What I owe you with interest. 539 00:43:13,672 --> 00:43:16,007 I just don't like being called a hog, that's all. 540 00:43:58,800 --> 00:44:01,135 Better not jump out. I might have let you have it. 541 00:44:01,303 --> 00:44:02,887 Out for a midnight stroll? 542 00:44:03,055 --> 00:44:04,889 Tiger around, I went to see the burros. 543 00:44:05,057 --> 00:44:06,766 - So? - What's the matter, Dobbsie? 544 00:44:06,933 --> 00:44:09,018 I think I'll see if the burros are all right. 545 00:44:09,186 --> 00:44:11,062 Go ahead. Help yourself. 546 00:44:26,286 --> 00:44:28,746 - What's up? - Nothing's up. 547 00:44:31,083 --> 00:44:32,416 Where is Dobbs? 548 00:44:32,584 --> 00:44:34,877 Poking around in the dark out there. 549 00:44:38,840 --> 00:44:41,592 He's sure taking a long time out there. 550 00:44:41,760 --> 00:44:44,261 I think I'll go have a look-see. 551 00:45:06,785 --> 00:45:07,785 Where's Curtin? 552 00:45:09,287 --> 00:45:12,456 He's out there somewhere. Said he was gonna have a look-see. 553 00:45:41,069 --> 00:45:42,903 It's me again, but I won't take my turn. 554 00:45:43,071 --> 00:45:47,491 Stop worrying about your goods, go to bed. We got work to do tomorrow. 555 00:45:59,715 --> 00:46:04,302 Can't catch me sleeping. Don't you ever believe that. 556 00:46:04,470 --> 00:46:06,512 I'm not that dumb. 557 00:46:07,556 --> 00:46:09,640 The day you try to put anything over on me ... 558 00:46:09,808 --> 00:46:12,852 it'll be a costly one for both of you. 559 00:46:22,446 --> 00:46:27,033 Any more lip out of you and I'll up and let you have it. 560 00:46:27,451 --> 00:46:29,118 If you know what's good for you ... 561 00:46:29,286 --> 00:46:33,247 you won't monkey around with Fred C. Dobbs. 562 00:46:35,959 --> 00:46:38,878 You ought to get a load of Dobbs. He's talking to himself. 563 00:46:39,046 --> 00:46:41,130 Something's eating him, I don't know what. 564 00:46:41,298 --> 00:46:43,633 He's just spoiling for trouble. 565 00:46:51,058 --> 00:46:53,142 "We're running short of provisions, Dobbsie. 566 00:46:53,310 --> 00:46:55,311 How about you go into the village?" 567 00:46:55,896 --> 00:46:58,189 Who does Howard think he is, ordering me around? 568 00:46:58,357 --> 00:46:59,565 What's that, Dobbs? 569 00:46:59,733 --> 00:47:01,108 - Nothing. - Look out. 570 00:47:01,276 --> 00:47:03,029 It's a bad sign when a guy talks to himself. 571 00:47:03,176 --> 00:47:05,029 Yeah? Who else am I gonna talk to? 572 00:47:05,197 --> 00:47:06,656 Certainly not you or Curtin. 573 00:47:06,824 --> 00:47:09,242 - Fine partners you two are. - Something up your nose? 574 00:47:09,409 --> 00:47:10,952 Blow it out, it'll do you good. 575 00:47:11,119 --> 00:47:13,621 Don't get the idea you two are putting anything over. 576 00:47:13,789 --> 00:47:15,873 - Take it easy. - I know what your game is. 577 00:47:16,041 --> 00:47:17,124 You know more than I do. 578 00:47:17,292 --> 00:47:20,044 Why am I to go to the village instead of you and Curtin? 579 00:47:20,212 --> 00:47:24,006 Don't think I don't see through that. You two have thrown together against me. 580 00:47:24,174 --> 00:47:27,760 The two days I'd be gone would give you time to discover where my goods are. 581 00:47:28,387 --> 00:47:30,847 Fear along those lines, take your goods with you. 582 00:47:31,431 --> 00:47:34,225 And run the risk of having them taken from me by bandits? 583 00:47:34,393 --> 00:47:36,644 If you run into them, you'd be out of luck anyway. 584 00:47:36,812 --> 00:47:39,167 They'd kill you for the shoes on your feet. 585 00:47:39,292 --> 00:47:42,567 So that's it. Everything's clear now. 586 00:47:42,734 --> 00:47:44,527 You're hoping bandits will get me. 587 00:47:44,695 --> 00:47:47,113 That would save you a lot of trouble, wouldn't it? 588 00:47:47,281 --> 00:47:49,615 Your consciences wouldn't bother you none neither. 589 00:47:50,742 --> 00:47:52,785 All right, Dobbs, forget about it. 590 00:48:21,356 --> 00:48:23,357 Ah, just like I thought. 591 00:48:23,525 --> 00:48:26,193 - What's the idea? - Put your hands up. 592 00:48:27,988 --> 00:48:31,198 I've a good mind to haul off and pump you up, chest and belly alike. 593 00:48:31,366 --> 00:48:33,159 You mind telling me what this is about? 594 00:48:33,327 --> 00:48:37,163 - It won't get you anywhere playing dumb. │- Well, I'll be. 595 00:48:37,331 --> 00:48:40,708 - So that's where your goods are hidden. - What's the trouble here? 596 00:48:40,876 --> 00:48:43,502 Seems like I accidentally stumbled on Dobbsie's treasure. 597 00:48:43,670 --> 00:48:46,714 Accidentally? Why were you trying to pry up that rock, tell me? 598 00:48:46,882 --> 00:48:50,343 - I saw a Gila monster crawl under it. - Brother, I gotta hand it to you. 599 00:48:50,510 --> 00:48:53,804 You can certainly pick up a good story when you need one. 600 00:48:53,972 --> 00:48:57,433 Okay, I'm a liar. There isn't a Gila monster under there. 601 00:48:57,601 --> 00:49:00,311 Let's see you stick your hand in and get your goods out. 602 00:49:00,479 --> 00:49:02,855 - Go ahead. - Sure, I will. 603 00:49:03,523 --> 00:49:04,815 But you try any bad moves ― 604 00:49:04,983 --> 00:49:07,693 Don't worry. I'll stay right where I am. I wanna see this. 605 00:49:07,861 --> 00:49:09,570 Reach in and get your goods. 606 00:49:09,738 --> 00:49:12,406 If you don't, we'll think you're yellow, won't we, Howard? 607 00:49:14,034 --> 00:49:16,410 They never let go, do they, once they grab onto you? 608 00:49:18,705 --> 00:49:21,916 You can cut them in two and the head will still hang on till sundown. 609 00:49:22,709 --> 00:49:25,127 By that time, the victim doesn't care. He's dead. 610 00:49:25,879 --> 00:49:28,339 - Isn't that right, Howard? - I reckon. 611 00:49:28,507 --> 00:49:30,925 Why don't you stick your hand in, get your treasure? 612 00:49:31,093 --> 00:49:34,595 Couldn't be because you're scared after you've been shooting your mouth off? 613 00:49:34,763 --> 00:49:36,013 Show us you ain't yellow. 614 00:49:36,181 --> 00:49:38,975 I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back. 615 00:49:39,142 --> 00:49:41,435 I'll kill you, you dirty, thieving ... 616 00:49:43,647 --> 00:49:45,189 Okay, Howard, I got him covered. 617 00:49:45,357 --> 00:49:48,484 Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come. 618 00:49:48,652 --> 00:49:50,945 Howard, turn that rock over, will you? 619 00:51:42,599 --> 00:51:44,850 The Federales are very efficient. 620 00:51:46,436 --> 00:51:48,938 Yeah. Bandidos, eh? 621 00:51:49,106 --> 00:51:51,482 Yeah, seems between them they had a diamond ring ... 622 00:51:51,650 --> 00:51:53,192 pearl earrings, money ... 623 00:51:53,360 --> 00:51:56,779 and a railway ticket with the date of the Aguascalientes robbery on it. 624 00:51:56,947 --> 00:51:59,281 They've been here several days, drinking, shooting. 625 00:51:59,449 --> 00:52:01,700 The villagers are afraid to stick their noses out. 626 00:52:01,868 --> 00:52:03,619 Where are they taking them now? 627 00:52:03,787 --> 00:52:06,122 - The cemetery. - Oh. 628 00:52:17,717 --> 00:52:19,969 The Federales don't operate in our American way. 629 00:52:20,137 --> 00:52:23,222 They aren't fingerprint experts, but they can follow any trail. 630 00:52:23,390 --> 00:52:25,808 Against them, no hideout is any use. 631 00:52:25,976 --> 00:52:28,227 They know all the tricks of the bandits. 632 00:52:28,395 --> 00:52:30,896 Yeah, you can bet your sweet soul they'll trace down ... 633 00:52:31,064 --> 00:52:33,816 every last one of that group that attacked the train. 634 00:52:33,984 --> 00:52:36,986 It'll take time, months maybe, but they'll do it. 635 00:52:42,242 --> 00:52:46,078 Not many Americans get around this way. You're the first one for a long time. 636 00:52:46,246 --> 00:52:47,246 That so? 637 00:52:47,414 --> 00:52:50,291 - Mighty rugged country hereabouts. - Yeah. 638 00:52:50,917 --> 00:52:52,877 My name's Cody. 639 00:52:53,420 --> 00:52:55,671 - I'm from Texas. - Curtin. 640 00:52:55,839 --> 00:52:58,007 - What's your game? - I'm a hunter. 641 00:52:58,175 --> 00:53:00,551 - Professional? - Yeah. 642 00:53:00,719 --> 00:53:01,760 What all do you hunt? 643 00:53:01,928 --> 00:53:05,222 Oh, tiger cats, anything of commercial value. 644 00:53:06,433 --> 00:53:09,435 - How long you been in these mountains? │- Oh, a few months. 645 00:53:09,603 --> 00:53:12,354 Ever seen anything that looked like pay dirt? 646 00:53:12,898 --> 00:53:13,939 No. 647 00:53:14,107 --> 00:53:17,193 I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains. 648 00:53:18,028 --> 00:53:20,112 No, I know the whole landscape around here. 649 00:53:20,280 --> 00:53:22,281 If there'd been gold, I'd have seen it. 650 00:53:23,325 --> 00:53:26,744 - There's nothing doing here for gold. - I can look at a hill five miles away ... 651 00:53:26,912 --> 00:53:29,246 and tell you whether it carries an ounce or a shipload. 652 00:53:30,749 --> 00:53:33,834 If you haven't found anything, I'll come with you, put your nose in it. 653 00:53:34,002 --> 00:53:36,587 There's indications in this valley, lots of indications. 654 00:53:36,755 --> 00:53:40,382 I find they come from that ridge up there, washed down by the tropical rain. 655 00:53:40,550 --> 00:53:42,509 - You don't say so. - Yes, I say so. 656 00:53:45,222 --> 00:53:47,264 So much for those bandits. 657 00:53:47,974 --> 00:53:50,976 You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice. 658 00:53:51,144 --> 00:53:54,939 Once the Federales get their mitts on a criminal they know just what to do. 659 00:53:55,106 --> 00:53:57,775 Hand him a shovel, tell him to dig. He's deep enough ... 660 00:53:57,943 --> 00:54:01,987 they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers. 661 00:54:02,155 --> 00:54:05,741 In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out. 662 00:54:05,909 --> 00:54:08,702 Yeah, you gotta hand it to them, all right. 663 00:54:20,676 --> 00:54:23,844 I meant what I said about going along with you. Those are my burros. 664 00:54:24,012 --> 00:54:27,014 I'm ready to start, if you'll let me go with you to your camp. 665 00:54:27,182 --> 00:54:30,601 Thanks anyway, but I prefer going it by myself. 666 00:54:30,769 --> 00:54:32,270 - Good luck. - Adios. 667 00:54:32,437 --> 00:54:33,771 Burros. 668 00:54:36,358 --> 00:54:37,858 Come on, burros. 669 00:54:44,283 --> 00:54:47,702 I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. 670 00:54:47,869 --> 00:54:51,372 Every time I hit a high point and looked, I could see he was still coming. 671 00:54:51,540 --> 00:54:54,333 I guess it's only a matter of time till he shows up here. 672 00:54:54,501 --> 00:54:58,254 - I move we tell him straight off to beat it. │ - Now, no, that'd be foolish. 673 00:54:58,422 --> 00:55:02,091 He'd sit for an hour playing the innocent and then report us to the officials. 674 00:55:02,259 --> 00:55:05,636 We couldn't stay and we couldn't take our goods with us when we left. 675 00:55:05,804 --> 00:55:08,347 Nothing to do but pull the trigger the minute he appears. 676 00:55:08,515 --> 00:55:10,266 No crime to visit these mountains. 677 00:55:10,434 --> 00:55:13,269 He might like to wander. You can't shoot him for that. 678 00:55:13,437 --> 00:55:15,396 If you were to shoot him it might come out. 679 00:55:15,564 --> 00:55:17,398 We don't have to shoot him necessarily. 680 00:55:17,566 --> 00:55:20,401 We can push him off one of them rocks, claim it an accident. 681 00:55:20,569 --> 00:55:22,486 Just who's gonna do the pushing, you? 682 00:55:22,654 --> 00:55:24,488 We'll toss for it. 683 00:55:24,656 --> 00:55:26,574 You're sure he was trailing you, are you? 684 00:55:26,742 --> 00:55:28,701 - Absolutely. - How come? 685 00:55:28,869 --> 00:55:30,786 Because there he is. 686 00:55:47,471 --> 00:55:49,305 Come over by the fire. 687 00:55:59,441 --> 00:56:02,943 I know quite well I'm not wanted here. But even after what you told me ... 688 00:56:03,111 --> 00:56:06,489 I couldn't resist the desire to sit and jaw with an American. 689 00:56:06,656 --> 00:56:10,159 Why don't you go where Americans want to talk to you? Durango isn't too far. 690 00:56:10,327 --> 00:56:13,162 They got one of them American clubs there. 691 00:56:13,330 --> 00:56:14,830 I'm not after that. 692 00:56:14,998 --> 00:56:17,083 I've got other things on my mind, more important. 693 00:56:17,250 --> 00:56:18,918 Uh-huh. 694 00:56:19,461 --> 00:56:23,297 So do we. Don't make any mistakes. Our biggest worry is your presence here. 695 00:56:23,465 --> 00:56:24,632 We got no use for you. 696 00:56:24,800 --> 00:56:27,551 We don't even want you for a cook or a dishwasher. 697 00:56:27,719 --> 00:56:29,303 No vacancies, understand? 698 00:56:30,138 --> 00:56:33,349 In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor ... 699 00:56:33,517 --> 00:56:35,643 by packing up and getting out tomorrow. 700 00:56:35,811 --> 00:56:38,646 Go back where you came from. Take our blessings with you. 701 00:56:40,607 --> 00:56:42,149 - Thanks. - Yeah. 702 00:56:42,317 --> 00:56:46,070 Go ahead. Help yourself. We're no misers. We don't let guys starve to death. 703 00:56:47,155 --> 00:56:49,490 Tonight, you're our guest. 704 00:56:49,699 --> 00:56:51,325 But tomorrow morning ... 705 00:56:51,493 --> 00:56:53,994 look out, no trespassing around here. 706 00:56:54,162 --> 00:56:57,498 You know, "Beware the dogs." Get it? 707 00:57:01,628 --> 00:57:04,964 I got myself five foxes and a lion while you were away at the village. 708 00:57:05,132 --> 00:57:07,591 - How are the hides? - Pretty good. 709 00:57:07,759 --> 00:57:10,136 - Where'd you hit them? - Right through their eyes. 710 00:57:10,303 --> 00:57:13,514 Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. 711 00:57:13,682 --> 00:57:16,169 Wouldn't take one week for a hunter to clean up all around for ... 712 00:57:16,301 --> 00:57:18,269 five miles in each direction. 713 00:57:20,439 --> 00:57:22,022 Yes, there's no good hunting here. 714 00:57:22,190 --> 00:57:25,860 That's why we made up our mind to quit and look for something better. 715 00:57:26,027 --> 00:57:28,279 Yes, you're dead right. Awful poor ground. 716 00:57:28,447 --> 00:57:30,156 It took us some time to find it out. 717 00:57:30,323 --> 00:57:31,866 Poor ground, you say? 718 00:57:32,033 --> 00:57:34,160 Depends on what you're looking for. 719 00:57:34,327 --> 00:57:35,828 For game, yes. 720 00:57:35,996 --> 00:57:38,414 - Mighty good ground for something else. │- Yeah? 721 00:57:38,582 --> 00:57:41,041 Uh, what might that be? 722 00:57:41,209 --> 00:57:42,209 Gold. 723 00:57:45,130 --> 00:57:46,464 Gold? 724 00:57:48,884 --> 00:57:49,925 That's a good one. 725 00:57:50,093 --> 00:57:52,553 I told you in the village, there's no gold here. 726 00:57:52,721 --> 00:57:55,681 If there had been one ounce of it, I'd have seen it, believe me. 727 00:57:55,849 --> 00:57:59,226 If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear. 728 00:58:00,187 --> 00:58:02,730 Well, maybe. Maybe you're right. 729 00:58:02,898 --> 00:58:04,565 Who knows? 730 00:58:05,358 --> 00:58:08,652 We never thought about gold. Gives me an idea. 731 00:58:08,820 --> 00:58:09,987 Guess I'll sleep on it. 732 00:58:10,155 --> 00:58:12,406 Well, I'll hit the hay. 733 00:58:12,574 --> 00:58:16,744 Yeah. Me too. Till in the morning, mister. 734 00:58:32,260 --> 00:58:35,054 I can't figure this bird out. Is he wise to us or isn't he? 735 00:58:35,222 --> 00:58:37,640 Whether he is or not, he looks fairly harmless to me. 736 00:58:37,807 --> 00:58:41,602 - Yeah. Looks can be mighty deceiving. │- No denying that. 737 00:58:44,105 --> 00:58:45,940 I'm keeping my boots on this night. 738 00:58:46,107 --> 00:58:48,609 Might take it in his head to murder us in our sleep. 739 00:58:48,777 --> 00:58:50,528 - Anything can happen. - Well, then? 740 00:58:50,695 --> 00:58:52,029 I'll tell you what. 741 00:58:52,197 --> 00:58:54,865 You guys go to sleep, I'll be watchdog for a couple hours. 742 00:58:55,033 --> 00:58:56,367 Then you can take your turns. 743 00:58:56,535 --> 00:58:59,703 - Okay. Got your gun handy? - Yeah. Right here. 744 00:59:29,651 --> 00:59:31,443 Good morning, friend. 745 00:59:33,446 --> 00:59:35,114 Where'd you get the water to make coffee? 746 00:59:35,282 --> 00:59:37,241 - I took it out of the olla. - Did you? 747 00:59:37,409 --> 00:59:39,952 We didn't carry that water here for you to make coffee. 748 00:59:40,120 --> 00:59:43,163 - I didn't know water was so hard to get. │- You know it now. 749 00:59:43,331 --> 00:59:45,833 - I'll fill it up for you. - What's up? 750 00:59:46,001 --> 00:59:48,794 Well, I caught this guy stealing our water. 751 00:59:48,962 --> 00:59:51,880 The next time I'll let it out of you through little round holes. 752 00:59:52,048 --> 00:59:55,467 I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water. 753 00:59:55,635 --> 00:59:56,844 Who's not civilized? 754 01:00:04,519 --> 01:00:06,145 I could easily do the same for you. 755 01:00:07,022 --> 01:00:09,356 It's not settled yet who'd come out on top. 756 01:00:09,524 --> 01:00:12,610 This time I took it. Thanks for your kind attention. 757 01:00:12,777 --> 01:00:16,155 If I were you, stranger, I'd pack up and go while the going's good. 758 01:00:16,323 --> 01:00:17,531 I mean to stay right here. 759 01:00:17,699 --> 01:00:19,783 The brush and the mountains are free, aren't they? 760 01:00:19,951 --> 01:00:22,494 Sure. That's right, to whoever's first on the spot. 761 01:00:22,662 --> 01:00:24,663 That holds for hunters, not for gold miners. 762 01:00:24,831 --> 01:00:28,834 - Unless they registered their claim. - Who says we have a claim to register? 763 01:00:29,002 --> 01:00:32,046 Whatever you say or don't say, tomorrow I start to dig for gold. 764 01:00:42,223 --> 01:00:44,391 I know you guys can bump me off any minute ... 765 01:00:44,559 --> 01:00:47,227 but that's a risk worth running considering the stakes. 766 01:00:47,395 --> 01:00:48,729 Lay our cards on the table. 767 01:00:48,897 --> 01:00:51,565 As I see it, you guys have got to do one of three things: 768 01:00:51,733 --> 01:00:55,069 Kill me, run me off or take me in with you as a partner. 769 01:00:55,236 --> 01:00:56,403 Let's consider the first. 770 01:00:57,322 --> 01:00:59,948 Another guy may come along. Maybe a dozen other guys. 771 01:01:00,116 --> 01:01:02,951 You start bumping people off, how far are you prepared to go? 772 01:01:03,119 --> 01:01:04,244 Ask yourselves that. 773 01:01:04,412 --> 01:01:07,539 Also, don't forget, the one actually to do the bumping off ... 774 01:01:07,707 --> 01:01:09,958 would forever be in the power of the other two. 775 01:01:10,126 --> 01:01:13,337 The only safe way would be for all of you to drag out your cannons ... 776 01:01:13,505 --> 01:01:15,464 and bang away like a firing squad. 777 01:01:15,632 --> 01:01:18,342 We wouldn't stop at anything to protect our interests. 778 01:01:18,510 --> 01:01:21,428 I claim killing me isn't it. 779 01:01:21,638 --> 01:01:24,223 But, of course, that's for you to decide. 780 01:01:24,641 --> 01:01:25,808 As for choice number two. 781 01:01:25,975 --> 01:01:28,185 You run me off, I might very well inform on you. 782 01:01:28,353 --> 01:01:30,270 We'd get you if you did that. 783 01:01:30,438 --> 01:01:32,481 If we had to go all the way to China. 784 01:01:32,649 --> 01:01:36,026 Twenty-five percent of the value of your find is the reward I'd get. 785 01:01:36,194 --> 01:01:38,737 And that would be mighty tempting. Mighty tempting. 786 01:01:38,905 --> 01:01:42,199 - A strong argument in favor of number one. │- I don't deny it. 787 01:01:42,867 --> 01:01:44,952 But let's see what number three has to offer. 788 01:01:45,120 --> 01:01:48,122 If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything. 789 01:01:48,289 --> 01:01:51,500 I'll not share in what you've made so far, only in profits to come. 790 01:01:53,420 --> 01:01:55,045 What do you say? 791 01:01:57,048 --> 01:02:00,175 Would you mind letting us talk this over among ourselves? 792 01:02:00,343 --> 01:02:03,804 Not at all. Go ahead. I have to look after my burros anyway. 793 01:02:18,820 --> 01:02:20,863 - What do you think? - Sending him away is out. 794 01:02:21,030 --> 01:02:22,823 We bump him off or make him a partner. 795 01:02:22,991 --> 01:02:26,535 Fred C. Dobbs ain't a guy likes being taken advantage of. 796 01:02:26,703 --> 01:02:29,371 Do the mug in, I say. He told us how, didn't he? 797 01:02:29,539 --> 01:02:31,876 All of us hold out our cannons and let him have it. 798 01:02:32,043 --> 01:02:33,669 What do we gain by bumping him off? 799 01:02:33,837 --> 01:02:36,255 Asking to share in what we made, it'd be different. 800 01:02:36,423 --> 01:02:39,925 Don't mind being taken advantage of so long as it isn't money out of pocket. 801 01:02:40,093 --> 01:02:41,635 And whoever else happens along ... 802 01:02:41,803 --> 01:02:44,513 they're to be invited in too. Come one, come all, eh? 803 01:02:44,681 --> 01:02:47,516 You got a point there, Dobbsie. No question about that. 804 01:02:48,268 --> 01:02:49,643 But, uh, killing ... 805 01:02:49,811 --> 01:02:53,230 - What's the matter, ain't you up to it? │- Sure, I'm up to it. 806 01:02:55,817 --> 01:02:58,027 Let the majority decide. 807 01:02:59,321 --> 01:03:00,988 What's your vote, partner? 808 01:03:01,156 --> 01:03:03,032 For or against? 809 01:03:07,871 --> 01:03:09,246 For. 810 01:03:09,414 --> 01:03:11,290 Okay. 811 01:03:12,125 --> 01:03:14,794 Let's make it short and sweet for him. 812 01:03:52,082 --> 01:03:53,707 So it's number one, is it? 813 01:03:54,459 --> 01:03:57,086 Better take a look down that hill first. 814 01:04:08,765 --> 01:04:11,267 I can't make out what they are. They must be soldiers. 815 01:04:11,434 --> 01:04:13,143 So that's your stinking game, is it? 816 01:04:13,311 --> 01:04:16,564 Informing. I knew you was an informer. I knew it all the time. 817 01:04:16,731 --> 01:04:18,524 You're wrong. This means all our funerals. 818 01:04:18,692 --> 01:04:19,900 What's that? 819 01:04:20,068 --> 01:04:22,611 If it's what I think it is, may the Lord be with us. 820 01:04:22,779 --> 01:04:26,115 They're not soldiers, they're bandits. After guns and ammunition. 821 01:04:26,283 --> 01:04:28,909 Someone must have told them about the American hunter. 822 01:04:29,077 --> 01:04:32,872 They don't look like soldiers to me, either. That's what they are. Bandits. 823 01:04:33,039 --> 01:04:35,541 We better start thinking of a way to defend ourselves. 824 01:04:35,709 --> 01:04:38,377 We might hide, but we'd lose the burros, the whole outfit. 825 01:04:38,545 --> 01:04:40,629 No, the best thing is to make a fight of it. 826 01:04:40,797 --> 01:04:44,300 You have good eyes. Stay on this lookout and watch their movements. 827 01:04:44,467 --> 01:04:47,636 Curtin, you round up the burros and herd them in that thicket there. 828 01:04:47,804 --> 01:04:51,807 Dobbs, let's you and me wrap up all our belongings and dump them in the trench. 829 01:05:29,471 --> 01:05:30,930 They're turning onto the trail. 830 01:05:31,514 --> 01:05:33,724 - How many of them are there? - About a dozen. 831 01:05:33,892 --> 01:05:36,602 They'll be an hour so we better have something to eat. 832 01:05:36,770 --> 01:05:38,854 Come on down, friend. 833 01:06:38,081 --> 01:06:39,123 Howard. 834 01:06:39,290 --> 01:06:41,583 Look, Howard. The one in the gold hat, remember? 835 01:06:41,751 --> 01:06:43,585 The man from the train robbery. 836 01:06:43,753 --> 01:06:45,212 They think whoever was here is gone. 837 01:06:50,468 --> 01:06:52,928 Some want to go back down, others want to stay ... 838 01:06:53,096 --> 01:06:55,764 and use this site as headquarters to raid the villages. 839 01:06:55,932 --> 01:06:57,391 How about pouring it into them? 840 01:06:57,559 --> 01:07:01,186 - Bumping off as many as we can, real fast? │- No, let's hold our horses. 841 01:07:08,069 --> 01:07:09,194 Alto! 842 01:07:20,665 --> 01:07:22,416 We are Federales. 843 01:07:22,584 --> 01:07:27,046 - You know, the mounted police. │- If you're the police, where are your badges? 844 01:07:27,714 --> 01:07:31,425 Badges? We ain't got no badges. 845 01:07:31,593 --> 01:07:33,218 We don't need no badges. 846 01:07:33,386 --> 01:07:35,596 I don't have to show you any stinking badges. 847 01:07:35,764 --> 01:07:38,015 Better not come any closer. 848 01:07:40,977 --> 01:07:42,728 We didn't try to do you any harm. 849 01:07:43,438 --> 01:07:45,647 Why don't you try to be a little more polite? 850 01:07:45,815 --> 01:07:48,817 Give us your gun and we'll leave you in peace. 851 01:07:49,360 --> 01:07:51,028 I need my gun myself. 852 01:07:51,446 --> 01:07:54,823 Aw, throw that old iron over here. 853 01:07:54,991 --> 01:07:57,159 We'll pick it up and go on our way. 854 01:07:57,327 --> 01:07:59,495 You go anyway without my gun, and go quick. 855 01:08:02,665 --> 01:08:06,210 All right. All right. 856 01:08:28,525 --> 01:08:32,236 Look here, amigo, you got the wrong idea. 857 01:08:32,403 --> 01:08:36,573 We don't want to get your gun for nothing. We want to buy it. 858 01:08:36,741 --> 01:08:40,536 Look, I have a gold watch with a gold chain ... 859 01:08:40,703 --> 01:08:42,287 made in your own country. 860 01:08:42,455 --> 01:08:46,625 The watch and the chain, they're worth at least 200 pesos. 861 01:08:47,252 --> 01:08:49,670 I'll change it for your gun. 862 01:08:49,838 --> 01:08:52,631 You better take it. That's a good business for you. 863 01:08:52,799 --> 01:08:55,050 You keep your watch, I'll keep my gun. 864 01:08:55,218 --> 01:08:59,012 Oh, you'll keep it? You will keep it? We won't get it? 865 01:08:59,180 --> 01:09:00,222 I'll show you. 866 01:10:22,263 --> 01:10:24,306 Anybody get hurt? 867 01:10:25,475 --> 01:10:27,643 Looks like we won that round. 868 01:10:27,810 --> 01:10:31,897 - That guy with the gold hat, ain't he ―? - We spotted him too. The train robber. 869 01:10:32,065 --> 01:10:34,191 - Maybe they got enough, huh? - No, I doubt it. 870 01:10:34,359 --> 01:10:37,819 Now that they know there's four guns, they'll be more determined than ever. 871 01:10:37,987 --> 01:10:42,032 - What do you suppose they'll pull next? - No telling. All we can do is sit tight. 872 01:10:42,992 --> 01:10:46,912 Oh, Cody, you all right? 873 01:11:36,089 --> 01:11:37,673 He's dead. 874 01:11:38,800 --> 01:11:40,718 Got it right through the neck. 875 01:11:42,012 --> 01:11:43,220 One less gun. 876 01:11:47,934 --> 01:11:51,395 Chopping wood for camp, that's funny. 877 01:11:51,563 --> 01:11:54,898 - If they're up to what I think, it ain't funny. │- What's that? 878 01:11:55,066 --> 01:11:57,568 Building barricades that move. An old Indian trick. 879 01:11:57,736 --> 01:12:00,779 They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot. 880 01:12:00,947 --> 01:12:03,542 I'd be willing to trade my share of the mine right now ... 881 01:12:03,677 --> 01:12:05,242 for three or four hand grenades. 882 01:12:05,410 --> 01:12:07,536 You'd better get to your posts. 883 01:12:31,102 --> 01:12:33,187 Hey, they're beating it. 884 01:12:40,195 --> 01:12:43,447 - What do you make of that? - Your guess is as good as mine. 885 01:12:44,115 --> 01:12:46,408 Wait a minute, this may be a trick to lure us out. 886 01:12:46,576 --> 01:12:49,953 I don't think so. They ain't good enough actors for this kind of a trick. 887 01:13:06,971 --> 01:13:09,264 Hey, partner. Up here. 888 01:13:09,432 --> 01:13:12,601 Here's a sight if there ever was one. 889 01:13:22,904 --> 01:13:26,115 Federales. Look at them. I could kiss every one of them. 890 01:13:27,075 --> 01:13:30,160 Must have gotten it from the villagers there were bandits this way. 891 01:13:30,328 --> 01:13:32,329 Why don't the bandits wait here, fight? 892 01:13:32,497 --> 01:13:34,248 They know all the tricks, that's why. 893 01:13:34,416 --> 01:13:37,209 With us and the Federales, they wouldn't have a chance. 894 01:13:37,377 --> 01:13:39,503 Oh, go get them, sic them time. 895 01:13:39,671 --> 01:13:42,339 Chew them up and don't spit them out. Swallow them. 896 01:13:42,507 --> 01:13:46,218 Oh, am I happy. Tell you the truth, I was already eating dirt. 897 01:13:48,138 --> 01:13:51,765 - I wonder who he is. - Huh? Oh. 898 01:13:52,016 --> 01:13:53,851 And if he's got any folks. 899 01:13:54,018 --> 01:13:55,185 Supposing he has? 900 01:13:55,353 --> 01:13:57,604 Let's take a look at his belongings. 901 01:14:17,959 --> 01:14:21,003 Hmm. A few hundred pesos. 902 01:14:21,421 --> 01:14:25,549 Name's James Cody. Dallas, Texas. 903 01:14:26,050 --> 01:14:29,303 There's a letter from Dallas too. This must be his home. 904 01:14:29,471 --> 01:14:31,638 Reckon she's his girl. 905 01:14:33,349 --> 01:14:35,225 Not bad. 906 01:14:36,269 --> 01:14:39,188 "Dear Jim, your letter just arrived. 907 01:14:39,355 --> 01:14:43,859 It was such a relief to get word after so many months of ―" 908 01:14:44,777 --> 01:14:46,695 - "Silence." - "Silence. 909 01:14:46,863 --> 01:14:49,823 I realize, of course, that ... 910 01:14:49,991 --> 01:14:52,743 there aren't any mailboxes ... 911 01:14:52,911 --> 01:14:55,412 that you can drop a letter in ... 912 01:14:55,580 --> 01:14:58,373 out there in the wild." 913 01:14:58,541 --> 01:15:00,459 You better read it. 914 01:15:00,627 --> 01:15:03,253 "But that doesn't keep me from worrying about you. 915 01:15:04,923 --> 01:15:09,551 Little Jimmy is fine, but he misses his daddy almost as much as I do. 916 01:15:09,719 --> 01:15:13,138 He keeps asking, 'When's Daddy coming home?' 917 01:15:13,306 --> 01:15:16,058 You say if you do not make a real find this time ... 918 01:15:16,226 --> 01:15:18,101 you'll never go again. 919 01:15:18,269 --> 01:15:21,605 I cannot begin to tell you how my heart rejoices ... 920 01:15:21,773 --> 01:15:24,691 at those words, if you really mean them. 921 01:15:25,318 --> 01:15:27,778 Now I feel free to tell you ... 922 01:15:27,946 --> 01:15:30,989 I've never thought any material treasure ... 923 01:15:31,157 --> 01:15:36,411 no matter how great, is worth the pain of these long separations. 924 01:15:37,455 --> 01:15:40,874 The country is especially lovely this year. 925 01:15:41,042 --> 01:15:45,045 It's been a perfect spring. Warm rains and hardly any frost. 926 01:15:45,213 --> 01:15:47,839 The fruit trees are all in bloom. 927 01:15:48,007 --> 01:15:50,050 The upper orchard looks aflame ... 928 01:15:50,218 --> 01:15:52,803 and the lower, like after a snowstorm. 929 01:15:53,721 --> 01:15:56,431 Everybody looks forward to big crops. 930 01:15:56,599 --> 01:15:58,976 I do hope you are back for the harvest. 931 01:16:02,939 --> 01:16:06,817 Of course, I'm hoping that you will at last strike it rich. 932 01:16:06,985 --> 01:16:11,154 It is high time for luck to start smiling upon you. 933 01:16:11,322 --> 01:16:13,448 But just in case she doesn't ... 934 01:16:13,616 --> 01:16:16,952 remember we've already found life's real treasure. 935 01:16:17,120 --> 01:16:19,496 Forever yours, Helen." 936 01:16:22,584 --> 01:16:26,712 Well, I guess we better dig a hole for him. 937 01:16:37,473 --> 01:16:39,975 Yeah, not so good. Not so good as yesterday. 938 01:16:40,143 --> 01:16:42,477 My opinion? It's gonna be a lot less from now on. 939 01:16:42,645 --> 01:16:46,148 - We've taken all the gold this mountain has. │ - How much do you figure we got? 940 01:16:46,316 --> 01:16:48,734 Not as much as we was aiming to collect. Not 40,000. 941 01:16:48,901 --> 01:16:50,694 I'm willing to lower my hindsights. 942 01:16:50,862 --> 01:16:54,698 We got upwards of 35,000 apiece. I tell you, we ought to be plenty thankful. 943 01:16:54,866 --> 01:16:56,700 Let's call it quits, pack up and leave. 944 01:16:56,868 --> 01:16:58,952 The sooner the better as far as I'm concerned. 945 01:16:59,120 --> 01:17:00,954 I don't want to keep that dame waiting. 946 01:17:01,122 --> 01:17:03,582 Take a week to put the mountain back in shape. 947 01:17:03,750 --> 01:17:05,042 Do what to the mountain? 948 01:17:05,209 --> 01:17:08,295 - Make her appear like before we came. │- I don't get it. 949 01:17:08,463 --> 01:17:11,006 We wounded this mountain. Our duty to close her wounds. 950 01:17:11,174 --> 01:17:14,676 The least we can do to show our gratitude for all the wealth she's given us. 951 01:17:14,844 --> 01:17:17,054 If you don't want to help me, I'll do it alone. 952 01:17:17,889 --> 01:17:19,848 You talk like it was a real woman. 953 01:17:21,267 --> 01:17:24,186 She's been a lot better to me than any woman I ever knew. 954 01:17:24,354 --> 01:17:26,980 Keep your shirt on, old-timer. Sure, I'll help you. 955 01:18:06,437 --> 01:18:08,021 I reckon that's about everything. 956 01:18:08,189 --> 01:18:11,441 Each man's burros with his goods had better be his own responsibility. 957 01:18:11,609 --> 01:18:12,776 Come on. 958 01:18:13,945 --> 01:18:15,779 Goodbye, mountain, and thanks. 959 01:18:17,824 --> 01:18:21,284 Yeah, thanks, mountain. 960 01:18:23,454 --> 01:18:25,038 Thanks. 961 01:18:46,477 --> 01:18:48,687 I've been thinking about her. 962 01:18:48,855 --> 01:18:51,314 Cody's widow, I mean, and the kid. 963 01:18:51,482 --> 01:18:52,482 You know what? 964 01:18:52,650 --> 01:18:56,319 We ought to give them a fourth just as if he'd been our partner from the start. 965 01:18:56,487 --> 01:18:58,488 What? A fourth of all our goods? 966 01:18:58,656 --> 01:19:00,866 - That's right. - Are you crazy? 967 01:19:01,033 --> 01:19:03,618 Hadn't been for Cody, we wouldn't have walked away. 968 01:19:03,786 --> 01:19:04,828 Ask Howard. 969 01:19:04,996 --> 01:19:07,289 The buzzard would have got fat on us all right. 970 01:19:07,457 --> 01:19:10,085 Yeah, it might just as well have been one of us. 971 01:19:10,253 --> 01:19:13,338 But it wasn't. It's our good luck and his bad. 972 01:19:13,506 --> 01:19:15,799 Whatever you guys do, I'm going to give a fourth. 973 01:19:15,967 --> 01:19:19,344 I got more than I need, anyhow. Half what I got is enough to last me out. 974 01:19:19,512 --> 01:19:20,929 Fourth? Sure. 975 01:19:21,097 --> 01:19:24,266 You two guys must have been born in a revival meeting. 976 01:19:33,109 --> 01:19:35,444 We got company. 977 01:19:39,157 --> 01:19:41,283 Steady, boys. 978 01:20:11,397 --> 01:20:12,898 Curtin. 979 01:20:13,066 --> 01:20:14,399 Coffee. 980 01:20:19,405 --> 01:20:21,490 Give him some tobacco. 981 01:20:22,242 --> 01:20:23,826 Hey. 982 01:20:29,916 --> 01:20:31,208 Gracias. 983 01:20:35,755 --> 01:20:38,924 We give them our tobacco, they give us theirs, I don't get it. 984 01:20:39,092 --> 01:20:41,593 Why not everybody smoke his own? 985 01:20:41,761 --> 01:20:44,012 Take some and thank them. 986 01:20:49,394 --> 01:20:51,061 They're after something. 987 01:20:51,938 --> 01:20:53,897 Takes them a while to come to the point. 988 01:20:54,315 --> 01:20:57,901 To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians. 989 01:21:28,850 --> 01:21:31,393 They got nothing but time, huh? 990 01:22:00,882 --> 01:22:02,049 Oh. 991 01:22:02,216 --> 01:22:04,676 His boy fell in the water, they fished him out. 992 01:22:04,844 --> 01:22:09,181 - He ain't dead, but he just won't come to. │- Oh. Tough. 993 01:22:09,349 --> 01:22:10,641 I'll have a look at the boy. 994 01:22:10,808 --> 01:22:14,102 I'll be back in a little while. Before morning, probably. 995 01:22:22,862 --> 01:22:25,656 Look after my goods while I am gone, huh? 996 01:23:10,702 --> 01:23:12,244 Tequila. 997 01:25:41,936 --> 01:25:45,063 Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks. 998 01:25:45,231 --> 01:25:47,274 I think it was more shock than drowning. 999 01:25:47,441 --> 01:25:50,986 He hadn't swallowed much water. Maybe he was stunned while diving. 1000 01:25:51,154 --> 01:25:54,322 What gets me is how these Indians knew we were in the woods anyhow. 1001 01:25:54,490 --> 01:25:56,616 When you're near their villages, they know. 1002 01:25:56,784 --> 01:25:59,161 Don't ask me how, they just know. 1003 01:26:28,441 --> 01:26:29,441 What's up? 1004 01:26:29,609 --> 01:26:32,110 He's insisting we return to his village, be guests. 1005 01:26:32,278 --> 01:26:35,030 Tell him to forget it. Tell him he don't owe us a thing. 1006 01:26:46,250 --> 01:26:48,501 If he doesn't pay off his debt the saints will be angry. 1007 01:26:48,669 --> 01:26:50,253 - Ha-ha-ha. - This is no laughing matter. 1008 01:26:50,421 --> 01:26:54,174 I'm afraid he's determined to take us with him, even if it means force. 1009 01:26:54,342 --> 01:26:55,383 I'll handle this. 1010 01:27:01,849 --> 01:27:05,393 Wait a minute. You can't fight your way out of this. Put your guns away. 1011 01:27:05,561 --> 01:27:09,147 Have every Indian in the mountain on our trail. We'd be scalped in half an hour. 1012 01:27:18,574 --> 01:27:20,200 Well, what'd he say then? 1013 01:27:20,368 --> 01:27:23,328 It don't make any difference about you, but I have to come. 1014 01:27:23,496 --> 01:27:25,830 - It's like that? He just wants you. - Looks like it. 1015 01:27:25,998 --> 01:27:27,332 Why don't you go with them? 1016 01:27:27,500 --> 01:27:29,834 We'll meet you in Durango. We'll wait there. 1017 01:27:30,588 --> 01:27:33,048 - What about my goods? - Take them with you. 1018 01:27:33,216 --> 01:27:37,052 If they found out, they might forget he was their honored guest and bump him off. 1019 01:27:37,220 --> 01:27:39,012 What'll I do? Dump them on the ground? 1020 01:27:39,180 --> 01:27:42,391 We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango. 1021 01:27:44,852 --> 01:27:47,062 I reckon that's about the only solution. 1022 01:27:47,230 --> 01:27:51,024 I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed. 1023 01:27:51,693 --> 01:27:54,361 Maybe after I've stayed, they'll give me a horse to ride. 1024 01:27:54,529 --> 01:27:56,363 That case I may be a day behind you. 1025 01:27:56,531 --> 01:27:58,448 That'll be swell. Good luck, Howard. 1026 01:27:58,616 --> 01:28:01,201 Yeah, all the luck in the world. 1027 01:28:01,369 --> 01:28:05,539 We'll be lonesome without you. But my Sunday school teacher used to ― 1028 01:28:05,707 --> 01:28:09,209 Used to say, "You got to learn to swallow disappointments in this sad life." 1029 01:28:09,377 --> 01:28:10,419 Hurry up and join us. 1030 01:28:10,586 --> 01:28:13,547 Look out for those Indian dames. They tell me they're smart. 1031 01:28:13,715 --> 01:28:15,716 One of them squaws might marry you. 1032 01:28:15,883 --> 01:28:19,761 Well, maybe I'll do just that. Pick me out a good-looking squaw and marry her. 1033 01:28:19,929 --> 01:28:23,307 They're easy to dress, feed and enter- tain. They don't nag at you, either. 1034 01:28:23,474 --> 01:28:25,392 Well, so long, partners. 1035 01:28:26,936 --> 01:28:29,229 See you in Durango. 1036 01:29:16,444 --> 01:29:18,111 Hey. 1037 01:29:28,039 --> 01:29:30,540 Ain't it always his burros that won't march in line ... 1038 01:29:30,708 --> 01:29:34,878 stray off the trail and smash their packs against the trees and the rocks? 1039 01:29:35,046 --> 01:29:39,091 I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 foot of gorge. 1040 01:29:40,093 --> 01:29:42,177 What was in your head when you offered? 1041 01:29:42,345 --> 01:29:44,054 As if he couldn't manage by himself. 1042 01:29:44,222 --> 01:29:46,848 He knew what he was doing when he turned them over to us. 1043 01:29:47,016 --> 01:29:49,059 Mighty cute of him, wasn't it? 1044 01:29:49,644 --> 01:29:52,938 What's the use of railing against the old man? It won't do any good. 1045 01:29:53,106 --> 01:29:55,607 Save your breath for that next piece of trail. 1046 01:29:55,775 --> 01:29:58,443 I'm stopping here for the night. 1047 01:29:58,611 --> 01:30:01,822 If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you. 1048 01:30:01,989 --> 01:30:03,615 They ain't my responsibility. 1049 01:30:03,783 --> 01:30:06,201 It's early. We can make five miles more before dark. 1050 01:30:06,369 --> 01:30:11,039 Nobody ordered you to stay here. You can go 20 miles more for all I care. 1051 01:30:11,332 --> 01:30:13,166 Ordered me? 1052 01:30:13,876 --> 01:30:15,419 You? 1053 01:30:16,838 --> 01:30:18,880 Who's ordering who to do anything? 1054 01:30:19,048 --> 01:30:21,758 You talk like you're boss of this outfit. 1055 01:30:24,011 --> 01:30:27,556 Maybe you are, let's hear you say it. 1056 01:30:29,392 --> 01:30:33,687 - All right, if you can't go any further. - Who says I can't? Don't make me laugh. 1057 01:30:33,855 --> 01:30:36,523 I can go four times as far as you, but I don't want to. 1058 01:30:36,691 --> 01:30:39,359 I could if I want to, but I don't want to, see, mug? 1059 01:30:42,780 --> 01:30:44,573 What's the use of hollering? 1060 01:30:44,740 --> 01:30:47,117 We're started, we've got to finish, like it or not. 1061 01:30:47,994 --> 01:30:49,870 We'll camp here. 1062 01:30:57,044 --> 01:30:59,004 Wonder what the old man's doing now. 1063 01:30:59,172 --> 01:31:03,008 Eating a meal of roast turkey and drinking a bottle of tequila probably. 1064 01:31:03,176 --> 01:31:05,760 This is the first day we've had to handle everything. 1065 01:31:05,928 --> 01:31:08,096 Once we get the hang of it, it'll be easier. 1066 01:31:08,264 --> 01:31:10,557 How far away do you suppose the railroad is? 1067 01:31:10,725 --> 01:31:13,894 - Not so far as the crow flies. - We ain't crows. 1068 01:31:14,687 --> 01:31:17,272 I figure we can reach the high pass in two days more ... 1069 01:31:17,440 --> 01:31:21,568 after that it'll be three to the railroad. Figuring no hard luck on the trail. 1070 01:31:26,866 --> 01:31:28,950 What's the joke, Dobbsie? 1071 01:31:29,744 --> 01:31:31,411 Aren't you going to let me in on it? 1072 01:31:32,163 --> 01:31:35,081 In on it? Sure, I will. 1073 01:31:35,249 --> 01:31:36,333 Sure. 1074 01:31:38,628 --> 01:31:41,046 Well, go ahead and spill it. What's so funny? 1075 01:31:41,214 --> 01:31:44,049 I was thinking what a bonehead play that old jackass made ... 1076 01:31:44,217 --> 01:31:46,801 when he put all his goods in our keeping. 1077 01:31:46,969 --> 01:31:48,011 What do you mean? 1078 01:31:48,179 --> 01:31:50,722 Figured he'd let us do his sweating for him, did he? 1079 01:31:50,890 --> 01:31:54,601 - We'll show him. - What are you getting at? 1080 01:31:54,769 --> 01:31:56,770 Oh, man, can't you see? It's all ours. 1081 01:31:56,938 --> 01:32:00,398 We don't go back to Durango at all, sawy? Not at all. 1082 01:32:00,566 --> 01:32:01,858 I don't follow you, Dobbsie. 1083 01:32:02,026 --> 01:32:04,277 Don't be such a sap. Where did you ever grow up? 1084 01:32:04,445 --> 01:32:07,239 All right, to make it clear to a dumbhead like you ... 1085 01:32:07,406 --> 01:32:10,992 we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat. 1086 01:32:11,160 --> 01:32:14,412 You aren't serious? You don't really mean what you're saying. 1087 01:32:14,580 --> 01:32:18,166 Fred C. Dobbs don't say nothing he don't mean. 1088 01:32:20,294 --> 01:32:24,172 As long as I can do anything about it, you won't touch the old man's goods. 1089 01:32:24,340 --> 01:32:26,758 I know exactly what you mean. 1090 01:32:26,926 --> 01:32:29,386 You want to take it all for yourself and cut me out. 1091 01:32:29,554 --> 01:32:33,473 No, I'm on the level with the old man, just as I'd be with you if you weren't here. 1092 01:32:33,641 --> 01:32:37,352 Get off your soapbox. You only sound foolish out here in this wilderness. 1093 01:32:37,520 --> 01:32:39,020 I know you for what you are. 1094 01:32:39,188 --> 01:32:42,899 For a long time I've had my suspicions about you and now I know I've been right. 1095 01:32:43,067 --> 01:32:46,403 - What suspicions? │- You're not putting anything over on me. 1096 01:32:46,571 --> 01:32:47,862 I see right through you. 1097 01:32:48,030 --> 01:32:51,658 For a long time you've had it in mind to bump me off the first opportunity ... 1098 01:32:51,826 --> 01:32:53,535 and bury me out here in the bush. 1099 01:32:54,161 --> 01:32:57,998 So you could take not only the old man's goods but mine in the bargain. 1100 01:32:58,249 --> 01:33:01,084 When you get to Durango safely you'll have a big laugh ... 1101 01:33:01,252 --> 01:33:03,378 thinking how dumb the old man and I were. 1102 01:33:05,214 --> 01:33:07,382 Make another move towards me and I'll pull the trigger. 1103 01:33:09,302 --> 01:33:12,596 Now, get your hands up. Come on, get them up! 1104 01:33:15,349 --> 01:33:17,851 Was I right, or was I? 1105 01:33:18,019 --> 01:33:21,563 You and your Sunday-school talk about protecting people's goods. 1106 01:33:21,731 --> 01:33:25,108 You. Go on, stand up, and take it like a man. 1107 01:33:25,276 --> 01:33:26,318 Come on, get up! 1108 01:33:29,947 --> 01:33:30,989 Let go of it. 1109 01:33:34,619 --> 01:33:37,078 - The cards are dealt the other way now. │- Yeah. 1110 01:33:37,246 --> 01:33:38,872 - Now listen to me. - I'll listen ― 1111 01:33:39,040 --> 01:33:40,540 Dobbs, look, you're all wrong. 1112 01:33:40,708 --> 01:33:44,085 Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm. 1113 01:33:44,253 --> 01:33:45,712 It's just like I said: 1114 01:33:45,880 --> 01:33:48,590 I'd fight for you just as I'd fight for the old man's. 1115 01:33:49,383 --> 01:33:51,468 If you really mean that, give me back my gun. 1116 01:33:59,644 --> 01:34:02,604 My pal. 1117 01:34:03,731 --> 01:34:07,901 Wouldn't it be better, the way things are, to separate tomorrow or even tonight? 1118 01:34:08,069 --> 01:34:10,987 - That would suit you fine, wouldn't it? - Why me more than you? 1119 01:34:11,155 --> 01:34:14,032 So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me. 1120 01:34:14,200 --> 01:34:16,034 All right, I'll go first. 1121 01:34:16,202 --> 01:34:18,078 And wait for me on the trail to ambush me? 1122 01:34:18,245 --> 01:34:20,413 Why wouldn't I do it now if I meant to? 1123 01:34:20,581 --> 01:34:23,083 I'll tell you why, because you're yellow. 1124 01:34:23,250 --> 01:34:26,544 You haven't got nerve enough while I'm looking you in the eye. 1125 01:34:27,213 --> 01:34:29,547 Think like that, nothing to do but to tie you up. 1126 01:34:36,263 --> 01:34:41,601 I'll tell you what. I'll make you a little bet. Three times 35 is 105. 1127 01:34:41,769 --> 01:34:44,896 I'll bet you $105,000 you go to sleep before I do. 1128 01:35:25,020 --> 01:35:27,105 Get up there at the head of the train. 1129 01:36:27,585 --> 01:36:29,211 Get up. 1130 01:36:31,047 --> 01:36:34,758 The cards are dealt the other way now, and for the last time. No more shuffling. 1131 01:36:34,926 --> 01:36:37,219 - What cards? - I'm gonna finish this right now. 1132 01:36:37,386 --> 01:36:39,513 No more taking orders like I had to do today. 1133 01:36:39,680 --> 01:36:43,558 - You're gonna murder me? │- No, brother, not murder. No, your mistake. 1134 01:36:43,726 --> 01:36:46,895 I'm doing this to save my life that you'd be taking from me. 1135 01:36:47,063 --> 01:36:50,023 - The old man'll catch up with you. - He will, will he? 1136 01:36:50,191 --> 01:36:52,776 I got an answer for that. Know what I'm gonna tell him? 1137 01:36:52,944 --> 01:36:56,988 I'm gonna tell him you tied me to a tree and made your getaway taking all the goods. 1138 01:36:57,156 --> 01:36:58,990 He'll be looking for you and not me. 1139 01:36:59,158 --> 01:37:03,161 Up. March. Today I had to march to your music, now you'll march to mine. 1140 01:37:03,329 --> 01:37:05,580 - Where? - To your funeral. 1141 01:37:06,207 --> 01:37:08,250 Come on, keep going. 1142 01:37:08,417 --> 01:37:11,419 Get up. Sleepy, huh? 1143 01:37:11,587 --> 01:37:14,756 You'll be asleep soon enough. Sound asleep. 1144 01:37:53,629 --> 01:37:55,547 Maybe I didn't kill him. 1145 01:37:55,715 --> 01:37:59,134 Maybe he just staggered and fell down without being hit. 1146 01:38:35,504 --> 01:38:38,006 You keep it, it's yours anyhow. 1147 01:38:55,024 --> 01:38:57,400 No, they won't find him. 1148 01:38:57,568 --> 01:39:00,695 I'll dig a hole for him first thing in the morning. 1149 01:39:07,787 --> 01:39:09,996 This fire ... 1150 01:39:10,164 --> 01:39:12,040 don't give much heat. 1151 01:39:17,213 --> 01:39:19,297 Conscience. 1152 01:39:20,007 --> 01:39:21,883 What a thing. 1153 01:39:23,552 --> 01:39:26,846 If you believe you've got a con- science, it'll pester you to death. 1154 01:39:27,014 --> 01:39:28,723 But if you don't believe you've got one ... 1155 01:39:30,101 --> 01:39:31,977 what can it do to you? 1156 01:39:32,144 --> 01:39:37,023 Makes me sick all this talking and fussing about nonsense. 1157 01:40:53,642 --> 01:40:56,102 Maybe I'd better leave him like he is. 1158 01:40:56,645 --> 01:40:59,439 Ain't very likely anybody will find him. 1159 01:40:59,607 --> 01:41:02,942 In a weeks' time, the buzzards and the ants will have done away with him anyway. 1160 01:41:07,323 --> 01:41:12,452 I don't know what's getting into me. Was that really a tiger? 1161 01:41:19,877 --> 01:41:21,336 No. 1162 01:41:22,588 --> 01:41:26,841 What if his eyes are open, looking at me? 1163 01:41:27,885 --> 01:41:32,013 Best thing to do is to get to the railroad in a hurry. 1164 01:41:53,828 --> 01:41:55,036 Burro. 1165 01:41:57,957 --> 01:41:59,916 It's better not to have buried him. 1166 01:42:00,084 --> 01:42:03,336 I did right, yeah. 1167 01:42:04,046 --> 01:42:08,174 What I should have done, maybe, was bury his clothes ... 1168 01:42:08,342 --> 01:42:10,885 and leave him to the ants and the buzzards. 1169 01:42:11,053 --> 01:42:12,720 Buzzards. 1170 01:42:12,888 --> 01:42:16,224 If somebody saw them circling, they'd know something was dead. 1171 01:42:17,518 --> 01:42:19,602 Buzzards ain't spotted him yet. 1172 01:42:20,729 --> 01:42:22,772 Lucky for me. 1173 01:42:51,093 --> 01:42:59,475 Curtin. 1174 01:43:01,729 --> 01:43:04,480 Where are you? Curtin. 1175 01:43:15,201 --> 01:43:19,287 I better get a hold of myself. I mustn't lose my head. 1176 01:43:20,664 --> 01:43:22,999 There's one thing certain, he ain't here. 1177 01:43:24,293 --> 01:43:27,295 I got it. The tiger. 1178 01:43:27,463 --> 01:43:32,842 Yeah. Yeah, that's it. The tiger must have dragged him off to his lair, that's what. 1179 01:43:33,010 --> 01:43:37,722 Yeah, pretty soon, not even the bones will be left to tell the story. 1180 01:43:43,354 --> 01:43:45,980 Done as if by order. 1181 01:44:35,449 --> 01:44:37,450 Muchas gracias. 1182 01:44:41,789 --> 01:44:43,790 Bueno, bueno. 1183 01:45:26,584 --> 01:45:29,085 I came to in the middle of the night. 1184 01:45:29,545 --> 01:45:32,047 My gun was on the ground beside me. 1185 01:45:33,257 --> 01:45:36,343 He must have left it there to make it look like suicide. 1186 01:45:38,095 --> 01:45:41,931 I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life. 1187 01:45:42,099 --> 01:45:44,434 I thought about waiting for him and letting him have it ... 1188 01:45:44,602 --> 01:45:47,395 but there was a good chance in my condition I might miss. 1189 01:45:47,563 --> 01:45:50,023 So I decided to crawl away like a poisoned dog. 1190 01:45:50,191 --> 01:45:53,777 - Easy, you're talking too much. - Don't you worry about me. 1191 01:45:53,944 --> 01:45:56,446 I'll pull out of this if only to get that guy. 1192 01:45:56,614 --> 01:46:00,408 It appears our fine Mr. Dobbs has made off with our goods and is on his way north. 1193 01:46:00,576 --> 01:46:03,787 - Yeah. │- I reckon we can't blame him too much. 1194 01:46:03,954 --> 01:46:04,996 What do you mean? 1195 01:46:05,164 --> 01:46:07,582 I mean, he's not a real killer, as killers go. 1196 01:46:07,750 --> 01:46:10,543 I think he's as honest as the next fella, or almost. 1197 01:46:10,711 --> 01:46:13,797 The mistake was leaving you two in the depths of the wilderness ... 1198 01:46:13,964 --> 01:46:15,465 with 100,000 between you. 1199 01:46:15,633 --> 01:46:17,884 Mighty big temptation, partner, believe me. 1200 01:46:18,052 --> 01:46:19,469 He shot me down in cold blood. 1201 01:46:19,637 --> 01:46:22,639 After I was down he shot me a second time just to make sure. 1202 01:46:22,807 --> 01:46:26,434 If I'd have been young and been out there, I might have been tempted. 1203 01:46:26,602 --> 01:46:29,479 Maybe I wouldn't have fallen, but I would've been tempted. 1204 01:46:29,647 --> 01:46:32,899 There now. You're almost as good as new. 1205 01:46:33,067 --> 01:46:35,777 Now, to find that thief and get our goods back. 1206 01:46:45,329 --> 01:46:48,665 They're not only giving me a horse but they're going along to protect me. 1207 01:46:48,833 --> 01:46:50,250 - You ain't going. - Who says so? 1208 01:46:50,418 --> 01:46:52,585 A lot of hard riding. You wouldn't be up to it. 1209 01:46:52,753 --> 01:46:55,171 - You aren't leaving me behind, see? - Look at you. 1210 01:46:55,339 --> 01:46:58,675 You're weak as a kitten. Don't worry, I'll look after our interests. 1211 01:46:58,843 --> 01:47:00,135 I'm going. 1212 01:47:00,302 --> 01:47:03,721 Well, I reckon you're going. 1213 01:47:04,640 --> 01:47:05,723 Adios, senora. Gracias. 1214 01:47:34,003 --> 01:47:35,587 Burro. 1215 01:47:52,688 --> 01:47:54,230 Burro. 1216 01:49:22,570 --> 01:49:25,029 Have you got any cigarettes? 1217 01:49:27,741 --> 01:49:31,244 No, I haven't. I've got a little tobacco ... 1218 01:49:31,996 --> 01:49:33,746 if that'll do. 1219 01:49:33,914 --> 01:49:35,290 Bueno. 1220 01:49:35,457 --> 01:49:36,874 No paper to roll it in? 1221 01:49:37,042 --> 01:49:39,002 Papers? 1222 01:49:39,336 --> 01:49:41,004 Yeah. 1223 01:49:41,714 --> 01:49:43,506 Here you are. 1224 01:49:45,551 --> 01:49:49,262 - Going to Durango? - Yeah. 1225 01:49:49,430 --> 01:49:51,264 That's where I'm headed. 1226 01:49:51,557 --> 01:49:54,017 I've got to sell my burros. 1227 01:49:54,226 --> 01:49:56,853 I gotta get some money. I haven't got a red cent. 1228 01:49:57,021 --> 01:49:58,855 Matches? 1229 01:50:02,443 --> 01:50:05,737 Money? We need money too. 1230 01:50:05,904 --> 01:50:09,616 Yeah? I could use a good mule driver ... 1231 01:50:09,783 --> 01:50:11,826 maybe two or three. 1232 01:50:19,126 --> 01:50:22,003 How much is the pay? 1233 01:50:22,171 --> 01:50:24,047 Two pesos. 1234 01:50:24,214 --> 01:50:26,507 Of course, I can't pay you in advance. 1235 01:50:26,675 --> 01:50:28,885 I gotta wait till I get to town, get the money. 1236 01:50:30,387 --> 01:50:33,848 Hey. Did I know you from someplace? 1237 01:50:34,475 --> 01:50:36,768 Maybe I know you. 1238 01:50:37,019 --> 01:50:40,229 No, I don't think so. 1239 01:50:41,774 --> 01:50:44,067 - Are you alone? - Oh, no. 1240 01:50:45,444 --> 01:50:47,403 No, I'm not alone. 1241 01:50:48,238 --> 01:50:50,365 I got a couple of friends coming on horseback. 1242 01:50:51,909 --> 01:50:55,244 Yeah, they ought to be here any minute. 1243 01:50:59,249 --> 01:51:00,917 Hey. 1244 01:51:06,173 --> 01:51:07,674 That's funny. 1245 01:51:07,841 --> 01:51:11,594 A man all by himself in bandit country with a string of burros ... 1246 01:51:11,762 --> 01:51:14,764 and his friends behind him on horseback. 1247 01:51:21,939 --> 01:51:24,148 Your friends must be very far behind you. 1248 01:51:24,316 --> 01:51:26,984 Pablo cannot see any dust even from their horses. 1249 01:51:27,152 --> 01:51:29,070 They'll be along any minute, I tell you. 1250 01:51:33,784 --> 01:51:37,245 I know who you are. You're the guy in the hole. 1251 01:51:37,413 --> 01:51:39,330 The one who wouldn't give us the rifle. 1252 01:51:39,498 --> 01:51:42,125 I never laid eyes on you until now. 1253 01:51:43,460 --> 01:51:45,920 What you got in the bags? 1254 01:51:51,468 --> 01:51:55,471 - Seems to me like hides. - Yeah. 1255 01:51:56,348 --> 01:51:57,974 Yeah. That's what they are, hides. 1256 01:51:58,142 --> 01:52:00,727 Ought to bring in quite a lot of money, huh? 1257 01:52:02,146 --> 01:52:03,688 Yeah. 1258 01:52:04,982 --> 01:52:08,776 Sure you don't want to come along with me and help me with the burros? 1259 01:52:15,159 --> 01:52:24,834 Burro. 1260 01:52:27,588 --> 01:52:29,464 Get away from my burro. 1261 01:52:29,631 --> 01:52:33,845 We can sell those burros for just as good a price as you'd get. 1262 01:52:34,013 --> 01:52:35,430 Get away from my burro. 1263 01:52:35,598 --> 01:52:38,475 You can't frighten even a sick louse with that. 1264 01:52:38,642 --> 01:52:41,019 You can only shoot one of us ... 1265 01:52:41,187 --> 01:52:44,355 and he wouldn't mind too much. The Federales are after him anyway. 1266 01:52:44,523 --> 01:52:47,066 So what, with your gun? 1267 01:52:47,234 --> 01:52:49,486 - We'll take that chance. - Get back there. 1268 01:53:42,373 --> 01:53:43,414 Burros. 1269 01:53:43,749 --> 01:53:48,419 Burros. Burros. Burros. 1270 01:54:37,970 --> 01:54:41,806 Burros ...burros. 1271 01:54:48,480 --> 01:54:50,481 Burros. 1272 01:58:11,433 --> 01:58:14,644 - Shooting. - Volley. Execution, probably. 1273 01:58:36,708 --> 01:58:39,627 - Dobbs is dead. - What? 1274 01:58:39,795 --> 01:58:43,631 - Bandits got him. - Our goods. What about our goods? 1275 01:58:50,722 --> 01:58:53,891 - What? What? │- He says our goods are safe in his office. 1276 01:58:56,061 --> 01:59:00,273 - It's not here, Howard, it's not here. - Keep your shirt on, keep your shirt on. 1277 01:59:25,632 --> 01:59:27,466 What? What? 1278 01:59:41,273 --> 01:59:44,317 He heard the bandits talking while they were waiting to be shot. 1279 01:59:44,484 --> 01:59:47,111 They thought it was bags of sand hidden among the hide ... 1280 01:59:47,279 --> 01:59:50,031 to make it weigh more to sell them. - Where are they? 1281 01:59:59,082 --> 02:00:01,500 In the ruins outside town. Come on. 1282 02:00:26,652 --> 02:00:28,277 Looks like a norther. 1283 02:02:22,853 --> 02:02:26,481 Oh, laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us ... 1284 02:02:26,648 --> 02:02:29,359 by the Lord, or fate, or nature, whatever you prefer ... 1285 02:02:29,526 --> 02:02:32,862 but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor. 1286 02:02:33,030 --> 02:02:35,865 The gold has gone back to where we found it. 1287 02:02:55,135 --> 02:02:59,263 This is worth 10 months of suffering and labor, this joke is. 1288 02:03:25,999 --> 02:03:28,459 Well, Howard, what next? I wonder. 1289 02:03:29,086 --> 02:03:31,712 I'm all fixed as far as I'm concerned as a medicine man. 1290 02:03:31,880 --> 02:03:34,090 I'll have three meals a day, five if I want ... 1291 02:03:34,258 --> 02:03:36,884 roof over my head, and a drink now and then to warm me up. 1292 02:03:37,052 --> 02:03:39,804 I will be worshiped, fed, and treated like a priest ... 1293 02:03:39,972 --> 02:03:43,850 for telling people things they wanna hear. Good medicine men are born, not made. 1294 02:03:44,017 --> 02:03:45,351 Come and see me sometime. 1295 02:03:45,519 --> 02:03:48,354 Even you'll take off your hat when you see how respected I am. 1296 02:03:48,522 --> 02:03:51,441 The day before yesterday they wanted to make me their legislature. 1297 02:03:51,608 --> 02:03:53,151 Their whole legislature. 1298 02:03:53,318 --> 02:03:56,654 I don't know what that means. Must be the highest honor they can bestow. 1299 02:03:56,822 --> 02:03:59,657 Yeah, I'm all fixed for the rest of my natural life. 1300 02:03:59,825 --> 02:04:03,119 - How about yourself? What do you aim to do? │- I haven't got any idea. 1301 02:04:03,287 --> 02:04:07,623 You're young yet. You've got plenty of time to make three or four fortunes for yourself. 1302 02:04:07,875 --> 02:04:10,668 You know, the worst ain't so bad when it finally happens. 1303 02:04:10,836 --> 02:04:13,671 Not half as bad as you figure it'll be before it's happened. 1304 02:04:13,839 --> 02:04:16,215 I'm no worse off than I was in Tampico. 1305 02:04:16,383 --> 02:04:19,594 All I'm out is a couple hundred bucks when you come right down to it. 1306 02:04:19,761 --> 02:04:23,556 - Not much compared to what Dobbsie lost. - Any special place you're bent on going? 1307 02:04:24,183 --> 02:04:26,309 No, all places are the same to me. 1308 02:04:26,977 --> 02:04:30,104 You can keep my share of what the burros and the hides will bring ... 1309 02:04:30,272 --> 02:04:34,192 if you use it to buy a ticket to Dallas. See Cody's widow. Better than writing. 1310 02:04:34,359 --> 02:04:38,070 And besides, it's July and the fruit harvest. 1311 02:04:42,618 --> 02:04:43,743 How about it? 1312 02:04:45,954 --> 02:04:47,663 It's a deal. 1313 02:04:50,125 --> 02:04:52,084 Well, let's get going. 1314 02:05:05,599 --> 02:05:08,559 - Well, goodbye, Curtin. - Goodbye, Howard. 1315 02:05:08,727 --> 02:05:09,977 - Good luck. - Same to you. 112524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.