Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,860 --> 00:00:09,390
Previously on "The Sounds"...
3
00:00:11,630 --> 00:00:13,058
MAGGIE: Now, where are we?
4
00:00:13,060 --> 00:00:17,168
Nikau Bay, and over here is Matai Bay.
5
00:00:17,170 --> 00:00:21,238
Between there and
Pelorus, it's just forest.
6
00:00:21,240 --> 00:00:24,126
MAGGIE: We chose a fishbowl
so that everyone would see
7
00:00:24,128 --> 00:00:26,138
how in love, how flawless we are.
8
00:00:26,140 --> 00:00:28,648
I siphon off, say, $60 million,
9
00:00:28,650 --> 00:00:31,050
and then I bury it in a cavern
of trusts and shell companies
10
00:00:31,052 --> 00:00:33,478
so complicated no one
but you can ever find it.
11
00:00:33,480 --> 00:00:36,218
Everyone knows everything
except what actually matters.
12
00:00:36,220 --> 00:00:40,988
Because if that got out,
hellfire and damnation.
13
00:00:40,990 --> 00:00:42,758
RU: Kath found something at Matai Bay.
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,198
TRACY: Aroha Kelliher, Ru's daughter.
15
00:00:45,200 --> 00:00:47,998
She was murdered 14, 15 years ago now.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,698
DANE: Ryan ended up coming
back, but Aroha didn't.
17
00:00:51,700 --> 00:00:52,998
MAGGIE: He confessed?
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,368
PANIA: He would've said yes to anything
19
00:00:54,370 --> 00:00:55,868
after they'd finished with him.
20
00:00:55,870 --> 00:00:58,178
I told you it couldn't have been my boy.
21
00:00:58,180 --> 00:01:00,438
How could he have got
her to Matai Bay, eh?
22
00:01:00,440 --> 00:01:01,948
TOM: I killed someone!
23
00:01:01,950 --> 00:01:03,750
Okay? I killed someone!
24
00:01:10,590 --> 00:01:12,988
ZOE: I need $330,000.
25
00:01:12,990 --> 00:01:16,557
You're gonna pay to deliver this
little madam back to her baby?
26
00:01:16,559 --> 00:01:17,788
If it's Tom's, yes.
27
00:01:17,790 --> 00:01:18,890
TOM: Then she faked the test.
28
00:01:18,892 --> 00:01:20,998
- She lied.
- I had the test done. It's your baby.
29
00:01:21,000 --> 00:01:22,899
We need to get the money
and we need to disappear.
30
00:01:22,901 --> 00:01:24,401
I don't care about the money.
31
00:01:25,670 --> 00:01:27,438
Tom, please.
32
00:01:27,440 --> 00:01:29,470
[SCREAMS]
33
00:01:39,880 --> 00:01:41,990
[BREATHING HEAVILY]
34
00:02:22,390 --> 00:02:24,930
[BIRD SQUAWKING]
35
00:02:36,910 --> 00:02:38,978
TOM: Maggie, I love you!
36
00:02:38,980 --> 00:02:40,340
I love you!
37
00:02:45,350 --> 00:02:46,450
No!
38
00:03:29,028 --> 00:03:32,727
You can't leave $160 million
rotting wherever it is.
39
00:03:32,729 --> 00:03:34,098
- Let me go.
- TOM: Why?
40
00:03:34,100 --> 00:03:36,698
So you can go back, start
a new life without me?
41
00:03:36,700 --> 00:03:41,308
Oh, what, you lied and you got loaded
42
00:03:41,310 --> 00:03:43,038
and you slept around for me?
43
00:03:43,040 --> 00:03:45,170
You don't love me anymore!
44
00:03:56,890 --> 00:03:58,818
[SHOWER RUNNING]
45
00:03:58,820 --> 00:04:00,488
- [KNOCK ON DOOR]
- Just me!
46
00:04:00,490 --> 00:04:02,490
Dropping these towels in your room.
47
00:04:11,740 --> 00:04:13,100
[LAPTOP CHIMES]
48
00:04:21,047 --> 00:04:23,548
_
49
00:04:23,550 --> 00:04:26,050
[DOOR CLOSES]
50
00:04:27,050 --> 00:04:28,588
What do you think you're doing?
51
00:04:28,590 --> 00:04:30,550
Bringing fresh towels.
52
00:04:31,690 --> 00:04:35,088
I told you never to come in
here without my permission.
53
00:04:35,090 --> 00:04:38,188
I retain the right to clean and tidy.
54
00:04:38,190 --> 00:04:40,760
Because any more than that
would be a criminal offense.
55
00:04:41,730 --> 00:04:43,498
Like impersonating someone, you mean?
56
00:04:43,500 --> 00:04:45,368
That's none of your business.
57
00:04:45,370 --> 00:04:47,598
No, but it is Stuart's business.
58
00:04:47,600 --> 00:04:50,739
Maybe Jack's, if we're
talking criminal offenses.
59
00:04:50,741 --> 00:04:52,280
That will be all.
60
00:04:52,282 --> 00:04:55,411
What are you even doing here?
61
00:04:55,413 --> 00:04:58,283
ESTHER: Another example
of none of your business.
62
00:05:00,634 --> 00:05:01,988
You know, ever since you arrived,
63
00:05:01,990 --> 00:05:03,688
I've done my best to defend you.
64
00:05:03,690 --> 00:05:05,719
I never asked you to.
65
00:05:05,721 --> 00:05:07,878
You don't have to in
a town like Pelorus.
66
00:05:07,880 --> 00:05:10,396
We're nice people, and
we want you to be happy.
67
00:05:10,398 --> 00:05:12,198
You've just thrown it back in our faces.
68
00:05:12,200 --> 00:05:15,198
Do you actually enjoy upsetting people?
69
00:05:15,200 --> 00:05:17,768
Hannah, Stuart, Maggie.
70
00:05:17,770 --> 00:05:19,499
Poor Maggie.
71
00:05:19,501 --> 00:05:22,440
Her husband's just died, and
you're adding insult to injury.
72
00:05:22,442 --> 00:05:24,312
I don't know what I'm doing here.
73
00:05:26,401 --> 00:05:28,131
Or I didn't. But now I...
74
00:05:30,416 --> 00:05:31,726
Now what?
75
00:05:32,686 --> 00:05:34,525
What will make me happy
76
00:05:34,527 --> 00:05:36,927
is finding the Cabbotts' missing money.
77
00:05:38,489 --> 00:05:40,949
And I think Tom had
something to do with it.
78
00:05:44,290 --> 00:05:45,330
Tom?
79
00:05:48,245 --> 00:05:50,215
You know, I already
have a lot of towels.
80
00:05:54,492 --> 00:05:56,162
KATH: Tell me more.
81
00:06:53,100 --> 00:06:55,300
If I don't pay her, she's gonna kill me.
82
00:07:01,540 --> 00:07:02,568
Jesus.
83
00:07:02,570 --> 00:07:04,839
Oh, I'm so sorry! Sorry.
84
00:07:04,841 --> 00:07:07,441
- No, I... It was... I...
- You okay? Something happened?
85
00:07:08,338 --> 00:07:10,267
No, I'm fi... I'm fine.
86
00:07:10,269 --> 00:07:12,708
- Okay.
- Honestly, I'm fine.
87
00:07:12,710 --> 00:07:15,549
Um, well, we were seeing
if you wanted to help us
88
00:07:15,551 --> 00:07:17,850
do some baking for the
fundraiser tomorrow.
89
00:07:17,852 --> 00:07:19,551
Fundraiser?
90
00:07:19,553 --> 00:07:22,002
Yeah, we do it every year for
the Volunteer Fire Brigade.
91
00:07:22,004 --> 00:07:25,729
It's a bit hokey, but, um, it's
kind of a big deal around here.
92
00:07:25,731 --> 00:07:28,230
Sorry, you're asking me to...
93
00:07:28,232 --> 00:07:31,201
I-I can't. I was about
to run some errands.
94
00:07:31,203 --> 00:07:32,455
I-I was just heading out.
95
00:07:32,457 --> 00:07:34,396
Oh, of course, of course.
96
00:07:34,398 --> 00:07:36,520
You're probably desperate
to get out of here.
97
00:07:36,522 --> 00:07:38,268
I would be. I am.
98
00:07:38,270 --> 00:07:40,579
Um, alright, well, uh,
99
00:07:40,581 --> 00:07:42,610
give us a yell later if
you want to have coffee.
100
00:07:42,612 --> 00:07:45,012
Or something stronger? [CHUCKLES]
101
00:07:51,424 --> 00:07:53,416
Tom Cabbott?
102
00:07:53,418 --> 00:07:56,687
You're the one who said
he was too good to be true.
103
00:07:56,689 --> 00:07:58,358
Why would he steal from his own family?
104
00:07:58,360 --> 00:07:59,529
It's his money.
105
00:07:59,531 --> 00:08:02,402
His father doesn't see it that way.
106
00:08:02,404 --> 00:08:04,233
Okay.
107
00:08:04,235 --> 00:08:08,446
So say you're right and he is
a kind of criminal mastermind.
108
00:08:08,448 --> 00:08:11,217
How did he do it? Where did he hide it?
109
00:08:11,219 --> 00:08:14,118
And why wasn't he off somewhere
more exciting spending it?
110
00:08:14,120 --> 00:08:15,990
What do you think I'm
trying to find out?
111
00:08:17,209 --> 00:08:18,539
Sorry.
112
00:08:21,301 --> 00:08:23,130
I should really get back to it.
113
00:08:23,132 --> 00:08:24,732
Sure, okay.
114
00:08:25,845 --> 00:08:27,313
But I could help.
115
00:08:27,315 --> 00:08:29,783
Done much forensic accounting?
116
00:08:29,785 --> 00:08:33,383
Award-winning journalist
11 years running,
117
00:08:33,385 --> 00:08:35,825
before I got sucked in to
the black hole of management.
118
00:08:36,991 --> 00:08:39,830
Look, I'm just saying, you don't
have to hack an e-mail account
119
00:08:39,832 --> 00:08:42,333
- to find stuff out.
- I didn't hack it.
120
00:08:42,335 --> 00:08:43,917
I created an e-mail address
121
00:08:43,919 --> 00:08:46,434
that's one letter away from Stuart's.
122
00:08:46,436 --> 00:08:47,758
You didn't notice the difference,
123
00:08:47,760 --> 00:08:49,200
and neither will anyone else.
124
00:08:50,235 --> 00:08:51,873
Still, it's a dead end.
125
00:08:51,875 --> 00:08:54,703
Sandy doesn't have
anything, just idle gossip.
126
00:08:54,705 --> 00:08:56,373
How do you know that?
127
00:08:56,375 --> 00:08:58,945
He told Tracy, who told
Hannah, who told me.
128
00:09:01,255 --> 00:09:04,355
You really don't know how
small towns work, do you?
129
00:09:14,095 --> 00:09:16,333
[DOG BARKING]
130
00:09:16,335 --> 00:09:18,833
[CLICK, ENGINE SHUTS OFF]
131
00:09:18,835 --> 00:09:21,005
[PANIA SPEAKING INDISTINCTLY]
132
00:09:24,805 --> 00:09:26,943
[LAUGHS] There you go.
133
00:09:26,945 --> 00:09:28,875
[DOG BARKING]
134
00:09:38,425 --> 00:09:40,283
What do you want?
135
00:09:40,285 --> 00:09:41,823
JACK: Hey, Pania.
136
00:09:41,825 --> 00:09:43,355
PANIA: I said, what do you want?
137
00:09:45,155 --> 00:09:46,423
JACK: Can we go inside?
138
00:09:46,425 --> 00:09:48,193
Yeah, sure, just go and dust off
139
00:09:48,195 --> 00:09:50,135
my finest china teacups, shall I?
140
00:09:54,335 --> 00:09:55,505
What is it?
141
00:09:59,375 --> 00:10:00,505
Is it Ryan?
142
00:10:01,945 --> 00:10:04,175
I'm sorry, Pania.
143
00:10:05,015 --> 00:10:06,584
No.
144
00:10:06,586 --> 00:10:08,086
JACK: I found him this morning
145
00:10:08,088 --> 00:10:10,185
- out at Whaler's Cove.
- Go away. Go away.
146
00:10:11,477 --> 00:10:13,217
I wanted you to hear it from me.
147
00:10:17,325 --> 00:10:19,295
[CRYING] E tama.
148
00:10:23,365 --> 00:10:25,434
E tama.
149
00:10:25,436 --> 00:10:27,336
[SOBBING]
150
00:10:32,045 --> 00:10:33,175
How?
151
00:10:34,526 --> 00:10:37,025
It's a gunshot wound.
It looks self-inflicted.
152
00:10:37,027 --> 00:10:40,126
[SOBBING]
153
00:10:40,128 --> 00:10:41,753
Tama e.
154
00:10:41,755 --> 00:10:44,153
No. No.
155
00:10:44,155 --> 00:10:46,025
JACK: I'm sorry, Pania.
156
00:10:48,255 --> 00:10:50,055
Stay away from me.
157
00:10:51,891 --> 00:10:53,923
This is your fault!
158
00:10:53,925 --> 00:10:55,563
This is your fault.
159
00:10:55,565 --> 00:10:58,435
You and that pokokohua from Wellington.
160
00:11:04,235 --> 00:11:08,613
No, he wouldn't have given up.
161
00:11:08,615 --> 00:11:10,913
He wouldn't have given up.
162
00:11:10,915 --> 00:11:14,613
He... He wouldn't have done that to me.
163
00:11:14,615 --> 00:11:16,454
He loves you, Pania. He loves you.
164
00:11:16,456 --> 00:11:17,956
PANIA: What would you know?!
165
00:11:21,862 --> 00:11:23,332
I should've...
166
00:11:24,755 --> 00:11:27,425
I should've done it all differently.
167
00:11:29,285 --> 00:11:32,403
I shouldn't... I shouldn't have done it.
168
00:11:32,405 --> 00:11:34,405
[SOBBING CONTINUES]
169
00:11:37,185 --> 00:11:39,655
My boy.
170
00:11:49,055 --> 00:11:50,985
[FOOTSTEPS APPROACH]
171
00:11:52,083 --> 00:11:53,922
Everything okay?
172
00:11:53,924 --> 00:11:57,953
Um, I need you to pull $330,000
out of the business. Today.
173
00:11:57,955 --> 00:12:00,664
I would do it myself, but the
bank needs you to authorize it.
174
00:12:00,666 --> 00:12:02,095
Even if I wanted to, I couldn't pull...
175
00:12:02,097 --> 00:12:03,995
With respect, Stuart, I don't
really care what you want.
176
00:12:03,997 --> 00:12:05,662
I own 90% of the business.
177
00:12:05,664 --> 00:12:07,293
Well, not officially.
178
00:12:07,295 --> 00:12:08,750
Not until we, you know, sign the papers.
179
00:12:08,752 --> 00:12:10,418
I don't have time for this, alright?
180
00:12:10,420 --> 00:12:12,219
Call it a, um...
181
00:12:12,221 --> 00:12:13,950
Just call it an excess...
182
00:12:13,952 --> 00:12:17,421
bulk purchase of feed
or netting or whatever.
183
00:12:17,423 --> 00:12:18,692
Pay it into my credit-card account.
184
00:12:18,694 --> 00:12:20,093
And we'll write it off
at the end of the month.
185
00:12:20,095 --> 00:12:21,453
We've only just got back on our feet.
186
00:12:21,455 --> 00:12:22,456
I don't feel comfortable...
187
00:12:22,458 --> 00:12:24,128
I don't care what
you're comfortable with!
188
00:12:28,961 --> 00:12:30,591
STUART: Maggie, what's going on?
189
00:12:36,510 --> 00:12:38,640
Stuart, I wouldn't ask
if I wasn't desperate.
190
00:12:44,634 --> 00:12:46,619
- Well, it's gonna take an hour or so.
- Thank you.
191
00:12:46,621 --> 00:12:48,913
But I'm gonna need
to know what it's for.
192
00:12:48,915 --> 00:12:51,345
[CELLPHONE RINGING]
193
00:12:52,591 --> 00:12:54,251
Dane, what's up?
194
00:12:56,482 --> 00:12:59,122
Yeah, yeah, okay, I'm on my way.
195
00:13:04,742 --> 00:13:06,551
Go away from me!
196
00:13:06,553 --> 00:13:08,253
Go away!
197
00:13:09,316 --> 00:13:13,185
You can all stare.
What are you looking at?
198
00:13:13,187 --> 00:13:14,286
Huh?
199
00:13:14,288 --> 00:13:15,756
What are you...
200
00:13:15,758 --> 00:13:17,057
looking at?
201
00:13:17,059 --> 00:13:18,260
Love, you're bleeding.
202
00:13:18,262 --> 00:13:20,529
I'm not bleeding.
203
00:13:20,531 --> 00:13:22,022
I'm not bleeding.
204
00:13:22,024 --> 00:13:23,053
I tried to cut her off.
205
00:13:23,055 --> 00:13:25,943
- I'm dying.
- [GLASS SHATTERS]
206
00:13:25,945 --> 00:13:27,883
I'm dying.
207
00:13:27,885 --> 00:13:29,955
Can't you tell?
208
00:13:31,089 --> 00:13:33,119
He knows, he knows.
209
00:13:36,221 --> 00:13:39,621
It's not the truth that hurts.
210
00:13:42,391 --> 00:13:44,489
It hurts.
211
00:13:44,491 --> 00:13:45,829
All the lies.
212
00:13:45,831 --> 00:13:48,731
I can't live with it any longer.
213
00:13:52,741 --> 00:13:54,471
JACK: Give me the bottle.
214
00:13:56,041 --> 00:13:58,381
Aren't you tired, Jack?
215
00:13:59,741 --> 00:14:03,449
I'm just so tired.
216
00:14:03,451 --> 00:14:06,119
You need to go home.
217
00:14:06,121 --> 00:14:07,449
Go home, Annette.
218
00:14:07,451 --> 00:14:08,951
Go home.
219
00:14:14,021 --> 00:14:15,861
[ANNETTE SOBS]
220
00:14:17,431 --> 00:14:19,459
STUART: Come on, sweetheart.
221
00:14:19,461 --> 00:14:22,270
It's gonna be alright. I promise.
222
00:14:22,272 --> 00:14:24,769
More lies, more lies.
223
00:14:24,771 --> 00:14:27,169
Yeah, it will be okay, Mum.
224
00:14:27,171 --> 00:14:30,841
I'm so sorry, sweetheart.
225
00:14:58,088 --> 00:14:59,258
CASHIER: $320,000.
226
00:15:00,741 --> 00:15:02,471
$330,000.
227
00:15:03,877 --> 00:15:05,646
Good luck.
228
00:15:05,648 --> 00:15:06,877
MAGGIE: Thank you.
229
00:15:06,879 --> 00:15:09,649
[CHIPS RATTLE]
230
00:15:18,991 --> 00:15:21,761
Excuse me, Mrs. Cabbott?
231
00:15:24,782 --> 00:15:26,192
You left your credit card.
232
00:15:27,661 --> 00:15:29,331
Thanks.
233
00:15:34,684 --> 00:15:37,623
How much money did
he spend on that boat?
234
00:15:37,625 --> 00:15:40,394
ESTHER: $876,000.
235
00:15:40,396 --> 00:15:42,695
How the other half live.
236
00:15:42,697 --> 00:15:44,636
So I'm looking for anything unusual...
237
00:15:44,638 --> 00:15:46,337
large payments to small companies
238
00:15:46,339 --> 00:15:48,909
or local companies
you've never heard of.
239
00:15:50,042 --> 00:15:51,711
Why?
240
00:15:51,713 --> 00:15:53,712
Do you want to help me or not?
241
00:15:53,714 --> 00:15:55,853
No wonder you don't have any friends.
242
00:15:55,855 --> 00:15:57,585
Who says I don't have friends?
243
00:15:59,419 --> 00:16:02,748
- The boatyard did well.
- I checked those.
244
00:16:02,750 --> 00:16:05,889
They're all real transactions
matching to receipts from Malc.
245
00:16:05,891 --> 00:16:07,060
M-A-L-C.
246
00:16:07,062 --> 00:16:09,331
Malcolm, yeah.
247
00:16:09,333 --> 00:16:13,302
That's why he took the family
to Fiji twice in one year.
248
00:16:13,304 --> 00:16:15,203
What's that one?
249
00:16:15,205 --> 00:16:17,605
That is...
250
00:16:25,618 --> 00:16:27,646
This is wrong.
251
00:16:27,648 --> 00:16:29,756
Why?
252
00:16:29,758 --> 00:16:31,956
Who are you calling?
253
00:16:31,958 --> 00:16:33,303
Hey, this is my investigation.
254
00:16:33,305 --> 00:16:35,226
Malc, hi. It's Kath.
255
00:16:35,228 --> 00:16:36,856
Yeah, good, thanks. Good.
256
00:16:36,858 --> 00:16:39,068
Hey, you haven't started
doing cash jobs, have you?
257
00:16:40,098 --> 00:16:43,436
[CHUCKLES] No, it's
just me, not the IRD.
258
00:16:43,438 --> 00:16:46,636
Hey, I'm helping a mate do
due diligence on Tom Cabbott,
259
00:16:46,638 --> 00:16:49,306
you know, the Cana...
260
00:16:49,308 --> 00:16:50,776
Yeah, I know.
261
00:16:50,778 --> 00:16:52,246
It is.
262
00:16:52,248 --> 00:16:54,748
Tell me, did he ever pay you in cash?
263
00:16:58,448 --> 00:16:59,518
Sure?
264
00:17:00,848 --> 00:17:03,088
Cheers, mate. Good as gold.
265
00:17:05,428 --> 00:17:08,056
Good old-fashioned footwork.
266
00:17:08,058 --> 00:17:10,056
ESTHER: It's private information.
267
00:17:10,058 --> 00:17:11,566
KATH: Do you have an alternative?
268
00:17:11,568 --> 00:17:13,096
ESTHER: Yes.
269
00:17:13,098 --> 00:17:15,738
Esther, you are not hacking a bank.
270
00:17:17,268 --> 00:17:19,436
Great, I know him.
271
00:17:19,438 --> 00:17:21,906
I'll do the talking.
272
00:17:21,908 --> 00:17:23,436
Brendan, hi.
273
00:17:23,438 --> 00:17:26,306
Kath, Ms. Ishikawa, how can I help?
274
00:17:26,308 --> 00:17:29,276
- I need a favor.
- Yeah?
275
00:17:29,278 --> 00:17:31,786
And not like a "me picking up
your mum from the airport
276
00:17:31,788 --> 00:17:33,116
because you forgot" kind of favor.
277
00:17:33,118 --> 00:17:34,247
That was one time.
278
00:17:34,249 --> 00:17:37,586
More a "me renting a room to
you and that blonde from Picton
279
00:17:37,588 --> 00:17:40,786
even though your Emily was 500
meters down the road asleep"
280
00:17:40,788 --> 00:17:41,828
kind of favor.
281
00:17:44,558 --> 00:17:45,626
You said you'd never tell.
282
00:17:45,628 --> 00:17:48,496
Tom Cabbott withdrew $39,000
283
00:17:48,498 --> 00:17:51,092
- on the 7th of March last year.
- How do you know that?
284
00:17:51,094 --> 00:17:54,136
So I need you to look for any
deposits of the same amount.
285
00:17:54,138 --> 00:17:55,207
Or a bit less.
286
00:17:55,209 --> 00:17:57,509
On the same day or thereabouts.
287
00:17:58,808 --> 00:18:00,506
I could lose my job.
288
00:18:00,508 --> 00:18:02,918
I could tell Emily.
289
00:18:04,218 --> 00:18:05,318
Or your mum.
290
00:18:06,718 --> 00:18:08,086
You wouldn't.
291
00:18:08,088 --> 00:18:10,388
No, but I would.
292
00:18:14,488 --> 00:18:15,756
If you tell anyone...
293
00:18:15,758 --> 00:18:18,128
I'm very good at keeping secrets.
294
00:18:24,438 --> 00:18:26,538
[KEYS CLACKING]
295
00:18:34,051 --> 00:18:37,820
Uh, someone deposited
just under 39K on the 10th.
296
00:18:37,822 --> 00:18:38,852
Who?
297
00:18:47,178 --> 00:18:48,218
Davy Jennings.
298
00:18:51,258 --> 00:18:53,596
You know him?
299
00:18:53,598 --> 00:18:55,436
'Course I do.
300
00:18:55,438 --> 00:18:56,768
Thank you.
301
00:19:06,708 --> 00:19:08,208
_
302
00:19:21,288 --> 00:19:22,398
[ENGINE SHUTS OFF]
303
00:19:30,397 --> 00:19:32,266
Mum'll be pleased to see you.
304
00:19:32,268 --> 00:19:34,268
- MAGGIE: She here?
- Waiting.
305
00:19:35,408 --> 00:19:36,506
Patience is a virtue.
306
00:19:36,508 --> 00:19:38,408
BUZZ: Hm. That's what she says.
307
00:19:49,188 --> 00:19:51,256
The baby's his, eh?
308
00:19:51,258 --> 00:19:52,586
So it would seem.
309
00:19:52,588 --> 00:19:56,155
- They're all bastards.
- Where's Zoe?
310
00:19:56,157 --> 00:19:57,157
Do you bake?
311
00:19:59,564 --> 00:20:01,534
Scones, as it turns out.
312
00:20:06,934 --> 00:20:08,134
You took your time.
313
00:20:09,809 --> 00:20:11,108
MITCH: What's this?
314
00:20:11,110 --> 00:20:12,402
It's better than cash.
315
00:20:12,404 --> 00:20:14,772
We agreed on cash.
316
00:20:14,774 --> 00:20:17,972
Our friend here thinks we're
gonna swap little Miss Muffet
317
00:20:17,974 --> 00:20:20,982
for a pile of tiddlywinks.
318
00:20:20,984 --> 00:20:22,514
What are you doing?
319
00:20:24,154 --> 00:20:26,822
You take these to the
casino, you cash them in,
320
00:20:26,824 --> 00:20:29,592
you walk out with all that money
clean as the driven snow.
321
00:20:29,594 --> 00:20:32,394
Just do it soon before
they change out the chips.
322
00:20:41,264 --> 00:20:44,502
I never want to see
or hear from you again.
323
00:20:44,504 --> 00:20:46,374
Do I make myself clear?
324
00:20:48,657 --> 00:20:49,956
Right. Fine.
325
00:20:49,958 --> 00:20:52,327
And if there's even the tiniest whiff
326
00:20:52,329 --> 00:20:54,989
that you've talked to
your policeman daddy...
327
00:20:56,954 --> 00:20:58,554
Can we get out of here?
328
00:21:02,624 --> 00:21:04,924
Alright, can we go?
329
00:21:10,468 --> 00:21:12,308
I'm going to the airport.
330
00:21:13,285 --> 00:21:15,954
I need a ticket to Australia.
331
00:21:15,956 --> 00:21:18,402
MAGGIE: I'm taking you home, Zoe.
332
00:21:18,404 --> 00:21:20,872
You heard Mitch. I
have to shoot through.
333
00:21:20,874 --> 00:21:23,874
You think that I put myself
through that for you?
334
00:21:25,165 --> 00:21:27,664
I did it for your daughter.
335
00:21:27,666 --> 00:21:28,706
And Tom's.
336
00:21:33,005 --> 00:21:34,874
She's got Dad.
337
00:21:34,876 --> 00:21:36,175
And Hannah.
338
00:21:36,177 --> 00:21:38,117
You'll break Jack's heart.
339
00:21:39,484 --> 00:21:41,084
I did that already.
340
00:21:43,764 --> 00:21:45,764
Don't tell him, okay?
341
00:21:49,734 --> 00:21:52,102
Zoe, I'm not taking you to the airport.
342
00:21:52,104 --> 00:21:53,974
Fine. I'll walk.
343
00:21:56,674 --> 00:21:58,753
Zoe.
344
00:21:58,755 --> 00:22:00,184
Zoe!
345
00:22:00,186 --> 00:22:03,225
She's better off without me, okay?
346
00:22:03,227 --> 00:22:04,527
That isn't true.
347
00:22:08,874 --> 00:22:10,774
You do one bad thing.
348
00:22:13,995 --> 00:22:17,235
No matter what happens
after, it's still there.
349
00:22:19,235 --> 00:22:21,245
At the bottom of everything.
350
00:22:22,675 --> 00:22:24,505
Like that's all you really are.
351
00:22:25,445 --> 00:22:27,245
Your mistakes don't define you.
352
00:22:31,785 --> 00:22:33,385
Yeah, they kind of do.
353
00:22:37,825 --> 00:22:40,855
I need a fresh start somewhere else.
354
00:22:43,525 --> 00:22:45,535
You wouldn't understand.
355
00:22:52,135 --> 00:22:54,275
Where in Australia?
356
00:23:11,201 --> 00:23:13,531
ZOE: Don't get mushy.
It's only the Gold Coast.
357
00:23:21,935 --> 00:23:23,335
[VEHICLE DOOR CLOSES]
358
00:23:41,355 --> 00:23:42,623
Davy Jennings?
359
00:23:42,625 --> 00:23:43,753
Who are you?
360
00:23:43,755 --> 00:23:44,853
She's with me.
361
00:23:44,855 --> 00:23:47,323
Oh. Is she your...
362
00:23:47,325 --> 00:23:48,463
No.
363
00:23:48,465 --> 00:23:50,093
Mnh-mnh.
364
00:23:50,095 --> 00:23:51,125
Touchy!
365
00:23:52,465 --> 00:23:54,433
What can I do you for?
366
00:23:54,435 --> 00:23:56,235
ESTHER: Tom Cabbott.
367
00:23:57,605 --> 00:23:58,635
Never met him.
368
00:23:59,805 --> 00:24:03,105
Now, Davy, we know that that's not true.
369
00:24:05,205 --> 00:24:06,673
Oh, you do, do you?
370
00:24:06,675 --> 00:24:10,645
Who gave you $39,000 on
the 7th of March 2018?
371
00:24:11,614 --> 00:24:15,254
That would be Mother Goose.
372
00:24:19,776 --> 00:24:22,345
That's the name of the company
that bought my hut.
373
00:24:22,347 --> 00:24:23,424
Your hut?
374
00:24:23,426 --> 00:24:25,093
DAVY: Out in Matai Bay.
375
00:24:25,095 --> 00:24:30,563
Family built it about 13
years ago, but new knees.
376
00:24:30,565 --> 00:24:32,433
Can't get up there anymore.
377
00:24:32,435 --> 00:24:34,473
- In Matai Bay?
- DAVY: Yep.
378
00:24:34,475 --> 00:24:39,115
It's not worth 39 grand,
but what are you gonna do?
379
00:24:43,022 --> 00:24:44,622
Thanks, Davy.
380
00:24:48,915 --> 00:24:51,783
You know, I was just out
there a couple of days ago.
381
00:24:51,785 --> 00:24:53,013
You saw it?
382
00:24:53,015 --> 00:24:55,013
It's locked up.
383
00:24:55,015 --> 00:24:56,353
It was abandoned?
384
00:24:56,355 --> 00:24:58,153
Why, because of the bones?
385
00:24:58,155 --> 00:25:00,023
Because of Aroha.
386
00:25:00,025 --> 00:25:02,563
And stocked up the wazoo.
387
00:25:02,565 --> 00:25:04,725
Right out there in the wop wops.
388
00:25:06,835 --> 00:25:08,204
Middle of nowhere.
389
00:25:08,206 --> 00:25:10,736
You know, someone planning
for the zombie apocalypse.
390
00:25:13,075 --> 00:25:14,975
Or someone lost at sea.
391
00:25:17,175 --> 00:25:19,413
Oh, come on.
392
00:25:19,415 --> 00:25:23,085
Isn't that putting 2 and 2
together and getting 143?
393
00:25:24,385 --> 00:25:25,783
You won awards?
394
00:25:25,785 --> 00:25:27,853
I did, actually.
395
00:25:27,855 --> 00:25:29,723
But journalism's about facts.
396
00:25:29,725 --> 00:25:32,623
Well, used to be.
397
00:25:32,625 --> 00:25:34,393
Don't tell me financial investigators
398
00:25:34,395 --> 00:25:35,795
have gone the same way.
399
00:25:41,705 --> 00:25:43,935
[INDISTINCT TALKING]
400
00:25:47,875 --> 00:25:49,345
[ENGINE SHUTS OFF]
401
00:26:09,395 --> 00:26:10,695
MAGGIE: What's going on?
402
00:26:11,955 --> 00:26:13,895
We found something out in the Sounds.
403
00:26:15,417 --> 00:26:16,746
Tom.
404
00:26:16,748 --> 00:26:19,788
JACK: No, Maggie, it's Pania's son Ryan.
405
00:26:20,902 --> 00:26:23,672
He went bush a few years ago
after getting out of prison.
406
00:26:24,942 --> 00:26:27,942
Listen, Maggie, we need to talk.
407
00:26:30,885 --> 00:26:32,853
MAGGIE: How did he die?
408
00:26:32,855 --> 00:26:34,355
JACK: Gunshot wound.
409
00:26:36,055 --> 00:26:38,183
Any idea who did it?
410
00:26:38,185 --> 00:26:39,525
Who says anyone did it?
411
00:26:40,392 --> 00:26:42,091
Uh...
412
00:26:42,093 --> 00:26:44,792
police, gunshot wound.
413
00:26:44,794 --> 00:26:46,693
JACK: Every suicide gets investigated.
414
00:26:46,695 --> 00:26:47,895
Suicide?
415
00:26:50,165 --> 00:26:52,135
It looks that way, yeah.
416
00:26:58,175 --> 00:26:59,775
Poor Pania.
417
00:27:03,087 --> 00:27:05,697
I think someone was with
Ryan when he died, Maggie.
418
00:27:09,045 --> 00:27:10,175
I think it was Tom.
419
00:27:16,025 --> 00:27:18,225
And I think he faked his own death.
420
00:27:24,665 --> 00:27:26,705
I don't know that for sure.
421
00:27:41,052 --> 00:27:42,092
I do.
422
00:27:46,862 --> 00:27:48,892
Tom was alive until this morning.
423
00:27:55,435 --> 00:27:57,035
I think I killed him.
424
00:28:03,644 --> 00:28:05,643
Let me get this straight.
You did this for money?
425
00:28:05,645 --> 00:28:07,414
You don't understand what Tom was like
426
00:28:07,416 --> 00:28:08,815
when his father was around.
427
00:28:08,817 --> 00:28:10,377
But you don't know what it did to him.
428
00:28:10,379 --> 00:28:13,502
I did this so that we could get
away and have a different life.
429
00:28:13,504 --> 00:28:16,332
Well, you don't need $160
million to do that, Maggie!
430
00:28:16,334 --> 00:28:20,179
There's nothing I can
say! I crossed a line.
431
00:28:20,181 --> 00:28:22,751
I have to live with that
for the rest of my life.
432
00:28:25,022 --> 00:28:27,220
If I thought for even a moment
433
00:28:27,222 --> 00:28:29,592
that we would do any real harm...
434
00:28:32,297 --> 00:28:34,426
What about all the volunteers
out looking for Tom
435
00:28:34,428 --> 00:28:36,600
while you sat here fucking pretending?
436
00:28:36,602 --> 00:28:38,432
I know!
437
00:28:41,542 --> 00:28:43,702
What do you want me to say?
438
00:28:44,572 --> 00:28:47,440
I deserve everything
that I have coming to me.
439
00:28:47,442 --> 00:28:50,442
So, shouldn't we be doing this
down at the police station?
440
00:29:13,002 --> 00:29:15,072
I'm not going to arrest you, Maggie.
441
00:29:17,186 --> 00:29:19,326
I just told you I killed my husband.
442
00:29:24,442 --> 00:29:26,182
You struggled in the water.
443
00:29:27,312 --> 00:29:28,752
You were fighting for your life.
444
00:29:31,292 --> 00:29:33,192
That's the truth, isn't it?
445
00:29:34,852 --> 00:29:36,322
Isn't it?
446
00:29:53,312 --> 00:29:54,712
Did he do that to you?
447
00:29:57,182 --> 00:29:59,612
Jack, you can't just let me walk away.
448
00:30:01,482 --> 00:30:03,622
Let me ask you a question, Maggie.
449
00:30:07,192 --> 00:30:09,722
Were you with Tom when Ryan was shot?
450
00:30:15,862 --> 00:30:17,230
I'm not gonna drag this town
451
00:30:17,232 --> 00:30:18,902
through another murder investigation.
452
00:30:22,902 --> 00:30:24,572
Damage here has been done.
453
00:30:33,635 --> 00:30:36,234
- What if Tom's body...
- JACK: That won't happen.
454
00:30:36,236 --> 00:30:39,176
Those tides that make the Sounds
so good for salmon farming?
455
00:30:41,362 --> 00:30:43,122
We never expected to find Tom.
456
00:30:45,092 --> 00:30:46,332
Ever.
457
00:30:47,592 --> 00:30:52,402
So all that effort, Maggie, was for you.
458
00:30:57,102 --> 00:30:58,772
But you knew that, didn't you?
459
00:31:04,012 --> 00:31:06,412
Just tell me you're not a flight risk.
460
00:31:08,490 --> 00:31:09,950
Look at me.
461
00:31:11,236 --> 00:31:12,836
Maggie, look at me.
462
00:31:17,330 --> 00:31:21,630
Don't do anything,
and don't say anything.
463
00:31:22,732 --> 00:31:24,032
You understand?
464
00:31:46,859 --> 00:31:49,888
I still don't get why he
would fake his own death.
465
00:31:49,890 --> 00:31:52,199
How else was he going to
spend the money he stole?
466
00:31:52,201 --> 00:31:54,001
You don't know he stole it.
467
00:31:54,884 --> 00:31:57,283
I know he drowned, but
his body never turned up.
468
00:31:57,285 --> 00:31:59,070
There was a complication
with the fishery
469
00:31:59,072 --> 00:32:00,470
that his wife somehow managed to fix.
470
00:32:00,472 --> 00:32:02,025
KATH: You're not dragging
Maggie into it!
471
00:32:02,027 --> 00:32:03,626
Have you met the woman?
472
00:32:03,628 --> 00:32:05,897
ESTHER: I know that the
fishery is secretly for sale
473
00:32:05,899 --> 00:32:07,428
and that he bought a cabin in the woods
474
00:32:07,430 --> 00:32:09,229
and it's set up for someone to hide in,
475
00:32:09,231 --> 00:32:11,916
- and that's the big kahuna.
- KATH: You don't know that!
476
00:32:11,918 --> 00:32:14,757
Look, I understand that
after all these years,
477
00:32:14,759 --> 00:32:17,088
tying everything up
neatly would be rewarding,
478
00:32:17,090 --> 00:32:18,829
but you have no proof.
479
00:32:18,831 --> 00:32:20,600
I find him.
480
00:32:20,602 --> 00:32:21,871
That's my proof.
481
00:32:21,873 --> 00:32:24,002
Okay.
482
00:32:24,004 --> 00:32:25,373
We go to the cabin.
483
00:32:25,375 --> 00:32:27,404
- How?
- Boat?
484
00:32:27,406 --> 00:32:28,415
No.
485
00:32:28,417 --> 00:32:30,044
Why?
486
00:32:30,046 --> 00:32:31,674
Because we know he's not there.
487
00:32:31,676 --> 00:32:34,044
That's crazy. You just
said, it's the big kahuna.
488
00:32:34,046 --> 00:32:35,614
- It's not crazy.
- Yes, it is.
489
00:32:35,616 --> 00:32:36,727
I'm not crazy.
490
00:32:36,729 --> 00:32:39,154
- No one said you were crazy.
- You just did!
491
00:32:39,156 --> 00:32:41,014
I just want to take you to the cabin.
492
00:32:41,016 --> 00:32:42,624
I'm not going to the cabin in a boat!
493
00:32:42,626 --> 00:32:44,155
- Because?
- Because I'm...
494
00:32:44,157 --> 00:32:45,797
afraid of the water.
495
00:32:48,101 --> 00:32:50,371
Come on, you can do it.
496
00:32:52,033 --> 00:32:54,391
Good, that's good. Baby steps.
497
00:32:54,393 --> 00:32:56,461
- Stop talking.
- Keep coming.
498
00:32:56,463 --> 00:32:57,963
You're nearly there.
499
00:33:00,603 --> 00:33:02,241
Here.
500
00:33:02,243 --> 00:33:03,841
Don't touch me!
501
00:33:03,843 --> 00:33:06,641
- I'm just trying to help.
- I don't care.
502
00:33:06,643 --> 00:33:08,241
Hey, there's no need to be like that.
503
00:33:08,243 --> 00:33:10,343
I told you I had enough towels!
504
00:33:11,653 --> 00:33:13,011
You know what?
505
00:33:13,013 --> 00:33:14,583
You bloody well did.
506
00:33:18,123 --> 00:33:20,323
[BREATHING HEAVILY]
507
00:33:30,133 --> 00:33:31,601
PILAU: Senior Constable McGregor.
508
00:33:31,603 --> 00:33:33,673
Great, you're back.
509
00:33:35,743 --> 00:33:37,401
I don't want to be here, either.
510
00:33:37,403 --> 00:33:39,973
But this Ryan Cottle case
just doesn't seem to go away.
511
00:33:41,043 --> 00:33:43,381
Nothing else can happen to him now.
512
00:33:43,383 --> 00:33:45,851
PILAU: Couldn't live with the guilt, eh.
513
00:33:45,853 --> 00:33:47,551
But you always thought he was innocent.
514
00:33:47,553 --> 00:33:49,505
So I'd expect you to
be asking questions,
515
00:33:49,507 --> 00:33:51,954
not telling my forensics
team to look the other way.
516
00:33:51,956 --> 00:33:53,826
I didn't say that.
517
00:33:55,893 --> 00:33:57,893
I'll take this from here.
518
00:34:21,283 --> 00:34:22,812
MAGGIE: Next time we do this...
519
00:34:22,814 --> 00:34:24,844
There's always tomorrow morning.
520
00:34:29,875 --> 00:34:32,115
Our lives will never be the same.
521
00:34:33,333 --> 00:34:34,993
That's the idea.
522
00:34:42,032 --> 00:34:44,771
You quite like this
dying thing, don't you?
523
00:34:44,773 --> 00:34:46,773
Yeah, it's my favorite part.
524
00:34:47,909 --> 00:34:50,208
That way I know the old man
will never come after me
525
00:34:50,210 --> 00:34:53,219
and I can spend his money
however I want.
526
00:34:53,221 --> 00:34:55,551
MAGGIE: Our money, and
we agreed we're gonna spend it
527
00:34:55,553 --> 00:34:57,821
righting your father's wrongs.
528
00:34:57,823 --> 00:34:58,923
TOM: You know what I mean.
529
00:34:59,993 --> 00:35:01,363
Do I?
530
00:35:03,193 --> 00:35:05,163
TOM: You know everything about me.
531
00:35:13,370 --> 00:35:15,370
Mm. Well.
532
00:35:43,463 --> 00:35:45,501
[CORK POPS, THUDS]
533
00:35:45,503 --> 00:35:47,873
[LIQUID POURING]
534
00:35:48,843 --> 00:35:51,611
There's something else
I need to tell you.
535
00:35:51,613 --> 00:35:52,971
I saw Zoe.
536
00:35:52,973 --> 00:35:54,142
What?
537
00:35:54,144 --> 00:35:56,214
MAGGIE: After Tom this morning.
538
00:35:57,643 --> 00:36:00,811
She was in trouble,
but I helped her out.
539
00:36:00,813 --> 00:36:03,123
What do you mean you helped her out?
540
00:36:04,363 --> 00:36:08,401
She said you do one wrong thing,
and it sticks to you forever,
541
00:36:09,204 --> 00:36:11,004
like that's who you really are.
542
00:36:13,544 --> 00:36:15,744
What's my daughter got
to do with anything?
543
00:36:18,454 --> 00:36:21,112
The grieving widow's been
after your dad since the get-go.
544
00:36:21,114 --> 00:36:23,222
That is not true!
She's in love with Tom.
545
00:36:23,224 --> 00:36:25,322
You should hear the way
she talks about him.
546
00:36:25,324 --> 00:36:26,493
Like how?
547
00:36:26,495 --> 00:36:28,622
Like, they couldn't have children,
548
00:36:28,624 --> 00:36:30,622
but, boy, did they try.
549
00:36:30,624 --> 00:36:33,292
Three miscarriages, 12 rounds of IVF.
550
00:36:33,294 --> 00:36:35,502
12! Can you even imagine that?
551
00:36:35,504 --> 00:36:38,508
And then on top of all of that,
one adoption gone haywire.
552
00:36:38,510 --> 00:36:41,372
I mean, I know I moan about mine,
553
00:36:41,374 --> 00:36:43,872
but poor old Mother Goose.
554
00:36:43,874 --> 00:36:45,043
TRACY: Mother Goose?
555
00:36:45,045 --> 00:36:47,372
HANNAH: That's what
Tom used to call her.
556
00:36:47,374 --> 00:36:49,382
You know, Mother Goose
had all the children,
557
00:36:49,384 --> 00:36:52,982
the blah, blah, blah, but Maggie
never got to have the children.
558
00:36:52,984 --> 00:36:54,712
TRACY: That is sad.
559
00:36:54,714 --> 00:36:56,552
HANNAH: Mm.
560
00:36:56,554 --> 00:36:59,152
Kath, can you stir that?
It's about to catch.
561
00:36:59,154 --> 00:37:00,824
Sorry.
562
00:37:01,964 --> 00:37:03,494
I wonder if that's enough.
563
00:37:05,547 --> 00:37:07,006
You should have come to me.
564
00:37:07,008 --> 00:37:08,602
I'm her father. I'm a policeman.
565
00:37:08,604 --> 00:37:09,803
I wanted to tell you.
566
00:37:09,805 --> 00:37:11,632
She made me promise that I wouldn't.
567
00:37:11,634 --> 00:37:13,472
JACK: This is drugs, Maggie.
568
00:37:13,474 --> 00:37:15,342
Alright! And Bella?
569
00:37:15,344 --> 00:37:17,474
This is all just happening
under my nose.
570
00:37:26,984 --> 00:37:29,752
And the DNA test, there's
no doubt about that?
571
00:37:29,754 --> 00:37:32,022
I can show you the results.
572
00:37:32,024 --> 00:37:33,352
JACK: You should have.
573
00:37:33,354 --> 00:37:34,453
This is my family.
574
00:37:34,455 --> 00:37:36,762
If I could wind back the clock, I would.
575
00:37:36,764 --> 00:37:39,092
JACK: Yeah, to when, Maggie?
576
00:37:39,094 --> 00:37:41,532
Before you tried the...
the crime of the century?
577
00:37:41,534 --> 00:37:44,302
Before you screwed with my
kid, before you lied to my face?
578
00:37:44,304 --> 00:37:47,032
I know what it feels like
to be betrayed, alright?
579
00:37:47,034 --> 00:37:50,602
I know exactly where that
lands and how much it hurts.
580
00:37:50,604 --> 00:37:52,012
Well, thank you for that.
581
00:37:52,014 --> 00:37:53,543
MAGGIE: I don't expect
you to understand.
582
00:37:53,545 --> 00:37:56,285
But the thing I wanted most,
Tom got it with Zoe.
583
00:38:01,754 --> 00:38:04,484
And when I told him,
he didn't even care.
584
00:38:11,094 --> 00:38:12,934
Neither did she.
585
00:38:18,593 --> 00:38:21,203
She wants a fresh start. I get that.
586
00:38:27,244 --> 00:38:29,784
I've made you an accomplice and a liar.
587
00:38:31,454 --> 00:38:33,984
I'm making one terrible
mistake after another.
588
00:38:37,824 --> 00:38:40,094
We all make mistakes, Maggie.
589
00:38:41,624 --> 00:38:43,364
Mine cost two lives.
590
00:38:46,184 --> 00:38:49,184
The man I loved and
thought I knew and Ryan.
591
00:38:53,533 --> 00:38:55,473
How am I supposed to live with that?
592
00:39:00,840 --> 00:39:02,549
Ryan's not your fault.
593
00:39:02,551 --> 00:39:05,824
MAGGIE: If Tom and I hadn't
come here in the first place...
594
00:39:05,826 --> 00:39:07,526
Ryan's my fault, Maggie.
595
00:39:08,660 --> 00:39:10,759
I was there the night Aroha died,
596
00:39:10,761 --> 00:39:13,661
doing something I
shouldn't have been doing.
597
00:39:14,837 --> 00:39:17,236
[LAUGHTER]
598
00:39:17,238 --> 00:39:19,608
They were just a couple
of kids fooling around.
599
00:39:50,694 --> 00:39:52,664
What's Zoe doing here?
600
00:39:55,168 --> 00:39:56,938
What are you doing here?
601
00:40:03,744 --> 00:40:06,112
AROHA: Get lost, weirdo. You
know he doesn't even like you.
602
00:40:06,114 --> 00:40:08,844
- He does, too!
- I told you to get lost!
603
00:40:12,454 --> 00:40:14,784
ZOE: No, you get lost, you stupid bitch.
604
00:40:15,954 --> 00:40:17,984
[AROHA SCREAMS]
605
00:40:33,193 --> 00:40:35,263
JACK: Ryan didn't kill Aroha.
606
00:40:39,109 --> 00:40:40,739
[BREATHES SHAKILY]
607
00:40:44,102 --> 00:40:45,772
Zoe did.
608
00:40:48,336 --> 00:40:49,996
And I covered it up.
609
00:41:04,406 --> 00:41:06,646
You let Ryan go to jail.
610
00:41:13,774 --> 00:41:15,542
How?
611
00:41:15,544 --> 00:41:19,284
How have you been looking at
Pania after all these years?
612
00:41:21,084 --> 00:41:24,084
I made the wrong choice for what
I thought was the right reason.
613
00:41:25,796 --> 00:41:27,496
Understand me.
614
00:41:29,228 --> 00:41:32,368
You lose a kid to the system
here, you never get them back.
615
00:41:34,192 --> 00:41:36,120
I had to protect my daughter.
616
00:41:36,122 --> 00:41:37,992
Who was protecting Ryan?
617
00:41:42,302 --> 00:41:44,362
I can't justify any of this.
618
00:41:46,972 --> 00:41:50,900
After it happened, I thought
I had it all covered...
619
00:41:50,902 --> 00:41:52,412
and then Ryan confessed.
620
00:41:55,116 --> 00:41:57,146
Detective Pilau, she just...
621
00:42:00,312 --> 00:42:01,752
She wouldn't stop.
622
00:42:04,082 --> 00:42:05,592
Then it was too late.
623
00:42:08,251 --> 00:42:11,490
And now because of Tom and I...
624
00:42:11,492 --> 00:42:13,022
Ryan's dead.
625
00:42:15,802 --> 00:42:18,432
I killed that boy
a long time ago, Maggie.
626
00:42:30,142 --> 00:42:32,012
How do you live with it?
627
00:42:33,652 --> 00:42:35,522
You can't turn back what you've done.
628
00:42:37,682 --> 00:42:39,952
All you can do is try to make amends.
629
00:43:23,132 --> 00:43:25,502
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
630
00:43:49,445 --> 00:43:54,445
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
631
00:43:54,495 --> 00:43:59,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.