All language subtitles for The Sounds s01e07 Help.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,860 --> 00:00:09,390 Previously on "The Sounds"... 3 00:00:11,630 --> 00:00:13,058 MAGGIE: Now, where are we? 4 00:00:13,060 --> 00:00:17,168 Nikau Bay, and over here is Matai Bay. 5 00:00:17,170 --> 00:00:21,238 Between there and Pelorus, it's just forest. 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,126 MAGGIE: We chose a fishbowl so that everyone would see 7 00:00:24,128 --> 00:00:26,138 how in love, how flawless we are. 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,648 I siphon off, say, $60 million, 9 00:00:28,650 --> 00:00:31,050 and then I bury it in a cavern of trusts and shell companies 10 00:00:31,052 --> 00:00:33,478 so complicated no one but you can ever find it. 11 00:00:33,480 --> 00:00:36,218 Everyone knows everything except what actually matters. 12 00:00:36,220 --> 00:00:40,988 Because if that got out, hellfire and damnation. 13 00:00:40,990 --> 00:00:42,758 RU: Kath found something at Matai Bay. 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,198 TRACY: Aroha Kelliher, Ru's daughter. 15 00:00:45,200 --> 00:00:47,998 She was murdered 14, 15 years ago now. 16 00:00:48,000 --> 00:00:51,698 DANE: Ryan ended up coming back, but Aroha didn't. 17 00:00:51,700 --> 00:00:52,998 MAGGIE: He confessed? 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,368 PANIA: He would've said yes to anything 19 00:00:54,370 --> 00:00:55,868 after they'd finished with him. 20 00:00:55,870 --> 00:00:58,178 I told you it couldn't have been my boy. 21 00:00:58,180 --> 00:01:00,438 How could he have got her to Matai Bay, eh? 22 00:01:00,440 --> 00:01:01,948 TOM: I killed someone! 23 00:01:01,950 --> 00:01:03,750 Okay? I killed someone! 24 00:01:10,590 --> 00:01:12,988 ZOE: I need $330,000. 25 00:01:12,990 --> 00:01:16,557 You're gonna pay to deliver this little madam back to her baby? 26 00:01:16,559 --> 00:01:17,788 If it's Tom's, yes. 27 00:01:17,790 --> 00:01:18,890 TOM: Then she faked the test. 28 00:01:18,892 --> 00:01:20,998 - She lied. - I had the test done. It's your baby. 29 00:01:21,000 --> 00:01:22,899 We need to get the money and we need to disappear. 30 00:01:22,901 --> 00:01:24,401 I don't care about the money. 31 00:01:25,670 --> 00:01:27,438 Tom, please. 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,470 [SCREAMS] 33 00:01:39,880 --> 00:01:41,990 [BREATHING HEAVILY] 34 00:02:22,390 --> 00:02:24,930 [BIRD SQUAWKING] 35 00:02:36,910 --> 00:02:38,978 TOM: Maggie, I love you! 36 00:02:38,980 --> 00:02:40,340 I love you! 37 00:02:45,350 --> 00:02:46,450 No! 38 00:03:29,028 --> 00:03:32,727 You can't leave $160 million rotting wherever it is. 39 00:03:32,729 --> 00:03:34,098 - Let me go. - TOM: Why? 40 00:03:34,100 --> 00:03:36,698 So you can go back, start a new life without me? 41 00:03:36,700 --> 00:03:41,308 Oh, what, you lied and you got loaded 42 00:03:41,310 --> 00:03:43,038 and you slept around for me? 43 00:03:43,040 --> 00:03:45,170 You don't love me anymore! 44 00:03:56,890 --> 00:03:58,818 [SHOWER RUNNING] 45 00:03:58,820 --> 00:04:00,488 - [KNOCK ON DOOR] - Just me! 46 00:04:00,490 --> 00:04:02,490 Dropping these towels in your room. 47 00:04:11,740 --> 00:04:13,100 [LAPTOP CHIMES] 48 00:04:21,047 --> 00:04:23,548 _ 49 00:04:23,550 --> 00:04:26,050 [DOOR CLOSES] 50 00:04:27,050 --> 00:04:28,588 What do you think you're doing? 51 00:04:28,590 --> 00:04:30,550 Bringing fresh towels. 52 00:04:31,690 --> 00:04:35,088 I told you never to come in here without my permission. 53 00:04:35,090 --> 00:04:38,188 I retain the right to clean and tidy. 54 00:04:38,190 --> 00:04:40,760 Because any more than that would be a criminal offense. 55 00:04:41,730 --> 00:04:43,498 Like impersonating someone, you mean? 56 00:04:43,500 --> 00:04:45,368 That's none of your business. 57 00:04:45,370 --> 00:04:47,598 No, but it is Stuart's business. 58 00:04:47,600 --> 00:04:50,739 Maybe Jack's, if we're talking criminal offenses. 59 00:04:50,741 --> 00:04:52,280 That will be all. 60 00:04:52,282 --> 00:04:55,411 What are you even doing here? 61 00:04:55,413 --> 00:04:58,283 ESTHER: Another example of none of your business. 62 00:05:00,634 --> 00:05:01,988 You know, ever since you arrived, 63 00:05:01,990 --> 00:05:03,688 I've done my best to defend you. 64 00:05:03,690 --> 00:05:05,719 I never asked you to. 65 00:05:05,721 --> 00:05:07,878 You don't have to in a town like Pelorus. 66 00:05:07,880 --> 00:05:10,396 We're nice people, and we want you to be happy. 67 00:05:10,398 --> 00:05:12,198 You've just thrown it back in our faces. 68 00:05:12,200 --> 00:05:15,198 Do you actually enjoy upsetting people? 69 00:05:15,200 --> 00:05:17,768 Hannah, Stuart, Maggie. 70 00:05:17,770 --> 00:05:19,499 Poor Maggie. 71 00:05:19,501 --> 00:05:22,440 Her husband's just died, and you're adding insult to injury. 72 00:05:22,442 --> 00:05:24,312 I don't know what I'm doing here. 73 00:05:26,401 --> 00:05:28,131 Or I didn't. But now I... 74 00:05:30,416 --> 00:05:31,726 Now what? 75 00:05:32,686 --> 00:05:34,525 What will make me happy 76 00:05:34,527 --> 00:05:36,927 is finding the Cabbotts' missing money. 77 00:05:38,489 --> 00:05:40,949 And I think Tom had something to do with it. 78 00:05:44,290 --> 00:05:45,330 Tom? 79 00:05:48,245 --> 00:05:50,215 You know, I already have a lot of towels. 80 00:05:54,492 --> 00:05:56,162 KATH: Tell me more. 81 00:06:53,100 --> 00:06:55,300 If I don't pay her, she's gonna kill me. 82 00:07:01,540 --> 00:07:02,568 Jesus. 83 00:07:02,570 --> 00:07:04,839 Oh, I'm so sorry! Sorry. 84 00:07:04,841 --> 00:07:07,441 - No, I... It was... I... - You okay? Something happened? 85 00:07:08,338 --> 00:07:10,267 No, I'm fi... I'm fine. 86 00:07:10,269 --> 00:07:12,708 - Okay. - Honestly, I'm fine. 87 00:07:12,710 --> 00:07:15,549 Um, well, we were seeing if you wanted to help us 88 00:07:15,551 --> 00:07:17,850 do some baking for the fundraiser tomorrow. 89 00:07:17,852 --> 00:07:19,551 Fundraiser? 90 00:07:19,553 --> 00:07:22,002 Yeah, we do it every year for the Volunteer Fire Brigade. 91 00:07:22,004 --> 00:07:25,729 It's a bit hokey, but, um, it's kind of a big deal around here. 92 00:07:25,731 --> 00:07:28,230 Sorry, you're asking me to... 93 00:07:28,232 --> 00:07:31,201 I-I can't. I was about to run some errands. 94 00:07:31,203 --> 00:07:32,455 I-I was just heading out. 95 00:07:32,457 --> 00:07:34,396 Oh, of course, of course. 96 00:07:34,398 --> 00:07:36,520 You're probably desperate to get out of here. 97 00:07:36,522 --> 00:07:38,268 I would be. I am. 98 00:07:38,270 --> 00:07:40,579 Um, alright, well, uh, 99 00:07:40,581 --> 00:07:42,610 give us a yell later if you want to have coffee. 100 00:07:42,612 --> 00:07:45,012 Or something stronger? [CHUCKLES] 101 00:07:51,424 --> 00:07:53,416 Tom Cabbott? 102 00:07:53,418 --> 00:07:56,687 You're the one who said he was too good to be true. 103 00:07:56,689 --> 00:07:58,358 Why would he steal from his own family? 104 00:07:58,360 --> 00:07:59,529 It's his money. 105 00:07:59,531 --> 00:08:02,402 His father doesn't see it that way. 106 00:08:02,404 --> 00:08:04,233 Okay. 107 00:08:04,235 --> 00:08:08,446 So say you're right and he is a kind of criminal mastermind. 108 00:08:08,448 --> 00:08:11,217 How did he do it? Where did he hide it? 109 00:08:11,219 --> 00:08:14,118 And why wasn't he off somewhere more exciting spending it? 110 00:08:14,120 --> 00:08:15,990 What do you think I'm trying to find out? 111 00:08:17,209 --> 00:08:18,539 Sorry. 112 00:08:21,301 --> 00:08:23,130 I should really get back to it. 113 00:08:23,132 --> 00:08:24,732 Sure, okay. 114 00:08:25,845 --> 00:08:27,313 But I could help. 115 00:08:27,315 --> 00:08:29,783 Done much forensic accounting? 116 00:08:29,785 --> 00:08:33,383 Award-winning journalist 11 years running, 117 00:08:33,385 --> 00:08:35,825 before I got sucked in to the black hole of management. 118 00:08:36,991 --> 00:08:39,830 Look, I'm just saying, you don't have to hack an e-mail account 119 00:08:39,832 --> 00:08:42,333 - to find stuff out. - I didn't hack it. 120 00:08:42,335 --> 00:08:43,917 I created an e-mail address 121 00:08:43,919 --> 00:08:46,434 that's one letter away from Stuart's. 122 00:08:46,436 --> 00:08:47,758 You didn't notice the difference, 123 00:08:47,760 --> 00:08:49,200 and neither will anyone else. 124 00:08:50,235 --> 00:08:51,873 Still, it's a dead end. 125 00:08:51,875 --> 00:08:54,703 Sandy doesn't have anything, just idle gossip. 126 00:08:54,705 --> 00:08:56,373 How do you know that? 127 00:08:56,375 --> 00:08:58,945 He told Tracy, who told Hannah, who told me. 128 00:09:01,255 --> 00:09:04,355 You really don't know how small towns work, do you? 129 00:09:14,095 --> 00:09:16,333 [DOG BARKING] 130 00:09:16,335 --> 00:09:18,833 [CLICK, ENGINE SHUTS OFF] 131 00:09:18,835 --> 00:09:21,005 [PANIA SPEAKING INDISTINCTLY] 132 00:09:24,805 --> 00:09:26,943 [LAUGHS] There you go. 133 00:09:26,945 --> 00:09:28,875 [DOG BARKING] 134 00:09:38,425 --> 00:09:40,283 What do you want? 135 00:09:40,285 --> 00:09:41,823 JACK: Hey, Pania. 136 00:09:41,825 --> 00:09:43,355 PANIA: I said, what do you want? 137 00:09:45,155 --> 00:09:46,423 JACK: Can we go inside? 138 00:09:46,425 --> 00:09:48,193 Yeah, sure, just go and dust off 139 00:09:48,195 --> 00:09:50,135 my finest china teacups, shall I? 140 00:09:54,335 --> 00:09:55,505 What is it? 141 00:09:59,375 --> 00:10:00,505 Is it Ryan? 142 00:10:01,945 --> 00:10:04,175 I'm sorry, Pania. 143 00:10:05,015 --> 00:10:06,584 No. 144 00:10:06,586 --> 00:10:08,086 JACK: I found him this morning 145 00:10:08,088 --> 00:10:10,185 - out at Whaler's Cove. - Go away. Go away. 146 00:10:11,477 --> 00:10:13,217 I wanted you to hear it from me. 147 00:10:17,325 --> 00:10:19,295 [CRYING] E tama. 148 00:10:23,365 --> 00:10:25,434 E tama. 149 00:10:25,436 --> 00:10:27,336 [SOBBING] 150 00:10:32,045 --> 00:10:33,175 How? 151 00:10:34,526 --> 00:10:37,025 It's a gunshot wound. It looks self-inflicted. 152 00:10:37,027 --> 00:10:40,126 [SOBBING] 153 00:10:40,128 --> 00:10:41,753 Tama e. 154 00:10:41,755 --> 00:10:44,153 No. No. 155 00:10:44,155 --> 00:10:46,025 JACK: I'm sorry, Pania. 156 00:10:48,255 --> 00:10:50,055 Stay away from me. 157 00:10:51,891 --> 00:10:53,923 This is your fault! 158 00:10:53,925 --> 00:10:55,563 This is your fault. 159 00:10:55,565 --> 00:10:58,435 You and that pokokohua from Wellington. 160 00:11:04,235 --> 00:11:08,613 No, he wouldn't have given up. 161 00:11:08,615 --> 00:11:10,913 He wouldn't have given up. 162 00:11:10,915 --> 00:11:14,613 He... He wouldn't have done that to me. 163 00:11:14,615 --> 00:11:16,454 He loves you, Pania. He loves you. 164 00:11:16,456 --> 00:11:17,956 PANIA: What would you know?! 165 00:11:21,862 --> 00:11:23,332 I should've... 166 00:11:24,755 --> 00:11:27,425 I should've done it all differently. 167 00:11:29,285 --> 00:11:32,403 I shouldn't... I shouldn't have done it. 168 00:11:32,405 --> 00:11:34,405 [SOBBING CONTINUES] 169 00:11:37,185 --> 00:11:39,655 My boy. 170 00:11:49,055 --> 00:11:50,985 [FOOTSTEPS APPROACH] 171 00:11:52,083 --> 00:11:53,922 Everything okay? 172 00:11:53,924 --> 00:11:57,953 Um, I need you to pull $330,000 out of the business. Today. 173 00:11:57,955 --> 00:12:00,664 I would do it myself, but the bank needs you to authorize it. 174 00:12:00,666 --> 00:12:02,095 Even if I wanted to, I couldn't pull... 175 00:12:02,097 --> 00:12:03,995 With respect, Stuart, I don't really care what you want. 176 00:12:03,997 --> 00:12:05,662 I own 90% of the business. 177 00:12:05,664 --> 00:12:07,293 Well, not officially. 178 00:12:07,295 --> 00:12:08,750 Not until we, you know, sign the papers. 179 00:12:08,752 --> 00:12:10,418 I don't have time for this, alright? 180 00:12:10,420 --> 00:12:12,219 Call it a, um... 181 00:12:12,221 --> 00:12:13,950 Just call it an excess... 182 00:12:13,952 --> 00:12:17,421 bulk purchase of feed or netting or whatever. 183 00:12:17,423 --> 00:12:18,692 Pay it into my credit-card account. 184 00:12:18,694 --> 00:12:20,093 And we'll write it off at the end of the month. 185 00:12:20,095 --> 00:12:21,453 We've only just got back on our feet. 186 00:12:21,455 --> 00:12:22,456 I don't feel comfortable... 187 00:12:22,458 --> 00:12:24,128 I don't care what you're comfortable with! 188 00:12:28,961 --> 00:12:30,591 STUART: Maggie, what's going on? 189 00:12:36,510 --> 00:12:38,640 Stuart, I wouldn't ask if I wasn't desperate. 190 00:12:44,634 --> 00:12:46,619 - Well, it's gonna take an hour or so. - Thank you. 191 00:12:46,621 --> 00:12:48,913 But I'm gonna need to know what it's for. 192 00:12:48,915 --> 00:12:51,345 [CELLPHONE RINGING] 193 00:12:52,591 --> 00:12:54,251 Dane, what's up? 194 00:12:56,482 --> 00:12:59,122 Yeah, yeah, okay, I'm on my way. 195 00:13:04,742 --> 00:13:06,551 Go away from me! 196 00:13:06,553 --> 00:13:08,253 Go away! 197 00:13:09,316 --> 00:13:13,185 You can all stare. What are you looking at? 198 00:13:13,187 --> 00:13:14,286 Huh? 199 00:13:14,288 --> 00:13:15,756 What are you... 200 00:13:15,758 --> 00:13:17,057 looking at? 201 00:13:17,059 --> 00:13:18,260 Love, you're bleeding. 202 00:13:18,262 --> 00:13:20,529 I'm not bleeding. 203 00:13:20,531 --> 00:13:22,022 I'm not bleeding. 204 00:13:22,024 --> 00:13:23,053 I tried to cut her off. 205 00:13:23,055 --> 00:13:25,943 - I'm dying. - [GLASS SHATTERS] 206 00:13:25,945 --> 00:13:27,883 I'm dying. 207 00:13:27,885 --> 00:13:29,955 Can't you tell? 208 00:13:31,089 --> 00:13:33,119 He knows, he knows. 209 00:13:36,221 --> 00:13:39,621 It's not the truth that hurts. 210 00:13:42,391 --> 00:13:44,489 It hurts. 211 00:13:44,491 --> 00:13:45,829 All the lies. 212 00:13:45,831 --> 00:13:48,731 I can't live with it any longer. 213 00:13:52,741 --> 00:13:54,471 JACK: Give me the bottle. 214 00:13:56,041 --> 00:13:58,381 Aren't you tired, Jack? 215 00:13:59,741 --> 00:14:03,449 I'm just so tired. 216 00:14:03,451 --> 00:14:06,119 You need to go home. 217 00:14:06,121 --> 00:14:07,449 Go home, Annette. 218 00:14:07,451 --> 00:14:08,951 Go home. 219 00:14:14,021 --> 00:14:15,861 [ANNETTE SOBS] 220 00:14:17,431 --> 00:14:19,459 STUART: Come on, sweetheart. 221 00:14:19,461 --> 00:14:22,270 It's gonna be alright. I promise. 222 00:14:22,272 --> 00:14:24,769 More lies, more lies. 223 00:14:24,771 --> 00:14:27,169 Yeah, it will be okay, Mum. 224 00:14:27,171 --> 00:14:30,841 I'm so sorry, sweetheart. 225 00:14:58,088 --> 00:14:59,258 CASHIER: $320,000. 226 00:15:00,741 --> 00:15:02,471 $330,000. 227 00:15:03,877 --> 00:15:05,646 Good luck. 228 00:15:05,648 --> 00:15:06,877 MAGGIE: Thank you. 229 00:15:06,879 --> 00:15:09,649 [CHIPS RATTLE] 230 00:15:18,991 --> 00:15:21,761 Excuse me, Mrs. Cabbott? 231 00:15:24,782 --> 00:15:26,192 You left your credit card. 232 00:15:27,661 --> 00:15:29,331 Thanks. 233 00:15:34,684 --> 00:15:37,623 How much money did he spend on that boat? 234 00:15:37,625 --> 00:15:40,394 ESTHER: $876,000. 235 00:15:40,396 --> 00:15:42,695 How the other half live. 236 00:15:42,697 --> 00:15:44,636 So I'm looking for anything unusual... 237 00:15:44,638 --> 00:15:46,337 large payments to small companies 238 00:15:46,339 --> 00:15:48,909 or local companies you've never heard of. 239 00:15:50,042 --> 00:15:51,711 Why? 240 00:15:51,713 --> 00:15:53,712 Do you want to help me or not? 241 00:15:53,714 --> 00:15:55,853 No wonder you don't have any friends. 242 00:15:55,855 --> 00:15:57,585 Who says I don't have friends? 243 00:15:59,419 --> 00:16:02,748 - The boatyard did well. - I checked those. 244 00:16:02,750 --> 00:16:05,889 They're all real transactions matching to receipts from Malc. 245 00:16:05,891 --> 00:16:07,060 M-A-L-C. 246 00:16:07,062 --> 00:16:09,331 Malcolm, yeah. 247 00:16:09,333 --> 00:16:13,302 That's why he took the family to Fiji twice in one year. 248 00:16:13,304 --> 00:16:15,203 What's that one? 249 00:16:15,205 --> 00:16:17,605 That is... 250 00:16:25,618 --> 00:16:27,646 This is wrong. 251 00:16:27,648 --> 00:16:29,756 Why? 252 00:16:29,758 --> 00:16:31,956 Who are you calling? 253 00:16:31,958 --> 00:16:33,303 Hey, this is my investigation. 254 00:16:33,305 --> 00:16:35,226 Malc, hi. It's Kath. 255 00:16:35,228 --> 00:16:36,856 Yeah, good, thanks. Good. 256 00:16:36,858 --> 00:16:39,068 Hey, you haven't started doing cash jobs, have you? 257 00:16:40,098 --> 00:16:43,436 [CHUCKLES] No, it's just me, not the IRD. 258 00:16:43,438 --> 00:16:46,636 Hey, I'm helping a mate do due diligence on Tom Cabbott, 259 00:16:46,638 --> 00:16:49,306 you know, the Cana... 260 00:16:49,308 --> 00:16:50,776 Yeah, I know. 261 00:16:50,778 --> 00:16:52,246 It is. 262 00:16:52,248 --> 00:16:54,748 Tell me, did he ever pay you in cash? 263 00:16:58,448 --> 00:16:59,518 Sure? 264 00:17:00,848 --> 00:17:03,088 Cheers, mate. Good as gold. 265 00:17:05,428 --> 00:17:08,056 Good old-fashioned footwork. 266 00:17:08,058 --> 00:17:10,056 ESTHER: It's private information. 267 00:17:10,058 --> 00:17:11,566 KATH: Do you have an alternative? 268 00:17:11,568 --> 00:17:13,096 ESTHER: Yes. 269 00:17:13,098 --> 00:17:15,738 Esther, you are not hacking a bank. 270 00:17:17,268 --> 00:17:19,436 Great, I know him. 271 00:17:19,438 --> 00:17:21,906 I'll do the talking. 272 00:17:21,908 --> 00:17:23,436 Brendan, hi. 273 00:17:23,438 --> 00:17:26,306 Kath, Ms. Ishikawa, how can I help? 274 00:17:26,308 --> 00:17:29,276 - I need a favor. - Yeah? 275 00:17:29,278 --> 00:17:31,786 And not like a "me picking up your mum from the airport 276 00:17:31,788 --> 00:17:33,116 because you forgot" kind of favor. 277 00:17:33,118 --> 00:17:34,247 That was one time. 278 00:17:34,249 --> 00:17:37,586 More a "me renting a room to you and that blonde from Picton 279 00:17:37,588 --> 00:17:40,786 even though your Emily was 500 meters down the road asleep" 280 00:17:40,788 --> 00:17:41,828 kind of favor. 281 00:17:44,558 --> 00:17:45,626 You said you'd never tell. 282 00:17:45,628 --> 00:17:48,496 Tom Cabbott withdrew $39,000 283 00:17:48,498 --> 00:17:51,092 - on the 7th of March last year. - How do you know that? 284 00:17:51,094 --> 00:17:54,136 So I need you to look for any deposits of the same amount. 285 00:17:54,138 --> 00:17:55,207 Or a bit less. 286 00:17:55,209 --> 00:17:57,509 On the same day or thereabouts. 287 00:17:58,808 --> 00:18:00,506 I could lose my job. 288 00:18:00,508 --> 00:18:02,918 I could tell Emily. 289 00:18:04,218 --> 00:18:05,318 Or your mum. 290 00:18:06,718 --> 00:18:08,086 You wouldn't. 291 00:18:08,088 --> 00:18:10,388 No, but I would. 292 00:18:14,488 --> 00:18:15,756 If you tell anyone... 293 00:18:15,758 --> 00:18:18,128 I'm very good at keeping secrets. 294 00:18:24,438 --> 00:18:26,538 [KEYS CLACKING] 295 00:18:34,051 --> 00:18:37,820 Uh, someone deposited just under 39K on the 10th. 296 00:18:37,822 --> 00:18:38,852 Who? 297 00:18:47,178 --> 00:18:48,218 Davy Jennings. 298 00:18:51,258 --> 00:18:53,596 You know him? 299 00:18:53,598 --> 00:18:55,436 'Course I do. 300 00:18:55,438 --> 00:18:56,768 Thank you. 301 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 _ 302 00:19:21,288 --> 00:19:22,398 [ENGINE SHUTS OFF] 303 00:19:30,397 --> 00:19:32,266 Mum'll be pleased to see you. 304 00:19:32,268 --> 00:19:34,268 - MAGGIE: She here? - Waiting. 305 00:19:35,408 --> 00:19:36,506 Patience is a virtue. 306 00:19:36,508 --> 00:19:38,408 BUZZ: Hm. That's what she says. 307 00:19:49,188 --> 00:19:51,256 The baby's his, eh? 308 00:19:51,258 --> 00:19:52,586 So it would seem. 309 00:19:52,588 --> 00:19:56,155 - They're all bastards. - Where's Zoe? 310 00:19:56,157 --> 00:19:57,157 Do you bake? 311 00:19:59,564 --> 00:20:01,534 Scones, as it turns out. 312 00:20:06,934 --> 00:20:08,134 You took your time. 313 00:20:09,809 --> 00:20:11,108 MITCH: What's this? 314 00:20:11,110 --> 00:20:12,402 It's better than cash. 315 00:20:12,404 --> 00:20:14,772 We agreed on cash. 316 00:20:14,774 --> 00:20:17,972 Our friend here thinks we're gonna swap little Miss Muffet 317 00:20:17,974 --> 00:20:20,982 for a pile of tiddlywinks. 318 00:20:20,984 --> 00:20:22,514 What are you doing? 319 00:20:24,154 --> 00:20:26,822 You take these to the casino, you cash them in, 320 00:20:26,824 --> 00:20:29,592 you walk out with all that money clean as the driven snow. 321 00:20:29,594 --> 00:20:32,394 Just do it soon before they change out the chips. 322 00:20:41,264 --> 00:20:44,502 I never want to see or hear from you again. 323 00:20:44,504 --> 00:20:46,374 Do I make myself clear? 324 00:20:48,657 --> 00:20:49,956 Right. Fine. 325 00:20:49,958 --> 00:20:52,327 And if there's even the tiniest whiff 326 00:20:52,329 --> 00:20:54,989 that you've talked to your policeman daddy... 327 00:20:56,954 --> 00:20:58,554 Can we get out of here? 328 00:21:02,624 --> 00:21:04,924 Alright, can we go? 329 00:21:10,468 --> 00:21:12,308 I'm going to the airport. 330 00:21:13,285 --> 00:21:15,954 I need a ticket to Australia. 331 00:21:15,956 --> 00:21:18,402 MAGGIE: I'm taking you home, Zoe. 332 00:21:18,404 --> 00:21:20,872 You heard Mitch. I have to shoot through. 333 00:21:20,874 --> 00:21:23,874 You think that I put myself through that for you? 334 00:21:25,165 --> 00:21:27,664 I did it for your daughter. 335 00:21:27,666 --> 00:21:28,706 And Tom's. 336 00:21:33,005 --> 00:21:34,874 She's got Dad. 337 00:21:34,876 --> 00:21:36,175 And Hannah. 338 00:21:36,177 --> 00:21:38,117 You'll break Jack's heart. 339 00:21:39,484 --> 00:21:41,084 I did that already. 340 00:21:43,764 --> 00:21:45,764 Don't tell him, okay? 341 00:21:49,734 --> 00:21:52,102 Zoe, I'm not taking you to the airport. 342 00:21:52,104 --> 00:21:53,974 Fine. I'll walk. 343 00:21:56,674 --> 00:21:58,753 Zoe. 344 00:21:58,755 --> 00:22:00,184 Zoe! 345 00:22:00,186 --> 00:22:03,225 She's better off without me, okay? 346 00:22:03,227 --> 00:22:04,527 That isn't true. 347 00:22:08,874 --> 00:22:10,774 You do one bad thing. 348 00:22:13,995 --> 00:22:17,235 No matter what happens after, it's still there. 349 00:22:19,235 --> 00:22:21,245 At the bottom of everything. 350 00:22:22,675 --> 00:22:24,505 Like that's all you really are. 351 00:22:25,445 --> 00:22:27,245 Your mistakes don't define you. 352 00:22:31,785 --> 00:22:33,385 Yeah, they kind of do. 353 00:22:37,825 --> 00:22:40,855 I need a fresh start somewhere else. 354 00:22:43,525 --> 00:22:45,535 You wouldn't understand. 355 00:22:52,135 --> 00:22:54,275 Where in Australia? 356 00:23:11,201 --> 00:23:13,531 ZOE: Don't get mushy. It's only the Gold Coast. 357 00:23:21,935 --> 00:23:23,335 [VEHICLE DOOR CLOSES] 358 00:23:41,355 --> 00:23:42,623 Davy Jennings? 359 00:23:42,625 --> 00:23:43,753 Who are you? 360 00:23:43,755 --> 00:23:44,853 She's with me. 361 00:23:44,855 --> 00:23:47,323 Oh. Is she your... 362 00:23:47,325 --> 00:23:48,463 No. 363 00:23:48,465 --> 00:23:50,093 Mnh-mnh. 364 00:23:50,095 --> 00:23:51,125 Touchy! 365 00:23:52,465 --> 00:23:54,433 What can I do you for? 366 00:23:54,435 --> 00:23:56,235 ESTHER: Tom Cabbott. 367 00:23:57,605 --> 00:23:58,635 Never met him. 368 00:23:59,805 --> 00:24:03,105 Now, Davy, we know that that's not true. 369 00:24:05,205 --> 00:24:06,673 Oh, you do, do you? 370 00:24:06,675 --> 00:24:10,645 Who gave you $39,000 on the 7th of March 2018? 371 00:24:11,614 --> 00:24:15,254 That would be Mother Goose. 372 00:24:19,776 --> 00:24:22,345 That's the name of the company that bought my hut. 373 00:24:22,347 --> 00:24:23,424 Your hut? 374 00:24:23,426 --> 00:24:25,093 DAVY: Out in Matai Bay. 375 00:24:25,095 --> 00:24:30,563 Family built it about 13 years ago, but new knees. 376 00:24:30,565 --> 00:24:32,433 Can't get up there anymore. 377 00:24:32,435 --> 00:24:34,473 - In Matai Bay? - DAVY: Yep. 378 00:24:34,475 --> 00:24:39,115 It's not worth 39 grand, but what are you gonna do? 379 00:24:43,022 --> 00:24:44,622 Thanks, Davy. 380 00:24:48,915 --> 00:24:51,783 You know, I was just out there a couple of days ago. 381 00:24:51,785 --> 00:24:53,013 You saw it? 382 00:24:53,015 --> 00:24:55,013 It's locked up. 383 00:24:55,015 --> 00:24:56,353 It was abandoned? 384 00:24:56,355 --> 00:24:58,153 Why, because of the bones? 385 00:24:58,155 --> 00:25:00,023 Because of Aroha. 386 00:25:00,025 --> 00:25:02,563 And stocked up the wazoo. 387 00:25:02,565 --> 00:25:04,725 Right out there in the wop wops. 388 00:25:06,835 --> 00:25:08,204 Middle of nowhere. 389 00:25:08,206 --> 00:25:10,736 You know, someone planning for the zombie apocalypse. 390 00:25:13,075 --> 00:25:14,975 Or someone lost at sea. 391 00:25:17,175 --> 00:25:19,413 Oh, come on. 392 00:25:19,415 --> 00:25:23,085 Isn't that putting 2 and 2 together and getting 143? 393 00:25:24,385 --> 00:25:25,783 You won awards? 394 00:25:25,785 --> 00:25:27,853 I did, actually. 395 00:25:27,855 --> 00:25:29,723 But journalism's about facts. 396 00:25:29,725 --> 00:25:32,623 Well, used to be. 397 00:25:32,625 --> 00:25:34,393 Don't tell me financial investigators 398 00:25:34,395 --> 00:25:35,795 have gone the same way. 399 00:25:41,705 --> 00:25:43,935 [INDISTINCT TALKING] 400 00:25:47,875 --> 00:25:49,345 [ENGINE SHUTS OFF] 401 00:26:09,395 --> 00:26:10,695 MAGGIE: What's going on? 402 00:26:11,955 --> 00:26:13,895 We found something out in the Sounds. 403 00:26:15,417 --> 00:26:16,746 Tom. 404 00:26:16,748 --> 00:26:19,788 JACK: No, Maggie, it's Pania's son Ryan. 405 00:26:20,902 --> 00:26:23,672 He went bush a few years ago after getting out of prison. 406 00:26:24,942 --> 00:26:27,942 Listen, Maggie, we need to talk. 407 00:26:30,885 --> 00:26:32,853 MAGGIE: How did he die? 408 00:26:32,855 --> 00:26:34,355 JACK: Gunshot wound. 409 00:26:36,055 --> 00:26:38,183 Any idea who did it? 410 00:26:38,185 --> 00:26:39,525 Who says anyone did it? 411 00:26:40,392 --> 00:26:42,091 Uh... 412 00:26:42,093 --> 00:26:44,792 police, gunshot wound. 413 00:26:44,794 --> 00:26:46,693 JACK: Every suicide gets investigated. 414 00:26:46,695 --> 00:26:47,895 Suicide? 415 00:26:50,165 --> 00:26:52,135 It looks that way, yeah. 416 00:26:58,175 --> 00:26:59,775 Poor Pania. 417 00:27:03,087 --> 00:27:05,697 I think someone was with Ryan when he died, Maggie. 418 00:27:09,045 --> 00:27:10,175 I think it was Tom. 419 00:27:16,025 --> 00:27:18,225 And I think he faked his own death. 420 00:27:24,665 --> 00:27:26,705 I don't know that for sure. 421 00:27:41,052 --> 00:27:42,092 I do. 422 00:27:46,862 --> 00:27:48,892 Tom was alive until this morning. 423 00:27:55,435 --> 00:27:57,035 I think I killed him. 424 00:28:03,644 --> 00:28:05,643 Let me get this straight. You did this for money? 425 00:28:05,645 --> 00:28:07,414 You don't understand what Tom was like 426 00:28:07,416 --> 00:28:08,815 when his father was around. 427 00:28:08,817 --> 00:28:10,377 But you don't know what it did to him. 428 00:28:10,379 --> 00:28:13,502 I did this so that we could get away and have a different life. 429 00:28:13,504 --> 00:28:16,332 Well, you don't need $160 million to do that, Maggie! 430 00:28:16,334 --> 00:28:20,179 There's nothing I can say! I crossed a line. 431 00:28:20,181 --> 00:28:22,751 I have to live with that for the rest of my life. 432 00:28:25,022 --> 00:28:27,220 If I thought for even a moment 433 00:28:27,222 --> 00:28:29,592 that we would do any real harm... 434 00:28:32,297 --> 00:28:34,426 What about all the volunteers out looking for Tom 435 00:28:34,428 --> 00:28:36,600 while you sat here fucking pretending? 436 00:28:36,602 --> 00:28:38,432 I know! 437 00:28:41,542 --> 00:28:43,702 What do you want me to say? 438 00:28:44,572 --> 00:28:47,440 I deserve everything that I have coming to me. 439 00:28:47,442 --> 00:28:50,442 So, shouldn't we be doing this down at the police station? 440 00:29:13,002 --> 00:29:15,072 I'm not going to arrest you, Maggie. 441 00:29:17,186 --> 00:29:19,326 I just told you I killed my husband. 442 00:29:24,442 --> 00:29:26,182 You struggled in the water. 443 00:29:27,312 --> 00:29:28,752 You were fighting for your life. 444 00:29:31,292 --> 00:29:33,192 That's the truth, isn't it? 445 00:29:34,852 --> 00:29:36,322 Isn't it? 446 00:29:53,312 --> 00:29:54,712 Did he do that to you? 447 00:29:57,182 --> 00:29:59,612 Jack, you can't just let me walk away. 448 00:30:01,482 --> 00:30:03,622 Let me ask you a question, Maggie. 449 00:30:07,192 --> 00:30:09,722 Were you with Tom when Ryan was shot? 450 00:30:15,862 --> 00:30:17,230 I'm not gonna drag this town 451 00:30:17,232 --> 00:30:18,902 through another murder investigation. 452 00:30:22,902 --> 00:30:24,572 Damage here has been done. 453 00:30:33,635 --> 00:30:36,234 - What if Tom's body... - JACK: That won't happen. 454 00:30:36,236 --> 00:30:39,176 Those tides that make the Sounds so good for salmon farming? 455 00:30:41,362 --> 00:30:43,122 We never expected to find Tom. 456 00:30:45,092 --> 00:30:46,332 Ever. 457 00:30:47,592 --> 00:30:52,402 So all that effort, Maggie, was for you. 458 00:30:57,102 --> 00:30:58,772 But you knew that, didn't you? 459 00:31:04,012 --> 00:31:06,412 Just tell me you're not a flight risk. 460 00:31:08,490 --> 00:31:09,950 Look at me. 461 00:31:11,236 --> 00:31:12,836 Maggie, look at me. 462 00:31:17,330 --> 00:31:21,630 Don't do anything, and don't say anything. 463 00:31:22,732 --> 00:31:24,032 You understand? 464 00:31:46,859 --> 00:31:49,888 I still don't get why he would fake his own death. 465 00:31:49,890 --> 00:31:52,199 How else was he going to spend the money he stole? 466 00:31:52,201 --> 00:31:54,001 You don't know he stole it. 467 00:31:54,884 --> 00:31:57,283 I know he drowned, but his body never turned up. 468 00:31:57,285 --> 00:31:59,070 There was a complication with the fishery 469 00:31:59,072 --> 00:32:00,470 that his wife somehow managed to fix. 470 00:32:00,472 --> 00:32:02,025 KATH: You're not dragging Maggie into it! 471 00:32:02,027 --> 00:32:03,626 Have you met the woman? 472 00:32:03,628 --> 00:32:05,897 ESTHER: I know that the fishery is secretly for sale 473 00:32:05,899 --> 00:32:07,428 and that he bought a cabin in the woods 474 00:32:07,430 --> 00:32:09,229 and it's set up for someone to hide in, 475 00:32:09,231 --> 00:32:11,916 - and that's the big kahuna. - KATH: You don't know that! 476 00:32:11,918 --> 00:32:14,757 Look, I understand that after all these years, 477 00:32:14,759 --> 00:32:17,088 tying everything up neatly would be rewarding, 478 00:32:17,090 --> 00:32:18,829 but you have no proof. 479 00:32:18,831 --> 00:32:20,600 I find him. 480 00:32:20,602 --> 00:32:21,871 That's my proof. 481 00:32:21,873 --> 00:32:24,002 Okay. 482 00:32:24,004 --> 00:32:25,373 We go to the cabin. 483 00:32:25,375 --> 00:32:27,404 - How? - Boat? 484 00:32:27,406 --> 00:32:28,415 No. 485 00:32:28,417 --> 00:32:30,044 Why? 486 00:32:30,046 --> 00:32:31,674 Because we know he's not there. 487 00:32:31,676 --> 00:32:34,044 That's crazy. You just said, it's the big kahuna. 488 00:32:34,046 --> 00:32:35,614 - It's not crazy. - Yes, it is. 489 00:32:35,616 --> 00:32:36,727 I'm not crazy. 490 00:32:36,729 --> 00:32:39,154 - No one said you were crazy. - You just did! 491 00:32:39,156 --> 00:32:41,014 I just want to take you to the cabin. 492 00:32:41,016 --> 00:32:42,624 I'm not going to the cabin in a boat! 493 00:32:42,626 --> 00:32:44,155 - Because? - Because I'm... 494 00:32:44,157 --> 00:32:45,797 afraid of the water. 495 00:32:48,101 --> 00:32:50,371 Come on, you can do it. 496 00:32:52,033 --> 00:32:54,391 Good, that's good. Baby steps. 497 00:32:54,393 --> 00:32:56,461 - Stop talking. - Keep coming. 498 00:32:56,463 --> 00:32:57,963 You're nearly there. 499 00:33:00,603 --> 00:33:02,241 Here. 500 00:33:02,243 --> 00:33:03,841 Don't touch me! 501 00:33:03,843 --> 00:33:06,641 - I'm just trying to help. - I don't care. 502 00:33:06,643 --> 00:33:08,241 Hey, there's no need to be like that. 503 00:33:08,243 --> 00:33:10,343 I told you I had enough towels! 504 00:33:11,653 --> 00:33:13,011 You know what? 505 00:33:13,013 --> 00:33:14,583 You bloody well did. 506 00:33:18,123 --> 00:33:20,323 [BREATHING HEAVILY] 507 00:33:30,133 --> 00:33:31,601 PILAU: Senior Constable McGregor. 508 00:33:31,603 --> 00:33:33,673 Great, you're back. 509 00:33:35,743 --> 00:33:37,401 I don't want to be here, either. 510 00:33:37,403 --> 00:33:39,973 But this Ryan Cottle case just doesn't seem to go away. 511 00:33:41,043 --> 00:33:43,381 Nothing else can happen to him now. 512 00:33:43,383 --> 00:33:45,851 PILAU: Couldn't live with the guilt, eh. 513 00:33:45,853 --> 00:33:47,551 But you always thought he was innocent. 514 00:33:47,553 --> 00:33:49,505 So I'd expect you to be asking questions, 515 00:33:49,507 --> 00:33:51,954 not telling my forensics team to look the other way. 516 00:33:51,956 --> 00:33:53,826 I didn't say that. 517 00:33:55,893 --> 00:33:57,893 I'll take this from here. 518 00:34:21,283 --> 00:34:22,812 MAGGIE: Next time we do this... 519 00:34:22,814 --> 00:34:24,844 There's always tomorrow morning. 520 00:34:29,875 --> 00:34:32,115 Our lives will never be the same. 521 00:34:33,333 --> 00:34:34,993 That's the idea. 522 00:34:42,032 --> 00:34:44,771 You quite like this dying thing, don't you? 523 00:34:44,773 --> 00:34:46,773 Yeah, it's my favorite part. 524 00:34:47,909 --> 00:34:50,208 That way I know the old man will never come after me 525 00:34:50,210 --> 00:34:53,219 and I can spend his money however I want. 526 00:34:53,221 --> 00:34:55,551 MAGGIE: Our money, and we agreed we're gonna spend it 527 00:34:55,553 --> 00:34:57,821 righting your father's wrongs. 528 00:34:57,823 --> 00:34:58,923 TOM: You know what I mean. 529 00:34:59,993 --> 00:35:01,363 Do I? 530 00:35:03,193 --> 00:35:05,163 TOM: You know everything about me. 531 00:35:13,370 --> 00:35:15,370 Mm. Well. 532 00:35:43,463 --> 00:35:45,501 [CORK POPS, THUDS] 533 00:35:45,503 --> 00:35:47,873 [LIQUID POURING] 534 00:35:48,843 --> 00:35:51,611 There's something else I need to tell you. 535 00:35:51,613 --> 00:35:52,971 I saw Zoe. 536 00:35:52,973 --> 00:35:54,142 What? 537 00:35:54,144 --> 00:35:56,214 MAGGIE: After Tom this morning. 538 00:35:57,643 --> 00:36:00,811 She was in trouble, but I helped her out. 539 00:36:00,813 --> 00:36:03,123 What do you mean you helped her out? 540 00:36:04,363 --> 00:36:08,401 She said you do one wrong thing, and it sticks to you forever, 541 00:36:09,204 --> 00:36:11,004 like that's who you really are. 542 00:36:13,544 --> 00:36:15,744 What's my daughter got to do with anything? 543 00:36:18,454 --> 00:36:21,112 The grieving widow's been after your dad since the get-go. 544 00:36:21,114 --> 00:36:23,222 That is not true! She's in love with Tom. 545 00:36:23,224 --> 00:36:25,322 You should hear the way she talks about him. 546 00:36:25,324 --> 00:36:26,493 Like how? 547 00:36:26,495 --> 00:36:28,622 Like, they couldn't have children, 548 00:36:28,624 --> 00:36:30,622 but, boy, did they try. 549 00:36:30,624 --> 00:36:33,292 Three miscarriages, 12 rounds of IVF. 550 00:36:33,294 --> 00:36:35,502 12! Can you even imagine that? 551 00:36:35,504 --> 00:36:38,508 And then on top of all of that, one adoption gone haywire. 552 00:36:38,510 --> 00:36:41,372 I mean, I know I moan about mine, 553 00:36:41,374 --> 00:36:43,872 but poor old Mother Goose. 554 00:36:43,874 --> 00:36:45,043 TRACY: Mother Goose? 555 00:36:45,045 --> 00:36:47,372 HANNAH: That's what Tom used to call her. 556 00:36:47,374 --> 00:36:49,382 You know, Mother Goose had all the children, 557 00:36:49,384 --> 00:36:52,982 the blah, blah, blah, but Maggie never got to have the children. 558 00:36:52,984 --> 00:36:54,712 TRACY: That is sad. 559 00:36:54,714 --> 00:36:56,552 HANNAH: Mm. 560 00:36:56,554 --> 00:36:59,152 Kath, can you stir that? It's about to catch. 561 00:36:59,154 --> 00:37:00,824 Sorry. 562 00:37:01,964 --> 00:37:03,494 I wonder if that's enough. 563 00:37:05,547 --> 00:37:07,006 You should have come to me. 564 00:37:07,008 --> 00:37:08,602 I'm her father. I'm a policeman. 565 00:37:08,604 --> 00:37:09,803 I wanted to tell you. 566 00:37:09,805 --> 00:37:11,632 She made me promise that I wouldn't. 567 00:37:11,634 --> 00:37:13,472 JACK: This is drugs, Maggie. 568 00:37:13,474 --> 00:37:15,342 Alright! And Bella? 569 00:37:15,344 --> 00:37:17,474 This is all just happening under my nose. 570 00:37:26,984 --> 00:37:29,752 And the DNA test, there's no doubt about that? 571 00:37:29,754 --> 00:37:32,022 I can show you the results. 572 00:37:32,024 --> 00:37:33,352 JACK: You should have. 573 00:37:33,354 --> 00:37:34,453 This is my family. 574 00:37:34,455 --> 00:37:36,762 If I could wind back the clock, I would. 575 00:37:36,764 --> 00:37:39,092 JACK: Yeah, to when, Maggie? 576 00:37:39,094 --> 00:37:41,532 Before you tried the... the crime of the century? 577 00:37:41,534 --> 00:37:44,302 Before you screwed with my kid, before you lied to my face? 578 00:37:44,304 --> 00:37:47,032 I know what it feels like to be betrayed, alright? 579 00:37:47,034 --> 00:37:50,602 I know exactly where that lands and how much it hurts. 580 00:37:50,604 --> 00:37:52,012 Well, thank you for that. 581 00:37:52,014 --> 00:37:53,543 MAGGIE: I don't expect you to understand. 582 00:37:53,545 --> 00:37:56,285 But the thing I wanted most, Tom got it with Zoe. 583 00:38:01,754 --> 00:38:04,484 And when I told him, he didn't even care. 584 00:38:11,094 --> 00:38:12,934 Neither did she. 585 00:38:18,593 --> 00:38:21,203 She wants a fresh start. I get that. 586 00:38:27,244 --> 00:38:29,784 I've made you an accomplice and a liar. 587 00:38:31,454 --> 00:38:33,984 I'm making one terrible mistake after another. 588 00:38:37,824 --> 00:38:40,094 We all make mistakes, Maggie. 589 00:38:41,624 --> 00:38:43,364 Mine cost two lives. 590 00:38:46,184 --> 00:38:49,184 The man I loved and thought I knew and Ryan. 591 00:38:53,533 --> 00:38:55,473 How am I supposed to live with that? 592 00:39:00,840 --> 00:39:02,549 Ryan's not your fault. 593 00:39:02,551 --> 00:39:05,824 MAGGIE: If Tom and I hadn't come here in the first place... 594 00:39:05,826 --> 00:39:07,526 Ryan's my fault, Maggie. 595 00:39:08,660 --> 00:39:10,759 I was there the night Aroha died, 596 00:39:10,761 --> 00:39:13,661 doing something I shouldn't have been doing. 597 00:39:14,837 --> 00:39:17,236 [LAUGHTER] 598 00:39:17,238 --> 00:39:19,608 They were just a couple of kids fooling around. 599 00:39:50,694 --> 00:39:52,664 What's Zoe doing here? 600 00:39:55,168 --> 00:39:56,938 What are you doing here? 601 00:40:03,744 --> 00:40:06,112 AROHA: Get lost, weirdo. You know he doesn't even like you. 602 00:40:06,114 --> 00:40:08,844 - He does, too! - I told you to get lost! 603 00:40:12,454 --> 00:40:14,784 ZOE: No, you get lost, you stupid bitch. 604 00:40:15,954 --> 00:40:17,984 [AROHA SCREAMS] 605 00:40:33,193 --> 00:40:35,263 JACK: Ryan didn't kill Aroha. 606 00:40:39,109 --> 00:40:40,739 [BREATHES SHAKILY] 607 00:40:44,102 --> 00:40:45,772 Zoe did. 608 00:40:48,336 --> 00:40:49,996 And I covered it up. 609 00:41:04,406 --> 00:41:06,646 You let Ryan go to jail. 610 00:41:13,774 --> 00:41:15,542 How? 611 00:41:15,544 --> 00:41:19,284 How have you been looking at Pania after all these years? 612 00:41:21,084 --> 00:41:24,084 I made the wrong choice for what I thought was the right reason. 613 00:41:25,796 --> 00:41:27,496 Understand me. 614 00:41:29,228 --> 00:41:32,368 You lose a kid to the system here, you never get them back. 615 00:41:34,192 --> 00:41:36,120 I had to protect my daughter. 616 00:41:36,122 --> 00:41:37,992 Who was protecting Ryan? 617 00:41:42,302 --> 00:41:44,362 I can't justify any of this. 618 00:41:46,972 --> 00:41:50,900 After it happened, I thought I had it all covered... 619 00:41:50,902 --> 00:41:52,412 and then Ryan confessed. 620 00:41:55,116 --> 00:41:57,146 Detective Pilau, she just... 621 00:42:00,312 --> 00:42:01,752 She wouldn't stop. 622 00:42:04,082 --> 00:42:05,592 Then it was too late. 623 00:42:08,251 --> 00:42:11,490 And now because of Tom and I... 624 00:42:11,492 --> 00:42:13,022 Ryan's dead. 625 00:42:15,802 --> 00:42:18,432 I killed that boy a long time ago, Maggie. 626 00:42:30,142 --> 00:42:32,012 How do you live with it? 627 00:42:33,652 --> 00:42:35,522 You can't turn back what you've done. 628 00:42:37,682 --> 00:42:39,952 All you can do is try to make amends. 629 00:43:23,132 --> 00:43:25,502 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 630 00:43:49,445 --> 00:43:54,445 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 631 00:43:54,495 --> 00:43:59,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.