Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,663 --> 00:01:21,619
Man: Daily paper.
Get your evening paper
2
00:01:21,707 --> 00:01:25,495
with the complete fight card.
Evening paper.
3
00:01:25,586 --> 00:01:27,542
Daily paper.
Get your evening paper
4
00:01:27,629 --> 00:01:31,042
with the complete fight card.
Evening paper.
5
00:01:31,133 --> 00:01:33,749
City paper. Read all about it.
6
00:01:33,844 --> 00:01:36,130
Evening paper
and complete fight card.
7
00:01:36,221 --> 00:01:40,009
Get your knockout here.
All the fight news and pictures.
8
00:01:40,100 --> 00:01:42,466
Evening paper.
Get your evening paper.
9
00:01:42,561 --> 00:01:43,846
Complete fight card.
10
00:01:43,937 --> 00:01:46,770
- Hey, kid. Hey, kid.
- Evening paper.
11
00:01:46,857 --> 00:01:50,270
- I gotta make a buck too.
- Go take a walk.
12
00:01:50,360 --> 00:01:53,648
Evening paper! Evening paper!
13
00:01:53,739 --> 00:01:57,778
Get your knockout here.
All the fight news and pictures.
14
00:01:57,868 --> 00:02:01,452
Hurry it up, won't you?
The first fight's on already.
15
00:02:01,538 --> 00:02:03,995
They put us back
in the eighth row.
16
00:02:04,082 --> 00:02:07,825
Man 2: Get your knockout here.
All the fight news and pictures.
17
00:02:13,133 --> 00:02:15,465
I couldn't find them anyplace.
Let's go on in.
18
00:02:15,552 --> 00:02:17,258
Well, we'll give them five more
minutes.
19
00:02:17,346 --> 00:02:18,882
All right?
20
00:02:18,972 --> 00:02:19,972
All right.
21
00:02:20,057 --> 00:02:23,015
I don't know why I let George
talk me into coming.
22
00:02:23,101 --> 00:02:25,592
Why, Harriet,
I thought you liked the fights.
23
00:02:25,687 --> 00:02:27,678
Like them?
Last time I kept my hands
24
00:02:27,773 --> 00:02:29,729
over my eyes the whole time.
25
00:02:29,816 --> 00:02:32,432
- Man: Who do you like?
- Man 2: Hawkins, for a sawbuck.
26
00:02:32,527 --> 00:02:35,314
You got a bet.
How about the semi?
27
00:02:35,405 --> 00:02:37,896
I'll take Lopez. Even money.
28
00:02:37,991 --> 00:02:40,698
Are you kidding?
They're laying 3-to-1.
29
00:02:40,786 --> 00:02:43,368
- Even money by a ko.
- Forget it.
30
00:02:43,455 --> 00:02:46,788
- How about Nelson and Thompson?
- Stoker Thompson?
31
00:02:46,875 --> 00:02:49,241
Is he still fighting?
32
00:02:49,336 --> 00:02:51,543
I remember him when I was a kid.
33
00:02:51,630 --> 00:02:53,621
Don't tell me you're that old.
34
00:03:03,558 --> 00:03:05,094
Where's stoker?
35
00:03:05,185 --> 00:03:06,945
He's over in the hotel
getting some shut-eye.
36
00:03:07,020 --> 00:03:09,432
Don't that guy get enough sleep
in the ring?
37
00:03:09,523 --> 00:03:11,935
You ought to know.
You're his manager.
38
00:03:29,543 --> 00:03:31,249
You wait here.
39
00:03:35,090 --> 00:03:37,331
Come on, baby, and cough up.
40
00:03:43,056 --> 00:03:45,342
I got it. I got it.
41
00:03:50,814 --> 00:03:52,930
He'll give you an apple
for an orchard any time.
42
00:03:53,024 --> 00:03:55,140
Hey, put a head on this.
43
00:04:10,292 --> 00:04:11,532
Hi, Danny.
44
00:04:12,377 --> 00:04:13,662
Hi, tiny.
45
00:04:15,088 --> 00:04:17,079
Everything's taken
care of, Danny.
46
00:04:18,592 --> 00:04:19,627
Uh...
47
00:04:19,718 --> 00:04:22,084
If it's all the same
to you, Danny...
48
00:04:37,861 --> 00:04:39,943
How do I know you'll deliver?
49
00:04:40,614 --> 00:04:43,071
You and me has done business
a long time, Danny.
50
00:04:43,158 --> 00:04:47,447
Yeah. But this deal ain't
between you and me.
51
00:04:47,537 --> 00:04:49,198
It's between you and little boy.
52
00:04:51,792 --> 00:04:55,080
It's his dough you're taking,
not mine.
53
00:04:55,170 --> 00:04:57,786
- I know it, Danny.
- Little boy's got a lot of plans
54
00:04:57,881 --> 00:04:59,542
for young Nelson.
55
00:04:59,633 --> 00:05:03,091
Little boy don't like nothing
to interfere with his plans.
56
00:05:03,178 --> 00:05:05,419
You said yourself
stoker ain't got a chance.
57
00:05:05,514 --> 00:05:08,221
Yeah, that's what I tell
little boy.
58
00:05:08,308 --> 00:05:12,893
But he likes insurance
against accidents.
59
00:05:12,979 --> 00:05:16,346
And when little boy
buys insurance...
60
00:05:16,441 --> 00:05:19,774
- He gets his money's worth.
- My guy will deliver it, Danny.
61
00:05:20,570 --> 00:05:22,231
Okay.
62
00:05:23,406 --> 00:05:25,522
Now you got the set-up?
63
00:05:26,368 --> 00:05:30,077
Nelson will carry
your guy two heats.
64
00:05:30,163 --> 00:05:34,406
Any time after that,
stoker can go down for the count.
65
00:05:34,918 --> 00:05:36,749
Eggs in the coffee.
66
00:05:36,837 --> 00:05:38,873
Well, it's getting late.
I got to blow.
67
00:05:49,724 --> 00:05:51,635
It's all there. 50.
68
00:06:03,989 --> 00:06:05,900
Come on. Let's go.
69
00:06:09,578 --> 00:06:11,569
I said, let's go.
70
00:06:18,670 --> 00:06:19,910
Did you get it? Yeah.
71
00:06:20,005 --> 00:06:21,461
- How much?
- Thirty.
72
00:06:21,548 --> 00:06:25,291
- Thirty? I thought you said 50.
- You know Danny.
73
00:06:25,385 --> 00:06:28,092
- Only a fin?
- Don"t you want it?
74
00:06:28,179 --> 00:06:30,465
What about stoker?
What about him?
75
00:06:30,557 --> 00:06:32,889
He's all set, ain't he?
You told him, didn't you?
76
00:06:32,976 --> 00:06:34,432
Why cut him in?
77
00:06:34,519 --> 00:06:37,352
I don't like it, tiny.
Stoker can still punch.
78
00:06:37,439 --> 00:06:39,430
If anything goes wrong,
little boy's gonna...
79
00:06:39,524 --> 00:06:41,139
Don't be a meathead.
80
00:06:41,234 --> 00:06:42,849
Nelson will butcher him.
It's 100-to-1.
81
00:06:42,944 --> 00:06:45,105
That's just it.
There's always the one.
82
00:06:45,196 --> 00:06:46,686
I tell you,
you gotta tell stoker.
83
00:06:46,781 --> 00:06:48,021
You give me a bellyache.
84
00:06:48,116 --> 00:06:50,732
The guy's blown 100 fights already
without anybody's help,
85
00:06:50,827 --> 00:06:53,113
and he ain't gonna
need none tonight.
86
00:07:34,454 --> 00:07:35,910
Hurry.
87
00:07:37,916 --> 00:07:39,406
Yeah.
88
00:07:55,350 --> 00:07:57,090
Did you sleep good?
89
00:07:57,185 --> 00:07:59,016
Like a top.
90
00:07:59,980 --> 00:08:02,767
Yeah. I was watching you.
91
00:08:13,660 --> 00:08:15,525
Wanna know something?
92
00:08:16,287 --> 00:08:18,824
I'll take that kid tonight.
I can feel it.
93
00:08:38,935 --> 00:08:42,018
- It's getting kind of late.
- Everything's packed.
94
00:08:45,358 --> 00:08:46,689
Well...
95
00:08:48,903 --> 00:08:50,939
Let's get going, then.
96
00:08:58,455 --> 00:09:00,537
Come on. What's the matter?
97
00:09:01,624 --> 00:09:04,366
I ain't going tonight, bill.
I got a headache.
98
00:09:04,836 --> 00:09:06,997
Well, they gave me a good seat
for you.
99
00:09:11,551 --> 00:09:13,087
Row four, section c.
100
00:09:13,178 --> 00:09:15,885
I told you, bill,
I got a headache.
101
00:09:16,765 --> 00:09:18,505
I'll be here when you get back.
102
00:09:19,642 --> 00:09:22,258
Julie, you always go.
103
00:09:22,353 --> 00:09:25,811
Don't you understand, bill?
I don't wanna go no more.
104
00:09:25,899 --> 00:09:27,435
After middletown
the other night I...
105
00:09:27,525 --> 00:09:30,062
That was different.
I was off at middletown.
106
00:09:30,153 --> 00:09:35,193
Off? Two hours after the fight,
you still didn't know who I was.
107
00:09:36,159 --> 00:09:39,993
Look, Julie, I can take this kid
like I told you. I can feel it.
108
00:09:40,080 --> 00:09:42,446
If I can belt him solid
just once...
109
00:09:43,792 --> 00:09:45,623
And what'll he be doing
in the meantime?
110
00:09:45,710 --> 00:09:47,200
You don't understand.
111
00:09:47,295 --> 00:09:50,662
I understand that he's 23
and you're 35, bill.
112
00:09:50,757 --> 00:09:53,544
Thirty-five in this business,
you're an old man.
113
00:09:55,220 --> 00:09:57,632
Look, Julie,
they're building this kid up,
114
00:09:57,722 --> 00:09:59,929
feeding him a lot of pushovers.
115
00:10:00,016 --> 00:10:02,632
If I can get over him tonight,
that'll mean a rematch.
116
00:10:02,727 --> 00:10:05,218
That's a semi wind-up,
150 guarantee.
117
00:10:07,065 --> 00:10:09,021
Top spot.
118
00:10:09,109 --> 00:10:12,476
Yeah, a top spot,
and I'm just one punch away.
119
00:10:13,446 --> 00:10:15,778
I remember the first time
you told me that.
120
00:10:15,865 --> 00:10:19,574
You were just one punch away
from the title shot then.
121
00:10:20,161 --> 00:10:21,161
Don't you see, bill?
122
00:10:21,246 --> 00:10:24,204
You'll always be
just one punch away.
123
00:10:27,043 --> 00:10:30,285
Oh, bill, it ain't
I wanna hurt you,
124
00:10:30,380 --> 00:10:34,373
but what kind of a life is this?
125
00:10:34,467 --> 00:10:39,006
Springfield, middletown,
unionville, paradise city.
126
00:10:39,722 --> 00:10:42,054
How many more beatings
do you have to take?
127
00:10:42,517 --> 00:10:45,054
Yeah, but if I get
a top spot again,
128
00:10:45,145 --> 00:10:48,057
we'll get 500 bucks, maybe six.
129
00:10:49,232 --> 00:10:52,520
Bill, it's been good
a long time between us.
130
00:10:52,610 --> 00:10:55,568
I want to keep what we've got.
131
00:10:55,655 --> 00:10:58,772
Don't you see what we could
do with 500 bucks?
132
00:10:58,867 --> 00:11:01,529
I could get a piece
of Tony Martinez.
133
00:11:01,619 --> 00:11:03,735
Best-looking middleweight I seen
since Harry greb.
134
00:11:03,830 --> 00:11:05,616
I'll train him myself.
135
00:11:06,749 --> 00:11:08,990
Or we could get a beer joint,
136
00:11:09,085 --> 00:11:12,452
or maybe that cigar stand
I told you about in union city.
137
00:11:12,547 --> 00:11:16,916
I don't care about Martinez
or cigar stands or anything else.
138
00:11:17,010 --> 00:11:19,672
It makes no difference to me
if you go back to the docks
139
00:11:19,762 --> 00:11:21,468
or drive a garbage truck
140
00:11:21,556 --> 00:11:24,263
or go on relief even. Julie.
141
00:11:24,851 --> 00:11:27,968
Well, it's better than having you
with your brains knocked out, bill.
142
00:11:28,062 --> 00:11:30,098
It's better than
having you dead.
143
00:11:30,190 --> 00:11:33,523
Stop it, Julie. Stop it.
144
00:11:35,820 --> 00:11:37,685
Oh, bill.
145
00:11:39,073 --> 00:11:42,406
Maybe you can go on
taking the beatings. I can't.
146
00:11:45,205 --> 00:11:47,196
Well, that's the way it is.
147
00:11:47,290 --> 00:11:50,703
If you're a fighter,
you gotta fight.
148
00:11:54,130 --> 00:11:55,495
Here's your ticket.
149
00:11:57,342 --> 00:11:59,333
You can do what you want.
150
00:12:40,969 --> 00:12:45,212
Man: Get your knockout here,
all the fight news and pictures.
151
00:12:46,724 --> 00:12:49,136
Get your knockout here.
152
00:12:50,478 --> 00:12:53,094
- Hiya, stoker.
- Hiya, bat.
153
00:12:53,189 --> 00:12:54,929
- Nearly a sellout.
- Good.
154
00:12:55,024 --> 00:12:57,561
Well, luck, stoke. Yeah.
155
00:12:58,653 --> 00:13:00,735
Get your knockout here.
156
00:13:00,822 --> 00:13:02,653
- Hiya, Thompson.
- Hi, Sam.
157
00:13:05,410 --> 00:13:07,275
This Moore is murder.
158
00:13:25,722 --> 00:13:30,341
Kill him! Kill him! Kill him!
Keep it up! Come on! Kill him!
159
00:13:51,456 --> 00:13:52,776
Man:
Moore's got him on the ropes.
160
00:13:52,832 --> 00:13:54,697
See how he's working
on his middle.
161
00:13:54,792 --> 00:13:56,828
Oh, another in the gut.
162
00:13:56,919 --> 00:13:59,877
- The ref's gonna stop it.
- Let them fight.
163
00:13:59,964 --> 00:14:02,125
No, wait.
He's gonna let them go.
164
00:14:02,216 --> 00:14:04,798
Good. Good.
165
00:14:10,391 --> 00:14:12,097
Announcer:
That makes it 3 and 2, folks.
166
00:14:12,185 --> 00:14:14,392
And the sox have two
on and two away.
167
00:14:14,479 --> 00:14:16,265
It's still anyone's ballgame.
168
00:14:27,784 --> 00:14:31,151
Come on! Come on!
Hit him! Throw that right!
169
00:14:35,833 --> 00:14:37,198
Red: Hey, stoker.
170
00:14:38,252 --> 00:14:40,038
- Where you been?
- Just got out of the kip.
171
00:14:40,129 --> 00:14:41,129
Hiya, tiny.
172
00:14:41,214 --> 00:14:42,750
- How you feel?
- In the pink.
173
00:14:42,840 --> 00:14:44,068
- You do?
- You wanna know something?
174
00:14:44,092 --> 00:14:46,253
I'm gonna take that kid tonight.
I can feel it.
175
00:14:46,344 --> 00:14:48,801
Oh, take it easy, stoke.
Nelson's strong.
176
00:14:48,888 --> 00:14:51,129
Don't slug with him.
Try to stay the distance.
177
00:14:51,224 --> 00:14:53,590
Stay the distance?
I tell you I'm gonna take him.
178
00:14:53,684 --> 00:14:56,391
- Sure, stoke. Sure you will.
- I get a semi if I win, don't 1?
179
00:14:56,479 --> 00:14:59,596
Semi, nothing. I'll get you
a star bout, 25 percent.
180
00:14:59,690 --> 00:15:02,306
Now go on in, stoke.
I'll see you later upstairs.
181
00:15:02,402 --> 00:15:04,609
Look, look. Take it easy,
will you, stoke?
182
00:15:10,034 --> 00:15:12,491
- Hiya, stoker.
- Hiya.
183
00:15:14,205 --> 00:15:15,786
Hold still.
184
00:15:17,250 --> 00:15:19,332
- Hiya, stoke.
- Hiya.
185
00:15:21,629 --> 00:15:23,790
Mickey, better get the gloves
on that kid.
186
00:15:23,881 --> 00:15:26,668
Yeah, yeah.
Come on, kid, let's go.
187
00:15:26,759 --> 00:15:29,375
Plenty of time, stoker.
You're on after the main event.
188
00:15:29,470 --> 00:15:30,880
Yeah, I know.
189
00:15:31,722 --> 00:15:34,179
How come? =the radio.
190
00:15:34,267 --> 00:15:36,383
They got to go
with the main early.
191
00:15:58,624 --> 00:16:00,410
Turn your hand over.
192
00:16:01,502 --> 00:16:03,038
You sure this is tight enough?
193
00:16:03,129 --> 00:16:05,541
I was winding bandages
before you was born.
194
00:16:05,631 --> 00:16:08,873
- Quit worrying.
- Who's worrying? I feel super.
195
00:16:08,968 --> 00:16:11,334
- I thought you said he was tough.
- Well, I thought he was.
196
00:16:11,429 --> 00:16:13,340
Boy, he sure laid down
when I clipped him.
197
00:16:13,431 --> 00:16:14,908
I told you
he was a sucker for a left.
198
00:16:14,932 --> 00:16:17,674
Everybody's a sucker
for something.
199
00:16:17,768 --> 00:16:21,101
I knew I had him the first time
I let him have it in the gut.
200
00:16:21,189 --> 00:16:26,024
His belly was soft, like mush.
I kept hammering the same spot.
201
00:16:26,110 --> 00:16:28,852
And every time my mitt
sinks deeper and deeper.
202
00:16:28,946 --> 00:16:31,107
You should've heard him grunt
the last time.
203
00:16:31,199 --> 00:16:33,906
I thought I went right through him,
like jelly.
204
00:16:33,993 --> 00:16:36,075
Man: Shanley, you're on.
205
00:16:40,791 --> 00:16:43,453
- What's the matter with him?
- Got me.
206
00:16:43,544 --> 00:16:44,909
First pro fight.
207
00:16:46,130 --> 00:16:48,872
- I'll be right back.
- Okay, but make it snappy.
208
00:16:53,054 --> 00:16:54,694
Come on, come on.
Let's have that shanley.
209
00:16:54,722 --> 00:16:56,053
Okay.
210
00:16:57,850 --> 00:17:00,557
Hurry it up in there.
You're holding up the show.
211
00:17:05,566 --> 00:17:07,227
Don't let it worry you, kid.
212
00:17:07,318 --> 00:17:09,730
It happens to everybody
first time.
213
00:17:09,820 --> 00:17:11,606
Don't it, stoker?
214
00:17:11,697 --> 00:17:14,780
Sure, sure. Done it myself.
215
00:17:15,493 --> 00:17:18,155
Okay, kid, hurry it up.
Good luck.
216
00:17:19,205 --> 00:17:21,366
Nineteen hundred and...
217
00:17:21,916 --> 00:17:23,497
Twenty-eight.
218
00:17:24,085 --> 00:17:25,325
Trenton.
219
00:17:27,588 --> 00:17:30,671
Yeah, Trenton, New Jersey.
220
00:17:32,176 --> 00:17:33,757
It was 20 years ago.
221
00:17:35,555 --> 00:17:37,796
Okay, Tony,
let's fix up the eyes.
222
00:17:37,890 --> 00:17:39,426
That's it, gunboat.
223
00:17:45,064 --> 00:17:47,225
Give me a hand, will you?
I'm in a hurry.
224
00:17:49,860 --> 00:17:51,780
You ought to see the mouse
I got waiting outside.
225
00:17:51,862 --> 00:17:53,568
Mouse.
226
00:17:53,656 --> 00:17:55,256
Don't you ever think
about anything else?
227
00:17:55,658 --> 00:17:57,194
What else is there
to think about?
228
00:17:57,285 --> 00:17:59,446
- Ain't that right, stoke?
- Hold your hand still.
229
00:17:59,537 --> 00:18:01,027
Wait till you see this one.
230
00:18:01,914 --> 00:18:05,327
Like a brick battleship. Mouse.
231
00:18:05,418 --> 00:18:06,954
What's the matter with mice?
232
00:18:07,044 --> 00:18:10,207
They're all for you
as long as you're in the chips.
233
00:18:10,298 --> 00:18:12,584
I never seen a dame yet
that's still around
234
00:18:12,675 --> 00:18:14,040
when you hit the skids.
235
00:18:14,135 --> 00:18:15,671
Cut it out, you guys, will you?
236
00:18:15,761 --> 00:18:18,127
Gee, stoke, I didn't know
you still worried about dames.
237
00:18:18,222 --> 00:18:20,178
I said cut it out.
238
00:18:27,690 --> 00:18:32,775
- Man: Sell 17, 23, 29, 32.
Man 2: That's it. I'm out.
239
00:18:33,946 --> 00:18:35,311
Man 1: How much I owe you?
240
00:18:35,406 --> 00:18:37,738
Gunboat, get ready.
241
00:18:40,036 --> 00:18:42,493
Gunboat!
I told you to get ready.
242
00:18:50,963 --> 00:18:52,578
All right, hold it.
243
00:18:57,720 --> 00:18:58,880
Take a deep breath.
244
00:19:02,642 --> 00:19:03,642
Once more.
245
00:19:06,062 --> 00:19:07,768
All right. Right there, son.
246
00:19:13,861 --> 00:19:17,729
- How you feeling, son?
- Feel? Okay, doc. Okay.
247
00:19:17,823 --> 00:19:19,404
Just like Frankie Manila.
248
00:19:20,785 --> 00:19:25,154
Twenty-one times. It's in the
record book, ain't it, stoke?
249
00:19:25,247 --> 00:19:27,363
- What's in the record book?
- Twenty-one times,
250
00:19:27,458 --> 00:19:29,164
that's what Frankie done.
251
00:19:29,251 --> 00:19:31,162
Twenty-one times he got licked.
252
00:19:31,253 --> 00:19:32,493
Couldn't get a fight.
253
00:19:33,172 --> 00:19:36,664
Even here. 21 times.
254
00:19:36,759 --> 00:19:39,421
Just a pushover. Remember?
255
00:19:40,346 --> 00:19:42,007
Ain't got your gloves on yet,
gunboat.
256
00:19:42,098 --> 00:19:43,338
Come on. Get up here.
257
00:19:43,432 --> 00:19:47,095
Manila never had no chance, no.
He got dumped 21 times.
258
00:19:47,186 --> 00:19:49,518
You better get your gloves on,
gunboat.
259
00:20:52,168 --> 00:20:53,578
Your deal.
260
00:20:54,587 --> 00:20:56,327
That makes it $2 you owe me.
261
00:20:56,422 --> 00:20:58,083
Take it easy, take it easy.
262
00:20:58,174 --> 00:21:01,462
Don't wear yourself out.
You got four rounds to do out there.
263
00:21:13,564 --> 00:21:17,807
All the fight news and pictures.
Get your knockout.
264
00:21:17,902 --> 00:21:20,109
- Hiya, Julie.
- Hello, bat.
265
00:21:39,548 --> 00:21:41,539
Ain't you going in? =noo.
266
00:21:48,140 --> 00:21:51,223
No, sir. Frankie never had no chance.
Just a workout.
267
00:21:51,310 --> 00:21:53,801
The champ wasn't even gonna
get up a sweat.
268
00:21:53,896 --> 00:21:55,932
Twenty-one times,
Manila got beat.
269
00:21:56,023 --> 00:21:59,140
Yeah, and that's 21 times
you told us about it. So what?
270
00:21:59,235 --> 00:22:00,235
So what?
271
00:22:00,319 --> 00:22:02,547
So he wound up middleweight
champion of the world, didn't he?
272
00:22:02,571 --> 00:22:04,812
He sure did, gunboat. Sure did.
273
00:22:04,907 --> 00:22:08,525
Can't you see me, stoke?
First, I win the title...
274
00:22:08,619 --> 00:22:10,484
And then the exhibition tour.
275
00:22:10,579 --> 00:22:12,035
That's where the easy dough is.
276
00:22:13,582 --> 00:22:16,073
I'll be in the movies, stoke,
with a line of dames
277
00:22:16,168 --> 00:22:17,829
waiting for me a block long.
278
00:22:17,920 --> 00:22:20,787
You need any help with those
dames, let me know.
279
00:22:20,881 --> 00:22:24,248
Save it for out there, pop.
You'll need it.
280
00:22:24,343 --> 00:22:26,379
Johnson and Joyce,
get warmed up.
281
00:22:26,470 --> 00:22:27,585
Attaboy, kid.
282
00:22:27,680 --> 00:22:29,045
Good going. Thanks.
283
00:22:29,139 --> 00:22:31,881
- Looks like you got the first one.
- Yeah, in the second round.
284
00:22:31,976 --> 00:22:35,184
- Third spot, upstairs.
- Nice going, kid.
285
00:22:35,271 --> 00:22:37,512
- Next bout.
- That's you, gunboat.
286
00:22:40,442 --> 00:22:41,807
I'm going.
287
00:22:45,573 --> 00:22:47,564
Twenty-one times,
and he winds up
288
00:22:47,658 --> 00:22:50,024
champion of the world.
Right, stoke?
289
00:22:50,828 --> 00:22:52,034
Right.
290
00:22:55,791 --> 00:22:58,077
I guess you can only
stop so many.
291
00:22:59,795 --> 00:23:01,205
Yeah.
292
00:23:04,800 --> 00:23:06,165
Let's go, luth.
293
00:23:06,260 --> 00:23:07,796
See you guys.
294
00:23:07,887 --> 00:23:09,969
Just a little cocoa butter, Gus.
295
00:23:11,015 --> 00:23:13,222
I feel good tonight.
296
00:23:13,309 --> 00:23:14,719
Oh, Mickey. Get Tony ready.
297
00:23:14,810 --> 00:23:16,141
Yeah, yeah.
298
00:23:16,228 --> 00:23:18,014
Come on. Right here.
299
00:23:29,617 --> 00:23:31,153
What good is that gonna do you?
300
00:23:31,785 --> 00:23:34,276
Never can tell.
Might show me the way.
301
00:23:34,371 --> 00:23:37,113
To beat Lopez? =noo.
302
00:23:37,791 --> 00:23:39,873
Oh, I get it.
The way to go to heaven.
303
00:23:39,960 --> 00:23:42,292
You don't even think
there might be a heaven?
304
00:23:42,379 --> 00:23:44,290
How do you know there is?
305
00:23:44,381 --> 00:23:47,373
I don't know about you, Mickey,
but me, I'm a gambling man.
306
00:23:47,468 --> 00:23:48,799
I play percentages.
307
00:23:48,886 --> 00:23:52,253
I say there's a price on everything,
even heaven.
308
00:23:52,348 --> 00:23:53,588
Mickey: You're punchy.
309
00:23:54,058 --> 00:23:57,516
It's a short-ender, sure.
The odds are a million to one.
310
00:23:57,603 --> 00:24:00,845
Hey, a guy would be a sucker not
to take them kind of odds, huh?
311
00:24:00,940 --> 00:24:03,727
Are you kidding?
Using the Bible for a scratch sheet?
312
00:24:03,817 --> 00:24:06,103
This ain't a scratch sheet,
Mickey.
313
00:24:06,195 --> 00:24:08,356
This is the future book.
314
00:24:08,447 --> 00:24:11,814
How do you like that guy?
Making book on the hereafter.
315
00:24:12,534 --> 00:24:14,115
Oh, I don't know.
316
00:24:17,081 --> 00:24:18,946
Everybody makes book
on something.
317
00:24:42,648 --> 00:24:43,854
Lonesome?
318
00:24:46,652 --> 00:24:48,358
Hey, you like dancing?
319
00:24:50,280 --> 00:24:51,565
Want a cigarette?
320
00:24:54,118 --> 00:24:55,949
You know, you look like you
like dancing.
321
00:24:56,036 --> 00:24:58,448
Announcer on radio: Worn out
from throwing those punches.
322
00:24:58,539 --> 00:25:00,951
The old man keeps coming back
for more.
323
00:25:01,041 --> 00:25:03,453
Bet you do a mean rumba.
Beat it.
324
00:25:03,544 --> 00:25:05,250
- Don't...?
- I said, beat it.
325
00:25:05,337 --> 00:25:08,545
To the jaw. It nearly tore
his head off. He's down.
326
00:25:08,632 --> 00:25:09,838
He's out like a light.
327
00:25:09,925 --> 00:25:13,417
The referee is counting
him out. Four, five...
328
00:25:13,512 --> 00:25:16,970
Aw, it's just a formality.
He might as well count up to 100.
329
00:25:17,057 --> 00:25:19,673
Nine, ten, out.
330
00:25:19,768 --> 00:25:21,079
Yes, that's it,
ladies and gentlemen.
331
00:25:21,103 --> 00:25:22,764
He still hasn't moved.
332
00:25:22,855 --> 00:25:27,189
The time, one minute and 38 seconds
in the second round.
333
00:25:27,276 --> 00:25:29,187
By a knockout, Tommy Joyce stops
334
00:25:29,278 --> 00:25:31,690
gunboat Johnson
in the second round.
335
00:25:31,780 --> 00:25:34,442
Now let me tell you exactly
what happened in that round.
336
00:25:34,533 --> 00:25:36,114
What's the matter, lady?
337
00:25:36,201 --> 00:25:38,192
Too rough for you?
338
00:25:38,287 --> 00:25:40,098
Announcer: Last left hook
of his had gunboat
339
00:25:40,122 --> 00:25:41,828
groggy at the end of round one.
340
00:25:41,915 --> 00:25:44,577
So he just bored in,
throwing everything he had...
341
00:25:45,169 --> 00:25:48,036
I read in the papers you're going
back east if you beat bastogne.
342
00:25:48,130 --> 00:25:51,088
- That's no if, Gus.
- Supposed to be pretty good.
343
00:25:51,175 --> 00:25:53,403
He won the intercollegiate
a couple years ago, didn't he?
344
00:25:53,427 --> 00:25:55,588
- Yeah.
- I never seen a college Joe yet
345
00:25:55,679 --> 00:25:58,341
can take a belt on the kisser
without phoning his mother.
346
00:26:00,601 --> 00:26:02,683
He's a good man,
but I'll take him.
347
00:26:02,770 --> 00:26:04,306
I can feel it.
348
00:26:05,439 --> 00:26:07,179
Yeah, Gus. The trip's all set.
349
00:26:08,317 --> 00:26:11,480
I get a main go in Philadelphia
on the 15th.
350
00:26:11,570 --> 00:26:14,027
After that, New York.
351
00:26:14,573 --> 00:26:16,655
Then I want a crack
at the title.
352
00:26:25,375 --> 00:26:26,581
Over here.
353
00:26:28,212 --> 00:26:31,875
Lopez and souza, you're next.
354
00:26:34,676 --> 00:26:36,883
- Mickey, get the doc.
- He's coming.
355
00:26:42,559 --> 00:26:45,221
Easy, gunboat.
You're gonna be all right.
356
00:26:45,312 --> 00:26:47,112
All right, all right.
Let's have the next one.
357
00:26:47,189 --> 00:26:49,350
Okay, Tony. Let's go.
358
00:26:49,441 --> 00:26:50,441
Yeah,
359
00:27:09,378 --> 00:27:11,539
Come on, son. Wake up.
360
00:27:12,464 --> 00:27:13,704
Your name.
361
00:27:14,967 --> 00:27:16,503
What's your name? Name?
362
00:27:16,593 --> 00:27:18,959
Yes, what's your name? Name?
363
00:27:19,054 --> 00:27:20,385
That's right.
364
00:27:22,641 --> 00:27:23,881
Manila.
365
00:27:25,102 --> 00:27:26,592
Frankie Manila.
366
00:27:28,105 --> 00:27:30,471
I'm Frankie Manila,
that's who I am.
367
00:27:30,566 --> 00:27:32,773
Frankie Manila.
368
00:27:32,860 --> 00:27:35,852
Middleweight champion
of the world.
369
00:27:36,446 --> 00:27:37,811
Frankie Manila, that's who I am.
370
00:27:37,906 --> 00:27:39,316
I can't do anything here.
371
00:27:39,867 --> 00:27:41,983
You fellas better get him
to a hospital.
372
00:27:42,077 --> 00:27:43,783
Boys, give him a little room,
will you?
373
00:27:43,871 --> 00:27:45,702
Mickey, grab a cab.
374
00:27:47,875 --> 00:27:50,082
Tom, bring his clothes.
375
00:27:50,169 --> 00:27:52,911
Frankie Manila is who I am.
Frankie Manila.
376
00:28:25,162 --> 00:28:29,246
Man: See the wonders of the world.
The mysteries of Paris.
377
00:28:29,333 --> 00:28:32,791
A night in the limehouse.
Exotic Cairo.
378
00:28:32,878 --> 00:28:34,960
You can't afford to miss it,
folks.
379
00:28:35,047 --> 00:28:36,537
There's no charge.
380
00:28:36,632 --> 00:28:39,044
Come in and stay
as long as you want.
381
00:28:39,134 --> 00:28:41,591
You got nothing to lose
but your worries.
382
00:28:41,678 --> 00:28:45,421
Come on in and have fun.
It's free on the inside.
383
00:28:45,515 --> 00:28:47,471
Lookie, lookie, lookie
what we've got.
384
00:28:47,559 --> 00:28:50,096
We're having lots of fun
in the fun palace.
385
00:28:50,187 --> 00:28:53,350
Meet madame lorenza.
She tells your past, your present.
386
00:28:53,440 --> 00:28:56,056
Little lady, what would you like
to know about your future?
387
00:28:56,151 --> 00:28:58,358
Step right in on the inside.
Come in.
388
00:28:58,445 --> 00:29:00,185
Shoot down those little ducks
and take
389
00:29:00,280 --> 00:29:02,692
a kewpie home.
Step right in on the inside.
390
00:29:02,783 --> 00:29:05,136
- Your photo in five minutes.
- Man 2: Now, look at each other.
391
00:29:05,160 --> 00:29:07,025
Hold it. Okay.
392
00:29:07,120 --> 00:29:09,098
- Man 2: That's very nice.
=man: Never a dull moment
393
00:29:09,122 --> 00:29:10,122
at the fun palace.
394
00:29:15,629 --> 00:29:19,213
Man: There's something for everyone,
from eight to 80.
395
00:29:19,299 --> 00:29:21,164
Yes, sir. Something
to surprise the men
396
00:29:21,260 --> 00:29:23,797
and shock the women,
or vice-versa.
397
00:29:23,887 --> 00:29:25,798
Say, you in the blue serge suit.
398
00:29:25,889 --> 00:29:27,675
You look like a man
with red sporting blood
399
00:29:27,766 --> 00:29:29,302
flowing through your veins.
400
00:29:29,393 --> 00:29:32,385
How would you like to see
the forbidden quarter of Algiers?
401
00:29:32,479 --> 00:29:35,971
Gather around closer, please.
I've a little item to show you.
402
00:29:36,066 --> 00:29:38,057
This is called
the ever-writing ballpoint pen.
403
00:29:38,151 --> 00:29:40,688
Sells for $15 in all
the leading stores in the country.
404
00:29:40,779 --> 00:29:42,735
Back up a little more, please.
You bother me.
405
00:29:42,823 --> 00:29:45,109
You can write as easy
with your left hand
406
00:29:45,200 --> 00:29:48,283
as your right.
It doesn't make a difference.
407
00:31:06,531 --> 00:31:09,193
You geeked it.
And I had a buck on you.
408
00:31:09,284 --> 00:31:11,821
You're yellow. You should've
taken that in there with you.
409
00:31:11,912 --> 00:31:12,972
Maybe you could've
hit him with it.
410
00:31:12,996 --> 00:31:15,237
Leave him alone. Ah...
411
00:31:15,665 --> 00:31:17,030
He don't mean nothing, Tony.
412
00:31:18,877 --> 00:31:20,037
I don't mind.
413
00:31:20,587 --> 00:31:22,202
A fight's only a fight.
414
00:31:23,131 --> 00:31:25,042
I still got that
million-to-one shot.
415
00:31:25,133 --> 00:31:27,089
Man on pa:
Okay, boys. Main event on.
416
00:31:27,177 --> 00:31:28,883
Get ready, main event. =luth.
417
00:31:28,970 --> 00:31:30,801
Intermission's about over.
418
00:31:30,889 --> 00:31:34,552
Hey, Mickey. Give stoker a hand
with these bandages.
419
00:31:34,643 --> 00:31:36,474
Main event in the ring.
420
00:31:40,774 --> 00:31:43,436
I wish I had the champ in there
tonight.
421
00:31:43,527 --> 00:31:46,860
I know I'm right, Gus.
I tell you, I can feel it.
422
00:31:48,949 --> 00:31:51,281
- Okay, boy. Now, let's go.
- Good.
423
00:31:51,368 --> 00:31:56,283
- Luth, let's go home early.
- Why not? It only takes one.
424
00:33:33,887 --> 00:33:36,253
I tell you, tiny,
you got to let him in on it.
425
00:33:36,348 --> 00:33:37,758
How many times I gotta say it?
426
00:33:37,849 --> 00:33:39,619
There's no percentage
in smartening up a chump.
427
00:33:39,643 --> 00:33:41,258
But what if he gets
in a lucky punch?
428
00:33:41,353 --> 00:33:43,039
You stick to your buckets.
I'll do the thinking.
429
00:33:43,063 --> 00:33:44,178
Okay.
430
00:33:45,941 --> 00:33:47,977
You ready, stoker?
Never felt better.
431
00:33:48,068 --> 00:33:49,979
Good. Let's go.
432
00:33:55,784 --> 00:33:58,196
Looks like we get home early,
all right.
433
00:33:58,286 --> 00:34:00,652
Hey, why don't you stop that?
434
00:34:00,747 --> 00:34:03,079
Cheating on yourself.
435
00:34:14,427 --> 00:34:16,668
Good crowd out there.
Make a showing and you're in.
436
00:34:16,763 --> 00:34:18,503
- Gangway, watch out.
- What did I tell you?
437
00:34:18,598 --> 00:34:19,678
I knew I could take him.
438
00:34:19,766 --> 00:34:21,244
- I could feel it.
- Nice going, luth.
439
00:34:21,268 --> 00:34:22,428
- Thanks.
- Swell fight, luth.
440
00:34:22,477 --> 00:34:24,092
Hey, stoker.
441
00:34:24,729 --> 00:34:25,729
Good luck.
442
00:34:30,610 --> 00:34:34,774
Announcer: Don't go home yet, folks.
There's another bout coming.
443
00:34:34,864 --> 00:34:39,699
And don't forget,
Friday night is wrestling night.
444
00:34:41,246 --> 00:34:45,706
The Lithuanian angel
against the masked mastodon.
445
00:34:46,418 --> 00:34:51,458
And for the first time
in paradise city...
446
00:34:51,548 --> 00:34:56,008
They will wrestle
in a ring filled with fish.
447
00:34:58,555 --> 00:35:02,719
Fresh fish! Thank you.
448
00:35:03,310 --> 00:35:04,345
Red. Yeah?
449
00:35:04,436 --> 00:35:08,270
- Where's section c?
- Oh, it's right over there.
450
00:35:10,859 --> 00:35:13,646
Man: Right over here,
I've got delicious,
451
00:35:13,737 --> 00:35:16,729
piping-hot coney island
red hots.
452
00:35:16,823 --> 00:35:18,484
Anybody else, now?
453
00:35:22,412 --> 00:35:24,903
Folks, get your red-hot peanuts.
Five cents a bag.
454
00:35:24,998 --> 00:35:25,998
Here you are, folks.
455
00:35:26,082 --> 00:35:28,664
- 2.5-to-1 on Nelson.
- Will you pass that down, please?
456
00:35:28,752 --> 00:35:30,959
I'll lay you 3-to-1.
457
00:35:31,046 --> 00:35:33,503
- Three-to-one, huh?
- That's right.
458
00:35:33,590 --> 00:35:35,626
Well, I don't know.
459
00:35:35,717 --> 00:35:39,005
- What do you want?
- I've seen these guys fight.
460
00:35:40,263 --> 00:35:41,863
Three-to-one,
and I'll give you the draw.
461
00:35:42,974 --> 00:35:45,431
Here comes Nelson.
Here he comes, little boy.
462
00:35:46,186 --> 00:35:48,302
Sit down. You're making
too much noise.
463
00:35:48,396 --> 00:35:50,387
Okay, little boy.
464
00:35:52,067 --> 00:35:54,649
Hello, little boy. Hello, bunny.
How are you?
465
00:35:54,736 --> 00:35:56,772
- Hello.
- See you down in the ring.
466
00:36:14,547 --> 00:36:18,290
I've seen that party.
Everything's under control.
467
00:36:19,761 --> 00:36:21,342
Much action around here?
468
00:36:21,429 --> 00:36:24,637
Even money now.
Nelson by a knockout.
469
00:36:24,724 --> 00:36:27,215
How about putting up
a double sawbuck for me?
470
00:36:28,436 --> 00:36:30,097
I better get going.
471
00:36:30,188 --> 00:36:32,099
See you after a while,
little boy.
472
00:36:32,190 --> 00:36:34,932
Bat:
All the fight news and pictures.
473
00:36:35,026 --> 00:36:37,984
All the fight news
and pictures here.
474
00:36:39,364 --> 00:36:42,276
Hi, stoke.
You'll take him, stoke.
475
00:36:42,367 --> 00:36:43,823
You'll take him.
476
00:36:45,161 --> 00:36:49,951
All the fight news and pictures.
All the fight news and pictures.
477
00:36:50,041 --> 00:36:51,906
Get your knockout here.
478
00:36:53,128 --> 00:36:55,164
Now, remember,
stay away from him.
479
00:36:55,255 --> 00:36:56,691
Try to slug with him
and he'll murder you.
480
00:36:56,715 --> 00:36:57,715
I know what to do.
481
00:36:57,799 --> 00:37:00,040
That's right, stoke, relax.
Fight your own fight.
482
00:37:03,263 --> 00:37:05,549
Remember now,
take it easy for two heats.
483
00:37:05,640 --> 00:37:06,720
Then you can finish him.
484
00:37:06,808 --> 00:37:09,299
- That's the set-up.
- Okay, Danny. Okay.
485
00:37:14,190 --> 00:37:18,775
Ladies and gentlemen!
486
00:37:22,574 --> 00:37:28,490
The next and final bout
of the evening, four rounds.
487
00:37:28,580 --> 00:37:34,496
In this corner, at 194 pounds,
488
00:37:34,586 --> 00:37:39,421
in purple trunks,
stoker Thompson!
489
00:37:39,507 --> 00:37:41,964
- Man: Give him a gun!
- Woman: Hey, pop,
490
00:37:42,051 --> 00:37:43,712
where's your wheelchair?
491
00:37:43,803 --> 00:37:46,419
And in this corner,
492
00:37:46,514 --> 00:37:52,180
at 198 and three quarter pounds,
in white trunks,
493
00:37:52,270 --> 00:37:55,683
that promising young
heavyweight from middletown,
494
00:37:55,774 --> 00:37:57,435
tiger Nelson!
495
00:38:01,029 --> 00:38:03,645
Woman: Yeah, Nelson!
Let's get it over with!
496
00:38:04,574 --> 00:38:07,532
Man: Don't hurt him, Nelson,
he's an old man!
497
00:38:09,412 --> 00:38:12,199
Okay, men, you know the rules.
I want a nice, clean fight.
498
00:38:12,290 --> 00:38:13,809
No heeling, no rabbit punching,
no gouging.
499
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
Break when I tell you.
500
00:38:14,918 --> 00:38:16,533
Go to a neutral corner in all
knockdowns
501
00:38:16,628 --> 00:38:18,539
and keep them above the belt.
502
00:38:18,630 --> 00:38:20,791
All right, the customers
came to see a good fight.
503
00:38:20,882 --> 00:38:22,234
Shake hands now
and come out fighting.
504
00:38:22,258 --> 00:38:23,748
May the best man win.
505
00:38:26,930 --> 00:38:29,387
Man: Don't bend, pop,
you'll never get up!
506
00:38:29,474 --> 00:38:31,681
Don't forget,
stay away from him.
507
00:39:23,444 --> 00:39:26,151
That's the stuff. Stay with him.
508
00:39:30,451 --> 00:39:32,237
Oh, quit stalling.
509
00:39:32,328 --> 00:39:34,694
Let's have some action!
510
00:39:39,419 --> 00:39:41,159
That's it.
511
00:40:00,857 --> 00:40:03,143
Don't worry, old timer,
I ain't gonna finish you yet.
512
00:40:03,234 --> 00:40:05,350
You ain't finishing nobody.
513
00:40:28,426 --> 00:40:30,963
Let him have it, baby!
Let him have it!
514
00:40:31,054 --> 00:40:32,614
Even money stoker
don't go the distance.
515
00:40:32,680 --> 00:40:33,795
Twenty says he does.
516
00:40:33,890 --> 00:40:37,678
I'll take that,
and as much more as you got.
517
00:40:47,153 --> 00:40:48,609
Break it up. Break it up.
518
00:40:59,874 --> 00:41:00,954
Come on.
519
00:41:14,639 --> 00:41:17,847
Nelson's working on his belly.
Stoker don't like it there.
520
00:41:17,934 --> 00:41:19,140
Who does?
521
00:41:27,986 --> 00:41:29,897
What you trying to do?
Cop a Sunday?
522
00:41:29,988 --> 00:41:31,853
What's the matter?
Can't you take it?
523
00:41:52,301 --> 00:41:55,088
Man on radio: It looks like
a home run, and it is a...
524
00:41:55,179 --> 00:41:57,465
No, it's going to fall inside.
525
00:42:08,609 --> 00:42:11,271
- You're doing swell.
- How're you doing, stoke, huh?
526
00:42:11,362 --> 00:42:12,943
Okay, fella.
527
00:42:14,741 --> 00:42:17,448
Okay, let's get that.
That'll be all right.
528
00:42:31,424 --> 00:42:34,336
Take it easy, stoke.
Take it easy. There we are.
529
00:42:34,427 --> 00:42:35,792
All right, kid,
give them a show.
530
00:42:35,887 --> 00:42:37,502
One more heat,
and we'll call it a day.
531
00:42:37,597 --> 00:42:39,383
Sure thing, Danny. Sure thing.
532
00:42:41,517 --> 00:42:44,884
You're doing fine.
You're doing fine.
533
00:42:44,979 --> 00:42:47,095
I told you,
I'm gonna take this guy.
534
00:42:47,190 --> 00:42:48,805
He never laid a glove on us.
535
00:42:49,567 --> 00:42:50,898
Ten seconds.
536
00:42:52,111 --> 00:42:55,103
Now don't forget, if you try
to slug with him, he'll kill you.
537
00:42:55,198 --> 00:42:56,688
Hit him in the belly.
538
00:43:30,983 --> 00:43:33,770
You got him, Nelson!
Knock him out!
539
00:43:33,861 --> 00:43:37,774
- How do you like it now?
- I still say it'll go the limit.
540
00:43:37,865 --> 00:43:40,322
Little boy,
I need some more dough.
541
00:43:40,409 --> 00:43:42,365
All you want, baby.
542
00:43:46,207 --> 00:43:47,947
We'll make it 100.
543
00:43:48,042 --> 00:43:51,000
A hundred? Look, I don't want
to take your money, sister.
544
00:43:51,087 --> 00:43:53,203
Put your dough
where your mouth is.
545
00:43:53,297 --> 00:43:55,162
Okay, okay. It's a bet.
546
00:43:57,176 --> 00:43:59,588
Finish him!
Come on, finish him, Nelson!
547
00:44:11,440 --> 00:44:13,647
Nelson's opened up his left eye.
548
00:44:13,734 --> 00:44:15,690
- It's bleeding.
- Good.
549
00:44:27,373 --> 00:44:30,365
Come on, Nelson!
Get him, Nelson! Come on!
550
00:44:30,459 --> 00:44:32,620
Stand up and fight!
551
00:44:32,712 --> 00:44:34,168
Nelson's pounding his kidneys.
552
00:44:34,255 --> 00:44:37,247
The sucker. Why don't
he work on that eye?
553
00:45:19,884 --> 00:45:21,294
That's more like it.
554
00:45:31,771 --> 00:45:34,604
Come on. I don't like this.
I don't like it.
555
00:45:38,486 --> 00:45:41,193
- Hey, what goes on here?
- Don"t you like it?
556
00:45:42,073 --> 00:45:44,234
You're trying to cross me.
557
00:45:55,795 --> 00:45:57,911
You wouldn't listen to me.
I told you to tell him.
558
00:45:58,005 --> 00:45:59,666
Keep your pants on.
559
00:45:59,757 --> 00:46:01,338
All right, boys, break it up.
560
00:46:14,897 --> 00:46:17,513
The other eye, Nelson.
Close the other eye.
561
00:46:21,612 --> 00:46:22,943
Ten seconds, stoke.
562
00:46:23,030 --> 00:46:25,237
Get in your shell.
Cover up! Cover up!
563
00:46:38,671 --> 00:46:40,732
Break it up, break it up.
Go to your corners. Break it up.
564
00:46:40,756 --> 00:46:41,791
The bell rang.
565
00:46:49,307 --> 00:46:52,140
- What's got into him?
- He's got to make it look good.
566
00:46:52,226 --> 00:46:55,810
Yeah, yeah. But we finish him
the next heat, don't we?
567
00:46:59,483 --> 00:47:00,814
Yeah, the next heat.
568
00:47:02,028 --> 00:47:04,690
Man: Here you are, folks,
get your fresh-roasted peanuts.
569
00:47:04,780 --> 00:47:06,645
Get all the peanuts you need
right now, folks.
570
00:47:06,741 --> 00:47:08,447
There's not many left.
571
00:47:10,036 --> 00:47:12,322
I told you to get
in a shell, didn't I?
572
00:47:12,413 --> 00:47:14,574
You see his face
when I gave him that right?
573
00:47:14,665 --> 00:47:16,451
He'll murder you now.
Won't he, tiny?
574
00:47:16,542 --> 00:47:17,952
Maybe red's got something.
575
00:47:18,044 --> 00:47:19,784
- What do you mean?
- Play it smart.
576
00:47:19,879 --> 00:47:22,461
Keep away from him,
and you'll go the distance.
577
00:47:22,548 --> 00:47:24,334
My only chance is to deck him.
578
00:47:24,425 --> 00:47:26,695
It's better to go the distance
than to get your head knocked off.
579
00:47:26,719 --> 00:47:27,959
You do what I tell you.
580
00:47:28,054 --> 00:47:30,261
Man: Get your cold beer here, folks.
Get your cold beer.
581
00:47:30,348 --> 00:47:31,348
Right over here.
582
00:47:55,331 --> 00:47:56,992
I'll tell you when.
583
00:48:03,798 --> 00:48:05,459
Come on, Nelson!
584
00:48:08,010 --> 00:48:10,171
Put him away, baby!
Down in front.
585
00:48:11,722 --> 00:48:13,804
Anything wrong with the view?
586
00:48:33,244 --> 00:48:34,609
Break it up. Break it up.
587
00:49:32,094 --> 00:49:33,550
All right, boys, break it up.
588
00:49:34,930 --> 00:49:36,215
Man: Get him!
589
00:49:45,900 --> 00:49:48,312
I knew it, he ain't going.
I knew it.
590
00:50:19,934 --> 00:50:21,174
You fink!
591
00:50:27,816 --> 00:50:29,681
Break it up.
Come on, stoker, break it up.
592
00:50:29,777 --> 00:50:32,564
Oh, get away from there!
593
00:50:52,591 --> 00:50:54,707
That's it. See you later.
594
00:50:56,720 --> 00:50:57,835
One.
595
00:50:58,389 --> 00:50:59,925
Make him get up!
596
00:51:00,474 --> 00:51:01,805
Two.
597
00:51:01,892 --> 00:51:05,180
Get up! Make him get up!
598
00:51:07,064 --> 00:51:08,064
Four.
599
00:51:08,148 --> 00:51:09,604
- Get up!
- Come on, get up!
600
00:51:09,692 --> 00:51:11,683
- Get up!
- Get up!
601
00:51:12,152 --> 00:51:15,019
Five. Six.
602
00:51:17,866 --> 00:51:19,777
Eight. Nine.
603
00:51:35,384 --> 00:51:36,419
Break it up.
604
00:51:36,510 --> 00:51:39,297
Break it up! Go to your corners!
Break it up! The bell rang!
605
00:51:48,022 --> 00:51:50,229
I'll murder that guy.
I'l murder him.
606
00:51:50,316 --> 00:51:51,681
They're trying to pull
a fast one.
607
00:51:51,775 --> 00:51:53,140
We've been crossed but good.
608
00:51:53,235 --> 00:51:55,567
I'll kill that tagger.
609
00:51:56,155 --> 00:51:57,361
Man: Popcorn.
610
00:51:57,448 --> 00:52:01,111
Hot buttered popcorn.
A nickel. Five cents a bag.
611
00:52:01,201 --> 00:52:02,441
Right over here.
612
00:52:05,247 --> 00:52:07,078
He called me a fink.
613
00:52:07,708 --> 00:52:10,165
- What's he talking about?
- Tell him, tiny. Tell him.
614
00:52:13,005 --> 00:52:14,245
It looks bad. Yeah.
615
00:52:14,340 --> 00:52:17,252
- I can see all right.
- Okay, it's your funeral.
616
00:52:20,888 --> 00:52:23,129
Hurry up and tell him, tiny.
617
00:52:23,223 --> 00:52:24,804
We ain't got much time,
so listen.
618
00:52:24,892 --> 00:52:26,723
You got to lay down, stoker.
619
00:52:26,810 --> 00:52:28,570
- Lay down?
- It's supposed to be in the bag.
620
00:52:28,646 --> 00:52:32,013
There's 20 bucks extra
in it for you. Maybe 30.
621
00:52:32,107 --> 00:52:34,894
- But I can stop him.
- No, you can't, stoker.
622
00:52:34,985 --> 00:52:38,193
This is little boy's fix.
He's paying us to go in the tank.
623
00:52:38,280 --> 00:52:39,895
You know little boy
if you cross him.
624
00:52:39,990 --> 00:52:42,982
You gotta go down.
Go down on the first good punch.
625
00:52:43,077 --> 00:52:44,817
Take the count.
Let's get out of here.
626
00:52:44,912 --> 00:52:46,118
Yeah.
627
00:52:46,205 --> 00:52:47,911
Ten seconds.
628
00:52:47,998 --> 00:52:50,205
Man: Coney island red hots...
629
00:53:23,200 --> 00:53:25,532
Stay with him, stoke,
stay with him.
630
00:53:48,559 --> 00:53:50,641
Man on radio:
Oh, it's a high fly ball, folks,
631
00:53:50,728 --> 00:53:52,639
right along third-base line.
632
00:53:52,730 --> 00:53:54,470
Palmer's in after it.
He's after it.
633
00:53:54,565 --> 00:53:56,180
He's got it!
634
00:53:59,653 --> 00:54:02,315
Hold it. Hold it.
Let me see that cut.
635
00:54:28,265 --> 00:54:30,472
Stoker's through! He's through!
636
00:54:32,144 --> 00:54:34,430
Julie: How many more beatings
do you have to take?
637
00:54:34,521 --> 00:54:35,681
Red: Better lay down, stoke.
638
00:54:35,773 --> 00:54:38,264
Julie: Better than having you
with your brains knocked out.
639
00:54:38,358 --> 00:54:41,646
- Better than having you dead.
- Red: You gotta lay down. Lay down.
640
00:54:41,737 --> 00:54:43,273
Lay down!
641
00:54:44,490 --> 00:54:45,650
Referee: Six.
642
00:54:46,408 --> 00:54:47,488
Seven.
643
00:54:50,370 --> 00:54:51,370
Ten.
644
00:54:53,540 --> 00:54:54,871
Fight.
645
00:54:56,210 --> 00:54:57,210
Let them fight!
646
00:55:17,272 --> 00:55:20,264
Oh, what a switch. Stoker just
landed one on Nelson's chin.
647
00:55:20,359 --> 00:55:21,895
Knocked him
right over the ropes.
648
00:55:21,985 --> 00:55:23,395
You got him, stoker!
649
00:55:30,452 --> 00:55:31,612
Hold on, Nelson.
650
00:55:36,041 --> 00:55:37,497
Stop him, Nelson.
651
00:55:46,385 --> 00:55:48,751
You got him, stoker.
You got him.
652
00:55:53,058 --> 00:55:57,301
Stoker! Stoker!
Kill him! Kill him!
653
00:56:00,107 --> 00:56:01,107
Stoker!
654
00:56:17,624 --> 00:56:18,864
Get him, stoker!
655
00:56:18,959 --> 00:56:20,074
Cut him to pieces!
656
00:56:20,168 --> 00:56:21,203
Kill him!
657
00:56:29,136 --> 00:56:31,127
Let's get out of here.
658
00:56:41,773 --> 00:56:44,105
Two. Three.
659
00:56:44,693 --> 00:56:46,900
Four. Five.
660
00:56:47,654 --> 00:56:49,770
Six. Seven.
661
00:56:49,865 --> 00:56:52,277
- Forfeit. Forfeit!
- Eight.
662
00:56:52,367 --> 00:56:54,153
Nine. Ten.
663
00:56:58,206 --> 00:57:02,916
By a knockout in two minutes,
58 seconds of the fourth round.
664
00:57:03,003 --> 00:57:05,119
- Forget it.
- Pay him off.
665
00:57:05,213 --> 00:57:07,625
- But he said...
- I said pay him off.
666
00:57:09,301 --> 00:57:11,667
I don't like anybody to welsh.
667
00:57:20,020 --> 00:57:21,726
Let me give you a hand, stoke.
668
00:57:23,106 --> 00:57:25,392
You can still punch, stoke.
669
00:57:25,484 --> 00:57:27,440
I told you you could take him.
670
00:57:28,236 --> 00:57:29,976
Thanks, bat.
671
00:57:45,170 --> 00:57:48,378
Nelson.
Come on, take a deep breath.
672
00:57:48,465 --> 00:57:49,830
Take a deep breath.
673
00:57:51,134 --> 00:57:53,967
Come on, snap out of it, Nelson.
Come on, Nelson.
674
00:57:54,054 --> 00:57:57,592
- Come on, kid, open your eyes.
- Come on, Nelson, snap out of it.
675
00:57:59,518 --> 00:58:02,931
Man: Get your morning paper.
Read all about it.
676
00:58:05,857 --> 00:58:10,772
Paper! Get your morning paper.
Read all about it! Paper!
677
00:58:17,202 --> 00:58:20,069
- Holy Toledo.
- I took him, Gus.
678
00:58:20,163 --> 00:58:22,529
I'll say he took him.
That last right groggied me.
679
00:58:22,624 --> 00:58:24,364
On the table.
680
00:58:28,547 --> 00:58:32,790
You missed a great bout, Gus.
Oh, you should've seen it, Gus.
681
00:58:32,884 --> 00:58:35,466
Stoker hit him with everything
but the bucket.
682
00:58:35,554 --> 00:58:37,761
He was landing
as often as the marines.
683
00:58:37,848 --> 00:58:39,338
Boy.
684
00:58:40,183 --> 00:58:41,719
I'll take care of that.
685
00:58:41,810 --> 00:58:44,096
Stoker was sharper
than eight razor blades.
686
00:58:44,187 --> 00:58:46,040
- He got a little careless.
- After the third heat,
687
00:58:46,064 --> 00:58:49,181
I know the kid is a gone gosling,
an amateur.
688
00:58:49,276 --> 00:58:51,733
Somebody yelled,
"yoo-hoo, Nelson,
689
00:58:51,820 --> 00:58:53,230
you dropped your glove."
690
00:58:53,321 --> 00:58:57,109
He sure did,
and his Duke was in it.
691
00:58:59,244 --> 00:59:01,280
- There.
- How's that eye?
692
00:59:01,371 --> 00:59:05,364
It's a beaut. I can't wait
to see Nelson's hand.
693
00:59:09,921 --> 00:59:12,583
- Where's tiny and red?
- They ain't been in here.
694
00:59:34,738 --> 00:59:35,944
Blow.
695
00:59:40,368 --> 00:59:41,858
You too.
696
00:59:50,545 --> 00:59:53,628
Oh, turn the lights out
before you go, stoker.
697
01:00:15,320 --> 01:00:17,652
You made a mistake, stoker.
698
01:00:17,739 --> 01:00:19,195
A bad mistake.
699
01:00:20,075 --> 01:00:22,532
I don't mean about Nelson, stoker.
Three, four wins
700
01:00:22,619 --> 01:00:24,951
and nobody will remember
what happened up there.
701
01:00:25,705 --> 01:00:29,414
But I paid for something tonight,
and I didn't get it.
702
01:00:30,877 --> 01:00:33,084
I don't like that, stoker.
703
01:00:34,005 --> 01:00:35,733
I didn't know anything.
Tiny didn't say anything.
704
01:00:35,757 --> 01:00:36,792
He's lying.
705
01:00:36,883 --> 01:00:38,544
He know he was to go
in the third.
706
01:00:38,635 --> 01:00:40,842
I give tiny myself the dough
an hour ago.
707
01:00:40,929 --> 01:00:42,794
- Fifty bucks.
- I didn't get any...
708
01:00:42,889 --> 01:00:44,550
I bet you didn't. Hold it.
709
01:00:50,188 --> 01:00:51,849
You get dressed.
710
01:00:52,399 --> 01:00:53,764
We'll talk about this later.
711
01:01:56,338 --> 01:01:59,455
- Anything else?
- A couple of cans of soup.
712
01:01:59,549 --> 01:02:02,256
- What kind?
- Vegetable.
713
01:02:02,344 --> 01:02:04,209
Oh, and two bottles of beer.
714
01:02:08,266 --> 01:02:12,509
That'll be $1.13
with three cents
715
01:02:12,604 --> 01:02:14,970
to the governor. That's $1.16.
716
01:02:15,065 --> 01:02:18,057
$1.16. You ought
to throw in a floorshow.
717
01:05:06,736 --> 01:05:08,351
Danny: There he is.
718
01:05:49,821 --> 01:05:52,938
All right, stoker, we'll talk.
Now.
719
01:06:34,824 --> 01:06:36,109
That's it. Hold him.
720
01:07:03,895 --> 01:07:05,010
I said hold him.
721
01:07:12,028 --> 01:07:15,145
You'll never hit anybody
with that hand again.
722
01:08:41,909 --> 01:08:43,445
Boy, has he got a shootful.
723
01:09:05,558 --> 01:09:06,764
Julie.
724
01:09:09,812 --> 01:09:11,018
Julie.
725
01:09:14,025 --> 01:09:15,356
Julie.
726
01:09:34,712 --> 01:09:35,792
Bill!
727
01:09:51,479 --> 01:09:52,719
Bill.
728
01:09:52,814 --> 01:09:53,849
Bill.
729
01:09:54,941 --> 01:09:55,976
Julie.
730
01:09:57,902 --> 01:10:01,565
- Julie.
- I'm here, bill. Bill, I'm here.
731
01:10:01,656 --> 01:10:03,897
Man: What's wrong here? Julie.
732
01:10:03,991 --> 01:10:05,886
- Woman: What's the matter with him?
- What happened, bill?
733
01:10:05,910 --> 01:10:07,446
What did they do to you?
734
01:10:07,537 --> 01:10:10,153
My... your hand?
735
01:10:10,248 --> 01:10:13,331
- Woman: Look at his face.
- Man: Somebody call the cops.
736
01:10:13,418 --> 01:10:15,079
Call an ambulance.
Please, hurry.
737
01:10:15,169 --> 01:10:16,284
Man: Surely.
738
01:10:16,379 --> 01:10:17,835
They busted it.
739
01:10:19,507 --> 01:10:21,589
They busted it for good.
740
01:10:22,593 --> 01:10:23,628
With a brick.
741
01:10:23,720 --> 01:10:25,440
- Man: Did you call the cops?
- Man 2: Yeah.
742
01:10:26,180 --> 01:10:29,388
I wouldn't do it.
I wouldn't do it.
743
01:10:29,475 --> 01:10:31,761
Oh, don't talk, bill.
744
01:10:32,687 --> 01:10:34,973
They wanted me to lay down.
745
01:10:35,690 --> 01:10:37,521
I was taking that kid.
746
01:10:38,359 --> 01:10:41,977
I should have gone tonight.
I should have been with you.
747
01:10:42,739 --> 01:10:44,855
It's all right, Julie.
748
01:10:45,783 --> 01:10:47,023
It's all right.
749
01:10:50,329 --> 01:10:51,739
Julie...
750
01:10:53,541 --> 01:10:55,623
I can't fight no more.
751
01:10:57,628 --> 01:10:59,835
I can't fight no more.
752
01:10:59,922 --> 01:11:02,538
I know, bill.
But you won't have to.
753
01:11:02,633 --> 01:11:04,749
I can't fight no more.
754
01:11:05,428 --> 01:11:08,090
You won't have to fight
no more, bill.
755
01:11:08,181 --> 01:11:11,264
I'll make it up to you, darling.
756
01:11:11,350 --> 01:11:13,682
We'll get that cigar stand
you were telling me about,
757
01:11:13,770 --> 01:11:16,477
or maybe even a piece
of that fighter.
758
01:11:16,564 --> 01:11:19,431
It's going to be all right, bill.
You wait and see.
759
01:11:21,360 --> 01:11:22,725
Julie.
760
01:11:24,572 --> 01:11:26,108
I won tonight.
761
01:11:27,617 --> 01:11:30,825
- I won.
- Yes, you won tonight, bill.
762
01:11:35,166 --> 01:11:37,122
We both won tonight.
763
01:11:37,835 --> 01:11:40,121
We both won tonight.
53201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.