All language subtitles for The Outpost - 3x06 - Episode 6.720p.WEB-DL.CAKES.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,669
Previously on
"The Outpost"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,212
Talon, you will love
being part of the United.
3
00:00:04,254 --> 00:00:04,838
United?
4
00:00:07,465 --> 00:00:09,092
Talon, you should be joining
us, not fighting us.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,264
You've killed her!
6
00:00:14,305 --> 00:00:16,182
No, it's not possible.
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,063
And what brings you
all this way?
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,399
We've come to bring peace
to your village.
9
00:00:27,652 --> 00:00:30,989
We'll find a way to stop Yavalla from
turning us all into her puppets,
10
00:00:31,031 --> 00:00:32,490
but we need
to do it together.
11
00:00:32,532 --> 00:00:35,493
Talon! Talon! Talon!
12
00:00:59,184 --> 00:01:00,226
Keep your distance.
13
00:01:04,564 --> 00:01:06,691
Greetings, friends.
14
00:01:06,733 --> 00:01:08,651
We're looking for
Queen Rosmund.
15
00:01:08,693 --> 00:01:10,904
We believe she and Baron Aegisford
may have passed this way.
16
00:01:10,945 --> 00:01:14,157
Queen Rosmund shared her
message of peace with us.
17
00:01:14,199 --> 00:01:17,368
- We were joined with her.
- Well, that confirms it then.
18
00:01:17,410 --> 00:01:19,245
This thing has already
spread throughout the Realm.
19
00:01:21,498 --> 00:01:23,249
You are the traitors.
20
00:01:23,291 --> 00:01:25,877
The traitors
from the Outpost.
21
00:01:25,919 --> 00:01:27,545
We were warned about you.
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,756
Should I send in the Lu-Qiri
to kill them all?
23
00:01:29,798 --> 00:01:32,342
Why would we do that? They
haven't done anything wrong.
24
00:01:32,383 --> 00:01:35,011
- They're possessed.
- They're people.
25
00:01:35,053 --> 00:01:37,639
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
26
00:01:37,680 --> 00:01:40,058
None of them chose
to be infected by a Kinj.
27
00:01:40,100 --> 00:01:41,976
If we don't do something soon, they're
just gonna spread it even further.
28
00:01:42,018 --> 00:01:43,520
So we should just go around
killing everyone
29
00:01:43,561 --> 00:01:45,021
unlucky enough to come
in contact with a Kinj?
30
00:01:45,063 --> 00:01:47,816
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds,
31
00:01:47,857 --> 00:01:50,902
if not thousands
to keep it from spreading.
32
00:01:50,944 --> 00:01:52,570
Greetings, Talon.
33
00:01:52,612 --> 00:01:56,074
Glad to see
you're in good health.
34
00:01:56,116 --> 00:01:58,701
- I don't know you.
- If you could only experience
35
00:01:58,743 --> 00:02:03,915
what it's like to be united with
so many in complete harmony.
36
00:02:03,957 --> 00:02:07,001
- I tried to share it with you.
- Yavalla.
37
00:02:07,043 --> 00:02:09,337
Wonder how far away she can be
and still talk through them.
38
00:02:09,379 --> 00:02:13,466
There's no distance I can travel and
not be connected to the United.
39
00:02:13,508 --> 00:02:16,678
Why are you doing this?
These people are innocent.
40
00:02:16,719 --> 00:02:18,805
Their lives were
without meaning.
41
00:02:18,847 --> 00:02:21,933
A never-ending cycle
of poverty,
42
00:02:21,975 --> 00:02:23,601
violence,
and suffering.
43
00:02:23,643 --> 00:02:28,940
Now, they only know
unity and peace.
44
00:02:28,982 --> 00:02:33,695
- This is not peace.
- There's no enmity between them
45
00:02:33,736 --> 00:02:35,530
and they're happy.
46
00:02:35,572 --> 00:02:39,117
Is that not
the very definition of peace?
47
00:02:39,159 --> 00:02:42,871
I've been watching
Janzo and Wren.
48
00:02:42,912 --> 00:02:45,623
Janzo was right.
49
00:02:45,665 --> 00:02:47,458
Would you pass Wren a message,
please?
50
00:02:47,500 --> 00:02:52,338
Tell her I approve
her choice in mate
51
00:02:52,380 --> 00:02:55,717
and I expect them both
to come and join me soon.
52
00:02:58,344 --> 00:03:00,180
We're too late to stop it
from spreading.
53
00:03:00,221 --> 00:03:01,890
This is already out of hand.
54
00:03:01,931 --> 00:03:03,933
We should get back
to the Outpost,
55
00:03:03,975 --> 00:03:05,518
set up a sanctuary
for the uninfected
56
00:03:05,560 --> 00:03:07,061
until Janzo and Wren
can come up with something.
57
00:03:07,103 --> 00:03:08,396
That's a bad idea, Talon.
58
00:03:08,438 --> 00:03:10,148
Do you want
to take charge, Zed?
59
00:03:10,190 --> 00:03:11,441
Because I didn't ask
for the job.
60
00:03:11,482 --> 00:03:14,194
No, no.
People picked you to lead.
61
00:03:14,235 --> 00:03:15,361
Then let me lead.
62
00:03:38,885 --> 00:03:39,844
Postmaster!
63
00:03:42,305 --> 00:03:44,724
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
64
00:03:44,766 --> 00:03:47,685
Seems just a little risky to let anyone
back in except for Talon and Zed.
65
00:03:49,520 --> 00:03:51,105
How are you feeling today,
Garret?
66
00:03:51,147 --> 00:03:52,607
- Pretty bad.
- Good.
67
00:03:52,649 --> 00:03:55,985
It means you're
not infected... yet.
68
00:03:56,027 --> 00:03:57,946
Send word to Gertrusha
in Aegisford.
69
00:03:57,987 --> 00:03:59,155
Tell them to shut their gates.
70
00:03:59,197 --> 00:04:01,532
They need to go into
complete lockdown.
71
00:04:01,574 --> 00:04:03,076
Should I tell them why?
72
00:04:05,745 --> 00:04:07,830
Tell them there's
a new plague.
73
00:04:07,872 --> 00:04:10,416
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
74
00:04:10,458 --> 00:04:11,793
Tell them they can seek refuge
at the Outpost.
75
00:04:13,878 --> 00:04:16,214
Talon, are you sure
that's wise?
76
00:04:16,256 --> 00:04:19,133
Shouldn't we lock our own gates,
not let more people in?
77
00:04:19,175 --> 00:04:22,178
Do we even know if everyone who's
already her is free of the infection?
78
00:04:22,220 --> 00:04:25,098
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
79
00:04:25,139 --> 00:04:27,767
We need all the manpower
we can get.
80
00:04:27,809 --> 00:04:30,228
We need to protect as many
uninfected people as we can.
81
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
Right, well, if we're going to
allow people to take refuge here,
82
00:04:32,272 --> 00:04:34,357
we need to figure out a better
way to detect who's infected.
83
00:04:34,399 --> 00:04:36,859
- So, get on that.
- Sure.
84
00:04:36,901 --> 00:04:38,903
I mean, Wren and I were busy
trying to find a cure,
85
00:04:38,945 --> 00:04:40,905
but I guess we can do
two things at once.
86
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
It's not like there's just two
people down there in the labs
87
00:04:43,157 --> 00:04:45,451
working morning, noon,
and night without any sleep.
88
00:04:45,493 --> 00:04:48,579
I know you'll come through,
Janzo. You always do.
89
00:04:51,708 --> 00:04:55,545
Speaking of which, Yavalla
says she's been watching you.
90
00:04:55,586 --> 00:04:58,923
Oh, yes. Wren and I think she's still
spying on us through the rats.
91
00:04:58,965 --> 00:05:02,468
Rats?
92
00:05:07,932 --> 00:05:10,226
Your mother's definitely watching
us through the rats we caught.
93
00:05:10,268 --> 00:05:12,520
Let her.
Look. See? There!
94
00:05:12,562 --> 00:05:14,230
That's the mechanism
right there.
95
00:05:14,272 --> 00:05:16,566
It reproduces itself.
96
00:05:16,607 --> 00:05:19,444
And now, I bet the rat
is ready to pass it.
97
00:05:19,485 --> 00:05:23,072
It's desperate for contact.
98
00:05:23,114 --> 00:05:24,282
The Kinj must be
compelling it,
99
00:05:24,324 --> 00:05:25,825
almost like a person
addicted to drink.
100
00:05:25,867 --> 00:05:27,368
Mm-hmm.
Let's see what happens.
101
00:05:39,339 --> 00:05:41,341
- Amazing.
- That's it.
102
00:05:41,382 --> 00:05:43,217
Start an hourglass.
I need to know exactly how long
103
00:05:43,259 --> 00:05:46,596
this whole reproductive
process takes.
104
00:05:46,637 --> 00:05:47,805
All right.
105
00:06:01,778 --> 00:06:03,988
She was an amazing woman.
106
00:06:04,030 --> 00:06:06,657
- Yeah.
- But I was frightened of her.
107
00:06:06,699 --> 00:06:10,286
Oh, yeah. Me, too.
Never wanted to disappoint her.
108
00:06:10,328 --> 00:06:12,038
Still don't,
just in case she's watching.
109
00:06:12,080 --> 00:06:14,374
Don't need her ghost showing up
to give me a thick ear.
110
00:06:18,544 --> 00:06:22,131
Mm. I'm feeling pretty useless.
111
00:06:22,173 --> 00:06:27,303
- Not much to do since her Majesty left.
- Yeah, yeah.
112
00:06:29,222 --> 00:06:31,933
- Hey, do you want a job here?
- Really?
113
00:06:31,974 --> 00:06:34,936
We sure could use the help
since Janzo's so busy sciencing.
114
00:06:34,977 --> 00:06:36,979
Are you allowed
to offer me a job?
115
00:06:37,021 --> 00:06:39,148
Sure. Mum left the place
to Janzo and me.
116
00:06:39,190 --> 00:06:42,193
It's half mine.
I can do...
117
00:06:42,235 --> 00:06:44,570
I can do whatever I want.
118
00:06:44,612 --> 00:06:46,989
All right, I accept.
119
00:06:47,031 --> 00:06:48,658
Welcome to the Nightshade.
120
00:06:48,699 --> 00:06:50,868
We'll have to get you one
of Mum's barmaid outfits
121
00:06:50,910 --> 00:06:52,995
so you look right for the part.
122
00:06:53,037 --> 00:06:54,997
Mum used to say
dresses like that
123
00:06:55,039 --> 00:06:58,000
have a way
of making for bigger tips.
124
00:06:58,042 --> 00:06:59,460
Never quite understood why.
125
00:06:59,502 --> 00:07:01,879
- I do.
- Munt?
126
00:07:01,921 --> 00:07:04,632
There you are.
What's going...
127
00:07:04,674 --> 00:07:05,967
Right. Look, Munt,
I need your help, please.
128
00:07:06,008 --> 00:07:08,553
I need you to go
and catch me some rats.
129
00:07:08,594 --> 00:07:11,347
- Lots and lots of rats.
- Janzo...
130
00:07:11,389 --> 00:07:14,267
It's for science.
Chop, chop.
131
00:07:14,308 --> 00:07:17,145
I hate science.
132
00:07:17,186 --> 00:07:19,605
Hey, you want to help me
come catch some rats?
133
00:07:19,647 --> 00:07:22,108
Yeah, you do.
Come on. There.
134
00:07:22,150 --> 00:07:25,194
Oh, yeah.
This will be fun.
135
00:07:27,363 --> 00:07:29,532
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
136
00:07:29,574 --> 00:07:32,952
You can't bring more people in here
until we know they don't have Kinjes.
137
00:07:32,994 --> 00:07:36,414
Well, if they aren't acting all happy and
peaceful, it's a pretty good tip off.
138
00:07:36,456 --> 00:07:38,624
- You can sort of tell, don't you think?
- Oh.
139
00:07:38,666 --> 00:07:40,418
So you're gonna risk the safety
of everyone in this Outpost
140
00:07:40,460 --> 00:07:42,628
because you can sort of tell.
141
00:07:42,670 --> 00:07:44,839
Well, that's why
we're quarantining them,
142
00:07:44,881 --> 00:07:47,175
to buy us a little time
so Wren and Janzo can come up
143
00:07:47,216 --> 00:07:49,802
with a better way to detect
Kinjes or find a cure.
144
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Who are you?
Where are you from?
145
00:07:54,348 --> 00:07:56,517
We are from Landers Mill.
146
00:07:56,559 --> 00:08:00,229
We heard that Outpost
is the only safe place.
147
00:08:00,271 --> 00:08:05,651
Come in. There's food,
water, and blankets.
148
00:08:05,693 --> 00:08:09,405
Take them to quarantine.
149
00:08:09,447 --> 00:08:12,241
See? Not so hard to spot.
150
00:08:16,954 --> 00:08:18,456
I'm immune to your Kinj.
151
00:08:18,498 --> 00:08:21,584
I bring a message
of peace and love.
152
00:08:21,626 --> 00:08:26,714
Not to my Outpost, you don't.
Now leave.
153
00:08:26,756 --> 00:08:29,383
If you won't let me kill him,
we should at least lock him up.
154
00:08:29,425 --> 00:08:31,677
We're going to have a hard enough time
feeding the people who aren't infected.
155
00:08:31,719 --> 00:08:33,471
He'll just go out there
and infect more people.
156
00:08:33,513 --> 00:08:36,557
Probably, but at least
this way no one dies.
157
00:08:38,726 --> 00:08:40,645
Now go on, clear off.
158
00:08:40,686 --> 00:08:43,523
And if you go near any of these
people, I'll cut you down myself.
159
00:08:44,690 --> 00:08:46,609
Go.
160
00:08:46,651 --> 00:08:47,693
No one let him near you.
161
00:09:12,677 --> 00:09:14,095
Are you all right?
162
00:09:16,764 --> 00:09:18,766
Any of these people
your parents?
163
00:09:18,808 --> 00:09:22,520
Here. Come with me
to the front of the line.
164
00:09:22,562 --> 00:09:25,731
Talon. This is crazy.
165
00:09:25,773 --> 00:09:28,943
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions, okay?
166
00:09:28,985 --> 00:09:31,320
You pushed me into it. So if you
have a better plan, I'm listening.
167
00:09:34,782 --> 00:09:38,536
There are no good choices, Zed,
just bad and worse.
168
00:09:38,578 --> 00:09:40,663
So until Janzo comes up
with a better solution,
169
00:09:40,705 --> 00:09:43,165
we're saving as many
uninfected people as we can.
170
00:09:43,207 --> 00:09:45,751
If you'd have let me kill the first batch
like I said when we had the chance,
171
00:09:45,793 --> 00:09:47,545
then we wouldn't be
in this mess.
172
00:09:47,587 --> 00:09:50,381
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world,
173
00:09:50,423 --> 00:09:52,592
so don't be so quick
to judge my decisions now.
174
00:09:56,762 --> 00:10:01,183
Ooh. Yeah, this is nice.
This is gonna be good.
175
00:10:01,225 --> 00:10:04,478
I'll let you have a turn
with the net after this one.
176
00:10:04,520 --> 00:10:07,064
I don't want to hog
all the fun myself.
177
00:10:07,106 --> 00:10:08,733
It's all right.
You go ahead.
178
00:10:08,774 --> 00:10:10,818
Take as many turns
as you like.
179
00:10:10,860 --> 00:10:13,821
Oh, right.
180
00:10:13,863 --> 00:10:16,490
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
181
00:10:16,532 --> 00:10:19,035
Have you tried
cleaning chamber pots?
182
00:10:19,076 --> 00:10:20,494
No.
183
00:10:22,204 --> 00:10:24,749
Ooh. There's another one.
184
00:10:26,584 --> 00:10:28,544
Ooh, lots of rats
over here!
185
00:11:04,288 --> 00:11:06,957
Looks like a female hand.
186
00:11:06,999 --> 00:11:09,960
Do you think it was murder?
187
00:11:10,002 --> 00:11:12,380
If you see someone walking
around with one hand
188
00:11:12,421 --> 00:11:15,174
and no blood, let me know.
189
00:11:15,216 --> 00:11:19,595
But otherwise, yes.
190
00:11:19,637 --> 00:11:20,930
Yes, I think it was murder.
191
00:11:20,971 --> 00:11:23,057
Well, what happened
to the rest of her?
192
00:11:23,099 --> 00:11:26,644
- It was taken by animals?
- Could be.
193
00:11:26,686 --> 00:11:28,020
You ever seen
that symbol before?
194
00:11:28,062 --> 00:11:32,274
- Yes.
- What is it, Talon?
195
00:11:32,316 --> 00:11:34,485
It was burnt onto a wall
in our village.
196
00:11:34,527 --> 00:11:36,696
Every time they removed it,
it would reappear.
197
00:11:36,737 --> 00:11:38,656
What's it a symbol for?
198
00:11:38,698 --> 00:11:41,409
I don't know.
199
00:11:41,450 --> 00:11:43,494
Every time
I asked my mother about it,
200
00:11:43,536 --> 00:11:45,996
she'd get nervous
and change the subject.
201
00:11:46,038 --> 00:11:48,999
Wonder if whoever
put it on that wall
202
00:11:49,041 --> 00:11:51,752
also put it on this one?
203
00:11:59,719 --> 00:12:04,306
There's at least three sets
of boot prints,
204
00:12:04,348 --> 00:12:07,810
and one,
a crack in the heel.
205
00:12:09,353 --> 00:12:13,816
It looks like
they were stood here
206
00:12:13,858 --> 00:12:16,277
and facing this way.
207
00:12:17,486 --> 00:12:19,321
You're smart with this stuff.
208
00:12:19,363 --> 00:12:20,990
You learned that
from your dad the Marshal?
209
00:12:21,031 --> 00:12:24,076
No. No, I'm no Wythers.
210
00:12:24,118 --> 00:12:26,203
He was a great detective.
211
00:12:26,245 --> 00:12:30,374
You seem to have picked up
a thing or two from him,
212
00:12:30,416 --> 00:12:33,753
which is why I'm putting you in
charge of finding out who did this.
213
00:12:33,794 --> 00:12:37,006
What? No. You... you need my
help with the infection.
214
00:12:37,047 --> 00:12:39,216
How exactly can you help
with that?
215
00:12:42,094 --> 00:12:43,637
All right, point taken.
216
00:12:43,679 --> 00:12:46,849
Munt, do me a favor.
Take that hand to Janzo.
217
00:12:46,891 --> 00:12:49,226
Maybe he can come up
with some ideas.
218
00:12:49,268 --> 00:12:51,604
That is just what Marshal
would have had me done.
219
00:12:55,691 --> 00:12:58,652
I wish he were alive today
to figure this one out.
220
00:13:00,488 --> 00:13:01,405
Something I said?
221
00:13:04,074 --> 00:13:06,660
I don't think he likes
to be reminded of Wythers.
222
00:13:06,702 --> 00:13:07,912
Brings back all his guilt.
223
00:13:23,677 --> 00:13:25,596
Should we maybe
cover up this cage?
224
00:13:25,638 --> 00:13:28,307
- Your mother could be watching.
- Let her.
225
00:13:31,268 --> 00:13:35,314
- Hey, Mother, watch this.
- Hm? Hm?
226
00:13:39,610 --> 00:13:42,238
Yeah, I don't think
she's watching us.
227
00:13:42,279 --> 00:13:46,033
Um, by now there are thousands
that are infected.
228
00:13:46,075 --> 00:13:48,536
I mean, even the most brilliant
mind, mine for example,
229
00:13:48,577 --> 00:13:50,704
wouldn't be able to sort
the vision from that many eyes
230
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
or even the sound
from that many ears.
231
00:13:53,082 --> 00:13:55,417
She must limit
her exposure somehow.
232
00:13:55,459 --> 00:13:57,962
Well, maybe she just tries to connect to
one or two members of the hive at a time,
233
00:13:58,003 --> 00:14:00,172
just the ones she needs
in that moment.
234
00:14:03,717 --> 00:14:06,470
- How long has it been?
- Almost ten turns of the glass.
235
00:14:06,512 --> 00:14:08,180
That's just over twice a day.
236
00:14:08,222 --> 00:14:10,182
My mathematical predictions
are almost perfect.
237
00:14:14,937 --> 00:14:16,605
Garret wants me
to give you a hand.
238
00:14:16,647 --> 00:14:18,232
Thanks, Munt, but I don't
need a hand right now.
239
00:14:18,274 --> 00:14:21,569
So, even if we say that
four people come into the t...
240
00:14:21,610 --> 00:14:23,654
No, Munt.
241
00:14:23,696 --> 00:14:25,990
Four of the infected
come into a town.
242
00:14:26,031 --> 00:14:29,368
And then they then pass on their Kinj
every time one becomes infected.
243
00:14:29,410 --> 00:14:31,036
- And that's 16 after a day.
- No, look.
244
00:14:31,078 --> 00:14:34,373
Not now, Munt.
And then after two days, 64.
245
00:14:34,415 --> 00:14:37,126
- No, the thing is...
- And after three days, well, that's more than 250.
246
00:14:37,167 --> 00:14:39,545
That's more than we can handle.
I mean, 'cause after one week...
247
00:14:39,587 --> 00:14:43,591
65,536. Gods above.
248
00:14:43,632 --> 00:14:45,843
That's more people than even
live in the Capital.
249
00:14:45,885 --> 00:14:47,511
What?
250
00:14:47,553 --> 00:14:50,723
- Oh!
- Someone's been murdered.
251
00:14:50,764 --> 00:14:52,892
That's the victim's hand.
Garret says have a look,
252
00:14:52,933 --> 00:14:55,185
- see if you can find any clues.
- Murdered?
253
00:14:55,227 --> 00:14:58,063
- Who was killed?
- I think that's what Garret wants you to find out.
254
00:14:58,105 --> 00:14:59,607
- All that's left is that hand.
- No.
255
00:14:59,648 --> 00:15:01,233
No, I don't have time for this.
256
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
I'm trying to save
the bloody world!
257
00:15:02,776 --> 00:15:04,737
Well, you tell that
to Garret then.
258
00:15:04,778 --> 00:15:07,239
Right.
You deal with this.
259
00:15:07,281 --> 00:15:08,866
I'll go back to finding a way
to kill the Kinj.
260
00:15:08,908 --> 00:15:10,743
Just infect some more rats.
261
00:15:10,784 --> 00:15:14,121
I'll be finished by then and then
we can run some experiments.
262
00:15:17,333 --> 00:15:18,834
I never thought infecting rats
263
00:15:18,876 --> 00:15:21,795
would be the less disgusting
thing to work on.
264
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
Gods, look how eager it is
265
00:15:26,008 --> 00:15:27,176
to pass the Kinj on
to the others.
266
00:15:27,217 --> 00:15:28,677
What?
267
00:15:31,680 --> 00:15:34,892
- That's it.
- What's it?
268
00:15:37,353 --> 00:15:38,979
We need a box
with a window on one side.
269
00:15:41,565 --> 00:15:46,070
Wren? You are a genius.
270
00:15:46,111 --> 00:15:48,697
That's what I've been trying
to tell you since we met.
271
00:15:53,035 --> 00:15:54,745
This is ridiculous.
272
00:15:54,787 --> 00:15:56,330
A rat doesn't know
who's infected or not.
273
00:15:56,372 --> 00:15:58,499
It's actually
really quite simple.
274
00:15:58,540 --> 00:16:00,584
The infected rat's biological
imperative is to keep spreading Kinjes.
275
00:16:00,626 --> 00:16:02,836
And this one
is particularly ripe.
276
00:16:02,878 --> 00:16:04,755
So the longer he doesn't pass
it on, the more pain he's in.
277
00:16:04,797 --> 00:16:06,757
So he's desperate to spread
the Kinjes to someone
278
00:16:06,799 --> 00:16:08,384
apart from those
who are already infected.
279
00:16:08,425 --> 00:16:10,177
So the people he ignores
already have a Kinj?
280
00:16:10,219 --> 00:16:11,136
Exactly.
281
00:16:47,006 --> 00:16:47,923
What's your name?
282
00:16:50,300 --> 00:16:51,218
Lutza.
283
00:16:54,138 --> 00:16:57,057
Get up. Get up now.
284
00:16:57,099 --> 00:16:59,810
You're going to love
being United.
285
00:17:24,460 --> 00:17:26,837
Good work, you two.
From now on we use this device
286
00:17:26,879 --> 00:17:28,630
to check every person
before letting them in.
287
00:17:28,672 --> 00:17:30,382
We should check the Outpost
at least once a day.
288
00:17:30,424 --> 00:17:32,259
That's how we stop it
from spreading inside.
289
00:17:32,301 --> 00:17:34,678
Guess we make a few more
of these, then.
290
00:17:34,720 --> 00:17:36,764
Teach the soldiers how to use them and
get them to check these people again.
291
00:17:36,805 --> 00:17:37,848
- And, Janzo?
- Hm?
292
00:17:37,890 --> 00:17:39,058
Find me a cure.
293
00:17:42,978 --> 00:17:44,980
Easy for her to say.
294
00:17:48,067 --> 00:17:49,860
You know, if you think about it,
maybe it's not so bad.
295
00:17:49,902 --> 00:17:52,446
- What?
- Having one of Yavalla's Kinjes.
296
00:17:52,488 --> 00:17:54,865
I mean, the infected
seem happy and content.
297
00:17:54,907 --> 00:17:58,035
What are you talking about?
They're worse than slaves.
298
00:17:58,077 --> 00:18:00,454
If she wants to make them do
something, they have no choice.
299
00:18:00,496 --> 00:18:01,955
- Maybe they don't mind it.
- Well, so first you want
300
00:18:01,997 --> 00:18:03,624
to kill them all,
now you want to be one of them.
301
00:18:03,665 --> 00:18:05,501
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
302
00:18:05,542 --> 00:18:07,711
Well, I don't want
to understand.
303
00:18:07,753 --> 00:18:09,838
I want to stop her.
304
00:18:15,135 --> 00:18:16,929
Hey, barmaid, more ale.
305
00:18:18,180 --> 00:18:20,224
It's all right.
306
00:18:20,265 --> 00:18:23,977
Oh, I like this world.
307
00:18:24,019 --> 00:18:25,437
I really do.
308
00:18:27,022 --> 00:18:30,275
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
309
00:18:30,317 --> 00:18:31,944
I'm boss, too, you know?
310
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
Good idea, Munt.
Could use the help around here.
311
00:18:38,450 --> 00:18:40,786
- You were a good idea.
- I was?
312
00:18:40,828 --> 00:18:43,789
- Yeah.
- Wren, quick question for you.
313
00:18:43,831 --> 00:18:45,332
- Janzo?
- Hmm?
314
00:18:45,374 --> 00:18:48,168
Have, um,
have either of you ever seen
315
00:18:48,210 --> 00:18:51,505
this symbol anywhere
in the Outpost before?
316
00:18:51,547 --> 00:18:54,967
No. Why? Does this have something to do
with that murder you're investigating?
317
00:18:55,008 --> 00:18:57,928
- Yeah. It was all around the place where it happened.
- I know this symbol.
318
00:18:57,970 --> 00:19:00,973
It belonged to that old cult that the
humans had before the banishment.
319
00:19:01,014 --> 00:19:02,724
They worshipped
Lu-Qiri as gods.
320
00:19:02,766 --> 00:19:04,977
- Talon said she recognized it, too.
- Makes sense.
321
00:19:05,018 --> 00:19:06,728
Someone doesn't
understand something,
322
00:19:06,770 --> 00:19:10,315
they just explain it away
with superstitious drivel.
323
00:19:10,357 --> 00:19:12,734
I mean, that's how half
of our religions are explained.
324
00:19:12,776 --> 00:19:16,029
Prime Order, worshipping The Three?
Perfect example.
325
00:19:16,071 --> 00:19:17,948
They think that
they're these gods.
326
00:19:17,990 --> 00:19:19,616
We know they're just people
with Kinjes in their heads.
327
00:19:19,658 --> 00:19:22,619
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
328
00:19:22,661 --> 00:19:25,080
when they've been gone from the
Realm for, what, hundreds of years?
329
00:19:25,122 --> 00:19:27,124
Who knows?
Someone reads an old text,
330
00:19:27,166 --> 00:19:29,710
then meets one of your
lovely little pets.
331
00:19:29,751 --> 00:19:31,837
Mm, not pets.
More like your beasts of burden.
332
00:19:31,879 --> 00:19:35,132
Oh, I do stand corrected.
Either way, wouldn't take much
333
00:19:35,174 --> 00:19:37,509
to rekindle those kinds
of beliefs, would it?
334
00:19:37,551 --> 00:19:41,180
I mean, speaking as a human,
Lu-Qiri? Pretty scary.
335
00:19:41,221 --> 00:19:44,266
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
336
00:19:44,308 --> 00:19:45,517
- All right?
- All right.
337
00:19:49,188 --> 00:19:51,190
Janzo, have you
had a chance to examine...
338
00:19:51,231 --> 00:19:54,359
Gods, scary.
So what is this? Is this...
339
00:19:54,401 --> 00:19:56,778
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
340
00:19:56,820 --> 00:19:59,656
Oh, yes. Um, sorry. Probably not
going to be much help, though.
341
00:19:59,698 --> 00:20:02,784
She was a younger woman.
Definitely severed from the body.
342
00:20:02,826 --> 00:20:06,747
A sharp object, heavy blade.
Maybe an axe.
343
00:20:06,788 --> 00:20:10,584
Oh, also, there was a little
bit of blue dye on her wrist,
344
00:20:10,626 --> 00:20:12,294
maybe from a bit of clothing.
345
00:20:12,336 --> 00:20:14,463
Could that be of any help?
346
00:20:16,506 --> 00:20:18,884
Maybe, actually.
347
00:20:27,059 --> 00:20:28,769
I thought Janzo proved these
people aren't infected.
348
00:20:28,810 --> 00:20:30,520
Why are they still quarantined?
349
00:20:30,562 --> 00:20:34,316
They're not. They just
have nowhere else to go.
350
00:20:34,358 --> 00:20:38,820
Great. They're free to come
and go as they please.
351
00:20:38,862 --> 00:20:41,198
Maybe do a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
352
00:20:41,240 --> 00:20:44,368
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
353
00:20:44,409 --> 00:20:46,995
You think I should've just let these
people out there to be infected?
354
00:20:47,037 --> 00:20:51,333
No, I... I'm not sure, Talon.
Right? Show me your wrist.
355
00:20:54,378 --> 00:20:57,130
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see your wrist.
356
00:20:57,172 --> 00:20:59,841
It's all we have to go on. It was on
the wrist of the hand that we found.
357
00:20:59,883 --> 00:21:05,055
- Show me your wrist.
- Look, can I just say I hate being in charge?
358
00:21:05,097 --> 00:21:08,183
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
359
00:21:13,105 --> 00:21:15,399
I think you're doing
a damn good job.
360
00:22:01,403 --> 00:22:03,196
I've searched for any remnants,
attach points,
361
00:22:03,238 --> 00:22:05,490
anything like that
inside this poor man's head
362
00:22:05,532 --> 00:22:07,993
to seen if we can even find
an avenue to attack the Kinjes.
363
00:22:08,035 --> 00:22:11,163
But there's not even the slightest sign
there was ever even a Kinj in there.
364
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
365
00:22:13,165 --> 00:22:16,084
We've tried several times to cut
a Kinj out of a living rat.
366
00:22:16,126 --> 00:22:18,128
Just like Reb tried
to do to you, actually.
367
00:22:18,170 --> 00:22:21,089
And just like yours did, the Kinj,
it keeps moving and hiding.
368
00:22:21,131 --> 00:22:23,550
We end up just cutting the whole
rat apart just to dig it out.
369
00:22:23,592 --> 00:22:26,094
Which then kills it.
Once the rat dies,
370
00:22:26,136 --> 00:22:28,930
the Kinj expels itself and,
um, instantly dissolves.
371
00:22:28,972 --> 00:22:31,308
It's like kill the rats,
kill the Kinj.
372
00:22:31,350 --> 00:22:33,810
Just like we've seen
in humans so far.
373
00:22:33,852 --> 00:22:36,229
So the only way to stop it
is to still kill the infected.
374
00:22:36,271 --> 00:22:39,107
- So far.
- Well, that's not an acceptable solution.
375
00:22:39,149 --> 00:22:42,444
I'm not killing Gwynn, much less
thousands of innocent people.
376
00:22:42,486 --> 00:22:46,281
We've already proven that we can't
remove the Kinj from a living host.
377
00:22:46,323 --> 00:22:49,618
Now we just need to find out how to
kill it while it's still in the host.
378
00:22:49,659 --> 00:22:50,994
Without killing the host,
of course.
379
00:22:51,036 --> 00:22:52,954
- Mm.
- So do that.
380
00:22:52,996 --> 00:22:54,790
Whatever she said.
381
00:23:28,865 --> 00:23:31,868
Warlita never showed up
for work last night.
382
00:23:35,288 --> 00:23:37,040
I found this
in the back alley.
383
00:23:37,082 --> 00:23:40,001
It's her brooch.
384
00:23:40,043 --> 00:23:43,213
I'm starting to get worried.
385
00:23:43,255 --> 00:23:45,549
Well, I'm sure she's fine.
386
00:23:48,593 --> 00:23:51,346
Captain Spears,
a body has been found.
387
00:23:51,388 --> 00:23:53,598
Oh, no.
388
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
What a relief.
389
00:24:06,486 --> 00:24:09,531
Munt, a woman has died.
390
00:24:09,573 --> 00:24:12,576
Yeah, but it's not Warlita.
391
00:24:12,617 --> 00:24:14,953
No, it's Dunlee Page.
392
00:24:14,995 --> 00:24:17,330
I'm sure she's not as happy
about this as you are.
393
00:24:17,372 --> 00:24:21,626
- You knew her?
- I only met her once.
394
00:24:21,668 --> 00:24:23,795
She's the stableman's
oldest daughter.
395
00:24:26,882 --> 00:24:28,592
And there's our symbol again.
396
00:24:32,471 --> 00:24:34,514
Why weren't there men
posted out here already?
397
00:24:34,556 --> 00:24:39,644
How was I supposed to know that they
would do this again in the same place?
398
00:24:39,686 --> 00:24:42,647
Marshal Wythers
would have known that.
399
00:24:42,689 --> 00:24:45,108
Yes, he would, Munt!
400
00:24:45,150 --> 00:24:48,236
Yes, he would, but my father didn't
teach me his trade before I...
401
00:24:48,278 --> 00:24:50,655
It's all right.
402
00:24:50,697 --> 00:24:52,824
You're doing your best.
403
00:24:52,866 --> 00:24:55,827
Next time you'll have
a man here.
404
00:24:55,869 --> 00:24:57,078
I'm sorry.
405
00:25:16,598 --> 00:25:18,558
It's the same crack
in the heel.
406
00:25:18,600 --> 00:25:20,727
He was here watching.
407
00:25:27,526 --> 00:25:29,069
Garret.
408
00:25:35,742 --> 00:25:38,495
These are Lu-Qiri tracks.
409
00:25:38,537 --> 00:25:40,622
They stop here
and then turn back.
410
00:25:40,664 --> 00:25:43,500
Talon, you said
that demons can smell blood
411
00:25:43,542 --> 00:25:46,920
from miles away.
412
00:25:46,962 --> 00:25:48,922
It was coming to feed
on this woman
413
00:25:48,964 --> 00:25:51,675
while crack heel
stood there and watched.
414
00:25:54,678 --> 00:25:59,099
They're not just
sacrificing these women.
415
00:25:59,140 --> 00:26:01,476
They're feeding them
to Lu-Qiri.
416
00:26:06,815 --> 00:26:10,527
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
417
00:26:10,569 --> 00:26:13,822
They eat meat, but they would
never eat humans or Blackbloods.
418
00:26:13,863 --> 00:26:17,242
There must be a masterless
Lu-Qiri on the loose.
419
00:26:17,284 --> 00:26:19,369
Do you think they have
Warlita?
420
00:26:35,468 --> 00:26:38,138
- What are you doing?
- I don't know.
421
00:26:38,179 --> 00:26:41,016
That's really the problem,
isn't it?
422
00:26:41,057 --> 00:26:44,978
I mean, like you said, I was the one
that brought Yavalla into this world.
423
00:26:45,020 --> 00:26:48,315
I did it to save our people, but now
even if you agreed to open that portal,
424
00:26:48,356 --> 00:26:50,066
I wouldn't bring
the rest of them through.
425
00:26:50,108 --> 00:26:53,278
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
426
00:26:56,406 --> 00:26:59,242
I need your help.
A Lu-Qiri is eating humans.
427
00:26:59,284 --> 00:27:00,201
We need to find it.
428
00:27:02,162 --> 00:27:03,747
Xaba.
429
00:27:03,788 --> 00:27:06,875
Xaba?
Is that Yobahn's Lu-Qiri?
430
00:27:06,916 --> 00:27:09,753
Since Yobahn died,
she's masterless.
431
00:27:09,794 --> 00:27:12,005
Does that mean anyone
can claim her?
432
00:27:12,047 --> 00:27:15,050
Yes, but no one wants to.
433
00:27:15,091 --> 00:27:17,761
The best thing you could do is line
up a few ballistas and take her down.
434
00:27:17,802 --> 00:27:20,889
She's a rotten Lu-Qiri.
435
00:27:20,930 --> 00:27:22,849
Her master was bad,
but she's always been vicious.
436
00:27:22,891 --> 00:27:25,435
Dangerous.
437
00:27:25,477 --> 00:27:27,854
She killed a child
in the Plane of Ashes.
438
00:27:27,896 --> 00:27:32,025
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
439
00:27:32,067 --> 00:27:34,819
Xaba's a lost cause.
440
00:27:34,861 --> 00:27:37,113
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
441
00:27:37,155 --> 00:27:39,616
Baphnoro? I tamed him.
442
00:27:39,658 --> 00:27:41,826
He was wild.
443
00:27:41,868 --> 00:27:44,204
Xaba was trained
to be malicious.
444
00:27:45,830 --> 00:27:47,832
You can't save her, Talon.
445
00:27:47,874 --> 00:27:51,419
I'm going to try. So are you
going to help me or not?
446
00:27:51,461 --> 00:27:53,296
Of course,
by talking you out of it.
447
00:27:53,338 --> 00:27:54,673
I'm going with or without you.
448
00:27:57,300 --> 00:28:01,096
Look, if you want
to tame that beast,
449
00:28:01,137 --> 00:28:03,431
you're going to have to be meaner
and tougher than Yobahn ever was.
450
00:28:03,473 --> 00:28:06,685
- You think you can manage that?
- I'm alive and he's dead.
451
00:28:06,726 --> 00:28:09,270
What do you think?
452
00:28:09,312 --> 00:28:11,898
All right.
Let's go see Orrin.
453
00:28:14,150 --> 00:28:15,694
Who's Orrin?
454
00:28:15,735 --> 00:28:18,405
The Blackfist
who has Yobahn's ring,
455
00:28:18,446 --> 00:28:21,074
the whistle
that will summon Xaba.
456
00:28:24,953 --> 00:28:26,496
You're wanted for murder.
457
00:28:26,538 --> 00:28:28,456
Hey, I never murdered anyone.
458
00:28:31,209 --> 00:28:33,753
You've been feeding people
to Yobahn's Lu-Qiri.
459
00:28:33,795 --> 00:28:36,673
What?
You must be drunker than I am.
460
00:28:36,715 --> 00:28:39,134
Where's the ring?
461
00:28:39,175 --> 00:28:41,511
Where's the ring
that summons Yobahn's demon?
462
00:28:41,553 --> 00:28:43,304
I sold it.
463
00:28:43,346 --> 00:28:44,597
For a good price, I might add.
464
00:28:44,639 --> 00:28:47,559
- Sold it to who?
- Don't know.
465
00:28:47,600 --> 00:28:51,146
He covered his face. It was at nighttime.
No idea who he was.
466
00:28:55,066 --> 00:28:59,320
Is he really
feeding humans to Xaba?
467
00:28:59,362 --> 00:29:00,613
I thought
he'd blow that whistle
468
00:29:00,655 --> 00:29:03,032
and be dead before
he knew what hit him.
469
00:29:03,074 --> 00:29:06,828
Guess he's more clever
than I took him for.
470
00:29:10,915 --> 00:29:12,917
I'm going after Xaba.
471
00:29:12,959 --> 00:29:15,754
And how do we even find her?
472
00:29:15,795 --> 00:29:17,922
I'm going to track her.
473
00:29:28,183 --> 00:29:30,059
You're right.
Lots of dye here.
474
00:29:30,101 --> 00:29:32,812
Look for blue dye.
475
00:29:42,405 --> 00:29:45,492
Sorry, sorry. We're looking for a
woman who was brought into here.
476
00:29:45,533 --> 00:29:48,286
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
477
00:29:50,205 --> 00:29:51,956
Ah, um...
478
00:31:02,735 --> 00:31:04,779
The tracks head up
to the forest.
479
00:31:04,821 --> 00:31:06,823
How do you know
they're Xaba's?
480
00:31:11,035 --> 00:31:13,371
Dried blood,
481
00:31:13,413 --> 00:31:15,748
probably from that
poor girl's missing hand.
482
00:31:23,339 --> 00:31:25,842
I like this.
483
00:31:25,884 --> 00:31:27,594
You and I together again,
484
00:31:27,635 --> 00:31:29,596
odds stacked against us,
485
00:31:29,637 --> 00:31:30,847
off on an adventure.
486
00:31:30,889 --> 00:31:33,057
We're not together again.
487
00:31:33,099 --> 00:31:34,809
I didn't mean it like that.
488
00:31:42,609 --> 00:31:44,611
- That's her.
- No kidding.
489
00:32:00,710 --> 00:32:02,170
Punish her, Talon! It's the
only thing she'll respect!
490
00:32:33,868 --> 00:32:36,955
Next time, she'll kill you,
you know that?
491
00:32:36,996 --> 00:32:40,541
She had her chance
and she didn't.
492
00:32:40,583 --> 00:32:43,503
She won't kill me.
493
00:32:45,088 --> 00:32:48,591
So what now?
494
00:32:48,633 --> 00:32:52,637
Next time I try something that she's
probably never seen from a master.
495
00:32:52,679 --> 00:32:54,514
Kindness.
496
00:32:55,932 --> 00:32:57,600
Good luck with that.
497
00:33:15,576 --> 00:33:17,203
Blue dye.
498
00:34:33,446 --> 00:34:34,947
Warlita's not here.
499
00:34:34,989 --> 00:34:37,033
No.
500
00:34:39,702 --> 00:34:41,954
But she was though.
501
00:34:45,583 --> 00:34:48,127
Gods.
502
00:34:48,169 --> 00:34:49,754
We're too late.
503
00:37:45,638 --> 00:37:49,475
Xaba, stop. Let them go.
504
00:37:56,774 --> 00:37:59,902
Take them in
to stand trial.
505
00:37:59,944 --> 00:38:00,903
Warlita.
506
00:38:03,739 --> 00:38:04,657
Munt.
507
00:38:21,841 --> 00:38:24,510
Is she safe?
508
00:38:24,552 --> 00:38:27,722
- She is now.
- How can you be so sure?
509
00:38:27,763 --> 00:38:29,098
She could have killed Warlita
510
00:38:29,140 --> 00:38:31,892
and all the fanatics,
but she didn't.
511
00:38:31,934 --> 00:38:34,270
She controlled herself.
512
00:38:34,312 --> 00:38:36,272
You know how hard
that is for a Lu-Qiri?
513
00:38:36,314 --> 00:38:38,899
I can imagine.
514
00:38:38,941 --> 00:38:40,026
She's bonded to me now.
515
00:38:42,737 --> 00:38:45,114
It's all right.
516
00:38:45,156 --> 00:38:46,907
So, what do you think?
517
00:38:46,949 --> 00:38:49,493
Maybe there is a lid
for every pot.
518
00:38:49,535 --> 00:38:52,913
No, beautiful girl like that
519
00:38:52,955 --> 00:38:55,416
would never fall
for a lummox like Munt.
520
00:38:55,458 --> 00:38:57,501
Why not?
521
00:38:57,543 --> 00:38:59,962
I fell for a lummox like you.
522
00:39:27,698 --> 00:39:30,534
The Capital
never looked so good.
523
00:39:53,641 --> 00:39:55,684
I'm glad to be united
with you again.
524
00:40:16,205 --> 00:40:17,790
Wow.
525
00:40:24,422 --> 00:40:26,048
I found this
in the closet upstairs.
526
00:40:26,090 --> 00:40:28,801
Hope it's all right.
527
00:40:28,843 --> 00:40:31,220
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
528
00:40:31,262 --> 00:40:34,140
You look as beautiful
as Mum did in it.
529
00:40:34,181 --> 00:40:36,183
Beautiful-er.
530
00:40:36,225 --> 00:40:38,436
Uh, are you sure
you're all right?
531
00:40:38,477 --> 00:40:40,354
Yes, I'm fine.
532
00:40:40,396 --> 00:40:42,606
After what you've been through,
you don't have to work tonight.
533
00:40:42,648 --> 00:40:44,984
I'm fine!
534
00:40:45,025 --> 00:40:48,779
Um, you two
better come see this.
535
00:40:59,081 --> 00:41:00,916
Why are we looking
at a dead rat?
536
00:41:00,958 --> 00:41:03,377
This rat? A couple of days ago,
perfectly fit and healthy.
537
00:41:03,419 --> 00:41:07,047
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
538
00:41:07,089 --> 00:41:08,841
And you think
the Kinjes caused this?
539
00:41:08,883 --> 00:41:11,260
Each time a Kinj multiplies,
it takes life out of the host.
540
00:41:11,302 --> 00:41:13,846
Rats are smaller than humans, so the
effect is more pronounced and rapid.
541
00:41:13,888 --> 00:41:17,141
What are you saying? That this
is happening to people, too?
542
00:41:17,183 --> 00:41:19,643
- Afraid so.
- The first person to get one of these
543
00:41:19,685 --> 00:41:22,646
- from Yavalla was Gwynn.
- Unfortunately.
544
00:41:22,688 --> 00:41:26,066
And every time
she passes a Kinj,
545
00:41:26,108 --> 00:41:27,485
she loses a little more
of herself.
546
00:41:27,526 --> 00:41:29,737
How long does she have
before she's like this?
547
00:41:29,778 --> 00:41:31,989
She has a body mass of what?
I don't know, 100 rats?
548
00:41:32,031 --> 00:41:36,202
- How long?
- The first 20 or 30 days, she'll be wasting away.
549
00:41:36,243 --> 00:41:39,663
Um, and a couple more?
550
00:41:39,705 --> 00:41:41,165
She'll be dead.
551
00:41:43,501 --> 00:41:45,294
Janzo, are you
any closer to a cure?
552
00:41:45,336 --> 00:41:48,923
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
553
00:41:48,964 --> 00:41:51,300
You have three more days.
554
00:41:51,342 --> 00:41:53,844
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.