All language subtitles for The Outpost - 03x06 - Kill the Rat, Kill the Kinj.AMZN.WEBRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:03,610 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,635 --> 00:00:05,320 Talon, you will love being part of the United. 3 00:00:05,322 --> 00:00:06,687 United? 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,345 Talon, you should be joining us, not fighting us. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,363 You've killed her! 6 00:00:15,365 --> 00:00:17,365 No, it's not possible. 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,070 And what brings you all this way? 8 00:00:23,072 --> 00:00:25,573 We've come to bring peace to your village. 9 00:00:28,512 --> 00:00:32,079 We'll find a way to stop Yavalla from turning us all into her puppets, 10 00:00:32,081 --> 00:00:33,547 but we need to do it together. 11 00:00:33,549 --> 00:00:36,650 Talon! Talon! Talon! 12 00:01:00,205 --> 00:01:01,337 Keep your distance. 13 00:01:05,647 --> 00:01:07,780 Greetings, friends. 14 00:01:07,782 --> 00:01:09,513 We're looking for Queen Rosmund. 15 00:01:09,538 --> 00:01:11,895 We believe she and Baron Aegisford may have passed this way. 16 00:01:11,919 --> 00:01:15,120 Queen Rosmund shared her message of peace with us. 17 00:01:15,122 --> 00:01:18,391 - We were joined with her. - Well, that confirms it then. 18 00:01:18,393 --> 00:01:20,426 This thing has already spread throughout the Realm. 19 00:01:22,474 --> 00:01:24,122 You are the traitors. 20 00:01:24,147 --> 00:01:26,999 The traitors from the Outpost. 21 00:01:27,001 --> 00:01:28,568 We were warned about you. 22 00:01:28,570 --> 00:01:30,703 Should I send in the Lu-Qiri to kill them all? 23 00:01:30,705 --> 00:01:33,372 Why would we do that? They haven't done anything wrong. 24 00:01:33,374 --> 00:01:35,841 - They're possessed. - They're people. 25 00:01:35,866 --> 00:01:38,644 - We can't just massacre them. - No, she's right. 26 00:01:38,646 --> 00:01:40,732 None of them chose to be infected by a kinj. 27 00:01:40,757 --> 00:01:42,981 If we don't do something soon, they're just gonna spread it even further. 28 00:01:42,983 --> 00:01:44,549 So we should just go around killing everyone 29 00:01:44,551 --> 00:01:46,254 unlucky enough to come in contact with a kinj? 30 00:01:46,278 --> 00:01:48,762 By the looks of things, you'd have to kill hundreds, 31 00:01:48,787 --> 00:01:51,895 if not thousands to keep it from spreading. 32 00:01:51,920 --> 00:01:53,625 Greetings, Talon. 33 00:01:53,627 --> 00:01:57,062 Glad to see you're in good health. 34 00:01:57,064 --> 00:01:59,664 - I don't know you. - If you could only experience 35 00:01:59,666 --> 00:02:04,970 what it's like to be united with so many in complete harmony. 36 00:02:04,972 --> 00:02:07,780 - I tried to share it with you. - Yavalla. 37 00:02:07,805 --> 00:02:10,242 Wonder how far away she can be and still talk through them. 38 00:02:10,244 --> 00:02:14,446 There's no distance I can travel and not be connected to the United. 39 00:02:14,448 --> 00:02:17,750 Why are you doing this? These people are innocent. 40 00:02:17,752 --> 00:02:19,885 Their lives were without meaning. 41 00:02:19,887 --> 00:02:23,054 A never-ending cycle of poverty, 42 00:02:23,056 --> 00:02:24,656 violence, and suffering. 43 00:02:24,658 --> 00:02:29,790 Now, they only know unity and peace. 44 00:02:29,815 --> 00:02:34,647 - This is not peace. - There's no enmity between them 45 00:02:34,753 --> 00:02:36,487 and they're happy. 46 00:02:36,570 --> 00:02:39,620 Is that not the very definition of peace? 47 00:02:40,659 --> 00:02:43,495 I've been watching Janzo and Wren. 48 00:02:43,772 --> 00:02:46,507 Janzo was right. 49 00:02:46,532 --> 00:02:48,667 Would you pass Wren a message, please? 50 00:02:48,932 --> 00:02:52,506 Tell her I approve her choice in mate 51 00:02:53,267 --> 00:02:56,801 and I expect them both to come and join me soon. 52 00:02:59,325 --> 00:03:01,481 We're too late to stop it from spreading. 53 00:03:01,506 --> 00:03:02,959 This is already out of hand. 54 00:03:02,961 --> 00:03:04,677 We should get back to the Outpost, 55 00:03:04,702 --> 00:03:06,341 set up a sanctuary for the uninfected 56 00:03:06,366 --> 00:03:07,999 until Janzo and Wren can come up with something. 57 00:03:08,023 --> 00:03:09,323 That's a bad idea, Talon. 58 00:03:09,348 --> 00:03:11,080 Do you want to take charge, Zed? 59 00:03:11,105 --> 00:03:12,406 Because I didn't ask for the job. 60 00:03:12,430 --> 00:03:15,264 No, no. People picked you to lead. 61 00:03:15,289 --> 00:03:16,488 Then let me lead. 62 00:03:39,698 --> 00:03:40,730 Postmaster! 63 00:03:43,234 --> 00:03:45,568 - No one got infected out there? - We had eyes on all. 64 00:03:45,603 --> 00:03:48,604 Seems just a little risky to let anyone back in except for Talon and Zed. 65 00:03:50,408 --> 00:03:51,874 How are you feeling today, Garret? 66 00:03:51,909 --> 00:03:53,476 - Pretty bad. - Good. 67 00:03:53,511 --> 00:03:56,779 It means you're not infected... yet. 68 00:03:56,815 --> 00:03:58,748 Send word to Gertrusha in Aegisford. 69 00:03:58,783 --> 00:04:00,080 Tell them to shut their gates. 70 00:04:00,105 --> 00:04:02,417 They need to go into complete lockdown. 71 00:04:02,453 --> 00:04:05,105 Should I tell them why? 72 00:04:06,523 --> 00:04:08,590 Tell them there's a new plague. 73 00:04:08,625 --> 00:04:11,136 And put out word to anyone who can't lock down their town. 74 00:04:11,161 --> 00:04:13,095 Tell them they can seek refuge at the Outpost. 75 00:04:14,631 --> 00:04:16,899 Talon, are you sure that's wise? 76 00:04:16,934 --> 00:04:19,835 Shouldn't we lock our own gates, not let more people in? 77 00:04:19,871 --> 00:04:22,872 Do we even know if everyone who's already her is free of the infection? 78 00:04:22,907 --> 00:04:25,807 - No. No, we don't, do we? - You both sound like Zed. 79 00:04:25,843 --> 00:04:28,543 We need all the manpower we can get. 80 00:04:28,579 --> 00:04:30,913 We need to protect as many uninfected people as we can. 81 00:04:30,948 --> 00:04:32,926 Right, well, if we're going to allow people to take refuge here, 82 00:04:32,950 --> 00:04:35,228 we need to figure out a better way to detect who's infected. 83 00:04:35,252 --> 00:04:37,619 - So, get on that. - Sure. 84 00:04:37,654 --> 00:04:39,654 I mean, Wren and I were busy trying to find a cure, 85 00:04:39,690 --> 00:04:41,656 but I guess we can do two things at once. 86 00:04:41,692 --> 00:04:43,837 It's not like there's just two people down there in the labs 87 00:04:43,861 --> 00:04:46,229 working morning, noon, and night without any sleep. 88 00:04:46,254 --> 00:04:49,389 I know you'll come through, Janzo. You always do. 89 00:04:50,909 --> 00:04:52,425 Right. 90 00:04:52,902 --> 00:04:56,505 Speaking of which, Yavalla says she's been watching you. 91 00:04:56,507 --> 00:05:00,141 Oh, yes. Wren and I think she's still spying on us through the rats. 92 00:05:00,924 --> 00:05:02,536 Rats? 93 00:05:08,852 --> 00:05:11,140 Your mother's definitely watching us through the rats we caught. 94 00:05:11,164 --> 00:05:13,621 Let her. Look. See? There! 95 00:05:13,623 --> 00:05:15,170 That's the mechanism right there. 96 00:05:15,195 --> 00:05:17,429 It reproduces itself. 97 00:05:17,454 --> 00:05:20,840 And now, I bet the rat is ready to pass it. 98 00:05:21,498 --> 00:05:23,240 It's desperate for contact. 99 00:05:23,265 --> 00:05:24,859 The kinj must be compelling it, 100 00:05:24,884 --> 00:05:26,470 almost like a person addicted to drink. 101 00:05:26,495 --> 00:05:28,688 Mm-hmm. Let's see what happens. 102 00:05:40,641 --> 00:05:42,187 - Amazing. - That's it. 103 00:05:42,212 --> 00:05:44,261 Start an hourglass. I need to know exactly how long 104 00:05:44,286 --> 00:05:47,208 this whole reproductive process takes. 105 00:05:47,367 --> 00:05:48,567 All right. 106 00:06:02,871 --> 00:06:04,536 She was an amazing woman. 107 00:06:04,561 --> 00:06:07,482 - Yeah. - But I was frightened of her. 108 00:06:07,507 --> 00:06:11,142 Oh, yeah. Me, too. Never wanted to disappoint her. 109 00:06:11,167 --> 00:06:12,990 Still don't, just in case she's watching. 110 00:06:13,015 --> 00:06:15,949 Don't need her ghost showing up to give me a thick ear. 111 00:06:19,393 --> 00:06:23,208 Mm. I'm feeling pretty useless. 112 00:06:24,123 --> 00:06:28,411 - Not much to do since her Majesty left. - Yeah, yeah. 113 00:06:29,872 --> 00:06:32,572 - Hey, do you want a job here? - Really? 114 00:06:32,597 --> 00:06:35,699 We sure could use the help since Janzo's so busy sciencing. 115 00:06:35,724 --> 00:06:37,757 Are you allowed to offer me a job? 116 00:06:37,782 --> 00:06:39,982 Sure. Mum left the place to Janzo and me. 117 00:06:40,007 --> 00:06:42,802 It's half mine. I can do... 118 00:06:42,985 --> 00:06:45,385 I can do whatever I want. 119 00:06:45,457 --> 00:06:47,825 All right, I accept. 120 00:06:47,850 --> 00:06:49,614 Welcome to the Nightshade. 121 00:06:49,650 --> 00:06:51,984 We'll have to get you one of Mum's barmaid outfits 122 00:06:51,986 --> 00:06:53,825 so you look right for the part. 123 00:06:53,850 --> 00:06:56,064 Mum used to say dresses like that 124 00:06:56,089 --> 00:06:59,024 have a way of making for bigger tips. 125 00:06:59,026 --> 00:07:00,592 Never quite understood why. 126 00:07:00,594 --> 00:07:02,972 - I do. - Munt? 127 00:07:02,997 --> 00:07:05,417 There you are. What's going... 128 00:07:05,442 --> 00:07:07,032 Right. Look, Munt, I need your help, please. 129 00:07:07,034 --> 00:07:09,253 I need you to go and catch me some rats. 130 00:07:09,278 --> 00:07:12,414 - Lots and lots of rats. - Janzo... 131 00:07:12,439 --> 00:07:15,373 It's for science. Chop, chop. 132 00:07:15,616 --> 00:07:17,975 I hate science. 133 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 Hey, you want to help me come catch some rats? 134 00:07:20,625 --> 00:07:23,029 Yeah, you do. Come on. There. 135 00:07:23,054 --> 00:07:26,188 Oh, yeah. This will be fun. 136 00:07:28,321 --> 00:07:30,455 I'm telling you, Talon. You're making a big mistake. 137 00:07:30,457 --> 00:07:33,824 You can't bring more people in here until we know they don't have kinjes. 138 00:07:33,826 --> 00:07:35,748 Well, if they aren't acting all happy and peaceful, 139 00:07:35,772 --> 00:07:37,406 it's a pretty good tip off. 140 00:07:37,431 --> 00:07:39,597 - You can sort of tell, don't you think? - Oh. 141 00:07:39,599 --> 00:07:41,472 So you're gonna risk the safety of everyone in this Outpost 142 00:07:41,496 --> 00:07:43,668 because you can sort of tell. 143 00:07:43,670 --> 00:07:45,836 Well, that's why we're quarantining them, 144 00:07:45,838 --> 00:07:48,205 to buy us a little time so Wren and Janzo can come up 145 00:07:48,207 --> 00:07:51,008 with a better way to detect kinjes or find a cure. 146 00:07:54,113 --> 00:07:55,446 Who are you? Where are you from? 147 00:07:55,448 --> 00:07:57,548 We are from Landers Mill. 148 00:07:57,550 --> 00:08:01,434 We heard that Outpost is the only safe place. 149 00:08:02,652 --> 00:08:06,103 Come in. There's food, water, and blankets. 150 00:08:06,277 --> 00:08:08,603 Take them to quarantine. 151 00:08:10,211 --> 00:08:13,077 See? Not so hard to spot. 152 00:08:18,048 --> 00:08:19,512 I'm immune to your kinj. 153 00:08:19,537 --> 00:08:22,639 I bring a message of peace and love. 154 00:08:22,641 --> 00:08:27,540 Not to my Outpost, you don't. Now leave. 155 00:08:27,565 --> 00:08:30,087 If you won't let me kill him, we should at least lock him up. 156 00:08:30,112 --> 00:08:32,682 We're going to have a hard enough time feeding the people who aren't infected. 157 00:08:32,684 --> 00:08:34,517 He'll just go out there and infect more people. 158 00:08:34,519 --> 00:08:37,754 Probably, but at least this way no one dies. 159 00:08:39,709 --> 00:08:41,442 Now go on, clear off. 160 00:08:41,593 --> 00:08:44,728 And if you go near any of these people, I'll cut you down myself. 161 00:08:45,497 --> 00:08:47,396 Go. 162 00:08:48,256 --> 00:08:49,837 No one let him near you. 163 00:09:13,604 --> 00:09:15,103 Are you all right? 164 00:09:17,693 --> 00:09:19,693 Any of these people your parents? 165 00:09:20,243 --> 00:09:23,259 Here. Come with me to the front of the line. 166 00:09:23,667 --> 00:09:26,734 Talon. This is crazy. 167 00:09:26,736 --> 00:09:29,642 Yes. But I didn't ask to be making these decisions, okay? 168 00:09:29,667 --> 00:09:32,506 You pushed me into it. So if you have a better plan, I'm listening. 169 00:09:35,779 --> 00:09:39,580 There are no good choices, Zed, just bad and worse. 170 00:09:39,582 --> 00:09:41,683 So until Janzo comes up with a better solution, 171 00:09:41,685 --> 00:09:43,952 we're saving as many uninfected people as we can. 172 00:09:43,977 --> 00:09:45,468 If you'd have let me kill the first batch 173 00:09:45,492 --> 00:09:46,799 like I said when we had the chance, 174 00:09:46,823 --> 00:09:48,289 then we wouldn't be in this mess. 175 00:09:48,314 --> 00:09:51,215 You're the one who forced me to summon Yavalla to this world, 176 00:09:51,240 --> 00:09:53,828 so don't be so quick to judge my decisions now. 177 00:09:57,766 --> 00:10:02,179 Ooh. Yeah, this is nice. This is gonna be good. 178 00:10:02,204 --> 00:10:05,538 I'll let you have a turn with the net after this one. 179 00:10:05,540 --> 00:10:08,039 I don't want to hog all the fun myself. 180 00:10:08,064 --> 00:10:09,843 It's all right. You go ahead. 181 00:10:09,845 --> 00:10:12,012 Take as many turns as you like. 182 00:10:12,014 --> 00:10:13,766 Oh, right. 183 00:10:14,453 --> 00:10:17,281 Rats is too low an occupation for a lady like you. 184 00:10:17,306 --> 00:10:19,973 Have you tried cleaning chamber pots? 185 00:10:19,998 --> 00:10:21,431 No. 186 00:10:23,111 --> 00:10:25,746 Ooh. There's another one. 187 00:10:27,529 --> 00:10:29,596 Ooh, lots of rats over here! 188 00:11:05,014 --> 00:11:07,749 Looks like a female hand. 189 00:11:08,365 --> 00:11:10,651 Do you think it was murder? 190 00:11:10,888 --> 00:11:13,504 If you see someone walking around with one hand 191 00:11:13,529 --> 00:11:15,990 and no blood, let me know. 192 00:11:15,992 --> 00:11:19,623 But otherwise, yes. 193 00:11:20,363 --> 00:11:21,957 Yes, I think it was murder. 194 00:11:21,982 --> 00:11:23,747 Well, what happened to the rest of her? 195 00:11:24,044 --> 00:11:26,552 - It was taken by animals? - Could be. 196 00:11:27,370 --> 00:11:29,283 You ever seen that symbol before? 197 00:11:29,308 --> 00:11:33,006 - Yes. - What is it, Talon? 198 00:11:33,230 --> 00:11:35,674 It was burnt onto a wall in our village. 199 00:11:35,699 --> 00:11:37,699 Every time they removed it, it would reappear. 200 00:11:37,839 --> 00:11:39,701 What's it a symbol for? 201 00:11:39,703 --> 00:11:41,144 I don't know. 202 00:11:42,785 --> 00:11:44,405 Every time I asked my mother about it, 203 00:11:44,407 --> 00:11:46,942 she'd get nervous and change the subject. 204 00:11:47,675 --> 00:11:50,012 Wonder if whoever put it on that wall 205 00:11:50,334 --> 00:11:53,134 also put it on this one? 206 00:12:00,490 --> 00:12:05,192 There's at least three sets of boot prints, 207 00:12:05,194 --> 00:12:08,763 and one, a crack in the heel. 208 00:12:10,166 --> 00:12:13,991 It looks like they were stood here 209 00:12:14,737 --> 00:12:17,237 and facing this way. 210 00:12:18,340 --> 00:12:20,140 You're smart with this stuff. 211 00:12:20,142 --> 00:12:21,876 You learned that from your dad the Marshal? 212 00:12:21,878 --> 00:12:24,979 No. No, I'm no Wythers. 213 00:12:24,981 --> 00:12:27,014 He was a great detective. 214 00:12:27,016 --> 00:12:29,807 You seem to have picked up a thing or two from him, 215 00:12:30,962 --> 00:12:34,521 which is why I'm putting you in charge of finding out who did this. 216 00:12:34,546 --> 00:12:37,857 What? No. You... you need my help with the infection. 217 00:12:37,859 --> 00:12:40,159 How exactly can you help with that? 218 00:12:42,965 --> 00:12:44,464 All right, point taken. 219 00:12:44,466 --> 00:12:47,701 Munt, do me a favor. Take that hand to Janzo. 220 00:12:47,703 --> 00:12:50,003 Maybe he can come up with some ideas. 221 00:12:50,005 --> 00:12:52,572 That is just what Marshal would have had me done. 222 00:12:56,334 --> 00:12:59,503 I wish he were alive today to figure this one out. 223 00:13:01,382 --> 00:13:02,382 Something I said? 224 00:13:04,820 --> 00:13:07,553 I don't think he likes to be reminded of Wythers. 225 00:13:07,555 --> 00:13:08,855 Brings back all his guilt. 226 00:13:24,472 --> 00:13:26,439 Should we maybe cover up this cage? 227 00:13:26,441 --> 00:13:29,275 - Your mother could be watching. - Let her. 228 00:13:32,079 --> 00:13:36,282 - Hey, Mother, watch this. - Hm? Hm? 229 00:13:40,597 --> 00:13:42,945 Yeah, I don't think she's watching us. 230 00:13:43,245 --> 00:13:46,792 Um, by now there are thousands that are infected. 231 00:13:46,794 --> 00:13:49,669 I mean, even the most brilliant mind, mine for example, 232 00:13:49,694 --> 00:13:51,657 wouldn't be able to sort the vision from that many eyes 233 00:13:51,681 --> 00:13:54,048 or even the sound from that many ears. 234 00:13:54,073 --> 00:13:56,068 She must limit her exposure somehow. 235 00:13:56,070 --> 00:13:57,694 Well, maybe she just tries to connect to one 236 00:13:57,718 --> 00:13:59,061 or two members of the hive at a time, 237 00:13:59,085 --> 00:14:01,452 just the ones she needs in that moment. 238 00:14:04,444 --> 00:14:07,345 - How long has it been? - Almost ten turns of the glass. 239 00:14:07,347 --> 00:14:08,981 That's just over twice a day. 240 00:14:08,983 --> 00:14:11,150 My mathematical predictions are almost perfect. 241 00:14:15,722 --> 00:14:17,388 Garret wants me to give you a hand. 242 00:14:17,390 --> 00:14:18,990 Thanks, Munt, but I don't need a hand right now. 243 00:14:18,992 --> 00:14:22,779 So, even if we say that four people come into the t... 244 00:14:22,804 --> 00:14:24,495 No, Munt. 245 00:14:24,497 --> 00:14:26,664 Four of the infected come into a town. 246 00:14:26,666 --> 00:14:30,168 And then they then pass on their kinj every time one becomes infected. 247 00:14:30,170 --> 00:14:31,836 - And that's 16 after a day. - No, look. 248 00:14:31,838 --> 00:14:35,039 Not now, Munt. And then after two days, 64. 249 00:14:35,041 --> 00:14:36,706 - No, the thing is... - And after three days, 250 00:14:36,730 --> 00:14:37,930 well, that's more than 250. 251 00:14:37,955 --> 00:14:40,477 That's more than we can handle. I mean, 'cause after one week... 252 00:14:40,479 --> 00:14:44,381 65,536. Gods above. 253 00:14:44,695 --> 00:14:46,871 That's more people than even live in the Capital. 254 00:14:46,896 --> 00:14:48,562 What? 255 00:14:49,148 --> 00:14:51,487 - Oh! - Someone's been murdered. 256 00:14:51,489 --> 00:14:53,881 That's the victim's hand. Garret says have a look, 257 00:14:53,906 --> 00:14:55,859 - see if you can find any clues. - Murdered? 258 00:14:55,861 --> 00:14:57,157 Who was killed? 259 00:14:57,189 --> 00:14:59,126 I think that's what Garret wants you to find out. 260 00:14:59,393 --> 00:15:00,959 - All that's left is that hand. - No. 261 00:15:00,984 --> 00:15:02,065 No, I don't have time for this. 262 00:15:02,067 --> 00:15:03,623 I'm trying to save the bloody world! 263 00:15:03,648 --> 00:15:05,612 Well, you tell that to Garret then. 264 00:15:05,859 --> 00:15:08,038 Right. You deal with this. 265 00:15:08,040 --> 00:15:09,610 I'll go back to finding a way to kill the kinj. 266 00:15:09,634 --> 00:15:11,474 Just infect some more rats. 267 00:15:11,476 --> 00:15:15,078 I'll be finished by then and then we can run some experiments. 268 00:15:18,620 --> 00:15:20,001 I never thought infecting rats 269 00:15:20,026 --> 00:15:22,752 would be the less disgusting thing to work on. 270 00:15:25,311 --> 00:15:26,939 Gods, look how eager it is 271 00:15:26,964 --> 00:15:28,587 to pass the kinj on to the others. 272 00:15:28,612 --> 00:15:30,078 What? 273 00:15:32,496 --> 00:15:35,428 - That's it. - What's it? 274 00:15:38,386 --> 00:15:40,326 We need a box with a window on one side. 275 00:15:42,439 --> 00:15:46,809 Wren? You are a genius. 276 00:15:46,983 --> 00:15:49,817 That's what I've been trying to tell you since we met. 277 00:15:53,965 --> 00:15:55,598 This is ridiculous. 278 00:15:55,600 --> 00:15:57,233 A rat doesn't know who's infected or not. 279 00:15:57,235 --> 00:15:58,925 It's actually really quite simple. 280 00:15:58,950 --> 00:16:01,979 The infected rat's biological imperative is to keep spreading kinjes. 281 00:16:02,004 --> 00:16:03,550 And this one is particularly ripe. 282 00:16:03,575 --> 00:16:05,747 So the longer he doesn't pass it on, the more pain he's in. 283 00:16:05,771 --> 00:16:07,804 So he's desperate to spread the kinjes to someone 284 00:16:07,806 --> 00:16:09,248 apart from those who are already infected. 285 00:16:09,272 --> 00:16:11,384 So the people he ignores already have a kinj? 286 00:16:11,409 --> 00:16:12,409 Exactly. 287 00:16:47,949 --> 00:16:49,262 What's your name? 288 00:16:51,403 --> 00:16:52,472 Lutza. 289 00:16:55,134 --> 00:16:58,035 Get up. Get up now. 290 00:16:58,155 --> 00:17:00,956 You're going to love being United. 291 00:17:25,284 --> 00:17:27,859 Good work, you two. From now on we use this device 292 00:17:27,884 --> 00:17:29,527 to check every person before letting them in. 293 00:17:29,551 --> 00:17:31,419 We should check the Outpost at least once a day. 294 00:17:31,421 --> 00:17:33,320 That's how we stop it from spreading inside. 295 00:17:33,322 --> 00:17:35,173 Guess we make a few more of these, then. 296 00:17:35,198 --> 00:17:37,870 Teach the soldiers how to use them and get them to check these people again. 297 00:17:37,894 --> 00:17:39,220 - And, Janzo? - Hm? 298 00:17:39,279 --> 00:17:40,511 Find me a cure. 299 00:17:43,935 --> 00:17:46,002 Easy for her to say. 300 00:17:48,710 --> 00:17:50,684 You know, if you think about it, maybe it's not so bad. 301 00:17:50,708 --> 00:17:53,309 - What? - Having one of Yavalla's kinjes. 302 00:17:53,334 --> 00:17:55,734 I mean, the infected seem happy and content. 303 00:17:55,789 --> 00:17:58,718 What are you talking about? They're worse than slaves. 304 00:17:58,743 --> 00:18:01,360 If she wants to make them do something, they have no choice. 305 00:18:01,362 --> 00:18:02,894 - Maybe they don't mind it. - Well, so first you want 306 00:18:02,896 --> 00:18:04,529 to kill them all, now you want to be one of them. 307 00:18:04,531 --> 00:18:06,792 I guess I'm just struggling to understand it all, Talon. 308 00:18:06,817 --> 00:18:08,909 Well, I don't want to understand. 309 00:18:08,934 --> 00:18:11,067 I want to stop her. 310 00:18:16,040 --> 00:18:18,497 Hey, barmaid, more ale. 311 00:18:19,213 --> 00:18:21,279 It's all right. 312 00:18:21,620 --> 00:18:24,941 Oh, I like this world. 313 00:18:24,966 --> 00:18:26,433 I really do. 314 00:18:27,921 --> 00:18:31,322 - Since when does she work here? - Since I hired her. 315 00:18:31,324 --> 00:18:32,891 I'm boss, too, you know? 316 00:18:32,893 --> 00:18:35,425 Good idea, Munt. Could use the help around here. 317 00:18:39,432 --> 00:18:41,766 - You were a good idea. - I was? 318 00:18:41,768 --> 00:18:44,654 - Yeah. - Wren, quick question for you. 319 00:18:44,679 --> 00:18:46,254 - Janzo? - Hmm? 320 00:18:46,279 --> 00:18:49,566 Have, um, have either of you ever seen 321 00:18:49,591 --> 00:18:52,309 this symbol anywhere in the Outpost before? 322 00:18:52,311 --> 00:18:56,066 No. Why? Does this have something to do with that murder you're investigating? 323 00:18:56,091 --> 00:18:57,880 Yeah. It was all around the place where it happened. 324 00:18:57,904 --> 00:18:58,972 I know this symbol. 325 00:18:58,997 --> 00:19:01,817 It belonged to that old cult that the humans had before the banishment. 326 00:19:01,842 --> 00:19:03,309 They worshipped Lu-Qiri as gods. 327 00:19:03,334 --> 00:19:05,760 - Talon said she recognized it, too. - Makes sense. 328 00:19:05,785 --> 00:19:07,542 Someone doesn't understand something, 329 00:19:07,567 --> 00:19:11,082 they just explain it away with superstitious drivel. 330 00:19:11,107 --> 00:19:13,870 I mean, that's how half of our religions are explained. 331 00:19:13,895 --> 00:19:16,637 Prime Order, worshipping The Three? Perfect example. 332 00:19:16,662 --> 00:19:18,231 They think that they're these gods. 333 00:19:18,256 --> 00:19:20,514 We know they're just people with kinjes in their heads. 334 00:19:20,539 --> 00:19:23,472 Yeah, but how would a belief about Lu-Qiri even exist 335 00:19:23,474 --> 00:19:26,075 when they've been gone from the Realm for, what, hundreds of years? 336 00:19:26,077 --> 00:19:28,145 Who knows? Someone reads an old text, 337 00:19:28,170 --> 00:19:30,680 then meets one of your lovely little pets. 338 00:19:30,682 --> 00:19:33,012 Mm, not pets. More like your beasts of burden. 339 00:19:33,037 --> 00:19:36,085 Oh, I do stand corrected. Either way, wouldn't take much 340 00:19:36,087 --> 00:19:38,188 to rekindle those kinds of beliefs, would it? 341 00:19:38,213 --> 00:19:42,585 I mean, speaking as a human, Lu-Qiri? Pretty scary. 342 00:19:42,610 --> 00:19:45,094 - No more than your horses are. - A lot more than horses. 343 00:19:45,119 --> 00:19:46,452 - All right? - All right. 344 00:19:50,101 --> 00:19:52,167 Janzo, have you had a chance to examine... 345 00:19:52,169 --> 00:19:55,237 Gods, scary. So what is this? Is this... 346 00:19:55,239 --> 00:19:57,672 Have you had a chance to examine that hand that I brought you? 347 00:19:57,674 --> 00:20:00,944 Oh, yes. Um, sorry. Probably not going to be much help, though. 348 00:20:00,969 --> 00:20:03,745 She was a younger woman. Definitely severed from the body. 349 00:20:03,747 --> 00:20:06,699 A sharp object, heavy blade. Maybe an axe., though. 350 00:20:06,724 --> 00:20:07,981 Right. 351 00:20:08,129 --> 00:20:11,620 Oh, also, there was a little bit of blue dye on her wrist, 352 00:20:11,622 --> 00:20:13,603 maybe from a bit of clothing. 353 00:20:13,628 --> 00:20:15,293 Could that be of any help? 354 00:20:17,389 --> 00:20:19,449 Maybe, actually. 355 00:20:27,844 --> 00:20:29,749 I thought Janzo proved these people aren't infected. 356 00:20:29,773 --> 00:20:31,439 Why are they still quarantined? 357 00:20:31,441 --> 00:20:35,074 They're not. They just have nowhere else to go. 358 00:20:35,245 --> 00:20:39,680 Great. They're free to come and go as they please. 359 00:20:39,682 --> 00:20:42,116 Maybe do a little blood sacrifice, be back in time for dinner. 360 00:20:42,118 --> 00:20:45,186 - Show me your wrist, please. - So you agree with Zed? 361 00:20:45,188 --> 00:20:47,921 You think I should've just let these people out there to be infected? 362 00:20:47,923 --> 00:20:52,426 No, I... I'm not sure, Talon. Right? Show me your wrist. 363 00:20:55,160 --> 00:20:57,965 - What are you looking for? - Blue dye. Let me see your wrist. 364 00:20:57,967 --> 00:21:00,668 It's all we have to go on. It was on the wrist of the hand that we found. 365 00:21:00,670 --> 00:21:02,122 Show me your wrist. 366 00:21:03,467 --> 00:21:05,916 Look, can I just say I hate being in charge? 367 00:21:06,066 --> 00:21:09,401 I'd much rather someone else be making the hard decisions. 368 00:21:14,018 --> 00:21:16,451 I think you're doing a damn good job. 369 00:22:02,015 --> 00:22:04,217 I've searched for any remnants, attach points, 370 00:22:04,242 --> 00:22:06,366 anything like that inside this poor man's head 371 00:22:06,368 --> 00:22:08,801 to seen if we can even find an avenue to attack the kinjes. 372 00:22:08,803 --> 00:22:12,038 But there's not even the slightest sign there was ever even a kinj in there. 373 00:22:12,040 --> 00:22:14,273 Which is consistent with what we've been finding in the rats. 374 00:22:14,297 --> 00:22:17,043 We've tried several times to cut a kinj out of a living rat. 375 00:22:17,045 --> 00:22:18,813 Just like Reb tried to do to you, actually. 376 00:22:18,838 --> 00:22:21,948 And just like yours did, the kinj, it keeps moving and hiding. 377 00:22:21,950 --> 00:22:24,550 We end up just cutting the whole rat apart just to dig it out. 378 00:22:24,552 --> 00:22:27,110 Which then kills it. Once the rat dies, 379 00:22:27,135 --> 00:22:29,889 the kinj expels itself and, um, instantly dissolves. 380 00:22:29,891 --> 00:22:32,291 It's like kill the rats, kill the kinj. 381 00:22:32,293 --> 00:22:34,693 Just like we've seen in humans so far. 382 00:22:34,695 --> 00:22:37,360 So the only way to stop it is to still kill the infected. 383 00:22:37,385 --> 00:22:40,399 - So far. - Well, that's not an acceptable solution. 384 00:22:40,424 --> 00:22:43,236 I'm not killing Gwynn, much less thousands of innocent people. 385 00:22:43,238 --> 00:22:47,106 We've already proven that we can't remove the kinj from a living host. 386 00:22:47,108 --> 00:22:50,609 Now we just need to find out how to kill it while it's still in the host. 387 00:22:50,611 --> 00:22:52,043 Without killing the host, of course. 388 00:22:52,045 --> 00:22:54,012 - Mm. - So do that. 389 00:22:54,014 --> 00:22:55,881 Whatever she said. 390 00:23:29,810 --> 00:23:32,978 Warlita never showed up for work last night. 391 00:23:36,251 --> 00:23:38,118 I found this in the back alley. 392 00:23:38,778 --> 00:23:41,053 It's her brooch. 393 00:23:41,055 --> 00:23:43,155 I'm starting to get worried. 394 00:23:44,225 --> 00:23:46,625 Well, I'm sure she's fine. 395 00:23:49,563 --> 00:23:52,624 Captain Spears, a body has been found. 396 00:23:52,942 --> 00:23:54,772 Oh, no. 397 00:24:06,186 --> 00:24:07,512 What a relief. 398 00:24:08,694 --> 00:24:11,239 Munt, a woman has died. 399 00:24:11,264 --> 00:24:13,272 Yeah, but it's not Warlita. 400 00:24:13,297 --> 00:24:15,530 No, it's Dunlee Page. 401 00:24:15,936 --> 00:24:18,788 I'm sure she's not as happy about this as you are. 402 00:24:18,890 --> 00:24:22,626 - You knew her? - I only met her once. 403 00:24:22,628 --> 00:24:24,929 She's the stableman's oldest daughter. 404 00:24:27,663 --> 00:24:29,550 And there's our symbol again. 405 00:24:33,405 --> 00:24:35,866 Why weren't there men posted out here already? 406 00:24:36,053 --> 00:24:40,983 How was I supposed to know that they would do this again in the same place? 407 00:24:41,139 --> 00:24:43,194 Marshal Wythers would have known that. 408 00:24:43,219 --> 00:24:45,264 Yes, he would, Munt! 409 00:24:45,289 --> 00:24:49,296 Yes, he would, but my father didn't teach me his trade before I... 410 00:24:49,321 --> 00:24:51,722 It's all right. 411 00:24:52,257 --> 00:24:53,824 You're doing your best. 412 00:24:53,826 --> 00:24:55,999 Next time you'll have a man here. 413 00:24:57,071 --> 00:24:58,303 I'm sorry. 414 00:25:17,582 --> 00:25:19,649 It's the same crack in the heel. 415 00:25:19,651 --> 00:25:21,851 He was here watching. 416 00:25:28,516 --> 00:25:30,081 Garret. 417 00:25:36,672 --> 00:25:39,439 These are Lu-Qiri tracks. 418 00:25:39,536 --> 00:25:41,569 They stop here and then turn back. 419 00:25:42,348 --> 00:25:44,606 Talon, you said that demons can smell blood 420 00:25:44,927 --> 00:25:46,716 from miles away. 421 00:25:47,677 --> 00:25:49,911 It was coming to feed on this woman 422 00:25:49,913 --> 00:25:52,781 while crack heel stood there and watched. 423 00:25:55,619 --> 00:25:58,787 They're not just sacrificing these women. 424 00:26:00,053 --> 00:26:02,519 They're feeding them to Lu-Qiri. 425 00:26:07,697 --> 00:26:11,431 Well, it can't be a Lu-Qiri under Blackblood control. 426 00:26:11,635 --> 00:26:15,004 They eat meat, but they would never eat humans or Blackbloods. 427 00:26:15,723 --> 00:26:18,272 There must be a masterless Lu-Qiri on the loose. 428 00:26:18,406 --> 00:26:20,606 Do you think they have Warlita? 429 00:26:36,355 --> 00:26:39,055 - What are you doing? - I don't know. 430 00:26:40,138 --> 00:26:41,919 That's really the problem, isn't it? 431 00:26:41,944 --> 00:26:45,801 I mean, like you said, I was the one that brought Yavalla into this world. 432 00:26:45,826 --> 00:26:49,446 I did it to save our people, but now even if you agreed to open that portal, 433 00:26:49,471 --> 00:26:51,171 I wouldn't bring the rest of them through. 434 00:26:51,480 --> 00:26:54,747 - Better off where they are. - Are you finished whining? 435 00:26:57,283 --> 00:27:00,347 I need your help. A Lu-Qiri is eating humans. 436 00:27:00,382 --> 00:27:01,611 We need to find it. 437 00:27:03,501 --> 00:27:04,658 Xaba. 438 00:27:04,683 --> 00:27:07,784 Xaba? Is that Yobahn's Lu-Qiri? 439 00:27:08,023 --> 00:27:10,721 Since Yobahn died, she's masterless. 440 00:27:10,746 --> 00:27:12,980 Does that mean anyone can claim her? 441 00:27:13,005 --> 00:27:15,557 Yes, but no one wants to. 442 00:27:16,031 --> 00:27:19,424 The best thing you could do is line up a few ballistas and take her down. 443 00:27:19,932 --> 00:27:21,885 She's a rotten Lu-Qiri. 444 00:27:21,910 --> 00:27:24,270 Her master was bad, but she's always been vicious. 445 00:27:24,520 --> 00:27:26,410 Dangerous. 446 00:27:26,435 --> 00:27:28,836 She killed a child in the Plane of Ashes. 447 00:27:28,868 --> 00:27:32,168 Yobahn denied it, of course, but we all knew who it was. 448 00:27:33,029 --> 00:27:34,793 Xaba's a lost cause. 449 00:27:35,786 --> 00:27:38,456 Isn't that what you told me about that first demon I met? 450 00:27:38,481 --> 00:27:40,720 Baphnoro? I tamed him. 451 00:27:40,756 --> 00:27:42,921 He was wild. 452 00:27:42,957 --> 00:27:45,390 Xaba was trained to be malicious. 453 00:27:46,754 --> 00:27:48,754 You can't save her, Talon. 454 00:27:48,779 --> 00:27:52,346 I'm going to try. So are you going to help me or not? 455 00:27:52,371 --> 00:27:54,409 Of course, by talking you out of it. 456 00:27:54,434 --> 00:27:56,067 I'm going with or without you. 457 00:27:58,131 --> 00:28:01,591 Look, if you want to tame that beast, 458 00:28:01,700 --> 00:28:04,715 you're going to have to be meaner and tougher than Yobahn ever was. 459 00:28:04,740 --> 00:28:07,780 - You think you can manage that? - I'm alive and he's dead. 460 00:28:07,815 --> 00:28:09,582 What do you think? 461 00:28:10,127 --> 00:28:13,317 All right. Let's go see Orrin. 462 00:28:15,083 --> 00:28:16,615 Who's Orrin? 463 00:28:17,121 --> 00:28:19,523 The Blackfist who has Yobahn's ring, 464 00:28:19,901 --> 00:28:22,603 the whistle that will summon Xaba. 465 00:28:26,065 --> 00:28:27,494 You're wanted for murder. 466 00:28:27,519 --> 00:28:30,072 Hey, I never murdered anyone. 467 00:28:32,049 --> 00:28:34,729 You've been feeding people to Yobahn's Lu-Qiri. 468 00:28:34,754 --> 00:28:37,621 What? You must be drunker than I am. 469 00:28:37,822 --> 00:28:39,909 Where's the ring? 470 00:28:39,934 --> 00:28:42,623 Where's the ring that summons Yobahn's demon? 471 00:28:42,648 --> 00:28:44,222 I sold it. 472 00:28:44,247 --> 00:28:46,158 For a good price, I might add. 473 00:28:46,183 --> 00:28:48,183 - Sold it to who? - Don't know. 474 00:28:48,208 --> 00:28:52,714 He covered his face. It was at nighttime. No idea who he was. 475 00:28:56,425 --> 00:29:00,168 Is he really feeding humans to Xaba? 476 00:29:00,193 --> 00:29:01,731 I thought he'd blow that whistle 477 00:29:01,766 --> 00:29:04,234 and be dead before he knew what hit him. 478 00:29:04,269 --> 00:29:08,305 Guess he's more clever than I took him for. 479 00:29:11,829 --> 00:29:13,523 I'm going after Xaba. 480 00:29:13,548 --> 00:29:15,554 And how do we even find her? 481 00:29:16,749 --> 00:29:18,982 I'm going to track her. 482 00:29:29,059 --> 00:29:31,254 You're right. Lots of dye here. 483 00:29:31,567 --> 00:29:34,367 Look for blue dye. 484 00:29:43,239 --> 00:29:46,332 Sorry, sorry. We're looking for a woman who was brought into here. 485 00:29:46,357 --> 00:29:49,307 She's young, blonde hair. She's the Queen's handmaiden. 486 00:29:49,332 --> 00:29:51,128 _ 487 00:29:51,153 --> 00:29:52,885 Ah, um... 488 00:29:52,921 --> 00:29:55,322 _ 489 00:29:55,895 --> 00:30:00,254 _ 490 00:30:00,562 --> 00:30:02,628 _ 491 00:31:03,919 --> 00:31:05,723 The tracks head up to the forest. 492 00:31:05,758 --> 00:31:07,858 How do you know they're Xaba's? 493 00:31:11,885 --> 00:31:13,678 Dried blood, 494 00:31:14,334 --> 00:31:16,767 probably from that poor girl's missing hand. 495 00:31:24,189 --> 00:31:25,897 I like this. 496 00:31:26,718 --> 00:31:28,452 You and I together again, 497 00:31:28,581 --> 00:31:30,548 odds stacked against us, 498 00:31:30,583 --> 00:31:31,782 off on an adventure. 499 00:31:31,817 --> 00:31:33,984 We're not together again. 500 00:31:34,020 --> 00:31:35,853 I didn't mean it like that. 501 00:31:43,529 --> 00:31:45,529 - That's her. - No kidding. 502 00:31:49,208 --> 00:31:50,747 _ 503 00:31:52,098 --> 00:31:56,302 _ 504 00:31:56,990 --> 00:32:00,020 _ 505 00:32:01,302 --> 00:32:03,700 Punish her, Talon! It's the only thing she'll respect! 506 00:32:03,724 --> 00:32:05,217 _ 507 00:32:15,676 --> 00:32:19,461 _ 508 00:32:34,750 --> 00:32:37,817 Next time, she'll kill you, you know that? 509 00:32:37,915 --> 00:32:41,483 She had her chance and she didn't. 510 00:32:42,775 --> 00:32:44,986 She won't kill me. 511 00:32:45,810 --> 00:32:48,048 So what now? 512 00:32:49,371 --> 00:32:53,096 Next time I try something that she's probably never seen from a master. 513 00:32:53,744 --> 00:32:55,530 Kindness. 514 00:32:56,866 --> 00:32:58,633 Good luck with that. 515 00:33:16,402 --> 00:33:18,101 Blue dye. 516 00:34:34,362 --> 00:34:35,994 Warlita's not here. 517 00:34:36,205 --> 00:34:37,603 No. 518 00:34:40,634 --> 00:34:42,549 But she was though. 519 00:34:46,420 --> 00:34:47,900 Gods. 520 00:34:48,977 --> 00:34:50,643 We're too late. 521 00:35:35,631 --> 00:35:38,709 _ 522 00:35:46,879 --> 00:35:49,965 _ 523 00:36:01,066 --> 00:36:03,574 _ 524 00:36:51,532 --> 00:36:52,532 _ 525 00:36:52,743 --> 00:36:53,852 _ 526 00:36:54,235 --> 00:36:58,704 _ 527 00:36:59,012 --> 00:37:00,699 _ 528 00:37:46,525 --> 00:37:50,043 Xaba, stop. Let them go. 529 00:37:57,636 --> 00:38:00,871 Take them in to stand trial. 530 00:38:00,873 --> 00:38:01,873 Warlita. 531 00:38:04,593 --> 00:38:05,593 Munt. 532 00:38:22,675 --> 00:38:24,176 Is she safe? 533 00:38:25,252 --> 00:38:28,521 - She is now. - How can you be so sure? 534 00:38:28,546 --> 00:38:29,758 She could have killed Warlita 535 00:38:29,783 --> 00:38:31,822 and all the fanatics, but she didn't. 536 00:38:32,632 --> 00:38:34,540 She controlled herself. 537 00:38:35,105 --> 00:38:36,986 You know how hard that is for a Lu-Qiri? 538 00:38:37,011 --> 00:38:38,626 I can imagine. 539 00:38:39,810 --> 00:38:41,220 She's bonded to me now. 540 00:38:43,531 --> 00:38:44,759 It's all right. 541 00:38:46,050 --> 00:38:47,783 So, what do you think? 542 00:38:47,785 --> 00:38:50,396 Maybe there is a lid for every pot. 543 00:38:51,223 --> 00:38:53,789 No, beautiful girl like that 544 00:38:53,791 --> 00:38:56,113 would never fall for a lummox like Munt. 545 00:38:56,138 --> 00:38:57,548 Why not? 546 00:38:58,129 --> 00:39:00,431 I fell for a lummox like you. 547 00:39:28,845 --> 00:39:31,845 The Capital never looked so good. 548 00:39:54,527 --> 00:39:56,727 I'm glad to be united with you again. 549 00:40:16,898 --> 00:40:18,497 Wow. 550 00:40:25,246 --> 00:40:27,383 I found this in the closet upstairs. 551 00:40:27,408 --> 00:40:29,502 Hope it's all right. 552 00:40:29,527 --> 00:40:31,894 - I had to pull it in a bit. - Oh. 553 00:40:32,174 --> 00:40:35,120 You... You look as beautiful as Mum did in it. 554 00:40:35,720 --> 00:40:37,211 Beautiful-er. 555 00:40:37,236 --> 00:40:39,213 Uh, are you sure you're all right? 556 00:40:39,238 --> 00:40:41,092 Yes, I'm fine. 557 00:40:41,094 --> 00:40:43,362 After what you've been through, you don't have to work tonight. 558 00:40:43,386 --> 00:40:45,017 I'm fine! 559 00:40:46,830 --> 00:40:49,768 Um, you two better come see this. 560 00:40:59,945 --> 00:41:01,679 Why are we looking at a dead rat? 561 00:41:01,681 --> 00:41:04,635 This rat? A couple of days ago, perfectly fit and healthy. 562 00:41:04,660 --> 00:41:07,675 The whole first generation is rapidly aging and dying. 563 00:41:07,700 --> 00:41:09,238 And you think the kinjes caused this? 564 00:41:09,263 --> 00:41:11,816 Each time a kinj multiplies, it takes life out of the host. 565 00:41:11,841 --> 00:41:13,074 Rats are smaller than humans, 566 00:41:13,099 --> 00:41:14,603 so the effect is more pronounced and rapid. 567 00:41:14,627 --> 00:41:15,986 What are you saying? 568 00:41:16,011 --> 00:41:18,322 That this is happening to people, too? 569 00:41:18,566 --> 00:41:20,627 - Afraid so. - The first person to get one of these 570 00:41:20,652 --> 00:41:22,987 - from Yavalla was Gwynn. - Unfortunately. 571 00:41:23,324 --> 00:41:26,464 And every time she passes a kinj, 572 00:41:26,939 --> 00:41:28,814 she loses a little more of herself. 573 00:41:28,839 --> 00:41:30,541 How long does she have before she's like this? 574 00:41:30,543 --> 00:41:32,710 She has a body mass of what? I don't know, 100 rats? 575 00:41:32,712 --> 00:41:34,212 How long? 576 00:41:34,946 --> 00:41:37,311 The first 20 or 30 days, she'll be wasting away. 577 00:41:37,336 --> 00:41:40,117 Um, and a couple more? 578 00:41:40,868 --> 00:41:42,401 She'll be dead. 579 00:41:44,557 --> 00:41:46,290 Janzo, are you any closer to a cure? 580 00:41:46,899 --> 00:41:49,860 - We've been trying for days. - We need more time, Talon. 581 00:41:49,862 --> 00:41:52,096 You have three more days. 582 00:41:52,098 --> 00:41:54,832 Then I'm going after Gwynn with or without a plan. 583 00:41:57,206 --> 00:42:02,206 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 44720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.