Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,055 --> 00:00:03,610
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:03,635 --> 00:00:05,320
Talon, you will love
being part of the United.
3
00:00:05,322 --> 00:00:06,687
United?
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,345
Talon, you should be
joining us, not fighting us.
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,363
You've killed her!
6
00:00:15,365 --> 00:00:17,365
No, it's not possible.
7
00:00:21,500 --> 00:00:23,070
And what brings you all this way?
8
00:00:23,072 --> 00:00:25,573
We've come to bring
peace to your village.
9
00:00:28,512 --> 00:00:32,079
We'll find a way to stop Yavalla
from turning us all into her puppets,
10
00:00:32,081 --> 00:00:33,547
but we need to do it together.
11
00:00:33,549 --> 00:00:36,650
Talon! Talon! Talon!
12
00:01:00,205 --> 00:01:01,337
Keep your distance.
13
00:01:05,647 --> 00:01:07,780
Greetings, friends.
14
00:01:07,782 --> 00:01:09,513
We're looking for Queen Rosmund.
15
00:01:09,538 --> 00:01:11,895
We believe she and Baron
Aegisford may have passed this way.
16
00:01:11,919 --> 00:01:15,120
Queen Rosmund shared her
message of peace with us.
17
00:01:15,122 --> 00:01:18,391
- We were joined with her.
- Well, that confirms it then.
18
00:01:18,393 --> 00:01:20,426
This thing has already
spread throughout the Realm.
19
00:01:22,474 --> 00:01:24,122
You are the traitors.
20
00:01:24,147 --> 00:01:26,999
The traitors from the Outpost.
21
00:01:27,001 --> 00:01:28,568
We were warned about you.
22
00:01:28,570 --> 00:01:30,703
Should I send in the
Lu-Qiri to kill them all?
23
00:01:30,705 --> 00:01:33,372
Why would we do that? They
haven't done anything wrong.
24
00:01:33,374 --> 00:01:35,841
- They're possessed.
- They're people.
25
00:01:35,866 --> 00:01:38,644
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
26
00:01:38,646 --> 00:01:40,732
None of them chose to
be infected by a kinj.
27
00:01:40,757 --> 00:01:42,981
If we don't do something soon, they're
just gonna spread it even further.
28
00:01:42,983 --> 00:01:44,549
So we should just go
around killing everyone
29
00:01:44,551 --> 00:01:46,254
unlucky enough to come
in contact with a kinj?
30
00:01:46,278 --> 00:01:48,762
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds,
31
00:01:48,787 --> 00:01:51,895
if not thousands to
keep it from spreading.
32
00:01:51,920 --> 00:01:53,625
Greetings, Talon.
33
00:01:53,627 --> 00:01:57,062
Glad to see you're in good health.
34
00:01:57,064 --> 00:01:59,664
- I don't know you.
- If you could only experience
35
00:01:59,666 --> 00:02:04,970
what it's like to be united
with so many in complete harmony.
36
00:02:04,972 --> 00:02:07,780
- I tried to share it with you.
- Yavalla.
37
00:02:07,805 --> 00:02:10,242
Wonder how far away she can
be and still talk through them.
38
00:02:10,244 --> 00:02:14,446
There's no distance I can travel
and not be connected to the United.
39
00:02:14,448 --> 00:02:17,750
Why are you doing this?
These people are innocent.
40
00:02:17,752 --> 00:02:19,885
Their lives were without meaning.
41
00:02:19,887 --> 00:02:23,054
A never-ending cycle of poverty,
42
00:02:23,056 --> 00:02:24,656
violence, and suffering.
43
00:02:24,658 --> 00:02:29,790
Now, they only know unity and peace.
44
00:02:29,815 --> 00:02:34,647
- This is not peace.
- There's no enmity between them
45
00:02:34,753 --> 00:02:36,487
and they're happy.
46
00:02:36,570 --> 00:02:39,620
Is that not the very
definition of peace?
47
00:02:40,659 --> 00:02:43,495
I've been watching Janzo and Wren.
48
00:02:43,772 --> 00:02:46,507
Janzo was right.
49
00:02:46,532 --> 00:02:48,667
Would you pass Wren a message, please?
50
00:02:48,932 --> 00:02:52,506
Tell her I approve her choice in mate
51
00:02:53,267 --> 00:02:56,801
and I expect them both
to come and join me soon.
52
00:02:59,325 --> 00:03:01,481
We're too late to
stop it from spreading.
53
00:03:01,506 --> 00:03:02,959
This is already out of hand.
54
00:03:02,961 --> 00:03:04,677
We should get back to the Outpost,
55
00:03:04,702 --> 00:03:06,341
set up a sanctuary for the uninfected
56
00:03:06,366 --> 00:03:07,999
until Janzo and Wren can
come up with something.
57
00:03:08,023 --> 00:03:09,323
That's a bad idea, Talon.
58
00:03:09,348 --> 00:03:11,080
Do you want to take charge, Zed?
59
00:03:11,105 --> 00:03:12,406
Because I didn't ask for the job.
60
00:03:12,430 --> 00:03:15,264
No, no. People picked you to lead.
61
00:03:15,289 --> 00:03:16,488
Then let me lead.
62
00:03:39,698 --> 00:03:40,730
Postmaster!
63
00:03:43,234 --> 00:03:45,568
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
64
00:03:45,603 --> 00:03:48,604
Seems just a little risky to let
anyone back in except for Talon and Zed.
65
00:03:50,408 --> 00:03:51,874
How are you feeling today, Garret?
66
00:03:51,909 --> 00:03:53,476
- Pretty bad.
- Good.
67
00:03:53,511 --> 00:03:56,779
It means you're not infected... yet.
68
00:03:56,815 --> 00:03:58,748
Send word to Gertrusha in Aegisford.
69
00:03:58,783 --> 00:04:00,080
Tell them to shut their gates.
70
00:04:00,105 --> 00:04:02,417
They need to go into complete lockdown.
71
00:04:02,453 --> 00:04:05,105
Should I tell them why?
72
00:04:06,523 --> 00:04:08,590
Tell them there's a new plague.
73
00:04:08,625 --> 00:04:11,136
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
74
00:04:11,161 --> 00:04:13,095
Tell them they can seek
refuge at the Outpost.
75
00:04:14,631 --> 00:04:16,899
Talon, are you sure that's wise?
76
00:04:16,934 --> 00:04:19,835
Shouldn't we lock our own
gates, not let more people in?
77
00:04:19,871 --> 00:04:22,872
Do we even know if everyone who's
already her is free of the infection?
78
00:04:22,907 --> 00:04:25,807
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
79
00:04:25,843 --> 00:04:28,543
We need all the manpower we can get.
80
00:04:28,579 --> 00:04:30,913
We need to protect as many
uninfected people as we can.
81
00:04:30,948 --> 00:04:32,926
Right, well, if we're going to
allow people to take refuge here,
82
00:04:32,950 --> 00:04:35,228
we need to figure out a better
way to detect who's infected.
83
00:04:35,252 --> 00:04:37,619
- So, get on that.
- Sure.
84
00:04:37,654 --> 00:04:39,654
I mean, Wren and I were
busy trying to find a cure,
85
00:04:39,690 --> 00:04:41,656
but I guess we can
do two things at once.
86
00:04:41,692 --> 00:04:43,837
It's not like there's just two
people down there in the labs
87
00:04:43,861 --> 00:04:46,229
working morning, noon, and
night without any sleep.
88
00:04:46,254 --> 00:04:49,389
I know you'll come through,
Janzo. You always do.
89
00:04:50,909 --> 00:04:52,425
Right.
90
00:04:52,902 --> 00:04:56,505
Speaking of which, Yavalla
says she's been watching you.
91
00:04:56,507 --> 00:05:00,141
Oh, yes. Wren and I think she's
still spying on us through the rats.
92
00:05:00,924 --> 00:05:02,536
Rats?
93
00:05:08,852 --> 00:05:11,140
Your mother's definitely watching
us through the rats we caught.
94
00:05:11,164 --> 00:05:13,621
Let her. Look. See? There!
95
00:05:13,623 --> 00:05:15,170
That's the mechanism right there.
96
00:05:15,195 --> 00:05:17,429
It reproduces itself.
97
00:05:17,454 --> 00:05:20,840
And now, I bet the rat
is ready to pass it.
98
00:05:21,498 --> 00:05:23,240
It's desperate for contact.
99
00:05:23,265 --> 00:05:24,859
The kinj must be compelling it,
100
00:05:24,884 --> 00:05:26,470
almost like a person addicted to drink.
101
00:05:26,495 --> 00:05:28,688
Mm-hmm. Let's see what happens.
102
00:05:40,641 --> 00:05:42,187
- Amazing.
- That's it.
103
00:05:42,212 --> 00:05:44,261
Start an hourglass. I need
to know exactly how long
104
00:05:44,286 --> 00:05:47,208
this whole reproductive process takes.
105
00:05:47,367 --> 00:05:48,567
All right.
106
00:06:02,871 --> 00:06:04,536
She was an amazing woman.
107
00:06:04,561 --> 00:06:07,482
- Yeah.
- But I was frightened of her.
108
00:06:07,507 --> 00:06:11,142
Oh, yeah. Me, too. Never
wanted to disappoint her.
109
00:06:11,167 --> 00:06:12,990
Still don't, just in
case she's watching.
110
00:06:13,015 --> 00:06:15,949
Don't need her ghost showing
up to give me a thick ear.
111
00:06:19,393 --> 00:06:23,208
Mm. I'm feeling pretty useless.
112
00:06:24,123 --> 00:06:28,411
- Not much to do since her Majesty left.
- Yeah, yeah.
113
00:06:29,872 --> 00:06:32,572
- Hey, do you want a job here?
- Really?
114
00:06:32,597 --> 00:06:35,699
We sure could use the help
since Janzo's so busy sciencing.
115
00:06:35,724 --> 00:06:37,757
Are you allowed to offer me a job?
116
00:06:37,782 --> 00:06:39,982
Sure. Mum left the
place to Janzo and me.
117
00:06:40,007 --> 00:06:42,802
It's half mine. I can do...
118
00:06:42,985 --> 00:06:45,385
I can do whatever I want.
119
00:06:45,457 --> 00:06:47,825
All right, I accept.
120
00:06:47,850 --> 00:06:49,614
Welcome to the Nightshade.
121
00:06:49,650 --> 00:06:51,984
We'll have to get you one
of Mum's barmaid outfits
122
00:06:51,986 --> 00:06:53,825
so you look right for the part.
123
00:06:53,850 --> 00:06:56,064
Mum used to say dresses like that
124
00:06:56,089 --> 00:06:59,024
have a way of making for bigger tips.
125
00:06:59,026 --> 00:07:00,592
Never quite understood why.
126
00:07:00,594 --> 00:07:02,972
- I do.
- Munt?
127
00:07:02,997 --> 00:07:05,417
There you are. What's going...
128
00:07:05,442 --> 00:07:07,032
Right. Look, Munt, I
need your help, please.
129
00:07:07,034 --> 00:07:09,253
I need you to go and catch me some rats.
130
00:07:09,278 --> 00:07:12,414
- Lots and lots of rats.
- Janzo...
131
00:07:12,439 --> 00:07:15,373
It's for science. Chop, chop.
132
00:07:15,616 --> 00:07:17,975
I hate science.
133
00:07:18,000 --> 00:07:20,600
Hey, you want to help
me come catch some rats?
134
00:07:20,625 --> 00:07:23,029
Yeah, you do. Come on. There.
135
00:07:23,054 --> 00:07:26,188
Oh, yeah. This will be fun.
136
00:07:28,321 --> 00:07:30,455
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
137
00:07:30,457 --> 00:07:33,824
You can't bring more people in here
until we know they don't have kinjes.
138
00:07:33,826 --> 00:07:35,748
Well, if they aren't acting
all happy and peaceful,
139
00:07:35,772 --> 00:07:37,406
it's a pretty good tip off.
140
00:07:37,431 --> 00:07:39,597
- You can sort of tell, don't you think?
- Oh.
141
00:07:39,599 --> 00:07:41,472
So you're gonna risk the safety
of everyone in this Outpost
142
00:07:41,496 --> 00:07:43,668
because you can sort of tell.
143
00:07:43,670 --> 00:07:45,836
Well, that's why we're
quarantining them,
144
00:07:45,838 --> 00:07:48,205
to buy us a little time so
Wren and Janzo can come up
145
00:07:48,207 --> 00:07:51,008
with a better way to detect
kinjes or find a cure.
146
00:07:54,113 --> 00:07:55,446
Who are you? Where are you from?
147
00:07:55,448 --> 00:07:57,548
We are from Landers Mill.
148
00:07:57,550 --> 00:08:01,434
We heard that Outpost
is the only safe place.
149
00:08:02,652 --> 00:08:06,103
Come in. There's food,
water, and blankets.
150
00:08:06,277 --> 00:08:08,603
Take them to quarantine.
151
00:08:10,211 --> 00:08:13,077
See? Not so hard to spot.
152
00:08:18,048 --> 00:08:19,512
I'm immune to your kinj.
153
00:08:19,537 --> 00:08:22,639
I bring a message of peace and love.
154
00:08:22,641 --> 00:08:27,540
Not to my Outpost, you don't. Now leave.
155
00:08:27,565 --> 00:08:30,087
If you won't let me kill him,
we should at least lock him up.
156
00:08:30,112 --> 00:08:32,682
We're going to have a hard enough time
feeding the people who aren't infected.
157
00:08:32,684 --> 00:08:34,517
He'll just go out there
and infect more people.
158
00:08:34,519 --> 00:08:37,754
Probably, but at least
this way no one dies.
159
00:08:39,709 --> 00:08:41,442
Now go on, clear off.
160
00:08:41,593 --> 00:08:44,728
And if you go near any of these
people, I'll cut you down myself.
161
00:08:45,497 --> 00:08:47,396
Go.
162
00:08:48,256 --> 00:08:49,837
No one let him near you.
163
00:09:13,604 --> 00:09:15,103
Are you all right?
164
00:09:17,693 --> 00:09:19,693
Any of these people your parents?
165
00:09:20,243 --> 00:09:23,259
Here. Come with me to
the front of the line.
166
00:09:23,667 --> 00:09:26,734
Talon. This is crazy.
167
00:09:26,736 --> 00:09:29,642
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions, okay?
168
00:09:29,667 --> 00:09:32,506
You pushed me into it. So if you
have a better plan, I'm listening.
169
00:09:35,779 --> 00:09:39,580
There are no good choices,
Zed, just bad and worse.
170
00:09:39,582 --> 00:09:41,683
So until Janzo comes up
with a better solution,
171
00:09:41,685 --> 00:09:43,952
we're saving as many
uninfected people as we can.
172
00:09:43,977 --> 00:09:45,468
If you'd have let me
kill the first batch
173
00:09:45,492 --> 00:09:46,799
like I said when we had the chance,
174
00:09:46,823 --> 00:09:48,289
then we wouldn't be in this mess.
175
00:09:48,314 --> 00:09:51,215
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world,
176
00:09:51,240 --> 00:09:53,828
so don't be so quick to
judge my decisions now.
177
00:09:57,766 --> 00:10:02,179
Ooh. Yeah, this is nice.
This is gonna be good.
178
00:10:02,204 --> 00:10:05,538
I'll let you have a turn
with the net after this one.
179
00:10:05,540 --> 00:10:08,039
I don't want to hog all the fun myself.
180
00:10:08,064 --> 00:10:09,843
It's all right. You go ahead.
181
00:10:09,845 --> 00:10:12,012
Take as many turns as you like.
182
00:10:12,014 --> 00:10:13,766
Oh, right.
183
00:10:14,453 --> 00:10:17,281
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
184
00:10:17,306 --> 00:10:19,973
Have you tried cleaning chamber pots?
185
00:10:19,998 --> 00:10:21,431
No.
186
00:10:23,111 --> 00:10:25,746
Ooh. There's another one.
187
00:10:27,529 --> 00:10:29,596
Ooh, lots of rats over here!
188
00:11:05,014 --> 00:11:07,749
Looks like a female hand.
189
00:11:08,365 --> 00:11:10,651
Do you think it was murder?
190
00:11:10,888 --> 00:11:13,504
If you see someone walking
around with one hand
191
00:11:13,529 --> 00:11:15,990
and no blood, let me know.
192
00:11:15,992 --> 00:11:19,623
But otherwise, yes.
193
00:11:20,363 --> 00:11:21,957
Yes, I think it was murder.
194
00:11:21,982 --> 00:11:23,747
Well, what happened to the rest of her?
195
00:11:24,044 --> 00:11:26,552
- It was taken by animals?
- Could be.
196
00:11:27,370 --> 00:11:29,283
You ever seen that symbol before?
197
00:11:29,308 --> 00:11:33,006
- Yes.
- What is it, Talon?
198
00:11:33,230 --> 00:11:35,674
It was burnt onto a wall in our village.
199
00:11:35,699 --> 00:11:37,699
Every time they removed
it, it would reappear.
200
00:11:37,839 --> 00:11:39,701
What's it a symbol for?
201
00:11:39,703 --> 00:11:41,144
I don't know.
202
00:11:42,785 --> 00:11:44,405
Every time I asked my mother about it,
203
00:11:44,407 --> 00:11:46,942
she'd get nervous and
change the subject.
204
00:11:47,675 --> 00:11:50,012
Wonder if whoever put it on that wall
205
00:11:50,334 --> 00:11:53,134
also put it on this one?
206
00:12:00,490 --> 00:12:05,192
There's at least three
sets of boot prints,
207
00:12:05,194 --> 00:12:08,763
and one, a crack in the heel.
208
00:12:10,166 --> 00:12:13,991
It looks like they were stood here
209
00:12:14,737 --> 00:12:17,237
and facing this way.
210
00:12:18,340 --> 00:12:20,140
You're smart with this stuff.
211
00:12:20,142 --> 00:12:21,876
You learned that from
your dad the Marshal?
212
00:12:21,878 --> 00:12:24,979
No. No, I'm no Wythers.
213
00:12:24,981 --> 00:12:27,014
He was a great detective.
214
00:12:27,016 --> 00:12:29,807
You seem to have picked
up a thing or two from him,
215
00:12:30,962 --> 00:12:34,521
which is why I'm putting you in
charge of finding out who did this.
216
00:12:34,546 --> 00:12:37,857
What? No. You... you need
my help with the infection.
217
00:12:37,859 --> 00:12:40,159
How exactly can you help with that?
218
00:12:42,965 --> 00:12:44,464
All right, point taken.
219
00:12:44,466 --> 00:12:47,701
Munt, do me a favor.
Take that hand to Janzo.
220
00:12:47,703 --> 00:12:50,003
Maybe he can come up with some ideas.
221
00:12:50,005 --> 00:12:52,572
That is just what Marshal
would have had me done.
222
00:12:56,334 --> 00:12:59,503
I wish he were alive today
to figure this one out.
223
00:13:01,382 --> 00:13:02,382
Something I said?
224
00:13:04,820 --> 00:13:07,553
I don't think he likes
to be reminded of Wythers.
225
00:13:07,555 --> 00:13:08,855
Brings back all his guilt.
226
00:13:24,472 --> 00:13:26,439
Should we maybe cover up this cage?
227
00:13:26,441 --> 00:13:29,275
- Your mother could be watching.
- Let her.
228
00:13:32,079 --> 00:13:36,282
- Hey, Mother, watch this.
- Hm? Hm?
229
00:13:40,597 --> 00:13:42,945
Yeah, I don't think she's watching us.
230
00:13:43,245 --> 00:13:46,792
Um, by now there are
thousands that are infected.
231
00:13:46,794 --> 00:13:49,669
I mean, even the most brilliant
mind, mine for example,
232
00:13:49,694 --> 00:13:51,657
wouldn't be able to sort the
vision from that many eyes
233
00:13:51,681 --> 00:13:54,048
or even the sound from that many ears.
234
00:13:54,073 --> 00:13:56,068
She must limit her exposure somehow.
235
00:13:56,070 --> 00:13:57,694
Well, maybe she just
tries to connect to one
236
00:13:57,718 --> 00:13:59,061
or two members of the hive at a time,
237
00:13:59,085 --> 00:14:01,452
just the ones she needs in that moment.
238
00:14:04,444 --> 00:14:07,345
- How long has it been?
- Almost ten turns of the glass.
239
00:14:07,347 --> 00:14:08,981
That's just over twice a day.
240
00:14:08,983 --> 00:14:11,150
My mathematical predictions
are almost perfect.
241
00:14:15,722 --> 00:14:17,388
Garret wants me to give you a hand.
242
00:14:17,390 --> 00:14:18,990
Thanks, Munt, but I don't
need a hand right now.
243
00:14:18,992 --> 00:14:22,779
So, even if we say that four
people come into the t...
244
00:14:22,804 --> 00:14:24,495
No, Munt.
245
00:14:24,497 --> 00:14:26,664
Four of the infected come into a town.
246
00:14:26,666 --> 00:14:30,168
And then they then pass on their
kinj every time one becomes infected.
247
00:14:30,170 --> 00:14:31,836
- And that's 16 after a day.
- No, look.
248
00:14:31,838 --> 00:14:35,039
Not now, Munt. And
then after two days, 64.
249
00:14:35,041 --> 00:14:36,706
- No, the thing is...
- And after three days,
250
00:14:36,730 --> 00:14:37,930
well, that's more than 250.
251
00:14:37,955 --> 00:14:40,477
That's more than we can handle.
I mean, 'cause after one week...
252
00:14:40,479 --> 00:14:44,381
65,536. Gods above.
253
00:14:44,695 --> 00:14:46,871
That's more people than
even live in the Capital.
254
00:14:46,896 --> 00:14:48,562
What?
255
00:14:49,148 --> 00:14:51,487
- Oh!
- Someone's been murdered.
256
00:14:51,489 --> 00:14:53,881
That's the victim's hand.
Garret says have a look,
257
00:14:53,906 --> 00:14:55,859
- see if you can find any clues.
- Murdered?
258
00:14:55,861 --> 00:14:57,157
Who was killed?
259
00:14:57,189 --> 00:14:59,126
I think that's what Garret
wants you to find out.
260
00:14:59,393 --> 00:15:00,959
- All that's left is that hand.
- No.
261
00:15:00,984 --> 00:15:02,065
No, I don't have time for this.
262
00:15:02,067 --> 00:15:03,623
I'm trying to save the bloody world!
263
00:15:03,648 --> 00:15:05,612
Well, you tell that to Garret then.
264
00:15:05,859 --> 00:15:08,038
Right. You deal with this.
265
00:15:08,040 --> 00:15:09,610
I'll go back to finding
a way to kill the kinj.
266
00:15:09,634 --> 00:15:11,474
Just infect some more rats.
267
00:15:11,476 --> 00:15:15,078
I'll be finished by then and
then we can run some experiments.
268
00:15:18,620 --> 00:15:20,001
I never thought infecting rats
269
00:15:20,026 --> 00:15:22,752
would be the less
disgusting thing to work on.
270
00:15:25,311 --> 00:15:26,939
Gods, look how eager it is
271
00:15:26,964 --> 00:15:28,587
to pass the kinj on to the others.
272
00:15:28,612 --> 00:15:30,078
What?
273
00:15:32,496 --> 00:15:35,428
- That's it.
- What's it?
274
00:15:38,386 --> 00:15:40,326
We need a box with a window on one side.
275
00:15:42,439 --> 00:15:46,809
Wren? You are a genius.
276
00:15:46,983 --> 00:15:49,817
That's what I've been trying
to tell you since we met.
277
00:15:53,965 --> 00:15:55,598
This is ridiculous.
278
00:15:55,600 --> 00:15:57,233
A rat doesn't know
who's infected or not.
279
00:15:57,235 --> 00:15:58,925
It's actually really quite simple.
280
00:15:58,950 --> 00:16:01,979
The infected rat's biological
imperative is to keep spreading kinjes.
281
00:16:02,004 --> 00:16:03,550
And this one is particularly ripe.
282
00:16:03,575 --> 00:16:05,747
So the longer he doesn't pass
it on, the more pain he's in.
283
00:16:05,771 --> 00:16:07,804
So he's desperate to
spread the kinjes to someone
284
00:16:07,806 --> 00:16:09,248
apart from those who
are already infected.
285
00:16:09,272 --> 00:16:11,384
So the people he ignores
already have a kinj?
286
00:16:11,409 --> 00:16:12,409
Exactly.
287
00:16:47,949 --> 00:16:49,262
What's your name?
288
00:16:51,403 --> 00:16:52,472
Lutza.
289
00:16:55,134 --> 00:16:58,035
Get up. Get up now.
290
00:16:58,155 --> 00:17:00,956
You're going to love being United.
291
00:17:25,284 --> 00:17:27,859
Good work, you two. From
now on we use this device
292
00:17:27,884 --> 00:17:29,527
to check every person
before letting them in.
293
00:17:29,551 --> 00:17:31,419
We should check the
Outpost at least once a day.
294
00:17:31,421 --> 00:17:33,320
That's how we stop it
from spreading inside.
295
00:17:33,322 --> 00:17:35,173
Guess we make a few more of these, then.
296
00:17:35,198 --> 00:17:37,870
Teach the soldiers how to use them and
get them to check these people again.
297
00:17:37,894 --> 00:17:39,220
- And, Janzo?
- Hm?
298
00:17:39,279 --> 00:17:40,511
Find me a cure.
299
00:17:43,935 --> 00:17:46,002
Easy for her to say.
300
00:17:48,710 --> 00:17:50,684
You know, if you think about
it, maybe it's not so bad.
301
00:17:50,708 --> 00:17:53,309
- What?
- Having one of Yavalla's kinjes.
302
00:17:53,334 --> 00:17:55,734
I mean, the infected
seem happy and content.
303
00:17:55,789 --> 00:17:58,718
What are you talking about?
They're worse than slaves.
304
00:17:58,743 --> 00:18:01,360
If she wants to make them do
something, they have no choice.
305
00:18:01,362 --> 00:18:02,894
- Maybe they don't mind it.
- Well, so first you want
306
00:18:02,896 --> 00:18:04,529
to kill them all, now you
want to be one of them.
307
00:18:04,531 --> 00:18:06,792
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
308
00:18:06,817 --> 00:18:08,909
Well, I don't want to understand.
309
00:18:08,934 --> 00:18:11,067
I want to stop her.
310
00:18:16,040 --> 00:18:18,497
Hey, barmaid, more ale.
311
00:18:19,213 --> 00:18:21,279
It's all right.
312
00:18:21,620 --> 00:18:24,941
Oh, I like this world.
313
00:18:24,966 --> 00:18:26,433
I really do.
314
00:18:27,921 --> 00:18:31,322
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
315
00:18:31,324 --> 00:18:32,891
I'm boss, too, you know?
316
00:18:32,893 --> 00:18:35,425
Good idea, Munt. Could
use the help around here.
317
00:18:39,432 --> 00:18:41,766
- You were a good idea.
- I was?
318
00:18:41,768 --> 00:18:44,654
- Yeah.
- Wren, quick question for you.
319
00:18:44,679 --> 00:18:46,254
- Janzo?
- Hmm?
320
00:18:46,279 --> 00:18:49,566
Have, um, have either of you ever seen
321
00:18:49,591 --> 00:18:52,309
this symbol anywhere
in the Outpost before?
322
00:18:52,311 --> 00:18:56,066
No. Why? Does this have something to do
with that murder you're investigating?
323
00:18:56,091 --> 00:18:57,880
Yeah. It was all around
the place where it happened.
324
00:18:57,904 --> 00:18:58,972
I know this symbol.
325
00:18:58,997 --> 00:19:01,817
It belonged to that old cult that
the humans had before the banishment.
326
00:19:01,842 --> 00:19:03,309
They worshipped Lu-Qiri as gods.
327
00:19:03,334 --> 00:19:05,760
- Talon said she recognized it, too.
- Makes sense.
328
00:19:05,785 --> 00:19:07,542
Someone doesn't understand something,
329
00:19:07,567 --> 00:19:11,082
they just explain it away
with superstitious drivel.
330
00:19:11,107 --> 00:19:13,870
I mean, that's how half of
our religions are explained.
331
00:19:13,895 --> 00:19:16,637
Prime Order, worshipping
The Three? Perfect example.
332
00:19:16,662 --> 00:19:18,231
They think that they're these gods.
333
00:19:18,256 --> 00:19:20,514
We know they're just people
with kinjes in their heads.
334
00:19:20,539 --> 00:19:23,472
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
335
00:19:23,474 --> 00:19:26,075
when they've been gone from the
Realm for, what, hundreds of years?
336
00:19:26,077 --> 00:19:28,145
Who knows? Someone reads an old text,
337
00:19:28,170 --> 00:19:30,680
then meets one of your
lovely little pets.
338
00:19:30,682 --> 00:19:33,012
Mm, not pets. More like
your beasts of burden.
339
00:19:33,037 --> 00:19:36,085
Oh, I do stand corrected.
Either way, wouldn't take much
340
00:19:36,087 --> 00:19:38,188
to rekindle those kinds
of beliefs, would it?
341
00:19:38,213 --> 00:19:42,585
I mean, speaking as a
human, Lu-Qiri? Pretty scary.
342
00:19:42,610 --> 00:19:45,094
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
343
00:19:45,119 --> 00:19:46,452
- All right?
- All right.
344
00:19:50,101 --> 00:19:52,167
Janzo, have you had
a chance to examine...
345
00:19:52,169 --> 00:19:55,237
Gods, scary. So what is this? Is this...
346
00:19:55,239 --> 00:19:57,672
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
347
00:19:57,674 --> 00:20:00,944
Oh, yes. Um, sorry. Probably not
going to be much help, though.
348
00:20:00,969 --> 00:20:03,745
She was a younger woman.
Definitely severed from the body.
349
00:20:03,747 --> 00:20:06,699
A sharp object, heavy
blade. Maybe an axe., though.
350
00:20:06,724 --> 00:20:07,981
Right.
351
00:20:08,129 --> 00:20:11,620
Oh, also, there was a little
bit of blue dye on her wrist,
352
00:20:11,622 --> 00:20:13,603
maybe from a bit of clothing.
353
00:20:13,628 --> 00:20:15,293
Could that be of any help?
354
00:20:17,389 --> 00:20:19,449
Maybe, actually.
355
00:20:27,844 --> 00:20:29,749
I thought Janzo proved
these people aren't infected.
356
00:20:29,773 --> 00:20:31,439
Why are they still quarantined?
357
00:20:31,441 --> 00:20:35,074
They're not. They just
have nowhere else to go.
358
00:20:35,245 --> 00:20:39,680
Great. They're free to
come and go as they please.
359
00:20:39,682 --> 00:20:42,116
Maybe do a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
360
00:20:42,118 --> 00:20:45,186
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
361
00:20:45,188 --> 00:20:47,921
You think I should've just let these
people out there to be infected?
362
00:20:47,923 --> 00:20:52,426
No, I... I'm not sure, Talon.
Right? Show me your wrist.
363
00:20:55,160 --> 00:20:57,965
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see your wrist.
364
00:20:57,967 --> 00:21:00,668
It's all we have to go on. It was on
the wrist of the hand that we found.
365
00:21:00,670 --> 00:21:02,122
Show me your wrist.
366
00:21:03,467 --> 00:21:05,916
Look, can I just say
I hate being in charge?
367
00:21:06,066 --> 00:21:09,401
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
368
00:21:14,018 --> 00:21:16,451
I think you're doing a damn good job.
369
00:22:02,015 --> 00:22:04,217
I've searched for any
remnants, attach points,
370
00:22:04,242 --> 00:22:06,366
anything like that inside
this poor man's head
371
00:22:06,368 --> 00:22:08,801
to seen if we can even find
an avenue to attack the kinjes.
372
00:22:08,803 --> 00:22:12,038
But there's not even the slightest sign
there was ever even a kinj in there.
373
00:22:12,040 --> 00:22:14,273
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
374
00:22:14,297 --> 00:22:17,043
We've tried several times to
cut a kinj out of a living rat.
375
00:22:17,045 --> 00:22:18,813
Just like Reb tried
to do to you, actually.
376
00:22:18,838 --> 00:22:21,948
And just like yours did, the
kinj, it keeps moving and hiding.
377
00:22:21,950 --> 00:22:24,550
We end up just cutting the whole
rat apart just to dig it out.
378
00:22:24,552 --> 00:22:27,110
Which then kills it. Once the rat dies,
379
00:22:27,135 --> 00:22:29,889
the kinj expels itself and,
um, instantly dissolves.
380
00:22:29,891 --> 00:22:32,291
It's like kill the rats, kill the kinj.
381
00:22:32,293 --> 00:22:34,693
Just like we've seen in humans so far.
382
00:22:34,695 --> 00:22:37,360
So the only way to stop it
is to still kill the infected.
383
00:22:37,385 --> 00:22:40,399
- So far.
- Well, that's not an acceptable solution.
384
00:22:40,424 --> 00:22:43,236
I'm not killing Gwynn, much less
thousands of innocent people.
385
00:22:43,238 --> 00:22:47,106
We've already proven that we can't
remove the kinj from a living host.
386
00:22:47,108 --> 00:22:50,609
Now we just need to find out how to
kill it while it's still in the host.
387
00:22:50,611 --> 00:22:52,043
Without killing the host, of course.
388
00:22:52,045 --> 00:22:54,012
- Mm.
- So do that.
389
00:22:54,014 --> 00:22:55,881
Whatever she said.
390
00:23:29,810 --> 00:23:32,978
Warlita never showed
up for work last night.
391
00:23:36,251 --> 00:23:38,118
I found this in the back alley.
392
00:23:38,778 --> 00:23:41,053
It's her brooch.
393
00:23:41,055 --> 00:23:43,155
I'm starting to get worried.
394
00:23:44,225 --> 00:23:46,625
Well, I'm sure she's fine.
395
00:23:49,563 --> 00:23:52,624
Captain Spears, a body has been found.
396
00:23:52,942 --> 00:23:54,772
Oh, no.
397
00:24:06,186 --> 00:24:07,512
What a relief.
398
00:24:08,694 --> 00:24:11,239
Munt, a woman has died.
399
00:24:11,264 --> 00:24:13,272
Yeah, but it's not Warlita.
400
00:24:13,297 --> 00:24:15,530
No, it's Dunlee Page.
401
00:24:15,936 --> 00:24:18,788
I'm sure she's not as
happy about this as you are.
402
00:24:18,890 --> 00:24:22,626
- You knew her?
- I only met her once.
403
00:24:22,628 --> 00:24:24,929
She's the stableman's oldest daughter.
404
00:24:27,663 --> 00:24:29,550
And there's our symbol again.
405
00:24:33,405 --> 00:24:35,866
Why weren't there men
posted out here already?
406
00:24:36,053 --> 00:24:40,983
How was I supposed to know that they
would do this again in the same place?
407
00:24:41,139 --> 00:24:43,194
Marshal Wythers would have known that.
408
00:24:43,219 --> 00:24:45,264
Yes, he would, Munt!
409
00:24:45,289 --> 00:24:49,296
Yes, he would, but my father didn't
teach me his trade before I...
410
00:24:49,321 --> 00:24:51,722
It's all right.
411
00:24:52,257 --> 00:24:53,824
You're doing your best.
412
00:24:53,826 --> 00:24:55,999
Next time you'll have a man here.
413
00:24:57,071 --> 00:24:58,303
I'm sorry.
414
00:25:17,582 --> 00:25:19,649
It's the same crack in the heel.
415
00:25:19,651 --> 00:25:21,851
He was here watching.
416
00:25:28,516 --> 00:25:30,081
Garret.
417
00:25:36,672 --> 00:25:39,439
These are Lu-Qiri tracks.
418
00:25:39,536 --> 00:25:41,569
They stop here and then turn back.
419
00:25:42,348 --> 00:25:44,606
Talon, you said that
demons can smell blood
420
00:25:44,927 --> 00:25:46,716
from miles away.
421
00:25:47,677 --> 00:25:49,911
It was coming to feed on this woman
422
00:25:49,913 --> 00:25:52,781
while crack heel stood
there and watched.
423
00:25:55,619 --> 00:25:58,787
They're not just
sacrificing these women.
424
00:26:00,053 --> 00:26:02,519
They're feeding them to Lu-Qiri.
425
00:26:07,697 --> 00:26:11,431
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
426
00:26:11,635 --> 00:26:15,004
They eat meat, but they would
never eat humans or Blackbloods.
427
00:26:15,723 --> 00:26:18,272
There must be a masterless
Lu-Qiri on the loose.
428
00:26:18,406 --> 00:26:20,606
Do you think they have Warlita?
429
00:26:36,355 --> 00:26:39,055
- What are you doing?
- I don't know.
430
00:26:40,138 --> 00:26:41,919
That's really the problem, isn't it?
431
00:26:41,944 --> 00:26:45,801
I mean, like you said, I was the one
that brought Yavalla into this world.
432
00:26:45,826 --> 00:26:49,446
I did it to save our people, but now
even if you agreed to open that portal,
433
00:26:49,471 --> 00:26:51,171
I wouldn't bring the
rest of them through.
434
00:26:51,480 --> 00:26:54,747
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
435
00:26:57,283 --> 00:27:00,347
I need your help. A
Lu-Qiri is eating humans.
436
00:27:00,382 --> 00:27:01,611
We need to find it.
437
00:27:03,501 --> 00:27:04,658
Xaba.
438
00:27:04,683 --> 00:27:07,784
Xaba? Is that Yobahn's Lu-Qiri?
439
00:27:08,023 --> 00:27:10,721
Since Yobahn died, she's masterless.
440
00:27:10,746 --> 00:27:12,980
Does that mean anyone can claim her?
441
00:27:13,005 --> 00:27:15,557
Yes, but no one wants to.
442
00:27:16,031 --> 00:27:19,424
The best thing you could do is line
up a few ballistas and take her down.
443
00:27:19,932 --> 00:27:21,885
She's a rotten Lu-Qiri.
444
00:27:21,910 --> 00:27:24,270
Her master was bad, but
she's always been vicious.
445
00:27:24,520 --> 00:27:26,410
Dangerous.
446
00:27:26,435 --> 00:27:28,836
She killed a child
in the Plane of Ashes.
447
00:27:28,868 --> 00:27:32,168
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
448
00:27:33,029 --> 00:27:34,793
Xaba's a lost cause.
449
00:27:35,786 --> 00:27:38,456
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
450
00:27:38,481 --> 00:27:40,720
Baphnoro? I tamed him.
451
00:27:40,756 --> 00:27:42,921
He was wild.
452
00:27:42,957 --> 00:27:45,390
Xaba was trained to be malicious.
453
00:27:46,754 --> 00:27:48,754
You can't save her, Talon.
454
00:27:48,779 --> 00:27:52,346
I'm going to try. So are
you going to help me or not?
455
00:27:52,371 --> 00:27:54,409
Of course, by talking you out of it.
456
00:27:54,434 --> 00:27:56,067
I'm going with or without you.
457
00:27:58,131 --> 00:28:01,591
Look, if you want to tame that beast,
458
00:28:01,700 --> 00:28:04,715
you're going to have to be meaner
and tougher than Yobahn ever was.
459
00:28:04,740 --> 00:28:07,780
- You think you can manage that?
- I'm alive and he's dead.
460
00:28:07,815 --> 00:28:09,582
What do you think?
461
00:28:10,127 --> 00:28:13,317
All right. Let's go see Orrin.
462
00:28:15,083 --> 00:28:16,615
Who's Orrin?
463
00:28:17,121 --> 00:28:19,523
The Blackfist who has Yobahn's ring,
464
00:28:19,901 --> 00:28:22,603
the whistle that will summon Xaba.
465
00:28:26,065 --> 00:28:27,494
You're wanted for murder.
466
00:28:27,519 --> 00:28:30,072
Hey, I never murdered anyone.
467
00:28:32,049 --> 00:28:34,729
You've been feeding
people to Yobahn's Lu-Qiri.
468
00:28:34,754 --> 00:28:37,621
What? You must be drunker than I am.
469
00:28:37,822 --> 00:28:39,909
Where's the ring?
470
00:28:39,934 --> 00:28:42,623
Where's the ring that
summons Yobahn's demon?
471
00:28:42,648 --> 00:28:44,222
I sold it.
472
00:28:44,247 --> 00:28:46,158
For a good price, I might add.
473
00:28:46,183 --> 00:28:48,183
- Sold it to who?
- Don't know.
474
00:28:48,208 --> 00:28:52,714
He covered his face. It was at
nighttime. No idea who he was.
475
00:28:56,425 --> 00:29:00,168
Is he really feeding humans to Xaba?
476
00:29:00,193 --> 00:29:01,731
I thought he'd blow that whistle
477
00:29:01,766 --> 00:29:04,234
and be dead before he knew what hit him.
478
00:29:04,269 --> 00:29:08,305
Guess he's more clever
than I took him for.
479
00:29:11,829 --> 00:29:13,523
I'm going after Xaba.
480
00:29:13,548 --> 00:29:15,554
And how do we even find her?
481
00:29:16,749 --> 00:29:18,982
I'm going to track her.
482
00:29:29,059 --> 00:29:31,254
You're right. Lots of dye here.
483
00:29:31,567 --> 00:29:34,367
Look for blue dye.
484
00:29:43,239 --> 00:29:46,332
Sorry, sorry. We're looking for
a woman who was brought into here.
485
00:29:46,357 --> 00:29:49,307
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
486
00:29:49,332 --> 00:29:51,128
_
487
00:29:51,153 --> 00:29:52,885
Ah, um...
488
00:29:52,921 --> 00:29:55,322
_
489
00:29:55,895 --> 00:30:00,254
_
490
00:30:00,562 --> 00:30:02,628
_
491
00:31:03,919 --> 00:31:05,723
The tracks head up to the forest.
492
00:31:05,758 --> 00:31:07,858
How do you know they're Xaba's?
493
00:31:11,885 --> 00:31:13,678
Dried blood,
494
00:31:14,334 --> 00:31:16,767
probably from that poor
girl's missing hand.
495
00:31:24,189 --> 00:31:25,897
I like this.
496
00:31:26,718 --> 00:31:28,452
You and I together again,
497
00:31:28,581 --> 00:31:30,548
odds stacked against us,
498
00:31:30,583 --> 00:31:31,782
off on an adventure.
499
00:31:31,817 --> 00:31:33,984
We're not together again.
500
00:31:34,020 --> 00:31:35,853
I didn't mean it like that.
501
00:31:43,529 --> 00:31:45,529
- That's her.
- No kidding.
502
00:31:49,208 --> 00:31:50,747
_
503
00:31:52,098 --> 00:31:56,302
_
504
00:31:56,990 --> 00:32:00,020
_
505
00:32:01,302 --> 00:32:03,700
Punish her, Talon! It's the
only thing she'll respect!
506
00:32:03,724 --> 00:32:05,217
_
507
00:32:15,676 --> 00:32:19,461
_
508
00:32:34,750 --> 00:32:37,817
Next time, she'll kill
you, you know that?
509
00:32:37,915 --> 00:32:41,483
She had her chance and she didn't.
510
00:32:42,775 --> 00:32:44,986
She won't kill me.
511
00:32:45,810 --> 00:32:48,048
So what now?
512
00:32:49,371 --> 00:32:53,096
Next time I try something that she's
probably never seen from a master.
513
00:32:53,744 --> 00:32:55,530
Kindness.
514
00:32:56,866 --> 00:32:58,633
Good luck with that.
515
00:33:16,402 --> 00:33:18,101
Blue dye.
516
00:34:34,362 --> 00:34:35,994
Warlita's not here.
517
00:34:36,205 --> 00:34:37,603
No.
518
00:34:40,634 --> 00:34:42,549
But she was though.
519
00:34:46,420 --> 00:34:47,900
Gods.
520
00:34:48,977 --> 00:34:50,643
We're too late.
521
00:35:35,631 --> 00:35:38,709
_
522
00:35:46,879 --> 00:35:49,965
_
523
00:36:01,066 --> 00:36:03,574
_
524
00:36:51,532 --> 00:36:52,532
_
525
00:36:52,743 --> 00:36:53,852
_
526
00:36:54,235 --> 00:36:58,704
_
527
00:36:59,012 --> 00:37:00,699
_
528
00:37:46,525 --> 00:37:50,043
Xaba, stop. Let them go.
529
00:37:57,636 --> 00:38:00,871
Take them in to stand trial.
530
00:38:00,873 --> 00:38:01,873
Warlita.
531
00:38:04,593 --> 00:38:05,593
Munt.
532
00:38:22,675 --> 00:38:24,176
Is she safe?
533
00:38:25,252 --> 00:38:28,521
- She is now.
- How can you be so sure?
534
00:38:28,546 --> 00:38:29,758
She could have killed Warlita
535
00:38:29,783 --> 00:38:31,822
and all the fanatics, but she didn't.
536
00:38:32,632 --> 00:38:34,540
She controlled herself.
537
00:38:35,105 --> 00:38:36,986
You know how hard
that is for a Lu-Qiri?
538
00:38:37,011 --> 00:38:38,626
I can imagine.
539
00:38:39,810 --> 00:38:41,220
She's bonded to me now.
540
00:38:43,531 --> 00:38:44,759
It's all right.
541
00:38:46,050 --> 00:38:47,783
So, what do you think?
542
00:38:47,785 --> 00:38:50,396
Maybe there is a lid for every pot.
543
00:38:51,223 --> 00:38:53,789
No, beautiful girl like that
544
00:38:53,791 --> 00:38:56,113
would never fall for a lummox like Munt.
545
00:38:56,138 --> 00:38:57,548
Why not?
546
00:38:58,129 --> 00:39:00,431
I fell for a lummox like you.
547
00:39:28,845 --> 00:39:31,845
The Capital never looked so good.
548
00:39:54,527 --> 00:39:56,727
I'm glad to be united with you again.
549
00:40:16,898 --> 00:40:18,497
Wow.
550
00:40:25,246 --> 00:40:27,383
I found this in the closet upstairs.
551
00:40:27,408 --> 00:40:29,502
Hope it's all right.
552
00:40:29,527 --> 00:40:31,894
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
553
00:40:32,174 --> 00:40:35,120
You... You look as
beautiful as Mum did in it.
554
00:40:35,720 --> 00:40:37,211
Beautiful-er.
555
00:40:37,236 --> 00:40:39,213
Uh, are you sure you're all right?
556
00:40:39,238 --> 00:40:41,092
Yes, I'm fine.
557
00:40:41,094 --> 00:40:43,362
After what you've been through,
you don't have to work tonight.
558
00:40:43,386 --> 00:40:45,017
I'm fine!
559
00:40:46,830 --> 00:40:49,768
Um, you two better come see this.
560
00:40:59,945 --> 00:41:01,679
Why are we looking at a dead rat?
561
00:41:01,681 --> 00:41:04,635
This rat? A couple of days
ago, perfectly fit and healthy.
562
00:41:04,660 --> 00:41:07,675
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
563
00:41:07,700 --> 00:41:09,238
And you think the kinjes caused this?
564
00:41:09,263 --> 00:41:11,816
Each time a kinj multiplies,
it takes life out of the host.
565
00:41:11,841 --> 00:41:13,074
Rats are smaller than humans,
566
00:41:13,099 --> 00:41:14,603
so the effect is more
pronounced and rapid.
567
00:41:14,627 --> 00:41:15,986
What are you saying?
568
00:41:16,011 --> 00:41:18,322
That this is happening to people, too?
569
00:41:18,566 --> 00:41:20,627
- Afraid so.
- The first person to get one of these
570
00:41:20,652 --> 00:41:22,987
- from Yavalla was Gwynn.
- Unfortunately.
571
00:41:23,324 --> 00:41:26,464
And every time she passes a kinj,
572
00:41:26,939 --> 00:41:28,814
she loses a little more of herself.
573
00:41:28,839 --> 00:41:30,541
How long does she have
before she's like this?
574
00:41:30,543 --> 00:41:32,710
She has a body mass of
what? I don't know, 100 rats?
575
00:41:32,712 --> 00:41:34,212
How long?
576
00:41:34,946 --> 00:41:37,311
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
577
00:41:37,336 --> 00:41:40,117
Um, and a couple more?
578
00:41:40,868 --> 00:41:42,401
She'll be dead.
579
00:41:44,557 --> 00:41:46,290
Janzo, are you any closer to a cure?
580
00:41:46,899 --> 00:41:49,860
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
581
00:41:49,862 --> 00:41:52,096
You have three more days.
582
00:41:52,098 --> 00:41:54,832
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
583
00:41:57,206 --> 00:42:02,206
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.