All language subtitles for The Lightship (1985).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,433 --> 00:00:32,433 Subtitles by: Yucat�n Verbatim, The Lightship, f/s: 23.976 English. 2 00:01:17,064 --> 00:01:20,572 My old man was a captain in the Coast Guard. 3 00:01:20,801 --> 00:01:26,564 We never say too much of each other. Most of the time he was away at sea. 4 00:01:26,940 --> 00:01:32,578 But this time I was lucky. He made it... to my graduation. 5 00:01:35,209 --> 00:01:39,344 Come on get out. I said... get out! 6 00:01:55,883 --> 00:02:00,393 He even wore his uniform to the ceremony. 7 00:02:03,150 --> 00:02:05,280 - Captain Miller? - Thank you, officer. 8 00:02:09,414 --> 00:02:14,760 My father taught me respect for men in uniform. Come on... nah! 9 00:03:47,886 --> 00:03:52,886 . 10 00:03:54,558 --> 00:03:55,558 come on Alex... 11 00:03:58,193 --> 00:04:01,701 Stump, this is my son Alex. Good to meet you, kid. 12 00:04:34,519 --> 00:04:37,735 Were you fighting because of me? 13 00:04:44,910 --> 00:04:48,167 What difference does it make? 14 00:05:14,823 --> 00:05:17,623 Before we bring you the farm report here's a special bulletin... 15 00:05:17,720 --> 00:05:21,253 Three people are dead in a daring daylight robbery of a U.S. treasury courier. 16 00:05:21,337 --> 00:05:25,246 The two gunmen are described as being in their late twenties. One is of heavy build and average height... 17 00:05:25,497 --> 00:05:29,256 The other was reportedly wearing a Hawaiian shirt and a black leather jacket. 18 00:05:29,506 --> 00:05:34,506 No description is available of the getaway driver, but police of confident of an early arrest. 19 00:05:34,666 --> 00:05:41,666 And now for the Farm report...wheat holding steady at 119... Corn off at 135...Alfalfa slightly higher at 79... 20 00:05:42,074 --> 00:05:46,074 Peanuts slightly lower at 217... pork bellies firm at 38... 21 00:05:48,300 --> 00:05:51,307 I did not know much about ships, 22 00:05:51,432 --> 00:05:57,432 But I knew my old man must a screwed up to end up the captain, of the Hatteras. 23 00:05:57,571 --> 00:05:59,571 It's not the kind of job you'd volunteer for. 24 00:06:01,770 --> 00:06:04,270 Lightships, never move. 25 00:06:04,530 --> 00:06:08,122 Ah Captain, I have yet to sign the log this morning. 26 00:06:08,472 --> 00:06:14,472 Sir you ah, brought an unauthorized person aboard this vessel during my watch sir. 27 00:06:14,676 --> 00:06:17,176 I didn't know whether you wanted me to report it or not. 28 00:06:23,883 --> 00:06:28,394 Now recorded and signed. Anything else? The pen sir. 29 00:06:31,683 --> 00:06:34,940 Yeah. What the hell are you doing here? 30 00:06:36,530 --> 00:06:37,530 Come on. 31 00:06:38,041 --> 00:06:43,041 Hey what's the matter with you. That plate was property of the United States Coast Guard! 32 00:06:51,728 --> 00:06:52,728 Come on. 33 00:06:59,341 --> 00:07:04,854 What kind of shit I've made? It's broken, but it's brown. Ah sorry. 34 00:07:06,288 --> 00:07:13,305 There we go... Fine... now I have two cups of coffee, ha, ha... don't worry. I'll fix that. 35 00:07:14,626 --> 00:07:19,626 You know last night... I got him to say it a couple of times... 36 00:07:19,803 --> 00:07:23,303 It was just as clear... I'm so proud of him captain. 37 00:07:24,088 --> 00:07:26,088 Do you want to hear? 38 00:07:26,431 --> 00:07:27,431 Ok... 39 00:07:28,031 --> 00:07:31,531 Come on now Frances. Say it for the captain. 40 00:07:32,102 --> 00:07:33,102 Come on... 41 00:07:32,543 --> 00:07:36,543 Say it for me now.... Don't you embarrass me in front of the captain. 42 00:07:36,774 --> 00:07:38,774 Come on babe... come on say it... 43 00:07:39,078 --> 00:07:41,584 Say it for me now... Love Nate! 44 00:07:42,801 --> 00:07:45,808 Come on my good bird, yeah, that's fine. 45 00:07:53,968 --> 00:07:57,978 - Mr. Thorne, this is my son Alex. - Hi Alex. 46 00:08:18,400 --> 00:08:22,284 - Can you call the shore? - Whom do you want to call? 47 00:08:24,415 --> 00:08:26,415 Somebody to get me out of here. 48 00:08:26,416 --> 00:08:27,416 Alex... 49 00:08:33,561 --> 00:08:38,447 How's the weather? We have a storm coming in from the south. It should be here tonight. 50 00:08:45,088 --> 00:08:48,721 I'd rather be in jail. Captain! 51 00:08:50,287 --> 00:08:51,287 Hey Captain! 52 00:08:51,979 --> 00:08:55,979 Looks like we've got a drifter, about a mile and a half out towards... 53 00:08:56,361 --> 00:08:57,361 A motor boat. 54 00:08:57,857 --> 00:09:01,824 We've been watching him for awhile. It looks like they ran out of power or something. 55 00:09:03,237 --> 00:09:05,237 I don't know if you can see them. 56 00:10:23,341 --> 00:10:24,841 What will you do with them? 57 00:10:25,010 --> 00:10:29,010 I'll call the shore station, for a boat to pick them up. 58 00:10:29,190 --> 00:10:30,190 We are not running a hotel. 59 00:10:32,463 --> 00:10:35,963 Ever been in one of those situations where you were trapped... 60 00:10:36,352 --> 00:10:38,352 Then... without you doing anything... 61 00:10:39,224 --> 00:10:45,488 A door opens up... and there it is... a way out. 62 00:10:48,375 --> 00:10:52,635 I didn't care who they were... but when those guys left the Hatteras... 63 00:10:53,836 --> 00:10:56,342 I was going with them. 64 00:11:03,536 --> 00:11:07,420 Permission to come aboard captain? Permission granted. 65 00:11:08,567 --> 00:11:09,567 Are you Navy men? 66 00:11:09,652 --> 00:11:14,414 I ? No, no, but it amuses me to know the rules and customs of other men in fighting forces. 67 00:11:15,313 --> 00:11:19,824 - Calvin Caspary at your service. - Miller. Nice to have you. 68 00:11:20,074 --> 00:11:24,919 - Calvin Caspary. - Mike Risso. They call me Stump. 69 00:11:25,211 --> 00:11:27,968 Calvin Caspary. - Nate. 70 00:11:28,082 --> 00:11:34,082 Calvin Caspary... Alex Miller. Your son? Yes. 71 00:11:34,107 --> 00:11:37,991 I find that families... are fascinating. 72 00:11:38,898 --> 00:11:43,617 My colleagues, Eugene and Edward Waxler. 73 00:11:45,383 --> 00:11:49,267 This is Eddie. He's a good boy. - Don't touch me. 74 00:11:49,835 --> 00:11:52,335 Now I would say with Eddie the parents would have to try again... 75 00:11:52,606 --> 00:11:56,825 And after Eugene they knew there was no point. So they took vows of celibacy. 76 00:11:58,038 --> 00:12:03,676 You tell em Mr. Caspary. I like to hear Mr. Caspary talk. 77 00:12:03,801 --> 00:12:07,184 So, will you follow me. 78 00:12:09,314 --> 00:12:12,572 Gentlemen, sit down. 79 00:12:30,864 --> 00:12:34,999 Would you enjoy a... ah no, thank you. 80 00:12:35,124 --> 00:12:39,510 He looks funny Mr. Caspary. He has big cheeks. Eugene. 81 00:12:40,701 --> 00:12:43,701 Cheers, thank you for bringing us in. 82 00:12:44,015 --> 00:12:45,015 It�s part of my job. 83 00:12:46,011 --> 00:12:48,011 Never the less thank you. 84 00:12:51,538 --> 00:12:54,538 Yours must be a very lonely occupation. 85 00:12:55,501 --> 00:12:58,758 You don't get many visitors out here. Visitors? No. 86 00:13:00,684 --> 00:13:04,443 Your colleagues from the mainland don't come by and bring you hot biscuits... 87 00:13:04,471 --> 00:13:06,971 ... tuck you in for the night, that sort of thing? 88 00:13:06,969 --> 00:13:12,969 No, but, you could get them on short wave. I'm sure they will send someone for you. 89 00:13:14,322 --> 00:13:19,822 A generous offer, but no thank you. To go ashore would be a retreat. 90 00:13:19,853 --> 00:13:25,867 You see we have a rendezvous in a few hours at sea, and, in a world of vagaries and incompetency captain... 91 00:13:26,118 --> 00:13:30,963 ... it amuses me to set a course, and stick to it. 92 00:13:31,381 --> 00:13:35,223 As an order of a man I'm sure you would appreciate that. 93 00:13:34,221 --> 00:13:37,479 In jest. If you can't repair your boat... 94 00:13:37,881 --> 00:13:42,391 We'll, either call the main land, or have a fishing boat pick you up. All right? 95 00:13:43,409 --> 00:13:48,504 You talk funny. Where did you learn to talk that way. 96 00:13:49,172 --> 00:13:53,933 Germany. I was born in Germany. Where is Germany? 97 00:13:55,990 --> 00:13:58,490 Uh hm... Yeah. 98 00:13:58,634 --> 00:14:02,134 Pour me a drink. Pour me a little one. 99 00:14:02,328 --> 00:14:05,328 I don't think you want to have any more, Eugene. It isn't very good stuff... 100 00:14:05,544 --> 00:14:09,144 ... and you know what happens when you drink bad stuff. It makes ah... 101 00:14:09,949 --> 00:14:10,949 Our teeth loose. 102 00:14:14,607 --> 00:14:19,326 Just for our three guests Captain? - Yeah, Alex, do you? Thanks, no. 103 00:14:19,493 --> 00:14:25,006 Ah, lovely. We have ah... chipped beef on toast? 104 00:14:25,507 --> 00:14:26,507 Shit on a shingle. 105 00:14:26,881 --> 00:14:32,519 Eddie, I'm looking forward to this. I'll say the blessing. 106 00:14:33,651 --> 00:14:38,161 Heavenly father, thank you for these blessed people who brought us in when we were in need of refuge. 107 00:14:38,537 --> 00:14:43,048 We thank you for the class which brings us safe to this lovely bull. 108 00:14:43,173 --> 00:14:49,563 We ask you to bestow grace to all that are in this room, Captain Miller and his entire crew, On Eugene and Eddie, 109 00:14:50,190 --> 00:14:56,162 Thank and glorify the loving that thy expresses upon all the years of our souls. 110 00:14:56,329 --> 00:14:59,329 Excuse me Captain. It's almost two O'clock. 111 00:15:00,382 --> 00:15:04,893 You were to see Stump up on the bridge about that cracked valve. 112 00:15:05,742 --> 00:15:06,742 Yes. 113 00:15:06,853 --> 00:15:12,742 Ah, we agree. There's no more Coast Guard, no hailing of boats? 114 00:15:12,993 --> 00:15:16,993 I'm sure your man will fix ours, and then, off we go. 115 00:15:18,006 --> 00:15:22,016 - Alex, come with me. - Oh no, let him stay. 116 00:15:23,016 --> 00:15:28,988 You have him forever. I know nothing about what young people think these days. 117 00:15:29,155 --> 00:15:35,295 If your Alex would educate me, I would be very grateful. 118 00:15:43,439 --> 00:15:48,325 Eddie. No thank you. Ed you're eating? Not shit on a shingle. Eugene. 119 00:15:52,585 --> 00:15:56,845 How old will you be on your next birthday? Seventeen. 120 00:15:56,970 --> 00:16:02,107 Do you have a sweetheart? What's your sweethearts name? Karen. 121 00:16:02,358 --> 00:16:05,240 Lovely name. Really. 122 00:16:05,365 --> 00:16:10,126 What sort of things do you do with your girlfriend? 123 00:16:17,393 --> 00:16:19,393 What's this nonsense about a cracked valve? 124 00:16:19,423 --> 00:16:21,423 I gotta show you something Captain. 125 00:16:23,238 --> 00:16:26,238 Coop found this under the floorboards of their boat. 126 00:16:30,742 --> 00:16:33,248 A beauty eh? Yeah. 127 00:16:35,246 --> 00:16:38,128 Wait till you get a load of this. 128 00:16:41,950 --> 00:16:44,331 The piece de resistance. 129 00:16:48,056 --> 00:16:51,056 Look, the way I figure it, There's three of them, there's six of us. 130 00:16:51,440 --> 00:16:54,440 We could take these guys...have you thought about that out there I'm sure there's more of them. 131 00:16:55,602 --> 00:16:59,110 We got these. 132 00:17:01,120 --> 00:17:04,252 They have the ammunition. 133 00:17:04,378 --> 00:17:10,378 Take this stuff back, and tell Coop to fix their boat. Okay? 134 00:17:10,912 --> 00:17:13,793 Okay, Then what? Dinner. 135 00:17:21,016 --> 00:17:29,016 ... and New York ah, New York to me, to me, is the most magnificent city on the continent, any continent. 136 00:17:29,345 --> 00:17:33,605 For a young man of your clear abilities and intelligence New York... 137 00:17:34,448 --> 00:17:40,587 ... is like the Garden of Eden. Where you can satisfy every appetite, fulfill every dream... 138 00:17:41,715 --> 00:17:48,856 Oh Captain Miller, we were just discussing New York. Do you know the city? 139 00:17:48,982 --> 00:17:54,119 I know the docks. Oh, the waterfront. Most interesting I'm sure. 140 00:17:54,244 --> 00:17:59,256 Alex, do me a favor. Tell Coop I want to see him. 141 00:17:59,381 --> 00:18:02,513 In a minute. We're talking. 142 00:18:02,764 --> 00:18:08,527 Alex do as your father asks. A son's first duty is always to his father. 143 00:18:08,778 --> 00:18:12,537 I can handle this. Of course you can. I don't mean to intrude between father and son... 144 00:18:12,787 --> 00:18:17,173 and his sacred territory. 145 00:18:17,423 --> 00:18:24,314 Unfortunately, my father blew his brains out before we could come to an understanding. 146 00:18:24,440 --> 00:18:28,658 Sometimes I regret the lost opportunity. 147 00:18:28,825 --> 00:18:35,340 Of course the death of the father, does free the son. 148 00:18:35,465 --> 00:18:38,347 It is an expensive freedom. 149 00:18:38,598 --> 00:18:43,108 Freedom is the greatest prize of them all. Why shouldn't the cost be high. 150 00:18:43,233 --> 00:18:46,992 That's nonsense. Is it? 151 00:18:47,117 --> 00:18:50,709 Well we won't be together long Captain, but if you learn only one thing while we are... 152 00:18:51,631 --> 00:18:54,131 Learn not to judge me by what you know of other men. 153 00:18:55,011 --> 00:19:00,524 Straighten him out Mr. Caspary. Alex, go find Coop. 154 00:19:13,178 --> 00:19:17,814 Hey buddy, mind if I take a look at that thing. 155 00:19:18,566 --> 00:19:22,066 What the hell do you call this? What do you mean. Get in the house. 156 00:19:24,455 --> 00:19:29,341 - Mr. Caspary, we got a problem. - What, Eddie? 157 00:19:29,466 --> 00:19:33,466 Well now I'm out there watching him. You know, when he's in the boat, and uh... 158 00:19:34,192 --> 00:19:37,192 ... I don't know whether he sees me, or he just don't care... 159 00:19:37,934 --> 00:19:40,934 Or maybe he thinks I'm stupid. I don't know. 160 00:19:41,369 --> 00:19:46,506 Eddie, what did he do? Well I'm getting there. Is the boat all right? 161 00:19:46,631 --> 00:19:53,397 Well, it ain't never going to be right. Why? Well now, I know something about engines. 162 00:19:53,522 --> 00:19:57,022 I mean, Gene am I right? I been around a few engines in my time, I've seen a few engines. 163 00:19:57,223 --> 00:20:01,723 And I seen this, when we were out there bobbing around, this drive shaft, a piece of it. 164 00:20:02,353 --> 00:20:06,492 What's wrong? Well it's, it's sheared off here at the threads. See... 165 00:20:06,942 --> 00:20:11,942 There's no way in hell it�s going to work for you. See. No way. 166 00:20:12,943 --> 00:20:20,669 And this guy, is putting it right back in! Like it was cherry. 167 00:20:23,968 --> 00:20:26,558 Ah Captain Miller, was this on your orders? 168 00:20:26,850 --> 00:20:30,609 My only interest is, to get you off this boat as soon as possible. 169 00:20:30,734 --> 00:20:33,491 Well then our, our desires coincide. 170 00:20:33,616 --> 00:20:36,331 I don't know. I just think he's going to have to eat it. 171 00:20:45,314 --> 00:20:47,314 Ho-ho-hold it. Stop it now! 172 00:20:47,528 --> 00:20:50,619 You don't touch me! - Eugene, Eugene, down. 173 00:20:51,032 --> 00:20:56,043 - He shouldn't touch Eddie Mr. Caspary. We'll discuss all our mutual needs and concerns calmly. 174 00:20:56,294 --> 00:21:01,932 Mr. Thorn, if you'll sit down before your cup. Eddie, put the knife down. 175 00:21:05,566 --> 00:21:09,575 Put the knife away Eddie. Put the knife away Eddie. Good lad. 176 00:21:10,201 --> 00:21:15,088 I'm sorry, Captain. I'm truly sorry. 177 00:21:17,469 --> 00:21:18,469 Eddie. 178 00:21:22,507 --> 00:21:25,263 Let's all settle down. 179 00:21:24,986 --> 00:21:28,619 Obviously, we'll have to change our plans, Captain. 180 00:21:32,115 --> 00:21:35,115 Well I guess that shortened the wave up pretty good didn't it. 181 00:21:35,034 --> 00:21:37,034 Loose lips sink ships. 182 00:21:38,267 --> 00:21:44,156 Is there another, uh, back up, or whatever? 183 00:21:44,406 --> 00:21:49,906 Good. It�s done. Now there are just a few more matters to settle and then we can all relax. 184 00:21:50,169 --> 00:21:55,169 I want all of your weapons. And don't play the fool Mr. Miller... 185 00:21:55,569 --> 00:21:59,328 Every Coast, ship carries, something that shoot's. 186 00:22:01,571 --> 00:22:05,330 I have to get, my, keys. 187 00:22:19,240 --> 00:22:21,740 Stay calm, Eugene. You�re a good boy. 188 00:22:22,047 --> 00:22:24,047 Yes sir Mr. Caspary. 189 00:22:31,015 --> 00:22:33,395 You just keep cooking boy. 190 00:22:58,203 --> 00:23:00,333 A cozy little place. 191 00:23:33,224 --> 00:23:37,484 Well, well... Regular cowboy's here. 192 00:23:39,250 --> 00:23:42,383 I'll take the 45. Eddie... 193 00:23:43,140 --> 00:23:44,140 Unlucky. 194 00:24:01,100 --> 00:24:02,854 Shall we? 195 00:24:16,636 --> 00:24:18,636 Eugene. Eugene! 196 00:24:18,773 --> 00:24:23,773 - Yes, Mr. Caspary? - Come here. Come. 197 00:24:30,293 --> 00:24:34,428 45 breaks my heart. Oh boy. 198 00:24:42,154 --> 00:24:45,036 So much for that temptation. 199 00:24:46,261 --> 00:24:47,261 It's finished. 200 00:24:48,210 --> 00:24:51,510 Now that you know let's talk about the matter of our transportation. 201 00:24:51,750 --> 00:24:53,250 You already settled the matter. 202 00:24:53,347 --> 00:24:57,347 Your boat doesn't work. And now, we can't call for another. 203 00:24:58,559 --> 00:25:01,559 We don't have to call. We'll use one of your launches. 204 00:25:02,758 --> 00:25:04,258 What do you say? 205 00:25:04,304 --> 00:25:09,567 You have a whole ship after all, you can't begrudge us a loan. 206 00:25:09,134 --> 00:25:11,514 Can't I? 207 00:25:12,127 --> 00:25:15,927 What then, the ship, we'll take the ship, and you may have the launch. 208 00:25:16,064 --> 00:25:19,322 This ship doesn't move. Never. 209 00:25:20,034 --> 00:25:25,534 I am the most reasonable, rational man you have ever met. Now let's examine my reason against yours. 210 00:25:25,632 --> 00:25:30,268 Our boat is finished. You can't call your shore station obviously. 211 00:25:30,986 --> 00:25:35,286 You won't give us one of your launches, therefore the ship is the last resort. 212 00:25:35,316 --> 00:25:37,316 ... and the final, and most salient point, 213 00:25:38,578 --> 00:25:45,594 ... we have guns. And I will cheerfully have your men shot, one by one... 214 00:25:45,845 --> 00:25:48,845 Until you understand the beauty of my logic. 215 00:25:49,567 --> 00:25:51,571 He's dumb, Mr. Caspary. 216 00:26:01,631 --> 00:26:04,764 What a difference a day... 217 00:26:04,889 --> 00:26:08,147 Twenty-four little hours 218 00:26:08,397 --> 00:26:12,114 ... the sun and the flowers... 219 00:26:12,281 --> 00:26:15,789 Yesterday is gone... 220 00:26:20,425 --> 00:26:24,059 What a difference a day makes... 221 00:26:34,354 --> 00:26:36,986 Your flooding it! 222 00:26:38,436 --> 00:26:41,068 Lay back off the choke. You're too rich, you're flooding it. 223 00:26:41,547 --> 00:26:44,047 I know how to start and engine Eddie. Then start it! 224 00:26:44,174 --> 00:26:45,174 I'm not stupid you know! 225 00:26:45,521 --> 00:26:46,521 I'm not saying you�re stupid. 226 00:26:46,688 --> 00:26:47,688 I'm not stupid! 227 00:26:56,913 --> 00:26:57,913 Sorry. 228 00:27:18,310 --> 00:27:22,027 Ask and it shall be done. 229 00:27:22,194 --> 00:27:27,958 I thought it was only for the pure of heart. Am I not? 230 00:27:29,638 --> 00:27:34,638 You've got the boat. take it, and go. Oh Captain, my Captain... 231 00:27:35,071 --> 00:27:43,087 Haste is unseemly. I think the, the fog may have defeated us. Defeated us... 232 00:27:44,747 --> 00:27:47,747 We missed our first rendezvous, our second isn't for hours. 233 00:27:47,855 --> 00:27:51,155 We have one of the ultimate lodges here. I'll look for a time. 234 00:27:51,573 --> 00:27:57,044 Now why don't we use it, to nurture our growing friendship. 235 00:27:57,156 --> 00:28:01,876 The truth is you must be on the run. To leave as fast as you can. 236 00:28:02,126 --> 00:28:07,764 - The truth is a bore Miller it's without charge. Bye boys, it was real nice to meet you. 237 00:28:08,372 --> 00:28:13,372 You see all my life, it has been my ambition never to learn or to speak more than half the truth. 238 00:28:13,578 --> 00:28:18,966 Now if I hadn't done that you see, the tedium would have killed me. Literally. 239 00:28:20,330 --> 00:28:23,045 Dr. Caspary. 240 00:28:23,588 --> 00:28:26,219 Take your boat. 241 00:28:28,028 --> 00:28:31,411 Oh I'll take it, Captain. Oh yes. 242 00:28:33,224 --> 00:28:38,612 ... all the rules and regulations, if anything, will take care of itself. Do you understand? 243 00:28:45,322 --> 00:28:47,953 Here I come. 244 00:28:49,722 --> 00:28:50,722 You okay? 245 00:28:52,405 --> 00:28:56,665 Mr. Caspary... We're ready to go...We're not, we're not going now Eddie. What? We're not going? 246 00:28:56,915 --> 00:29:02,261 What do you mean? Just turn the motor off and relax. 247 00:29:10,509 --> 00:29:15,729 I want it back. Want what back? The 45 that was taken from the armory. I want it right now. 248 00:29:16,072 --> 00:29:18,072 Believe me if I had one I'd give it to you. 249 00:29:19,183 --> 00:29:20,183 You are an idiot. 250 00:29:20,618 --> 00:29:23,618 I'm an officer of this ship and I will be treated with respect. 251 00:29:23,740 --> 00:29:27,540 Earn it. Oh I'll earn it all right. I'm going to take them and when I do you're going to have to a 252 00:29:27,647 --> 00:29:28,897 court martial board why you wouldn't. 253 00:29:28,930 --> 00:29:32,522 I want to keep our boat on station. I want to keep other ships off the rocks. 254 00:29:33,282 --> 00:29:36,282 I want to bring my crew in safely. That's my job. 255 00:29:37,184 --> 00:29:41,684 When the shore station doesn't get us on the radio, they will send a boat to investigate. 256 00:29:41,685 --> 00:29:44,185 We can't do nothing until then... This is my ship! 257 00:29:48,884 --> 00:29:50,884 And you will do as you are told. 258 00:30:00,297 --> 00:30:01,297 What a bitch! 259 00:30:17,827 --> 00:30:21,920 Look, I'm sorry, it just pisses me off! I know what you mean. 260 00:30:24,545 --> 00:30:29,807 Is it true? What true? About the war? I don't know I didn't know him during the war. 261 00:30:33,929 --> 00:30:37,312 Well you know what they say about him? 262 00:30:39,049 --> 00:30:42,557 Look he's your father. Why don't you ask him. 263 00:30:54,849 --> 00:30:59,109 Listen kid if I were you I'd just forget about it. 264 00:31:32,371 --> 00:31:35,629 Come in, Caspary. 265 00:31:37,132 --> 00:31:41,016 How did you know? Eyes on the back of your head? 266 00:31:41,262 --> 00:31:46,775 Men like you love an audience. You were about to come looking for me. 267 00:31:46,998 --> 00:31:47,998 Bravo. Thank you. 268 00:31:49,084 --> 00:31:50,084 Bravo. 269 00:32:09,154 --> 00:32:12,287 You were a handsome young man, Captain. 270 00:32:12,342 --> 00:32:17,342 I think you're... you're going to live up to all our expectations. 271 00:32:17,887 --> 00:32:23,387 In these efforts to you, I have taken care of a gun. I loathe carrying one... 272 00:32:24,135 --> 00:32:31,026 It ruins the drape of my suit, but perilous times, drastic measures... 273 00:32:41,309 --> 00:32:44,400 Do you like yourself, Captain Miller? 274 00:32:47,008 --> 00:32:51,017 I love myself and hate myself. Love myself. 275 00:32:54,517 --> 00:32:58,527 I can sit for hours in front of my reflection. Watching the face and the revolver. 276 00:33:00,108 --> 00:33:04,744 I aim at the face I see. 277 00:33:06,679 --> 00:33:10,313 At this chin, at this forehead. 278 00:33:10,415 --> 00:33:14,926 I put the gun between the lips. I correct the trigger. 279 00:33:15,690 --> 00:33:18,147 And instantly eternity. 280 00:33:19,023 --> 00:33:21,840 Love, hate. Love, hate. 281 00:33:25,168 --> 00:33:27,674 Pull it. 282 00:33:29,051 --> 00:33:31,051 No, I having so much fun. 283 00:33:31,636 --> 00:33:35,636 Give it to me. I'll do it. - No. You are the best this ship has to offer. 284 00:33:36,906 --> 00:33:39,906 The only person grand enough for that is my friend in the mirror. 285 00:33:40,284 --> 00:33:42,284 Have him do it quickly. 286 00:33:44,548 --> 00:33:46,548 Blow your brains out. 287 00:33:50,105 --> 00:33:52,105 It's a sure cure. 288 00:33:54,651 --> 00:33:58,151 My father killed himself. He lost the family fortune. 289 00:33:58,642 --> 00:34:03,403 - And he shot himself in the library, after we had all gone to bed. 290 00:34:03,955 --> 00:34:10,471 At the time, I thought it was the act of a coward. 291 00:34:14,528 --> 00:34:15,656 Now I'm not so sure. 292 00:34:15,832 --> 00:34:18,964 Pull the trigger and go and ask him. 293 00:34:20,236 --> 00:34:27,378 I should like to warn you, against the arrogance, of being so sure of other people. 294 00:35:06,017 --> 00:35:09,024 I don't know what kind of game they had going. 295 00:35:09,535 --> 00:35:12,035 The rules were too weird to make sense. 296 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 Except for them. 297 00:35:14,568 --> 00:35:18,068 They just squared off. One on one. 298 00:35:20,572 --> 00:35:25,960 The way I saw it, nobody would be in charge of anything anymore. 299 00:35:27,577 --> 00:35:30,835 I guess that's why I held onto that pistol. 300 00:35:48,005 --> 00:35:50,009 What are you doing? 301 00:35:51,157 --> 00:35:54,247 Fishing. Just doing a little fishing. 302 00:35:55,824 --> 00:36:00,460 I like to fish. Can I fish too? Well, I don't see why not. 303 00:36:00,466 --> 00:36:02,466 Come on. 304 00:36:14,724 --> 00:36:15,724 So, you like to fish? 305 00:36:18,620 --> 00:36:22,320 Two years ago Mr. Caspary, he took us all down to the ocean for a vacation. 306 00:36:22,847 --> 00:36:27,441 ... and I caught fish every day. Mr. Caspary is wonderful. 307 00:36:27,646 --> 00:36:29,646 You know, before we met Mr. Caspary. 308 00:36:29,775 --> 00:36:33,784 - Eddie and I were just moving around, you know, doing gas station stick ups and things like that. 309 00:36:35,027 --> 00:36:38,027 Mr. Caspary, you know, he taught how to think real big. 310 00:36:38,567 --> 00:36:43,567 It must be real good to have a friend like Mr. Caspary. 311 00:36:45,201 --> 00:36:48,918 What's that? what? That. 312 00:36:50,076 --> 00:36:56,216 Why that's my Fred. That's Fredrick Douglas Bird. 313 00:36:56,538 --> 00:37:00,798 Say hello to the man. - Can it talk? Really talk? 314 00:37:00,923 --> 00:37:06,144 Of course he can. Come on Fred, say hello to the man. 315 00:37:08,870 --> 00:37:09,870 Come on son. 316 00:37:11,544 --> 00:37:13,799 aye love... 317 00:37:14,330 --> 00:37:17,330 I love Nate... Love Eugene! 318 00:37:17,687 --> 00:37:18,687 I ain't Nate, I'm Eugene. 319 00:37:20,344 --> 00:37:25,481 Make him say "Love Eugene". Well I ain't taught him that, I don't know that he can. 320 00:37:25,606 --> 00:37:29,991 Why say it to me bird. I ain't Nate, say it to me. 321 00:37:31,645 --> 00:37:34,903 I'll make him say it. What you doing? 322 00:37:45,725 --> 00:37:48,725 Eugene, Eugene, Why? 323 00:37:49,205 --> 00:37:51,205 He's a real stupid bird. 324 00:37:54,674 --> 00:37:56,386 Fred! 325 00:38:00,437 --> 00:38:03,194 Get up. Come on. Come on. 326 00:38:08,080 --> 00:38:11,212 Come on, do it nigger! Come on. 327 00:38:11,463 --> 00:38:15,463 I killed me a black bird Mr. Caspary. Now I'm going to kill me a black man. 328 00:38:16,053 --> 00:38:19,520 Nate! Stay where you are! 329 00:38:21,486 --> 00:38:27,500 You can't take him like this. Give me the knife. Give me the knife. 330 00:38:28,753 --> 00:38:33,389 Bravo, captain. Strength, courage, command, Bravo, lovely. 331 00:38:33,515 --> 00:38:37,524 Give me the knife. Go to your cabin. 332 00:38:42,285 --> 00:38:44,916 Eugene. Enough, enough. 333 00:38:45,041 --> 00:38:48,299 Take your finger off the trigger. 334 00:39:06,484 --> 00:39:10,484 Let's just go over it once more. I gotta wait for Cooper all right? 335 00:39:10,289 --> 00:39:11,289 Come on, Coop. 336 00:39:15,981 --> 00:39:21,369 Okay, here's the plan. It's going to be easy, if we follow the plan, all right? 337 00:39:21,898 --> 00:39:24,198 I want you and you on either side of the door. 338 00:39:24,199 --> 00:39:25,199 I want you up top. 339 00:39:25,589 --> 00:39:27,589 I want you to take the first one, I want you to take the second one. 340 00:39:28,051 --> 00:39:33,188 I want the big one Mr. Thorn. Suppose the big one is the first one, that's what I'm trying to tell you... 341 00:39:33,660 --> 00:39:36,660 Let him... give him the big one! All right? 342 00:39:37,133 --> 00:39:39,133 You got it? All Right. 343 00:39:39,283 --> 00:39:43,283 - I still think we ought to tell the Captain. Believe me the Captain doesn't want to be bothered. 344 00:39:43,494 --> 00:39:47,504 How come you got such a hard on for him. He's a good man. 345 00:39:46,560 --> 00:39:49,400 You don't know much about our Captain do you? 346 00:39:51,239 --> 00:39:53,239 Go on, Tell them. 347 00:39:54,175 --> 00:39:58,175 It�s not the place, or the time. All right? Wait a minute, what's the story with this kid. 348 00:39:58,332 --> 00:40:01,332 Don't worry, he's in. He's okay. 349 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Are you in? 350 00:40:04,144 --> 00:40:07,277 Yeah, I'm in. You in or out! 351 00:40:09,829 --> 00:40:12,711 I'm in. You in? 352 00:40:13,275 --> 00:40:15,112 Let's do it. 353 00:40:34,422 --> 00:40:38,055 Your predecessor? 354 00:40:40,190 --> 00:40:41,690 One of them. 355 00:40:42,104 --> 00:40:45,104 A grim looking soul. There's no joy in his life. 356 00:40:45,981 --> 00:40:51,118 Is that fault of the boat? Your ship mother's like you, it's chained here locked down tight. 357 00:40:56,796 --> 00:41:00,296 A ship ought to be allowed to sail. She needs to go over the horizon... 358 00:40:59,230 --> 00:41:01,861 ... and come back with stories to tell. 359 00:41:02,998 --> 00:41:05,998 And this one was built to be chained and imprisoned for life, and that's why... 360 00:41:06,882 --> 00:41:12,882 ... this poor soul, was a prisoner on an prisoner ship, in command of something uh... 361 00:41:13,386 --> 00:41:17,270 Going nowhere. 362 00:41:18,614 --> 00:41:19,614 Nowhere. 363 00:41:23,411 --> 00:41:28,673 You talk about freedom of ships at sea. 364 00:41:36,275 --> 00:41:43,275 You're, so-called free ships, stay easily, only because we are anchored here. 365 00:41:47,310 --> 00:41:50,902 But they are free. 366 00:41:51,498 --> 00:41:52,498 Free? 367 00:41:53,517 --> 00:41:58,028 If you wanted to, you could wreck half of them on the reef out there. 368 00:42:00,498 --> 00:42:07,263 The whole bay, would be full of wrecks, where the mine fields used to be. 369 00:42:08,707 --> 00:42:10,707 Have you ever thought of doing it? 370 00:42:13,828 --> 00:42:14,828 No. 371 00:42:15,445 --> 00:42:18,245 Well don't be like everybody else you know, like one of the sheep. 372 00:42:18,367 --> 00:42:22,367 I would think it comes when you break chains, destroy rules, and sail at will. 373 00:42:23,301 --> 00:42:29,148 In other words Freedom is "choice", unfettered by other men's puny customs. 374 00:42:48,597 --> 00:42:50,097 To the Captains of the lightship... 375 00:42:51,492 --> 00:42:53,492 ... happy in their chains. 376 00:44:06,776 --> 00:44:08,276 Put it down Eddie. 377 00:44:09,841 --> 00:44:14,341 It's a big ol' snake? First... Put it down! ...bite's a ..., it�s coming down on ya... 378 00:44:14,908 --> 00:44:18,541 Put it down Eddie! Come on. It's a big ol' snake. 379 00:44:27,047 --> 00:44:28,047 Quiet. 380 00:44:30,884 --> 00:44:34,017 Go below. You don't have the balls for it, keep out! 381 00:44:39,072 --> 00:44:43,541 Go below! We can do it Captain! I don't want to bury you at sea tomorrow. 382 00:44:43,624 --> 00:44:48,560 - We'll risk it. Not on my ship! Not while I'm Captain. 383 00:44:48,644 --> 00:44:54,644 Very sensible Mr. Miller. God loves a peacemaker and so do I. I'm a very light sleeper. 384 00:44:54,923 --> 00:44:57,304 I'm sorry about that. 385 00:44:56,871 --> 00:45:00,371 And I think it's time you and I talked about the next phase of our visit. Alex? 386 00:45:00,747 --> 00:45:02,747 Alex! Not now. 387 00:45:05,303 --> 00:45:06,303 Alex! 388 00:45:13,920 --> 00:45:17,420 Alex? What do think you're doing here? Leave me alone Dad. Come on! Get down! 389 00:45:17,489 --> 00:45:18,489 Get Down. 390 00:45:19,816 --> 00:45:20,816 Go! 391 00:45:22,656 --> 00:45:25,496 What were you doing up there? 392 00:45:29,307 --> 00:45:32,440 What you are afraid to do, that's what. 393 00:45:35,117 --> 00:45:38,333 You have got killed. 394 00:45:45,773 --> 00:45:50,618 They think you're a coward! And I know they are right. 395 00:45:58,366 --> 00:46:01,332 I've heard that story all my life. 396 00:46:06,837 --> 00:46:10,345 People love to tell me about it. 397 00:46:12,181 --> 00:46:14,687 What story? 398 00:46:16,595 --> 00:46:18,595 - You let them die in the war. 399 00:46:21,012 --> 00:46:22,012 Sit down. 400 00:46:25,554 --> 00:46:26,554 Sit Down! 401 00:46:42,911 --> 00:46:48,424 I was Captain of a Destroyer, as you know. 402 00:46:51,531 --> 00:46:56,531 Behind my back, they made jokes about my accent. They called my Kraut. 403 00:46:57,839 --> 00:47:01,839 But I was Captain in the United States Navy. 404 00:47:04,972 --> 00:47:09,472 One night, a submarine attacked one of our group ships. 405 00:47:10,740 --> 00:47:17,004 The sea was covered with burning oil, men were jumping into the flames. 406 00:47:23,369 --> 00:47:26,369 We could hear them screaming. 407 00:47:29,325 --> 00:47:32,325 We went after the submarine and we sank it. 408 00:47:33,167 --> 00:47:39,139 When we got back, the men in the water, were gone. 409 00:47:42,350 --> 00:47:49,150 Do you understand? I gave the order to go after that submarine. 410 00:47:53,947 --> 00:47:59,418 There was a court of inquiry, and I was cleared of all charges. 411 00:48:03,461 --> 00:48:04,461 But... 412 00:48:07,213 --> 00:48:08,213 I do feel... 413 00:48:13,912 --> 00:48:15,912 ... Responsible. 414 00:48:29,530 --> 00:48:31,786 Alex. 415 00:48:34,103 --> 00:48:37,235 Please... 416 00:48:38,050 --> 00:48:41,517 ... don't get involved with weapons. 417 00:48:50,866 --> 00:48:53,121 Never. 418 00:49:21,372 --> 00:49:26,091 - What are you doing? The wrench, I dropped it. 419 00:49:26,726 --> 00:49:29,226 Wrench, what the hell you want with a wrench? 420 00:49:29,420 --> 00:49:33,179 I was uh, I was, hiding it for a weapon. Wait, wait, wait.... 421 00:49:33,304 --> 00:49:36,687 ... where you going? Come on... I'm gonna look for it. 422 00:49:37,547 --> 00:49:40,047 Hey well, don't worry about it. You ain't gonna find it anyway. 423 00:49:40,703 --> 00:49:44,203 Come here kid. Have a drink. No! 424 00:49:44,622 --> 00:49:47,122 Have a drink! No! Here, it will put hair on your chest. 425 00:49:47,613 --> 00:49:51,113 You box? Huh? Do you know how to box, fight? 426 00:49:51,339 --> 00:49:52,339 Yeah a little. 427 00:49:52,340 --> 00:49:53,840 Come on hit me. Hit me as hard as you can. 428 00:49:53,977 --> 00:49:57,977 Listen, you're drunk. Don't matter, come on. 429 00:49:59,326 --> 00:50:00,326 Come on. 430 00:50:03,374 --> 00:50:10,140 My grandmother hits harder that you, come on. Come on, don't be all pissed, come on... come on hit me! 431 00:50:10,332 --> 00:50:11,332 Come on. 432 00:50:15,700 --> 00:50:18,290 Like steel huh, like steel. 433 00:50:18,737 --> 00:50:24,024 I used to box for a living you know, but, I had a glass jaw. 434 00:50:24,096 --> 00:50:27,596 You hit me one on the button, and it was lights out. 435 00:50:27,832 --> 00:50:31,132 But over here, like solid iron. Great. 436 00:50:31,342 --> 00:50:34,342 Sounds like solid bull shit to me. 437 00:50:38,692 --> 00:50:41,192 Don't it sound like solid bull shit to you Eugene... Yeah it is. 438 00:50:44,394 --> 00:50:47,394 Why don't you give Gene a shot. Come on leave.... you shut up. 439 00:50:47,403 --> 00:50:51,612 It's all right, it's all right. Stay here Alex. Give me your best shot punk. 440 00:50:53,871 --> 00:50:56,371 I'll ring this bell just let me get this cord. 441 00:50:57,751 --> 00:50:59,251 You ready Gene? 442 00:50:59,898 --> 00:51:01,898 I'm ready Eddie. Ready Eddie. 443 00:51:02,101 --> 00:51:03,101 You ready big man! 444 00:51:06,234 --> 00:51:09,234 Down, he's down, he's out. Get up Coast Guard. 445 00:51:10,907 --> 00:51:13,407 Oh get up Coast Guard, get up. 446 00:51:13,677 --> 00:51:15,177 Fold up pretty easy don't they. 447 00:51:15,210 --> 00:51:19,210 They're pussies Eddie. I don't think you could guard our mama. 448 00:51:19,841 --> 00:51:21,341 Oh woe, woe, hey! 449 00:51:22,382 --> 00:51:27,770 Do not even think about it, sonny. Don't even think about it. 450 00:51:29,576 --> 00:51:31,976 - If I had a gun ... If you had a gun? 451 00:51:33,572 --> 00:51:34,972 Yeah I heard that before. 452 00:51:35,916 --> 00:51:42,181 But see, you don't have a gun. I have a gun. Okay? 453 00:51:45,613 --> 00:51:52,003 Hey Gene. Yeah Eddie? He's so pretty, I don't know whether to shoot him or kiss him. 454 00:51:53,029 --> 00:51:55,410 Kiss him Eddie. Give him a kiss. 455 00:52:12,426 --> 00:52:14,426 What a pair. 456 00:52:15,433 --> 00:52:17,897 Let's go. 457 00:52:22,825 --> 00:52:24,325 See you later fatso. 458 00:52:24,753 --> 00:52:28,595 Oh-h-h-h... you okay Stump?...shit... - What happened? 459 00:52:31,345 --> 00:52:37,609 - Stump, You're all right huh? It's all right. 460 00:52:39,113 --> 00:52:42,830 That's good. Sit down I want to show you something. 461 00:52:42,885 --> 00:52:43,885 You'll see. 462 00:52:49,512 --> 00:52:52,018 Take it. 463 00:52:57,030 --> 00:53:00,914 Mr. Caspary, when are getting out of here? 464 00:53:05,050 --> 00:53:08,850 When it's time Eddie, when it's time. What's wrong with right now? 465 00:53:09,372 --> 00:53:15,386 I'm having fun. You wouldn't want me to stop having fun would you? 466 00:53:17,283 --> 00:53:23,255 No, but um, me and Gene were thinking... 467 00:53:23,592 --> 00:53:27,601 - I didn't say nothing. - You're what? 468 00:53:27,852 --> 00:53:31,234 We were thinking, that... "don't think it Ed Waxler!" 469 00:53:31,861 --> 00:53:35,620 The last time you and Eugene thought, I had to go to Florida... 470 00:53:35,745 --> 00:53:38,245 ... and get you out of jail, remember? 471 00:53:39,104 --> 00:53:42,104 You do remember? Why I didn't say nothing Mr. Caspary. 472 00:53:43,437 --> 00:53:45,437 Leave the thinking to the Doctor. 473 00:53:48,274 --> 00:53:50,774 I'll tell you when it's time to go. 474 00:53:58,924 --> 00:54:00,553 Eddie. 475 00:54:01,931 --> 00:54:04,938 Oh no, not this. 476 00:54:23,984 --> 00:54:28,745 Dr. Caspary, please... 477 00:54:28,746 --> 00:54:29,746 See there! 478 00:54:49,417 --> 00:54:54,679 - May I join you? - How can I stop you? 479 00:54:57,436 --> 00:55:00,276 Is this log book? 480 00:55:01,579 --> 00:55:05,579 Everything is written down there. Everything�s in there to be looked up again. 481 00:55:06,457 --> 00:55:08,457 There's no secrets, no mystery. 482 00:55:09,181 --> 00:55:11,681 I like to begin each day by erasing all traces of the one before. 483 00:55:11,974 --> 00:55:15,974 I mean after all why carry the baggage of yesterday... into tomorrow? 484 00:55:16,731 --> 00:55:21,868 You killed men. I can see it in your face. But if you say so, I don't remember. 485 00:55:22,619 --> 00:55:25,119 Maybe you should keep a log. 486 00:55:30,012 --> 00:55:32,643 Very good. 487 00:55:58,454 --> 00:56:01,454 Those ships out there, how far can they see the light? 488 00:56:04,467 --> 00:56:05,467 Fifteen miles. 489 00:56:07,725 --> 00:56:13,725 So as long as the light is flashing they'll be satisfied, that there is still order at sea. Is that correct? 490 00:56:13,947 --> 00:56:14,647 yes. 491 00:56:14,767 --> 00:56:16,767 They don't care who gives the signal? 492 00:56:17,033 --> 00:56:18,033 No. 493 00:56:18,626 --> 00:56:22,126 They are so used to obeying that they'd follow it anywhere. Yes. 494 00:56:25,641 --> 00:56:29,776 My men could do it as well as yours. 495 00:57:13,754 --> 00:57:20,352 Fuck, forget it... You stupid shit, there are four of them... 496 00:57:24,779 --> 00:57:29,279 What the hell kind of poker is that? Two Wild Cards. That ain't poker! 497 00:57:30,064 --> 00:57:33,064 You might as well be playing, uh, Old Maid, or one of them games. 498 00:57:33,241 --> 00:57:38,241 Uncle Buddy let's me play Two Wild Cards... Uncle Buddy don't know his ass from third base! 499 00:57:43,523 --> 00:57:45,523 Do you think they play that at Las Vegas? 500 00:57:46,831 --> 00:57:51,425 Uncle Buddy could play that way, but nobody else does. 501 00:58:17,691 --> 00:58:22,285 Dr. Caspary! Dr. Caspary come in here and tell Gene... 502 00:58:22,539 --> 00:58:25,539 - That you don't play Two Wild Cards. 503 00:58:29,054 --> 00:58:30,934 Mr. Caspary! 504 00:58:45,469 --> 00:58:48,225 Hold on you son of a bitch you. 505 00:58:50,238 --> 00:58:51,238 Gene. 506 00:58:52,559 --> 00:58:56,693 Take it easy. Okay Eddie. 507 00:59:03,158 --> 00:59:04,658 Hold it big man. 508 00:59:05,640 --> 00:59:10,652 I gotta go up on watch. My ass! 509 00:59:12,280 --> 00:59:14,536 Now where have you got... 510 00:59:15,404 --> 00:59:16,904 Mr. Caspary. 511 00:59:17,529 --> 00:59:21,529 - Where is Mr. Caspary? Where is he? How the hell should I know. 512 00:59:22,623 --> 00:59:24,623 Well now he's gotta be down here. 513 00:59:25,061 --> 00:59:27,061 Uh, I would have seen him. 514 00:59:27,062 --> 00:59:30,062 Well maybe you ain't looked in the right place... 515 00:59:31,321 --> 00:59:36,321 - This door is locked. That the store room. the Cap's got the key. 516 00:59:37,088 --> 00:59:41,088 Store room. Looks like the can to me. 517 00:59:42,314 --> 00:59:43,714 Watch it Eddie! 518 00:59:48,615 --> 00:59:49,615 He's in there. 519 00:59:50,116 --> 00:59:51,116 Get back! 520 00:59:55,381 --> 00:59:58,513 I'm coming big man! Get in there! 521 01:00:13,261 --> 01:00:15,261 You pushed me down! 522 01:00:25,011 --> 01:00:26,011 Captain, Captain, 523 01:00:39,775 --> 01:00:44,537 You all right Eddie? - Did you kill him, Eddie? 524 01:00:52,782 --> 01:00:58,782 Eddie, you take Eugene down and get him some ice cream. It'll soothe him. 525 01:00:58,985 --> 01:00:59,985 Thank you Mr. Canbary. 526 01:01:05,353 --> 01:01:06,353 Here. 527 01:02:22,725 --> 01:02:26,734 A dead man, is an amazing thing. 528 01:02:26,859 --> 01:02:30,859 It must make some kind of photograph, on your heart. 529 01:02:32,217 --> 01:02:34,217 It's there to look at, whenever you want to. 530 01:02:35,630 --> 01:02:40,140 Sometimes it's there whether you want to look at it or not. 531 01:02:41,357 --> 01:02:47,857 The Captain just stayed out there in the storm, till the rain washed the blood from the deck of the ship. 532 01:02:48,410 --> 01:02:53,296 And those men drowning in the flames, until it was quiet again. 533 01:03:10,085 --> 01:03:16,085 ... and we know that the son of God has come and has given us an understanding ... " 534 01:03:17,327 --> 01:03:25,327 (continues praying) 535 01:03:50,680 --> 01:03:55,441 I was waiting to tell you how much I regret the incident. 536 01:03:57,947 --> 01:03:59,447 It was a murder. 537 01:04:02,833 --> 01:04:05,799 Self defense actually. 538 01:04:08,597 --> 01:04:12,597 I also wanted to tell you that we have decided to leave you, really leave you. 539 01:04:15,665 --> 01:04:22,431 You'll have to stay here, until someone comes to pick you up. 540 01:04:24,271 --> 01:04:28,865 Someone cut the launch loose. 541 01:04:30,147 --> 01:04:32,647 As kind as you are, I don't think we can accept the invitation. 542 01:04:33,661 --> 01:04:37,161 And unfortunately, I've never mastered walking on water, so that's out. 543 01:04:37,516 --> 01:04:42,611 And if that's out, We'll have to take your ship. 544 01:04:46,059 --> 01:04:51,559 I thought of offering you money. I would enjoy that mild and easy corruption. 545 01:04:51,949 --> 01:04:55,791 But that was earlier in our relationship, before I understood, 546 01:04:56,430 --> 01:04:59,430 that your corruption should be much, much grander. 547 01:05:11,368 --> 01:05:15,378 You have been running with those idiots of yours too long. 548 01:05:15,628 --> 01:05:22,478 You think everyone is like them, ready to be pushed around. 549 01:05:23,925 --> 01:05:29,425 But we are different. Most of us. 550 01:05:30,474 --> 01:05:34,474 That's something you can't understand. 551 01:05:34,531 --> 01:05:42,424 Bravo Captain. Perhaps what you are saying is true, but a, I doubt it. 552 01:05:45,066 --> 01:05:48,323 I was right. You are Mad. 553 01:05:49,009 --> 01:05:54,648 Actually piety runs in my family, not madness. 554 01:06:02,613 --> 01:06:04,613 My father, god rest his soul, 555 01:06:06,055 --> 01:06:10,055 Made his fortune printing bibles, if you could imagine, but... 556 01:06:11,258 --> 01:06:15,258 ... every forty years or so the plug throughs up an anomaly. 557 01:06:16,202 --> 01:06:19,202 Without exception a gifted or remarkable black sheep... 558 01:06:19,458 --> 01:06:21,458 ... from our not very remarkable family... 559 01:06:22,910 --> 01:06:29,384 ... a thief, a swindler, etcetera, a murderer, whatever... 560 01:06:32,057 --> 01:06:39,057 My father, announced this on the day of my sixteenth birthday. 561 01:06:40,451 --> 01:06:45,964 I realized I was the designated one of my generation, accepted it... 562 01:06:46,785 --> 01:06:53,285 And made it my redemption. Where are you going? Don't you do that Captain. Don't! 563 01:06:53,857 --> 01:06:56,857 There's a storm rising. I have a ship to see too. 564 01:06:57,708 --> 01:07:02,469 There's a storm rising right here. You better see to it. 565 01:07:05,014 --> 01:07:07,514 Now you will listen to me. 566 01:07:08,493 --> 01:07:09,993 However I say it. 567 01:07:11,023 --> 01:07:15,909 I accepted my destiny through the light of my genius honor. 568 01:07:16,160 --> 01:07:22,633 I wanted to create myself, I needed a lever, to crack life open, 569 01:07:22,800 --> 01:07:24,300 Like an oyster. 570 01:07:28,689 --> 01:07:33,700 Among other things I'm a lawyer. I became a lawyer to please my father. 571 01:07:33,826 --> 01:07:36,326 Then I discovered something to please myself. 572 01:07:36,458 --> 01:07:39,958 New Orleans is a wonderful corrupt town, but no more than anywhere else. 573 01:07:40,304 --> 01:07:42,304 In my legal practice I discovered... 574 01:07:42,791 --> 01:07:46,791 ... that everyone conceals guilt. Take any person at random... 575 01:07:47,284 --> 01:07:52,584 ... and I guarantee that I can find something in his life, that will cost him, what, two-years in jail. 576 01:07:52,647 --> 01:07:58,411 I don't give a damn who it is, Doctor, lawyer, Indian, chief. 577 01:07:58,560 --> 01:08:02,060 At first I used this knowledge for a little genteel blackmail. 578 01:08:02,269 --> 01:08:04,775 ... and I billed my clients handsomely, but I 579 01:08:05,901 --> 01:08:07,901 ... I realized I was wasting my talent... 580 01:08:08,658 --> 01:08:14,380 In a world that is criminal it seemed only just, that I become the greatest criminal of all. 581 01:08:14,547 --> 01:08:17,805 Why do I have to listen to all this? 582 01:08:18,430 --> 01:08:22,430 Because, you're the very first person I've ever told this to. 583 01:08:22,566 --> 01:08:29,081 And because, every man resembles his enemy. We hold each other the palms of our hands, Captain. 584 01:08:29,342 --> 01:08:35,064 We are as intimate, as, as lovers. 585 01:08:36,593 --> 01:08:43,610 - You are a pig. I am worthy of you Captain Miller. I'm worthy of you. 586 01:08:44,617 --> 01:08:48,117 Try a little harder to make the game more interesting. 587 01:08:48,791 --> 01:08:52,508 Let me leave you with something to think about. 588 01:08:53,762 --> 01:08:58,762 Your crew didn't cut the launch loose. I did. 589 01:08:59,776 --> 01:09:02,776 I will not take you to your rendezvous. 590 01:09:03,536 --> 01:09:07,546 Oh I agree the rendezvous is out. As you said there's a storm rising... 591 01:09:07,796 --> 01:09:10,796 And I have no wish to spend the next few hours. 592 01:09:11,475 --> 01:09:14,475 - Vomiting over the side of a sailboat. No... 593 01:09:14,964 --> 01:09:18,723 Ah, tomorrow will be soon enough. We'll free the lightship from her chains... 594 01:09:21,565 --> 01:09:25,065 ... and see how she likes her freedom. 595 01:09:25,713 --> 01:09:30,934 I think all go below and rest. Tomorrow promises to be a, a fascinating day. 596 01:09:52,967 --> 01:09:55,348 Hey, Cook. 597 01:09:56,410 --> 01:09:58,910 I'm tired of vanilla. Can you give me some chocolate? 598 01:09:59,319 --> 01:10:00,319 You got Chocolate? 599 01:10:01,545 --> 01:10:06,307 I guess I got some chocolate. Can I have some. I want it. 600 01:10:23,046 --> 01:10:25,928 How much you want? 601 01:10:49,448 --> 01:10:53,081 Hey, some pie would go good with this. Would you get me some pie? Please. 602 01:10:55,643 --> 01:10:58,148 Hey cook, I said I want some... 603 01:11:16,407 --> 01:11:20,542 - What was that? Love Nate! 604 01:11:21,393 --> 01:11:24,893 - Who's doing that? Love Nate! 605 01:11:25,704 --> 01:11:28,544 Who are you? 606 01:11:30,525 --> 01:11:34,409 - Where are you? Love Nate! 607 01:11:37,728 --> 01:11:41,988 You stop it! love Nate. 608 01:11:42,884 --> 01:11:47,478 I don't like it! Did you hear? 609 01:11:47,675 --> 01:11:49,175 Love Nate! 610 01:11:50,175 --> 01:11:53,934 I said stop it... love Nate! 611 01:11:54,309 --> 01:11:58,318 I'm going to kill you! I'm going to kill you! I'm going to kill you! 612 01:12:23,451 --> 01:12:25,451 Help me! 613 01:12:26,475 --> 01:12:29,566 Eddie help me! 614 01:13:47,079 --> 01:13:49,209 Eugene? 615 01:13:53,684 --> 01:13:55,772 Yes... 616 01:14:15,617 --> 01:14:16,617 Here. 617 01:14:18,562 --> 01:14:19,562 Woops. 618 01:14:20,356 --> 01:14:22,361 Take this. 619 01:14:22,734 --> 01:14:25,616 I can't find Gene. 620 01:14:33,341 --> 01:14:36,473 I want to go home. 621 01:14:45,317 --> 01:14:47,321 Eugene? 622 01:15:01,621 --> 01:15:04,127 Eugene, is that you? 623 01:15:23,234 --> 01:15:24,234 Gene? 624 01:16:21,808 --> 01:16:23,308 Hey, kid. 625 01:16:45,613 --> 01:16:49,205 What are you going to do now? 626 01:16:50,124 --> 01:16:52,504 Are you going to kill me? 627 01:16:53,698 --> 01:16:56,538 It won't take much. 628 01:16:57,857 --> 01:17:01,857 Are you going to shoot me? Well go ahead. 629 01:17:03,694 --> 01:17:07,202 I puke one more time I'm dead anyway. 630 01:17:10,237 --> 01:17:12,743 Well come on. 631 01:17:16,742 --> 01:17:19,749 You want me to move closer? 632 01:17:21,726 --> 01:17:24,608 I'll move closer. 633 01:17:33,010 --> 01:17:34,510 How's that? 634 01:17:34,977 --> 01:17:35,977 Go on. 635 01:17:44,430 --> 01:17:47,562 Here I'll help you. 636 01:17:51,016 --> 01:17:54,274 I'll take the gun... 637 01:18:09,957 --> 01:18:11,457 Nice gun. 638 01:18:13,171 --> 01:18:14,171 Your dad's? 639 01:18:21,337 --> 01:18:24,219 It didn't hurt. 640 01:18:26,254 --> 01:18:28,754 All I kept thinking about was how me and my old man... 641 01:18:28,980 --> 01:18:33,490 - We weren't so different. That's what hurt. 642 01:18:44,281 --> 01:18:46,495 What is it? 643 01:18:49,233 --> 01:18:52,240 Hundred yards, at the two. 644 01:18:56,312 --> 01:18:58,317 See it? 645 01:19:05,963 --> 01:19:10,557 Coop get the torch. We gotta cut the anchor chain. Right!. No it's too late. 646 01:19:14,174 --> 01:19:16,674 Break out the life vests! And be quick about it. 647 01:19:16,977 --> 01:19:21,977 Come on, let's move it, move it! Thorn! What is it? We got a mine on starboard! 648 01:19:26,546 --> 01:19:32,686 Where is my brother? Where is he? Make him....make him tell me! 649 01:19:33,205 --> 01:19:40,430 After we settle this matter. You're going to find.... Eugene Waxler, Captain Miller. 650 01:19:40,915 --> 01:19:46,415 Now, raise the anchor. It's a perfect opportunity. Who could blame you in this situation, please Captain! 651 01:19:46,811 --> 01:19:50,821 Free the ship! Raise the anchor! 652 01:20:42,416 --> 01:20:44,922 I never saw him like that. 653 01:20:45,744 --> 01:20:49,629 Staring at that thing, talking to it like he knew it was out there... 654 01:20:50,540 --> 01:20:56,387 ... all the time, drifting... waiting... 655 01:20:58,029 --> 01:21:02,247 ... looking for him, and his ship. 656 01:21:08,879 --> 01:21:11,379 I don't know what kind of deal he made. 657 01:21:12,110 --> 01:21:16,746 so nothing could hurt his ship. 658 01:21:24,765 --> 01:21:26,519 Gene! 659 01:21:33,410 --> 01:21:35,540 Gene? 660 01:21:36,683 --> 01:21:39,183 Eddie Waxler. 661 01:21:39,328 --> 01:21:42,834 Now, Mr. Thorn. Mr. thorn. 662 01:21:45,161 --> 01:21:51,300 Raise the anchor please. Right now or in one minute, Eddie, will shoot the man behind you. 663 01:22:08,136 --> 01:22:10,517 Continue Mr. Thorne. 664 01:22:17,513 --> 01:22:20,771 Thirty seconds Mr. Thorne. 665 01:22:36,056 --> 01:22:38,938 Ten seconds Mr. Thorn. 666 01:22:45,830 --> 01:22:48,419 Don 't touch the anchor! 667 01:22:48,476 --> 01:22:51,040 Continue, Mr. Thorne. 668 01:23:04,873 --> 01:23:09,635 You've been sensible so far Miller now don't turn stupid. 669 01:23:15,398 --> 01:23:17,403 No. 670 01:23:22,164 --> 01:23:25,046 No further. No further. 671 01:23:26,842 --> 01:23:28,345 Don't. Don't. 672 01:24:23,341 --> 01:24:25,722 Are we moving? 673 01:24:27,562 --> 01:24:30,569 No, dad. 674 01:25:55,825 --> 01:25:57,825 My father told me once... 675 01:25:58,153 --> 01:26:01,410 A ship wasn't something you just sailed on... 676 01:26:02,221 --> 01:26:08,736 A ship was something, a man served. I never knew what he meant. 677 01:26:09,761 --> 01:26:13,645 But I was a lot younger then. 678 01:26:14,563 --> 01:26:18,563 I have been a lot of places since my father's last watch about the lightship. 679 01:26:19,202 --> 01:26:22,202 None of them anywhere near the water. 680 01:26:25,285 --> 01:26:30,285 But every night when I go to sleep, I can still see that light. 681 01:26:31,797 --> 01:26:37,561 I can still feel that ship, rocking underneath me. 682 01:26:41,571 --> 01:26:51,571 Subtitles by Verbatim Yucat�n 57786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.