Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:02,641
[KNOCKING ON DOOR]
2
00:00:02,643 --> 00:00:07,479
♪
3
00:00:09,279 --> 00:00:10,366
[KNOCKING CONTINUES]
4
00:00:10,391 --> 00:00:12,491
KENNY: Morning, Doc!
5
00:00:12,516 --> 00:00:14,699
Good morning, Kenny.
6
00:00:14,724 --> 00:00:17,819
♪
7
00:00:17,821 --> 00:00:19,387
Hey, hey, hey.
8
00:00:19,451 --> 00:00:22,618
♪
9
00:00:22,643 --> 00:00:25,376
Brosef, your cable's out.
10
00:00:25,401 --> 00:00:27,246
I don't have cable.
11
00:00:27,248 --> 00:00:29,481
I have a digital antenna.
12
00:00:29,483 --> 00:00:31,917
- Why?
- Digital antennae
13
00:00:31,919 --> 00:00:36,088
receive superior picture
and sound quality,
14
00:00:36,090 --> 00:00:37,623
and the channels are free.
15
00:00:37,625 --> 00:00:39,525
Yeah, but you only get, like,
10 channels that way.
16
00:00:39,527 --> 00:00:40,826
I only watch three.
17
00:00:40,828 --> 00:00:42,595
You mind if I run a line to your tube?
18
00:00:44,130 --> 00:00:45,531
Cable guy can't fit me in
till next week.
19
00:00:45,533 --> 00:00:48,033
Mm.
20
00:00:48,035 --> 00:00:49,335
Come on, 10 channels
are better than none.
21
00:00:49,337 --> 00:00:51,637
Yes, they are.
22
00:00:51,639 --> 00:00:52,938
All right.
23
00:00:52,940 --> 00:00:54,607
Gracias, amigo.
24
00:00:54,609 --> 00:00:56,108
No hay na que agradecer.
25
00:00:56,110 --> 00:00:57,449
What?
26
00:00:57,474 --> 00:01:00,846
♪
27
00:01:00,848 --> 00:01:02,481
MELENDEZ: Dr. Reznick was orphaned
28
00:01:02,483 --> 00:01:04,016
once Dr. Coyle was transferred,
29
00:01:04,018 --> 00:01:05,651
so she'll be joining our team.
30
00:01:05,653 --> 00:01:06,652
Hi. I'm Claire.
31
00:01:06,654 --> 00:01:07,820
Nice to meet you.
32
00:01:09,890 --> 00:01:11,523
Are you the autistic one?
33
00:01:11,525 --> 00:01:13,158
No.
34
00:01:13,160 --> 00:01:14,360
That's me.
35
00:01:14,362 --> 00:01:15,928
Dr. Shaun Murphy.
36
00:01:15,930 --> 00:01:17,696
Hi.
37
00:01:17,698 --> 00:01:20,065
We've got two
pretty straightforward cases,
38
00:01:20,067 --> 00:01:23,335
nice level playing field
for an eager group.
39
00:01:23,337 --> 00:01:24,470
Not interested.
40
00:01:24,472 --> 00:01:26,338
Competition can foster teamwork,
41
00:01:26,340 --> 00:01:28,140
which can lead to
a greater understanding
42
00:01:28,142 --> 00:01:29,608
and appreciation
43
00:01:29,610 --> 00:01:31,210
of residents' strengths and weaknesses
44
00:01:31,212 --> 00:01:32,645
and improve patient care.
45
00:01:32,647 --> 00:01:34,280
You're playing the same game
Glassman had us do
46
00:01:34,282 --> 00:01:35,281
when we were interns.
47
00:01:35,283 --> 00:01:36,282
Not interested.
48
00:01:36,284 --> 00:01:38,562
Winning team gets first dibs
49
00:01:38,563 --> 00:01:40,529
on assisting on all surgeries next week.
50
00:01:40,554 --> 00:01:41,427
- In.
- In.
51
00:01:41,452 --> 00:01:42,550
Out.
52
00:01:43,723 --> 00:01:45,291
Mm.
53
00:01:45,293 --> 00:01:48,360
♪
54
00:01:48,362 --> 00:01:50,029
I pick the boy genius.
55
00:01:50,031 --> 00:01:52,765
♪
56
00:01:52,767 --> 00:01:54,033
That's you.
57
00:01:54,035 --> 00:01:59,538
♪
58
00:01:59,540 --> 00:02:05,044
♪
59
00:02:05,046 --> 00:02:06,245
Dr. Browne.
60
00:02:06,247 --> 00:02:07,913
♪
61
00:02:07,915 --> 00:02:10,249
- Kalu.
- MELENDEZ: Dr. Reznick.
62
00:02:10,817 --> 00:02:13,385
Thank you. I'm looking forward to it.
63
00:02:15,450 --> 00:02:16,684
Thank you.
64
00:02:16,709 --> 00:02:19,058
♪
65
00:02:19,060 --> 00:02:21,093
Same stakes as last time?
66
00:02:21,095 --> 00:02:22,561
Absolutely.
67
00:02:22,563 --> 00:02:26,899
♪
68
00:02:26,901 --> 00:02:27,967
LIM: Hi, Quinn.
69
00:02:27,969 --> 00:02:29,234
We hear you've had some stomach pain.
70
00:02:29,236 --> 00:02:30,235
Do you mind if we take a look?
71
00:02:30,237 --> 00:02:31,770
It doesn't hurt that bad.
72
00:02:31,772 --> 00:02:33,739
Poor thing says everything is okay,
73
00:02:33,741 --> 00:02:36,342
but when Quinnie didn't
want to go swimming today,
74
00:02:36,344 --> 00:02:38,444
I knew that something must be wrong.
75
00:02:40,080 --> 00:02:42,247
We'll be as gentle with her as possible.
76
00:02:42,249 --> 00:02:44,116
[GROANS]
77
00:02:44,118 --> 00:02:45,551
Quinn's parents are out of town,
78
00:02:45,553 --> 00:02:48,253
so I'm... I flew in to babysit.
79
00:02:48,255 --> 00:02:49,355
Mm-hmm.
80
00:02:51,491 --> 00:02:52,858
[INHALES SHARPLY]
81
00:02:52,860 --> 00:02:54,560
Okay.
82
00:02:54,562 --> 00:02:56,161
Let's see.
83
00:02:56,963 --> 00:02:59,698
♪
84
00:02:59,700 --> 00:03:00,933
- That's a...
- Penis.
85
00:03:02,502 --> 00:03:04,069
She's not a girl.
86
00:03:04,071 --> 00:03:05,270
He's a boy.
87
00:03:06,267 --> 00:03:11,547
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
88
00:03:11,572 --> 00:03:16,218
♪
89
00:03:16,220 --> 00:03:17,186
It's just a phase.
90
00:03:17,188 --> 00:03:18,654
QUINN: Stop saying that.
91
00:03:18,656 --> 00:03:20,156
I'm not a boy. I'm a girl.
92
00:03:20,158 --> 00:03:21,824
- You're transgender?
- Yes.
93
00:03:21,826 --> 00:03:23,025
SHAUN: No.
94
00:03:23,027 --> 00:03:26,128
Quinn has XY chromosomes
like Jared and me,
95
00:03:26,130 --> 00:03:27,596
not XX like you.
96
00:03:27,598 --> 00:03:29,565
Science says he's male.
97
00:03:29,567 --> 00:03:31,801
No, Quinn has gender dysphoria.
98
00:03:31,803 --> 00:03:34,136
Her assigned gender is not
the one she identifies with.
99
00:03:34,138 --> 00:03:36,072
She's mismatched, Dr. Murphy.
100
00:03:36,074 --> 00:03:37,339
But biologically...
101
00:03:37,341 --> 00:03:38,674
QUINN: Other than biologically,
102
00:03:38,676 --> 00:03:40,509
how do you know
you're supposed to be a boy?
103
00:03:42,979 --> 00:03:44,980
Your question doesn't make sense.
104
00:03:44,982 --> 00:03:46,916
I'm not supposed to be anything.
105
00:03:46,918 --> 00:03:48,050
I am a boy.
106
00:03:48,052 --> 00:03:49,552
Biologically, that's it.
107
00:03:49,554 --> 00:03:52,254
♪
108
00:03:52,256 --> 00:03:53,522
[INHALES SHARPLY]
109
00:03:53,524 --> 00:03:55,324
Okay, deep tenderness
at McBurney's point.
110
00:03:55,326 --> 00:03:56,659
Could be acute appendicitis.
111
00:03:56,661 --> 00:03:59,495
Murphy, get imaging to confirm.
112
00:03:59,497 --> 00:04:00,696
Mm.
113
00:04:00,698 --> 00:04:02,231
♪
114
00:04:02,233 --> 00:04:06,602
[BREATHING DEEPLY]
115
00:04:06,604 --> 00:04:08,471
Mr. Shaw, your chart says
116
00:04:08,473 --> 00:04:10,539
that you passed out in class.
117
00:04:10,541 --> 00:04:12,671
- What do you teach?
- History.
118
00:04:12,696 --> 00:04:14,810
I got a little dizzy
because I skipped breakfast.
119
00:04:14,812 --> 00:04:16,112
I-It's nothing.
120
00:04:16,114 --> 00:04:18,547
The school insisted on
calling an ambulance.
121
00:04:18,549 --> 00:04:20,483
Taken any medications
in the last few months?
122
00:04:21,551 --> 00:04:23,219
Uh, I took some Vicodin
123
00:04:23,221 --> 00:04:25,955
after I threw out my back six weeks ago,
124
00:04:25,957 --> 00:04:27,923
and then I had a stomach flu,
125
00:04:27,925 --> 00:04:29,492
so I took Ofloxacin.
126
00:04:29,494 --> 00:04:32,261
But the flu part didn't totally go away,
127
00:04:32,263 --> 00:04:34,864
so I took Azithromycin and Prednisone
128
00:04:34,866 --> 00:04:36,932
because my glands were swollen.
129
00:04:36,934 --> 00:04:39,835
But I still had a sore throat,
so I took some Cipro.
130
00:04:41,938 --> 00:04:43,572
What doctor prescribed you all that?
131
00:04:43,574 --> 00:04:45,541
Uh, they were leftovers
132
00:04:45,543 --> 00:04:48,110
I had in my medicine cabinet.
133
00:04:48,112 --> 00:04:50,713
- Uh...
- All right, lay back for me.
134
00:04:50,715 --> 00:04:52,648
[GROANS]
135
00:04:52,650 --> 00:04:54,817
Look, I'm a single dad with twins
136
00:04:54,819 --> 00:04:57,153
who bring home every disgusting germ
137
00:04:57,155 --> 00:04:59,421
they touch at preschool.
138
00:04:59,423 --> 00:05:01,323
I can't afford to miss work.
139
00:05:01,325 --> 00:05:02,525
[GROANS]
140
00:05:02,527 --> 00:05:04,460
You've got a fever
141
00:05:04,462 --> 00:05:05,761
and you've gone through two IVs
142
00:05:05,763 --> 00:05:07,596
which tells me that
you're severely dehydrated.
143
00:05:07,598 --> 00:05:09,465
You can't stand me touching your stomach
144
00:05:09,467 --> 00:05:10,633
without wincing in pain.
145
00:05:10,635 --> 00:05:13,335
Dr. Reznick, let's get
Mr. Shaw here an ultrasound.
146
00:05:13,337 --> 00:05:15,522
♪
147
00:05:15,547 --> 00:05:17,727
- We've been trying for a while.
- Five months.
148
00:05:17,752 --> 00:05:19,886
I realize my prime egg days
were two decades ago,
149
00:05:19,911 --> 00:05:21,243
but I've been vigilant.
150
00:05:21,245 --> 00:05:23,579
Ovulation kits, LH and FSH testing,
151
00:05:23,581 --> 00:05:24,680
basal body temp.
152
00:05:24,682 --> 00:05:27,349
I've checked my estradiol
and AMH levels.
153
00:05:27,351 --> 00:05:29,318
The old-fashioned way wasn't working.
154
00:05:29,320 --> 00:05:32,488
Okay, well, there are a lot of
possibilities to consider.
155
00:05:32,490 --> 00:05:35,024
Many benign, many easily corrected.
156
00:05:35,026 --> 00:05:37,326
So I will take some samples
from you both,
157
00:05:37,328 --> 00:05:38,794
run some tests, we go from there.
158
00:05:38,796 --> 00:05:39,995
There's a clock.
159
00:05:39,997 --> 00:05:42,364
We need to know
if we start with IUI or IVF...
160
00:05:42,366 --> 00:05:45,034
Both of you...
You need to stop worrying.
161
00:05:45,036 --> 00:05:47,736
Isabel, you are not
the first 40-something woman
162
00:05:47,738 --> 00:05:49,972
to come here and ask these questions.
163
00:05:49,974 --> 00:05:52,641
Myself included.
164
00:05:52,643 --> 00:05:54,476
You came to me
because you trust me, yes?
165
00:05:54,478 --> 00:05:56,212
Right.
166
00:05:56,214 --> 00:05:57,780
So let me do what I do,
167
00:05:57,782 --> 00:05:59,281
and you two focus on each other.
168
00:05:59,283 --> 00:06:01,083
♪
169
00:06:01,085 --> 00:06:02,751
Hey.
170
00:06:02,753 --> 00:06:04,353
We're a team, babe.
171
00:06:04,355 --> 00:06:06,689
In this together, all right?
172
00:06:06,691 --> 00:06:08,123
Okay.
173
00:06:08,125 --> 00:06:12,928
♪
174
00:06:12,930 --> 00:06:17,666
♪
175
00:06:17,668 --> 00:06:18,834
I'm afraid, Howard,
176
00:06:18,836 --> 00:06:20,903
your appendix has already ruptured.
177
00:06:20,905 --> 00:06:23,256
Book an OR stat and page Melendez.
178
00:06:23,281 --> 00:06:24,639
Wait. I need to figure out
179
00:06:24,664 --> 00:06:25,857
who's gonna take care of my kids,
180
00:06:25,882 --> 00:06:28,186
call the school so they can
get subs for my classes.
181
00:06:28,211 --> 00:06:30,279
Mr. Shaw, if we don't
get you into surgery now,
182
00:06:30,281 --> 00:06:32,615
your infection could spread
and you could become septic.
183
00:06:32,617 --> 00:06:34,617
Dr. Browne will make all
the necessary phone calls
184
00:06:34,619 --> 00:06:36,185
while I prep you for surgery.
185
00:06:36,187 --> 00:06:37,853
Isn't that so, Dr. Browne?
186
00:06:40,223 --> 00:06:41,590
You're in good hands, Mr. Shaw.
187
00:06:41,592 --> 00:06:42,691
We've got you covered.
188
00:06:42,693 --> 00:06:43,859
Let's go.
189
00:06:43,861 --> 00:06:51,834
♪
190
00:06:51,836 --> 00:06:53,702
SHAUN: Hello.
191
00:06:53,704 --> 00:06:54,670
Do you wear dresses?
192
00:06:54,672 --> 00:06:56,939
Murphy, don't.
193
00:06:56,941 --> 00:06:59,642
Quinn is a boy who thinks he's a girl.
194
00:06:59,644 --> 00:07:02,144
I want to know why he thinks that.
195
00:07:02,146 --> 00:07:04,280
Sometimes I wear dresses,
but sometimes I wear leggings.
196
00:07:04,282 --> 00:07:07,583
Do you like the color pink?
197
00:07:07,585 --> 00:07:08,617
[CHUCKLES]
198
00:07:08,619 --> 00:07:10,185
I'm more of a purple girl.
199
00:07:10,187 --> 00:07:12,388
- Do you play with dolls?
- Since I was 5,
200
00:07:12,390 --> 00:07:14,089
but I'm super into mermaids.
201
00:07:14,091 --> 00:07:15,124
Do you take dance...
202
00:07:15,126 --> 00:07:16,792
Murphy, 20 questions are up.
203
00:07:16,794 --> 00:07:18,327
I only asked four.
204
00:07:18,329 --> 00:07:19,828
- Do you wear perfume?
- It doesn't matter.
205
00:07:19,830 --> 00:07:20,878
The CT's ready. Let's go.
206
00:07:20,903 --> 00:07:22,598
- Do you always paint your nails?
- Let's go.
207
00:07:22,600 --> 00:07:32,508
♪
208
00:07:32,510 --> 00:07:34,643
MELENDEZ: Perforated appendix is out.
209
00:07:34,645 --> 00:07:36,512
Lavage or no lavage.
210
00:07:36,514 --> 00:07:37,780
Dr. Browne.
211
00:07:37,782 --> 00:07:39,515
Lavage before closing the wound
212
00:07:39,517 --> 00:07:41,517
decreases residual fluid accumulation
213
00:07:41,519 --> 00:07:44,720
- and minimizes residual contamination.
- MORGAN: Claire's right.
214
00:07:44,722 --> 00:07:45,854
Although, a recent study
215
00:07:45,856 --> 00:07:47,489
documented a higher abscess rate
216
00:07:47,491 --> 00:07:49,925
when irrigation was used
for perforated appendicitis.
217
00:07:49,927 --> 00:07:51,994
Well, someone did their homework.
218
00:07:51,996 --> 00:07:53,996
I'm partial to AMSURG
since they published me.
219
00:07:53,998 --> 00:07:56,065
As a medical student?
220
00:07:56,067 --> 00:07:58,434
It was about the cost
and stabilization of disease
221
00:07:58,436 --> 00:08:00,235
in patients undergoing transcatheter
222
00:08:00,237 --> 00:08:02,004
and surgical aortic valve replacement.
223
00:08:02,006 --> 00:08:04,139
Are you thinking of specializing
in cardio-thoracic?
224
00:08:04,141 --> 00:08:05,974
A girl can dream.
225
00:08:07,077 --> 00:08:08,410
Staple up and close up.
226
00:08:11,614 --> 00:08:12,681
It's, uh...
227
00:08:12,683 --> 00:08:14,616
it's good to have you on board, Morgan.
228
00:08:14,618 --> 00:08:18,320
It's great to have
another female surgeon.
229
00:08:18,322 --> 00:08:21,490
Oh, uh, I'm sorry,
230
00:08:21,492 --> 00:08:23,225
you and I are not gonna be friends,
231
00:08:23,227 --> 00:08:25,294
hanging out, having sleepovers,
232
00:08:25,296 --> 00:08:27,062
braiding each other's hair.
233
00:08:27,064 --> 00:08:30,332
That's not exactly
where I was going with it.
234
00:08:30,334 --> 00:08:31,567
When residency's over,
235
00:08:31,569 --> 00:08:32,835
the hospital's likely
only keeping two of us.
236
00:08:32,837 --> 00:08:35,537
Shaun is Glassman's pet project,
so he's in.
237
00:08:35,539 --> 00:08:38,140
Jared is persona non grata, so he's out.
238
00:08:38,142 --> 00:08:40,342
Which means every time you win, I lose.
239
00:08:40,344 --> 00:08:42,244
And vice versa.
240
00:08:42,246 --> 00:08:45,614
♪
241
00:08:45,616 --> 00:08:47,182
Thanks for the heads up.
242
00:08:47,184 --> 00:08:49,685
♪
243
00:08:49,687 --> 00:08:57,693
[CT MACHINE WHIRS]
244
00:08:57,695 --> 00:09:01,864
Do you think he's complicated
or confused?
245
00:09:01,866 --> 00:09:03,232
[SIGHS]
246
00:09:03,234 --> 00:09:05,534
Dude, you've got to quit
calling her a "he."
247
00:09:05,536 --> 00:09:07,136
We're never going
to win this competition
248
00:09:07,138 --> 00:09:08,357
with you disrespecting our patient.
249
00:09:08,382 --> 00:09:09,895
Don't they have transgender
people in Wyoming?
250
00:09:09,920 --> 00:09:12,875
Okay. Transgender patient care
251
00:09:12,877 --> 00:09:16,211
was not part of my
medical school curriculum.
252
00:09:16,213 --> 00:09:18,547
Was it part of yours?
253
00:09:18,549 --> 00:09:19,882
No.
254
00:09:19,884 --> 00:09:20,849
[MONITOR BEEPS]
255
00:09:24,654 --> 00:09:28,123
Quinn doesn't have appendicitis.
256
00:09:28,125 --> 00:09:31,160
He has testicular cancer.
257
00:09:31,224 --> 00:09:33,906
[SIGHS]
258
00:09:33,931 --> 00:09:34,963
She.
259
00:09:38,934 --> 00:09:42,151
We found a mass
on Quinn's left testicle.
260
00:09:42,176 --> 00:09:43,709
She has cancer, but...
261
00:09:43,711 --> 00:09:45,225
- Am I gonna die?
- LIM: No, no.
262
00:09:45,279 --> 00:09:46,612
Prognosis is very good.
263
00:09:46,614 --> 00:09:47,819
We've caught it before it spread,
264
00:09:47,851 --> 00:09:49,750
and we'll do surgery on the mass
to remove it.
265
00:09:49,752 --> 00:09:52,987
The CT also showed he has osteopenia.
266
00:09:52,989 --> 00:09:55,156
- [SIGHS]
- Murphy, stop with the "he."
267
00:09:55,158 --> 00:09:56,591
[CELLPHONE RINGING]
268
00:09:56,593 --> 00:09:59,160
Um, Quinnie, it's your mom.
269
00:09:59,162 --> 00:10:01,262
- I... I have to...
- Of course.
270
00:10:04,333 --> 00:10:05,566
Osteopenia.
271
00:10:05,568 --> 00:10:07,401
- That's low bone density, right?
- JARED: Yeah.
272
00:10:07,403 --> 00:10:08,669
How'd you know that?
273
00:10:08,671 --> 00:10:11,239
Do you know how I got cancer?
274
00:10:11,241 --> 00:10:13,407
There are several
possible causes, but I...
275
00:10:13,409 --> 00:10:15,810
- Microlithiasis, mumps, hypospadias...
- Murphy.
276
00:10:15,812 --> 00:10:17,678
Intraepithelial germ cell neoplasia,
277
00:10:17,680 --> 00:10:18,846
inguinal hernia, HIV...
278
00:10:18,848 --> 00:10:21,349
Murphy. Enough.
279
00:10:21,351 --> 00:10:23,985
Your parents are on their way here.
280
00:10:23,987 --> 00:10:26,420
Um, they just told me...
281
00:10:26,422 --> 00:10:28,289
Quinn, are you on puberty blockers?
282
00:10:29,858 --> 00:10:32,994
That's the likely cause
of the osteopenia.
283
00:10:32,996 --> 00:10:35,196
Are you taking leuprorelin or histrelin?
284
00:10:35,198 --> 00:10:37,832
I've been on leuprorelin for nine months.
285
00:10:37,834 --> 00:10:39,467
Why didn't you say anything earlier?
286
00:10:39,469 --> 00:10:42,703
Because my parents didn't
want my grandma to know.
287
00:10:42,705 --> 00:10:47,208
♪
288
00:10:47,210 --> 00:10:49,176
Looks like he has an abscess.
289
00:10:49,178 --> 00:10:50,478
You have an infection.
290
00:10:50,480 --> 00:10:52,813
We'll drain it, put you on antibiotics.
291
00:10:52,815 --> 00:10:53,848
It's nothing to worry about.
292
00:10:53,850 --> 00:10:54,949
It just means
you might be in the hospital
293
00:10:54,951 --> 00:10:55,950
a couple of extra nights.
294
00:10:55,952 --> 00:10:56,984
I... I can't spend
295
00:10:56,986 --> 00:10:58,085
a couple of extra nights.
296
00:10:58,087 --> 00:10:59,453
I need to get out of here.
297
00:10:59,455 --> 00:11:01,455
Are you worried about your kids?
298
00:11:01,457 --> 00:11:03,658
Well, they're with my sister,
they're safe,
299
00:11:03,660 --> 00:11:05,459
but they've never spent
a night without me
300
00:11:05,461 --> 00:11:06,527
since they were born.
301
00:11:06,529 --> 00:11:08,195
Well, then consider this a blessing.
302
00:11:08,197 --> 00:11:09,664
A free vacation from your kids.
303
00:11:09,666 --> 00:11:11,299
They're my life.
304
00:11:11,301 --> 00:11:15,303
♪
305
00:11:15,305 --> 00:11:18,639
My wife died of ovarian cancer
last year.
306
00:11:18,641 --> 00:11:21,375
♪
307
00:11:21,377 --> 00:11:23,411
I...
308
00:11:23,413 --> 00:11:24,879
I hate hospitals.
309
00:11:24,881 --> 00:11:26,981
I'm so sorry.
310
00:11:26,983 --> 00:11:29,583
Why don't I find a laptop
311
00:11:29,585 --> 00:11:30,918
so you can Skype with them?
312
00:11:32,154 --> 00:11:34,889
And I'll rustle up a couple
of toy bears from Peds
313
00:11:34,891 --> 00:11:36,624
for you to take home.
314
00:11:36,626 --> 00:11:37,892
Thank you.
315
00:11:37,894 --> 00:11:40,494
♪
316
00:11:40,496 --> 00:11:41,996
LIM: I want to reassure you
317
00:11:41,998 --> 00:11:43,431
that the puberty blockers
318
00:11:43,433 --> 00:11:45,933
are in no way responsible
for causing cancer.
319
00:11:45,935 --> 00:11:48,769
SHAUN: The leuprorelin
did cause your osteopenia.
320
00:11:48,771 --> 00:11:51,072
Does this mean I have to stop
taking puberty blockers?
321
00:11:51,074 --> 00:11:52,173
Yes.
322
00:11:52,175 --> 00:11:53,507
JARED: We'll get you
on dietary supplements
323
00:11:53,509 --> 00:11:54,742
to help regain your bone strength,
324
00:11:54,744 --> 00:11:56,043
but the puberty blockers
are hurting you.
325
00:11:56,045 --> 00:11:57,078
You'll be fine without them.
326
00:11:58,280 --> 00:12:00,448
Fine?
327
00:12:00,450 --> 00:12:02,483
I... I don't want an Adam's apple
328
00:12:02,485 --> 00:12:05,052
or a deep voice
or hair all over my body.
329
00:12:05,054 --> 00:12:07,088
You can't reverse that, can you?
330
00:12:07,090 --> 00:12:10,057
No, I'm afraid not.
331
00:12:10,059 --> 00:12:18,099
♪
332
00:12:18,101 --> 00:12:20,968
Girls have body hair, too.
333
00:12:20,970 --> 00:12:22,503
[SIGHS]
334
00:12:22,505 --> 00:12:26,440
♪
335
00:12:29,011 --> 00:12:31,579
Toy bears, Skype with kids...
336
00:12:31,581 --> 00:12:33,014
you've got game.
337
00:12:33,016 --> 00:12:35,483
[SCOFFS] "Game"?
338
00:12:35,485 --> 00:12:36,951
I believe the name for what I did
339
00:12:36,953 --> 00:12:39,887
is "basic human decency."
340
00:12:39,889 --> 00:12:41,589
Everyone has an agenda.
341
00:12:41,591 --> 00:12:43,858
Sometimes it's conscious,
sometimes it's not,
342
00:12:43,860 --> 00:12:44,925
but it's always there.
343
00:12:44,927 --> 00:12:46,160
And you've got this whole
344
00:12:46,162 --> 00:12:47,928
"queen of kindness" thing down pat.
345
00:12:47,930 --> 00:12:50,331
Awfully cynical for someone so young.
346
00:12:50,333 --> 00:12:51,499
Mm, not cynical.
347
00:12:51,501 --> 00:12:52,666
Just the reality of how the world works.
348
00:12:52,668 --> 00:12:54,635
[ALARM BLARING]
349
00:12:54,637 --> 00:12:55,669
It's Howard.
350
00:12:55,671 --> 00:12:57,038
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
351
00:12:57,040 --> 00:12:59,173
NURSE DHANOA:
He spiked a fever, temp's 105.
352
00:12:59,175 --> 00:13:00,608
BP's tanking, 80 over 40.
353
00:13:00,610 --> 00:13:02,376
- He's soiled his sheets.
- MORGAN: Site's clean.
354
00:13:02,378 --> 00:13:03,844
Infection should be clearing by now.
355
00:13:03,846 --> 00:13:05,246
- What's going on?
- I don't know.
356
00:13:05,248 --> 00:13:06,313
Page Melendez.
357
00:13:06,315 --> 00:13:07,915
Give me 500 milligrams acetaminophen,
358
00:13:07,917 --> 00:13:09,784
2 grams of meropenem
IV infusion empirically.
359
00:13:09,786 --> 00:13:12,620
Run a chem panel, CBC,
and get cultures ASAP.
360
00:13:13,355 --> 00:13:14,855
Hang in there, Howard.
361
00:13:14,857 --> 00:13:16,223
We're gonna figure this out.
362
00:13:16,225 --> 00:13:18,993
♪
363
00:13:24,430 --> 00:13:26,131
Any word on Quinn Darby's labs?
364
00:13:26,174 --> 00:13:28,048
Big backup today. Nothing much I can do.
365
00:13:28,080 --> 00:13:29,479
Text you when they're ready.
366
00:13:29,481 --> 00:13:30,547
Yeah.
367
00:13:32,016 --> 00:13:33,083
MORGAN: Hey, Gus.
368
00:13:33,085 --> 00:13:35,285
I saw raspberry and rose petal doughnuts
369
00:13:35,287 --> 00:13:36,687
in the cafeteria today.
370
00:13:36,689 --> 00:13:38,418
Got you the last one.
371
00:13:38,480 --> 00:13:39,990
You remembered.
372
00:13:39,992 --> 00:13:41,658
Thank you.
373
00:13:41,660 --> 00:13:43,794
Howard Shaw's labs.
374
00:13:43,796 --> 00:13:46,263
- I put a rush on them for you.
- You're the best.
375
00:13:46,265 --> 00:13:47,331
♪
376
00:13:47,333 --> 00:13:51,201
Why did you give Gus a doughnut?
377
00:13:51,203 --> 00:13:52,402
I was being nice.
378
00:13:52,404 --> 00:13:54,905
I needed my patient's labs expedited.
379
00:13:54,907 --> 00:13:57,341
- Gus likes doughnuts.
- It's called bribery.
380
00:13:57,343 --> 00:13:59,076
I call it "basic human decency."
381
00:14:00,878 --> 00:14:02,012
See you later.
382
00:14:07,185 --> 00:14:08,986
Howard has a superbug.
383
00:14:10,521 --> 00:14:11,755
A C. Diff infection?
384
00:14:11,757 --> 00:14:15,025
It's resistant to all medication.
385
00:14:15,027 --> 00:14:17,361
[SIGHS]
386
00:14:17,363 --> 00:14:18,929
LIM: Quinn's pre-op labs are normal,
387
00:14:18,931 --> 00:14:20,931
so we can do the surgery
first thing in the morning.
388
00:14:20,933 --> 00:14:21,965
The procedure is called
389
00:14:21,967 --> 00:14:23,934
a radical inguinal orchiectomy.
390
00:14:23,936 --> 00:14:26,703
It's radical in that
391
00:14:26,705 --> 00:14:28,905
the entire cancerous testicle
is removed.
392
00:14:28,907 --> 00:14:31,074
All functionality will remain the same.
393
00:14:31,076 --> 00:14:33,043
Quinn should be able
to resume her normal activities
394
00:14:33,045 --> 00:14:34,044
in one or two weeks.
395
00:14:34,046 --> 00:14:36,046
See? Baby, that's good news.
396
00:14:36,048 --> 00:14:37,381
QUINN: No, not really.
397
00:14:37,383 --> 00:14:38,749
Without the puberty blockers,
398
00:14:38,751 --> 00:14:40,851
I'll be the freak in ballet
with a mustache.
399
00:14:40,853 --> 00:14:43,153
Aren't there any other options?
400
00:14:43,155 --> 00:14:44,154
I wish there were...
401
00:14:44,156 --> 00:14:45,989
If we do a bilateral orchiectomy,
402
00:14:45,991 --> 00:14:47,024
Quinn will have
403
00:14:47,026 --> 00:14:48,658
the testosterone level of a girl.
404
00:14:48,660 --> 00:14:51,161
We are not removing both testicles.
405
00:14:51,163 --> 00:14:53,172
You want to castrate my grandson?
406
00:14:53,197 --> 00:14:54,264
- No.
- No.
407
00:14:54,266 --> 00:14:55,432
[SIGHS]
408
00:14:55,434 --> 00:14:57,634
I'm so sorry for Dr. Murphy's outburst.
409
00:14:57,636 --> 00:15:00,303
I'm gonna have
gender confirmation surgery
410
00:15:00,305 --> 00:15:02,005
when I'm 18 anyway.
411
00:15:02,007 --> 00:15:03,073
Why not just do it now.
412
00:15:03,075 --> 00:15:06,510
♪
413
00:15:06,512 --> 00:15:08,178
Quinn is a child
414
00:15:08,180 --> 00:15:12,182
who still plays dress-up
and make-believe.
415
00:15:12,184 --> 00:15:14,455
He may want to have children
of his own some day.
416
00:15:14,480 --> 00:15:15,419
Ew.
417
00:15:15,421 --> 00:15:16,286
♪
418
00:15:16,288 --> 00:15:17,788
We'll give you some privacy.
419
00:15:17,790 --> 00:15:18,955
DENISE: Thank you.
420
00:15:18,957 --> 00:15:23,727
♪
421
00:15:23,729 --> 00:15:25,962
- I will not allow you...
- It's not up to you.
422
00:15:28,610 --> 00:15:31,086
You are making me doubt the
wisdom of drafting you, Murphy.
423
00:15:31,111 --> 00:15:33,203
If you go around saying
inflammatory things to people,
424
00:15:33,205 --> 00:15:34,905
it will only upset them.
425
00:15:34,907 --> 00:15:37,207
How will I know if I said
something inflammatory
426
00:15:37,209 --> 00:15:38,575
until I say it?
427
00:15:38,577 --> 00:15:41,078
Test it on Kalu first.
428
00:15:41,080 --> 00:15:42,946
Which you can do
429
00:15:42,948 --> 00:15:45,549
the two of you prep
an SDA for this case.
430
00:15:45,551 --> 00:15:47,451
An SDA?
431
00:15:47,453 --> 00:15:48,852
A Shared Decision Aid
432
00:15:48,854 --> 00:15:51,088
is a paper presenting the pros and cons
433
00:15:51,090 --> 00:15:52,889
- of making a difficult...
- I know what it is, Murphy.
434
00:15:52,891 --> 00:15:54,257
But why am I being punished?
435
00:15:54,259 --> 00:15:55,725
It's not a punishment, it's necessary.
436
00:15:55,727 --> 00:15:56,860
It'll help Quinn's family
437
00:15:56,862 --> 00:15:59,796
understand all the options
available to them for her care.
438
00:15:59,798 --> 00:16:02,432
- Understood?
- Understood.
439
00:16:02,434 --> 00:16:06,169
♪
440
00:16:06,171 --> 00:16:07,637
The stool culture and sensitivity test
441
00:16:07,639 --> 00:16:08,805
indicate that you're resistant
442
00:16:08,807 --> 00:16:09,906
to every antibiotic.
443
00:16:09,908 --> 00:16:11,775
Which only happens
when you've been exposed
444
00:16:11,777 --> 00:16:12,742
to every antibiotic.
445
00:16:12,744 --> 00:16:17,447
I... I did this to myself?
446
00:16:17,449 --> 00:16:18,949
But I've used those medications before
447
00:16:18,951 --> 00:16:19,950
without a problem.
448
00:16:19,952 --> 00:16:21,017
Why did this happen now?
449
00:16:23,121 --> 00:16:24,955
You weren't under a doctor's care,
450
00:16:24,957 --> 00:16:26,990
so you were likely
taking the wrong medication
451
00:16:26,992 --> 00:16:28,158
for the wrong symptoms.
452
00:16:28,160 --> 00:16:30,060
But you can fix this, right?
453
00:16:30,062 --> 00:16:32,129
We're gonna have to perform a colostomy
454
00:16:32,131 --> 00:16:33,797
where we attach
an ostomy pouching system
455
00:16:33,799 --> 00:16:34,998
to your abdomen
456
00:16:35,000 --> 00:16:36,500
to collect waste from your body.
457
00:16:36,502 --> 00:16:38,101
For how long?
458
00:16:38,103 --> 00:16:39,236
Well, with the level of damage
459
00:16:39,238 --> 00:16:40,504
we're seeing throughout the colon,
460
00:16:40,506 --> 00:16:41,571
indefinitely.
461
00:16:41,573 --> 00:16:44,241
♪
462
00:16:44,243 --> 00:16:46,243
I'm so sorry, Howard.
463
00:16:46,245 --> 00:16:54,851
♪
464
00:16:54,853 --> 00:16:55,986
I don't understand
465
00:16:55,988 --> 00:16:57,387
why you'd suggest
the bilateral orchiectomy
466
00:16:57,389 --> 00:16:59,156
when you don't even
believe Quinn's a girl.
467
00:16:59,158 --> 00:17:01,925
I was answering Dr. Lim's question.
468
00:17:01,927 --> 00:17:03,960
She said there were no other options,
469
00:17:03,962 --> 00:17:05,028
but I found one.
470
00:17:05,030 --> 00:17:07,264
And now we're here.
471
00:17:07,266 --> 00:17:09,699
Yes.
472
00:17:09,701 --> 00:17:11,401
You're actually enjoying
this scut work, aren't you?
473
00:17:11,403 --> 00:17:13,470
Yes. We are being helpful.
474
00:17:15,273 --> 00:17:17,674
We're not doing this
to be helpful, Murphy.
475
00:17:17,676 --> 00:17:19,643
We're doing this because
you pissed off Lim,
476
00:17:19,645 --> 00:17:22,779
and I'm collateral damage.
477
00:17:22,781 --> 00:17:25,048
We're still being helpful.
478
00:17:28,586 --> 00:17:30,253
Doesn't matter.
479
00:17:30,255 --> 00:17:32,956
Doesn't matter, competition's over.
480
00:17:32,958 --> 00:17:34,624
Is it?
481
00:17:34,626 --> 00:17:36,259
We're in here and not with the patient.
482
00:17:36,261 --> 00:17:37,928
No face time plus you calling her a "he"
483
00:17:37,930 --> 00:17:40,130
equals crappy survey scores.
484
00:17:40,132 --> 00:17:41,565
[CHUCKLING] It's okay. It's a game.
485
00:17:41,567 --> 00:17:43,800
- It's not important.
- It is to me.
486
00:17:47,705 --> 00:17:49,940
I'm a pariah.
487
00:17:49,942 --> 00:17:52,442
These scores are part of
our resident evaluation.
488
00:17:52,444 --> 00:17:54,544
Our jobs depend on them.
489
00:17:54,546 --> 00:17:56,580
Mine does, at least.
490
00:17:56,582 --> 00:18:01,318
♪
491
00:18:01,320 --> 00:18:05,322
Then we should do
this scut work very well.
492
00:18:05,324 --> 00:18:10,660
♪
493
00:18:10,662 --> 00:18:11,995
[DOOR CLOSES]
494
00:18:16,300 --> 00:18:17,834
Finola called.
495
00:18:17,836 --> 00:18:19,936
She found an irregularity
with one of the tests
496
00:18:19,938 --> 00:18:21,538
but wants to re-run it to be sure.
497
00:18:21,540 --> 00:18:26,276
Okay, so we wait until she re-runs it.
498
00:18:26,278 --> 00:18:29,446
Marcus, we're both doctors.
499
00:18:29,448 --> 00:18:30,981
The results aren't gonna change.
500
00:18:35,052 --> 00:18:38,288
I waited too long.
501
00:18:38,290 --> 00:18:39,656
It's all my fault.
502
00:18:43,527 --> 00:18:45,028
This is the part where you say,
503
00:18:45,030 --> 00:18:46,096
"No, babe, it isn't."
504
00:18:46,098 --> 00:18:50,233
You had goals, other priorities.
505
00:18:50,235 --> 00:18:52,936
You said you supported
my career choices,
506
00:18:52,938 --> 00:18:54,604
just like I supported yours.
507
00:18:54,606 --> 00:18:57,040
I do support you. Always.
508
00:18:57,042 --> 00:18:58,575
And I am so proud of you.
509
00:18:58,577 --> 00:19:00,477
But it came at a cost
510
00:19:00,479 --> 00:19:02,479
that we both knew was possible.
511
00:19:02,504 --> 00:19:05,215
- We should have started trying sooner.
- When?
512
00:19:05,217 --> 00:19:07,550
When you were 3,000 miles away
teaching at Dartmouth?
513
00:19:07,552 --> 00:19:09,619
Or, what, when you were
chasing down head of surgery?
514
00:19:09,621 --> 00:19:12,122
- We would have figured it out.
- "Figuring it out"
515
00:19:12,124 --> 00:19:13,790
would have meant me and
a nanny raising a baby.
516
00:19:13,792 --> 00:19:14,858
I didn't want that.
517
00:19:14,860 --> 00:19:16,059
I tried to bring it up four years ago,
518
00:19:16,061 --> 00:19:17,594
but you wanted to get
your practice up and running.
519
00:19:17,596 --> 00:19:18,895
A baby didn't fit
in that picture, either.
520
00:19:18,897 --> 00:19:20,797
It is not the same.
521
00:19:20,799 --> 00:19:22,565
How many pregnant women
get hired for anything?
522
00:19:22,567 --> 00:19:24,634
Or when they find out a
woman's got a child at home,
523
00:19:24,636 --> 00:19:25,635
suddenly it's all
524
00:19:25,637 --> 00:19:27,070
"Who's gonna take care of the baby?"
525
00:19:27,072 --> 00:19:28,738
No one asks men that question.
526
00:19:28,740 --> 00:19:31,308
Yeah, well, none of it matters now.
527
00:19:31,310 --> 00:19:33,109
Right? Because it's probably too late.
528
00:19:33,111 --> 00:19:34,177
And I knew it.
529
00:19:34,179 --> 00:19:35,578
I knew this was gonna happen.
530
00:19:37,782 --> 00:19:40,183
You've been stewing over this.
531
00:19:40,185 --> 00:19:42,218
Resenting me. For how long?
532
00:19:42,220 --> 00:19:44,654
I don't resent you, Is.
533
00:19:44,656 --> 00:19:47,590
But, you know,
if you want me to sit here
534
00:19:47,592 --> 00:19:50,126
and tell you that it's not your fault,
535
00:19:50,128 --> 00:19:53,396
I... I can't do that, I'm sorry.
536
00:19:53,398 --> 00:20:00,637
♪
537
00:20:00,639 --> 00:20:08,878
[ALL SPEAKING SPANISH ON TV]
538
00:20:08,880 --> 00:20:10,480
[SLIDING DOOR OPENS]
539
00:20:11,082 --> 00:20:13,249
Hey. You like?
540
00:20:13,251 --> 00:20:15,719
That door was locked.
541
00:20:15,721 --> 00:20:17,420
Oh, I know.
542
00:20:17,422 --> 00:20:18,955
The cable guy had a cancellation,
543
00:20:18,957 --> 00:20:21,558
so he hooked me up,
got us a two-for-one.
544
00:20:21,560 --> 00:20:23,159
Little thanks for being
so chill earlier.
545
00:20:23,161 --> 00:20:25,595
Gracias, amigo.
546
00:20:25,597 --> 00:20:32,602
[INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV]
547
00:20:32,604 --> 00:20:34,070
So, what kind of doctor are you?
548
00:20:36,907 --> 00:20:38,108
I'm a surgeon.
549
00:20:38,110 --> 00:20:39,743
A surgeon?
550
00:20:39,745 --> 00:20:42,746
Your stuff doesn't say surgeon, does it?
551
00:20:42,748 --> 00:20:44,914
It's like, uh, Selena and Justin.
552
00:20:46,650 --> 00:20:49,252
It doesn't really go together.
553
00:20:49,254 --> 00:20:50,754
Furniture's from, like,
a dozen different places.
554
00:20:50,756 --> 00:20:52,622
14.
555
00:20:52,624 --> 00:20:54,057
14.
556
00:20:54,059 --> 00:20:57,160
The people in Casper
knew I didn't have any money,
557
00:20:57,162 --> 00:20:59,262
so they gave me things to make a home.
558
00:20:59,264 --> 00:21:02,165
The bookshelf is from Jennifer,
559
00:21:02,167 --> 00:21:04,100
the town librarian.
560
00:21:04,102 --> 00:21:07,570
My table and chairs
are from Mr. Grady's diner.
561
00:21:07,572 --> 00:21:09,172
The lamp is from Sheryl
562
00:21:09,174 --> 00:21:11,508
who teaches Sunday school
at Highland Church.
563
00:21:11,510 --> 00:21:13,910
Dr. Glassman, he got me my bed.
564
00:21:13,912 --> 00:21:16,579
Well, you don't have to tell me
the whole list, but...
565
00:21:18,115 --> 00:21:20,150
Okay. Yes.
566
00:21:20,152 --> 00:21:21,618
Everything I have works.
567
00:21:21,620 --> 00:21:23,553
There is no need to change it.
568
00:21:23,555 --> 00:21:25,121
Respect.
569
00:21:33,597 --> 00:21:35,365
[MUFFLED SCREAMING ON TV]
570
00:21:35,367 --> 00:21:36,766
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
571
00:21:40,070 --> 00:21:41,271
[SPEAKING SPANISH]
572
00:21:44,275 --> 00:21:46,075
Hi.
573
00:21:46,077 --> 00:21:47,777
- I'm Dr. Glassman.
- Hi.
574
00:21:47,779 --> 00:21:49,145
I'm the president of the hospital.
575
00:21:49,147 --> 00:21:50,146
Is everything okay?
576
00:21:50,148 --> 00:21:51,181
Sit down.
577
00:21:53,551 --> 00:21:56,186
There has been no change
in Quinn's condition.
578
00:21:56,188 --> 00:21:58,655
However, her grandmother
579
00:21:58,657 --> 00:22:01,024
has made a claim of child abuse
580
00:22:01,026 --> 00:22:04,027
against you and your husband.
581
00:22:04,029 --> 00:22:05,094
She's claiming that
582
00:22:05,096 --> 00:22:08,731
putting Quinn on puberty blockers...
583
00:22:08,733 --> 00:22:10,733
and these are her words,
584
00:22:10,735 --> 00:22:14,471
"making her think
that being trans is okay"...
585
00:22:14,473 --> 00:22:18,408
is a form of emotional
and physical abuse.
586
00:22:18,410 --> 00:22:19,876
♪
587
00:22:19,878 --> 00:22:22,245
Now, just to be clear,
588
00:22:22,247 --> 00:22:24,113
we don't believe
any of these allegations
589
00:22:24,115 --> 00:22:25,648
have any merit whatsoever.
590
00:22:25,650 --> 00:22:26,883
I know my mom, okay?
591
00:22:26,885 --> 00:22:28,384
She's not gonna drop this.
592
00:22:28,386 --> 00:22:29,953
She'll go to court.
593
00:22:29,955 --> 00:22:31,287
Could she get custody?
594
00:22:31,289 --> 00:22:35,792
Well, she could try,
but, uh, Dr. Lim would testify.
595
00:22:35,794 --> 00:22:38,862
- They could put her in a foster home.
- Hey.
596
00:22:38,864 --> 00:22:40,563
Ty, she won't make it.
597
00:22:40,565 --> 00:22:43,099
If we let Quinn do the surgery
she wants now,
598
00:22:43,101 --> 00:22:44,234
it'll all be over.
599
00:22:44,236 --> 00:22:47,170
There will be no reason
for Ruth to fight us.
600
00:22:47,172 --> 00:22:50,907
♪
601
00:22:50,909 --> 00:22:53,309
[SNIFFLES]
602
00:22:53,311 --> 00:22:55,027
Do what Quinn wants.
603
00:22:55,113 --> 00:22:56,761
Do the bilateral surgery.
604
00:22:56,815 --> 00:23:01,751
♪
605
00:23:06,163 --> 00:23:07,630
FINOLA: There is an issue.
606
00:23:08,241 --> 00:23:10,014
Your tests confirmed
607
00:23:10,053 --> 00:23:12,936
abnormalities in the semen parameters.
608
00:23:16,444 --> 00:23:17,644
I beg your pardon?
609
00:23:17,646 --> 00:23:19,701
The semen analysis.
It showed that you have
610
00:23:19,726 --> 00:23:21,682
a low sperm count and low motility.
611
00:23:22,681 --> 00:23:24,445
- It's my fault?
- No.
612
00:23:24,447 --> 00:23:26,781
We... we do not speak in terms of fault.
613
00:23:26,783 --> 00:23:29,317
[EXHALES SHARPLY]
614
00:23:29,319 --> 00:23:31,986
15% of all couples
struggle with infertility,
615
00:23:31,988 --> 00:23:34,889
and of those, 50% have
a male factor component.
616
00:23:36,492 --> 00:23:38,898
It's not great news,
but it's not a dead end.
617
00:23:38,928 --> 00:23:40,461
So what's the next step?
618
00:23:40,463 --> 00:23:42,864
I'm gonna refer you
to Dr. Arjun Dhillon.
619
00:23:42,866 --> 00:23:44,599
He's an excellent urologist,
620
00:23:44,601 --> 00:23:46,868
and he'll give Marcus
a... a full physical,
621
00:23:46,870 --> 00:23:49,279
do some blood work, and an ultrasound.
622
00:23:49,304 --> 00:23:50,703
That can't be right.
623
00:23:50,705 --> 00:23:52,205
- Marcus.
- It can't be right.
624
00:23:52,207 --> 00:23:53,606
Marcus. We got this.
625
00:23:53,608 --> 00:23:54,807
Okay?
626
00:23:54,809 --> 00:23:56,075
We're gonna get through this together.
627
00:23:56,077 --> 00:24:03,716
♪
628
00:24:03,718 --> 00:24:05,384
Hey. Hey!
629
00:24:05,386 --> 00:24:07,019
Why didn't you tell me
Howard's labs came back?
630
00:24:07,021 --> 00:24:09,388
I should have been there
when you broke the bad news to him.
631
00:24:09,390 --> 00:24:12,391
So Melendez could see
your touching bedside manner.
632
00:24:12,393 --> 00:24:13,826
It doesn't matter anyway.
633
00:24:13,828 --> 00:24:15,695
Oh, it doesn't? How the hell not?
634
00:24:16,730 --> 00:24:18,397
The poor guy's getting a colostomy.
635
00:24:18,399 --> 00:24:20,500
There's no way we're winning
this competition.
636
00:24:22,236 --> 00:24:23,870
You really have no sympathy
637
00:24:23,872 --> 00:24:25,171
for what Howard's going through?
638
00:24:25,173 --> 00:24:27,039
It's a major bummer, no doubt.
639
00:24:27,041 --> 00:24:28,908
But we don't have time
to get emotionally invested
640
00:24:28,910 --> 00:24:30,176
in every patient that we treat.
641
00:24:30,178 --> 00:24:32,745
Our job is to go in, do the surgery,
642
00:24:32,747 --> 00:24:34,013
and get out.
643
00:24:34,015 --> 00:24:37,250
Afterwards... his poop,
someone else's poop...
644
00:24:37,252 --> 00:24:38,518
it's not our problem.
645
00:24:39,586 --> 00:24:40,820
Hey, well, wait.
646
00:24:42,222 --> 00:24:43,356
What if we could get Howard
647
00:24:43,358 --> 00:24:44,590
a fecal microbiota transplant?
648
00:24:46,426 --> 00:24:48,161
FMT for a surgical case?
649
00:24:48,163 --> 00:24:50,663
Theoretically, we transfer
healthy feces to him,
650
00:24:50,665 --> 00:24:52,331
it restores good flora to the body,
651
00:24:52,333 --> 00:24:53,299
kills off the CDI,
652
00:24:53,301 --> 00:24:55,168
and he avoids surgery all together.
653
00:24:56,603 --> 00:24:58,237
We could actually win this thing.
654
00:24:58,239 --> 00:24:59,805
[SIGHS]
655
00:24:59,807 --> 00:25:01,040
I'm gonna pull all the research
656
00:25:01,042 --> 00:25:03,209
before pitching it to Melendez.
657
00:25:03,211 --> 00:25:05,745
♪
658
00:25:05,747 --> 00:25:07,547
GLASSMAN: So, this meeting is called
659
00:25:07,549 --> 00:25:10,583
a Challenging Patient
Consultation Process.
660
00:25:10,585 --> 00:25:11,717
The name sucks,
661
00:25:11,719 --> 00:25:14,120
but there are things about it I do like.
662
00:25:14,122 --> 00:25:18,591
All you got to do is talk and listen
663
00:25:18,593 --> 00:25:20,393
and try to understand each other.
664
00:25:20,395 --> 00:25:21,527
What's to understand?
665
00:25:21,529 --> 00:25:23,663
Ruth accused us of being child abusers.
666
00:25:23,665 --> 00:25:24,997
DENISE: And what's to discuss?
667
00:25:24,999 --> 00:25:26,265
We are Quinn's parents.
668
00:25:26,267 --> 00:25:28,000
We get to make her medical decisions.
669
00:25:28,002 --> 00:25:29,936
What if Quinnie's better off as a boy?
670
00:25:29,938 --> 00:25:33,105
You have no idea
what Quinn has been through.
671
00:25:33,107 --> 00:25:36,008
Every kid goes through rough patches.
672
00:25:36,010 --> 00:25:37,843
Every kid is confused.
673
00:25:37,845 --> 00:25:39,745
Quinn has always told us
exactly who she was,
674
00:25:39,747 --> 00:25:40,947
ever since she was 3.
675
00:25:40,949 --> 00:25:42,415
So you let Quinn play with dolls.
676
00:25:42,417 --> 00:25:43,716
Big deal.
677
00:25:43,718 --> 00:25:45,785
You don't make life-altering decisions
678
00:25:45,787 --> 00:25:48,287
because a child wants to be a princess.
679
00:25:52,893 --> 00:25:55,861
We used to let Quinn
do whatever she wanted at home.
680
00:25:55,863 --> 00:25:58,631
But when she went out in public,
681
00:25:58,633 --> 00:26:00,700
we made her present as a boy.
682
00:26:02,169 --> 00:26:04,203
It felt false to her.
683
00:26:04,205 --> 00:26:06,539
She hated it.
684
00:26:06,541 --> 00:26:07,673
She hated herself.
685
00:26:07,675 --> 00:26:11,077
She became reclusive, depressed.
686
00:26:11,079 --> 00:26:13,846
And then a year ago,
Quinn tried to kill herself.
687
00:26:13,848 --> 00:26:20,219
♪
688
00:26:20,221 --> 00:26:21,387
Sorry I'm late.
689
00:26:21,389 --> 00:26:27,026
♪
690
00:26:27,028 --> 00:26:32,632
♪
691
00:26:32,634 --> 00:26:34,500
Howard might not need the colostomy
692
00:26:34,502 --> 00:26:39,305
if we give him
a fecal microbiota transplant.
693
00:26:39,307 --> 00:26:41,073
Hasn't the FDA gone
back and forth on that?
694
00:26:41,075 --> 00:26:43,776
We could be introducing
new bacteria into his system
695
00:26:43,778 --> 00:26:44,944
that could kill him.
696
00:26:44,946 --> 00:26:46,045
The likelihood of that is low.
697
00:26:46,047 --> 00:26:47,079
But not zero.
698
00:26:47,081 --> 00:26:48,447
But if we do the colostomy,
699
00:26:48,449 --> 00:26:49,815
we may not really be helping him.
700
00:26:49,817 --> 00:26:51,484
15% to 30% of patients
701
00:26:51,486 --> 00:26:53,877
get recurrent CDI
after the initial bout.
702
00:26:53,902 --> 00:26:54,920
That's a good point.
703
00:26:54,922 --> 00:26:57,189
I believe 65% of that time,
704
00:26:57,191 --> 00:26:58,557
recurrent CDI becomes chronic,
705
00:26:58,559 --> 00:27:00,426
which can lead to repeated
hospitalizations and death.
706
00:27:00,428 --> 00:27:03,362
♪
707
00:27:03,364 --> 00:27:04,864
Are my numbers right, Claire?
708
00:27:04,866 --> 00:27:06,399
Yes.
709
00:27:06,401 --> 00:27:08,668
But recent studies
710
00:27:08,670 --> 00:27:12,805
show better than
a 95% success rate with FMTs.
711
00:27:12,807 --> 00:27:14,740
Howard is a good candidate.
712
00:27:14,742 --> 00:27:15,841
We should try it
713
00:27:15,843 --> 00:27:17,243
before he develops a toxic megacolon.
714
00:27:17,245 --> 00:27:19,378
Don't we owe it to him, to his twins,
715
00:27:19,380 --> 00:27:21,314
to at least try
an experimental treatment
716
00:27:21,316 --> 00:27:22,915
before doing an invasive surgery
717
00:27:22,917 --> 00:27:24,583
which will alter his life forever?
718
00:27:24,585 --> 00:27:26,085
You're right.
719
00:27:26,087 --> 00:27:27,787
Prep him for the procedure.
720
00:27:27,789 --> 00:27:29,989
I appreciate your passionate advocacy
721
00:27:29,991 --> 00:27:31,023
for your patient.
722
00:27:31,025 --> 00:27:32,625
Good work, both of you.
723
00:27:36,029 --> 00:27:37,797
Oh, now you're a team player.
724
00:27:37,799 --> 00:27:39,031
When it benefits me, yes.
725
00:27:39,033 --> 00:27:40,800
Speaking of which,
726
00:27:40,802 --> 00:27:42,101
while you were doing your research,
727
00:27:42,103 --> 00:27:43,602
I found Howard a match
at the stool bank.
728
00:27:43,604 --> 00:27:44,937
Sample arrives in a couple of hours.
729
00:27:44,939 --> 00:27:46,038
Great.
730
00:27:46,040 --> 00:27:47,807
I let them know you'd be
the designated doctor
731
00:27:47,809 --> 00:27:49,241
to handle the medical chain of custody
732
00:27:49,243 --> 00:27:50,476
when the sample arrives.
733
00:27:50,478 --> 00:27:52,211
So...?
734
00:27:52,213 --> 00:27:54,880
So you're the only person
who can handle the sample.
735
00:27:54,882 --> 00:27:56,382
You'll have to dilute it,
blend it, strain it
736
00:27:56,384 --> 00:27:57,650
all on your own.
737
00:27:57,652 --> 00:27:59,618
To safeguard against
cross-contamination, of course.
738
00:27:59,620 --> 00:28:01,320
Of course.
739
00:28:01,322 --> 00:28:08,194
♪
740
00:28:09,896 --> 00:28:13,065
Your temperature and BP are normal.
741
00:28:13,067 --> 00:28:14,066
QUINN: Normal.
742
00:28:14,068 --> 00:28:15,968
Whatever that means.
743
00:28:15,970 --> 00:28:18,738
Typical. Usual.
744
00:28:18,740 --> 00:28:20,539
Expected.
745
00:28:20,541 --> 00:28:23,509
Yeah, I don't feel like
any of those things.
746
00:28:23,511 --> 00:28:25,878
What does it feel like to be a girl?
747
00:28:30,617 --> 00:28:31,951
Are you angry?
748
00:28:31,953 --> 00:28:34,520
Was that an inflammatory question?
749
00:28:34,522 --> 00:28:35,554
I'd rather people ask questions
750
00:28:35,556 --> 00:28:36,622
instead of pointing and staring.
751
00:28:38,859 --> 00:28:40,893
When I used to look like a boy,
752
00:28:40,895 --> 00:28:43,195
I felt... different.
753
00:28:43,197 --> 00:28:46,599
The kids at school didn't understand me,
754
00:28:46,601 --> 00:28:48,067
so they picked on me.
755
00:28:48,069 --> 00:28:50,035
I spent a lot of time alone.
756
00:28:50,037 --> 00:28:52,004
♪
757
00:28:52,006 --> 00:28:55,241
When my parents let me be me,
758
00:28:55,243 --> 00:28:57,076
I felt...
759
00:28:57,078 --> 00:28:58,778
like I didn't have to pretend anymore.
760
00:29:00,714 --> 00:29:01,614
I felt free,
761
00:29:01,616 --> 00:29:03,416
like when you're in a pool
762
00:29:03,418 --> 00:29:05,317
and you just let go and float.
763
00:29:05,319 --> 00:29:09,688
♪
764
00:29:09,690 --> 00:29:12,158
I'm not a very good swimmer.
765
00:29:12,160 --> 00:29:13,893
[CHUCKLES]
766
00:29:13,895 --> 00:29:21,700
♪
767
00:29:21,702 --> 00:29:24,069
I don't know what it feels like
768
00:29:24,071 --> 00:29:26,305
to be anyone but me.
769
00:29:26,307 --> 00:29:29,141
♪
770
00:29:29,143 --> 00:29:31,076
Me, too.
771
00:29:31,078 --> 00:29:32,611
♪
772
00:29:32,613 --> 00:29:35,414
Is the bilateral more risky
773
00:29:35,416 --> 00:29:37,616
than the unilateral surgery?
774
00:29:37,618 --> 00:29:39,251
The big issue with the bilateral
775
00:29:39,253 --> 00:29:41,587
is Quinn will never be able
to have biological children.
776
00:29:41,589 --> 00:29:43,722
If Quinn's parents think
that Quinn's mature enough
777
00:29:43,724 --> 00:29:45,257
and strong enough in her beliefs,
778
00:29:45,259 --> 00:29:46,358
then they should do it now.
779
00:29:46,360 --> 00:29:48,894
It's an elective surgery on a child.
780
00:29:48,896 --> 00:29:51,063
There is no medical necessity.
781
00:29:51,065 --> 00:29:53,098
Except with a previous suicide attempt,
782
00:29:53,100 --> 00:29:54,166
she's still at risk.
783
00:29:54,168 --> 00:29:55,734
Her situation is different now.
784
00:29:55,736 --> 00:29:58,604
She's socially transitioned
and living as a girl.
785
00:29:58,606 --> 00:30:00,906
But there just isn't enough good data
786
00:30:00,908 --> 00:30:02,608
on trans kids and their outcomes.
787
00:30:02,610 --> 00:30:04,743
On the other hand,
there's very good reason
788
00:30:04,745 --> 00:30:06,111
to preserve future fertility.
789
00:30:06,113 --> 00:30:08,314
GLASSMAN: Dr. Lim and Dr. Andrews
790
00:30:08,316 --> 00:30:09,615
are both very excellent surgeons,
791
00:30:09,617 --> 00:30:11,150
and they very clearly have
792
00:30:11,152 --> 00:30:12,451
some passionate points of view,
793
00:30:12,453 --> 00:30:13,953
but their views are their own.
794
00:30:13,955 --> 00:30:17,189
You all need to decide
what's best for Quinn.
795
00:30:18,692 --> 00:30:20,626
Whatever we decide,
796
00:30:20,628 --> 00:30:22,561
Quinn is still gonna be a girl.
797
00:30:25,732 --> 00:30:28,167
I don't know if I'll ever
be able to accept that.
798
00:30:29,769 --> 00:30:32,238
I know that makes me sound horrible.
799
00:30:32,240 --> 00:30:36,742
I know what it's like
to not put your family first,
800
00:30:36,744 --> 00:30:38,577
and it cost me.
801
00:30:38,579 --> 00:30:41,947
It cost me a great deal.
802
00:30:41,949 --> 00:30:44,850
And if I had to do it all over again,
803
00:30:44,852 --> 00:30:46,085
I'd ask myself...
804
00:30:46,087 --> 00:30:48,787
is it really worth sacrificing a life
805
00:30:48,789 --> 00:30:50,523
with someone I love
806
00:30:50,525 --> 00:30:54,727
over an idea that may never be?
807
00:30:54,729 --> 00:31:00,332
♪
808
00:31:00,334 --> 00:31:01,901
Why don't we give them the room?
809
00:31:01,903 --> 00:31:10,409
♪
810
00:31:10,411 --> 00:31:12,444
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- Hey. I got the page. What's going on?
811
00:31:12,446 --> 00:31:14,313
She started screaming in pain
and vomiting.
812
00:31:14,315 --> 00:31:15,281
Temp's 104.
813
00:31:15,283 --> 00:31:16,649
SHAUN: Increased groin pain
814
00:31:16,651 --> 00:31:18,350
could be attributed to epididymitis,
815
00:31:18,352 --> 00:31:19,952
kidney stones, inguinal hernia...
816
00:31:19,954 --> 00:31:21,117
The extra weight of the tumor
817
00:31:21,142 --> 00:31:22,755
could be causing the testicle
to twist on itself.
818
00:31:22,757 --> 00:31:25,324
There'd be no blood flow.
819
00:31:25,326 --> 00:31:29,228
♪
820
00:31:29,230 --> 00:31:30,763
QUINN: [RETCHES]
821
00:31:31,531 --> 00:31:34,433
She has a testicular torsion.
She needs surgery now.
822
00:31:34,435 --> 00:31:35,768
♪
823
00:31:43,064 --> 00:31:44,831
Excuse me. Have you made a decision?
824
00:31:44,833 --> 00:31:47,100
Not yet. I mean, there's a lot to...
825
00:31:47,102 --> 00:31:48,368
We need one now.
826
00:31:48,370 --> 00:31:49,870
Quinn has testicular torsion.
827
00:31:49,894 --> 00:31:51,509
The spermatic cord is twisted
828
00:31:51,534 --> 00:31:53,046
and cutting off blood supply.
829
00:31:53,071 --> 00:31:54,439
We need to operate.
830
00:31:54,464 --> 00:31:56,643
♪
831
00:31:56,645 --> 00:32:00,790
If you want Quinn
to live the way she wants,
832
00:32:00,949 --> 00:32:02,816
don't limit her future now.
833
00:32:05,360 --> 00:32:06,899
You heard her when my mom said
834
00:32:06,924 --> 00:32:08,622
she might want kids some day.
835
00:32:08,624 --> 00:32:10,190
She can't even fathom the thought
836
00:32:10,192 --> 00:32:12,225
because she's just a child.
837
00:32:12,250 --> 00:32:18,022
♪
838
00:32:18,108 --> 00:32:20,033
Just do what's medically necessary.
839
00:32:23,204 --> 00:32:24,371
[SIGHS]
840
00:32:25,273 --> 00:32:28,963
[MONITOR BEEPING]
841
00:32:28,988 --> 00:32:32,356
ANDREWS: Doesn't appear to be
any palpable lymphadenopathy.
842
00:32:32,414 --> 00:32:34,877
It's likely a stromal tumor,
843
00:32:34,902 --> 00:32:37,277
- but get that to pathology right away.
- Yes, sir.
844
00:32:38,920 --> 00:32:42,155
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
845
00:32:42,157 --> 00:32:46,126
Quinn has tachycardia and hypotension.
846
00:32:46,128 --> 00:32:47,260
I'm not seeing any bleeding.
847
00:32:47,262 --> 00:32:48,795
EKG's normal. It's not coronary.
848
00:32:48,797 --> 00:32:51,264
CO2 and O2 are normal,
so it's not a P.E.
849
00:32:51,266 --> 00:32:52,999
It must be a reaction to the anesthesia.
850
00:32:53,001 --> 00:32:55,268
I'm already pushing fluids
and vasoconstrictors.
851
00:32:55,270 --> 00:32:57,971
♪
852
00:33:03,211 --> 00:33:06,480
Six syringes in, and no sign of leakage.
853
00:33:06,482 --> 00:33:07,914
Okay, we're wrapped up here.
854
00:33:07,916 --> 00:33:09,182
Let's get Howard into recovery.
855
00:33:09,184 --> 00:33:11,384
- Well done.
- Thanks.
856
00:33:11,386 --> 00:33:14,221
I was thinking of
writing up the procedure,
857
00:33:14,223 --> 00:33:15,922
possibly submit it for publication.
858
00:33:15,924 --> 00:33:17,624
I'd be happy to assist,
859
00:33:17,626 --> 00:33:19,793
seeing as I've done it before.
860
00:33:19,795 --> 00:33:21,795
Thanks, but I think I can...
861
00:33:21,797 --> 00:33:23,964
I read your paper in AMSURG,
Dr. Reznick.
862
00:33:23,966 --> 00:33:25,265
You continue to impress.
863
00:33:25,267 --> 00:33:26,233
Coming from you,
864
00:33:26,235 --> 00:33:27,801
I take that as a huge compliment.
865
00:33:29,504 --> 00:33:31,329
When you get a chance, Dr. Browne,
866
00:33:31,400 --> 00:33:32,472
you should read it.
867
00:33:32,474 --> 00:33:34,007
Will do.
868
00:33:34,009 --> 00:33:42,082
♪
869
00:33:42,084 --> 00:33:43,617
J.L.: I've given vasopressors
870
00:33:43,619 --> 00:33:45,552
and reduced her meds as much as I can.
871
00:33:45,554 --> 00:33:47,187
She's losing volume somewhere.
872
00:33:47,189 --> 00:33:49,322
It was dry when we ligated
the spermatic cord.
873
00:33:49,324 --> 00:33:50,724
I'm still not seeing the bleed.
874
00:33:50,726 --> 00:33:53,493
SHAUN: Could be vagal stimulation
from the severed nerve.
875
00:33:53,495 --> 00:33:54,761
But she's not responding to epi.
876
00:33:54,763 --> 00:33:56,863
- Sepsis?
- It's too early for an infection.
877
00:33:58,633 --> 00:34:00,934
Her MAP is 20. She's barely profusing.
878
00:34:00,936 --> 00:34:04,204
♪
879
00:34:04,206 --> 00:34:05,539
Okay, excuse me, guys.
880
00:34:05,541 --> 00:34:07,174
- You're breaking scrub.
- I'm so sorry.
881
00:34:08,009 --> 00:34:09,442
Grey-Turner sign.
882
00:34:09,444 --> 00:34:11,411
Could be a retroperitoneal hemorrhage.
883
00:34:11,413 --> 00:34:17,450
♪
884
00:34:17,452 --> 00:34:23,490
♪
885
00:34:23,492 --> 00:34:25,592
Jared could be right.
886
00:34:25,594 --> 00:34:28,895
It is possible that
there's internal bleeding.
887
00:34:28,897 --> 00:34:30,730
The testicular artery
888
00:34:30,732 --> 00:34:32,966
can retract up into the pelvis.
889
00:34:32,968 --> 00:34:35,035
It's rare, but it can happen.
890
00:34:35,037 --> 00:34:36,970
Rare is an understatement. Dr. Andrews?
891
00:34:39,407 --> 00:34:41,174
I don't think we have any other choice.
892
00:34:41,176 --> 00:34:42,842
We need to do an ex-lap. 10 blade.
893
00:34:42,844 --> 00:34:52,852
♪
894
00:34:52,854 --> 00:34:54,154
Murphy, retract.
895
00:35:02,363 --> 00:35:03,997
Internal bleeding.
896
00:35:03,999 --> 00:35:05,298
Jared was right.
897
00:35:06,867 --> 00:35:08,668
Nice call, Dr. Kalu.
898
00:35:08,670 --> 00:35:09,836
Thank you, sir.
899
00:35:10,972 --> 00:35:13,139
Kalu, suction.
We need a clear view of the field.
900
00:35:13,141 --> 00:35:15,075
♪
901
00:35:19,417 --> 00:35:21,962
Fever's down, and the flora
in your system
902
00:35:21,987 --> 00:35:23,319
seems to be returning to normal.
903
00:35:23,321 --> 00:35:26,036
- We expect a full recovery.
- Thank you.
904
00:35:26,061 --> 00:35:27,694
For everything.
905
00:35:27,719 --> 00:35:29,385
Do you know when I can have visitors?
906
00:35:29,414 --> 00:35:31,406
I thought you might ask that question.
907
00:35:31,431 --> 00:35:33,264
There are a couple of eager preschoolers
908
00:35:33,289 --> 00:35:34,722
who'd like to say hi.
909
00:35:34,803 --> 00:35:35,769
Oh.
910
00:35:35,771 --> 00:35:37,193
- Daddy!
- Keira!
911
00:35:37,218 --> 00:35:39,939
Sammy! Oh!
912
00:35:39,941 --> 00:35:42,242
Oh, I think you guys have grown!
913
00:35:42,244 --> 00:35:44,039
- [CHUCKLES]
- Hey.
914
00:35:44,064 --> 00:35:46,446
Hey, these are the doctors
that saved Daddy.
915
00:35:46,448 --> 00:35:49,414
Dr. Reznick and this is, uh...
916
00:35:49,547 --> 00:35:51,430
Uh, I'm sorry, I forgot your name.
917
00:35:51,939 --> 00:35:54,218
Dr. Browne.
918
00:35:54,220 --> 00:35:55,920
- Thank you.
- Thank you.
919
00:35:55,922 --> 00:35:57,455
You're welcome.
920
00:35:57,457 --> 00:35:58,484
[CHUCKLES]
921
00:35:58,509 --> 00:35:59,724
Blah!
922
00:35:59,726 --> 00:36:01,859
[LAUGHTER]
923
00:36:01,861 --> 00:36:03,161
Okay.
924
00:36:04,913 --> 00:36:06,097
MORGAN: Who's this guy?
925
00:36:06,099 --> 00:36:07,131
- Bear Bear.
- Bear Bear?
926
00:36:16,508 --> 00:36:17,642
Did you do it?
927
00:36:17,644 --> 00:36:18,776
Did you remove both?
928
00:36:20,179 --> 00:36:21,279
No.
929
00:36:21,281 --> 00:36:22,413
Just the cancerous one.
930
00:36:22,415 --> 00:36:24,282
What? Why not?
931
00:36:25,567 --> 00:36:26,969
That's on me.
932
00:36:26,994 --> 00:36:29,187
I couldn't, in good conscience,
remove a healthy organ.
933
00:36:34,274 --> 00:36:35,941
Quinnie.
934
00:36:35,966 --> 00:36:37,399
This was our decision.
935
00:36:37,439 --> 00:36:39,316
No! You said you were on my side!
936
00:36:39,341 --> 00:36:42,088
Hey, we are. Always.
937
00:36:42,113 --> 00:36:44,068
We haven't had enough time to talk,
938
00:36:44,070 --> 00:36:46,637
not with each other,
with your therapist,
939
00:36:46,639 --> 00:36:48,078
with your doctors.
940
00:36:48,103 --> 00:36:49,707
So I'm gonna turn into a boy.
941
00:36:49,709 --> 00:36:51,642
Well, not right away.
942
00:36:51,644 --> 00:36:53,344
Your endocrinologist will talk to you
943
00:36:53,346 --> 00:36:54,345
about the right timeline
944
00:36:54,347 --> 00:36:56,314
for starting feminizing hormones.
945
00:36:56,316 --> 00:36:59,450
[SIGHS]
946
00:36:59,452 --> 00:37:00,831
You know...
947
00:37:01,788 --> 00:37:04,222
the thought of having
your own kids someday
948
00:37:04,224 --> 00:37:05,857
is a big decision,
949
00:37:05,859 --> 00:37:07,725
but you never know
what you will or will not want
950
00:37:07,727 --> 00:37:08,893
once you get older.
951
00:37:08,895 --> 00:37:10,962
Cis people are always so worked up
952
00:37:10,964 --> 00:37:12,397
about having bio kids.
953
00:37:12,399 --> 00:37:14,232
If I really want a kid that bad,
954
00:37:14,234 --> 00:37:15,700
I can just adopt.
955
00:37:19,104 --> 00:37:20,571
You know, I'll be back when I'm 18
956
00:37:20,573 --> 00:37:22,473
for my gender confirmation surgery.
957
00:37:22,475 --> 00:37:26,411
And when you do,
I'll be here to help you.
958
00:37:26,413 --> 00:37:31,215
♪
959
00:37:34,119 --> 00:37:36,320
Patient satisfaction
survey scores are in,
960
00:37:36,322 --> 00:37:37,822
and it was very close.
961
00:37:37,824 --> 00:37:39,524
Not really. She's being kind.
962
00:37:39,526 --> 00:37:43,561
Congratulations go
to Dr. Reznick and Dr. Browne.
963
00:37:43,563 --> 00:37:45,363
- Yes.
- Thank you.
964
00:37:46,932 --> 00:37:48,933
Congratulations.
965
00:37:48,935 --> 00:37:50,001
Thank you, Shaun.
966
00:37:50,003 --> 00:37:51,936
Claire and I make a nice team.
967
00:37:55,240 --> 00:37:56,741
You should be psyched.
968
00:37:56,743 --> 00:37:58,509
Yeah. I should be.
969
00:38:01,123 --> 00:38:03,581
To the victor belong the spoils.
970
00:38:03,583 --> 00:38:05,082
Pay up.
971
00:38:05,084 --> 00:38:07,685
Oh, humility was never your strong suit.
972
00:38:09,621 --> 00:38:11,689
- Thank you, Mortimer.
- Mm.
973
00:38:11,691 --> 00:38:13,858
Don't spend it all in one place.
974
00:38:13,860 --> 00:38:15,293
Spend it?
975
00:38:15,295 --> 00:38:16,894
I'm gonna frame it.
976
00:38:16,896 --> 00:38:19,263
♪
977
00:38:19,265 --> 00:38:21,766
What made you think of
a retroperitoneal hemorrhage?
978
00:38:21,768 --> 00:38:22,733
Homework.
979
00:38:22,735 --> 00:38:23,801
You were right.
980
00:38:23,803 --> 00:38:25,570
Prepping for an SDA was important.
981
00:38:25,572 --> 00:38:27,305
We make a good team.
982
00:38:30,576 --> 00:38:32,743
Quinn doesn't like pink.
983
00:38:32,745 --> 00:38:34,011
Oh.
984
00:38:34,013 --> 00:38:36,747
Uh, I think she will like these.
985
00:38:36,749 --> 00:38:39,016
I hope so.
986
00:38:41,220 --> 00:38:44,021
She's more of a purple girl.
987
00:38:44,023 --> 00:38:51,462
♪
988
00:38:51,464 --> 00:38:53,531
Did you read Morgan's
AMSURG article yet?
989
00:38:53,533 --> 00:38:54,632
[SCOFFS]
990
00:38:54,634 --> 00:38:57,201
It is on the top of my to-do list.
991
00:38:57,203 --> 00:38:59,470
I didn't tell you to read it
to rub it in.
992
00:38:59,472 --> 00:39:02,106
♪
993
00:39:02,108 --> 00:39:04,141
I told you to read it so you
knew what you'd be up against.
994
00:39:04,143 --> 00:39:06,210
You think I need to be more cutthroat?
995
00:39:06,212 --> 00:39:07,224
No.
996
00:39:07,249 --> 00:39:09,783
That's Morgan's M.O. You're different.
997
00:39:09,849 --> 00:39:11,682
You're smart, you're special.
998
00:39:11,684 --> 00:39:15,620
Rise up, play the game
on your own terms.
999
00:39:15,622 --> 00:39:17,054
Don't wait for it.
1000
00:39:17,056 --> 00:39:22,760
♪ A year from now we'll all be gone ♪
1001
00:39:22,762 --> 00:39:26,998
♪ All our friends will move away ♪
1002
00:39:27,000 --> 00:39:28,366
♪
1003
00:39:28,368 --> 00:39:33,771
♪ And they're goin' to better places ♪
1004
00:39:33,773 --> 00:39:38,242
♪ But our friends will be gone away ♪
1005
00:39:42,648 --> 00:39:45,216
♪ Nothin' is as it has been ♪
1006
00:39:45,218 --> 00:39:47,919
I heard you saved Quinn's life.
1007
00:39:47,921 --> 00:39:50,655
Jared and I did.
1008
00:39:50,657 --> 00:39:52,323
I like her.
1009
00:39:52,325 --> 00:39:53,424
"Her."
1010
00:39:53,426 --> 00:39:55,059
♪ And I guess it's just as well ♪
1011
00:39:55,061 --> 00:39:59,597
So you get that she is a "she."
1012
00:39:59,599 --> 00:40:01,599
I have lots of questions.
1013
00:40:01,601 --> 00:40:04,569
Yeah, well, questions are good.
1014
00:40:04,571 --> 00:40:07,672
Leads to awareness and understanding.
1015
00:40:07,674 --> 00:40:09,874
And, who knows, maybe even acceptance.
1016
00:40:11,730 --> 00:40:13,105
Being a kid is tough enough,
1017
00:40:13,130 --> 00:40:15,680
But being a trans kid?
Oh, man, that's...
1018
00:40:15,682 --> 00:40:16,981
that's off the chart.
1019
00:40:16,983 --> 00:40:19,417
♪
1020
00:40:19,419 --> 00:40:21,719
I can't imagine how it must feel
1021
00:40:21,721 --> 00:40:24,989
to be so different on the outside
1022
00:40:24,991 --> 00:40:26,190
than you are on the inside.
1023
00:40:26,192 --> 00:40:29,794
♪ Oh, oh, oh ♪
1024
00:40:29,796 --> 00:40:33,164
♪ Oh, oh ♪
1025
00:40:33,166 --> 00:40:35,099
Hey, Shaun.
1026
00:40:35,101 --> 00:40:37,902
I can give you a lift.
1027
00:40:37,904 --> 00:40:39,537
We could grab a bite.
1028
00:40:39,539 --> 00:40:42,006
♪ Oh ♪
1029
00:40:42,008 --> 00:40:45,376
You said you can't be my friend.
1030
00:40:45,378 --> 00:40:47,111
So, no, thank you.
1031
00:40:48,680 --> 00:40:52,116
♪ Been talking 'bout ♪
1032
00:40:52,118 --> 00:40:53,317
Okay.
1033
00:40:53,319 --> 00:40:54,885
♪ The way things change ♪
1034
00:40:54,887 --> 00:40:56,821
♪
1035
00:40:56,823 --> 00:41:01,726
♪ If you don't know what
to make of this ♪
1036
00:41:01,728 --> 00:41:03,094
Hey, amigo. What's up?
1037
00:41:03,096 --> 00:41:05,630
- ♪ Then we will not relate ♪
- I need your help.
1038
00:41:05,632 --> 00:41:07,131
[SCOFFS]
1039
00:41:08,300 --> 00:41:10,768
♪ Rivers and roads ♪
1040
00:41:10,770 --> 00:41:13,771
♪ Rivers and roads ♪
1041
00:41:13,773 --> 00:41:17,308
♪ Rivers till I reach you ♪
1042
00:41:18,977 --> 00:41:21,846
♪ Rivers and roads ♪
1043
00:41:21,848 --> 00:41:24,315
♪ Oh, rivers and roads ♪
1044
00:41:24,317 --> 00:41:28,352
♪ Oh, rivers till I reach you ♪
1045
00:41:28,354 --> 00:41:30,454
♪
1046
00:41:30,456 --> 00:41:32,890
♪ Rivers and roads ♪
1047
00:41:32,892 --> 00:41:35,526
♪ Rivers and roads ♪
1048
00:41:35,528 --> 00:41:38,863
♪ Rivers till I reach you ♪
1049
00:41:40,766 --> 00:41:43,501
♪ Rivers and roads ♪
1050
00:41:43,503 --> 00:41:46,003
♪ Rivers and roads ♪
1051
00:41:46,005 --> 00:41:49,473
♪ Rivers till I reach you ♪
1052
00:41:49,475 --> 00:41:53,344
You're not gonna do any laps or nothing?
1053
00:41:53,346 --> 00:41:54,612
No.
1054
00:41:54,614 --> 00:41:57,281
♪
1055
00:41:57,283 --> 00:41:58,582
Then what are you doing?
1056
00:42:01,053 --> 00:42:03,287
Understanding.
1057
00:42:03,289 --> 00:42:07,792
♪
1058
00:42:07,794 --> 00:42:10,761
- ♪ Oh ♪
- ♪ Rivers and roads ♪
1059
00:42:10,763 --> 00:42:13,631
♪ Rivers and roads ♪
1060
00:42:13,633 --> 00:42:18,235
♪ Rivers till I reach you ♪
1061
00:42:18,259 --> 00:42:23,059
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
71669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.