All language subtitles for The Good Doctor - S01E10 - Sacrifice.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,596 Good news. I have a VIP who needs a multiple ligament 2 00:00:04,659 --> 00:00:06,860 reconstruction on his elbow, and I've got room 3 00:00:06,933 --> 00:00:09,667 for a couple residents to assist me and Dr. Melendez. 4 00:00:09,769 --> 00:00:10,784 Awesome. 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,305 I've never assisted on one of those before. 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,339 Dr. Andrews knows that. 7 00:00:14,402 --> 00:00:15,936 That's why he's acting like it's Christmas morning. 8 00:00:16,004 --> 00:00:17,231 I'm guessing you've never operated 9 00:00:17,262 --> 00:00:18,739 on a pro athlete, either. 10 00:00:18,807 --> 00:00:20,660 [JARED CLEARS THROAT] Um, last time I checked, 11 00:00:20,715 --> 00:00:23,049 a "couple" means "two," and there's three of us. 12 00:00:23,125 --> 00:00:24,492 More good news. 13 00:00:24,560 --> 00:00:27,896 Whoever isn't with us will be assisting Dr. Coyle 14 00:00:27,963 --> 00:00:29,731 on a double-leg fasciotomy. 15 00:00:29,799 --> 00:00:30,899 [CHUCKLES] 16 00:00:30,966 --> 00:00:32,200 - [CLAPS HANDS] - ANDREWS: Feeling lucky? 17 00:00:34,236 --> 00:00:35,870 Murphy. 18 00:00:36,203 --> 00:00:38,907 VIP elbow. Sweet. 19 00:00:41,177 --> 00:00:43,278 [SIGHS] Fasciotomy. 20 00:00:43,345 --> 00:00:44,345 Whoo. 21 00:00:46,081 --> 00:00:47,916 Bobby Ato? Don't think I've heard of him. 22 00:00:47,983 --> 00:00:49,484 He's a pro athlete? 23 00:00:49,552 --> 00:00:51,252 He's a pro. I don't know if I'd call him an athlete. 24 00:00:51,320 --> 00:00:53,221 - E-sports. - [CHUCKLES] 25 00:00:53,289 --> 00:00:54,322 Video games? 26 00:00:54,390 --> 00:00:55,356 He's one of the best in the world. 27 00:00:55,424 --> 00:00:56,491 Last year, he won enough prize money 28 00:00:56,559 --> 00:00:58,693 to buy his mom a beach house in Monterey. 29 00:00:58,761 --> 00:01:00,195 Paid cash. 30 00:01:00,262 --> 00:01:02,931 Is he considered a very important person 31 00:01:02,998 --> 00:01:05,800 because he's an athlete or because he has a lot of money? 32 00:01:05,868 --> 00:01:06,868 - Both. - Both. 33 00:01:07,140 --> 00:01:08,803 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Mm. 34 00:01:08,871 --> 00:01:11,573 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 35 00:01:11,640 --> 00:01:15,410 ♪ 36 00:01:15,477 --> 00:01:17,679 I have to go. 37 00:01:23,786 --> 00:01:25,954 Morning, Shaun. 38 00:01:26,021 --> 00:01:27,856 This is Melissa Bourne, 39 00:01:27,923 --> 00:01:30,892 the therapist that we talked about. 40 00:01:30,960 --> 00:01:35,296 That you agreed to meet with, right, Shaun? 41 00:01:35,364 --> 00:01:37,131 Hi, Shaun. It's nice to meet you. 42 00:01:38,834 --> 00:01:40,268 H-H-Hi. 43 00:01:40,336 --> 00:01:41,870 Dr. Glassman thought it would be a good idea 44 00:01:41,937 --> 00:01:44,226 for us to meet before our first in-home session. 45 00:01:44,296 --> 00:01:47,484 - Just to make sure you're comfortable. - I am not comfortable. 46 00:01:47,536 --> 00:01:50,004 Shaun, uh, the... [SIGHS] 47 00:01:50,072 --> 00:01:51,239 It's gonna be fine. 48 00:01:51,307 --> 00:01:53,241 You two are going to like each other. 49 00:01:53,309 --> 00:01:57,011 Dr. Bourne has a PhD in cognitive psychology. 50 00:01:57,079 --> 00:01:59,480 She can really help you, but you have to give her a chance. 51 00:01:59,532 --> 00:02:03,468 ♪ 52 00:02:03,552 --> 00:02:04,919 Okay? 53 00:02:07,489 --> 00:02:08,723 'Kay. Okay. 54 00:02:08,974 --> 00:02:11,068 I'm proud of you, Shaun. 55 00:02:11,131 --> 00:02:13,127 I'm already proud of you. 56 00:02:13,195 --> 00:02:23,137 ♪ 57 00:02:23,205 --> 00:02:25,707 ♪ 58 00:02:25,768 --> 00:02:30,799 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59 00:02:30,862 --> 00:02:34,983 ♪ 60 00:02:36,734 --> 00:02:39,246 Notice the separation at zero degrees. 61 00:02:39,582 --> 00:02:43,091 It's indicative of complete tears of the LCL and the UCL. 62 00:02:43,158 --> 00:02:45,093 A perfect candidate for surgery. 63 00:02:45,160 --> 00:02:47,795 How's your mom? Still beating cancer? 64 00:02:47,863 --> 00:02:49,364 Oh, she's good, bro. 65 00:02:49,431 --> 00:02:51,299 She said she gets checked out at the beach all the time 66 00:02:51,367 --> 00:02:52,967 ever since you did her breast reconstruction. 67 00:02:53,035 --> 00:02:55,470 So, uh, thanks. [CHUCKLES] I guess. 68 00:02:55,537 --> 00:02:57,739 We're gonna take good care of you. 69 00:02:57,806 --> 00:02:59,507 - See you in the O.R. - Thank you. 70 00:02:59,575 --> 00:03:01,876 Which part of the UCL is the principal secondary restraint 71 00:03:01,944 --> 00:03:03,378 to excessive valgus movement? 72 00:03:03,445 --> 00:03:05,213 - Anterior. - Everything okay? 73 00:03:05,280 --> 00:03:06,681 Yes, I'm fine. 74 00:03:08,117 --> 00:03:09,517 I'm fine. 75 00:03:12,454 --> 00:03:13,721 Squeeze my hands. 76 00:03:18,260 --> 00:03:28,202 ♪ 77 00:03:28,270 --> 00:03:36,878 ♪ 78 00:03:36,945 --> 00:03:41,716 There is a paradoxical loss of grip strength on the left. 79 00:03:41,784 --> 00:03:45,353 There are many possible explanations for that, 80 00:03:45,421 --> 00:03:48,289 one of which i... One of which is... 81 00:03:48,357 --> 00:03:49,957 he has ligament tears in his left arm. 82 00:03:50,025 --> 00:03:52,326 The anesthesiologist will be up in a few 83 00:03:52,394 --> 00:03:53,861 to get you ready for surgery. 84 00:03:53,929 --> 00:03:55,530 Dope. Thank you. 85 00:04:00,569 --> 00:04:03,137 Uh, Dr. Murphy. 86 00:04:03,205 --> 00:04:05,073 - What's wrong with you? - N-Nothing. 87 00:04:05,140 --> 00:04:07,669 I have a condition called... 88 00:04:07,731 --> 00:04:09,677 You're autistic. Yeah, yeah, yeah. Mm, I get it. 89 00:04:09,745 --> 00:04:12,246 But what is wrong with you, bro? 90 00:04:12,314 --> 00:04:16,117 You gotta be legit smart to land a gig as a surgeon 91 00:04:16,185 --> 00:04:19,987 and he just shut you down like a noob. 92 00:04:20,055 --> 00:04:24,025 I'll bring the idea up again. I do that. 93 00:04:24,093 --> 00:04:25,526 They don't respect you. 94 00:04:27,196 --> 00:04:29,497 And they should listen to you the first time. 95 00:04:29,565 --> 00:04:31,933 - I can't control what they do. - Of course you can. 96 00:04:32,000 --> 00:04:33,334 That's what playing the game is all about. 97 00:04:33,402 --> 00:04:35,136 It's about controlling your opponent. 98 00:04:35,204 --> 00:04:36,737 You gotta find the right strategy. 99 00:04:36,805 --> 00:04:38,206 It is not a game. 100 00:04:38,273 --> 00:04:40,942 Everything's a game, man. Everything's a game. 101 00:04:41,009 --> 00:04:42,577 Just sometimes the stakes are higher, 102 00:04:42,644 --> 00:04:45,113 and this time it's my arm. 103 00:04:45,180 --> 00:04:49,417 ♪ 104 00:04:49,485 --> 00:04:52,247 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 105 00:04:52,383 --> 00:04:54,751 So, I'm guessing you drew the short straw. 106 00:04:54,890 --> 00:04:56,646 - I beg your pardon? - Well, you're here 107 00:04:56,716 --> 00:04:58,626 and your co-residents are on the VIP case. 108 00:04:58,694 --> 00:05:01,629 I'm awesome and I'd still rather be with Melendez and Andrews. 109 00:05:01,697 --> 00:05:04,065 - No, it's fine... - Relax. It's cool. 110 00:05:04,133 --> 00:05:05,766 Tell me about our patient. 111 00:05:05,834 --> 00:05:07,835 Uh, 34-year-old female, software engineer 112 00:05:07,903 --> 00:05:09,904 and entrepreneur presenting with Compartment Syndrome 113 00:05:09,972 --> 00:05:12,406 caused by extreme overexertion at a spin class. 114 00:05:12,474 --> 00:05:14,342 The condition has caused the muscles in her legs to... 115 00:05:14,409 --> 00:05:16,244 - Okay. Great. - I wasn't finished. 116 00:05:16,311 --> 00:05:18,579 Finished enough to show me you're smart and thorough. 117 00:05:18,647 --> 00:05:19,714 You know the treatment plan? 118 00:05:19,781 --> 00:05:20,815 We need to make incisions on... 119 00:05:20,883 --> 00:05:22,115 Good. 120 00:05:23,318 --> 00:05:25,086 You take lead. 121 00:05:28,557 --> 00:05:30,525 [HAZEL WINCES] 122 00:05:32,828 --> 00:05:34,829 We need to make a number of long incisions 123 00:05:34,897 --> 00:05:37,999 down both sides of each leg to relieve the tension 124 00:05:38,066 --> 00:05:40,668 and return healthy circulation. 125 00:05:40,736 --> 00:05:42,103 It's important we act quickly. 126 00:05:42,171 --> 00:05:44,338 If we don't get the swelling under control, 127 00:05:44,406 --> 00:05:46,107 the damage could be irreparable. 128 00:05:46,175 --> 00:05:48,676 What does that mean? I could lose my legs? 129 00:05:48,744 --> 00:05:50,578 From working out too hard in a spin class? 130 00:05:50,646 --> 00:05:53,047 No, don't worry. Your sister's gonna be just fine. 131 00:05:53,115 --> 00:05:55,483 Look, I'm very confident we caught this in time. 132 00:05:55,551 --> 00:05:56,851 [SIGHS] 133 00:05:56,919 --> 00:05:58,519 If you could lean forward? 134 00:05:58,587 --> 00:06:01,122 I just need to check your kidneys haven't been affected. 135 00:06:01,190 --> 00:06:03,791 Let me know if you have any tenderness. 136 00:06:03,859 --> 00:06:06,360 [TAPPING] 137 00:06:06,420 --> 00:06:10,456 ♪ 138 00:06:10,532 --> 00:06:12,667 Extracting the palmaris now. 139 00:06:17,406 --> 00:06:21,375 [DRILL WHIRRING] 140 00:06:21,443 --> 00:06:24,212 Dr. Andrews, I read your op-ed in Gen Surge News. 141 00:06:24,279 --> 00:06:26,280 Brilliant piece. 142 00:06:26,348 --> 00:06:28,583 Never realized the lack of continuity of care 143 00:06:28,650 --> 00:06:30,251 was such a severe problem. 144 00:06:32,554 --> 00:06:34,383 Dr. Melendez... 145 00:06:34,823 --> 00:06:36,724 you have very beautiful hair. 146 00:06:37,594 --> 00:06:39,393 Thank you. 147 00:06:39,461 --> 00:06:41,629 Given the patient's grip weakness, 148 00:06:41,697 --> 00:06:43,831 we could do a nerve conduction test 149 00:06:43,899 --> 00:06:46,033 to rule out any concurrent nerve damage. 150 00:06:46,101 --> 00:06:47,235 No. 151 00:06:49,438 --> 00:06:51,973 Okay, that looks like a good stopping point. 152 00:06:52,040 --> 00:06:54,775 Dr. Kalu... step in. 153 00:06:55,911 --> 00:06:58,312 - Something wrong? - No, it looks good. 154 00:06:58,380 --> 00:07:00,014 I just want to give Dr. Kalu an opportunity 155 00:07:00,082 --> 00:07:01,582 to show us what he can do. 156 00:07:01,650 --> 00:07:02,883 As long as that's okay with you. 157 00:07:03,885 --> 00:07:04,986 Sure. 158 00:07:05,053 --> 00:07:06,988 - Thank you, Dr. Andrews. - Mm-hmm. 159 00:07:07,055 --> 00:07:11,993 ♪ 160 00:07:12,060 --> 00:07:14,862 [DRILL WHIRRING] 161 00:07:26,375 --> 00:07:29,043 All right, looking good. 162 00:07:29,111 --> 00:07:31,646 Let's move to the lateral side. 163 00:07:31,713 --> 00:07:33,748 So, what are we doing tonight, ladies? 164 00:07:33,815 --> 00:07:36,183 How about we go to Viva's? 165 00:07:36,251 --> 00:07:37,918 Sounds good. 166 00:07:37,986 --> 00:07:39,220 Bovie. 167 00:07:40,756 --> 00:07:42,657 You're awfully quiet over there, Dr. Browne. 168 00:07:42,724 --> 00:07:44,292 I'm just focused. 169 00:07:44,359 --> 00:07:45,960 I know you're used to operating with Melendez, 170 00:07:46,028 --> 00:07:48,562 but we have fun here. 171 00:07:48,630 --> 00:07:50,097 I feel like when it's less tense, 172 00:07:50,165 --> 00:07:51,899 people make fewer mistakes. 173 00:07:51,967 --> 00:07:53,834 Okay. 174 00:07:53,902 --> 00:07:55,369 You wanna take the other leg? 175 00:07:56,084 --> 00:07:57,512 Really? 176 00:07:57,537 --> 00:07:59,674 Yeah, best way to learn is by doing it, right? 177 00:07:59,741 --> 00:08:01,275 Definitely. 178 00:08:01,343 --> 00:08:02,343 So go for it. 179 00:08:07,215 --> 00:08:14,088 ♪ 180 00:08:14,156 --> 00:08:21,028 ♪ 181 00:08:21,096 --> 00:08:27,902 ♪ 182 00:08:27,969 --> 00:08:30,671 ["ORDINARY MAN" BY EELS PLAYS] 183 00:08:30,739 --> 00:08:36,177 ♪ 184 00:08:36,244 --> 00:08:42,149 ♪ 185 00:08:42,217 --> 00:08:45,853 ♪ Well, it's another warm day ♪ 186 00:08:45,921 --> 00:08:49,390 ♪ In the city of cold hearts ♪ 187 00:08:49,458 --> 00:08:53,627 ♪ They all just play the part of who they are ♪ 188 00:08:53,695 --> 00:08:55,730 [CELLPHONE CHIMES] 189 00:08:55,797 --> 00:08:59,734 ♪ And I'm here on my own ♪ 190 00:08:59,801 --> 00:09:02,051 ♪ I'd rather be alone ♪ 191 00:09:02,075 --> 00:09:03,479 _ 192 00:09:03,504 --> 00:09:07,742 ♪ Than try to be someone that I'm not ♪ 193 00:09:09,901 --> 00:09:17,614 ♪ And you seem like someone who could appreciate the fact ♪ 194 00:09:18,019 --> 00:09:21,956 ♪ That I'm no ordinary man ♪ 195 00:09:41,322 --> 00:09:43,157 Shaun, good morning. 196 00:09:43,224 --> 00:09:45,259 Good morning, Dr. Glassman. 197 00:09:46,572 --> 00:09:48,206 How'd it go with Melissa? 198 00:09:48,550 --> 00:09:50,018 She was... 199 00:09:50,085 --> 00:09:51,919 very helpful. 200 00:09:51,987 --> 00:09:53,221 [ELEVATOR BELL DINGS] 201 00:09:53,288 --> 00:09:55,256 You're wearing the same clothes as yesterday, Shaun. 202 00:09:56,152 --> 00:09:58,253 After you. 203 00:10:06,068 --> 00:10:08,817 Apparently we are at an impasse. 204 00:10:09,071 --> 00:10:12,073 I feel strongly that Melissa can be very helpful to you. 205 00:10:12,141 --> 00:10:14,642 You feel so strongly that she can't 206 00:10:14,710 --> 00:10:15,777 that you're willing to sacrifice 207 00:10:15,844 --> 00:10:18,279 a good night's sleep and hygiene. 208 00:10:18,347 --> 00:10:20,314 Shaun, you smell. 209 00:10:24,086 --> 00:10:27,021 I will shower in the doctor's lounge. 210 00:10:27,089 --> 00:10:30,458 Well, great. That solves one problem. 211 00:10:30,526 --> 00:10:33,494 You stayed here all night just to avoid a confrontation. 212 00:10:33,562 --> 00:10:35,563 Just say "no," Shaun. 213 00:10:35,631 --> 00:10:36,847 You know? Just say "no." 214 00:10:36,886 --> 00:10:38,396 No! 215 00:10:39,055 --> 00:10:40,289 No. 216 00:10:40,356 --> 00:10:42,958 [SIGHS] Great. That's just great. 217 00:10:43,026 --> 00:10:44,493 I don't have to see Melissa? 218 00:10:44,561 --> 00:10:46,995 No, you don't have to see Melissa. 219 00:10:47,063 --> 00:10:49,264 You're a grown man. You can make your own decisions. 220 00:10:49,332 --> 00:10:52,768 I just happen to feel that she could be of great help to you. 221 00:10:52,836 --> 00:10:54,434 That... [SCOFFS] 222 00:10:55,305 --> 00:10:57,740 I'll tell you what. 223 00:10:57,807 --> 00:10:59,374 You see Melissa three times 224 00:10:59,442 --> 00:11:01,677 and I will buy you the surround-sound system 225 00:11:01,745 --> 00:11:03,579 you want for your television. 226 00:11:03,646 --> 00:11:04,847 Are you bribing me? 227 00:11:04,914 --> 00:11:07,182 I suppose I am. 228 00:11:08,918 --> 00:11:10,486 If you don't like her, she'll leave. 229 00:11:10,553 --> 00:11:14,123 And I promise I will never say another word about it. 230 00:11:14,190 --> 00:11:16,125 That's a pretty good deal. 231 00:11:16,192 --> 00:11:17,993 [ELEVATOR BELL DINGS] 232 00:11:18,061 --> 00:11:21,497 ♪ 233 00:11:21,564 --> 00:11:22,731 Okay. 234 00:11:22,799 --> 00:11:24,299 Okay. 235 00:11:26,035 --> 00:11:27,836 I will meet with her tonight. 236 00:11:27,904 --> 00:11:29,571 That's good, Shaun. 237 00:11:29,639 --> 00:11:35,043 ♪ 238 00:11:35,111 --> 00:11:37,179 [INHALES SHARPLY] 239 00:11:41,335 --> 00:11:44,470 Saline? I've never seen it done quite like that. 240 00:11:44,554 --> 00:11:47,189 Yeah, I had a professor from Portugal. 241 00:11:47,257 --> 00:11:50,459 Apparently it's how they do it over there. 242 00:11:50,527 --> 00:11:52,394 It's supposed to lessen the pain. 243 00:11:52,462 --> 00:11:54,363 Well, the good news is your tissue is nice and pink, 244 00:11:54,430 --> 00:11:55,798 which means it's healthy. 245 00:11:55,865 --> 00:11:57,266 Unfortunately, the swelling is not 246 00:11:57,333 --> 00:11:58,834 coming down like we'd hoped. 247 00:11:58,902 --> 00:12:01,270 Does this mean you're going to have to amputate? 248 00:12:01,337 --> 00:12:03,572 No, no. Sometimes it just takes time. 249 00:12:03,640 --> 00:12:04,573 We'll take care of you. 250 00:12:04,641 --> 00:12:06,341 [SIGHS] 251 00:12:06,409 --> 00:12:08,710 Very nice work, Dr. Browne. 252 00:12:08,778 --> 00:12:17,920 ♪ 253 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 Hey. 254 00:12:19,389 --> 00:12:22,191 Can you do me a solid and trade patients? 255 00:12:22,258 --> 00:12:24,660 No, not a chance. Andrews let me take lead. 256 00:12:24,727 --> 00:12:26,528 Coyle let me take lead, too. 257 00:12:26,596 --> 00:12:28,864 So what is the problem? 258 00:12:28,932 --> 00:12:30,899 He's a little too friendly. 259 00:12:33,469 --> 00:12:35,204 He patted my back in a weird way. 260 00:12:35,271 --> 00:12:37,005 I don't know. It was... It was awkward. 261 00:12:37,073 --> 00:12:39,074 I'm sure he's just trying to establish a rapport. 262 00:12:40,610 --> 00:12:41,910 Maybe? 263 00:12:41,978 --> 00:12:44,046 I don't... 264 00:12:44,113 --> 00:12:45,948 Shaun? Switch? 265 00:12:46,015 --> 00:12:47,416 SHAUN: No. 266 00:12:47,483 --> 00:12:49,117 I like Bobby. 267 00:12:49,185 --> 00:12:51,320 He has very good advice. 268 00:12:51,387 --> 00:12:55,791 ♪ 269 00:12:55,859 --> 00:12:57,292 So, who did what? 270 00:12:57,360 --> 00:12:59,161 Well, I did, uh, most of the surgery 271 00:12:59,229 --> 00:13:00,413 along with Dr. Andrews 272 00:13:00,467 --> 00:13:03,098 and Dr. Kalu aided in replacing one of your torn ligaments. 273 00:13:03,166 --> 00:13:05,534 You should be back in competition shape in a few weeks time. 274 00:13:05,602 --> 00:13:07,147 Word. [CHUCKLES] 275 00:13:07,217 --> 00:13:09,071 What about you? What'd you do? 276 00:13:09,138 --> 00:13:12,975 I helped to clean the grafted tendons. 277 00:13:13,042 --> 00:13:14,977 Ah. That's it. 278 00:13:15,044 --> 00:13:16,945 Yes. 279 00:13:17,013 --> 00:13:18,380 Come on. You didn't get up in there? 280 00:13:22,819 --> 00:13:26,622 Y-Your muscle weakness 281 00:13:26,689 --> 00:13:29,558 along with the high body temperature 282 00:13:29,626 --> 00:13:32,995 could be an early indicator of multiple sclerosis. 283 00:13:36,299 --> 00:13:37,906 We should order an MRI. 284 00:13:37,961 --> 00:13:40,156 We have talked about this countless times. 285 00:13:40,219 --> 00:13:42,854 Yes. We should order an MRI. 286 00:13:42,921 --> 00:13:44,522 We are not ordering an MRI. 287 00:13:44,590 --> 00:13:45,923 You don't respect me. 288 00:13:45,991 --> 00:13:47,425 Not right now, I don't. 289 00:13:47,492 --> 00:13:49,327 Dr. Andrews, Dr. Melendez. 290 00:13:49,394 --> 00:13:50,895 Given the fact we're dealing with a pro athlete, 291 00:13:50,963 --> 00:13:53,097 even the slightest hiccup could be problematic. 292 00:13:53,266 --> 00:13:56,735 I think Bobby would be impressed by our being extra attentive. 293 00:13:58,270 --> 00:13:59,337 Kalu is right... he is a pro athlete 294 00:13:59,404 --> 00:14:00,705 in his prime earning years. 295 00:14:00,772 --> 00:14:03,941 We should make sure we leave him 100%. 296 00:14:04,009 --> 00:14:08,045 ♪ 297 00:14:08,113 --> 00:14:09,213 Do the MRI. 298 00:14:13,986 --> 00:14:16,687 Nice score. You got 'em to listen. 299 00:14:16,755 --> 00:14:18,422 Do the MRI. 300 00:14:18,490 --> 00:14:21,359 No, Jared did. 301 00:14:21,426 --> 00:14:23,761 How did he get there when you couldn't? 302 00:14:23,829 --> 00:14:25,396 He asked nicely. 303 00:14:25,464 --> 00:14:27,365 Okay, you asked nicely. 304 00:14:27,432 --> 00:14:30,701 Yes. Yes, I did. 305 00:14:30,769 --> 00:14:33,170 You gotta be fierce if you want the glory, bro. 306 00:14:33,238 --> 00:14:34,538 Oh, no. 307 00:14:34,606 --> 00:14:37,108 I do not want the glory, bro. 308 00:14:37,175 --> 00:14:39,777 I just want to be a good surgeon. 309 00:14:39,852 --> 00:14:41,185 Everyone wants glory. 310 00:14:41,246 --> 00:14:42,914 It... It's how you get what you want. 311 00:14:42,981 --> 00:14:45,917 And everybody's got wants. 312 00:14:45,984 --> 00:14:50,521 I want a surround-sound speaker system. 313 00:14:52,224 --> 00:14:54,158 To get it, I have to see a therapist. 314 00:14:54,226 --> 00:14:56,427 I don't want to have to see a therapist. 315 00:14:56,495 --> 00:15:00,665 Okay, yeah, that's... that's how I got my first PS2. 316 00:15:00,732 --> 00:15:02,533 Yeah, my parents bribed me to go to therapy 317 00:15:02,601 --> 00:15:03,868 after they split up. 318 00:15:03,936 --> 00:15:05,736 What was therapy like? 319 00:15:05,804 --> 00:15:06,704 Pretty basic, bro. 320 00:15:06,772 --> 00:15:07,805 She'd tell me what to do, 321 00:15:07,873 --> 00:15:08,839 how to deal with my parents. 322 00:15:08,907 --> 00:15:10,074 Was it helpful? 323 00:15:10,142 --> 00:15:11,342 I don't know. 324 00:15:11,410 --> 00:15:13,978 I never did anything she told me to do. 325 00:15:14,046 --> 00:15:16,414 Is that an option? 326 00:15:16,481 --> 00:15:18,916 Doing whatever the hell you feel like doing 327 00:15:18,984 --> 00:15:20,651 is always an option. 328 00:15:20,719 --> 00:15:26,390 ♪ 329 00:15:26,821 --> 00:15:29,894 [CLEARS THROAT] Just a gentle reminder... 330 00:15:29,962 --> 00:15:31,429 dinner with my dad tonight at 8:00. 331 00:15:31,496 --> 00:15:32,797 It is on my calendar. 332 00:15:32,864 --> 00:15:34,231 So was the Gypsy Kings concert, 333 00:15:34,299 --> 00:15:36,133 and I... I seem to remember... 334 00:15:36,201 --> 00:15:38,169 Fair enough. 335 00:15:38,236 --> 00:15:40,438 How is the VIP case? 336 00:15:40,505 --> 00:15:43,240 Shaun seems off about something. 337 00:15:43,308 --> 00:15:44,433 Did you talk to him? 338 00:15:44,472 --> 00:15:46,610 Yes. Because talking to Shaun solves problems. 339 00:15:46,678 --> 00:15:48,312 And Andrews is... 340 00:15:48,380 --> 00:15:49,814 He's a pain in your ass. 341 00:15:49,881 --> 00:15:52,350 No. He's actually too friendly. 342 00:15:52,417 --> 00:15:55,052 Jared kisses his ass and suddenly he's cutting. 343 00:15:55,120 --> 00:15:58,556 Well, ass kissing is a useful skill for a surgeon. 344 00:15:58,623 --> 00:15:59,991 That's a very beautiful blouse. 345 00:16:00,058 --> 00:16:01,258 [LAUGHING] Do I still have to go to dinner? 346 00:16:01,326 --> 00:16:02,660 Yes. It'll be nice. 347 00:16:02,728 --> 00:16:05,529 You'll have some nice wine and my dad will pay. 348 00:16:05,597 --> 00:16:07,131 He'll push us to set a wedding date. 349 00:16:07,199 --> 00:16:08,130 April 25th. 350 00:16:08,289 --> 00:16:10,490 - Did you book something? - No. 351 00:16:10,635 --> 00:16:14,005 But my dad doesn't need to know that. 352 00:16:14,072 --> 00:16:16,807 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 353 00:16:16,875 --> 00:16:18,275 What do you got? 354 00:16:18,343 --> 00:16:21,145 Looks like the surgically repaired elbow is fine. 355 00:16:21,213 --> 00:16:22,346 As I suspected. 356 00:16:22,414 --> 00:16:24,382 But Murphy noticed something in the periphery, 357 00:16:24,449 --> 00:16:26,183 a little higher up, just above the bicep. 358 00:16:26,251 --> 00:16:28,019 It was my idea. 359 00:16:28,086 --> 00:16:30,521 Yes, I just said that. 360 00:16:30,589 --> 00:16:33,924 So, we took an image from higher up and noticed this. 361 00:16:35,994 --> 00:16:39,530 It's encasing the entirety of his brachial plexus. 362 00:16:44,236 --> 00:16:45,970 This thing is massive. 363 00:16:46,038 --> 00:16:48,272 Biopsy indicated it's definitely a schwannoma. 364 00:16:48,339 --> 00:16:50,740 And it's definitely malignant. 365 00:16:50,809 --> 00:16:53,611 It's in a tricky spot, but you might be able to remove it. 366 00:16:53,678 --> 00:16:56,947 Follow it up with a combo of radiotherapy and chemo 367 00:16:57,015 --> 00:16:58,115 to finish it off... 368 00:17:00,252 --> 00:17:01,913 What? What's the problem? 369 00:17:02,014 --> 00:17:05,322 Robert Ato. Bobby Ato. Pro-gamer Bobby Ato? 370 00:17:05,347 --> 00:17:06,366 You a fan? 371 00:17:06,391 --> 00:17:07,725 I met him three years ago. 372 00:17:07,793 --> 00:17:09,994 Oncology consult for SF Muni. 373 00:17:12,544 --> 00:17:14,878 He had cancer three years ago? 374 00:17:15,033 --> 00:17:19,036 ♪ 375 00:17:22,259 --> 00:17:25,039 Why the hell wouldn't you tell us that you had already had cancer? 376 00:17:25,110 --> 00:17:26,758 It was in my lower leg three years ago. 377 00:17:26,813 --> 00:17:28,926 How's that gonna change how you fix my elbow? 378 00:17:28,981 --> 00:17:31,027 It would have a huge effect on how I viewed the symptoms 379 00:17:31,069 --> 00:17:32,395 that Dr. Murphy noticed. 380 00:17:32,434 --> 00:17:34,219 [SCOFFS] You didn't listen to Dr. Murphy 381 00:17:34,286 --> 00:17:35,663 because you don't respect him. 382 00:17:35,726 --> 00:17:36,893 'Cause Dr. Murphy is different. 383 00:17:36,961 --> 00:17:38,161 I respect him. 384 00:17:38,229 --> 00:17:40,063 He has good ideas, and he has bad ideas. 385 00:17:40,132 --> 00:17:42,123 Turns out this was a good one. That you shot down. 386 00:17:42,225 --> 00:17:45,293 Why did you hide the truth? 387 00:17:45,361 --> 00:17:48,630 A previous cancer diagnosis isn't shameful. 388 00:17:51,901 --> 00:17:54,436 [CHUCKLES] 389 00:17:54,496 --> 00:17:56,063 [EXHALES SHARPLY] 390 00:17:56,139 --> 00:17:58,340 After the first diagnosis, 391 00:17:58,408 --> 00:18:01,710 all I was thinking was, "Will it come back? 392 00:18:01,778 --> 00:18:04,246 How bad will it be?" 393 00:18:04,313 --> 00:18:05,699 I was distracted, man. 394 00:18:05,761 --> 00:18:08,105 I couldn't focus, and I hit a slump... 395 00:18:08,168 --> 00:18:09,184 Wait, you were worried that cancer 396 00:18:09,252 --> 00:18:12,308 - was messing with your gaming? - Yeah, man! 397 00:18:12,555 --> 00:18:14,189 It cost me a championship. 398 00:18:14,257 --> 00:18:17,125 I decided to block it out along with all the thoughts 399 00:18:17,193 --> 00:18:18,960 of negativity and physical weakness, 400 00:18:19,028 --> 00:18:22,697 and like that, I became the best in the world. 401 00:18:26,536 --> 00:18:29,604 We need to do a full-body scan 402 00:18:29,672 --> 00:18:32,541 to make sure the cancer has not already metastasized. 403 00:18:32,608 --> 00:18:34,876 What he said. 404 00:18:37,847 --> 00:18:39,681 What I said. 405 00:18:40,883 --> 00:18:42,784 This looks great. 406 00:18:42,859 --> 00:18:45,027 The swelling is starting to reduce. 407 00:18:45,087 --> 00:18:46,708 We can start tightening the sutures. 408 00:18:46,754 --> 00:18:50,192 [SIGHS] Finally some good news. 409 00:18:50,259 --> 00:18:51,960 You look like you're doing better, too... 410 00:18:52,028 --> 00:18:54,629 now your boss is gone. 411 00:18:54,711 --> 00:18:57,635 Dr. Coyle? He's fine. 412 00:18:57,874 --> 00:18:59,708 You don't have to toe the party line with me. 413 00:18:59,769 --> 00:19:01,803 Trust me. I get it. 414 00:19:01,871 --> 00:19:04,973 I almost rode myself to death in a spin class 415 00:19:05,041 --> 00:19:06,708 because I overheard a couple of investors say 416 00:19:06,776 --> 00:19:09,811 that they "liked the concept just fine," 417 00:19:09,879 --> 00:19:12,414 but that my cankles were "too distracting." 418 00:19:12,482 --> 00:19:15,383 What? Your idea is brilliant. 419 00:19:15,451 --> 00:19:18,053 And you're beautiful. Screw those jackasses. 420 00:19:18,120 --> 00:19:19,955 [LAUGHS] Grace, you don't get it. 421 00:19:20,022 --> 00:19:22,858 You got the face, perfect little hip-to-waist ratio, 422 00:19:22,925 --> 00:19:25,527 and most VC firms are run by a bunch of bros, 423 00:19:25,595 --> 00:19:27,128 so there is an inverse relationship 424 00:19:27,196 --> 00:19:30,098 between the size of my ass and how much money I can raise. 425 00:19:30,299 --> 00:19:31,526 Then you should do something else 426 00:19:31,588 --> 00:19:33,301 where you don't have to deal with bros. 427 00:19:33,369 --> 00:19:34,936 Like what, become a nun? 428 00:19:35,004 --> 00:19:36,705 [CHUCKLES] 429 00:19:36,772 --> 00:19:38,740 - Sorry. - You agree with her? 430 00:19:38,808 --> 00:19:40,242 She nearly worked herself to death 431 00:19:40,309 --> 00:19:42,444 trying to please some pigs with money? 432 00:19:42,512 --> 00:19:43,645 She shouldn't have to. 433 00:19:43,713 --> 00:19:45,547 Great. Let me know when you find utopia. 434 00:19:45,615 --> 00:19:48,416 But until then, I love what I do. 435 00:19:48,484 --> 00:19:51,152 So I got to play the game 'cause if I call them out, 436 00:19:51,220 --> 00:19:55,323 I just get labeled a "bitch," or even worse. 437 00:19:55,391 --> 00:19:57,592 - Your heart rate's going up. - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 438 00:19:57,660 --> 00:19:58,860 - [GASPING] - Hazel? 439 00:19:59,337 --> 00:20:01,263 Hazel? 440 00:20:01,330 --> 00:20:03,198 She's barely moving any air. 441 00:20:03,266 --> 00:20:04,900 Hazel, can you hear me? 442 00:20:04,962 --> 00:20:07,119 Code blue! I need to intubate her. 443 00:20:07,157 --> 00:20:08,933 - Give me a laryngoscope and an ET tube. - WOMAN ON P.A.: Code blue. 444 00:20:09,004 --> 00:20:11,207 - Let's get her on 100% oxygen. - 4 North, room 407. 445 00:20:11,305 --> 00:20:14,004 Code blue. 4 North, room 407. 446 00:20:14,132 --> 00:20:17,401 ♪ 447 00:20:17,446 --> 00:20:19,481 - Talk to me. - Her lungs... 448 00:20:19,549 --> 00:20:21,783 I think it's a reperfusion injury. 449 00:20:21,851 --> 00:20:23,852 [SCOFFS] There's no room in here. 450 00:20:23,920 --> 00:20:26,398 Mallampati 3, maybe 4. You should take over. 451 00:20:26,483 --> 00:20:29,190 You're doing fine. Here, use the bougie. 452 00:20:29,258 --> 00:20:33,862 [BEEPING CONTINUES] 453 00:20:33,930 --> 00:20:35,764 - You feel the epiglottis? - I think so. 454 00:20:35,831 --> 00:20:37,933 Okay, go a bit further, you should feel it stop. 455 00:20:38,000 --> 00:20:39,467 If it keeps going, you're in the esophagus. 456 00:20:39,535 --> 00:20:41,703 It stopped, got it. ET tube? 457 00:20:45,541 --> 00:20:47,676 - [BEEPING SLOWS] - It's gonna be okay. 458 00:20:52,315 --> 00:20:53,481 Strong work, Doctor. 459 00:20:58,220 --> 00:21:00,155 Best in the world or not, this guy's insane. 460 00:21:00,222 --> 00:21:02,782 Hiding from a diagnosis? [SCOFFS] 461 00:21:03,025 --> 00:21:06,032 Doesn't work... it'll find you. 462 00:21:07,003 --> 00:21:10,872 Bobby wanted to be the best. He is the best. 463 00:21:10,933 --> 00:21:12,233 I don't think he was trying to be the best. 464 00:21:12,301 --> 00:21:13,435 I think he was just scared. 465 00:21:13,502 --> 00:21:16,304 What's that? Next to the brain stem. 466 00:21:16,372 --> 00:21:20,875 ♪ 467 00:21:21,076 --> 00:21:23,912 Oh, another schwannoma. 468 00:21:25,348 --> 00:21:27,782 So much for the power of positive thinking. 469 00:21:35,405 --> 00:21:38,040 He's a strange kid. He had cancer. 470 00:21:38,108 --> 00:21:40,543 Stopped going to follow-ups because he started losing. 471 00:21:40,611 --> 00:21:41,711 What's so strange? 472 00:21:41,779 --> 00:21:43,980 Sounds like a classic case of denial. 473 00:21:45,114 --> 00:21:46,474 I was thinking we could try something new. 474 00:21:46,536 --> 00:21:47,803 Maybe gamma knife? 475 00:21:47,828 --> 00:21:50,430 I don't think so. Wrong type of tumor for that. 476 00:21:52,380 --> 00:21:53,813 What if I told you every few months 477 00:21:53,838 --> 00:21:57,507 that you had a real possibility you were gonna die? 478 00:21:57,924 --> 00:22:00,919 I'd be scared. And I'd listen. 479 00:22:00,987 --> 00:22:03,422 Maybe you would, maybe you wouldn't. 480 00:22:03,490 --> 00:22:04,623 Personally, I think he's right... 481 00:22:04,691 --> 00:22:06,158 shut down those voices of doom, 482 00:22:06,226 --> 00:22:08,627 spend your days living instead of dying. 483 00:22:08,695 --> 00:22:10,429 But he may also be crazy. 484 00:22:12,832 --> 00:22:14,033 Short of making him a vegetable, 485 00:22:14,079 --> 00:22:16,101 I don't know if there's anything we can do. 486 00:22:20,540 --> 00:22:22,741 Is... Is Shaun okay? 487 00:22:24,778 --> 00:22:26,011 Is his work okay? 488 00:22:26,079 --> 00:22:27,312 Yes, I just, um... 489 00:22:27,380 --> 00:22:28,680 Then he's fine. 490 00:22:28,748 --> 00:22:37,122 ♪ 491 00:22:37,190 --> 00:22:38,657 [DOOR CLOSES] 492 00:22:38,725 --> 00:22:44,463 ♪ 493 00:22:48,668 --> 00:22:50,235 [LAUGHING] Damn. 494 00:22:50,303 --> 00:22:51,437 [NORMAL VOICE] Horse walks into a bar. 495 00:22:51,504 --> 00:22:54,139 Bartender says... 496 00:22:54,981 --> 00:22:56,581 We found another mass. 497 00:22:57,249 --> 00:23:00,312 That's not how it goes, but cool. 498 00:23:00,380 --> 00:23:01,480 Let's knock it out, too. 499 00:23:01,548 --> 00:23:03,515 The mass is located on your brain stem. 500 00:23:03,583 --> 00:23:06,485 Which controls your autonomic nervous system... 501 00:23:06,553 --> 00:23:08,987 your heart, respiration. 502 00:23:09,055 --> 00:23:11,757 Its positioning makes it inoperable. 503 00:23:11,832 --> 00:23:18,404 ♪ 504 00:23:18,465 --> 00:23:22,201 ♪ 505 00:23:22,268 --> 00:23:25,502 I... had a good run. 506 00:23:27,107 --> 00:23:31,061 Wish it was longer, but... 507 00:23:32,545 --> 00:23:34,813 I'm gonna go out on top. 508 00:23:37,283 --> 00:23:39,645 If you went out today, 509 00:23:40,086 --> 00:23:42,677 could you say the same thing? 510 00:23:43,223 --> 00:23:48,327 ♪ 511 00:23:48,394 --> 00:23:50,863 [MONITOR BEEPING, PAPERS RUSTLING] 512 00:23:53,981 --> 00:23:56,149 She's lucky you were there. 513 00:23:56,269 --> 00:23:58,904 Me? You're the one who saved her. 514 00:23:58,972 --> 00:24:01,073 With your help. A lot of it. 515 00:24:01,141 --> 00:24:02,941 So, thank you. 516 00:24:05,879 --> 00:24:08,147 Hey, look, you wanna... you wanna get a drink? 517 00:24:08,214 --> 00:24:09,414 Maybe take the edge off? 518 00:24:09,482 --> 00:24:12,584 No. But thank you, though. 519 00:24:12,652 --> 00:24:15,521 Are you sure? I promise you'll have fun. 520 00:24:15,588 --> 00:24:17,923 I give great massages. 521 00:24:17,991 --> 00:24:19,958 And I'll make a killer omelet in the morning. 522 00:24:20,026 --> 00:24:21,827 [SCOFFS] 523 00:24:21,895 --> 00:24:23,929 That's really inappropriate. 524 00:24:23,997 --> 00:24:25,931 I said no. 525 00:24:26,588 --> 00:24:28,667 I'm sorry. W-W... [SCOFFS] Where's this coming from? 526 00:24:28,735 --> 00:24:30,402 You were... You were clearly giving me signals. 527 00:24:30,470 --> 00:24:31,670 No, the only "signal" I gave you 528 00:24:31,738 --> 00:24:34,388 was that I wasn't interested in the slightest. 529 00:24:34,841 --> 00:24:36,708 Okay, see, I just... I heard about you and Kalu 530 00:24:36,776 --> 00:24:38,410 banging in the call room, so I figured... 531 00:24:38,478 --> 00:24:40,779 This conversation is over. You're an ass. 532 00:24:41,021 --> 00:24:42,748 I'm pretty easygoing, 533 00:24:42,784 --> 00:24:44,418 but you're approaching insubordination. 534 00:24:46,365 --> 00:24:47,866 You're gonna report me? 535 00:24:47,987 --> 00:24:49,988 I'm not gonna report anybody. 536 00:24:50,056 --> 00:24:51,356 But maybe next time, try not to have 537 00:24:51,424 --> 00:24:54,026 such a stick up your ass about being asked out. 538 00:24:54,093 --> 00:25:00,899 ♪ 539 00:25:00,967 --> 00:25:02,034 Oh, come on. 540 00:25:02,101 --> 00:25:03,969 I always thought Bunny was the cutest nickname. 541 00:25:04,037 --> 00:25:05,938 Of course you did, but you could've stopped calling me that 542 00:25:06,005 --> 00:25:08,356 when I was 12 or... or 20. 543 00:25:08,410 --> 00:25:10,342 [CHUCKLES] 544 00:25:10,410 --> 00:25:12,211 Rough day? 545 00:25:14,781 --> 00:25:17,816 Yeah. Yeah, it was something. 546 00:25:17,884 --> 00:25:20,619 Well, this should make you a little happier. 547 00:25:20,687 --> 00:25:24,189 I have decided to take care of your entire wedding. 548 00:25:24,257 --> 00:25:25,724 We don't need it. 549 00:25:27,141 --> 00:25:28,474 You're welcome. 550 00:25:28,534 --> 00:25:29,659 We're not 21. 551 00:25:29,747 --> 00:25:32,364 We're more than capable of paying for our own wedding. 552 00:25:32,432 --> 00:25:34,132 We make good money. 553 00:25:34,200 --> 00:25:37,169 But you won't once you start having kids, Bunny. 554 00:25:41,474 --> 00:25:43,609 [SIGHS] 555 00:25:46,246 --> 00:25:48,313 [DOOR OPENS] 556 00:25:52,318 --> 00:25:55,290 What are you doing in here? 557 00:25:55,955 --> 00:25:58,243 I'm hiding from my therapist. 558 00:25:59,058 --> 00:26:03,195 I am not going to get a surround-sound speaker system. 559 00:26:03,263 --> 00:26:06,064 But I am doing whatever the hell I feel like doing. 560 00:26:06,132 --> 00:26:07,266 Mm-hmm. 561 00:26:07,333 --> 00:26:08,934 Can you hand me that mop? 562 00:26:09,002 --> 00:26:10,469 Hmm, okay. 563 00:26:16,652 --> 00:26:20,655 Are you satisfied with what you've done with your life? 564 00:26:22,690 --> 00:26:25,359 Would you be happy if you died tomorrow? 565 00:26:25,551 --> 00:26:28,220 Uh, satisfied? 566 00:26:28,288 --> 00:26:30,355 Happy? 567 00:26:30,552 --> 00:26:34,702 [CHUCKLES] I mean, I clean up a building, uh... 568 00:26:35,361 --> 00:26:37,562 But I... I married the love of my life. 569 00:26:37,630 --> 00:26:41,566 Uh, we raised three beautiful kids. 570 00:26:41,634 --> 00:26:45,811 One of them had some troubles, but she's doing great now. 571 00:26:46,272 --> 00:26:49,373 The other two are doing all right for themselves. 572 00:26:49,742 --> 00:26:51,743 And I was good to people. 573 00:26:51,811 --> 00:26:53,912 At least I think I was. 574 00:26:56,282 --> 00:26:58,583 That's a very good answer. 575 00:27:02,355 --> 00:27:04,523 I got pictures of the girls if you want to see... 576 00:27:04,590 --> 00:27:06,024 No. 577 00:27:07,727 --> 00:27:10,462 So, why do I need to quit my job to have a family? 578 00:27:10,523 --> 00:27:11,626 Agreed. 579 00:27:11,734 --> 00:27:13,935 She can be a great lawyer and a great mom. 580 00:27:14,002 --> 00:27:16,570 Yes, she can, but why? 581 00:27:16,803 --> 00:27:20,067 [SCOFFS] W-Why waste your time working? 582 00:27:20,210 --> 00:27:22,199 You should be enjoying life, like me. 583 00:27:22,285 --> 00:27:23,875 There's plenty in the family trust. 584 00:27:23,935 --> 00:27:26,470 Dad, my work is important. I'm helping people... 585 00:27:26,546 --> 00:27:29,114 Bunny... you're pushing papers. 586 00:27:29,169 --> 00:27:31,427 How... How is that really helping anyone? 587 00:27:31,521 --> 00:27:33,385 And maybe I'm old-fashioned, but I don't get it. 588 00:27:33,453 --> 00:27:35,130 I-I thought you were smarter than that. 589 00:27:35,200 --> 00:27:36,888 You'd prefer her to be a lazy parasite 590 00:27:36,956 --> 00:27:38,232 living off a trust fund 591 00:27:38,289 --> 00:27:40,657 as opposed to actually contributing to society? 592 00:27:40,827 --> 00:27:42,227 Parasite? 593 00:27:42,310 --> 00:27:44,046 [SILVERWARE CLACKING] 594 00:27:44,185 --> 00:27:46,487 My father made a lot of money. 595 00:27:46,538 --> 00:27:48,632 I'm not going to apologize for that. 596 00:27:48,717 --> 00:27:50,784 He made sure his children and his grandchildren 597 00:27:50,852 --> 00:27:53,220 could enjoy their lives. 598 00:27:53,273 --> 00:27:54,501 I'm not hurting anyone. 599 00:27:54,604 --> 00:27:58,298 In fact, I go out of my way to help people. 600 00:27:58,479 --> 00:28:01,147 So I'm sorry if that doesn't qualify me 601 00:28:01,294 --> 00:28:03,461 as a worthwhile person in your book. 602 00:28:06,303 --> 00:28:07,971 I'll get the check on my way out. 603 00:28:08,132 --> 00:28:10,597 Dad, you don't have to... 604 00:28:24,070 --> 00:28:25,404 [SIGHS] 605 00:28:32,732 --> 00:28:35,034 [DOOR OPENS] 606 00:28:37,530 --> 00:28:39,197 What am I doing wrong, Shaun? 607 00:28:40,507 --> 00:28:42,508 I don't know. 608 00:28:46,466 --> 00:28:48,007 I tried... 609 00:28:49,716 --> 00:28:51,650 encouraging, I've tried being supportive, 610 00:28:51,718 --> 00:28:53,139 I've tried bribing you. 611 00:28:53,209 --> 00:28:57,022 I don't need a therapist. No. 612 00:28:57,090 --> 00:28:59,091 Look around you. What... You're sleeping... 613 00:28:59,159 --> 00:29:01,860 What is this, a broom closet? 614 00:29:02,056 --> 00:29:04,925 Look at the sacrifices you're willing to make 615 00:29:04,992 --> 00:29:06,927 just to avoid... 616 00:29:08,663 --> 00:29:13,733 ♪ 617 00:29:13,801 --> 00:29:15,669 We're gonna pick this up later. 618 00:29:19,273 --> 00:29:21,341 You have to file a complaint with HR. 619 00:29:21,409 --> 00:29:24,511 I do that and I get labeled "hostile" and "difficult," 620 00:29:24,578 --> 00:29:26,913 neither of which work with my complexion or gender. 621 00:29:26,981 --> 00:29:28,615 All the more reason to take a stand. 622 00:29:28,683 --> 00:29:31,084 Claire, this situation is exactly what HR is for. 623 00:29:31,152 --> 00:29:32,619 [CHUCKLES] I didn't say it was easy. 624 00:29:32,687 --> 00:29:33,887 Yeah, you did. 625 00:29:33,955 --> 00:29:35,922 Look, it's scary and it takes courage, 626 00:29:35,990 --> 00:29:38,224 - but it's the right thing to do. - It's a pointless thing to do. 627 00:29:38,292 --> 00:29:40,860 - They'll listen to you. - They will shift the blame onto me. 628 00:29:40,928 --> 00:29:42,662 Like you did. 629 00:29:42,737 --> 00:29:43,904 Whoa, what? How did I... 630 00:29:43,965 --> 00:29:45,900 I came to you, you accused me of exaggerating 631 00:29:45,931 --> 00:29:46,967 to get back onto the case. 632 00:29:47,034 --> 00:29:48,635 No, no, no, that's not what I meant. I had no idea... 633 00:29:48,703 --> 00:29:50,203 I said he was too friendly. 634 00:29:50,271 --> 00:29:53,239 You said he was "trying to establish a rapport." 635 00:29:54,680 --> 00:29:56,509 I'm sleeping with you, Jared, 636 00:29:56,577 --> 00:29:58,144 and you thought I was overreacting. 637 00:29:58,212 --> 00:30:00,847 How do you think three strangers will see things? 638 00:30:05,786 --> 00:30:07,947 Claire, I'm sorry. I am so sorry. 639 00:30:08,026 --> 00:30:10,090 Don't worry about it. It's just the way it is. 640 00:30:10,157 --> 00:30:11,825 I've got a patient to round on. 641 00:30:14,095 --> 00:30:16,763 Dr. Melendez and I had a talk 642 00:30:16,831 --> 00:30:19,299 and we believe we can excise the tumor 643 00:30:19,367 --> 00:30:21,835 if you're willing to make a sacrifice. 644 00:30:21,902 --> 00:30:23,903 Sacrifice? 645 00:30:24,805 --> 00:30:26,006 That sounds better than death. 646 00:30:26,073 --> 00:30:28,334 My thinking as well. 647 00:30:28,642 --> 00:30:30,710 We believe we can remove the mass, 648 00:30:30,778 --> 00:30:34,014 but we'll also have to take a piece out of your brain stem. 649 00:30:34,081 --> 00:30:35,448 A chunk of the red nucleus, 650 00:30:35,516 --> 00:30:38,451 which helps control the left side of your body. 651 00:30:38,519 --> 00:30:41,454 You'll be paralyzed on that side. 652 00:30:41,522 --> 00:30:43,523 It could also result in difficulty 653 00:30:43,591 --> 00:30:45,759 eating and swallowing. 654 00:30:45,826 --> 00:30:47,861 Speech difficulties. 655 00:30:52,099 --> 00:30:53,566 Let's do it. 656 00:30:53,634 --> 00:30:55,235 Good for you. 657 00:30:57,171 --> 00:30:58,738 ANDREWS: Hold on. Hold on. 658 00:30:58,806 --> 00:31:01,474 Bobby, this is very risky surgery. 659 00:31:01,542 --> 00:31:04,210 You could die on the table, and even if all goes well, 660 00:31:04,278 --> 00:31:06,112 you will be severely disabled. 661 00:31:06,180 --> 00:31:09,215 Yeah, I... I was listening, and I'm in. 662 00:31:09,283 --> 00:31:11,117 [SIGHS] 663 00:31:18,426 --> 00:31:21,928 Guys, hey, I get it. 664 00:31:21,996 --> 00:31:25,532 If I'm dead, I'm... I'm dead. 665 00:31:25,599 --> 00:31:30,937 But if not... PT, relearning stuff, whatever. 666 00:31:31,005 --> 00:31:34,340 It's not gonna stop me from competing. 667 00:31:34,408 --> 00:31:36,643 Not ever. 668 00:31:36,710 --> 00:31:40,354 Bobby, your career is over. 669 00:31:40,463 --> 00:31:42,048 We need you to understand that. 670 00:31:49,757 --> 00:31:50,957 Yeah? 671 00:31:59,633 --> 00:32:01,868 Once a gamer, always a gamer, huh? 672 00:32:03,471 --> 00:32:05,405 You got my respect. 673 00:32:14,315 --> 00:32:17,150 ♪ 674 00:32:17,218 --> 00:32:18,985 [LOCKER DOOR CLOSES] 675 00:32:23,124 --> 00:32:24,190 What the hell is your problem? 676 00:32:24,258 --> 00:32:25,792 If you ever threaten Claire, 677 00:32:25,860 --> 00:32:27,091 take a disrespectful tone, 678 00:32:27,154 --> 00:32:29,395 or so much as look at her cross-eyed again, 679 00:32:29,463 --> 00:32:30,864 I'm gonna do a hell of a lot more 680 00:32:30,931 --> 00:32:32,398 than put you up against a wall. 681 00:32:32,466 --> 00:32:33,766 We clear? 682 00:32:33,834 --> 00:32:40,373 ♪ 683 00:32:40,441 --> 00:32:45,478 ♪ 684 00:32:45,828 --> 00:32:49,315 Your lungs are looking a lot better. 685 00:32:49,383 --> 00:32:53,453 Overall, you're in pretty good shape. 686 00:32:53,521 --> 00:32:55,522 [COUGHS] 687 00:32:59,768 --> 00:33:01,336 Thank you. 688 00:33:01,428 --> 00:33:03,029 You're welcome. 689 00:33:03,097 --> 00:33:05,598 All part of the service. 690 00:33:05,666 --> 00:33:09,003 And good for you. 691 00:33:09,670 --> 00:33:12,205 I wasn't sleeping. 692 00:33:12,273 --> 00:33:14,974 I heard the way you handled that other doctor. 693 00:33:16,911 --> 00:33:19,846 You heard that? All of it? 694 00:33:21,549 --> 00:33:23,574 I wish I had done that. 695 00:33:23,984 --> 00:33:25,418 You were brave. 696 00:33:25,486 --> 00:33:27,980 No, no. 697 00:33:29,190 --> 00:33:31,090 If I was brave, I... 698 00:33:31,158 --> 00:33:37,797 ♪ 699 00:33:37,865 --> 00:33:40,066 [MONITOR BEEPING] 700 00:33:40,134 --> 00:33:42,502 GLASSMAN: Rick Allen. 701 00:33:42,546 --> 00:33:44,631 - Who? - One-armed drummer for Def Leppard. 702 00:33:44,702 --> 00:33:45,972 Come on, man. 703 00:33:46,047 --> 00:33:49,516 And there is the tumor capsule. 704 00:33:49,577 --> 00:33:52,445 Richie Parker. Anyone? 705 00:33:52,513 --> 00:33:55,481 Isn't he a NASCAR guy? An engineer, right? 706 00:33:55,549 --> 00:33:56,649 Born without arms? 707 00:33:56,717 --> 00:33:59,719 And Nurse Ocampo gets the door prize. 708 00:33:59,787 --> 00:34:02,322 And now we will take just a little piece 709 00:34:02,389 --> 00:34:06,626 of our friend here... a nice sample to test. 710 00:34:06,694 --> 00:34:08,228 Thank you, Doctor. 711 00:34:08,295 --> 00:34:09,462 And now the rest. 712 00:34:09,530 --> 00:34:11,097 He may not be able to tie his own shoes, 713 00:34:11,165 --> 00:34:14,367 but I wouldn't bet against him ever competing again. 714 00:34:14,435 --> 00:34:17,770 Aut libertatem aut mortem mihi da. 715 00:34:17,838 --> 00:34:19,239 Shaun, do you know what that means? 716 00:34:19,306 --> 00:34:22,909 No. It's not relevant to this surgery. 717 00:34:22,977 --> 00:34:25,044 Oh, it's relevant. Look it up. 718 00:34:25,112 --> 00:34:26,246 No, it's not. 719 00:34:26,313 --> 00:34:30,950 Heart rate and ETCO2 are rising. 720 00:34:31,018 --> 00:34:32,719 Slight change in body temperature. 721 00:34:32,786 --> 00:34:33,953 His heart rate's 108. 722 00:34:34,021 --> 00:34:35,555 Check tube placement and suction him. 723 00:34:35,623 --> 00:34:38,019 If he takes a turn, we might have to abort. 724 00:34:38,097 --> 00:34:39,993 I don't think so. I'm too far in. 725 00:34:40,060 --> 00:34:41,094 Keep him stable. 726 00:34:41,161 --> 00:34:42,528 He's tachy. Heart rate's climbing. 727 00:34:42,596 --> 00:34:46,132 115, 117, 120, and rising. 728 00:34:46,200 --> 00:34:49,202 - He is going into v-tach. - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 729 00:34:49,270 --> 00:34:50,830 Robert Ato is dying. 730 00:34:56,089 --> 00:34:58,768 - I'm gonna pull out of the pons slowly. - Well, hold on. 731 00:34:58,856 --> 00:35:01,011 You pull out now, you might damage the cerebellar peduncle. 732 00:35:01,067 --> 00:35:03,802 If I don't get out now, I'll kill him if he starts seizing. 733 00:35:03,861 --> 00:35:06,063 Something's not right. Tachycardia? 734 00:35:06,130 --> 00:35:07,965 Bradycardia would make more sense. 735 00:35:10,301 --> 00:35:12,002 - Ideas. - Anyone? 736 00:35:14,105 --> 00:35:15,172 Tell me what you see. 737 00:35:15,239 --> 00:35:18,275 Tachycardia, rising body temperature again, 738 00:35:18,343 --> 00:35:21,078 muscle rigidity, CO2 is rising. 739 00:35:21,145 --> 00:35:22,546 Muscle rigidity? Which side? 740 00:35:22,614 --> 00:35:23,814 It's all over. 741 00:35:23,881 --> 00:35:25,148 Then it's not the brain stem. 742 00:35:25,216 --> 00:35:27,050 We'd only have muscle rigidity on one side. 743 00:35:27,118 --> 00:35:31,572 Think. Tachycardia, rising temp, CO2... 744 00:35:32,123 --> 00:35:33,541 CO2... 745 00:35:33,691 --> 00:35:34,825 It's the anesthesia. 746 00:35:34,892 --> 00:35:36,827 Malignant hyperthermia. Get the MH cart. 747 00:35:36,894 --> 00:35:38,328 140 dantrolene, STAT. 748 00:35:38,396 --> 00:35:40,197 Kalu, Murphy, get as many cooling blankets as you can. 749 00:35:40,264 --> 00:35:41,409 We need to get this temperature down. 750 00:35:41,456 --> 00:35:42,366 - Coming out. - Now! 751 00:35:42,447 --> 00:35:45,730 Hyperventilate at 100% O2, 10 liters per minute. 752 00:35:45,792 --> 00:35:48,097 Flush out the old anesthetic, lower the ETCO2. 753 00:35:48,136 --> 00:35:50,031 I want vecuronium on deck. We got to keep him under. 754 00:35:50,108 --> 00:35:51,074 Let's move! 755 00:35:51,142 --> 00:35:56,847 ♪ 756 00:35:56,914 --> 00:35:58,281 And we're on. 757 00:35:58,349 --> 00:35:59,383 [BEEPING CONTINUES] 758 00:35:59,450 --> 00:36:01,918 - Uh, temp's not coming down. - Wait. 759 00:36:01,986 --> 00:36:03,954 [BEEPING CONTINUES] 760 00:36:04,022 --> 00:36:06,156 ♪ 761 00:36:06,224 --> 00:36:08,525 [BEEPING SLOWS] 762 00:36:08,665 --> 00:36:10,292 CO2 is coming down. 763 00:36:10,376 --> 00:36:12,076 Heart rate is coming down, too. 764 00:36:12,144 --> 00:36:14,612 Temperature is 101. 765 00:36:14,680 --> 00:36:16,714 Okay. Nice work, everyone. 766 00:36:16,782 --> 00:36:19,146 Thank you very much. 767 00:36:19,652 --> 00:36:21,255 Terry Fox. 768 00:36:21,579 --> 00:36:24,098 Or my personal favorite... Jim Abbott. 769 00:36:24,933 --> 00:36:29,804 ♪ 770 00:36:29,895 --> 00:36:35,133 ♪ 771 00:36:35,201 --> 00:36:36,801 - [KNOCK ON DOOR] - Come in. 772 00:36:36,869 --> 00:36:39,137 [DOOR OPENS] 773 00:36:39,205 --> 00:36:40,969 Hi. 774 00:36:41,173 --> 00:36:45,142 I need to talk to you about Dr. Coyle. 775 00:36:48,373 --> 00:36:50,974 Dr. Browne. 776 00:36:51,097 --> 00:36:53,900 I wanted to talk to you about the same thing. 777 00:36:54,110 --> 00:36:55,744 Please. 778 00:36:55,905 --> 00:37:03,078 ♪ 779 00:37:06,031 --> 00:37:09,250 The surgery was a success. 780 00:37:09,568 --> 00:37:13,037 And the outcome might be better than expected. 781 00:37:13,105 --> 00:37:15,206 There will still be significant neurological dysfunction 782 00:37:15,274 --> 00:37:18,643 on your left side, but not as much as we'd anticipated. 783 00:37:18,711 --> 00:37:21,079 [SLOWLY] Sick! 784 00:37:22,414 --> 00:37:25,216 [INHALES DEEPLY] Thank you. 785 00:37:25,284 --> 00:37:27,085 You did good, my friend. 786 00:37:37,530 --> 00:37:40,060 You have to be patient. 787 00:37:40,935 --> 00:37:43,334 Nah. 788 00:37:44,373 --> 00:37:47,705 Is patience a bad thing? 789 00:37:48,757 --> 00:37:53,624 [SLOWLY] Acceptance is a bad thing. 790 00:37:54,580 --> 00:37:56,614 [CHUCKLES] 791 00:37:57,609 --> 00:38:03,488 When I was a kid, I... I wasn't good at jack. 792 00:38:04,265 --> 00:38:07,890 But I never quit. 793 00:38:09,313 --> 00:38:11,438 I... 794 00:38:12,782 --> 00:38:14,922 found my thing. 795 00:38:17,269 --> 00:38:21,508 Don't ever let anyone tell you 796 00:38:21,797 --> 00:38:26,461 what you can and can't... 797 00:38:27,773 --> 00:38:29,147 do. 798 00:38:29,214 --> 00:38:39,157 ♪ 799 00:38:39,224 --> 00:38:49,133 ♪ 800 00:38:49,201 --> 00:38:55,640 ♪ 801 00:38:55,708 --> 00:38:59,275 I'm sorry. For last night. 802 00:38:59,923 --> 00:39:02,214 It was a rough day. I was tired. 803 00:39:02,409 --> 00:39:04,893 Probably had a few too... 804 00:39:05,690 --> 00:39:08,180 Your relationship with your father is your business... 805 00:39:08,245 --> 00:39:09,954 Neil, you don't have to. [CHUCKLES] 806 00:39:10,053 --> 00:39:16,525 ♪ 807 00:39:16,781 --> 00:39:18,648 I'll call your dad, and... 808 00:39:18,893 --> 00:39:21,104 I don't want to have kids. 809 00:39:21,667 --> 00:39:26,738 ♪ 810 00:39:26,805 --> 00:39:31,909 ♪ 811 00:39:37,216 --> 00:39:39,718 Shaun, I'm gonna drive you home. 812 00:39:40,448 --> 00:39:41,981 You're gonna see Melissa. 813 00:39:42,031 --> 00:39:43,688 If you don't like her, she'll leave. 814 00:39:43,756 --> 00:39:46,891 But there's no more running away. 815 00:39:47,688 --> 00:39:49,938 Why do you think I'm doing this? 816 00:39:50,020 --> 00:39:52,689 Because you are stubborn. 817 00:39:52,741 --> 00:39:55,410 Ok-Okay, yeah, okay, sure. I'm stubborn. 818 00:39:55,477 --> 00:39:57,912 But I'm doing this for you, okay? 819 00:39:57,980 --> 00:39:59,595 So that you can have a better life, 820 00:39:59,657 --> 00:40:02,350 so that you can have a happier life. 821 00:40:02,418 --> 00:40:05,212 What if it doesn't make me happy? 822 00:40:05,673 --> 00:40:07,689 What if it doesn't make me happy? 823 00:40:07,756 --> 00:40:10,867 What if it only makes you happy? 824 00:40:11,534 --> 00:40:14,406 You think... You think I'm doing this to make me happy? 825 00:40:14,507 --> 00:40:16,359 I'm not happy, Shaun. 826 00:40:16,414 --> 00:40:19,248 I'm not close to being happy, and you know what? 827 00:40:19,273 --> 00:40:20,820 I am done explaining, 828 00:40:20,883 --> 00:40:23,851 I am done bribing, and I am done talking. 829 00:40:23,922 --> 00:40:25,022 - Now let's go. - No. N-No. 830 00:40:25,086 --> 00:40:26,374 - No! Let's go! - No! 831 00:40:26,442 --> 00:40:27,775 No. 832 00:40:27,850 --> 00:40:31,386 No, I... I want to make my own decisions. 833 00:40:31,438 --> 00:40:33,038 Shaun, can you keep your voice down, please? Please? 834 00:40:33,115 --> 00:40:36,117 You... You cannot keep ordering me around, okay? 835 00:40:36,185 --> 00:40:37,885 You're not my father! 836 00:40:37,953 --> 00:40:39,554 [EXHALES DEEPLY] 837 00:40:39,621 --> 00:40:41,322 I know that. 838 00:40:41,544 --> 00:40:43,915 Shaun, I don't understand... 839 00:40:43,990 --> 00:40:46,255 - Okay. - why this is so... 840 00:40:46,318 --> 00:40:48,386 - You don't let anyone... - upsetting. I don't get it. 841 00:40:48,532 --> 00:40:52,874 - ever tell you what you can and can't do. - Shaun, let's just calm down now, please. 842 00:40:52,932 --> 00:40:54,061 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, don't... 843 00:40:54,086 --> 00:40:56,311 let anyone ever tell you what you can and can't do! 844 00:40:56,389 --> 00:40:58,384 - Hey, just calm... Shaun. Hey, hey, Shaun. - I want to make my own decisions. 845 00:40:58,469 --> 00:41:00,509 - Okay, okay, okay. - I want to make my own decisions! 846 00:41:00,594 --> 00:41:02,634 - I'm just trying to help. - I want make my own... 847 00:41:02,701 --> 00:41:03,768 - Shaun! - I don't want help! 848 00:41:03,836 --> 00:41:05,303 [BREATHING HEAVILY] 849 00:41:05,371 --> 00:41:07,171 I... 850 00:41:07,239 --> 00:41:15,413 ♪ 851 00:41:17,977 --> 00:41:19,711 What were you thinking?! 852 00:41:19,812 --> 00:41:22,086 I do not need you to fight my battles, 853 00:41:22,154 --> 00:41:24,445 and I certainly never asked you to. 854 00:41:24,570 --> 00:41:26,480 And if you really respected me, 855 00:41:26,543 --> 00:41:28,477 you would not treat me like some damsel 856 00:41:28,550 --> 00:41:29,645 who needed protection, okay? 857 00:41:29,713 --> 00:41:31,147 You would treat me with the respect 858 00:41:31,214 --> 00:41:33,549 that you would automatically give to a man. 859 00:41:33,617 --> 00:41:34,750 You'd treat me like a person 860 00:41:34,818 --> 00:41:37,653 capable of handling her own life! 861 00:41:37,721 --> 00:41:40,556 And maybe... maybe it's too much to ask of you. 862 00:41:41,009 --> 00:41:43,727 Apparently Andrews agrees with you. 863 00:41:44,461 --> 00:41:47,329 I've just been fired for physically assaulting an employee. 864 00:41:47,597 --> 00:41:52,034 ♪ 865 00:41:52,102 --> 00:41:53,353 [KNOCK ON DOOR] 866 00:41:53,479 --> 00:41:56,306 Shaun? Shaun! 867 00:41:56,806 --> 00:41:58,240 Where would he go? 868 00:41:58,308 --> 00:42:00,072 Is there a place he likes to hang out, 869 00:42:00,143 --> 00:42:02,778 - a place where he feels comfortable? - [SIGHS] No, I don't know. 870 00:42:02,846 --> 00:42:05,127 I mean, he's not at the hospital. 871 00:42:05,215 --> 00:42:09,875 And there used to be a picture here of Shaun... 872 00:42:10,070 --> 00:42:12,485 [SIGHS] and his brother, Steve. 873 00:42:14,257 --> 00:42:15,824 What do you think that means? 874 00:42:15,914 --> 00:42:21,820 ♪ 875 00:42:21,938 --> 00:42:23,874 It means he's not coming back. 876 00:42:24,108 --> 00:42:29,108 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 61527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.