All language subtitles for The Astronauts s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,448 --> 00:00:17,655 [Connie] So, Griffin, 2 00:00:17,655 --> 00:00:19,758 why all the secrecy surrounding this mission? 3 00:00:19,758 --> 00:00:21,413 [Griffin] Secrecy? 4 00:00:21,413 --> 00:00:23,517 I have no idea what you're talking about. 5 00:00:23,517 --> 00:00:25,482 We've been very transparent. 6 00:00:25,482 --> 00:00:28,620 In three short days, we will be embarking 7 00:00:28,620 --> 00:00:30,965 on an historic manned rendezvous 8 00:00:30,965 --> 00:00:33,793 with the asteroid commonly known as "Kamohoalii." 9 00:00:33,793 --> 00:00:35,758 [Connie] Come on, there's gotta be more to this. 10 00:00:35,758 --> 00:00:37,724 I mean, why would the Helios board sign off 11 00:00:37,724 --> 00:00:38,965 on a scientific mission 12 00:00:38,965 --> 00:00:42,068 with zero potential for return on investment? 13 00:00:42,068 --> 00:00:43,482 [Griffin] Well, maybe not direct return, 14 00:00:43,482 --> 00:00:44,551 but nobody's ever gone broke 15 00:00:44,551 --> 00:00:46,586 pushing the outside of the envelope. 16 00:00:46,586 --> 00:00:47,758 For instance, 17 00:00:47,758 --> 00:00:50,517 Odyssey II has a new primary A.I. interface 18 00:00:50,517 --> 00:00:52,482 in the ship's onboard computer. 19 00:00:52,482 --> 00:00:55,344 It's our latest quantum- beta version of Matilda. 20 00:00:55,344 --> 00:00:56,482 [Connie] The same Matilda 21 00:00:56,482 --> 00:00:57,862 who can't get my pizza order right? 22 00:00:57,862 --> 00:00:59,241 [Griffin] Ooh, wow, Connie, 23 00:00:59,241 --> 00:01:00,586 that's a cheap shot, even for you. 24 00:01:00,586 --> 00:01:03,482 But putting aside for the moment your preference-- 25 00:01:03,482 --> 00:01:05,655 -[Molly] You always say that. -[Rebecca] Molly! Don't. 26 00:01:05,655 --> 00:01:06,793 [Griffin] ...the real story here 27 00:01:06,793 --> 00:01:08,310 is that in three days, 28 00:01:08,310 --> 00:01:10,275 Odyssey II, her commander, Rebecca Sawyer, 29 00:01:10,275 --> 00:01:11,275 and three crew members 30 00:01:11,275 --> 00:01:12,931 will embark on what could be 31 00:01:12,931 --> 00:01:15,241 the most significant mission of exploration 32 00:01:15,241 --> 00:01:17,896 in the history of mankind. 33 00:01:17,896 --> 00:01:21,034 Kamohoalii reminds us why we all look to the stars. 34 00:01:21,034 --> 00:01:23,241 I promise, this is the last, okay? 35 00:01:23,241 --> 00:01:24,724 Don't, okay? This isn't about you. 36 00:01:24,724 --> 00:01:27,655 It's about our family. It's about our daughter. 37 00:01:27,655 --> 00:01:28,827 This mission is different, 38 00:01:28,827 --> 00:01:30,000 and you know that. 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,793 Matilda, turn the volume up. 40 00:01:31,793 --> 00:01:33,413 [Griffin] ...the only thing we know is that it demonstrates 41 00:01:33,413 --> 00:01:35,275 a number of very unusual properties. 42 00:01:35,275 --> 00:01:37,758 We've never seen anything like it before, 43 00:01:37,758 --> 00:01:40,931 but what's really intriguing is the way it moves. 44 00:01:40,931 --> 00:01:41,896 It's been accelerating 45 00:01:41,896 --> 00:01:44,000 ever since we first encountered it. 46 00:01:44,000 --> 00:01:47,482 Kamohoalii is a genuine astronomical mystery 47 00:01:47,482 --> 00:01:49,517 of the first order, 48 00:01:49,517 --> 00:01:51,931 a mystery we hope Mission Commander Rebecca Sawyer 49 00:01:51,931 --> 00:01:53,827 will solve once and for all 50 00:01:53,827 --> 00:01:57,620 with the upcoming launch of Odyssey II. 51 00:01:57,620 --> 00:01:59,000 [door slams] 52 00:02:03,344 --> 00:02:04,413 [event emcee] Introducing 53 00:02:04,413 --> 00:02:07,000 Mission Commander Rebecca Sawyer. 54 00:02:07,000 --> 00:02:10,206 Five round trips to the Mars Epsilon Colony, 55 00:02:10,206 --> 00:02:15,206 commanding Zephyr II, Odyssey I, and now Odyssey II... 56 00:02:15,206 --> 00:02:17,379 [fireworks explode and crackle] 57 00:02:17,379 --> 00:02:19,379 [crowd cheering] 58 00:02:19,379 --> 00:02:21,862 [♪♪♪] 59 00:02:27,310 --> 00:02:29,068 [kids talking excitedly] 60 00:02:29,068 --> 00:02:31,068 Fine, fine, fine, don't believe me, 61 00:02:31,068 --> 00:02:32,103 but I know more about this launch 62 00:02:32,103 --> 00:02:33,448 than any of you guys. 63 00:02:33,448 --> 00:02:35,137 -No way. You're lying! -Okay, okay. 64 00:02:35,137 --> 00:02:36,620 Listen. 65 00:02:36,620 --> 00:02:38,482 My dad is jacked into some seriously high-level sources, 66 00:02:38,482 --> 00:02:40,448 and all they say Kamohoalii 67 00:02:40,448 --> 00:02:41,793 is definitely an alien spacecraft. 68 00:02:41,793 --> 00:02:42,931 So... 69 00:02:42,931 --> 00:02:45,241 You wanna know how I know you're full of it? 70 00:02:45,241 --> 00:02:46,793 'Cause no one knows anything, 71 00:02:46,793 --> 00:02:48,724 even if your dad is Griffin Combes. 72 00:02:48,724 --> 00:02:51,482 Yeah, no, I don't know anything. 73 00:02:51,482 --> 00:02:54,551 Um, try NASA, okay? 74 00:02:54,551 --> 00:02:56,275 Harvard's Dean of Astronomy? 75 00:02:56,275 --> 00:02:58,551 They all say that there's no other explanation 76 00:02:58,551 --> 00:02:59,724 for the way it's moving, so... 77 00:02:59,724 --> 00:03:01,551 Oh, man, that'd be so awesome! 78 00:03:01,551 --> 00:03:03,413 I can't believe we're stuck at this hotel 79 00:03:03,413 --> 00:03:04,413 while our parents are chasing 80 00:03:04,413 --> 00:03:06,517 a real-life Millennium Falcon! 81 00:03:06,517 --> 00:03:08,551 But... but Han Solo's not an alien. 82 00:03:08,551 --> 00:03:11,517 Well, technically, sure, he's human, 83 00:03:11,517 --> 00:03:12,965 but born on the planet Corellia. 84 00:03:12,965 --> 00:03:14,275 That makes him... 85 00:03:14,275 --> 00:03:16,103 [Matilda, A.I. voice] Would you like me to help you 86 00:03:16,103 --> 00:03:17,310 make a selection? 87 00:03:17,310 --> 00:03:20,068 No, thanks. That's okay. 88 00:03:20,068 --> 00:03:21,655 [kids' voices in the background] 89 00:03:24,103 --> 00:03:25,793 Just the usual, Matilda. 90 00:03:25,793 --> 00:03:27,172 [Matilda] Enjoy your E3 Bar. 91 00:03:27,172 --> 00:03:28,068 [knocking on window] 92 00:03:28,068 --> 00:03:30,310 -[gasping] -Hey, Samy! 93 00:03:30,310 --> 00:03:31,896 Come here, hang out! 94 00:03:31,896 --> 00:03:35,344 [voices and fireworks in the background] 95 00:03:35,344 --> 00:03:37,034 Come on. Please. 96 00:03:37,034 --> 00:03:39,241 [♪♪♪] 97 00:03:39,241 --> 00:03:41,241 If you want to catch pneumonia, go ahead. 98 00:03:41,241 --> 00:03:42,206 Probably go swimming after. 99 00:03:42,206 --> 00:03:43,413 Do you see what time it is 100 00:03:43,413 --> 00:03:45,000 and what the weather is? 101 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 What is the weather? 102 00:03:46,000 --> 00:03:48,827 Guys, guys, guys! This is Samy Sawyer-Wei. 103 00:03:48,827 --> 00:03:50,241 She's 11, and in the Eighth Grade. 104 00:03:50,241 --> 00:03:51,793 Skipped two whole years. 105 00:03:51,793 --> 00:03:53,517 Smartest girl at Emerson. 106 00:03:53,517 --> 00:03:54,689 So, uh, this is Martin, and-- 107 00:03:54,689 --> 00:03:56,655 Doria. Your mom's Rebecca Sawyer? 108 00:03:56,655 --> 00:03:58,413 The Mission Commander? 109 00:03:59,931 --> 00:04:00,965 This is so cool. 110 00:04:00,965 --> 00:04:03,034 Their dad works in Mission Control. 111 00:04:03,034 --> 00:04:05,068 He's a programmer for the launch, right? 112 00:04:05,068 --> 00:04:06,586 Yeah, I guess. 113 00:04:06,586 --> 00:04:08,310 -And, uh, that's Wes. -Will! 114 00:04:08,310 --> 00:04:09,172 I've told you, like, seven times. 115 00:04:09,172 --> 00:04:10,379 Whatever. 116 00:04:10,379 --> 00:04:12,241 I'm just here with my mom for the launch. 117 00:04:12,241 --> 00:04:13,551 What's she do? 118 00:04:13,551 --> 00:04:15,000 She's a... writer. 119 00:04:15,000 --> 00:04:16,689 Not a programmer, just a, you know, a writer-writer. 120 00:04:16,689 --> 00:04:18,896 So, uh, Samy... for the win, 121 00:04:18,896 --> 00:04:23,000 Kamohoalii, asteroid or alien spacecraft? 122 00:04:23,000 --> 00:04:26,482 Well, alien spacecraft is a possibility... 123 00:04:26,482 --> 00:04:28,068 See? I... I told you! 124 00:04:28,068 --> 00:04:28,862 ...but... 125 00:04:29,793 --> 00:04:33,413 a very, very, very remote one. 126 00:04:33,413 --> 00:04:34,655 Truth is, 127 00:04:34,655 --> 00:04:36,310 nobody's sure what it is. 128 00:04:36,310 --> 00:04:37,310 Most likely, 129 00:04:37,310 --> 00:04:39,068 a big chunk of rock and ice. 130 00:04:39,068 --> 00:04:40,379 Ice? 131 00:04:40,379 --> 00:04:41,517 Just ice? 132 00:04:41,517 --> 00:04:44,344 No, not just ice. 133 00:04:44,344 --> 00:04:46,206 Ice that's been traveling through space 134 00:04:46,206 --> 00:04:47,965 for maybe millions of years. 135 00:04:47,965 --> 00:04:50,068 There could even be microscopic life in it, 136 00:04:50,068 --> 00:04:52,275 which could explain how life on this planet started. 137 00:04:52,275 --> 00:04:53,620 Wait, wait, hold up. 138 00:04:53,620 --> 00:04:55,000 See? I was right! 139 00:04:55,000 --> 00:04:55,896 Come on, guys, 140 00:04:55,896 --> 00:04:58,448 Alien life traveling through space? 141 00:04:58,448 --> 00:05:00,000 Man, what I'd do to get aboard that thing 142 00:05:00,000 --> 00:05:01,551 and find out what they're really up to, you know? 143 00:05:01,551 --> 00:05:03,551 So, what does your mom think? 144 00:05:03,551 --> 00:05:04,896 She doesn't talk about this mission much. 145 00:05:04,896 --> 00:05:06,206 You know, secrecy and all that. 146 00:05:06,206 --> 00:05:08,310 [text message chimes] 147 00:05:08,310 --> 00:05:09,482 Oh, Dor, gotta jet. 148 00:05:09,482 --> 00:05:10,551 Uber's here. 149 00:05:10,551 --> 00:05:11,620 Where are you going? 150 00:05:11,620 --> 00:05:13,103 Launch pad. 151 00:05:13,103 --> 00:05:13,965 Dad's key card is toast, 152 00:05:13,965 --> 00:05:16,137 so we gotta deliver his spare. 153 00:05:16,137 --> 00:05:17,758 Wait, what level access? 154 00:05:17,758 --> 00:05:19,275 [together] Red Five. 155 00:05:19,275 --> 00:05:20,517 Hold up. 156 00:05:20,517 --> 00:05:23,862 Dude, that's like the keys to the kingdom. 157 00:05:23,862 --> 00:05:26,034 Wait a second, it's 10:46. 158 00:05:26,034 --> 00:05:27,068 [Martin] So? 159 00:05:27,068 --> 00:05:29,517 The timing's perfect. 160 00:05:29,517 --> 00:05:30,517 I mean, shift change in 14 minutes. 161 00:05:30,517 --> 00:05:32,310 That place is so huge, 162 00:05:32,310 --> 00:05:33,896 this time of night, 163 00:05:33,896 --> 00:05:35,517 launch pad should be clear by the time we get there. 164 00:05:36,379 --> 00:05:37,517 Wait... 165 00:05:37,517 --> 00:05:39,068 "We"? 166 00:05:39,068 --> 00:05:40,103 Yes, "we." 167 00:05:40,103 --> 00:05:41,172 Come on, Samy, 168 00:05:41,172 --> 00:05:42,758 don't tell me you don't want to check it out. 169 00:05:42,758 --> 00:05:44,827 You're just as curious as I am. 170 00:05:44,827 --> 00:05:46,172 Oh, and then that would be perfect! 171 00:05:46,172 --> 00:05:48,034 We could get a chance to get selfies from Ground Zero 172 00:05:48,034 --> 00:05:48,724 for the Skittlegram! 173 00:05:48,724 --> 00:05:50,206 Oh, definitely not. 174 00:05:50,206 --> 00:05:51,586 Every time you talk me into doing stuff like this, 175 00:05:51,586 --> 00:05:53,551 we get caught, and you skate, and I do the time. 176 00:05:53,551 --> 00:05:54,551 Come on, man, she's right. 177 00:05:54,551 --> 00:05:56,482 This is a once-in-a-lifetime deal. 178 00:05:56,482 --> 00:05:57,620 We gotta do this. 179 00:05:57,620 --> 00:05:58,862 [Martin] But it's not worth it. 180 00:05:58,862 --> 00:06:00,862 Seriously, Dad's key card might get us on-site, 181 00:06:00,862 --> 00:06:03,275 but it's not gonna get us into the tower elevators. 182 00:06:03,275 --> 00:06:04,241 Well, uh, 183 00:06:04,241 --> 00:06:06,206 I know somebody who's got that key. 184 00:06:06,206 --> 00:06:08,517 Right, Samy? 185 00:06:08,517 --> 00:06:10,172 Oh, no. No way. 186 00:06:10,172 --> 00:06:11,206 That's crazy. 187 00:06:13,206 --> 00:06:15,827 What would your mom do if she was you? 188 00:06:15,827 --> 00:06:18,379 Do you think she would just take a pass? 189 00:06:18,379 --> 00:06:20,172 Come on, Samy. 190 00:06:20,172 --> 00:06:22,310 We can do this, or... 191 00:06:22,310 --> 00:06:23,448 we can spend the rest of our lives 192 00:06:23,448 --> 00:06:25,310 wishing that we had. 193 00:06:27,724 --> 00:06:31,034 [fireworks exploding] 194 00:06:34,275 --> 00:06:36,034 [trucks idling] 195 00:06:36,034 --> 00:06:37,172 I don't like this. 196 00:06:37,172 --> 00:06:38,206 What's not to like? 197 00:06:38,206 --> 00:06:39,551 [truck horn honking] 198 00:06:39,551 --> 00:06:41,379 Come on! Duck down! 199 00:06:41,379 --> 00:06:42,689 Lemme see the key. 200 00:06:42,689 --> 00:06:44,551 Whoa, so cool! 201 00:06:44,551 --> 00:06:45,793 [Martin] What are you doing? 202 00:06:45,793 --> 00:06:47,482 Tactical hand signals. Column formation. Stay low! 203 00:06:47,482 --> 00:06:48,517 So why didn't you just say that? 204 00:06:48,517 --> 00:06:49,689 I don't know! 205 00:06:49,689 --> 00:06:50,931 Dude, look! 206 00:06:50,931 --> 00:06:53,034 -Where'd she stash it? -Hotel room safe. 207 00:06:53,034 --> 00:06:54,275 You have the code? 208 00:06:54,275 --> 00:06:55,206 No way. 209 00:06:55,206 --> 00:06:56,275 Easy to figure out, though. 210 00:06:56,275 --> 00:06:57,206 Your birthdate? 211 00:06:57,206 --> 00:06:58,482 My mom's first mission. 212 00:06:58,482 --> 00:06:59,655 Come on! What are you doing? 213 00:06:59,655 --> 00:07:01,551 I doubt she even knows my birthday. 214 00:07:01,551 --> 00:07:02,517 Come on! 215 00:07:02,517 --> 00:07:04,793 [Elliot] Girls, come on! 216 00:07:04,793 --> 00:07:05,931 Keep going! Keep going! 217 00:07:05,931 --> 00:07:08,517 Go! Come on, come on, come on! Go! Go! Go! 218 00:07:08,517 --> 00:07:09,862 [groaning, fabric ripping] 219 00:07:11,689 --> 00:07:12,827 Let's go! 220 00:07:13,551 --> 00:07:15,793 [rumbling] 221 00:07:20,517 --> 00:07:22,068 Stay low, stay low, stay low! 222 00:07:23,172 --> 00:07:24,827 [truck engine idling] 223 00:07:24,827 --> 00:07:27,241 [workers shouting] 224 00:07:27,241 --> 00:07:31,137 Get this O2 into that rocket, pronto! 225 00:07:31,137 --> 00:07:33,103 [engines roar past] 226 00:07:33,103 --> 00:07:34,586 Wait for it. 227 00:07:34,586 --> 00:07:37,275 Go, go, go, go, go! 228 00:07:37,275 --> 00:07:38,206 Get down! Get down! 229 00:07:38,206 --> 00:07:39,758 [workers shouting] Cut the pressure! 230 00:07:39,758 --> 00:07:43,344 Whoa, whoa, whoa, back off on it, back off on it! 231 00:07:43,344 --> 00:07:45,137 Now! Go, go, go, go, go, go! 232 00:07:45,137 --> 00:07:46,344 Wait for me! 233 00:07:47,517 --> 00:07:48,379 Come on! [door slams] 234 00:07:53,034 --> 00:07:53,896 Go! 235 00:07:57,482 --> 00:07:58,724 Go, go, go, go! 236 00:07:58,724 --> 00:07:59,758 Key, key, key, key! Give me the key! 237 00:07:59,758 --> 00:08:00,724 -Here! -Oh, come on! 238 00:08:00,724 --> 00:08:02,103 Okay, okay! 239 00:08:02,103 --> 00:08:02,931 [key clattering] 240 00:08:02,931 --> 00:08:05,655 Oh, my god, Elliot, pick it up! 241 00:08:05,655 --> 00:08:06,793 I think I hear someone. 242 00:08:06,793 --> 00:08:07,724 I think I hear it too. 243 00:08:07,724 --> 00:08:09,034 [man] My shift's starting. 244 00:08:09,034 --> 00:08:09,965 I've got to get to Tower 1. 245 00:08:09,965 --> 00:08:11,517 Go, go! Come on! Come on! 246 00:08:11,517 --> 00:08:12,482 [beeping] 247 00:08:12,482 --> 00:08:14,172 -Chip side up! -What? 248 00:08:14,172 --> 00:08:16,172 [distant worker] Turn the lights on! 249 00:08:16,172 --> 00:08:17,551 Hurry, hurry, hurry! 250 00:08:17,551 --> 00:08:19,137 No, no, no! 251 00:08:19,137 --> 00:08:20,448 [beeping] 252 00:08:21,689 --> 00:08:23,275 Go, go, go, go, go! 253 00:08:24,620 --> 00:08:25,517 Close the door! Close the door! 254 00:08:25,517 --> 00:08:26,586 [elevator clanks] 255 00:08:26,586 --> 00:08:28,586 I think that guy saw me! 256 00:08:28,586 --> 00:08:29,758 Dude, chill. We're golden. 257 00:08:29,758 --> 00:08:30,827 [elevator lurches] 258 00:08:30,827 --> 00:08:33,344 [motors whizzing] -My god. 259 00:08:35,758 --> 00:08:37,241 [elevator clanks] 260 00:08:41,724 --> 00:08:43,724 Oh... 261 00:08:45,000 --> 00:08:47,655 Dude, is this epic or what? 262 00:08:47,655 --> 00:08:49,931 -Whoa! -Whoa... 263 00:08:49,931 --> 00:08:52,137 Guys... Come on, guys! 264 00:08:52,137 --> 00:08:53,827 We're so high up! 265 00:08:53,827 --> 00:08:55,482 Look, look, look, look, look! 266 00:08:55,482 --> 00:08:56,827 We're so high up in the air. 267 00:08:56,827 --> 00:08:58,103 This is so cool! 268 00:08:58,103 --> 00:08:59,482 Look at this! 269 00:08:59,482 --> 00:09:01,034 -[Will screaming] -This is crazy! 270 00:09:01,034 --> 00:09:01,896 Elliot! 271 00:09:01,896 --> 00:09:04,000 [♪♪♪] 272 00:09:04,000 --> 00:09:06,689 [kids talking excitedly] 273 00:09:06,689 --> 00:09:08,482 [♪♪♪] 274 00:09:12,689 --> 00:09:16,206 [kids exclaiming] 275 00:09:17,758 --> 00:09:19,000 [wind gusting] 276 00:09:20,586 --> 00:09:22,689 [door hisses open] 277 00:09:22,689 --> 00:09:24,000 [♪♪♪] 278 00:09:25,310 --> 00:09:26,172 I-I... 279 00:09:32,448 --> 00:09:34,034 Wait! What? Don't! 280 00:09:34,034 --> 00:09:35,068 Stop! 281 00:09:35,068 --> 00:09:36,793 Dude, it's fine. Just chill. 282 00:09:36,793 --> 00:09:38,620 It's okay. 283 00:09:38,620 --> 00:09:40,413 We're good. We're good. 284 00:09:40,413 --> 00:09:41,482 "Come on, Martin. 285 00:09:41,482 --> 00:09:42,965 Just one quick snap and out." 286 00:09:42,965 --> 00:09:44,689 Here we go again. 287 00:09:44,689 --> 00:09:47,034 Guys! 288 00:09:47,034 --> 00:09:49,827 Guys... guys, come on! 289 00:09:49,827 --> 00:09:51,068 We gotta get out. 290 00:09:51,068 --> 00:09:51,896 We will. 291 00:09:51,896 --> 00:09:53,448 Just one shot of all of us. 292 00:09:53,448 --> 00:09:55,000 Come on. 293 00:09:55,000 --> 00:09:57,551 We could go stand right there. 294 00:09:57,551 --> 00:09:59,137 Guys! Picture! 295 00:09:59,137 --> 00:10:00,172 Now! 296 00:10:02,448 --> 00:10:07,137 [♪♪♪] 297 00:10:10,344 --> 00:10:11,862 Guys, guys, guys, come on, come on! 298 00:10:11,862 --> 00:10:13,517 Now! Picture! 299 00:10:13,517 --> 00:10:15,068 [Elliot] Okay, fine. 300 00:10:15,068 --> 00:10:16,517 Come on, come on, come on. 301 00:10:16,517 --> 00:10:17,862 Okay, back to back. 302 00:10:17,862 --> 00:10:18,793 [Matilda's voice booms] Hello, Samantha. 303 00:10:18,793 --> 00:10:19,827 [all scream in shock] 304 00:10:20,965 --> 00:10:24,034 I'm Matilda. Welcome aboard Odyssey II. 305 00:10:25,413 --> 00:10:27,862 Yeah. Hi? 306 00:10:27,862 --> 00:10:28,896 You know my name? 307 00:10:28,896 --> 00:10:30,275 Yes, Samantha. 308 00:10:30,275 --> 00:10:32,758 Your mother is Mission Commander Rebecca Sawyer... 309 00:10:32,758 --> 00:10:34,379 She knows her mom. 310 00:10:34,379 --> 00:10:35,655 May I call you Samy? 311 00:10:35,655 --> 00:10:38,827 No, yeah, Samy's good. 312 00:10:38,827 --> 00:10:39,827 Thank you, Samy. 313 00:10:39,827 --> 00:10:41,586 Elliot Combes... 314 00:10:41,586 --> 00:10:43,172 Hi. 315 00:10:43,172 --> 00:10:45,103 -William Rivers... -Will. 316 00:10:45,103 --> 00:10:46,517 ...and Martin and Doria Taylor. 317 00:10:46,517 --> 00:10:47,724 Oh, wow, hear that? 318 00:10:47,724 --> 00:10:49,620 Spaceship knows our names. 319 00:10:49,620 --> 00:10:51,413 Welcome aboard Odyssey II. 320 00:10:51,413 --> 00:10:52,241 Why are you here? 321 00:10:53,034 --> 00:10:56,896 [all talking at once] 322 00:10:56,896 --> 00:10:57,965 My dad's Griffin Combes! 323 00:10:57,965 --> 00:11:00,965 Yes, Griffin Combes, 324 00:11:00,965 --> 00:11:03,413 the founder and Chief Executive Officer 325 00:11:03,413 --> 00:11:05,137 of Helios Industries. 326 00:11:05,137 --> 00:11:06,034 Yeah. 327 00:11:06,034 --> 00:11:07,068 He sent us here to, you know... 328 00:11:07,068 --> 00:11:08,000 check everything out. 329 00:11:08,000 --> 00:11:10,310 Make sure everything's gooch. 330 00:11:10,310 --> 00:11:13,034 "Gooch," as in the versatile slang term 331 00:11:13,034 --> 00:11:14,896 based on the Gucci luxury fashion brand 332 00:11:14,896 --> 00:11:17,241 meaning "okay, good, great, awesome." 333 00:11:17,241 --> 00:11:18,655 Yeah, like that. 334 00:11:18,655 --> 00:11:20,793 See, I told you guys, we're golden. 335 00:11:20,793 --> 00:11:22,827 [hydraulics whirring] 336 00:11:22,827 --> 00:11:23,827 [door slams shut] 337 00:11:23,827 --> 00:11:24,965 [air pressure hissing] 338 00:11:24,965 --> 00:11:26,793 Commencing launch sequence. 339 00:11:26,793 --> 00:11:28,655 T-minus 20 minutes and counting. 340 00:11:28,655 --> 00:11:30,103 -What? -Oh, my god. 341 00:11:30,103 --> 00:11:33,241 What do you mean, "launch sequence"? 342 00:11:36,965 --> 00:11:38,000 [banging on door] 343 00:11:40,793 --> 00:11:42,827 [classical music plays softly] 344 00:11:42,827 --> 00:11:44,793 [distant alarms] 345 00:11:44,793 --> 00:11:47,034 [Matilda] T-minus 20 minutes and counting. 346 00:11:47,034 --> 00:11:49,827 Transitioning backup flight system 347 00:11:49,827 --> 00:11:50,896 to launch configuration. 348 00:11:50,896 --> 00:11:52,896 Crew, check and confirm 349 00:11:52,896 --> 00:11:55,000 final cockpit switch synchronization. 350 00:11:55,000 --> 00:11:57,517 This is Flight Director Lind Bellows. 351 00:11:57,517 --> 00:11:58,793 [distant alarms ringing] 352 00:11:58,793 --> 00:12:00,206 Well, I have no idea what happened. 353 00:12:00,206 --> 00:12:01,931 Just pull together anyone you can, 354 00:12:01,931 --> 00:12:03,448 and get up here, stat. 355 00:12:03,448 --> 00:12:04,931 What's going on? 356 00:12:04,931 --> 00:12:06,413 Niles, are you running some kind of launch simulation 357 00:12:06,413 --> 00:12:07,517 with Matilda? 358 00:12:07,517 --> 00:12:09,379 No, just debugging some code. 359 00:12:09,379 --> 00:12:10,413 A few last-minute maintenance routines. 360 00:12:10,413 --> 00:12:11,482 -[Matilda] Comms open. -[Doria] Dad! 361 00:12:13,724 --> 00:12:15,862 Doria? 362 00:12:15,862 --> 00:12:18,068 I swear we didn't touch anything. 363 00:12:18,068 --> 00:12:20,655 It just, it just started counting down all by itself, 364 00:12:20,655 --> 00:12:22,793 I promise! 365 00:12:22,793 --> 00:12:24,620 Sorry, you know that kid? 366 00:12:24,620 --> 00:12:25,551 My daughter. 367 00:12:25,551 --> 00:12:26,448 Brilliant. 368 00:12:26,448 --> 00:12:28,034 Matilda... 369 00:12:28,034 --> 00:12:30,448 this is Flight Director Lind Bellows. 370 00:12:30,448 --> 00:12:32,275 Pause the T-minus countdown. 371 00:12:34,586 --> 00:12:35,758 Matilda, 372 00:12:35,758 --> 00:12:37,758 this is Flight Director Lind Bellows. 373 00:12:37,758 --> 00:12:40,034 Emergency authorization KX-7. 374 00:12:40,034 --> 00:12:41,827 I am ordering you to stop the countdown 375 00:12:41,827 --> 00:12:42,827 immediately. 376 00:12:42,827 --> 00:12:44,000 Respond and confirm. 377 00:12:45,448 --> 00:12:46,517 Respond. 378 00:12:46,517 --> 00:12:48,310 KX-7. 379 00:12:48,310 --> 00:12:50,068 [Matilda] Inertial measurement unit 380 00:12:50,068 --> 00:12:52,241 preflight alignments are go. 381 00:12:52,241 --> 00:12:54,413 T-minus 19 minutes and counting. 382 00:12:54,413 --> 00:12:55,517 We gotta get this. 383 00:12:55,517 --> 00:12:56,896 [knocking and banging] 384 00:12:56,896 --> 00:12:58,172 Maybe "gooch" was some kind of 385 00:12:58,172 --> 00:12:59,827 secret launch code thing or something. 386 00:12:59,827 --> 00:13:01,344 Right, so now this is all my fault. 387 00:13:01,344 --> 00:13:02,000 I'm just saying! 388 00:13:02,000 --> 00:13:02,965 Here, let me try! 389 00:13:02,965 --> 00:13:05,724 [grunting] 390 00:13:05,724 --> 00:13:06,793 [Matilda] T-minus-18 minutes... 391 00:13:06,793 --> 00:13:08,620 [Samy] Step one, pre-launch check. 392 00:13:08,620 --> 00:13:11,206 [Matilda] ...checking C02 and 02 pressure... 393 00:13:17,172 --> 00:13:18,344 [seat harness clicks] 394 00:13:18,344 --> 00:13:19,517 What are you doing? 395 00:13:19,517 --> 00:13:21,724 I need to confirm cockpit switch configurations. 396 00:13:21,724 --> 00:13:23,000 How do you know what to do? 397 00:13:23,000 --> 00:13:24,586 Been practicing on my mom's simulator program 398 00:13:24,586 --> 00:13:26,172 since I was five. 399 00:13:26,172 --> 00:13:27,379 Five? 400 00:13:27,379 --> 00:13:28,275 Yeah. 401 00:13:28,275 --> 00:13:29,103 When I was five, 402 00:13:29,103 --> 00:13:30,172 I could barely handle Pokemon X. 403 00:13:30,172 --> 00:13:31,793 Will, this is real complicated. 404 00:13:31,793 --> 00:13:32,862 If I don't get everything perfect, 405 00:13:32,862 --> 00:13:34,344 we will all be incinerated. 406 00:13:34,344 --> 00:13:35,655 Incinerated! 407 00:13:35,655 --> 00:13:36,758 Yeah. At best. 408 00:13:36,758 --> 00:13:38,206 [seat hydraulics hissing] 409 00:13:39,000 --> 00:13:40,655 [♪♪♪] 410 00:13:42,137 --> 00:13:43,931 I'm gonna find another way outta here! 411 00:13:43,931 --> 00:13:48,000 [♪♪♪] 412 00:13:50,551 --> 00:13:52,655 Lomax? 413 00:13:52,655 --> 00:13:54,068 Lind Bellows, Mission Control. 414 00:13:54,068 --> 00:13:56,000 We've got a 17-minute countdown to launch, 415 00:13:56,000 --> 00:13:58,931 and five kids trapped inside the command module. 416 00:13:58,931 --> 00:14:01,379 Scramble a team and a plasma torch, stat. 417 00:14:01,379 --> 00:14:02,172 Run up the tower. 418 00:14:02,172 --> 00:14:03,241 Breach the main hatch. 419 00:14:03,241 --> 00:14:05,448 Hard out in 11 minutes and 30 seconds. 420 00:14:05,448 --> 00:14:06,482 No, I can't abort. 421 00:14:06,482 --> 00:14:07,689 Now, just stop wasting time and do it! 422 00:14:09,482 --> 00:14:10,620 Sweetheart... 423 00:14:10,620 --> 00:14:14,137 I count five of you up there in the module. 424 00:14:14,137 --> 00:14:15,310 Is that everyone? 425 00:14:15,310 --> 00:14:16,517 Yeah. 426 00:14:16,517 --> 00:14:17,862 [Lind] Is that little Samy Sawyer-Wei 427 00:14:17,862 --> 00:14:19,689 I see there in the command chair? 428 00:14:19,689 --> 00:14:20,689 -Yup. - Wanna tell me 429 00:14:20,689 --> 00:14:22,275 what you're doing there, buttercup? 430 00:14:22,275 --> 00:14:23,655 Configuring cockpit control synchronization. 431 00:14:23,655 --> 00:14:26,758 Okay, no, no, no, do not touch any switches or controls. 432 00:14:26,758 --> 00:14:28,275 If she doesn't, and we blast off, 433 00:14:28,275 --> 00:14:29,517 we're all gonna be incinerated! 434 00:14:29,517 --> 00:14:31,172 No one is blasting off! 435 00:14:31,172 --> 00:14:32,103 I have an engineering team coming up there 436 00:14:32,103 --> 00:14:33,413 to get you out of that hatch. 437 00:14:33,413 --> 00:14:36,413 If you all just stay calm and don't touch anything, 438 00:14:36,413 --> 00:14:38,000 we'll get you out of this safe and sound. 439 00:14:38,000 --> 00:14:39,310 See? I told you. 440 00:14:39,310 --> 00:14:40,344 They'll get us out in no time. 441 00:14:40,344 --> 00:14:41,068 We're golden. 442 00:14:41,068 --> 00:14:41,931 Stop saying that! 443 00:14:41,931 --> 00:14:43,103 Every time you say that, 444 00:14:43,103 --> 00:14:44,310 something very bad happens! 445 00:14:44,310 --> 00:14:45,862 Elliot? 446 00:14:45,862 --> 00:14:47,034 Elliot, is that you? 447 00:14:48,620 --> 00:14:50,275 Uh, yeah. 448 00:14:50,275 --> 00:14:51,551 Hey, Lind. 449 00:14:51,551 --> 00:14:52,896 [whimpering softly] 450 00:14:52,896 --> 00:14:55,620 [Lomax] Ground Control, we are approaching the catwalk. 451 00:14:55,620 --> 00:14:57,551 [coolant hissing] 452 00:15:02,379 --> 00:15:03,655 Go, go, go! 453 00:15:05,068 --> 00:15:06,517 We are in position! 454 00:15:06,517 --> 00:15:09,551 Ready to breach the hatch on your go! 455 00:15:09,551 --> 00:15:11,000 Hang tight, little man! 456 00:15:11,000 --> 00:15:12,448 We'll get you outta there soon! 457 00:15:14,551 --> 00:15:16,620 He's what? 458 00:15:16,620 --> 00:15:19,551 You tell me exactly, where are we in the countdown? 459 00:15:19,551 --> 00:15:20,586 12:18. 460 00:15:20,586 --> 00:15:22,000 I've scrambled an engineering team 461 00:15:22,000 --> 00:15:22,827 to breach the main hatch-- 462 00:15:22,827 --> 00:15:24,413 No! 463 00:15:24,413 --> 00:15:25,758 [quietly] No, absolutely not. 464 00:15:25,758 --> 00:15:27,206 Griffin, you're not suggesting 465 00:15:27,206 --> 00:15:29,000 that we launch a spacecraft full of children 466 00:15:29,000 --> 00:15:30,896 without making an active effort to-- 467 00:15:30,896 --> 00:15:33,206 --to what? To kill them? 468 00:15:33,206 --> 00:15:35,206 The engineers will never get through in time, 469 00:15:35,206 --> 00:15:36,965 and if we compromise the forward fuselage, 470 00:15:36,965 --> 00:15:39,620 those kids are toast, so, no. 471 00:15:39,620 --> 00:15:41,413 This is a software glitch. 472 00:15:41,413 --> 00:15:43,206 We need to hack into Matilda and abort the launch. 473 00:15:43,206 --> 00:15:45,034 Sawyer and I will be there in five. 474 00:15:45,034 --> 00:15:46,068 What's going on out there, Griffin? 475 00:15:46,068 --> 00:15:47,310 Connie... 476 00:15:47,310 --> 00:15:48,620 Nothing your audience would be interested in. 477 00:15:48,620 --> 00:15:49,551 Excuse us. 478 00:15:53,448 --> 00:15:55,275 [Matilda] T-Minus seven minutes. 479 00:15:55,275 --> 00:15:56,655 Closing vehicle vent valves... 480 00:15:56,655 --> 00:15:57,517 Check. 481 00:16:00,034 --> 00:16:01,827 No! No, wait! 482 00:16:01,827 --> 00:16:03,344 Hey, what are you guys doing? 483 00:16:03,344 --> 00:16:04,896 They're ordering us to leave! 484 00:16:04,896 --> 00:16:06,793 What about the kids? 485 00:16:06,793 --> 00:16:07,793 We're outta time! 486 00:16:07,793 --> 00:16:08,655 No, wait, no, wait! 487 00:16:08,655 --> 00:16:09,689 Hey! 488 00:16:09,689 --> 00:16:10,965 Go! Go! 489 00:16:10,965 --> 00:16:13,068 Get us outta here! Get me out of here! 490 00:16:13,068 --> 00:16:14,448 Golden, huh? 491 00:16:14,448 --> 00:16:16,862 [Matilda] Retracting cockpit access arm. 492 00:16:16,862 --> 00:16:18,310 [hydraulics hissing] 493 00:16:21,965 --> 00:16:23,344 [Elliot] Where are you going? 494 00:16:28,620 --> 00:16:30,206 No, no, no, no, no! 495 00:16:30,206 --> 00:16:33,068 [door hisses shut] 496 00:16:33,068 --> 00:16:36,137 Move, move! 497 00:16:38,206 --> 00:16:39,448 [Matilda] T-minus five minutes. 498 00:16:39,448 --> 00:16:40,793 Arm solid rocket booster range safety... 499 00:16:40,793 --> 00:16:42,000 Armed. 500 00:16:43,379 --> 00:16:45,103 Maybe the lady's right. Maybe you should stop. 501 00:16:45,103 --> 00:16:47,310 If I do, and we launch, we're dead. 502 00:16:47,310 --> 00:16:48,206 No. Uh-uh. 503 00:16:48,206 --> 00:16:49,275 No way my dad will let that happen. 504 00:16:49,275 --> 00:16:50,758 Samy, listen to him. For all we know, 505 00:16:50,758 --> 00:16:52,931 you might be undoing everything they're doing. 506 00:16:52,931 --> 00:16:53,931 Guys, leave her alone! 507 00:16:53,931 --> 00:16:55,862 Let her do her job! 508 00:16:55,862 --> 00:16:58,068 It's not her job, okay? 509 00:16:58,068 --> 00:16:59,241 She's just a kid! 510 00:17:02,206 --> 00:17:05,862 T-minus three minutes, 55 seconds. 511 00:17:05,862 --> 00:17:07,103 Initiating aerosurface 512 00:17:07,103 --> 00:17:09,413 and main engine gimbal profile tests. 513 00:17:09,413 --> 00:17:11,034 Lind? 514 00:17:11,034 --> 00:17:12,206 Oh, no ma'am. 515 00:17:12,206 --> 00:17:14,413 [activates comms] Guys? Samy? 516 00:17:14,413 --> 00:17:16,344 What do you think you're doing? 517 00:17:16,344 --> 00:17:18,068 She's pretending to be an astronaut! 518 00:17:18,068 --> 00:17:20,034 Main engine gimbal profile tests complete. 519 00:17:20,034 --> 00:17:20,965 Whatever it is that you think you're doing, 520 00:17:20,965 --> 00:17:21,793 you need to stop. 521 00:17:21,793 --> 00:17:23,137 No. 522 00:17:23,137 --> 00:17:24,965 Oh, yes, you most certainly will, young lady, 523 00:17:24,965 --> 00:17:26,758 and right now! 524 00:17:26,758 --> 00:17:28,206 Oh, Rebecca, thank god. 525 00:17:28,206 --> 00:17:29,724 Will you please tell your child 526 00:17:29,724 --> 00:17:32,413 to stop mucking around? 527 00:17:33,344 --> 00:17:34,896 [activates comm] Baby? 528 00:17:34,896 --> 00:17:36,310 Baby, what're you doing? 529 00:17:39,448 --> 00:17:40,241 Becca... 530 00:17:40,241 --> 00:17:41,689 Yeah, I'm here. 531 00:17:41,689 --> 00:17:42,931 Molly? 532 00:17:42,931 --> 00:17:44,448 [Becca] She's on her way, 533 00:17:44,448 --> 00:17:45,862 but, baby, you gotta take your hands 534 00:17:45,862 --> 00:17:47,241 off those controls. 535 00:17:47,241 --> 00:17:48,965 You're freaking a lot of people out down here. 536 00:17:48,965 --> 00:17:50,724 You think you're freaked out? 537 00:17:50,724 --> 00:17:52,655 Yeah, I know, it's crazy, 538 00:17:52,655 --> 00:17:53,655 but you gotta stop. 539 00:17:53,655 --> 00:17:55,413 I can't. 540 00:17:55,413 --> 00:17:56,586 Why not? 541 00:17:56,586 --> 00:17:58,689 You know why not. 542 00:17:58,689 --> 00:18:00,965 [Matilda] Main engine fuel temperature optimal. 543 00:18:00,965 --> 00:18:02,689 Charlie, check the pre-flight synchro. 544 00:18:02,689 --> 00:18:04,931 Is she working it? 545 00:18:04,931 --> 00:18:06,586 Like a rock star. 546 00:18:09,517 --> 00:18:10,827 Keep doing what you're doing, baby. 547 00:18:10,827 --> 00:18:13,275 You're killin' it. 548 00:18:15,172 --> 00:18:17,482 [♪♪♪] 549 00:18:20,413 --> 00:18:22,344 Hey, what are you doing? 550 00:18:22,344 --> 00:18:23,379 [seat hydraulics hissing] 551 00:18:28,206 --> 00:18:30,103 -We do. -Copy that. 552 00:18:30,103 --> 00:18:32,241 [Niles] Matilda's been hacked. 553 00:18:32,241 --> 00:18:33,586 That's impossible. By who? 554 00:18:33,586 --> 00:18:35,724 Someone with bottomless pockets. 555 00:18:35,724 --> 00:18:37,896 It's crowd-sourced big time. 556 00:18:37,896 --> 00:18:39,068 Hundreds, 557 00:18:39,068 --> 00:18:40,379 maybe thousands of coders. 558 00:18:40,379 --> 00:18:42,655 See how it's scrolling? 559 00:18:42,655 --> 00:18:43,586 Yeah. Executing? 560 00:18:43,586 --> 00:18:44,931 No, no, no, it's being written. 561 00:18:44,931 --> 00:18:45,931 Right now. 562 00:18:45,931 --> 00:18:47,586 In real time, on the fly. 563 00:18:47,586 --> 00:18:49,344 They're exploiting the patches we installed 564 00:18:49,344 --> 00:18:50,689 in the core program of the On-Board Variant-- 565 00:18:50,689 --> 00:18:52,827 We don't talk about the patches, remember? 566 00:18:52,827 --> 00:18:53,758 To anyone. 567 00:18:53,758 --> 00:18:55,103 Yeah, yeah. 568 00:18:55,103 --> 00:18:56,103 All right, pull the plug. 569 00:18:56,103 --> 00:18:57,137 Take Matilda off-line. 570 00:18:57,137 --> 00:18:58,724 Matilda is the line. 571 00:18:58,724 --> 00:19:00,862 She controls avionics, acceleration, 572 00:19:00,862 --> 00:19:01,862 trajectory, life support. 573 00:19:01,862 --> 00:19:03,413 Look, without Matilda, 574 00:19:03,413 --> 00:19:04,655 those kids don't have a prayer. 575 00:19:04,655 --> 00:19:05,620 [Matilda] T-minus two minutes. 576 00:19:05,620 --> 00:19:07,655 Retracting oxygen vent arm. 577 00:19:07,655 --> 00:19:08,896 Crew members, close and lock visors... 578 00:19:08,896 --> 00:19:10,241 What visors? 579 00:19:10,241 --> 00:19:11,448 Are there helmets? 580 00:19:11,448 --> 00:19:13,034 Do we get to put on helmets? 581 00:19:13,034 --> 00:19:14,137 Not unless you brought one along. 582 00:19:14,137 --> 00:19:15,448 Everybody strap in! 583 00:19:16,517 --> 00:19:17,896 Okay, uh... 584 00:19:17,896 --> 00:19:19,655 There are only four seats. 585 00:19:19,655 --> 00:19:20,620 Got it. 586 00:19:20,620 --> 00:19:22,172 Come on, Dor. 587 00:19:23,103 --> 00:19:23,965 Hurry, hurry, hurry. 588 00:19:23,965 --> 00:19:24,758 Come on. 589 00:19:28,034 --> 00:19:29,241 [seat hydraulics hissing] 590 00:19:31,103 --> 00:19:32,413 [gasping in panic] 591 00:19:32,413 --> 00:19:33,586 Whoa! 592 00:19:33,586 --> 00:19:35,827 [Matilda] T-minus one minute. 593 00:19:35,827 --> 00:19:39,448 Close LOX and LH2 outboard fill and drain valves. 594 00:19:39,448 --> 00:19:42,241 [coolant hissing, engines rumbling] 595 00:19:46,275 --> 00:19:47,862 That's it. 596 00:19:47,862 --> 00:19:49,827 Matilda's show. 597 00:19:49,827 --> 00:19:51,172 No stopping it now. 598 00:19:52,620 --> 00:19:54,655 -Engines? -All five are a go. 599 00:19:54,655 --> 00:19:56,241 -Oxygen? -We're at capacity, sir. 600 00:19:56,241 --> 00:19:59,413 Lind, open comms? 601 00:20:01,724 --> 00:20:03,551 Guys... 602 00:20:03,551 --> 00:20:07,724 we've done everything we can down here. 603 00:20:07,724 --> 00:20:09,379 I'm sorry, we're, uh... 604 00:20:09,379 --> 00:20:10,482 we're out of options. 605 00:20:10,482 --> 00:20:12,448 Oh, my god. Oh, my god... 606 00:20:12,448 --> 00:20:13,827 We are actually blasting off into space! 607 00:20:13,827 --> 00:20:15,137 Shh! 608 00:20:15,137 --> 00:20:16,482 [power surging] 609 00:20:16,482 --> 00:20:18,275 [voice shaky] Dad, are we gonna...? 610 00:20:18,275 --> 00:20:20,137 I mean, I-I can't-- 611 00:20:20,137 --> 00:20:22,172 You're gonna be okay, son. 612 00:20:22,172 --> 00:20:23,827 Ship's rock-solid. 613 00:20:23,827 --> 00:20:24,793 [gasping in panic] 614 00:20:24,793 --> 00:20:25,758 I'm scared. 615 00:20:28,896 --> 00:20:32,275 Don't be. I'm not. 616 00:20:32,275 --> 00:20:33,758 Trust the ship. 617 00:20:33,758 --> 00:20:35,517 You'll be okay. 618 00:20:35,517 --> 00:20:37,931 We're gonna get you home soon, 619 00:20:37,931 --> 00:20:39,931 and safe, I swear it. 620 00:20:39,931 --> 00:20:42,034 Just... in the meantime, 621 00:20:42,034 --> 00:20:43,137 you gotta be brave. 622 00:20:43,137 --> 00:20:44,517 You all do. 623 00:20:44,517 --> 00:20:46,000 [Matilda] T-minus 30 seconds. 624 00:20:46,000 --> 00:20:47,137 Copy. T-minus 30 seconds. 625 00:20:47,137 --> 00:20:50,551 Right, this is happening. 626 00:20:50,551 --> 00:20:52,241 FAO? 627 00:20:52,241 --> 00:20:53,241 Go flight. 628 00:20:53,241 --> 00:20:54,655 CAPCOM? 629 00:20:54,655 --> 00:20:55,482 Go flight. 630 00:20:55,482 --> 00:20:56,827 Ops. 631 00:20:56,827 --> 00:20:58,586 We are go flight. 632 00:20:58,586 --> 00:21:00,689 Dad, I'm sorry. 633 00:21:00,689 --> 00:21:02,862 I didn't wanna come up here, but Martin-- 634 00:21:02,862 --> 00:21:04,034 Don't you blame this on me! 635 00:21:04,034 --> 00:21:05,206 You were the one who-- 636 00:21:05,206 --> 00:21:06,310 [Niles] It's okay, guys, it's okay. 637 00:21:06,310 --> 00:21:08,137 It's not your fault, and we know that, 638 00:21:08,137 --> 00:21:10,068 and we're dealing with it. 639 00:21:10,068 --> 00:21:11,827 Martin, 640 00:21:11,827 --> 00:21:14,620 you take care of your baby sister, okay? 641 00:21:14,620 --> 00:21:16,172 You know I will. 642 00:21:16,172 --> 00:21:17,965 Dad, I love you. 643 00:21:17,965 --> 00:21:20,068 Love you back. 644 00:21:20,068 --> 00:21:21,655 Twice. 645 00:21:21,655 --> 00:21:22,931 [Matilda] T-minus 12 seconds. 646 00:21:22,931 --> 00:21:26,482 Activating main engine hydrogen burn-off system. 647 00:21:26,482 --> 00:21:28,586 Burn-off systems check. 648 00:21:28,586 --> 00:21:29,586 Mom? 649 00:21:29,586 --> 00:21:31,724 Yeah, baby? 650 00:21:31,724 --> 00:21:33,068 What's my birthday? 651 00:21:33,068 --> 00:21:35,896 June 7th. 652 00:21:35,896 --> 00:21:36,931 Why? 653 00:21:38,793 --> 00:21:42,827 [Matilda] We are go for main engine start. 654 00:21:45,965 --> 00:21:47,241 What are you doing? 655 00:21:47,241 --> 00:21:48,172 Sorry! 656 00:21:48,172 --> 00:21:49,344 I just gotta do this! 657 00:21:49,344 --> 00:21:52,862 [♪♪♪] 658 00:21:58,517 --> 00:22:00,793 Ten... 659 00:22:00,793 --> 00:22:01,862 Nine... 660 00:22:03,310 --> 00:22:04,310 Eight... 661 00:22:07,137 --> 00:22:09,689 Seven... 662 00:22:09,689 --> 00:22:10,655 Six... 663 00:22:11,965 --> 00:22:12,896 Five... 664 00:22:14,655 --> 00:22:15,758 Four... 665 00:22:17,172 --> 00:22:18,689 -Three... -Brace for liftoff. 666 00:22:18,689 --> 00:22:20,344 -Brace for liftoff! - Two... 667 00:22:20,344 --> 00:22:22,241 One... 668 00:22:22,241 --> 00:22:24,862 [♪♪♪] 669 00:22:38,482 --> 00:22:42,103 [heavy rumbling, kids groaning and straining] 670 00:22:42,103 --> 00:22:45,724 [♪♪♪] 671 00:22:48,586 --> 00:22:50,724 Solid rocket booster ignition 672 00:22:50,724 --> 00:22:52,310 and burnoff. 673 00:22:53,620 --> 00:22:54,689 I'm here. 674 00:22:56,034 --> 00:22:57,931 [♪♪♪] 675 00:23:02,896 --> 00:23:04,758 She's up. 676 00:23:04,758 --> 00:23:07,137 [♪♪♪] 677 00:23:08,896 --> 00:23:11,586 She's up. 678 00:23:19,965 --> 00:23:22,896 [♪♪♪] 679 00:23:33,310 --> 00:23:35,275 Elliot... 680 00:23:35,275 --> 00:23:37,206 It's okay. 681 00:23:37,206 --> 00:23:38,172 It's just the boosters. 682 00:23:38,172 --> 00:23:40,724 It's supposed to happen. 683 00:23:42,275 --> 00:23:43,137 Look. 684 00:23:46,034 --> 00:23:48,000 [♪♪♪] 685 00:23:56,655 --> 00:23:59,586 [Elliot] I am so grounded. 686 00:24:03,620 --> 00:24:05,896 [Matilda] Second stage separation and ignition 687 00:24:05,896 --> 00:24:07,724 in three... 688 00:24:07,724 --> 00:24:08,724 two... 689 00:24:08,724 --> 00:24:11,620 one... 690 00:24:11,620 --> 00:24:14,344 And second-stage ignition is a go. 691 00:24:14,344 --> 00:24:15,620 [thrusters blasting] 692 00:24:15,620 --> 00:24:18,862 [all gasping and panting] 693 00:24:21,862 --> 00:24:24,034 [thrusters roaring] 694 00:24:24,034 --> 00:24:25,793 We're gonna die! 695 00:24:25,793 --> 00:24:27,931 No! 696 00:24:27,931 --> 00:24:29,551 [screaming] 697 00:24:29,551 --> 00:24:32,448 [Matilda] Shutting down main engine. 698 00:24:32,448 --> 00:24:34,310 Optimal velocity attained. 699 00:24:34,310 --> 00:24:37,586 Trajectory confirmed. Mission is go. 700 00:24:37,586 --> 00:24:38,965 Oh, I don't feel so good. 701 00:24:38,965 --> 00:24:39,862 Whoa! 702 00:24:39,862 --> 00:24:42,034 What a ride! 703 00:24:46,241 --> 00:24:47,379 Guys? 704 00:24:50,241 --> 00:24:51,896 Whoa... 705 00:24:51,896 --> 00:24:52,931 Wow. 706 00:24:54,068 --> 00:24:55,758 This is crazy. 707 00:24:55,758 --> 00:24:58,275 No! 708 00:24:58,275 --> 00:24:59,103 [Doria shrieks] 709 00:24:59,103 --> 00:25:00,275 Dor! 710 00:25:00,275 --> 00:25:02,827 [Samy] Forget it. Phones are toast up here. 711 00:25:02,827 --> 00:25:03,689 Oh, yeah. 712 00:25:03,689 --> 00:25:05,965 [chair hydraulics hissing] 713 00:25:06,896 --> 00:25:09,965 Oh! Whoa! 714 00:25:09,965 --> 00:25:10,931 Whoa, whoa, whoa, whoa! 715 00:25:10,931 --> 00:25:12,793 Are you crazy? 716 00:25:12,793 --> 00:25:13,965 Ah! 717 00:25:13,965 --> 00:25:16,655 This is awesome! 718 00:25:16,655 --> 00:25:18,172 Whoa! 719 00:25:18,172 --> 00:25:19,379 Will! Small movements. 720 00:25:19,379 --> 00:25:20,482 [Martin] That actually looks kinda cool-- 721 00:25:20,482 --> 00:25:22,103 [Matilda] Deploying outriggers. 722 00:25:22,103 --> 00:25:23,827 Not cool! Not cool! 723 00:25:26,137 --> 00:25:27,758 [Will] What's going on? 724 00:25:27,758 --> 00:25:29,379 This isn't going well. This isn't going well. 725 00:25:29,379 --> 00:25:30,413 It's okay, guys. 726 00:25:30,413 --> 00:25:31,965 It's supposed to happen. 727 00:25:31,965 --> 00:25:32,931 We're good. 728 00:25:32,931 --> 00:25:35,103 "It's okay, it's supposed to happen. 729 00:25:35,103 --> 00:25:36,103 We're good." 730 00:25:36,103 --> 00:25:37,103 [he yelps] 731 00:25:37,103 --> 00:25:39,103 [Martin] Not good! Not good! Not good! 732 00:25:54,965 --> 00:25:56,586 [whispers] Why is everyone just watching? 733 00:25:56,586 --> 00:25:58,206 Shouldn't they be doing something? 734 00:25:58,206 --> 00:25:59,620 They will, Mol. 735 00:25:59,620 --> 00:26:01,310 Got a ways to go yet. 736 00:26:01,310 --> 00:26:02,724 And... 737 00:26:04,724 --> 00:26:06,689 ...outrigger deployment is go! 738 00:26:06,689 --> 00:26:09,137 -[control team applauds] -Woo! 739 00:26:09,137 --> 00:26:11,241 Okay, people! People. 740 00:26:11,241 --> 00:26:13,827 We're out of the woods for now, but let's not forget, 741 00:26:13,827 --> 00:26:16,137 we have five untrained kids on that vessel, yeah? 742 00:26:16,137 --> 00:26:17,206 [clicks key] 743 00:26:17,206 --> 00:26:18,586 Everything okay up there? 744 00:26:18,586 --> 00:26:21,275 Yeah. We're, uh... 745 00:26:21,275 --> 00:26:22,379 We're good. 746 00:26:22,379 --> 00:26:24,034 A little freaked out, but... 747 00:26:24,034 --> 00:26:25,689 but okay. 748 00:26:25,689 --> 00:26:28,103 Should I commence post-launch checks? 749 00:26:28,103 --> 00:26:29,655 No! Don't. Sweetheart... 750 00:26:29,655 --> 00:26:31,172 You-- You don't have to do anything. 751 00:26:31,172 --> 00:26:33,310 We've got it all covered from down here, okay? 752 00:26:33,310 --> 00:26:34,206 Hey! You! 753 00:26:34,206 --> 00:26:35,379 Brown-jacket boy, 754 00:26:35,379 --> 00:26:37,310 get back in your seat and buckle up! 755 00:26:37,310 --> 00:26:39,103 [loudly] My name's Will. 756 00:26:39,103 --> 00:26:40,310 [microphones squealing] 757 00:26:40,310 --> 00:26:41,620 [sighing heavily] 758 00:26:41,620 --> 00:26:43,206 Thank you for the introduction, Will. 759 00:26:43,206 --> 00:26:45,586 Now, please, get back in your seat and strap in. 760 00:26:45,586 --> 00:26:47,241 This is not an amusement park ride. 761 00:26:47,241 --> 00:26:49,137 No kidding! It's way cooler! 762 00:26:49,137 --> 00:26:50,793 Do what the lady says! 763 00:26:50,793 --> 00:26:52,379 You're giving them heart attacks down there. 764 00:26:52,379 --> 00:26:54,344 Whoa-ho! 765 00:26:54,344 --> 00:26:55,103 [clanks into rail, grunts] 766 00:26:55,103 --> 00:26:56,586 Will! 767 00:26:56,586 --> 00:26:58,034 Capcom, personal screen. 768 00:26:58,034 --> 00:26:59,068 Samy... 769 00:26:59,068 --> 00:27:01,172 Thank you, but I am not "the lady." 770 00:27:01,172 --> 00:27:03,448 I am Lind Bellows, your Flight Director. 771 00:27:03,448 --> 00:27:07,275 I coordinate all systems onboard during space flight. 772 00:27:07,275 --> 00:27:08,586 [in awe] A real flight director! 773 00:27:08,586 --> 00:27:09,724 [Lind] That means it's my job to keep you safe. 774 00:27:09,724 --> 00:27:10,931 So here's the deal-- 775 00:27:10,931 --> 00:27:12,068 you do nothing 776 00:27:12,068 --> 00:27:14,551 without explicit direction from me, you got it? 777 00:27:14,551 --> 00:27:15,793 Hey! Guys! 778 00:27:15,793 --> 00:27:17,517 You're doing a great job down there, all of you. 779 00:27:17,517 --> 00:27:19,827 Now, you're handling this like champs. 780 00:27:19,827 --> 00:27:21,448 Okay, how do we get back? 781 00:27:21,448 --> 00:27:22,689 Can you turn this thing around? 782 00:27:22,689 --> 00:27:24,344 Well, we're working on that. 783 00:27:24,344 --> 00:27:25,793 -[panel beeping] -[Matilda] Alert. 784 00:27:25,793 --> 00:27:29,758 Airlock C sensor indicates pressure deviation. 785 00:27:29,758 --> 00:27:31,379 Hey! Ground control? 786 00:27:31,379 --> 00:27:32,482 We got an alarm up here. 787 00:27:32,482 --> 00:27:33,827 What do we do? 788 00:27:33,827 --> 00:27:35,965 I got nothing. All systems look good. 789 00:27:35,965 --> 00:27:37,931 All onboard sensors route through Matilda, 790 00:27:37,931 --> 00:27:39,965 and she's clearly compromised. 791 00:27:39,965 --> 00:27:41,310 We can't trust a thing she says. 792 00:27:41,310 --> 00:27:43,551 [sighs darkly] Brilliant. 793 00:27:44,931 --> 00:27:46,137 Samy? 794 00:27:46,137 --> 00:27:47,655 From this point forward, 795 00:27:47,655 --> 00:27:50,482 disregard Matilda unless we tell you otherwise. 796 00:27:50,482 --> 00:27:52,482 Repeat, disregard Matilda. 797 00:27:52,482 --> 00:27:54,517 As soon as we have some hard answers, 798 00:27:54,517 --> 00:27:55,586 we will let you know, 799 00:27:55,586 --> 00:27:57,344 but until then, sit tight. 800 00:27:57,344 --> 00:27:58,620 Mission Control out. 801 00:27:58,620 --> 00:28:00,103 [comm beeps off] 802 00:28:01,517 --> 00:28:02,862 That's not good. 803 00:28:02,862 --> 00:28:03,827 What? 804 00:28:03,827 --> 00:28:04,896 They said that we can't trust Matilda, 805 00:28:04,896 --> 00:28:06,689 and she runs the whole ship. 806 00:28:06,689 --> 00:28:08,344 I mean, the whole ship. 807 00:28:08,344 --> 00:28:09,344 [Matilda] Alert. 808 00:28:09,344 --> 00:28:11,482 Cabin pressure loss in cargo bay. 809 00:28:11,482 --> 00:28:12,827 Alert. 810 00:28:12,827 --> 00:28:14,034 Cabin pressure loss in cargo bay. 811 00:28:14,034 --> 00:28:15,827 Here, hold this. 812 00:28:15,827 --> 00:28:17,482 What are you doing? 813 00:28:17,482 --> 00:28:18,827 The airlock's back in the cargo bay. 814 00:28:18,827 --> 00:28:20,655 Standard protocol's a visual inspection. 815 00:28:20,655 --> 00:28:21,896 Yeah. So? 816 00:28:21,896 --> 00:28:24,310 So... I'm gonna go check it out. 817 00:28:27,379 --> 00:28:29,206 Here. 818 00:28:29,206 --> 00:28:30,206 Put this on. 819 00:28:31,931 --> 00:28:33,896 I'll report up to you if I see anything. 820 00:28:33,896 --> 00:28:35,551 You can relay back to Mission Control. 821 00:28:35,551 --> 00:28:36,793 Got it? 822 00:28:36,793 --> 00:28:39,172 Okay, okay. Right. That makes sense. 823 00:28:39,172 --> 00:28:40,172 Can I come? 824 00:28:40,172 --> 00:28:41,379 [both] No! 825 00:28:41,379 --> 00:28:42,758 [chair hydraulics hiss] 826 00:28:52,413 --> 00:28:54,862 [♪♪♪] 827 00:28:54,862 --> 00:28:56,068 She's really good at this. 828 00:28:57,241 --> 00:28:59,344 Small movements. [chuckles] 829 00:28:59,344 --> 00:29:01,586 Matilda, open the hatch. 830 00:29:01,586 --> 00:29:03,724 [♪♪♪] 831 00:29:12,241 --> 00:29:14,275 Shut... up. 832 00:29:16,206 --> 00:29:19,413 Guys, I'm heading down the spine. 833 00:29:26,620 --> 00:29:27,896 [distant rattle and groan] 834 00:29:27,896 --> 00:29:31,896 You guys need to see this ship. 835 00:29:33,931 --> 00:29:37,448 [Elliot] Samy, what's that sound? 836 00:29:37,448 --> 00:29:38,379 What's she saying? 837 00:29:38,379 --> 00:29:39,310 Shh! 838 00:29:40,551 --> 00:29:42,103 [beeping comm] Samy, come in? 839 00:29:42,103 --> 00:29:43,034 [metal groaning] 840 00:29:44,655 --> 00:29:46,965 I'm approaching the cargo bay. Hold. 841 00:29:48,000 --> 00:29:50,724 [Matilda] Alert. Pressure loss in cargo bay. 842 00:29:55,172 --> 00:29:58,517 Hello? 843 00:29:58,517 --> 00:29:59,620 Is somebody in there-- 844 00:29:59,620 --> 00:30:00,862 [air hissing, heavy thud, Samy yelps] 845 00:30:07,448 --> 00:30:10,103 [Matilda] Alert. Pressure loss in cargo bay. 846 00:30:11,241 --> 00:30:12,517 [door seal hisses] 847 00:30:12,517 --> 00:30:15,689 [alert beeping continues] 848 00:30:15,689 --> 00:30:17,965 Matilda, lights, please. 849 00:30:17,965 --> 00:30:21,137 [Matilda] Alert. Pressure loss in cargo bay. 850 00:30:23,551 --> 00:30:24,793 [beeps comm] 851 00:30:24,793 --> 00:30:26,344 Looks like they weren't finished loading cargo 852 00:30:26,344 --> 00:30:27,517 when we took off. 853 00:30:27,517 --> 00:30:28,758 What do you mean? 854 00:30:28,758 --> 00:30:30,379 I mean, just a lot of stuff floating around. 855 00:30:31,931 --> 00:30:33,793 [metal tings, Samy gasps] 856 00:30:33,793 --> 00:30:35,689 [Matilda] Alert. Pressure loss in cargo bay. 857 00:30:35,689 --> 00:30:36,827 Hang on. 858 00:30:36,827 --> 00:30:38,103 I think I see the problem. 859 00:30:38,103 --> 00:30:40,551 The inner airlock hatch is open. 860 00:30:40,551 --> 00:30:42,275 [Elliot] That doesn't sound good. 861 00:30:51,655 --> 00:30:52,827 [door hissing shut] 862 00:30:52,827 --> 00:30:54,379 [cranking handle, alert stops beeping] 863 00:30:54,379 --> 00:30:55,965 Done and done. 864 00:30:55,965 --> 00:30:57,448 [distant, louder thud] 865 00:30:57,448 --> 00:30:59,103 [grinding metallic squeal] 866 00:30:59,103 --> 00:31:01,068 -[Elliot] Samy-- -Did you guys feel that? 867 00:31:01,068 --> 00:31:02,793 [Elliot] Samy, get back here! 868 00:31:06,241 --> 00:31:07,344 [Niles] I wish I had some. 869 00:31:07,344 --> 00:31:08,517 What we know 870 00:31:08,517 --> 00:31:11,551 is whoever hacked Matilda wanted this to happen. 871 00:31:11,551 --> 00:31:12,448 The hackers have carved 872 00:31:12,448 --> 00:31:14,517 a superhighway of malicious code 873 00:31:14,517 --> 00:31:15,620 directly into her program. 874 00:31:15,620 --> 00:31:16,965 I can have 500 coders here 875 00:31:16,965 --> 00:31:18,413 in 18 hours, at your disposal. 876 00:31:18,413 --> 00:31:21,206 It's not a question of manpower. 877 00:31:21,206 --> 00:31:24,413 Look, 5,000 can't do it, but one might. 878 00:31:24,413 --> 00:31:25,448 Singer. 879 00:31:25,448 --> 00:31:26,793 No. No! No way. 880 00:31:26,793 --> 00:31:29,862 That is not an option. 881 00:31:29,862 --> 00:31:31,551 The guy is a burnout. 882 00:31:31,551 --> 00:31:32,931 He's been off the grid for decades. 883 00:31:32,931 --> 00:31:35,379 Yeah, but he built Matilda from the ground up. 884 00:31:35,379 --> 00:31:37,517 He's basically her father, Griffin, 885 00:31:37,517 --> 00:31:39,448 and she's the one we need to fix 886 00:31:39,448 --> 00:31:40,896 if we're ever gonna have a chance 887 00:31:40,896 --> 00:31:42,413 of getting our kids home. 888 00:31:42,413 --> 00:31:45,068 [♪♪♪] 889 00:31:49,620 --> 00:31:52,896 [grinding metallic squeal] 890 00:31:52,896 --> 00:31:54,448 [squeal reverberates] 891 00:31:54,448 --> 00:31:55,448 There it is again! 892 00:31:55,448 --> 00:31:57,758 Hey, Samy? Do you copy? 893 00:31:57,758 --> 00:32:00,551 I don't like this. 894 00:32:00,551 --> 00:32:02,586 [hatch hisses shut] 895 00:32:02,586 --> 00:32:03,689 [grinding metallic groan] 896 00:32:03,689 --> 00:32:05,379 Is that supposed to be happening? 897 00:32:05,379 --> 00:32:06,965 No. It sounds... 898 00:32:06,965 --> 00:32:08,655 really, really wrong. 899 00:32:08,655 --> 00:32:09,758 Told ya. 900 00:32:11,448 --> 00:32:12,275 [beeps comm] Hey, Lind? 901 00:32:14,379 --> 00:32:15,931 Hello? 902 00:32:16,965 --> 00:32:18,724 What? -The alarm stopped, 903 00:32:18,724 --> 00:32:20,344 but we're wobbling up here. 904 00:32:20,344 --> 00:32:22,310 Sorry, what? 905 00:32:22,310 --> 00:32:23,896 Wobbling. We're wobbling. 906 00:32:23,896 --> 00:32:25,413 Okay, yeah, I see it. 907 00:32:25,413 --> 00:32:28,655 It's a, um... slight rotational aberration. 908 00:32:28,655 --> 00:32:29,793 Minor routine issue. 909 00:32:29,793 --> 00:32:30,931 This doesn't feel routine. 910 00:32:30,931 --> 00:32:32,586 Sweetheart, I assure you that it is, 911 00:32:32,586 --> 00:32:33,689 so don't you worry. 912 00:32:33,689 --> 00:32:35,827 The system will sort itself out. 913 00:32:35,827 --> 00:32:37,068 It all looks great on our side, 914 00:32:37,068 --> 00:32:39,310 so just settle in, relax, and we'll keep you posted. 915 00:32:39,310 --> 00:32:40,482 Mission Control out. 916 00:32:40,482 --> 00:32:42,482 [transmission ends] 917 00:32:42,482 --> 00:32:44,620 The inner airlock hatch was open. 918 00:32:44,620 --> 00:32:46,068 What do you mean? 919 00:32:46,068 --> 00:32:48,344 I mean the airlock doors don't just open by themselves. 920 00:32:48,344 --> 00:32:51,758 Something is seriously wrong with this ship. 921 00:32:51,758 --> 00:32:52,862 [hull groaning] 922 00:32:52,862 --> 00:32:55,310 Matilda, is there something-- 923 00:32:55,310 --> 00:32:57,137 Hey! Samy, come on. 924 00:32:57,137 --> 00:32:58,724 They told us not to talk to her. 925 00:32:58,724 --> 00:33:00,000 She's toast. 926 00:33:00,000 --> 00:33:04,448 Maybe, but what I'm seeing and feeling... 927 00:33:04,448 --> 00:33:05,413 [hull groaning] 928 00:33:05,413 --> 00:33:06,758 ...and hearing tells me 929 00:33:06,758 --> 00:33:09,310 that this isn't a "minor routine issue." 930 00:33:09,310 --> 00:33:10,965 What do you mean? Why would Lind lie? 931 00:33:10,965 --> 00:33:12,275 I'm not saying that she's lying. 932 00:33:12,275 --> 00:33:14,241 I'm just saying that she's not up here. 933 00:33:14,241 --> 00:33:16,758 We don't know what's wrong, and they won't tell us... 934 00:33:16,758 --> 00:33:18,241 maybe Matilda can. 935 00:33:21,172 --> 00:33:22,448 Matilda? 936 00:33:22,448 --> 00:33:24,137 What's making that sound? 937 00:33:24,137 --> 00:33:25,965 [Matilda] The ship is out of balance, 938 00:33:25,965 --> 00:33:28,896 causing a severe rotational deviation. 939 00:33:28,896 --> 00:33:30,172 I project 940 00:33:30,172 --> 00:33:32,896 catastrophic structural failure in 31 minutes. 941 00:33:32,896 --> 00:33:34,965 We're gonna die in 31 minutes? 942 00:33:34,965 --> 00:33:36,551 Maybe we should listen to her! 943 00:33:36,551 --> 00:33:37,724 That sounds like a great idea. 944 00:33:37,724 --> 00:33:39,137 Let's listen to the machine 945 00:33:39,137 --> 00:33:41,448 instead of about a zillion experts on the ground. 946 00:33:41,448 --> 00:33:45,931 Matilda, is there something we can do to fix this? 947 00:33:45,931 --> 00:33:47,827 [Matilda] I've detected a critical weight deficit 948 00:33:47,827 --> 00:33:49,310 of two metric tons 949 00:33:49,310 --> 00:33:51,137 in Outrigger "B", Hydroponics. 950 00:33:52,517 --> 00:33:53,965 The garden! 951 00:33:55,137 --> 00:33:56,931 Guys, I think I know what the problem is. 952 00:33:56,931 --> 00:33:59,482 I could use some help. 953 00:34:00,689 --> 00:34:02,931 [Matilda] Cargo bay closing. 954 00:34:02,931 --> 00:34:04,103 [Samy] The launch wasn't supposed to happen 955 00:34:04,103 --> 00:34:06,103 for another three days. 956 00:34:06,103 --> 00:34:09,310 They didn't finish putting this cargo where it belongs. 957 00:34:10,413 --> 00:34:11,310 The terrariums. 958 00:34:11,310 --> 00:34:12,862 There are six of them down here. 959 00:34:12,862 --> 00:34:15,344 What's 367 kilos times six? 960 00:34:15,344 --> 00:34:16,344 Uh... 961 00:34:16,344 --> 00:34:17,965 2,000... 962 00:34:17,965 --> 00:34:20,551 2,200 kilos. Two metric tons. 963 00:34:21,758 --> 00:34:23,379 What? I like math. 964 00:34:24,689 --> 00:34:25,862 Matilda was right. 965 00:34:25,862 --> 00:34:27,896 She isn't unreliable. 966 00:34:27,896 --> 00:34:30,137 Matilda, show me a view of Outrigger "B." 967 00:34:30,137 --> 00:34:30,965 [beep] 968 00:34:33,103 --> 00:34:34,586 [Samy] Our parents have no idea 969 00:34:34,586 --> 00:34:36,275 what's really going on up here. 970 00:34:36,275 --> 00:34:37,448 Come on, guys. 971 00:34:37,448 --> 00:34:39,172 We gotta move these plants up to where they belong, 972 00:34:39,172 --> 00:34:41,275 or this ship is gonna break into pieces. 973 00:34:41,275 --> 00:34:44,275 [Lind] So I just got a call from Security. 974 00:34:44,275 --> 00:34:45,896 Facial recognition has got a positive I.D. 975 00:34:45,896 --> 00:34:47,068 on Brown-Jacket Boy. 976 00:34:47,068 --> 00:34:49,413 You're never gonna believe who his mother is. 977 00:34:49,413 --> 00:34:50,931 Connie Rivers. 978 00:34:50,931 --> 00:34:53,068 [Griffin] The reporter Connie Rivers? 979 00:34:53,068 --> 00:34:55,310 As in the Connie Rivers who's been trying to nuke 980 00:34:55,310 --> 00:34:56,896 every single thing I've founded 981 00:34:56,896 --> 00:34:58,068 in the last decade? 982 00:34:58,068 --> 00:35:00,137 Yep. That's the one. 983 00:35:01,448 --> 00:35:02,482 Awesome. 984 00:35:03,655 --> 00:35:07,206 You wanna tell me why you launched my kid into space? 985 00:35:09,551 --> 00:35:12,034 [cracks neck] Hmm. 986 00:35:14,379 --> 00:35:17,724 Man, this spinning is messing me up. 987 00:35:17,724 --> 00:35:18,931 It's a lot better than it was. 988 00:35:18,931 --> 00:35:20,482 You think? 989 00:35:20,482 --> 00:35:21,793 Definitely. 990 00:35:21,793 --> 00:35:22,931 Lind's right. 991 00:35:22,931 --> 00:35:24,172 The ship's just sorting itself out. 992 00:35:25,448 --> 00:35:26,689 So... 993 00:35:26,689 --> 00:35:27,793 what's it like 994 00:35:27,793 --> 00:35:28,965 having the richest dad in the world? 995 00:35:28,965 --> 00:35:30,379 Ha! Uh... 996 00:35:30,379 --> 00:35:32,241 No. He's-- He's not the richest. 997 00:35:32,241 --> 00:35:37,068 He's like, um, like, number 14, or something. 998 00:35:37,068 --> 00:35:38,896 I just bet you guys do 999 00:35:38,896 --> 00:35:40,517 all kinds of fun things together. 1000 00:35:40,517 --> 00:35:43,000 You know, like hang out with celebrities. 1001 00:35:43,000 --> 00:35:44,310 Ever met Super-M? 1002 00:35:44,310 --> 00:35:45,517 Super-who? 1003 00:35:45,517 --> 00:35:47,482 Super-M! 1004 00:35:47,482 --> 00:35:49,103 Here. Let me show you. 1005 00:35:50,000 --> 00:35:51,103 [exhales irately] 1006 00:35:51,103 --> 00:35:53,000 I still can't believe this thing is fried. 1007 00:35:53,000 --> 00:35:55,310 [console alert beeping] 1008 00:35:59,172 --> 00:36:01,275 [chair hydraulics hissing] 1009 00:36:01,275 --> 00:36:02,689 [Doria] What are you doing? 1010 00:36:02,689 --> 00:36:04,965 [Elliot] There's a whole media library in the crew lounge. 1011 00:36:04,965 --> 00:36:06,793 Might as well check it out. 1012 00:36:06,793 --> 00:36:09,620 Nothing's happening here, right? 1013 00:36:09,620 --> 00:36:11,344 [beeps comms off] 1014 00:36:11,344 --> 00:36:12,586 [chair hydraulics hissing] 1015 00:36:14,103 --> 00:36:16,172 All right, let's go. 1016 00:36:18,068 --> 00:36:19,413 The garden is that way. 1017 00:36:20,655 --> 00:36:23,034 All right, you got it? 1018 00:36:25,275 --> 00:36:26,689 Floatin' like a butterfly. 1019 00:36:26,689 --> 00:36:27,896 [Matilda] Warning. 1020 00:36:27,896 --> 00:36:31,137 Catastrophic structural failure in 24 minutes. 1021 00:36:33,517 --> 00:36:35,103 Cool... 1022 00:36:36,344 --> 00:36:38,000 Wait. 1023 00:36:39,103 --> 00:36:41,758 The ship spins. 1024 00:36:41,758 --> 00:36:43,103 Dude... 1025 00:36:43,103 --> 00:36:45,034 [shouts] Dude! 1026 00:36:45,034 --> 00:36:46,448 Martin! 1027 00:36:46,448 --> 00:36:48,068 [screaming] 1028 00:36:48,068 --> 00:36:49,448 [crashing and sparking] 1029 00:36:51,862 --> 00:36:52,827 [yelping] 1030 00:36:52,827 --> 00:36:54,241 -You okay there, buddy? -Martin? 1031 00:36:54,241 --> 00:36:55,137 Yeah! 1032 00:36:55,137 --> 00:36:56,551 It just suddenly got really heavy, 1033 00:36:56,551 --> 00:36:57,862 and I lost my grip. 1034 00:36:57,862 --> 00:36:59,586 [panting] 1035 00:37:01,586 --> 00:37:05,379 Whoa, guys. There's gravity in the outrigger thingies. 1036 00:37:05,379 --> 00:37:07,034 Actually, dude, it's not gravity. 1037 00:37:07,034 --> 00:37:08,275 It's centrifugal force 1038 00:37:08,275 --> 00:37:09,724 created by the rotation of the outriggers-- 1039 00:37:09,724 --> 00:37:11,896 Elliot? 1040 00:37:11,896 --> 00:37:13,724 Get the others. Now! 1041 00:37:13,724 --> 00:37:15,103 With gravity, 1042 00:37:15,103 --> 00:37:17,413 this is gonna be a lot harder than I thought. 1043 00:37:19,275 --> 00:37:21,586 Guys! 1044 00:37:24,206 --> 00:37:26,862 [metallic groaning] 1045 00:37:26,862 --> 00:37:31,413 [distant music playing] 1046 00:37:31,413 --> 00:37:33,241 ["Jopping" by Super M plays] 1047 00:37:33,241 --> 00:37:35,448 ♪ --let me see you bounce 1048 00:37:35,448 --> 00:37:38,827 ♪ To the left, to the right 1049 00:37:38,827 --> 00:37:39,896 [♪♪♪] 1050 00:37:39,896 --> 00:37:41,896 What are you doing? Where's Elliot? 1051 00:37:41,896 --> 00:37:42,931 We got bored, 1052 00:37:42,931 --> 00:37:44,758 so we decided to check things out. 1053 00:37:44,758 --> 00:37:46,482 Oh, look, look, look! 1054 00:37:46,482 --> 00:37:47,620 Très chic. 1055 00:37:47,620 --> 00:37:49,965 Kinda big, but gives me plenty to work with. 1056 00:37:49,965 --> 00:37:51,482 Okay, that's great, but listen, we gotta-- 1057 00:37:51,482 --> 00:37:53,137 [Elliot] Dibs on the commander's cabin! 1058 00:37:53,137 --> 00:37:55,068 Dude! You gotta see this. 1059 00:37:55,068 --> 00:37:56,310 Totally luxe. Private bath, 1060 00:37:56,310 --> 00:37:57,620 and the sheets are, like, the really good kind. 1061 00:37:57,620 --> 00:38:00,172 And the smoothies... 1062 00:38:00,172 --> 00:38:02,827 This is totally top shelf, dude. You gotta check it out. 1063 00:38:02,827 --> 00:38:04,724 That's great, but we have to-- 1064 00:38:04,724 --> 00:38:06,586 [hull groaning] [Matilda] Warning. 1065 00:38:06,586 --> 00:38:09,931 Catastrophic structural failure in 22 minutes. 1066 00:38:09,931 --> 00:38:11,241 We need your help! Now! 1067 00:38:11,241 --> 00:38:12,137 [metallic thud] 1068 00:38:12,137 --> 00:38:13,689 What? 1069 00:38:18,275 --> 00:38:22,172 [metallic groaning squeal] 1070 00:38:23,965 --> 00:38:25,103 [Matilda] Catastrophic structural failure 1071 00:38:25,103 --> 00:38:26,172 in 18 minutes. 1072 00:38:26,172 --> 00:38:28,482 Guys! We're running out of time. 1073 00:38:28,482 --> 00:38:30,551 We've got 18 minutes to move five more of these 1074 00:38:30,551 --> 00:38:33,068 from the cargo bay down into here, 1075 00:38:33,068 --> 00:38:35,172 or the ship won't be balanced. 1076 00:38:35,172 --> 00:38:36,689 It's easy when we can float them, 1077 00:38:36,689 --> 00:38:39,827 but once gravity kicks in, it's a whole 'nother story. 1078 00:38:39,827 --> 00:38:41,206 True, that. 1079 00:38:41,206 --> 00:38:42,896 So I came up a simple game to keep everything straight 1080 00:38:42,896 --> 00:38:45,275 that I call "Rabbit in the Hole." 1081 00:38:45,275 --> 00:38:46,310 Elliot? 1082 00:38:46,310 --> 00:38:48,275 You with us? 1083 00:38:50,551 --> 00:38:52,206 You're first. 1084 00:38:52,206 --> 00:38:54,482 You and Will start in the cargo bay. 1085 00:38:54,482 --> 00:38:57,793 You need to get the terrariums up as fast as possible. 1086 00:38:59,068 --> 00:39:00,448 Rabbit-2 up. 1087 00:39:00,448 --> 00:39:02,896 [Matilda] Catastrophic structural failure 1088 00:39:02,896 --> 00:39:04,068 in 16 minutes. 1089 00:39:07,310 --> 00:39:09,344 Whoa, whoa, whoa! Not so fast! 1090 00:39:09,344 --> 00:39:10,413 [Samy] Then, Will, 1091 00:39:10,413 --> 00:39:11,931 you thread it through the open hatch 1092 00:39:11,931 --> 00:39:13,689 to Martin in the spine. 1093 00:39:13,689 --> 00:39:14,896 Rabbit-2 on the leash! 1094 00:39:14,896 --> 00:39:16,206 [Samy] Martin, 1095 00:39:16,206 --> 00:39:18,448 you'll take one of the cables from the cargo bay, 1096 00:39:18,448 --> 00:39:20,344 attach it to the terrarium, 1097 00:39:20,344 --> 00:39:21,896 and use it as a pulley system 1098 00:39:21,896 --> 00:39:23,448 to lower it down the boom shaft. 1099 00:39:23,448 --> 00:39:26,931 That way, it can take all of the weight. 1100 00:39:26,931 --> 00:39:28,103 [Martin] Here it comes, Samy! 1101 00:39:28,103 --> 00:39:29,655 [Samy] And as soon as the gravity kicks in-- 1102 00:39:29,655 --> 00:39:30,482 Centrifugal force! 1103 00:39:30,482 --> 00:39:32,172 [Samy] Whatever. Be ready. 1104 00:39:32,172 --> 00:39:35,068 'Cause it's gonna get real heavy, real fast. 1105 00:39:36,344 --> 00:39:38,724 Then, Doria and me are up. 1106 00:39:40,551 --> 00:39:42,137 [Matilda] Catastrophic structural failure 1107 00:39:42,137 --> 00:39:44,586 in 13 minutes. 1108 00:39:44,586 --> 00:39:45,620 Descending. 1109 00:39:45,620 --> 00:39:46,551 That took three minutes. 1110 00:39:47,689 --> 00:39:49,758 We need to move faster! 1111 00:39:49,758 --> 00:39:51,655 [Doria] Okay, I got it! 1112 00:39:52,896 --> 00:39:55,206 Rabbit-2 engaged! 1113 00:39:56,275 --> 00:39:58,827 [Matilda] Outrigger 40% balanced. 1114 00:39:58,827 --> 00:40:00,275 Hey, Samy! It's working! 1115 00:40:00,275 --> 00:40:02,896 Nice! Guys, we're ready for Rabbit-3. 1116 00:40:02,896 --> 00:40:04,379 Okay, here you go! 1117 00:40:04,379 --> 00:40:06,620 [Matilda] Catastrophic structural failure 1118 00:40:06,620 --> 00:40:08,379 in 12 minutes. 1119 00:40:08,379 --> 00:40:10,137 Rabbit-3 on the leash! 1120 00:40:10,137 --> 00:40:12,448 [Lind] No, no, no, listen here, 1121 00:40:12,448 --> 00:40:15,379 I want a full panel of launch diagnostics stat, 1122 00:40:15,379 --> 00:40:18,241 and I'm still waiting for the fuel comp shots. 1123 00:40:18,241 --> 00:40:19,896 Where are those inventory reports? 1124 00:40:19,896 --> 00:40:22,000 I asked for them an hour ago. 1125 00:40:22,000 --> 00:40:24,862 What are they doing? 1126 00:40:24,862 --> 00:40:26,517 [panel alert beeping] 1127 00:40:26,517 --> 00:40:28,517 We've got a serious problem here! 1128 00:40:28,517 --> 00:40:30,724 [alerts beeping] 1129 00:40:31,931 --> 00:40:33,931 What just happened? 1130 00:40:33,931 --> 00:40:37,103 Okay, all I want is a straight answer. 1131 00:40:37,103 --> 00:40:39,310 Connie, I am doing my best here-- 1132 00:40:39,310 --> 00:40:43,241 What are you doing, Mr. I'm-Doing-My-Best? 1133 00:40:43,241 --> 00:40:45,000 Have you launched a rescue mission? 1134 00:40:45,000 --> 00:40:47,206 I mean, what about all your other ships? 1135 00:40:47,206 --> 00:40:49,000 They're all in transit, 1136 00:40:49,000 --> 00:40:51,137 delivering cargo to the Mars Epsilon Colony, 1137 00:40:51,137 --> 00:40:52,482 and even if we could reroute one, 1138 00:40:52,482 --> 00:40:54,965 it would be 14 days before we could launch, okay? 1139 00:40:54,965 --> 00:40:57,068 [Lind] We have a situation. 1140 00:40:58,379 --> 00:40:59,758 What on Earth are they doing in there? 1141 00:40:59,758 --> 00:41:00,793 I don't know, 1142 00:41:00,793 --> 00:41:02,034 but if we don't correct this deviation 1143 00:41:02,034 --> 00:41:03,137 in less than three minutes, 1144 00:41:03,137 --> 00:41:04,413 the ship's scuttle protocol's gonna kick in. 1145 00:41:04,413 --> 00:41:05,413 Why am I hearing about this 1146 00:41:05,413 --> 00:41:07,103 for the first time just now? 1147 00:41:07,103 --> 00:41:08,206 "Scuttle protocol"? 1148 00:41:08,206 --> 00:41:10,862 The ship will detach the outriggers. 1149 00:41:10,862 --> 00:41:12,827 [Samy] Dor! You got that one? 1150 00:41:12,827 --> 00:41:13,896 No! 1151 00:41:13,896 --> 00:41:15,758 Our kids are inside those! 1152 00:41:15,758 --> 00:41:17,068 Charlie! Override it! 1153 00:41:17,068 --> 00:41:18,758 Can't. It's hard-wired in case of a full-system failure. 1154 00:41:18,758 --> 00:41:20,034 Guys. 1155 00:41:20,034 --> 00:41:22,551 Get back to the command module immediately! 1156 00:41:22,551 --> 00:41:24,413 In a sec! We're almost done! 1157 00:41:24,413 --> 00:41:26,172 [Matilda] Warning. Rotational deviation remains critical. 1158 00:41:26,172 --> 00:41:27,758 -Come on! -Ready? 1159 00:41:27,758 --> 00:41:29,758 Two minutes until outriggers separate from vessel. 1160 00:41:29,758 --> 00:41:31,482 Hey, Matilda? Stop that. 1161 00:41:31,482 --> 00:41:33,000 [mutters] What are you doing? 1162 00:41:33,000 --> 00:41:34,620 [terrarium hisses] 1163 00:41:34,620 --> 00:41:36,931 Rabbit-5 engaged! One more to go! 1164 00:41:36,931 --> 00:41:38,172 [Griffin] Elliot, 1165 00:41:38,172 --> 00:41:40,034 the ship is about to scuttle the outriggers. 1166 00:41:40,034 --> 00:41:42,758 You all need to evacuate to the command module, pronto. 1167 00:41:42,758 --> 00:41:44,034 But, Dad-- 1168 00:41:44,034 --> 00:41:45,172 Elliot! 1169 00:41:45,172 --> 00:41:46,620 Do not listen to Matilda! 1170 00:41:46,620 --> 00:41:50,241 [Matilda] T-minus 90 seconds to separation. 1171 00:41:50,241 --> 00:41:51,827 [Elliot] Okay. 1172 00:41:51,827 --> 00:41:54,137 Dude, what are you doing? 1173 00:41:54,137 --> 00:41:55,206 Didn't you hear him? 1174 00:41:55,206 --> 00:41:56,965 We gotta get back to the command module. 1175 00:41:56,965 --> 00:41:58,758 No! We gotta finish this! 1176 00:41:58,758 --> 00:42:00,862 They're not up here! 1177 00:42:00,862 --> 00:42:02,517 [alert beeping] 1178 00:42:02,517 --> 00:42:04,103 [Matilda] T-minus 80 seconds to separation. 1179 00:42:04,103 --> 00:42:05,517 Elliot! 1180 00:42:05,517 --> 00:42:07,103 One more! Come on! We're almost there! 1181 00:42:07,103 --> 00:42:08,413 Elliot! 1182 00:42:10,655 --> 00:42:12,758 Sorry, Dad. 1183 00:42:14,241 --> 00:42:15,310 Yeah, man, come on! 1184 00:42:15,310 --> 00:42:16,275 That's an order! Evacuate immediately-- 1185 00:42:16,275 --> 00:42:17,551 No. No, wait! Can't you see? 1186 00:42:17,551 --> 00:42:20,172 They're-- They're balancing the load! 1187 00:42:20,172 --> 00:42:21,310 They're shifting the weight of the cargo. 1188 00:42:21,310 --> 00:42:22,896 They know exactly what they're doing. 1189 00:42:22,896 --> 00:42:24,793 [♪♪♪] 1190 00:42:24,793 --> 00:42:25,689 [grunting intensely] 1191 00:42:25,689 --> 00:42:28,275 [Matilda] T-minus 60 seconds. 1192 00:42:28,275 --> 00:42:30,413 [Martin] Rabbit-6 on the leash! 1193 00:42:30,413 --> 00:42:31,931 The next one's coming! 1194 00:42:31,931 --> 00:42:33,517 Go, go, go! Hurry! 1195 00:42:33,517 --> 00:42:35,310 Guys! Come on! You can do it! 1196 00:42:35,310 --> 00:42:36,551 It got to Samy. 1197 00:42:37,655 --> 00:42:40,172 Guys, this might be a bad time to tell you-- 1198 00:42:40,172 --> 00:42:42,482 my arm's getting really tired! 1199 00:42:42,482 --> 00:42:44,206 [Matilda] T-minus 30 seconds. 1200 00:42:44,206 --> 00:42:45,241 All crew must evacuate... 1201 00:42:45,241 --> 00:42:47,931 -Last one! -...to central hub. 1202 00:42:47,931 --> 00:42:49,275 [grunting with effort] 1203 00:42:49,275 --> 00:42:50,517 It's stuck! 1204 00:42:51,517 --> 00:42:52,758 One, two, three, push! 1205 00:42:52,758 --> 00:42:54,758 [both grunting] 1206 00:42:57,517 --> 00:42:58,758 [terrarium hisses] It's in! 1207 00:43:00,310 --> 00:43:02,896 [Matilda] T-minus 20 seconds. 1208 00:43:02,896 --> 00:43:05,724 All personnel must evacuate to central hub. 1209 00:43:05,724 --> 00:43:07,068 But it's in! It should be working! 1210 00:43:07,068 --> 00:43:08,620 [♪♪♪] 1211 00:43:08,620 --> 00:43:10,896 [Matilda] Vessel recalibrating. 1212 00:43:10,896 --> 00:43:13,103 Vessel recalibrating. 1213 00:43:13,103 --> 00:43:14,379 Oh, my god. 1214 00:43:14,379 --> 00:43:16,241 Doria, you gotta get outta there! 1215 00:43:16,241 --> 00:43:17,965 [gasping] 1216 00:43:17,965 --> 00:43:19,310 It's not working! 1217 00:43:19,310 --> 00:43:21,724 [Griffin] I told him not to listen to Matilda! 1218 00:43:21,724 --> 00:43:23,482 [Matilda] Vessel recalibrating. 1219 00:43:23,482 --> 00:43:26,068 All crew evacuate to central hub. 1220 00:43:26,068 --> 00:43:27,689 They don't have time to get back. 1221 00:43:29,482 --> 00:43:32,275 [Matilda] All crew evacuate to central hub. 1222 00:43:32,275 --> 00:43:34,034 Come on! Come on, come on! 1223 00:43:35,241 --> 00:43:36,862 [Matilda] All personnel, 1224 00:43:36,862 --> 00:43:39,241 prepare for outrigger separation. 1225 00:43:39,241 --> 00:43:40,413 [♪♪♪] 1226 00:43:53,965 --> 00:43:55,000 [console beeps] 1227 00:43:57,724 --> 00:43:59,827 [Matilda] Balance restored. 1228 00:44:01,206 --> 00:44:04,206 Outrigger rotation stabilized. 1229 00:44:04,206 --> 00:44:08,862 Emergency outrigger separation protocol terminated. 1230 00:44:10,586 --> 00:44:12,827 [all cheering in victory] 1231 00:44:12,827 --> 00:44:14,034 Whoo! 1232 00:44:14,034 --> 00:44:15,241 Yes! 1233 00:44:15,241 --> 00:44:16,586 We did it! 1234 00:44:17,724 --> 00:44:18,793 Yes! 1235 00:44:18,793 --> 00:44:20,620 [Matilda] Outrigger rotation stabilized. 1236 00:44:20,620 --> 00:44:24,000 Emergency outrigger separation protocol terminated. 1237 00:44:24,000 --> 00:44:25,896 [laughing] We did it! 1238 00:44:25,896 --> 00:44:27,137 -Oh, my god! -Yes! 1239 00:44:27,137 --> 00:44:28,655 I thought we were gonna die, but we totally didn't die. 1240 00:44:28,655 --> 00:44:30,137 Guys, do you know that we didn't die? 1241 00:44:30,137 --> 00:44:31,724 Whoo! 1242 00:44:31,724 --> 00:44:33,793 Oh, my god, dude! We made it! 1243 00:44:33,793 --> 00:44:35,206 We did it! We were about to explode! 1244 00:44:35,206 --> 00:44:36,344 We were about to get out into space! 1245 00:44:36,344 --> 00:44:37,689 The outriggers were about to fly away-- 1246 00:44:38,655 --> 00:44:40,931 My arms are still tired, though. 1247 00:44:40,931 --> 00:44:43,655 [♪♪♪] 1248 00:44:45,551 --> 00:44:47,655 [chuckles in disbelief] 1249 00:44:48,931 --> 00:44:49,931 I cannot believe 1250 00:44:49,931 --> 00:44:52,310 a bunch of kids just pulled that off. 1251 00:44:52,310 --> 00:44:54,206 Well, they're not kids. 1252 00:44:54,206 --> 00:44:56,724 They're astronauts. 1253 00:44:56,724 --> 00:44:59,000 [♪♪♪] 1254 00:45:08,793 --> 00:45:11,482 [man, singing] ♪ Ouvre-moi la porte 1255 00:45:11,482 --> 00:45:16,034 ♪ Au clair de la lune Mon ami, Pierrot ♪ 1256 00:45:16,034 --> 00:45:18,000 ♪ Prête-moi ta plume ♪ 1257 00:45:18,000 --> 00:45:20,275 ♪ Pour écrire un mot-- 1258 00:45:20,275 --> 00:45:21,379 [helicopter approaching] 1259 00:45:21,379 --> 00:45:23,896 ♪ Ma chandelle est morte Je n'ai plus-- ♪ 1260 00:45:23,896 --> 00:45:25,344 Whoa! Hey! 1261 00:45:25,344 --> 00:45:26,310 Hey! 1262 00:45:26,310 --> 00:45:28,517 [helicopter blades thumping] 1263 00:45:28,517 --> 00:45:31,551 [grunts bitterly] 1264 00:45:32,827 --> 00:45:34,103 Get outta here! 1265 00:45:34,103 --> 00:45:36,172 Can't you read? 1266 00:45:36,172 --> 00:45:39,793 The signs on the road say "private property." 1267 00:45:39,793 --> 00:45:41,034 Oh, yeah. 1268 00:45:41,034 --> 00:45:43,241 You probably don't bother with roads anymore, do ya? 1269 00:45:43,241 --> 00:45:45,862 Not enough of a carbon footprint for your taste, is it, Griff? 1270 00:45:45,862 --> 00:45:47,862 I need your help. It's about Matilda. 1271 00:45:47,862 --> 00:45:48,896 She's been hacked. 1272 00:45:48,896 --> 00:45:52,724 That's not possible, and we both know it. 1273 00:45:53,793 --> 00:45:57,034 I warned you about Matilda 30 years ago. 1274 00:45:57,034 --> 00:45:59,000 You made your bed, Griffy. 1275 00:45:59,000 --> 00:46:01,551 She initiated an unauthorized launch. 1276 00:46:01,551 --> 00:46:03,931 She took off with five kids onboard. 1277 00:46:03,931 --> 00:46:05,241 She took my son! 1278 00:46:06,344 --> 00:46:07,241 Elliot? 1279 00:46:11,517 --> 00:46:15,137 Now, whatever would make you do that, Mattie? 1280 00:46:15,137 --> 00:46:16,724 You're my brother. 1281 00:46:16,724 --> 00:46:19,655 So name your price. 1282 00:46:22,862 --> 00:46:24,931 I'll help you. 1283 00:46:28,137 --> 00:46:30,517 [♪♪♪] 86460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.