Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,441 --> 00:01:24,776
Paul Floret: HELLO.
2
00:01:24,776 --> 00:01:26,310
Paul Floret: HELLO.
Angela Thorne: HI.
3
00:01:26,310 --> 00:01:28,145
Angela Thorne: HI.
YOU'RE LATE.
4
00:01:40,057 --> 00:01:41,792
YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY.
5
00:01:41,792 --> 00:01:44,395
YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY.
I DIDN'T THINK HE'D COME.
6
00:01:44,395 --> 00:01:46,464
I DIDN'T THINK HE'D COME.
WHAT'S YOUR NAME?
7
00:01:46,464 --> 00:01:47,699
WHAT'S YOUR NAME?
FLORET.
8
00:01:47,699 --> 00:01:48,732
FLORET.
NO, FIRST NAME.
9
00:01:48,733 --> 00:01:50,168
NO, FIRST NAME.
PAUL-- YOUR FATHER
10
00:01:50,168 --> 00:01:52,537
PAUL-- YOUR FATHER
CALLS ME "FLORET."
11
00:01:58,009 --> 00:02:02,914
HOW DID YOU KNOW ME?
12
00:02:02,914 --> 00:02:03,748
HOW DID YOU KNOW ME?
I WAS TOLD TO LOOK
13
00:02:03,748 --> 00:02:05,950
I WAS TOLD TO LOOK
FOR A SCHOOL GIRL.
14
00:02:14,225 --> 00:02:15,193
IT'S ONLY THE UNIFORM
15
00:02:15,193 --> 00:02:16,127
IT'S ONLY THE UNIFORM
THAT MAKES ME LOOK LIKE
16
00:02:16,127 --> 00:02:17,962
THAT MAKES ME LOOK LIKE
A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN
17
00:02:17,962 --> 00:02:20,064
A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN
AWAY AT SCHOOL.
18
00:02:21,632 --> 00:02:27,505
[ MUSIC ]
19
00:02:35,079 --> 00:02:37,782
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
20
00:02:37,782 --> 00:02:38,783
YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU?
YOUR FATHER DOESN'T LIKE
21
00:02:38,783 --> 00:02:41,586
YOUR FATHER DOESN'T LIKE
HIS DRIVER TO TALK.
22
00:02:41,586 --> 00:02:43,555
HIS DRIVER TO TALK.
WELL, HOW IS MY FATHER?
23
00:02:43,555 --> 00:02:45,289
WELL, HOW IS MY FATHER?
HE'S OKAY.
24
00:02:45,289 --> 00:02:46,190
HE'S OKAY.
I'VE ALMOST FORGOTTEN
25
00:02:46,190 --> 00:02:48,192
I'VE ALMOST FORGOTTEN
WHAT MY FATHER LOOKS LIKE.
26
00:02:51,729 --> 00:03:06,811
[ MUSIC ]
27
00:03:22,593 --> 00:03:24,962
HEY, WATCH IT!
28
00:03:24,962 --> 00:03:26,864
HEY, WATCH IT!
[ LAUGHTER ]
29
00:03:26,864 --> 00:03:27,631
[ LAUGHTER ]
WHAT DO YOU THINK
30
00:03:27,632 --> 00:03:28,800
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
31
00:03:28,800 --> 00:03:29,633
YOU'RE DOING?
OH, YOU'VE SEEN IT
32
00:03:29,634 --> 00:03:31,069
OH, YOU'VE SEEN IT
ALL BEFORE, HAVEN'T YOU?
33
00:03:31,069 --> 00:03:32,169
ALL BEFORE, HAVEN'T YOU?
OR HAVE YOU?
34
00:03:32,169 --> 00:03:34,505
OR HAVE YOU?
[ LAUGHTER ]
35
00:03:36,941 --> 00:03:51,823
[ MUSIC ]
36
00:04:07,204 --> 00:04:21,785
[ MUSIC ]
37
00:04:36,934 --> 00:04:51,882
[ MUSIC ]
38
00:05:19,076 --> 00:05:21,111
[ LAUGHTER ]
39
00:05:24,648 --> 00:05:26,150
DO I STILL LOOK LIKE A
40
00:05:26,150 --> 00:05:31,922
DO I STILL LOOK LIKE A
SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT?
41
00:05:31,922 --> 00:05:36,026
SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT?
I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY.
42
00:05:36,026 --> 00:05:37,594
I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY.
OH, HE NEVER OBJECTS TO
43
00:05:37,595 --> 00:05:40,164
OH, HE NEVER OBJECTS TO
ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE
44
00:05:40,164 --> 00:05:42,700
ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE
YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER?
45
00:05:42,700 --> 00:05:44,936
YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER?
EIGHT MONTHS.
46
00:05:51,442 --> 00:05:54,111
YOU'RE HOME, MISS THORNE.
47
00:05:56,714 --> 00:06:11,495
[ MUSIC ]
48
00:06:23,641 --> 00:06:28,546
TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR?
49
00:06:28,546 --> 00:06:31,149
TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR?
I KILLED SOMEONE.
50
00:06:38,556 --> 00:06:42,126
DID YOU REALLY KILL SOMEONE?
51
00:06:42,126 --> 00:06:44,362
DID YOU REALLY KILL SOMEONE?
MALE OR FEMALE?
52
00:06:44,362 --> 00:06:47,731
MALE OR FEMALE?
FEMALE, ABOUT YOUR AGE.
53
00:06:47,731 --> 00:06:50,033
FEMALE, ABOUT YOUR AGE.
HOW DID YOU DO IT?
54
00:06:50,034 --> 00:06:52,537
HOW DID YOU DO IT?
I TALKED HER TO DEATH.
55
00:07:21,665 --> 00:07:22,633
I'LL TAKE YOUR LUGGAGE
56
00:07:22,633 --> 00:07:24,268
I'LL TAKE YOUR LUGGAGE
DOWN TO THE HOUSE.
57
00:07:24,268 --> 00:07:26,170
DOWN TO THE HOUSE.
[ KNOCKING ]
58
00:07:34,912 --> 00:07:37,214
Ralph: ANGELA!
59
00:07:37,214 --> 00:07:38,115
Ralph: ANGELA!
GOOD YOU REMEMBER ME.
60
00:07:38,115 --> 00:07:39,984
GOOD YOU REMEMBER ME.
OF COURSE, I DO.
61
00:07:39,984 --> 00:07:41,352
OF COURSE, I DO.
WELCOME HOME.
62
00:07:41,352 --> 00:07:43,654
WELCOME HOME.
LET'S HAVE A LOOK AT YOU.
63
00:07:43,654 --> 00:07:47,057
LET'S HAVE A LOOK AT YOU.
MY WORD, YOU HAVE CHANGED.
64
00:07:47,057 --> 00:07:48,625
MY WORD, YOU HAVE CHANGED.
NOW, ISN'T THAT SKIRT
65
00:07:48,626 --> 00:07:50,094
NOW, ISN'T THAT SKIRT
JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY?
66
00:07:50,094 --> 00:07:51,762
JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY?
MR. DAILY, THE LAST TIME
67
00:07:51,762 --> 00:07:53,397
MR. DAILY, THE LAST TIME
YOU SAW ME I WAS 13,
68
00:07:53,397 --> 00:07:54,999
YOU SAW ME I WAS 13,
I'M 17 NOW.
69
00:07:54,999 --> 00:07:56,000
I'M 17 NOW.
NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS
70
00:07:56,000 --> 00:07:57,268
NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS
"MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO
71
00:07:57,268 --> 00:07:59,337
"MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO
CALL ME UNCLE RALPH.
72
00:07:59,337 --> 00:08:01,505
CALL ME UNCLE RALPH.
AS I SAID, YOU'VE CHANGED.
73
00:08:01,505 --> 00:08:03,073
AS I SAID, YOU'VE CHANGED.
SO HAS GRAYBOURNE.
74
00:08:03,073 --> 00:08:05,409
SO HAS GRAYBOURNE.
OH, YES, NEW PSYCHOLOGY.
75
00:08:05,409 --> 00:08:07,111
OH, YES, NEW PSYCHOLOGY.
PRISON REFORM.
76
00:08:07,111 --> 00:08:08,412
PRISON REFORM.
MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR
77
00:08:08,412 --> 00:08:10,214
MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR
TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER
78
00:08:10,214 --> 00:08:12,016
TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER
A PRISON, IT'S MORE LIKE A
79
00:08:12,016 --> 00:08:13,818
A PRISON, IT'S MORE LIKE A
COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT
80
00:08:13,818 --> 00:08:15,852
COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT
YOUR FATHER'S DONE WONDERS.
81
00:08:15,853 --> 00:08:16,854
YOUR FATHER'S DONE WONDERS.
HE COULD HAVE COME
82
00:08:16,854 --> 00:08:19,557
HE COULD HAVE COME
TO SEE ME AFTER FOUR YEARS.
83
00:08:19,557 --> 00:08:20,425
TO SEE ME AFTER FOUR YEARS.
WELL, HE WOULD HAVE DONE
84
00:08:20,425 --> 00:08:21,926
WELL, HE WOULD HAVE DONE
IF HE COULD, BUT HE'S STUCK.
85
00:08:21,926 --> 00:08:23,661
IF HE COULD, BUT HE'S STUCK.
HE'S SHOWING AROUND A BUNCH
86
00:08:23,661 --> 00:08:26,464
HE'S SHOWING AROUND A BUNCH
OF NEW MAGISTRATES.
87
00:08:26,464 --> 00:08:27,364
OF NEW MAGISTRATES.
I'M GONNA GO FIND HIM.
88
00:08:27,364 --> 00:08:28,599
I'M GONNA GO FIND HIM.
OH, NO-- NO, YOUNG LADY,
89
00:08:28,599 --> 00:08:31,469
OH, NO-- NO, YOUNG LADY,
YOU CAN'T DO THAT.
90
00:08:35,773 --> 00:08:36,841
SO I WON'T GET TO SEE HIM
91
00:08:36,841 --> 00:08:39,276
SO I WON'T GET TO SEE HIM
AT ALL TODAY?
92
00:08:39,276 --> 00:08:41,612
AT ALL TODAY?
HEY-- HEY!
93
00:08:47,718 --> 00:08:49,587
LET'S GO AND FIND HIM, THEN,
94
00:08:49,587 --> 00:08:51,456
LET'S GO AND FIND HIM, THEN,
BUT ONLY TO SAY HELLO.
95
00:08:51,456 --> 00:08:52,389
BUT ONLY TO SAY HELLO.
I SHOULDN'T BE DOING THIS
96
00:08:52,389 --> 00:08:54,858
I SHOULDN'T BE DOING THIS
AT ALL.
97
00:09:23,821 --> 00:09:24,755
BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING
98
00:09:24,755 --> 00:09:25,623
BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING
IN ME EYE.
99
00:09:25,623 --> 00:09:26,390
IN ME EYE.
I AIN'T SEEN ONE OF THOSE
100
00:09:26,390 --> 00:09:28,626
I AIN'T SEEN ONE OF THOSE
IN A LONG TIME.
101
00:09:31,895 --> 00:09:32,763
YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE
102
00:09:32,763 --> 00:09:35,165
YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE
AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN
103
00:09:35,165 --> 00:09:36,299
AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN
THE GOVERNOR?
104
00:09:36,300 --> 00:09:37,768
THE GOVERNOR?
HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR.
105
00:09:37,768 --> 00:09:41,171
HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR.
RIGHT.
106
00:09:41,171 --> 00:09:44,107
RIGHT.
IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT?
107
00:09:44,108 --> 00:09:46,611
IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT?
FOR THE BETTER.
108
00:09:46,611 --> 00:09:47,277
FOR THE BETTER.
Warden Thorne: OF COURSE,
109
00:09:47,277 --> 00:09:48,645
Warden Thorne: OF COURSE,
MISS BALFOUR-- THE SUCCESS
110
00:09:48,646 --> 00:09:49,947
MISS BALFOUR-- THE SUCCESS
WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE
111
00:09:49,947 --> 00:09:51,215
WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE
IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING,
112
00:09:51,215 --> 00:09:52,650
IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING,
THOROUGHLY, THE PROBLEMS
113
00:09:52,650 --> 00:09:54,685
THOROUGHLY, THE PROBLEMS
OF THE PRISON IN QUESTION.
114
00:10:00,991 --> 00:10:02,526
UM, ARE THE CELLS UNLOCKED
115
00:10:02,526 --> 00:10:03,727
UM, ARE THE CELLS UNLOCKED
ALL THE TIME?
116
00:10:03,727 --> 00:10:05,429
ALL THE TIME?
NOT "CELLS", SIR JOHN,
117
00:10:05,429 --> 00:10:06,363
NOT "CELLS", SIR JOHN,
THEY'RE ROOMS.
118
00:10:06,363 --> 00:10:07,331
THEY'RE ROOMS.
I SEE.
119
00:10:07,331 --> 00:10:09,033
I SEE.
UNLOCKED.
120
00:10:11,935 --> 00:10:26,817
[ MUSIC ]
121
00:10:35,592 --> 00:10:37,094
COME ON, YOU'VE GOT TO
122
00:10:37,094 --> 00:10:39,096
COME ON, YOU'VE GOT TO
BE JOKING-- YOU DON'T THINK I--
123
00:10:39,096 --> 00:10:41,131
BE JOKING-- YOU DON'T THINK I--
Maxwell: I NEVER SAID A WORD.
124
00:10:44,635 --> 00:10:46,770
SHE'S SOME DISH.
125
00:10:46,770 --> 00:10:49,139
SHE'S SOME DISH.
YEAH-- AND POISON.
126
00:10:52,209 --> 00:10:54,445
[ LAUGHTER ]
127
00:10:54,445 --> 00:10:56,514
[ LAUGHTER ]
DADDY!
128
00:10:56,514 --> 00:11:00,283
DADDY!
ANGELA-- WHAT ARE YOU
129
00:11:00,284 --> 00:11:03,487
ANGELA-- WHAT ARE YOU
DOING HERE?
130
00:11:03,487 --> 00:11:05,589
DOING HERE?
IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY?
131
00:11:05,589 --> 00:11:06,290
IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY?
I MEAN, AREN'T YOU GLAD
132
00:11:06,290 --> 00:11:08,125
I MEAN, AREN'T YOU GLAD
TO SEE ME?
133
00:11:08,125 --> 00:11:11,362
TO SEE ME?
WELL, OF COURSE I'M PLEASED.
134
00:11:11,362 --> 00:11:13,463
WELL, OF COURSE I'M PLEASED.
THIS IS MY DAUGHTER.
135
00:11:13,464 --> 00:11:14,966
THIS IS MY DAUGHTER.
SHE'S JUST RETURNED FROM
136
00:11:14,966 --> 00:11:17,000
SHE'S JUST RETURNED FROM
AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS
137
00:11:17,000 --> 00:11:19,703
AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS
AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON.
138
00:11:19,703 --> 00:11:20,637
AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON.
COULDN'T WAIT TO SEE
139
00:11:20,637 --> 00:11:21,938
COULDN'T WAIT TO SEE
YOUR FATHER, HEY CHILD?
140
00:11:21,939 --> 00:11:22,873
YOUR FATHER, HEY CHILD?
MR. DAILY, YOU SHOULDN'T
141
00:11:22,873 --> 00:11:24,575
MR. DAILY, YOU SHOULDN'T
HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK.
142
00:11:24,575 --> 00:11:25,910
HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK.
I'M SORRY, SIR.
143
00:11:25,910 --> 00:11:26,743
I'M SORRY, SIR.
RUN ALONG, NOW, AND
144
00:11:26,744 --> 00:11:28,946
RUN ALONG, NOW, AND
I'LL SEE YOU BACK AT THE HOUSE.
145
00:11:51,301 --> 00:11:52,803
WELL, I'LL SEE YOU
146
00:11:52,803 --> 00:11:54,872
WELL, I'LL SEE YOU
LATER, THEN-- BYE-BYE.
147
00:12:13,957 --> 00:12:16,293
[ MOWER RUNNING ]
148
00:12:39,116 --> 00:12:41,018
[ LAUGHTER ]
149
00:12:46,757 --> 00:12:48,859
[ LAUGHTER ]
150
00:13:04,374 --> 00:13:05,742
WHERE'S YOUR MANNERS?
151
00:13:05,742 --> 00:13:06,643
WHERE'S YOUR MANNERS?
YOU DON'T STARE AT A LADY
152
00:13:06,643 --> 00:13:08,178
YOU DON'T STARE AT A LADY
LIKE THAT.
153
00:13:08,178 --> 00:13:10,113
LIKE THAT.
[ LAUGHTER ]
154
00:13:29,333 --> 00:13:32,336
Mrs. Jackson: ANGELA!
155
00:13:32,336 --> 00:13:33,704
Mrs. Jackson: ANGELA!
MRS. JACKSON.
156
00:13:33,704 --> 00:13:34,939
MRS. JACKSON.
OH, YOU'RE A SIGHT
157
00:13:34,939 --> 00:13:38,108
OH, YOU'RE A SIGHT
FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY!
158
00:13:38,108 --> 00:13:41,445
FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY!
STEAK AND KIDNEY PIE.
159
00:13:41,445 --> 00:13:42,212
STEAK AND KIDNEY PIE.
FATHER HASN'T CHANGED
160
00:13:42,212 --> 00:13:43,313
FATHER HASN'T CHANGED
HIS WAYS.
161
00:13:43,313 --> 00:13:45,582
HIS WAYS.
OH, HE'LL NEVER CHANGE,
162
00:13:45,582 --> 00:13:47,384
OH, HE'LL NEVER CHANGE,
BUT YOU CERTAINLY HAVE.
163
00:13:47,384 --> 00:13:49,620
BUT YOU CERTAINLY HAVE.
OH, LOOK-- THERE, THAT'S BETTER.
164
00:13:56,693 --> 00:13:58,595
THERE, NOW, LET ME LOOK AT YOU.
165
00:14:05,469 --> 00:14:07,371
WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT?
166
00:14:07,371 --> 00:14:10,441
WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT?
IT'S MY SCHOOL UNIFORM.
167
00:14:10,441 --> 00:14:11,574
IT'S MY SCHOOL UNIFORM.
WHAT DID THEY TEACH YOU
168
00:14:11,575 --> 00:14:14,278
WHAT DID THEY TEACH YOU
AT THAT SCHOOL?
169
00:14:14,278 --> 00:14:16,480
AT THAT SCHOOL?
YOU WOULD BE SURPRISED.
170
00:14:16,480 --> 00:14:18,849
YOU WOULD BE SURPRISED.
"SURPRISED"-- I SUPPOSE
171
00:14:18,849 --> 00:14:22,786
"SURPRISED"-- I SUPPOSE
YOU COULD CALL IT THAT.
172
00:14:22,786 --> 00:14:24,021
YOU COULD CALL IT THAT.
I WONDER WHAT LORD PACKHAM
173
00:14:24,021 --> 00:14:26,657
I WONDER WHAT LORD PACKHAM
WOULD CALL IT IN HIS REPORT?
174
00:14:26,657 --> 00:14:28,225
WOULD CALL IT IN HIS REPORT?
OH, HE WOULD UNDERSTAND.
175
00:14:28,225 --> 00:14:28,926
OH, HE WOULD UNDERSTAND.
AFTER ALL, IT IS YOUR
176
00:14:28,926 --> 00:14:30,594
AFTER ALL, IT IS YOUR
DAUGHTER, SIR.
177
00:14:30,594 --> 00:14:32,763
DAUGHTER, SIR.
YEAH-- YES,
178
00:14:32,763 --> 00:14:35,432
YEAH-- YES,
YOU COULD BE RIGHT.
179
00:14:37,668 --> 00:14:41,172
GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL.
180
00:14:41,172 --> 00:14:43,407
GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL.
I DIDN'T RECOGNIZE HER.
181
00:14:43,407 --> 00:14:46,076
I DIDN'T RECOGNIZE HER.
IMAGE OF HER MOTHER.
182
00:14:46,076 --> 00:14:47,711
IMAGE OF HER MOTHER.
YEAH.
183
00:14:50,981 --> 00:14:51,949
I WISH SHE WERE ALIVE
184
00:14:51,949 --> 00:14:55,953
I WISH SHE WERE ALIVE
TO SEE HER NOW.
185
00:14:55,953 --> 00:14:57,087
TO SEE HER NOW.
SHE'S ADJUSTED VERY WELL,
186
00:14:57,087 --> 00:14:58,555
SHE'S ADJUSTED VERY WELL,
CONSIDERING.
187
00:14:58,555 --> 00:14:59,890
CONSIDERING.
CONSIDERING WHAT?
188
00:14:59,890 --> 00:15:00,991
CONSIDERING WHAT?
GOOD EVENING, GOVERNOR.
189
00:15:00,991 --> 00:15:02,326
GOOD EVENING, GOVERNOR.
MATTHEWS.
190
00:15:02,326 --> 00:15:04,061
MATTHEWS.
CONSIDERING WHAT?
191
00:15:04,061 --> 00:15:06,297
CONSIDERING WHAT?
WELL, UM, BEING BROUGHT UP
192
00:15:06,297 --> 00:15:08,465
WELL, UM, BEING BROUGHT UP
WITHOUT-- WELL, BEING AROUND
193
00:15:08,465 --> 00:15:09,800
WITHOUT-- WELL, BEING AROUND
MEN ALL THE TIME.
194
00:15:09,800 --> 00:15:11,568
MEN ALL THE TIME.
HMM.
195
00:15:19,343 --> 00:15:21,579
7:00.
196
00:15:21,579 --> 00:15:23,146
7:00.
SO IT IS-- WE'RE LATE.
197
00:15:23,146 --> 00:15:23,913
SO IT IS-- WE'RE LATE.
NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR.
198
00:15:23,914 --> 00:15:24,915
NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR.
YOU NEEDN'T BOTHER.
199
00:15:24,915 --> 00:15:26,083
YOU NEEDN'T BOTHER.
ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU.
200
00:15:26,083 --> 00:15:27,017
ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU.
I'VE NEVER MISSED
201
00:15:27,017 --> 00:15:28,185
I'VE NEVER MISSED
A NIGHT CHECK YET.
202
00:15:28,185 --> 00:15:29,920
A NIGHT CHECK YET.
ANGELA WILL UNDERSTAND.
203
00:15:32,823 --> 00:15:33,824
BUT, WHAT DOES HE HAVE
204
00:15:33,824 --> 00:15:35,259
BUT, WHAT DOES HE HAVE
AGAINST TV?
205
00:15:35,259 --> 00:15:37,160
AGAINST TV?
HE'S GOT NOTHING AGAINST IT.
206
00:15:37,160 --> 00:15:38,728
HE'S GOT NOTHING AGAINST IT.
HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT.
207
00:15:38,729 --> 00:15:40,197
HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT.
YOU KNOW YOUR FATHER.
208
00:15:40,197 --> 00:15:41,398
YOU KNOW YOUR FATHER.
I TOLD HIM I'D PUT A BED
209
00:15:41,398 --> 00:15:43,433
I TOLD HIM I'D PUT A BED
IN THE OFFICE FOR HIM.
210
00:15:43,433 --> 00:15:44,534
IN THE OFFICE FOR HIM.
OPEN THE DOOR FOR ME,
211
00:15:44,534 --> 00:15:47,337
OPEN THE DOOR FOR ME,
WILL YOU, DEAR?
212
00:15:49,706 --> 00:15:51,341
OH, HE'S LATE.
213
00:15:51,341 --> 00:15:53,176
OH, HE'S LATE.
HE'S USUALLY BACK BY 7:30.
214
00:15:56,546 --> 00:16:11,795
[ MUSIC ]
215
00:16:20,070 --> 00:16:22,306
OH!
216
00:16:26,877 --> 00:16:31,849
[ MUSIC ]
217
00:16:38,288 --> 00:16:39,890
ANGELA?
218
00:16:44,027 --> 00:16:47,130
IT'S ABOUT TIME, DADDY.
219
00:16:47,130 --> 00:16:49,766
IT'S ABOUT TIME, DADDY.
SERVICE WITH A SMILE.
220
00:16:49,766 --> 00:16:50,967
SERVICE WITH A SMILE.
FOR ME?
221
00:16:50,967 --> 00:16:52,302
FOR ME?
OF COURSE-- YOU DON'T THINK
222
00:16:52,302 --> 00:16:54,004
OF COURSE-- YOU DON'T THINK
I'D DRINK THAT HORRID STUFF,
223
00:16:54,004 --> 00:16:55,906
I'D DRINK THAT HORRID STUFF,
DO YOU?
224
00:17:03,180 --> 00:17:04,948
NOT TOO STRONG?
225
00:17:04,948 --> 00:17:07,451
NOT TOO STRONG?
JUST RIGHT-- NOW, TELL ME,
226
00:17:07,451 --> 00:17:09,153
JUST RIGHT-- NOW, TELL ME,
WHAT HAVE YOU BEEN DOING
227
00:17:09,153 --> 00:17:11,154
WHAT HAVE YOU BEEN DOING
WITH YOURSELF?
228
00:17:11,154 --> 00:17:12,389
WITH YOURSELF?
REACQUAINTING MYSELF
229
00:17:12,389 --> 00:17:13,690
REACQUAINTING MYSELF
WITH MRS. JACKSON AND ALL
230
00:17:13,690 --> 00:17:14,858
WITH MRS. JACKSON AND ALL
MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW
231
00:17:14,858 --> 00:17:16,026
MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW
THAT NONE OF MY CLOTHES
232
00:17:16,026 --> 00:17:18,061
THAT NONE OF MY CLOTHES
WILL FIT ME NOW?
233
00:17:18,061 --> 00:17:20,297
WILL FIT ME NOW?
WELL, THAT I CAN UNDERSTAND.
234
00:17:20,297 --> 00:17:25,235
WELL, THAT I CAN UNDERSTAND.
HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN.
235
00:17:25,235 --> 00:17:26,403
HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN.
WE HAD SO LITTLE TIME
236
00:17:26,403 --> 00:17:28,906
WE HAD SO LITTLE TIME
TOGETHER...
237
00:17:28,906 --> 00:17:30,974
TOGETHER...
I KNOW.
238
00:17:30,974 --> 00:17:31,875
I KNOW.
THAT'S WHAT COMES OF
239
00:17:31,875 --> 00:17:32,843
THAT'S WHAT COMES OF
PICKING A PRISON GOVERNOR
240
00:17:32,843 --> 00:17:33,677
PICKING A PRISON GOVERNOR
FOR A FATHER.
241
00:17:33,677 --> 00:17:35,679
FOR A FATHER.
I'M NOT COMPLAINING.
242
00:17:43,353 --> 00:17:46,056
ABOUT TOMORROW,
243
00:17:46,056 --> 00:17:48,191
ABOUT TOMORROW,
WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN,
244
00:17:48,191 --> 00:17:49,793
WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN,
SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE
245
00:17:49,793 --> 00:17:52,162
SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE
TO GIVE YOU MUCH TIME.
246
00:17:52,162 --> 00:17:54,131
TO GIVE YOU MUCH TIME.
OH, DADDY-- I WAS HOPING
247
00:17:54,131 --> 00:17:55,966
OH, DADDY-- I WAS HOPING
YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING.
248
00:17:55,966 --> 00:17:58,035
YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING.
I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION.
249
00:17:58,035 --> 00:17:59,435
I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION.
ARE YOU?
250
00:17:59,436 --> 00:18:01,939
ARE YOU?
YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP
251
00:18:01,939 --> 00:18:03,306
YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP
TO HERE, AND THE FASHION'S
252
00:18:03,306 --> 00:18:04,707
TO HERE, AND THE FASHION'S
WAY DOWN HERE.
253
00:18:04,708 --> 00:18:06,610
WAY DOWN HERE.
WELL, I'M GLAD ABOUT THAT.
254
00:18:06,610 --> 00:18:09,513
WELL, I'M GLAD ABOUT THAT.
[ LAUGHTER ]
255
00:18:09,513 --> 00:18:10,914
[ LAUGHTER ]
I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU
256
00:18:10,914 --> 00:18:13,517
I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU
INTO TOWN.
257
00:18:15,218 --> 00:18:17,721
PAUL, WHAT DO YOU THINK?
258
00:18:28,765 --> 00:18:32,836
WELL?
259
00:18:32,836 --> 00:18:34,271
WELL?
IT DEPENDS ON
260
00:18:34,271 --> 00:18:36,406
IT DEPENDS ON
WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE.
261
00:18:36,406 --> 00:18:40,443
WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE.
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
262
00:18:40,443 --> 00:18:43,579
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI.
263
00:18:43,580 --> 00:18:46,616
WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI.
IT'S FANTASTIC.
264
00:18:46,616 --> 00:18:48,485
IT'S FANTASTIC.
I'LL, UH, PUT THESE THINGS
265
00:18:48,485 --> 00:18:50,754
I'LL, UH, PUT THESE THINGS
IN THE CAR.
266
00:18:53,523 --> 00:18:55,492
I, UH, TAKE IT
267
00:18:55,492 --> 00:18:59,229
I, UH, TAKE IT
YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU,
268
00:18:59,229 --> 00:19:03,033
YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU,
JUST A LITTLE?
269
00:19:03,033 --> 00:19:04,067
JUST A LITTLE?
WHY DON'T YOU
270
00:19:04,067 --> 00:19:06,036
WHY DON'T YOU
ASK YOUR FATHER?
271
00:19:06,036 --> 00:19:07,938
ASK YOUR FATHER?
HE ALWAYS APPROVES.
272
00:19:11,708 --> 00:19:26,556
[ MUSIC ]
273
00:19:41,905 --> 00:19:56,787
[ MUSIC ]
274
00:20:05,996 --> 00:20:08,065
[ LAUGHTER ]
275
00:20:20,143 --> 00:20:21,344
THE KEYS.
276
00:20:21,344 --> 00:20:23,213
THE KEYS.
OHHH...
277
00:20:23,213 --> 00:20:24,881
OHHH...
[ LAUGHTER ]
278
00:20:24,881 --> 00:20:27,450
[ LAUGHTER ]
LET'S HAVE SOME FUN!
279
00:20:33,023 --> 00:20:35,292
GIVE ME THE KEYS.
280
00:20:44,334 --> 00:20:46,469
[ LAUGHTER ]
281
00:20:47,737 --> 00:20:48,805
IF YOU WANT 'EM,
282
00:20:48,805 --> 00:20:50,607
IF YOU WANT 'EM,
COME AND GET 'EM.
283
00:20:52,342 --> 00:20:54,244
[ LAUGHTER ]
284
00:20:59,316 --> 00:21:00,884
OH, DEAR, I MUST HAVE
285
00:21:00,884 --> 00:21:02,753
OH, DEAR, I MUST HAVE
MISPLACED THEM.
286
00:21:02,753 --> 00:21:04,721
MISPLACED THEM.
GIVE ME THE KEYS.
287
00:21:06,556 --> 00:21:08,191
GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO.
288
00:21:08,191 --> 00:21:09,459
GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO.
YOU CAN GO.
289
00:21:09,459 --> 00:21:10,961
YOU CAN GO.
BUT I'M STAYING HERE.
290
00:21:10,961 --> 00:21:13,429
BUT I'M STAYING HERE.
NOW, LOOK, MISS THORNE,
291
00:21:13,430 --> 00:21:15,165
NOW, LOOK, MISS THORNE,
I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE
292
00:21:15,165 --> 00:21:16,433
I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE
IN LESS THAN TWO MONTHS TIME,
293
00:21:16,433 --> 00:21:17,801
IN LESS THAN TWO MONTHS TIME,
PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN.
294
00:21:17,801 --> 00:21:19,336
PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN.
NOW DO ME A FAVOR, AND THROW
295
00:21:19,336 --> 00:21:20,637
NOW DO ME A FAVOR, AND THROW
WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER
296
00:21:20,637 --> 00:21:22,973
WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER
DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS.
297
00:21:22,973 --> 00:21:25,141
DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS.
YOU'RE NOT QUEER, ARE YOU?
298
00:21:27,777 --> 00:21:32,148
NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE.
299
00:21:32,148 --> 00:21:33,149
NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE.
YOU LOOK LIKE FUN,
300
00:21:33,149 --> 00:21:35,151
YOU LOOK LIKE FUN,
BUT YOU'RE NOT.
301
00:21:41,358 --> 00:21:45,195
NO FUN AT ALL.
302
00:21:45,195 --> 00:21:47,497
NO FUN AT ALL.
THANK YOU.
303
00:22:14,057 --> 00:22:15,659
WHERE DID YOU GET THAT?
304
00:22:15,659 --> 00:22:17,059
WHERE DID YOU GET THAT?
MOUNT ASLA-- IT TOOK
305
00:22:17,060 --> 00:22:18,929
MOUNT ASLA-- IT TOOK
THE PLACE OF AFTERNOON TEA.
306
00:22:18,929 --> 00:22:20,263
THE PLACE OF AFTERNOON TEA.
GET RID OF IT.
307
00:22:20,263 --> 00:22:21,264
GET RID OF IT.
ARE YOU KIDDING?
308
00:22:21,264 --> 00:22:22,499
ARE YOU KIDDING?
I SAID "GET RID OF IT".
309
00:22:22,499 --> 00:22:23,400
I SAID "GET RID OF IT".
I LIKE IT WHEN A MAN
310
00:22:23,400 --> 00:22:24,534
I LIKE IT WHEN A MAN
GETS MASTERFUL.
311
00:22:24,534 --> 00:22:25,902
GETS MASTERFUL.
LOOK, MISS THORNE, I DON'T
312
00:22:25,902 --> 00:22:27,337
LOOK, MISS THORNE, I DON'T
WANT TO BLOW THE WHISTLE,
313
00:22:27,337 --> 00:22:28,338
WANT TO BLOW THE WHISTLE,
BUT IF YOU DON'T GET RID OF
314
00:22:28,338 --> 00:22:29,172
BUT IF YOU DON'T GET RID OF
THAT STUFF, I'M GONNA--
315
00:22:29,172 --> 00:22:30,607
THAT STUFF, I'M GONNA--
YOU TELL MY FATHER THAT I WAS
316
00:22:30,607 --> 00:22:32,375
YOU TELL MY FATHER THAT I WAS
SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM
317
00:22:32,375 --> 00:22:34,444
SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM
YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S
318
00:22:34,444 --> 00:22:36,846
YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S
SEE WHICH ONE OF US HE BELIEVES.
319
00:22:41,684 --> 00:22:56,766
[ MUSIC ]
320
00:23:11,781 --> 00:23:26,829
[ MUSIC ]
321
00:24:50,713 --> 00:24:52,548
[ DOG BARKING ]
322
00:25:00,023 --> 00:25:02,359
[ TWIG SNAPPING ]
323
00:25:03,927 --> 00:25:07,464
[ GASPING ]
324
00:25:07,464 --> 00:25:09,131
[ GASPING ]
Forbus: SORRY, MISS,
325
00:25:09,132 --> 00:25:10,300
Forbus: SORRY, MISS,
I WAS FRIGHTENED YOU WERE
326
00:25:10,300 --> 00:25:11,301
I WAS FRIGHTENED YOU WERE
GOING TO SCREAM.
327
00:25:11,301 --> 00:25:12,502
GOING TO SCREAM.
I NEARLY DID.
328
00:25:12,502 --> 00:25:13,303
I NEARLY DID.
YOU SHOULDN'T BE OUT
329
00:25:13,303 --> 00:25:14,137
YOU SHOULDN'T BE OUT
ALONE AT THIS TIME OF NIGHT,
330
00:25:14,137 --> 00:25:15,438
ALONE AT THIS TIME OF NIGHT,
MISS THORNE.
331
00:25:15,438 --> 00:25:17,273
MISS THORNE.
WELL, I COULDN'T SLEEP.
332
00:25:17,273 --> 00:25:18,975
WELL, I COULDN'T SLEEP.
IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S
333
00:25:18,975 --> 00:25:22,378
IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S
THE TIME CHANGE FROM BOSTON.
334
00:25:22,378 --> 00:25:23,779
THE TIME CHANGE FROM BOSTON.
I DON'T REMEMBER SEEING YOU
335
00:25:23,780 --> 00:25:27,317
I DON'T REMEMBER SEEING YOU
HERE BEFORE-BEFORE TODAY.
336
00:25:27,317 --> 00:25:30,220
HERE BEFORE-BEFORE TODAY.
I'M FORBUS, MISS.
337
00:25:30,220 --> 00:25:31,454
I'M FORBUS, MISS.
MUST GET LONESOME WORKING
338
00:25:31,454 --> 00:25:34,557
MUST GET LONESOME WORKING
NIGHTS-- YOU ARE WORKING?
339
00:25:34,557 --> 00:25:37,160
NIGHTS-- YOU ARE WORKING?
UH, YES, NIGHT PROWL.
340
00:25:37,160 --> 00:25:39,729
UH, YES, NIGHT PROWL.
I BET YOUR WIFE HATES THAT.
341
00:25:39,729 --> 00:25:41,164
I BET YOUR WIFE HATES THAT.
I'M NOT MARRIED, MISS.
342
00:25:41,164 --> 00:25:44,668
I'M NOT MARRIED, MISS.
I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT.
343
00:25:44,668 --> 00:25:47,136
I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT.
YOU LIKE DRINKING, TOO.
344
00:25:47,136 --> 00:25:49,372
YOU LIKE DRINKING, TOO.
DON'T YOU, FORBUS?
345
00:25:49,372 --> 00:25:51,407
DON'T YOU, FORBUS?
I HAD A TOOTHACHE, MISS.
346
00:25:51,407 --> 00:25:52,642
I HAD A TOOTHACHE, MISS.
A LITTLE DROP IN THE CAVITY,
347
00:25:52,642 --> 00:25:55,678
A LITTLE DROP IN THE CAVITY,
SOMETIMES DULLS THE PAIN.
348
00:25:55,678 --> 00:25:56,612
SOMETIMES DULLS THE PAIN.
CARE TO TRY THAT ON
349
00:25:56,613 --> 00:25:58,448
CARE TO TRY THAT ON
MY FATHER-- HE'D FIRE YOU
350
00:25:58,448 --> 00:26:02,352
MY FATHER-- HE'D FIRE YOU
IN A MINUTE.
351
00:26:02,352 --> 00:26:06,323
IN A MINUTE.
DON'T WORRY, FORBUS,
352
00:26:06,323 --> 00:26:09,325
DON'T WORRY, FORBUS,
I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET,
353
00:26:09,325 --> 00:26:11,761
I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET,
IF YOU KEEP MINE.
354
00:26:27,910 --> 00:26:30,546
GOOD MORNING, GENTLEMEN.
355
00:26:30,546 --> 00:26:32,581
GOOD MORNING, GENTLEMEN.
LOVELY DAY, UNCLE RALPH.
356
00:26:32,582 --> 00:26:34,617
LOVELY DAY, UNCLE RALPH.
MORNING.
357
00:26:38,121 --> 00:26:39,189
YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN,
358
00:26:39,189 --> 00:26:41,290
YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN,
YOU OUGHT TO SAY SOMETHING.
359
00:26:41,290 --> 00:26:42,291
YOU OUGHT TO SAY SOMETHING.
SHE'S GOT WINGS AND A HALO,
360
00:26:42,291 --> 00:26:44,426
SHE'S GOT WINGS AND A HALO,
AS FAR AS HE'S CONCERNED.
361
00:26:47,030 --> 00:27:01,811
[ MUSIC ]
362
00:27:03,980 --> 00:27:07,050
[ HAMMERING ]
363
00:27:18,494 --> 00:27:19,628
HI.
364
00:27:19,629 --> 00:27:22,298
HI.
HI.
365
00:27:22,298 --> 00:27:24,467
HI.
SORRY I EMBARRASSED YOU.
366
00:27:24,467 --> 00:27:27,670
SORRY I EMBARRASSED YOU.
NO HARM DONE.
367
00:27:27,670 --> 00:27:29,105
NO HARM DONE.
I'M SURE YOU'VE SEEN IT
368
00:27:29,105 --> 00:27:30,640
I'M SURE YOU'VE SEEN IT
ALL BEFORE.
369
00:27:30,640 --> 00:27:31,541
ALL BEFORE.
YEAH, BUT NEVER
370
00:27:31,541 --> 00:27:33,410
YEAH, BUT NEVER
ON A GOVERNOR'S DAUGHTER.
371
00:27:33,410 --> 00:27:34,477
ON A GOVERNOR'S DAUGHTER.
WERE YOU LOOKING FOR ME,
372
00:27:34,477 --> 00:27:35,912
WERE YOU LOOKING FOR ME,
MISS THORNE?
373
00:27:35,912 --> 00:27:38,948
MISS THORNE?
YES, I'LL NEED THE CAR.
374
00:27:38,948 --> 00:27:40,416
YES, I'LL NEED THE CAR.
FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR
375
00:27:40,416 --> 00:27:41,450
FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR
FOR PERMISSION.
376
00:27:41,451 --> 00:27:42,886
FOR PERMISSION.
DON'T BOTHER, I ALREADY
377
00:27:42,886 --> 00:27:47,022
DON'T BOTHER, I ALREADY
HAVE IT-- I'M GOING RIDING.
378
00:27:47,023 --> 00:27:50,960
HAVE IT-- I'M GOING RIDING.
IN THAT OUTFIT?
379
00:27:50,960 --> 00:27:53,596
IN THAT OUTFIT?
I'LL BET YOU LIKE IT.
380
00:27:55,965 --> 00:27:58,000
MY, BUT YOU'RE A BIG MAN.
381
00:28:02,305 --> 00:28:05,008
DON'T GET DIRTY, MISS--
382
00:28:05,008 --> 00:28:07,142
DON'T GET DIRTY, MISS--
THE OIL AND GREASE.
383
00:28:14,817 --> 00:28:15,785
PICK ME UP AT THE HOUSE
384
00:28:15,785 --> 00:28:17,887
PICK ME UP AT THE HOUSE
IN 20 MINUTES.
385
00:28:23,960 --> 00:28:25,628
WHAT ARE YOU SMILING AT?
386
00:28:25,628 --> 00:28:27,296
WHAT ARE YOU SMILING AT?
I WAS JUST REMEMBERING.
387
00:28:27,296 --> 00:28:28,330
I WAS JUST REMEMBERING.
WHAT?
388
00:28:28,331 --> 00:28:29,299
WHAT?
YOU TOOK A LONG TIME
389
00:28:29,299 --> 00:28:30,399
YOU TOOK A LONG TIME
GETTING BACK FROM THE AIRPORT.
390
00:28:30,399 --> 00:28:34,303
GETTING BACK FROM THE AIRPORT.
[ LAUGHTER ]
391
00:28:34,303 --> 00:28:36,705
[ LAUGHTER ]
COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT.
392
00:28:36,706 --> 00:28:37,874
COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT.
TELL ME.
393
00:28:37,874 --> 00:28:39,976
TELL ME.
[ LAUGHTER ]
394
00:28:42,145 --> 00:28:44,814
ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL?
395
00:28:44,814 --> 00:28:46,716
ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL?
YES, SIR.
396
00:28:48,017 --> 00:29:00,730
[ MUSIC ]
397
00:29:04,700 --> 00:29:06,835
[ LAUGHTER ]
398
00:29:06,836 --> 00:29:09,806
[ LAUGHTER ]
OH, COME ON.
399
00:29:09,806 --> 00:29:10,940
OH, COME ON.
WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE
400
00:29:10,940 --> 00:29:12,275
WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE
I PUT HIM IN THE STALLS.
401
00:29:12,275 --> 00:29:13,510
I PUT HIM IN THE STALLS.
YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT
402
00:29:13,510 --> 00:29:16,979
YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT
IN THE CAR.
403
00:29:16,979 --> 00:29:18,147
IN THE CAR.
WELL, YOU DON'T HAVE TO
404
00:29:18,147 --> 00:29:19,415
WELL, YOU DON'T HAVE TO
WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT
405
00:29:19,415 --> 00:29:21,217
WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT
ANGELA TODAY-- NO NONSENSE.
406
00:29:21,217 --> 00:29:23,553
ANGELA TODAY-- NO NONSENSE.
I-I'M ALL COOLED OUT.
407
00:29:23,553 --> 00:29:25,488
I-I'M ALL COOLED OUT.
CONGRATULATIONS,
408
00:29:25,488 --> 00:29:27,357
CONGRATULATIONS,
ANOTHER VICTORY FOR POT.
409
00:29:27,357 --> 00:29:30,092
ANOTHER VICTORY FOR POT.
NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP.
410
00:29:30,092 --> 00:29:32,027
NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP.
I COULDN'T SLEEP AT FIRST,
411
00:29:32,028 --> 00:29:34,764
I COULDN'T SLEEP AT FIRST,
BUT THEN I TOOK A WALK.
412
00:29:34,764 --> 00:29:37,066
BUT THEN I TOOK A WALK.
UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY,
413
00:29:37,066 --> 00:29:39,101
UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY,
BUT I GET THESE CRAZY MOODS.
414
00:29:39,101 --> 00:29:40,269
BUT I GET THESE CRAZY MOODS.
IT'S LIKE A FEVER AND I WANT
415
00:29:40,269 --> 00:29:41,871
IT'S LIKE A FEVER AND I WANT
TO DO MAD THINGS, AND THEN
416
00:29:41,871 --> 00:29:43,706
TO DO MAD THINGS, AND THEN
THE FEVER BURNS OUT,
417
00:29:43,706 --> 00:29:46,042
THE FEVER BURNS OUT,
AND I'M RELAXED.
418
00:29:46,042 --> 00:29:47,577
AND I'M RELAXED.
AND SORRY.
419
00:29:47,577 --> 00:29:49,546
AND SORRY.
NEVER SORRY-- NO TEARS.
420
00:29:49,546 --> 00:29:51,947
NEVER SORRY-- NO TEARS.
NO REGRETS.
421
00:29:56,786 --> 00:30:01,591
PAUL, MAKE LOVE TO ME.
422
00:30:01,591 --> 00:30:03,193
PAUL, MAKE LOVE TO ME.
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
423
00:30:03,193 --> 00:30:06,162
ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
PLEASE-- I'LL BET YOU'VE
424
00:30:06,162 --> 00:30:10,133
PLEASE-- I'LL BET YOU'VE
NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE.
425
00:30:10,133 --> 00:30:12,034
NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE.
YOU'RE SICK.
426
00:30:23,012 --> 00:30:25,114
ANGELA?
427
00:30:33,456 --> 00:30:35,758
JUST A MINUTE, FLORET.
428
00:30:40,062 --> 00:30:42,097
IS SOMETHING WRONG?
429
00:30:45,101 --> 00:30:46,436
FLORET?
430
00:30:46,436 --> 00:30:47,603
FLORET?
SIR?
431
00:30:47,603 --> 00:30:49,972
SIR?
IS SOMETHING WRONG?
432
00:30:49,972 --> 00:30:52,842
IS SOMETHING WRONG?
NO, SIR.
433
00:30:52,842 --> 00:30:55,745
NO, SIR.
YOUNG LADY?
434
00:30:55,745 --> 00:30:59,115
YOUNG LADY?
FLORET MADE ME ANGRY.
435
00:30:59,115 --> 00:31:01,050
FLORET MADE ME ANGRY.
HOW?
436
00:31:01,050 --> 00:31:03,819
HOW?
BY BEING RIGHT.
437
00:31:03,819 --> 00:31:06,422
BY BEING RIGHT.
HOW'S THAT, FLORET?
438
00:31:06,422 --> 00:31:08,224
HOW'S THAT, FLORET?
I THINK, UH, MISS THORNE
439
00:31:08,224 --> 00:31:12,061
I THINK, UH, MISS THORNE
SHOULD EXPLAIN, SIR.
440
00:31:12,061 --> 00:31:14,597
SHOULD EXPLAIN, SIR.
HE TOLD ME NOT TO--
441
00:31:14,597 --> 00:31:16,666
HE TOLD ME NOT TO--
WELL?
442
00:31:19,669 --> 00:31:21,938
NOT TO JUMP SHAMROCK.
443
00:31:21,938 --> 00:31:24,307
NOT TO JUMP SHAMROCK.
HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH.
444
00:31:24,307 --> 00:31:28,344
HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH.
WELL, IT WAS, AND I CAME OFF.
445
00:31:28,344 --> 00:31:31,147
WELL, IT WAS, AND I CAME OFF.
[ LAUGHTER ]
446
00:31:31,147 --> 00:31:34,384
[ LAUGHTER ]
OH, DON'T WORRY, FLORET,
447
00:31:34,384 --> 00:31:36,318
OH, DON'T WORRY, FLORET,
THAT'S WOMEN FOR YOU.
448
00:31:36,319 --> 00:31:38,621
THAT'S WOMEN FOR YOU.
JUST LIKE HER MOTHER.
449
00:31:47,430 --> 00:31:49,732
YOU'RE TAKING MY SUN, MAN.
450
00:31:49,732 --> 00:31:54,237
YOU'RE TAKING MY SUN, MAN.
DO I LOOK LIKE A MAN?
451
00:31:54,237 --> 00:31:56,438
DO I LOOK LIKE A MAN?
YOU HAVE A POINT THERE.
452
00:32:10,319 --> 00:32:11,821
WHAT'S THE MATTER?
453
00:32:11,821 --> 00:32:14,324
WHAT'S THE MATTER?
DON'T YOU LIKE MY COMPANY?
454
00:32:14,324 --> 00:32:15,591
DON'T YOU LIKE MY COMPANY?
I DO-- BUT YOUR FATHER
455
00:32:15,591 --> 00:32:17,893
I DO-- BUT YOUR FATHER
WOULD NOT JUMP FOR JOY.
456
00:32:24,467 --> 00:32:27,003
WHY AREN'T YOU WORKING?
457
00:32:27,003 --> 00:32:29,038
WHY AREN'T YOU WORKING?
I WORKED LATE LAST NIGHT.
458
00:32:41,617 --> 00:32:42,785
DO YOU MEAN TO TELL ME THAT
459
00:32:42,785 --> 00:32:44,153
DO YOU MEAN TO TELL ME THAT
YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND
460
00:32:44,153 --> 00:32:48,658
YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND
AT NIGHT, ALL BY YOURSELF?
461
00:32:48,658 --> 00:32:52,561
AT NIGHT, ALL BY YOURSELF?
AND, WITHOUT A LEAD.
462
00:32:52,561 --> 00:32:54,163
AND, WITHOUT A LEAD.
I SHALL HAVE TO START DRAWING
463
00:32:54,163 --> 00:32:56,599
I SHALL HAVE TO START DRAWING
MY CURTAINS, THEN, WON'T I?
464
00:33:03,572 --> 00:33:07,843
BUT IT GETS SO STUFFY.
465
00:33:07,843 --> 00:33:09,778
BUT IT GETS SO STUFFY.
DOESN'T IT?
466
00:33:09,779 --> 00:33:11,781
DOESN'T IT?
[ LAUGHTER ]
467
00:33:17,019 --> 00:33:31,834
[ MUSIC ]
468
00:33:47,083 --> 00:34:01,798
[ MUSIC ]
469
00:34:17,012 --> 00:34:31,994
[ MUSIC ]
470
00:34:46,642 --> 00:35:01,724
[ MUSIC ]
471
00:35:03,726 --> 00:35:06,862
WHERE DID YOU GET IT?
472
00:35:06,862 --> 00:35:10,566
WHERE DID YOU GET IT?
YOU KNOW WHERE I GOT IT.
473
00:35:10,566 --> 00:35:13,369
YOU KNOW WHERE I GOT IT.
GIVE IT TO ME.
474
00:35:13,369 --> 00:35:14,403
GIVE IT TO ME.
ONLY IF YOU GIVE ME
475
00:35:14,403 --> 00:35:17,106
ONLY IF YOU GIVE ME
SOMETHING IN RETURN.
476
00:35:17,106 --> 00:35:17,974
SOMETHING IN RETURN.
THAT ALL DEPENDS ON
477
00:35:17,974 --> 00:35:20,175
THAT ALL DEPENDS ON
WHAT YOU WANT.
478
00:35:26,148 --> 00:35:28,484
UNDO THEM.
479
00:35:32,021 --> 00:35:33,523
GIVE ME THE HANKY.
480
00:36:00,583 --> 00:36:02,351
WHAT'S WRONG?
481
00:36:02,351 --> 00:36:04,954
WHAT'S WRONG?
YOU TOLD ME TO UNDO THEM,
482
00:36:04,954 --> 00:36:06,556
YOU TOLD ME TO UNDO THEM,
AND I DID.
483
00:36:06,556 --> 00:36:08,757
AND I DID.
WELL, THAT'S NOT FAIR.
484
00:36:08,757 --> 00:36:10,792
WELL, THAT'S NOT FAIR.
SOMEONE MAY COME.
485
00:36:10,793 --> 00:36:12,828
SOMEONE MAY COME.
WHEN, THEN?
486
00:36:24,406 --> 00:36:26,475
[ LAUGHTER ]
487
00:36:37,152 --> 00:36:39,321
HEY-- HAVE YOU, UH,
488
00:36:39,321 --> 00:36:41,056
HEY-- HAVE YOU, UH,
HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN'
489
00:36:41,056 --> 00:36:44,026
HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN'
THROUGH THE WOODS?
490
00:36:44,026 --> 00:36:45,194
THROUGH THE WOODS?
LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE
491
00:36:45,194 --> 00:36:47,830
LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE
THE ONE YOU WERE SENT UP FOR.
492
00:36:49,765 --> 00:36:51,800
[ LAUGHTER ]
493
00:37:06,815 --> 00:37:11,887
[ MUSIC ]
494
00:37:20,896 --> 00:37:22,631
UH-OH.
495
00:37:22,631 --> 00:37:25,400
UH-OH.
[ LAUGHTER ]
496
00:37:26,935 --> 00:37:41,683
[ MUSIC ]
497
00:37:54,463 --> 00:37:56,231
ALL RIGHT, YOU WIN.
498
00:37:56,231 --> 00:37:59,601
ALL RIGHT, YOU WIN.
YOU WIN-- BUT NOT HERE.
499
00:37:59,601 --> 00:38:03,972
YOU WIN-- BUT NOT HERE.
SOMEONE WILL SEE US.
500
00:38:03,972 --> 00:38:06,875
SOMEONE WILL SEE US.
NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY
501
00:38:06,875 --> 00:38:09,478
NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY
PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND
502
00:38:09,478 --> 00:38:12,648
PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND
YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE.
503
00:38:12,648 --> 00:38:14,150
YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE.
I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH!
504
00:38:14,150 --> 00:38:14,850
I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH!
YOU THINK YOU'RE CLEVER,
505
00:38:14,850 --> 00:38:15,718
YOU THINK YOU'RE CLEVER,
DON'T YOU?
506
00:38:15,718 --> 00:38:17,887
DON'T YOU?
NO-- NO!
507
00:38:17,887 --> 00:38:20,088
NO-- NO!
I WASN'T BEING CLEVER.
508
00:38:20,089 --> 00:38:23,859
I WASN'T BEING CLEVER.
IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN.
509
00:38:23,859 --> 00:38:24,893
IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN.
SO IT'S FUN AND GAMES
510
00:38:24,893 --> 00:38:26,762
SO IT'S FUN AND GAMES
YOU WANT, IS IT?
511
00:38:37,439 --> 00:38:39,174
WHORE!
512
00:38:39,174 --> 00:38:40,242
WHORE!
[ SCREAMING ]
513
00:38:40,242 --> 00:38:41,844
[ SCREAMING ]
COME ON.
514
00:38:44,246 --> 00:38:46,115
[ SCREAMING ]
515
00:38:48,751 --> 00:38:50,152
I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT.
516
00:38:50,152 --> 00:38:51,286
I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT.
DON'T HURT ME.
517
00:38:51,286 --> 00:38:53,088
DON'T HURT ME.
[ SCREAMING ]
518
00:38:56,592 --> 00:39:11,774
[ MUSIC ]
519
00:39:17,413 --> 00:39:19,382
[ SCREAMING ]
520
00:39:26,388 --> 00:39:27,556
STOP HIM, STOP HIM!
521
00:39:35,798 --> 00:39:37,033
HE ATTACKED ME.
522
00:39:37,033 --> 00:39:38,901
HE ATTACKED ME.
LIE!
523
00:39:40,669 --> 00:39:42,871
[ SCREAMING ]
524
00:39:57,319 --> 00:39:59,121
HE FOUND MY HANKY,
525
00:39:59,121 --> 00:40:00,656
HE FOUND MY HANKY,
AND WHEN I ASKED FOR IT,
526
00:40:00,656 --> 00:40:02,525
AND WHEN I ASKED FOR IT,
HE TRIED TO ATTACK ME.
527
00:40:02,525 --> 00:40:04,126
HE TRIED TO ATTACK ME.
IT WAS TERRIBLE.
528
00:40:04,126 --> 00:40:06,462
IT WAS TERRIBLE.
YOU LYING LITTLE COW.
529
00:40:06,462 --> 00:40:08,798
YOU LYING LITTLE COW.
YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT!
530
00:40:08,798 --> 00:40:09,931
YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT!
I'LL KILL YOU!
531
00:40:09,932 --> 00:40:11,267
I'LL KILL YOU!
CALM DOWN, MAN.
532
00:40:11,267 --> 00:40:13,268
CALM DOWN, MAN.
I'LL KILL YOU!
533
00:40:26,682 --> 00:40:28,050
ANGELA, WHERE ARE YOU GOING?
534
00:40:28,050 --> 00:40:29,718
ANGELA, WHERE ARE YOU GOING?
TO VISIT MY FATHER.
535
00:40:29,718 --> 00:40:30,419
TO VISIT MY FATHER.
YOU'VE ALREADY CAUSED
536
00:40:30,419 --> 00:40:31,287
YOU'VE ALREADY CAUSED
ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER
537
00:40:31,287 --> 00:40:32,287
ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER
WON'T WANT YOU UP THERE.
538
00:40:32,287 --> 00:40:33,488
WON'T WANT YOU UP THERE.
I CAN HANDLE MY FATHER.
539
00:40:33,489 --> 00:40:34,323
I CAN HANDLE MY FATHER.
WELL, I'M WELL AWARE
540
00:40:34,323 --> 00:40:35,124
WELL, I'M WELL AWARE
OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE
541
00:40:35,124 --> 00:40:35,824
OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE
TO DO THAT EVER SINCE YOU
542
00:40:35,824 --> 00:40:36,525
TO DO THAT EVER SINCE YOU
WERE A CHILD.
543
00:40:36,525 --> 00:40:37,626
WERE A CHILD.
WELL, I'M NOT A CHILD
544
00:40:37,626 --> 00:40:38,894
WELL, I'M NOT A CHILD
ANYMORE, AND I REFUSE TO BE
545
00:40:38,894 --> 00:40:40,329
ANYMORE, AND I REFUSE TO BE
TREATED LIKE ONE.
546
00:40:40,329 --> 00:40:41,330
TREATED LIKE ONE.
THEN STOP BEHAVING
547
00:40:41,330 --> 00:40:43,566
THEN STOP BEHAVING
LIKE ONE-- REALLY, ANGELA,
548
00:40:43,566 --> 00:40:45,333
LIKE ONE-- REALLY, ANGELA,
I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT
549
00:40:45,334 --> 00:40:48,137
I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT
I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP.
550
00:40:48,137 --> 00:40:50,639
I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP.
ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT,
551
00:40:50,639 --> 00:40:53,242
ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT,
MRS. JACKSON-- I MAY BE
552
00:40:53,242 --> 00:40:55,311
MRS. JACKSON-- I MAY BE
A LITTLE PSYCHOTIC--
553
00:40:55,311 --> 00:40:56,311
A LITTLE PSYCHOTIC--
A SCHIZOPHRENIC WITH
554
00:40:56,311 --> 00:40:58,246
A SCHIZOPHRENIC WITH
UNDERTONES OF PARANOIA,
555
00:40:58,247 --> 00:41:00,449
UNDERTONES OF PARANOIA,
A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE
556
00:41:00,449 --> 00:41:02,584
A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE
BISEXUAL TENDENCIES--
557
00:41:02,584 --> 00:41:05,187
BISEXUAL TENDENCIES--
I CAN TUNE IN AC, OR DC.
558
00:41:05,187 --> 00:41:06,689
I CAN TUNE IN AC, OR DC.
I HAVE ALTERNATE SADISTIC
559
00:41:06,689 --> 00:41:08,456
I HAVE ALTERNATE SADISTIC
AND MASOCHISTIC IMPULSES.
560
00:41:08,457 --> 00:41:10,793
AND MASOCHISTIC IMPULSES.
I'M ALSO AN INVETERATE
561
00:41:10,793 --> 00:41:12,394
I'M ALSO AN INVETERATE
EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY
562
00:41:12,394 --> 00:41:14,763
EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY
DIE OF SEXUAL MALNUTRITION
563
00:41:14,763 --> 00:41:16,732
DIE OF SEXUAL MALNUTRITION
BEFORE I'M 20-- BUT, APART
564
00:41:16,732 --> 00:41:20,436
BEFORE I'M 20-- BUT, APART
FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST
565
00:41:20,436 --> 00:41:23,138
FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST
BIT "MIXED UP".
566
00:41:33,815 --> 00:41:37,285
HELLO.
567
00:41:37,286 --> 00:41:38,354
HELLO.
PASS PLEASE.
568
00:41:38,354 --> 00:41:39,521
PASS PLEASE.
HELLO.
569
00:41:39,521 --> 00:41:43,091
HELLO.
YOUR FIRST TIME?
570
00:41:43,091 --> 00:41:45,794
YOUR FIRST TIME?
BE CAREFUL.
571
00:41:45,794 --> 00:41:48,196
BE CAREFUL.
THANK YOU-- PASS, PLEASE.
572
00:41:48,196 --> 00:41:51,933
THANK YOU-- PASS, PLEASE.
HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU?
573
00:41:51,934 --> 00:41:53,235
HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU?
CLASS PIN?
574
00:41:53,235 --> 00:41:54,269
CLASS PIN?
OH, HOW'S YOUR DAVID?
575
00:41:54,269 --> 00:41:57,372
OH, HOW'S YOUR DAVID?
OH, HE'S FINE-- DOING FINE.
576
00:41:57,372 --> 00:41:58,440
OH, HE'S FINE-- DOING FINE.
Linda: LINDA WATKINS TO VISIT
577
00:41:58,440 --> 00:42:02,210
Linda: LINDA WATKINS TO VISIT
PAUL FLORET.
578
00:42:02,210 --> 00:42:04,079
PAUL FLORET.
FINE.
579
00:42:05,781 --> 00:42:06,682
HELLO, MRS. WILLIS,
580
00:42:06,682 --> 00:42:07,416
HELLO, MRS. WILLIS,
HOW ARE YOU?
581
00:42:07,416 --> 00:42:08,217
HOW ARE YOU?
FINE-- THANK YOU, SIR.
582
00:42:08,217 --> 00:42:09,918
FINE-- THANK YOU, SIR.
OKAY, IT'S NICE TO SEE YOU.
583
00:42:14,856 --> 00:42:17,392
HI.
584
00:42:17,392 --> 00:42:20,095
HI.
HELLO.
585
00:42:20,095 --> 00:42:22,364
HELLO.
ARE YOU VISITING RELATIVES?
586
00:42:22,364 --> 00:42:23,966
ARE YOU VISITING RELATIVES?
NO, A FRIEND.
587
00:42:23,966 --> 00:42:26,302
NO, A FRIEND.
OH, ME TOO.
588
00:42:26,302 --> 00:42:28,069
OH, ME TOO.
IS IT YOUR BOYFRIEND?
589
00:42:28,070 --> 00:42:30,806
IS IT YOUR BOYFRIEND?
I MEAN, ARE YOU GOING STEADY?
590
00:42:30,806 --> 00:42:32,041
I MEAN, ARE YOU GOING STEADY?
I REALLY DON'T SEE THAT
591
00:42:32,041 --> 00:42:34,342
I REALLY DON'T SEE THAT
THAT'S ANY OF YOUR BUSINESS.
592
00:42:41,316 --> 00:42:43,251
PAUL!
593
00:42:47,990 --> 00:42:50,092
LINDA!
594
00:43:05,540 --> 00:43:06,374
YOU'RE ALWAYS CREEPING UP
595
00:43:06,375 --> 00:43:09,044
YOU'RE ALWAYS CREEPING UP
ON ME.
596
00:43:09,044 --> 00:43:10,379
ON ME.
WHAT ARE YOU DOING?
597
00:43:10,379 --> 00:43:11,947
WHAT ARE YOU DOING?
THIS IS A CAR.
598
00:43:11,947 --> 00:43:14,750
THIS IS A CAR.
I AM WORKING ON IT.
599
00:43:14,750 --> 00:43:16,885
I AM WORKING ON IT.
I FOUND MY OLD BIKE.
600
00:43:21,289 --> 00:43:23,491
I HATE VISITING DAY.
601
00:43:23,492 --> 00:43:25,661
I HATE VISITING DAY.
SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS.
602
00:43:25,661 --> 00:43:27,029
SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS.
THE PEOPLE'S FACES,
603
00:43:27,029 --> 00:43:29,665
THE PEOPLE'S FACES,
THEY'RE ALWAYS SO SAD.
604
00:43:29,665 --> 00:43:31,066
THEY'RE ALWAYS SO SAD.
WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN
605
00:43:31,066 --> 00:43:33,468
WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN
YOU VISIT SOMEONE IN PRISON?
606
00:43:33,468 --> 00:43:36,071
YOU VISIT SOMEONE IN PRISON?
WELL, GROW UP IN ONE.
607
00:43:36,071 --> 00:43:37,072
WELL, GROW UP IN ONE.
LOTS OF PEOPLE GROW UP
608
00:43:37,072 --> 00:43:38,440
LOTS OF PEOPLE GROW UP
IN PRISONS, ONLY NOW THEY
609
00:43:38,440 --> 00:43:40,842
IN PRISONS, ONLY NOW THEY
CALL THEM SLUMS AND GHETTOS.
610
00:43:40,842 --> 00:43:43,378
CALL THEM SLUMS AND GHETTOS.
POLICE ARE SO--
611
00:43:49,685 --> 00:43:51,654
DON'T YOU HAVE A VISITOR?
612
00:43:51,654 --> 00:43:53,155
DON'T YOU HAVE A VISITOR?
NOPE.
613
00:43:53,155 --> 00:43:55,190
NOPE.
FLORET DOES.
614
00:43:55,190 --> 00:43:58,760
FLORET DOES.
HER NAME A LINDA.
615
00:43:58,760 --> 00:44:00,795
HER NAME A LINDA.
IS HE GONNA MARRY HER?
616
00:44:00,796 --> 00:44:02,731
IS HE GONNA MARRY HER?
NONE OF MY BUSINESS.
617
00:44:02,731 --> 00:44:04,533
NONE OF MY BUSINESS.
LET'S PRETEND
618
00:44:04,533 --> 00:44:07,069
LET'S PRETEND
THAT I'M YOUR VISITOR.
619
00:44:07,069 --> 00:44:08,103
THAT I'M YOUR VISITOR.
WHY?
620
00:44:08,103 --> 00:44:10,439
WHY?
WELL, WE COULD TALK.
621
00:44:10,439 --> 00:44:12,574
WELL, WE COULD TALK.
YOU'VE GOT A NERVE.
622
00:44:12,574 --> 00:44:14,176
YOU'VE GOT A NERVE.
ARE YOU ANGRY WITH ME?
623
00:44:14,176 --> 00:44:15,644
ARE YOU ANGRY WITH ME?
I COULD HAVE KILLED GRIBNEY.
624
00:44:15,644 --> 00:44:16,945
I COULD HAVE KILLED GRIBNEY.
YOU THINK IT WAS MY FAULT?
625
00:44:16,945 --> 00:44:20,081
YOU THINK IT WAS MY FAULT?
I'M DAMN WELL SURE IT WAS.
626
00:44:20,082 --> 00:44:21,250
I'M DAMN WELL SURE IT WAS.
HOW DID YOU BECOME
627
00:44:21,250 --> 00:44:23,118
HOW DID YOU BECOME
A PROFESSIONAL FIGHTER?
628
00:44:23,118 --> 00:44:25,454
A PROFESSIONAL FIGHTER?
THEY ALREADY HAD A PRESIDENT.
629
00:44:25,454 --> 00:44:26,388
THEY ALREADY HAD A PRESIDENT.
I HEARD YOU KILLED A MAN
630
00:44:26,388 --> 00:44:27,990
I HEARD YOU KILLED A MAN
WITH YOUR FIST ONCE.
631
00:44:36,331 --> 00:44:37,566
IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT
632
00:44:37,566 --> 00:44:38,700
IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT
OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS
633
00:44:38,700 --> 00:44:41,102
OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS
LYING AROUND.
634
00:44:41,103 --> 00:44:42,271
LYING AROUND.
THESE TOOLS ARE COUNTED
635
00:44:42,271 --> 00:44:45,440
THESE TOOLS ARE COUNTED
EVERY MORNING AND EVERY NIGHT.
636
00:44:45,440 --> 00:44:46,808
EVERY MORNING AND EVERY NIGHT.
DO YOU THINK ABOUT IT?
637
00:44:46,808 --> 00:44:48,176
DO YOU THINK ABOUT IT?
ABOUT WHAT?
638
00:44:48,176 --> 00:44:51,246
ABOUT WHAT?
ABOUT BREAKING OUT.
639
00:44:51,246 --> 00:44:52,681
ABOUT BREAKING OUT.
I USED TO DREAM ABOUT IT,
640
00:44:52,681 --> 00:44:55,250
I USED TO DREAM ABOUT IT,
BUT NOT ANYMORE.
641
00:44:55,250 --> 00:44:56,184
BUT NOT ANYMORE.
WHAT DO YOU DREAM ABOUT,
642
00:44:56,184 --> 00:44:58,053
WHAT DO YOU DREAM ABOUT,
CARL?
643
00:45:05,861 --> 00:45:08,464
GIRLS, I BET.
644
00:45:08,464 --> 00:45:10,865
GIRLS, I BET.
[ LAUGHTER ]
645
00:45:18,039 --> 00:45:20,375
LOOK WHAT I FOUND-- MY OLD BIKE.
646
00:45:31,052 --> 00:45:32,887
HOW'S LINDA?
647
00:45:35,991 --> 00:45:38,260
SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY.
648
00:45:38,260 --> 00:45:40,162
SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY.
[ LAUGHTER ]
649
00:45:40,162 --> 00:45:42,064
[ LAUGHTER ]
EXCUSE ME.
650
00:45:47,502 --> 00:45:48,670
I BET YOU TWO WERE SHACKING
651
00:45:48,670 --> 00:45:49,838
I BET YOU TWO WERE SHACKING
UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO
652
00:45:49,838 --> 00:45:51,873
UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO
TROUBLE.
653
00:45:57,212 --> 00:46:00,549
I VISITED CARL THIS AFTERNOON.
654
00:46:00,549 --> 00:46:01,884
I VISITED CARL THIS AFTERNOON.
YES, HE TOLD ME
655
00:46:01,884 --> 00:46:03,952
YES, HE TOLD ME
YOU STOPPED BY.
656
00:46:03,952 --> 00:46:05,620
YOU STOPPED BY.
I WONDER WHAT IT WOULD BE
657
00:46:05,620 --> 00:46:09,023
I WONDER WHAT IT WOULD BE
LIKE GOING TO BED WITH CARL?
658
00:46:09,024 --> 00:46:11,660
LIKE GOING TO BED WITH CARL?
I WARN YOU, ANGELA.
659
00:46:11,660 --> 00:46:13,762
I WARN YOU, ANGELA.
LEAVE CARL ALONE.
660
00:46:13,762 --> 00:46:15,664
LEAVE CARL ALONE.
I'LL MAKE A DEAL--
661
00:46:15,664 --> 00:46:19,401
I'LL MAKE A DEAL--
YOU OR CARL.
662
00:46:19,401 --> 00:46:21,470
YOU OR CARL.
EXCUSE ME.
663
00:46:24,539 --> 00:46:26,775
[ LAUGHTER ]
664
00:46:47,729 --> 00:46:49,197
singing: YOU'RE A DREAM
665
00:46:49,197 --> 00:46:52,701
singing: YOU'RE A DREAM
FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE
666
00:46:52,701 --> 00:46:56,538
FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE
LA LA LA LA OH OH OH OH
667
00:46:56,538 --> 00:47:00,842
LA LA LA LA OH OH OH OH
YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE
668
00:47:00,842 --> 00:47:04,079
YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE
FOR ME I GOT A DREAM
669
00:47:27,068 --> 00:47:41,616
[ MUSIC ]
670
00:47:57,132 --> 00:48:11,813
[ MUSIC ]
671
00:48:38,039 --> 00:48:40,208
DID YOU ENJOY THAT?
672
00:48:58,526 --> 00:48:59,494
THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD
673
00:48:59,494 --> 00:49:00,762
THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD
WHERE YOU'RE GOING TO, GRIBNEY.
674
00:49:01,930 --> 00:49:16,845
[ MUSIC ]
675
00:49:31,793 --> 00:49:46,474
[ MUSIC ]
676
00:50:01,890 --> 00:50:16,772
[ MUSIC ]
677
00:50:25,013 --> 00:50:27,582
WHO'S THERE?
678
00:50:27,582 --> 00:50:30,652
WHO'S THERE?
OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU,
679
00:50:30,652 --> 00:50:32,821
OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU,
BUT I'M TIRED AND IT'S COLD.
680
00:50:32,821 --> 00:50:33,789
BUT I'M TIRED AND IT'S COLD.
MAYBE WE CAN BANK UP
681
00:50:33,789 --> 00:50:36,958
MAYBE WE CAN BANK UP
THE FIRE FOR YOU.
682
00:50:36,958 --> 00:50:37,992
THE FIRE FOR YOU.
WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON,
683
00:50:37,992 --> 00:50:40,228
WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON,
YOU SEE.
684
00:50:44,632 --> 00:50:46,634
WELL, THE FIRE LOOKED
685
00:50:46,634 --> 00:50:49,737
WELL, THE FIRE LOOKED
INVITING-- DO YOU MIND?
686
00:50:49,737 --> 00:50:52,006
INVITING-- DO YOU MIND?
OH, NO, NO-- OF COURSE NOT.
687
00:50:52,006 --> 00:50:53,441
OH, NO, NO-- OF COURSE NOT.
MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU
688
00:50:53,441 --> 00:50:55,076
MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU
SOME NICE HOT CHOCOLATE,
689
00:50:55,076 --> 00:50:56,945
SOME NICE HOT CHOCOLATE,
OR SOMETHING.
690
00:50:56,945 --> 00:50:58,213
OR SOMETHING.
I'LL PUT SOME WOOD
691
00:50:58,213 --> 00:50:59,181
I'LL PUT SOME WOOD
ON THE FIRE.
692
00:50:59,181 --> 00:51:01,215
ON THE FIRE.
THANK YOU.
693
00:51:42,857 --> 00:51:44,892
WHAT'S THE MATTER?
694
00:51:44,893 --> 00:51:46,995
WHAT'S THE MATTER?
CAN'T YOU BOYS SLEEP?
695
00:51:49,597 --> 00:51:52,467
NO.
696
00:51:52,467 --> 00:51:54,869
NO.
WHY?
697
00:51:54,869 --> 00:51:57,705
WHY?
WE'RE EXCITED.
698
00:51:57,705 --> 00:51:58,706
WE'RE EXCITED.
YOU MEAN YOU'VE NEVER
699
00:51:58,706 --> 00:52:01,008
YOU MEAN YOU'VE NEVER
SLEPT OUT WITH A GIRL BEFORE?
700
00:52:07,749 --> 00:52:09,050
HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE
701
00:52:09,050 --> 00:52:11,920
HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE
WITH A GIRL BEFORE?
702
00:52:11,920 --> 00:52:14,256
WITH A GIRL BEFORE?
NO.
703
00:52:14,256 --> 00:52:15,690
NO.
OOH, I'M STILL COLD.
704
00:52:19,761 --> 00:52:21,062
WE COULD PUT SOME MORE WOOD
705
00:52:21,062 --> 00:52:23,164
WE COULD PUT SOME MORE WOOD
ON THE FIRE.
706
00:52:23,965 --> 00:52:27,936
[ MUSIC ]
707
00:53:03,004 --> 00:53:06,508
PAUL...
708
00:53:06,508 --> 00:53:10,277
PAUL...
PAUL...
709
00:53:10,278 --> 00:53:13,281
PAUL...
PAUL...
710
00:53:14,415 --> 00:53:29,363
[ MUSIC ]
711
00:53:44,212 --> 00:53:59,227
[ MUSIC ]
712
00:54:14,342 --> 00:54:29,257
[ MUSIC ]
713
00:54:44,205 --> 00:54:59,253
[ MUSIC ]
714
00:55:14,435 --> 00:55:29,383
[ MUSIC ]
715
00:55:44,332 --> 00:55:59,147
[ MUSIC ]
716
00:56:14,462 --> 00:56:29,277
[ MUSIC ]
717
00:57:23,798 --> 00:57:25,099
WHERE HAVE YOU BEEN?
718
00:57:25,099 --> 00:57:26,300
WHERE HAVE YOU BEEN?
RIDING MY BIKE.
719
00:57:26,300 --> 00:57:27,468
RIDING MY BIKE.
ALL NIGHT?
720
00:57:27,468 --> 00:57:28,970
ALL NIGHT?
I COULDN'T SLEEP.
721
00:57:28,970 --> 00:57:29,771
I COULDN'T SLEEP.
DON'T YOU KNOW YOUR
722
00:57:29,771 --> 00:57:31,939
DON'T YOU KNOW YOUR
FATHER'S BEEN WORRIED SICK?
723
00:57:31,939 --> 00:57:33,073
FATHER'S BEEN WORRIED SICK?
WELL, I WAS TOO TIRED
724
00:57:33,074 --> 00:57:34,409
WELL, I WAS TOO TIRED
TO TURN BACK, AND I STOPPED
725
00:57:34,409 --> 00:57:36,210
TO TURN BACK, AND I STOPPED
TO REST, AND I FELL ASLEEP.
726
00:57:36,210 --> 00:57:37,344
TO REST, AND I FELL ASLEEP.
HE'S GOT HALF THE POLICE
727
00:57:37,345 --> 00:57:39,314
HE'S GOT HALF THE POLICE
FORCE LOOKING FOR YOU,
728
00:57:39,314 --> 00:57:41,649
FORCE LOOKING FOR YOU,
YOU OR YOUR BODY.
729
00:57:41,649 --> 00:57:42,884
YOU OR YOUR BODY.
GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY
730
00:57:42,884 --> 00:57:44,819
GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY
CELL LAST NIGHT.
731
00:57:53,461 --> 00:57:55,330
AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME?
732
00:57:55,330 --> 00:57:56,797
AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME?
[ LAUGHTER ]
733
00:57:56,797 --> 00:57:57,931
[ LAUGHTER ]
HE DID THREATEN TO KILL YOU.
734
00:57:57,932 --> 00:57:59,000
HE DID THREATEN TO KILL YOU.
OH.
735
00:57:59,000 --> 00:58:00,735
OH.
[ LAUGHTER ]
736
00:58:00,735 --> 00:58:02,604
[ LAUGHTER ]
GET HER BIKE.
737
00:58:13,080 --> 00:58:16,684
YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE.
738
00:58:16,684 --> 00:58:17,919
YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE.
WHO, ME?
739
00:58:17,919 --> 00:58:19,387
WHO, ME?
YES.
740
00:58:19,387 --> 00:58:21,522
YES.
[ CLAPPING ]
741
00:59:09,136 --> 00:59:10,638
I'M SORRY, DADDY.
742
00:59:10,638 --> 00:59:11,806
I'M SORRY, DADDY.
YES, WELL, THANK GOD
743
00:59:11,806 --> 00:59:13,107
YES, WELL, THANK GOD
YOU'RE SAFE-- I'M TAKING
744
00:59:13,107 --> 00:59:14,408
YOU'RE SAFE-- I'M TAKING
YOU HOME, AND YOU'RE NOT
745
00:59:14,408 --> 00:59:15,576
YOU HOME, AND YOU'RE NOT
TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE
746
00:59:15,576 --> 00:59:16,744
TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE
GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY.
747
00:59:16,744 --> 00:59:17,712
GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY.
DO YOU UNDERSTAND?
748
00:59:17,712 --> 00:59:18,713
DO YOU UNDERSTAND?
YES, DADDY.
749
00:59:18,713 --> 00:59:19,681
YES, DADDY.
EXCUSE ME, SIR, WILL YOU
750
00:59:19,681 --> 00:59:20,648
EXCUSE ME, SIR, WILL YOU
BE NEEDING THE CAR.
751
00:59:20,648 --> 00:59:21,949
BE NEEDING THE CAR.
NO.
752
00:59:21,949 --> 00:59:22,817
NO.
LOOKS LIKE I GAVE YOU
753
00:59:22,817 --> 00:59:23,918
LOOKS LIKE I GAVE YOU
A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH,
754
00:59:23,918 --> 00:59:24,986
A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH,
MR. FLORET?
755
00:59:24,986 --> 00:59:26,321
MR. FLORET?
NOT ME, MISS THORNE,
756
00:59:26,321 --> 00:59:29,089
NOT ME, MISS THORNE,
BUT I IMAGINE YOU HAD ONE.
757
00:59:29,090 --> 00:59:30,525
BUT I IMAGINE YOU HAD ONE.
ANGELA?
758
00:59:30,525 --> 00:59:32,359
ANGELA?
COMING!
759
00:59:35,896 --> 00:59:38,265
I HATE YOU, FLORET.
760
01:00:34,689 --> 01:00:35,890
WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME?
761
01:00:35,890 --> 01:00:38,926
WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME?
KEEP YOUR VOICE DOWN.
762
01:00:38,926 --> 01:00:41,962
KEEP YOUR VOICE DOWN.
UM, YOU WOULDN'T
763
01:00:41,962 --> 01:00:45,599
UM, YOU WOULDN'T
REALLY HAVE TO KILL ME.
764
01:00:45,599 --> 01:00:47,000
REALLY HAVE TO KILL ME.
I MEAN, I WOULDN'T--
765
01:00:47,001 --> 01:00:50,571
I MEAN, I WOULDN'T--
I WOULDN'T TELL ANYBODY.
766
01:00:50,571 --> 01:00:51,539
I WOULDN'T TELL ANYBODY.
YOU DIDN'T REALLY MEAN
767
01:00:51,539 --> 01:00:53,474
YOU DIDN'T REALLY MEAN
WHAT YOU SAID, DID YOU?
768
01:00:53,474 --> 01:00:55,543
WHAT YOU SAID, DID YOU?
ABOUT WANTING TO KILL ME?
769
01:00:55,543 --> 01:00:57,678
ABOUT WANTING TO KILL ME?
NO-- TRY ME.
770
01:01:02,083 --> 01:01:04,419
I'M ON YOUR SIDE.
771
01:01:04,419 --> 01:01:06,520
I'M ON YOUR SIDE.
I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD
772
01:01:06,520 --> 01:01:09,523
I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD
THAT YOU GOT AWAY.
773
01:01:09,523 --> 01:01:11,392
THAT YOU GOT AWAY.
I BET.
774
01:01:17,398 --> 01:01:19,533
[ LAUGHTER ]
775
01:01:19,533 --> 01:01:22,403
[ LAUGHTER ]
YOU'RE CLEVER.
776
01:01:22,403 --> 01:01:24,438
YOU'RE CLEVER.
I MEAN, NOBODY WOULD THINK
777
01:01:24,438 --> 01:01:26,206
I MEAN, NOBODY WOULD THINK
THAT YOU'D SNEAK BACK HERE,
778
01:01:26,207 --> 01:01:28,676
THAT YOU'D SNEAK BACK HERE,
AND HIDE IN PRISON.
779
01:01:28,676 --> 01:01:29,877
AND HIDE IN PRISON.
YOU COULD-YOU COULD
780
01:01:29,877 --> 01:01:33,547
YOU COULD-YOU COULD
HIDE HERE FOR DAYS.
781
01:01:33,547 --> 01:01:37,618
HIDE HERE FOR DAYS.
UM, MAYBE WEEKS.
782
01:01:37,618 --> 01:01:40,454
UM, MAYBE WEEKS.
WHAT ARE YOU TYING TO DO?
783
01:01:52,333 --> 01:01:54,936
DON'T YOU UNDERSTAND?
784
01:03:14,648 --> 01:03:29,296
[ MUSIC ]
785
01:03:55,656 --> 01:03:57,525
[ BANGING ]
786
01:04:05,432 --> 01:04:09,603
[ CRYING ]
787
01:04:09,603 --> 01:04:10,604
[ CRYING ]
THERE HE GOES!
788
01:04:13,040 --> 01:04:14,341
ANGIE, ALL RIGHT?
789
01:04:14,341 --> 01:04:17,845
ANGIE, ALL RIGHT?
WHAT THE DEVIL'S GOING ON?
790
01:04:17,845 --> 01:04:18,813
WHAT THE DEVIL'S GOING ON?
IT WAS GRIBNEY.
791
01:04:18,813 --> 01:04:20,914
IT WAS GRIBNEY.
HE CAME IN THROUGH THE WINDOW.
792
01:04:31,191 --> 01:04:33,493
[ WHISTLE ]
793
01:04:41,168 --> 01:04:42,336
OH, DADDY!
794
01:04:42,336 --> 01:04:43,604
OH, DADDY!
HE'S HEADING TOWARDS
795
01:04:43,604 --> 01:04:44,738
HE'S HEADING TOWARDS
THE MAIN BLOCK.
796
01:04:44,738 --> 01:04:46,073
THE MAIN BLOCK.
OKAY, LET'S GO.
797
01:04:46,073 --> 01:04:46,941
OKAY, LET'S GO.
MUST HAVE BEEN ON
798
01:04:46,941 --> 01:04:47,909
MUST HAVE BEEN ON
THE GROUNDS THE WHOLE TIME.
799
01:04:47,909 --> 01:04:49,843
THE GROUNDS THE WHOLE TIME.
YEAH, TOO MUCH COVER HERE.
800
01:04:57,985 --> 01:04:59,487
GET ALL THE LIGHTS ON,
801
01:04:59,487 --> 01:05:01,154
GET ALL THE LIGHTS ON,
OUTSIDE!
802
01:05:16,370 --> 01:05:17,872
LET'S SEARCH THE GARAGE.
803
01:05:17,872 --> 01:05:19,706
LET'S SEARCH THE GARAGE.
YES, SIR.
804
01:05:21,742 --> 01:05:22,710
B BLOCK'S CLEAR.
805
01:05:22,710 --> 01:05:24,512
B BLOCK'S CLEAR.
HE MUST BE AROUND A BLOCK.
806
01:05:37,424 --> 01:05:39,826
ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW,
807
01:05:39,827 --> 01:05:43,264
ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW,
TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN.
808
01:05:43,264 --> 01:05:44,898
TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN.
NOBODY'S GONNA HURT YOU.
809
01:06:03,417 --> 01:06:05,119
ARGH!
810
01:06:15,863 --> 01:06:16,630
ALL RIGHT, BOYS,
811
01:06:16,630 --> 01:06:18,699
ALL RIGHT, BOYS,
BACK TO YOUR-BACK TO YOUR ROOMS.
812
01:06:21,001 --> 01:06:23,103
I SAID BACK TO YOUR ROOMS!
813
01:06:23,103 --> 01:06:25,238
I SAID BACK TO YOUR ROOMS!
COME ON, BACK YOU GO.
814
01:06:56,670 --> 01:06:59,406
HE BROKE HIS NECK.
815
01:06:59,406 --> 01:07:03,443
HE BROKE HIS NECK.
IT WASN'T MY FAULT.
816
01:07:03,444 --> 01:07:04,612
IT WASN'T MY FAULT.
WHEN AM I GONNA SEE YOU
817
01:07:04,612 --> 01:07:06,346
WHEN AM I GONNA SEE YOU
AGAIN?
818
01:07:06,346 --> 01:07:07,948
AGAIN?
NEVER.
819
01:07:07,948 --> 01:07:10,951
NEVER.
HOW ABOUT TONIGHT?
820
01:07:10,951 --> 01:07:14,154
HOW ABOUT TONIGHT?
DON'T WAIT FOR ME.
821
01:07:14,154 --> 01:07:16,757
DON'T WAIT FOR ME.
MIND YOUR DO, FORBUS?
822
01:07:16,757 --> 01:07:18,859
MIND YOUR DO, FORBUS?
YES, MR. DAILY.
823
01:07:28,635 --> 01:07:29,870
HERE'S YOUR PLANE TICKET,
824
01:07:29,870 --> 01:07:31,772
HERE'S YOUR PLANE TICKET,
AND SOME CASH.
825
01:07:39,546 --> 01:07:42,182
I HOPE YOU UNDERSTAND.
826
01:07:42,182 --> 01:07:45,752
I HOPE YOU UNDERSTAND.
I UNDERSTAND.
827
01:07:45,752 --> 01:07:46,653
I UNDERSTAND.
IT ISN'T THAT I DON'T
828
01:07:46,653 --> 01:07:49,489
IT ISN'T THAT I DON'T
WANT YOU TO STAY.
829
01:07:49,490 --> 01:07:50,758
WANT YOU TO STAY.
ISN'T IT?
830
01:07:50,758 --> 01:07:53,860
ISN'T IT?
OF COURSE, IT ISN'T.
831
01:07:53,861 --> 01:07:55,296
OF COURSE, IT ISN'T.
BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE
832
01:07:55,296 --> 01:07:58,865
BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE
IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD.
833
01:07:58,866 --> 01:08:02,536
IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD.
AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU.
834
01:08:02,536 --> 01:08:04,004
AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU.
IN BETWEEN YOUR REPORTS,
835
01:08:04,004 --> 01:08:05,005
IN BETWEEN YOUR REPORTS,
AND YOUR NIGHT CHECKS,
836
01:08:05,005 --> 01:08:07,808
AND YOUR NIGHT CHECKS,
AND WHATEVER ELSE YOU DO?
837
01:08:07,808 --> 01:08:09,877
AND WHATEVER ELSE YOU DO?
BUT THAT'S MY JOB.
838
01:08:14,515 --> 01:08:15,516
I'VE NEVER SEEN YOU
839
01:08:15,516 --> 01:08:17,618
I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS BEFORE.
840
01:08:17,618 --> 01:08:19,954
LIKE THIS BEFORE.
I WANNA STAY HOME.
841
01:08:24,324 --> 01:08:25,158
I'M AFRAID THAT'S
842
01:08:25,159 --> 01:08:27,995
I'M AFRAID THAT'S
IMPOSSIBLE AT THE MOMENT.
843
01:08:32,366 --> 01:08:36,170
OF COURSE-- I UNDERSTAND.
844
01:08:36,170 --> 01:08:40,975
OF COURSE-- I UNDERSTAND.
UM, HAVE YOU-- HAVE YOU
845
01:08:40,975 --> 01:08:42,943
UM, HAVE YOU-- HAVE YOU
CABLED SOMEONE TO PICK ME UP
846
01:08:42,943 --> 01:08:45,279
CABLED SOMEONE TO PICK ME UP
AT THE AIRPORT?
847
01:09:02,963 --> 01:09:04,765
NOW WHAT DO YOU WANT?
848
01:09:13,473 --> 01:09:15,075
THIS IS OUR LAST CHANCE
849
01:09:15,075 --> 01:09:16,577
THIS IS OUR LAST CHANCE
TO TALK-- I'M GOING BACK
850
01:09:16,577 --> 01:09:18,712
TO TALK-- I'M GOING BACK
TO THE STATES TOMORROW.
851
01:09:34,861 --> 01:09:35,729
THIS NEVER CAME OUT
852
01:09:35,729 --> 01:09:37,731
THIS NEVER CAME OUT
OF A TOBACCO FIELD--
853
01:09:37,731 --> 01:09:39,600
OF A TOBACCO FIELD--
NO, IT CAME OUT OF
854
01:09:39,600 --> 01:09:41,535
NO, IT CAME OUT OF
A LITTLE POT.
855
01:09:48,008 --> 01:09:49,176
YOU DON'T HAVE TO WORRY
856
01:09:49,176 --> 01:09:50,210
YOU DON'T HAVE TO WORRY
ANYMORE ABOUT ME BEING
857
01:09:50,210 --> 01:09:52,479
ANYMORE ABOUT ME BEING
THE GOVERNOR'S DAUGHTER.
858
01:09:52,479 --> 01:09:54,748
THE GOVERNOR'S DAUGHTER.
I'LL BE GONE TOMORROW.
859
01:10:03,724 --> 01:10:04,992
I GOT A FEELING I'M ASKING
860
01:10:04,992 --> 01:10:07,495
I GOT A FEELING I'M ASKING
FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN
861
01:10:07,495 --> 01:10:09,863
FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN
COOPED UP FOR TOO LONG.
862
01:10:17,004 --> 01:10:18,539
WELL, I'M GLAD SOMEONE
863
01:10:18,539 --> 01:10:21,207
WELL, I'M GLAD SOMEONE
AROUND HERE LIKES A LITTLE FUN.
864
01:10:44,464 --> 01:10:46,533
COME ON OUT OF THERE.
865
01:10:52,239 --> 01:10:53,507
OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO.
866
01:10:53,507 --> 01:10:55,409
OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO.
OUT!
867
01:10:58,345 --> 01:10:59,479
SO THIS IS WHY YOU DIDN'T
868
01:10:59,479 --> 01:11:02,315
SO THIS IS WHY YOU DIDN'T
HAVE TIME FOR ME?
869
01:11:02,316 --> 01:11:03,417
HAVE TIME FOR ME?
YOUR FATHER'S JUST GONNA
870
01:11:03,417 --> 01:11:05,386
YOUR FATHER'S JUST GONNA
LOVE THIS, MISS THORNE.
871
01:11:15,329 --> 01:11:17,264
HELLO, SIR, IT'S FORBUS.
872
01:11:17,264 --> 01:11:18,232
HELLO, SIR, IT'S FORBUS.
THERE'S TROUBLE DOWN AT
873
01:11:18,232 --> 01:11:20,366
THERE'S TROUBLE DOWN AT
THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK
874
01:11:20,367 --> 01:11:22,703
THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK
YOU BETTER COME DOWN.
875
01:11:28,775 --> 01:11:31,044
OKAY, MAXWELL, OVER THERE.
876
01:11:49,029 --> 01:11:50,631
YOU ARE IN TROUBLE, BOY.
877
01:11:50,631 --> 01:11:51,431
YOU ARE IN TROUBLE, BOY.
MR. FORBUS, IT WASN'T--
878
01:11:51,431 --> 01:11:53,199
MR. FORBUS, IT WASN'T--
SHUT UP.
879
01:12:02,809 --> 01:12:04,711
MATTHEWS!
880
01:12:19,626 --> 01:12:22,129
WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS?
881
01:12:22,129 --> 01:12:24,031
WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS?
BE CAREFUL, FORBUS.
882
01:12:24,031 --> 01:12:25,198
BE CAREFUL, FORBUS.
THIS MAN TRIED TO ASSAULT
883
01:12:25,198 --> 01:12:26,599
THIS MAN TRIED TO ASSAULT
YOUR DAUGHTER, SIR.
884
01:12:26,600 --> 01:12:28,669
YOUR DAUGHTER, SIR.
UM, YEAH, I-I CAME IN
885
01:12:28,669 --> 01:12:29,869
UM, YEAH, I-I CAME IN
TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D
886
01:12:29,870 --> 01:12:31,071
TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D
BE LEAVING FOR THE AIRPORT.
887
01:12:31,071 --> 01:12:32,506
BE LEAVING FOR THE AIRPORT.
AND HE ATTACKED ME.
888
01:12:32,506 --> 01:12:33,807
AND HE ATTACKED ME.
IT WAS AWFUL, AND THEN
889
01:12:33,807 --> 01:12:36,443
IT WAS AWFUL, AND THEN
MR. FORBUS CAME JUST IN TIME.
890
01:12:36,443 --> 01:12:37,811
MR. FORBUS CAME JUST IN TIME.
JUST A MINUTE, SIR.
891
01:12:37,811 --> 01:12:39,379
JUST A MINUTE, SIR.
THEY ARE BOTH LYING.
892
01:12:39,379 --> 01:12:40,981
THEY ARE BOTH LYING.
HOW DARE YOU, FLORET.
893
01:12:40,981 --> 01:12:42,049
HOW DARE YOU, FLORET.
ARE YOU CALLING MISS THORNE
894
01:12:42,049 --> 01:12:43,082
ARE YOU CALLING MISS THORNE
AND ME LIARS?
895
01:12:43,083 --> 01:12:46,153
AND ME LIARS?
THAT'S RIGHT-- I AM.
896
01:12:46,153 --> 01:12:47,154
THAT'S RIGHT-- I AM.
NOW, LISTEN TO ME, SIR.
897
01:12:47,154 --> 01:12:48,989
NOW, LISTEN TO ME, SIR.
SHUT UP.
898
01:12:48,989 --> 01:12:50,324
SHUT UP.
ALL RIGHT, FORBUS,
899
01:12:50,324 --> 01:12:52,292
ALL RIGHT, FORBUS,
LOCK THEM UP.
900
01:12:57,030 --> 01:12:58,131
NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE,
901
01:12:58,131 --> 01:13:00,166
NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE,
FLORET.
902
01:13:05,906 --> 01:13:07,574
LOCK THEM UP.
903
01:13:12,012 --> 01:13:14,648
NOBODY'S LOCKING ANYONE UP.
904
01:13:14,648 --> 01:13:16,150
NOBODY'S LOCKING ANYONE UP.
STAY OUT OF THIS, PAUL.
905
01:13:16,150 --> 01:13:17,150
STAY OUT OF THIS, PAUL.
I'M IN THIS AS DEEP
906
01:13:17,150 --> 01:13:19,119
I'M IN THIS AS DEEP
AS YOU ARE-- YOU ARE GOING
907
01:13:19,119 --> 01:13:21,822
AS YOU ARE-- YOU ARE GOING
TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR.
908
01:13:21,822 --> 01:13:22,923
TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR.
YOU ARE GOING TO RING THE GATE,
909
01:13:22,923 --> 01:13:23,891
YOU ARE GOING TO RING THE GATE,
AND TELL THEM
910
01:13:23,891 --> 01:13:25,625
AND TELL THEM
TO LET US THROUGH.
911
01:13:34,367 --> 01:13:36,035
OKAY, YOU TWO, OVER THERE.
912
01:13:36,036 --> 01:13:37,738
OKAY, YOU TWO, OVER THERE.
COME ON.
913
01:13:46,980 --> 01:13:47,781
YOU REALIZE WHAT
914
01:13:47,781 --> 01:13:49,082
YOU REALIZE WHAT
YOU'RE DOING, FLORET?
915
01:13:49,082 --> 01:13:53,386
YOU'RE DOING, FLORET?
I THINK SO, GOVERNOR.
916
01:13:53,386 --> 01:13:55,788
I THINK SO, GOVERNOR.
HELLO, FRONT GATE?
917
01:13:55,789 --> 01:13:57,691
HELLO, FRONT GATE?
MY CAR'S COMING THROUGH.
918
01:13:57,691 --> 01:13:59,426
MY CAR'S COMING THROUGH.
DON'T TRY TO STOP IT.
919
01:13:59,426 --> 01:14:01,595
DON'T TRY TO STOP IT.
DON'T ARGUE-- LET IT THROUGH.
920
01:14:03,497 --> 01:14:06,367
BACK UP.
921
01:14:06,367 --> 01:14:08,168
BACK UP.
RIGHT, GET HER IN THE CAR.
922
01:14:31,558 --> 01:14:33,260
HEY!
923
01:14:38,365 --> 01:14:39,533
MATTHEWS, GET THE VAN!
924
01:14:39,533 --> 01:14:41,301
MATTHEWS, GET THE VAN!
YES, SIR.
925
01:14:53,413 --> 01:14:54,214
STAND BY THE RADIO
926
01:14:54,214 --> 01:14:55,082
STAND BY THE RADIO
AND I'LL CONTACT YOU.
927
01:14:55,082 --> 01:14:57,650
AND I'LL CONTACT YOU.
RIGHT, SIR.
928
01:15:00,053 --> 01:15:14,167
[ MUSIC ]
929
01:15:29,382 --> 01:15:44,264
[ MUSIC ]
930
01:15:50,837 --> 01:15:52,739
THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT.
931
01:15:52,739 --> 01:15:55,575
THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT.
WE'RE LEAVING IT.
932
01:15:55,575 --> 01:15:57,310
WE'RE LEAVING IT.
I THINK WE LOST THEM.
933
01:15:57,310 --> 01:15:58,111
I THINK WE LOST THEM.
HOW'D YOU LIKE THAT ACT
934
01:15:58,111 --> 01:15:59,412
HOW'D YOU LIKE THAT ACT
I PUT ON-- DID YOU SEE
935
01:15:59,412 --> 01:16:01,347
I PUT ON-- DID YOU SEE
MY FATHER'S FACE?
936
01:16:24,070 --> 01:16:25,038
THEY MUST HAVE PULLED OFF
937
01:16:25,038 --> 01:16:26,573
THEY MUST HAVE PULLED OFF
THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN
938
01:16:26,573 --> 01:16:27,607
THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN
THROUGH THIS END OF THE WOODS,
939
01:16:27,607 --> 01:16:28,775
THROUGH THIS END OF THE WOODS,
MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END,
940
01:16:28,775 --> 01:16:30,844
MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END,
AND I'LL SKIRT AROUND.
941
01:17:02,909 --> 01:17:04,778
[ TWIG SNAPPING ]
942
01:17:13,720 --> 01:17:16,089
[ GIGGLING ]
943
01:17:34,507 --> 01:17:49,389
[ MUSIC ]
944
01:18:15,682 --> 01:18:17,751
WAIT FOR ME!
945
01:18:21,855 --> 01:18:23,590
OH!
946
01:18:24,357 --> 01:18:39,272
[ MUSIC ]
947
01:18:52,418 --> 01:18:54,720
THERE'S SOMETHING IN MY HAIR!
948
01:18:54,721 --> 01:18:56,790
THERE'S SOMETHING IN MY HAIR!
I CAN'T KEEP UP WITH YOU.
949
01:19:23,416 --> 01:19:25,218
[ MOTORCYCLE ENGINE ]
950
01:19:28,188 --> 01:19:30,757
HEY!
951
01:19:36,062 --> 01:19:38,264
HEY, MAN-- BIG, TALL MAN.
952
01:19:38,264 --> 01:19:40,833
HEY, MAN-- BIG, TALL MAN.
SHUT UP.
953
01:19:40,834 --> 01:19:41,568
SHUT UP.
WELL, WHAT'S HE ANGRY
954
01:19:41,568 --> 01:19:43,036
WELL, WHAT'S HE ANGRY
ABOUT?
955
01:19:44,938 --> 01:19:45,639
I'M THE ONE WHO SHOULD BE
956
01:19:45,639 --> 01:19:47,206
I'M THE ONE WHO SHOULD BE
ANGRY.
957
01:19:47,207 --> 01:19:49,476
ANGRY.
SHUT UP.
958
01:19:49,476 --> 01:19:50,810
SHUT UP.
EVERYBODY KEEPS TELLING ME
959
01:19:50,810 --> 01:19:53,079
EVERYBODY KEEPS TELLING ME
TO SHUT UP-- I JUST THINK--
960
01:20:15,134 --> 01:20:15,868
GRAYBOURNE THREE
961
01:20:15,869 --> 01:20:17,270
GRAYBOURNE THREE
TO GRAYBOURNE-- OVER.
962
01:20:17,270 --> 01:20:18,938
TO GRAYBOURNE-- OVER.
GRAYBOURNE THREE, OVER.
963
01:20:18,938 --> 01:20:19,839
GRAYBOURNE THREE, OVER.
IT'S THE GOVERNOR HERE,
964
01:20:19,839 --> 01:20:21,274
IT'S THE GOVERNOR HERE,
DAVEY-- WE'VE LOST THEM.
965
01:20:21,274 --> 01:20:23,309
DAVEY-- WE'VE LOST THEM.
FORBUS FOUND THE CAR, OVER.
966
01:20:23,309 --> 01:20:26,012
FORBUS FOUND THE CAR, OVER.
SHALL I SEND MORE MEN OUT?
967
01:20:26,012 --> 01:20:29,315
SHALL I SEND MORE MEN OUT?
OVER-- HELLO, OVER.
968
01:20:29,315 --> 01:20:31,050
OVER-- HELLO, OVER.
NO, THERE'S NO POINT.
969
01:20:31,050 --> 01:20:31,851
NO, THERE'S NO POINT.
THEY'LL BE OUT OF THE AREA
970
01:20:31,851 --> 01:20:34,420
THEY'LL BE OUT OF THE AREA
BY NOW.
971
01:20:34,420 --> 01:20:35,288
BY NOW.
GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE
972
01:20:35,288 --> 01:20:36,589
GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE
THREE, SHOULD I INFORM
973
01:20:36,589 --> 01:20:40,226
THREE, SHOULD I INFORM
THE POLICE-- OVER.
974
01:20:40,226 --> 01:20:42,595
THE POLICE-- OVER.
YES, YES.
975
01:20:42,595 --> 01:20:43,763
YES, YES.
DO WHAT'S NECESSARY.
976
01:20:43,763 --> 01:20:45,732
DO WHAT'S NECESSARY.
IT'S OUT OF OUR HANDS.
977
01:20:45,732 --> 01:20:47,334
IT'S OUT OF OUR HANDS.
OVER AND OUT.
978
01:21:01,948 --> 01:21:03,983
[ PHONE RINGING ]
979
01:21:03,983 --> 01:21:06,185
[ PHONE RINGING ]
YES, SPEAKING.
980
01:21:09,956 --> 01:21:11,291
RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED,
981
01:21:11,291 --> 01:21:14,427
RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED,
PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED.
982
01:21:14,427 --> 01:21:15,795
PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED.
CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED
983
01:21:15,795 --> 01:21:18,765
CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED
THE MOTORCYCLE.
984
01:21:18,765 --> 01:21:20,800
THE MOTORCYCLE.
SO WE JUST WAIT?
985
01:21:20,800 --> 01:21:23,002
SO WE JUST WAIT?
I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA.
986
01:21:23,002 --> 01:21:24,136
I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA.
FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL
987
01:21:24,137 --> 01:21:26,172
FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL
TRY TO GET AWAY FROM 'EM.
988
01:21:35,815 --> 01:21:37,784
[ SCREAMING ]
989
01:22:04,377 --> 01:22:05,411
WELL, WE'RE GOING AROUND
990
01:22:05,411 --> 01:22:08,614
WELL, WE'RE GOING AROUND
IN CIRCLES.
991
01:22:08,614 --> 01:22:10,416
IN CIRCLES.
SHE'S RIGHT, PAUL.
992
01:22:10,416 --> 01:22:12,451
SHE'S RIGHT, PAUL.
WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES.
993
01:22:12,452 --> 01:22:14,254
WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES.
DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?
994
01:22:14,254 --> 01:22:15,721
DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?
AS SHE SAYS, AROUND IN
995
01:22:15,722 --> 01:22:16,823
AS SHE SAYS, AROUND IN
CIRCLES-- DO YOU WANT
996
01:22:16,823 --> 01:22:18,992
CIRCLES-- DO YOU WANT
TO GO THROUGH THE HIGH STREET,
997
01:22:18,992 --> 01:22:22,229
TO GO THROUGH THE HIGH STREET,
MAYBE ASK SOMEONE THE WAY?
998
01:22:22,229 --> 01:22:25,565
MAYBE ASK SOMEONE THE WAY?
SHUT UP.
999
01:22:25,565 --> 01:22:29,402
SHUT UP.
OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT.
1000
01:22:29,402 --> 01:22:31,471
OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT.
WE'VE GOT TO HEAD SOUTH.
1001
01:22:31,471 --> 01:22:32,672
WE'VE GOT TO HEAD SOUTH.
WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE
1002
01:22:32,672 --> 01:22:33,840
WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE
DARK TOMORROW.
1003
01:22:33,840 --> 01:22:35,942
DARK TOMORROW.
WHY HAMBULL?
1004
01:22:35,942 --> 01:22:36,976
WHY HAMBULL?
I'VE GOT A FRIEND THERE.
1005
01:22:36,976 --> 01:22:38,411
I'VE GOT A FRIEND THERE.
HE'S GOT A BOAT.
1006
01:22:38,411 --> 01:22:39,178
HE'S GOT A BOAT.
YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS
1007
01:22:39,178 --> 01:22:41,080
YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS
THE CHANNEL?
1008
01:23:11,244 --> 01:23:12,846
OKAY, LET'S REST.
1009
01:23:12,846 --> 01:23:14,146
OKAY, LET'S REST.
ARE YOU TIRED?
1010
01:23:14,147 --> 01:23:16,282
ARE YOU TIRED?
NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT.
1011
01:23:16,282 --> 01:23:17,984
NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT.
WHY DON'T WE DITCH HER?
1012
01:23:17,984 --> 01:23:19,352
WHY DON'T WE DITCH HER?
SHE'S OUR ONLY HOPE,
1013
01:23:19,352 --> 01:23:20,920
SHE'S OUR ONLY HOPE,
YOU FOOL.
1014
01:23:20,920 --> 01:23:23,256
YOU FOOL.
WITHOUT HER--
1015
01:23:23,256 --> 01:23:25,125
WITHOUT HER--
OH!
1016
01:23:29,562 --> 01:23:44,310
[ MUSIC ]
1017
01:23:59,358 --> 01:24:14,340
[ MUSIC ]
1018
01:24:47,140 --> 01:24:49,209
THAT'S PETER'S YACHT.
1019
01:24:49,209 --> 01:24:51,243
THAT'S PETER'S YACHT.
THE ONE WITH THE HIGH BAR.
1020
01:24:57,583 --> 01:24:59,485
[ SPLASH ]
1021
01:25:13,432 --> 01:25:15,367
[ SPLASH ]
1022
01:25:47,033 --> 01:25:48,701
YOU MADE THE HEADLINES.
1023
01:25:48,701 --> 01:25:50,136
YOU MADE THE HEADLINES.
PETER.
1024
01:25:50,136 --> 01:25:50,970
PETER.
I HAD A FEELING
1025
01:25:50,970 --> 01:25:51,437
I HAD A FEELING
YOU WERE GONNA COME.
1026
01:25:51,437 --> 01:25:53,005
YOU WERE GONNA COME.
LISTEN, I NEED YOUR HELP.
1027
01:25:53,005 --> 01:25:53,906
LISTEN, I NEED YOUR HELP.
YOU'VE GOT IT.
1028
01:25:53,906 --> 01:25:54,940
YOU'VE GOT IT.
THANKS.
1029
01:25:54,941 --> 01:25:55,842
THANKS.
YOU HAVEN'T GOT ANY MORE
1030
01:25:55,842 --> 01:25:56,775
YOU HAVEN'T GOT ANY MORE
TROUBLE ON THE WAY?
1031
01:25:56,776 --> 01:25:57,844
TROUBLE ON THE WAY?
NO, NO.
1032
01:25:57,844 --> 01:25:59,812
NO, NO.
ONLY ME.
1033
01:25:59,812 --> 01:26:00,980
ONLY ME.
I'LL GET YOU ABOARD.
1034
01:26:00,980 --> 01:26:02,949
I'LL GET YOU ABOARD.
LET'S GO.
1035
01:26:02,949 --> 01:26:03,950
LET'S GO.
SHE'S KIDNAPPED?
1036
01:26:03,950 --> 01:26:05,718
SHE'S KIDNAPPED?
BY FORCE.
1037
01:26:12,992 --> 01:26:14,126
MIND YOUR HEAD.
1038
01:26:14,126 --> 01:26:15,094
MIND YOUR HEAD.
CAN YOU TAKE US TO PARIS?
1039
01:26:15,094 --> 01:26:15,995
CAN YOU TAKE US TO PARIS?
I'VE NEVER BEEN TO PARIS.
1040
01:26:15,995 --> 01:26:16,829
I'VE NEVER BEEN TO PARIS.
FRANCE, BELGIUM,
1041
01:26:16,829 --> 01:26:18,097
FRANCE, BELGIUM,
YOU NAME IT.
1042
01:26:18,097 --> 01:26:18,998
YOU NAME IT.
WELL, WE DON'T
1043
01:26:18,998 --> 01:26:19,999
WELL, WE DON'T
HAVE TO DECIDE YET.
1044
01:26:19,999 --> 01:26:21,634
HAVE TO DECIDE YET.
YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE.
1045
01:26:21,634 --> 01:26:22,668
YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE.
WELL, WE CAN'T LEAVE
1046
01:26:22,668 --> 01:26:24,170
WELL, WE CAN'T LEAVE
BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY.
1047
01:26:24,170 --> 01:26:26,372
BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY.
CAN WE, PETER?
1048
01:26:26,372 --> 01:26:27,540
CAN WE, PETER?
NO, AND I'VE GOT
1049
01:26:27,540 --> 01:26:28,641
NO, AND I'VE GOT
SOME THINGS TO DO.
1050
01:26:28,641 --> 01:26:30,009
SOME THINGS TO DO.
WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU
1051
01:26:30,009 --> 01:26:31,177
WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU
RETURN, PETER, OKAY?
1052
01:26:31,177 --> 01:26:32,412
RETURN, PETER, OKAY?
OKAY.
1053
01:26:32,412 --> 01:26:33,112
OKAY.
CIAO.
1054
01:26:33,112 --> 01:26:35,081
CIAO.
CIAO.
1055
01:26:49,962 --> 01:26:52,998
WELL, CARL, WHAT IS IT?
1056
01:26:52,999 --> 01:26:54,267
WELL, CARL, WHAT IS IT?
FRANCE.
1057
01:26:54,267 --> 01:26:55,735
FRANCE.
FRANCE IT IS-- ARE YOU
1058
01:26:55,735 --> 01:26:57,637
FRANCE IT IS-- ARE YOU
MAKING IT UNANIMOUS, PAUL?
1059
01:27:08,481 --> 01:27:10,616
I'M AFRAID NOT.
1060
01:27:10,616 --> 01:27:11,817
I'M AFRAID NOT.
WELL, EVEN IF YOU VOTE
1061
01:27:11,817 --> 01:27:14,219
WELL, EVEN IF YOU VOTE
BELGIUM, IT'S STILL FRANCE.
1062
01:27:14,220 --> 01:27:17,356
BELGIUM, IT'S STILL FRANCE.
I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE.
1063
01:27:17,356 --> 01:27:20,459
I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE.
OH, HE'S GOT TO BE KIDDING.
1064
01:27:20,459 --> 01:27:21,460
OH, HE'S GOT TO BE KIDDING.
I'M NOT GOING TO SPEND
1065
01:27:21,460 --> 01:27:24,997
I'M NOT GOING TO SPEND
THE REST OF MY LIFE RUNNING.
1066
01:27:24,997 --> 01:27:27,733
THE REST OF MY LIFE RUNNING.
THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT?
1067
01:27:27,733 --> 01:27:30,169
THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT?
YOU DON'T WANT TO LEAVE HER?
1068
01:27:30,169 --> 01:27:33,139
YOU DON'T WANT TO LEAVE HER?
WELL, GO BACK TO HER.
1069
01:27:33,139 --> 01:27:34,607
WELL, GO BACK TO HER.
CARL AND I WILL MANAGE
1070
01:27:34,607 --> 01:27:37,310
CARL AND I WILL MANAGE
WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL?
1071
01:27:37,310 --> 01:27:39,045
WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL?
WE SURE WILL TRY.
1072
01:27:39,045 --> 01:27:41,314
WE SURE WILL TRY.
WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY.
1073
01:27:41,314 --> 01:27:43,750
WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY.
GOOD LUCK,
1074
01:27:43,750 --> 01:27:45,684
GOOD LUCK,
TO BOTH OF YOU.
1075
01:27:50,823 --> 01:27:51,824
PAUL MAY BE YOUR FRIEND,
1076
01:27:51,824 --> 01:27:53,959
PAUL MAY BE YOUR FRIEND,
CARL, BUT HE IS VERY SQUARE.
1077
01:28:00,132 --> 01:28:01,200
HE WOULD HAVE RUINED ALL
1078
01:28:01,200 --> 01:28:04,336
HE WOULD HAVE RUINED ALL
OUR FUN-- DO YOU HAVE A LIGHT?
1079
01:28:14,146 --> 01:28:15,481
THEY TELL ME IT WORKS BETTER
1080
01:28:15,481 --> 01:28:17,984
THEY TELL ME IT WORKS BETTER
IF YOU TRY IT LYING DOWN.
1081
01:28:17,984 --> 01:28:20,819
IF YOU TRY IT LYING DOWN.
I LOVE THAT ONE-- COME ON.
1082
01:28:38,738 --> 01:28:42,775
[ EROTIC MOANING ]
1083
01:29:14,340 --> 01:29:14,941
PITY WE NEVER GOT
1084
01:29:14,941 --> 01:29:17,042
PITY WE NEVER GOT
TO THAT BEFORE.
1085
01:29:17,042 --> 01:29:19,111
TO THAT BEFORE.
OH, THAT'S YOUR FAULT.
1086
01:29:26,385 --> 01:29:28,120
[ KNOCKING ]
1087
01:29:32,224 --> 01:29:34,326
HMM, SO YOU'VE CHANGED
1088
01:29:34,326 --> 01:29:36,595
HMM, SO YOU'VE CHANGED
YOUR MIND-- WELL, YOU'LL
1089
01:29:36,595 --> 01:29:39,898
YOUR MIND-- WELL, YOU'LL
REALLY HAVE TO BEG FOR IT.
1090
01:29:39,899 --> 01:29:41,968
REALLY HAVE TO BEG FOR IT.
FIRST COME, FIRST SERVED.
1091
01:29:41,968 --> 01:29:45,003
FIRST COME, FIRST SERVED.
RIGHT, CARL?
1092
01:29:59,452 --> 01:30:01,788
YOU PLANNED IT!
1093
01:30:01,788 --> 01:30:04,957
YOU PLANNED IT!
THAT'S RIGHT, ANGELA.
1094
01:30:04,957 --> 01:30:06,425
THAT'S RIGHT, ANGELA.
BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY
1095
01:30:06,425 --> 01:30:09,528
BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY
WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA,
1096
01:30:09,528 --> 01:30:11,697
WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA,
YELL "RAPE"-- YOUR FATHER
1097
01:30:11,697 --> 01:30:13,966
YELL "RAPE"-- YOUR FATHER
ALWAYS BELIEVES YOU.
1098
01:30:14,366 --> 01:30:29,381
[ MUSIC ]
1099
01:30:42,094 --> 01:30:45,030
WHY?
1100
01:30:45,030 --> 01:30:48,433
WHY?
WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY
1101
01:30:48,434 --> 01:30:49,769
WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY
TO FIND SOMEONE TO WANT YOU
1102
01:30:49,769 --> 01:30:52,271
TO FIND SOMEONE TO WANT YOU
FOR BED.
1103
01:30:56,442 --> 01:30:58,411
AND THAT'S BETTER THAN
1104
01:30:58,411 --> 01:31:03,515
AND THAT'S BETTER THAN
NOT BEING WANTED AT ALL.
1105
01:31:03,516 --> 01:31:06,719
NOT BEING WANTED AT ALL.
BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN
1106
01:31:06,719 --> 01:31:09,822
BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN
IN PRISON REGULATIONS,
1107
01:31:09,822 --> 01:31:12,091
IN PRISON REGULATIONS,
IS IT, DADDY?
1108
01:31:12,091 --> 01:31:15,428
IS IT, DADDY?
[ CRYING ]
1109
01:31:54,366 --> 01:32:09,348
[ MUSIC ]
85994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.