All language subtitles for TUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-GQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,441 --> 00:01:24,776 Paul Floret: HELLO. 2 00:01:24,776 --> 00:01:26,310 Paul Floret: HELLO. Angela Thorne: HI. 3 00:01:26,310 --> 00:01:28,145 Angela Thorne: HI. YOU'RE LATE. 4 00:01:40,057 --> 00:01:41,792 YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY. 5 00:01:41,792 --> 00:01:44,395 YOUR FATHER COULDN'T GET AWAY. I DIDN'T THINK HE'D COME. 6 00:01:44,395 --> 00:01:46,464 I DIDN'T THINK HE'D COME. WHAT'S YOUR NAME? 7 00:01:46,464 --> 00:01:47,699 WHAT'S YOUR NAME? FLORET. 8 00:01:47,699 --> 00:01:48,732 FLORET. NO, FIRST NAME. 9 00:01:48,733 --> 00:01:50,168 NO, FIRST NAME. PAUL-- YOUR FATHER 10 00:01:50,168 --> 00:01:52,537 PAUL-- YOUR FATHER CALLS ME "FLORET." 11 00:01:58,009 --> 00:02:02,914 HOW DID YOU KNOW ME? 12 00:02:02,914 --> 00:02:03,748 HOW DID YOU KNOW ME? I WAS TOLD TO LOOK 13 00:02:03,748 --> 00:02:05,950 I WAS TOLD TO LOOK FOR A SCHOOL GIRL. 14 00:02:14,225 --> 00:02:15,193 IT'S ONLY THE UNIFORM 15 00:02:15,193 --> 00:02:16,127 IT'S ONLY THE UNIFORM THAT MAKES ME LOOK LIKE 16 00:02:16,127 --> 00:02:17,962 THAT MAKES ME LOOK LIKE A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN 17 00:02:17,962 --> 00:02:20,064 A SCHOOL GIRL-- I HAVE BEEN AWAY AT SCHOOL. 18 00:02:21,632 --> 00:02:27,505 [ MUSIC ] 19 00:02:35,079 --> 00:02:37,782 YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU? 20 00:02:37,782 --> 00:02:38,783 YOU DON'T TALK MUCH, DO YOU? YOUR FATHER DOESN'T LIKE 21 00:02:38,783 --> 00:02:41,586 YOUR FATHER DOESN'T LIKE HIS DRIVER TO TALK. 22 00:02:41,586 --> 00:02:43,555 HIS DRIVER TO TALK. WELL, HOW IS MY FATHER? 23 00:02:43,555 --> 00:02:45,289 WELL, HOW IS MY FATHER? HE'S OKAY. 24 00:02:45,289 --> 00:02:46,190 HE'S OKAY. I'VE ALMOST FORGOTTEN 25 00:02:46,190 --> 00:02:48,192 I'VE ALMOST FORGOTTEN WHAT MY FATHER LOOKS LIKE. 26 00:02:51,729 --> 00:03:06,811 [ MUSIC ] 27 00:03:22,593 --> 00:03:24,962 HEY, WATCH IT! 28 00:03:24,962 --> 00:03:26,864 HEY, WATCH IT! [ LAUGHTER ] 29 00:03:26,864 --> 00:03:27,631 [ LAUGHTER ] WHAT DO YOU THINK 30 00:03:27,632 --> 00:03:28,800 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 31 00:03:28,800 --> 00:03:29,633 YOU'RE DOING? OH, YOU'VE SEEN IT 32 00:03:29,634 --> 00:03:31,069 OH, YOU'VE SEEN IT ALL BEFORE, HAVEN'T YOU? 33 00:03:31,069 --> 00:03:32,169 ALL BEFORE, HAVEN'T YOU? OR HAVE YOU? 34 00:03:32,169 --> 00:03:34,505 OR HAVE YOU? [ LAUGHTER ] 35 00:03:36,941 --> 00:03:51,823 [ MUSIC ] 36 00:04:07,204 --> 00:04:21,785 [ MUSIC ] 37 00:04:36,934 --> 00:04:51,882 [ MUSIC ] 38 00:05:19,076 --> 00:05:21,111 [ LAUGHTER ] 39 00:05:24,648 --> 00:05:26,150 DO I STILL LOOK LIKE A 40 00:05:26,150 --> 00:05:31,922 DO I STILL LOOK LIKE A SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT? 41 00:05:31,922 --> 00:05:36,026 SCHOOL GIRL, OR, DO YOU OBJECT? I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY. 42 00:05:36,026 --> 00:05:37,594 I DON'T, BUT YOUR FATHER MAY. OH, HE NEVER OBJECTS TO 43 00:05:37,595 --> 00:05:40,164 OH, HE NEVER OBJECTS TO ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE 44 00:05:40,164 --> 00:05:42,700 ANYTHING I DO-- HOW LONG HAVE YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER? 45 00:05:42,700 --> 00:05:44,936 YOU BEEN DRIVING FOR MY FATHER? EIGHT MONTHS. 46 00:05:51,442 --> 00:05:54,111 YOU'RE HOME, MISS THORNE. 47 00:05:56,714 --> 00:06:11,495 [ MUSIC ] 48 00:06:23,641 --> 00:06:28,546 TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR? 49 00:06:28,546 --> 00:06:31,149 TELL ME, WHAT ARE YOU IN FOR? I KILLED SOMEONE. 50 00:06:38,556 --> 00:06:42,126 DID YOU REALLY KILL SOMEONE? 51 00:06:42,126 --> 00:06:44,362 DID YOU REALLY KILL SOMEONE? MALE OR FEMALE? 52 00:06:44,362 --> 00:06:47,731 MALE OR FEMALE? FEMALE, ABOUT YOUR AGE. 53 00:06:47,731 --> 00:06:50,033 FEMALE, ABOUT YOUR AGE. HOW DID YOU DO IT? 54 00:06:50,034 --> 00:06:52,537 HOW DID YOU DO IT? I TALKED HER TO DEATH. 55 00:07:21,665 --> 00:07:22,633 I'LL TAKE YOUR LUGGAGE 56 00:07:22,633 --> 00:07:24,268 I'LL TAKE YOUR LUGGAGE DOWN TO THE HOUSE. 57 00:07:24,268 --> 00:07:26,170 DOWN TO THE HOUSE. [ KNOCKING ] 58 00:07:34,912 --> 00:07:37,214 Ralph: ANGELA! 59 00:07:37,214 --> 00:07:38,115 Ralph: ANGELA! GOOD YOU REMEMBER ME. 60 00:07:38,115 --> 00:07:39,984 GOOD YOU REMEMBER ME. OF COURSE, I DO. 61 00:07:39,984 --> 00:07:41,352 OF COURSE, I DO. WELCOME HOME. 62 00:07:41,352 --> 00:07:43,654 WELCOME HOME. LET'S HAVE A LOOK AT YOU. 63 00:07:43,654 --> 00:07:47,057 LET'S HAVE A LOOK AT YOU. MY WORD, YOU HAVE CHANGED. 64 00:07:47,057 --> 00:07:48,625 MY WORD, YOU HAVE CHANGED. NOW, ISN'T THAT SKIRT 65 00:07:48,626 --> 00:07:50,094 NOW, ISN'T THAT SKIRT JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY? 66 00:07:50,094 --> 00:07:51,762 JUST A BIT SHORT, YOUNG LADY? MR. DAILY, THE LAST TIME 67 00:07:51,762 --> 00:07:53,397 MR. DAILY, THE LAST TIME YOU SAW ME I WAS 13, 68 00:07:53,397 --> 00:07:54,999 YOU SAW ME I WAS 13, I'M 17 NOW. 69 00:07:54,999 --> 00:07:56,000 I'M 17 NOW. NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS 70 00:07:56,000 --> 00:07:57,268 NOW, LOOK, WHAT'S ALL THIS "MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO 71 00:07:57,268 --> 00:07:59,337 "MR. DAILY" BIT-- YOU USED TO CALL ME UNCLE RALPH. 72 00:07:59,337 --> 00:08:01,505 CALL ME UNCLE RALPH. AS I SAID, YOU'VE CHANGED. 73 00:08:01,505 --> 00:08:03,073 AS I SAID, YOU'VE CHANGED. SO HAS GRAYBOURNE. 74 00:08:03,073 --> 00:08:05,409 SO HAS GRAYBOURNE. OH, YES, NEW PSYCHOLOGY. 75 00:08:05,409 --> 00:08:07,111 OH, YES, NEW PSYCHOLOGY. PRISON REFORM. 76 00:08:07,111 --> 00:08:08,412 PRISON REFORM. MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR 77 00:08:08,412 --> 00:08:10,214 MINIMUM DISCIPLINE, EXCEPT FOR TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER 78 00:08:10,214 --> 00:08:12,016 TROUBLEMAKERS-- IT'S NO LONGER A PRISON, IT'S MORE LIKE A 79 00:08:12,016 --> 00:08:13,818 A PRISON, IT'S MORE LIKE A COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT 80 00:08:13,818 --> 00:08:15,852 COUNTRY CLUB-- BUT I MUST ADMIT YOUR FATHER'S DONE WONDERS. 81 00:08:15,853 --> 00:08:16,854 YOUR FATHER'S DONE WONDERS. HE COULD HAVE COME 82 00:08:16,854 --> 00:08:19,557 HE COULD HAVE COME TO SEE ME AFTER FOUR YEARS. 83 00:08:19,557 --> 00:08:20,425 TO SEE ME AFTER FOUR YEARS. WELL, HE WOULD HAVE DONE 84 00:08:20,425 --> 00:08:21,926 WELL, HE WOULD HAVE DONE IF HE COULD, BUT HE'S STUCK. 85 00:08:21,926 --> 00:08:23,661 IF HE COULD, BUT HE'S STUCK. HE'S SHOWING AROUND A BUNCH 86 00:08:23,661 --> 00:08:26,464 HE'S SHOWING AROUND A BUNCH OF NEW MAGISTRATES. 87 00:08:26,464 --> 00:08:27,364 OF NEW MAGISTRATES. I'M GONNA GO FIND HIM. 88 00:08:27,364 --> 00:08:28,599 I'M GONNA GO FIND HIM. OH, NO-- NO, YOUNG LADY, 89 00:08:28,599 --> 00:08:31,469 OH, NO-- NO, YOUNG LADY, YOU CAN'T DO THAT. 90 00:08:35,773 --> 00:08:36,841 SO I WON'T GET TO SEE HIM 91 00:08:36,841 --> 00:08:39,276 SO I WON'T GET TO SEE HIM AT ALL TODAY? 92 00:08:39,276 --> 00:08:41,612 AT ALL TODAY? HEY-- HEY! 93 00:08:47,718 --> 00:08:49,587 LET'S GO AND FIND HIM, THEN, 94 00:08:49,587 --> 00:08:51,456 LET'S GO AND FIND HIM, THEN, BUT ONLY TO SAY HELLO. 95 00:08:51,456 --> 00:08:52,389 BUT ONLY TO SAY HELLO. I SHOULDN'T BE DOING THIS 96 00:08:52,389 --> 00:08:54,858 I SHOULDN'T BE DOING THIS AT ALL. 97 00:09:23,821 --> 00:09:24,755 BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING 98 00:09:24,755 --> 00:09:25,623 BLIMEY, I'VE GOT SOMETHING IN ME EYE. 99 00:09:25,623 --> 00:09:26,390 IN ME EYE. I AIN'T SEEN ONE OF THOSE 100 00:09:26,390 --> 00:09:28,626 I AIN'T SEEN ONE OF THOSE IN A LONG TIME. 101 00:09:31,895 --> 00:09:32,763 YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE 102 00:09:32,763 --> 00:09:35,165 YOUR FATHER MUST BE SOMEWHERE AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN 103 00:09:35,165 --> 00:09:36,299 AROUND-- WATSON, HAVE YOU SEEN THE GOVERNOR? 104 00:09:36,300 --> 00:09:37,768 THE GOVERNOR? HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR. 105 00:09:37,768 --> 00:09:41,171 HE'S IN THE OTHER BLOCK, SIR. RIGHT. 106 00:09:41,171 --> 00:09:44,107 RIGHT. IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT? 107 00:09:44,108 --> 00:09:46,611 IT'S ALL CHANGED, HASN'T IT? FOR THE BETTER. 108 00:09:46,611 --> 00:09:47,277 FOR THE BETTER. Warden Thorne: OF COURSE, 109 00:09:47,277 --> 00:09:48,645 Warden Thorne: OF COURSE, MISS BALFOUR-- THE SUCCESS 110 00:09:48,646 --> 00:09:49,947 MISS BALFOUR-- THE SUCCESS WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE 111 00:09:49,947 --> 00:09:51,215 WE'VE HAD HERE AT GRAYBOURNE IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING, 112 00:09:51,215 --> 00:09:52,650 IS ONLY DUE TO UNDERSTANDING, THOROUGHLY, THE PROBLEMS 113 00:09:52,650 --> 00:09:54,685 THOROUGHLY, THE PROBLEMS OF THE PRISON IN QUESTION. 114 00:10:00,991 --> 00:10:02,526 UM, ARE THE CELLS UNLOCKED 115 00:10:02,526 --> 00:10:03,727 UM, ARE THE CELLS UNLOCKED ALL THE TIME? 116 00:10:03,727 --> 00:10:05,429 ALL THE TIME? NOT "CELLS", SIR JOHN, 117 00:10:05,429 --> 00:10:06,363 NOT "CELLS", SIR JOHN, THEY'RE ROOMS. 118 00:10:06,363 --> 00:10:07,331 THEY'RE ROOMS. I SEE. 119 00:10:07,331 --> 00:10:09,033 I SEE. UNLOCKED. 120 00:10:11,935 --> 00:10:26,817 [ MUSIC ] 121 00:10:35,592 --> 00:10:37,094 COME ON, YOU'VE GOT TO 122 00:10:37,094 --> 00:10:39,096 COME ON, YOU'VE GOT TO BE JOKING-- YOU DON'T THINK I-- 123 00:10:39,096 --> 00:10:41,131 BE JOKING-- YOU DON'T THINK I-- Maxwell: I NEVER SAID A WORD. 124 00:10:44,635 --> 00:10:46,770 SHE'S SOME DISH. 125 00:10:46,770 --> 00:10:49,139 SHE'S SOME DISH. YEAH-- AND POISON. 126 00:10:52,209 --> 00:10:54,445 [ LAUGHTER ] 127 00:10:54,445 --> 00:10:56,514 [ LAUGHTER ] DADDY! 128 00:10:56,514 --> 00:11:00,283 DADDY! ANGELA-- WHAT ARE YOU 129 00:11:00,284 --> 00:11:03,487 ANGELA-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 130 00:11:03,487 --> 00:11:05,589 DOING HERE? IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY? 131 00:11:05,589 --> 00:11:06,290 IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY? I MEAN, AREN'T YOU GLAD 132 00:11:06,290 --> 00:11:08,125 I MEAN, AREN'T YOU GLAD TO SEE ME? 133 00:11:08,125 --> 00:11:11,362 TO SEE ME? WELL, OF COURSE I'M PLEASED. 134 00:11:11,362 --> 00:11:13,463 WELL, OF COURSE I'M PLEASED. THIS IS MY DAUGHTER. 135 00:11:13,464 --> 00:11:14,966 THIS IS MY DAUGHTER. SHE'S JUST RETURNED FROM 136 00:11:14,966 --> 00:11:17,000 SHE'S JUST RETURNED FROM AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS 137 00:11:17,000 --> 00:11:19,703 AMERICA TODAY, SHE-SHE WAS AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON. 138 00:11:19,703 --> 00:11:20,637 AT SCHOOL OUT THERE, IN BOSTON. COULDN'T WAIT TO SEE 139 00:11:20,637 --> 00:11:21,938 COULDN'T WAIT TO SEE YOUR FATHER, HEY CHILD? 140 00:11:21,939 --> 00:11:22,873 YOUR FATHER, HEY CHILD? MR. DAILY, YOU SHOULDN'T 141 00:11:22,873 --> 00:11:24,575 MR. DAILY, YOU SHOULDN'T HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK. 142 00:11:24,575 --> 00:11:25,910 HAVE BROUGHT HER INTO THE BLOCK. I'M SORRY, SIR. 143 00:11:25,910 --> 00:11:26,743 I'M SORRY, SIR. RUN ALONG, NOW, AND 144 00:11:26,744 --> 00:11:28,946 RUN ALONG, NOW, AND I'LL SEE YOU BACK AT THE HOUSE. 145 00:11:51,301 --> 00:11:52,803 WELL, I'LL SEE YOU 146 00:11:52,803 --> 00:11:54,872 WELL, I'LL SEE YOU LATER, THEN-- BYE-BYE. 147 00:12:13,957 --> 00:12:16,293 [ MOWER RUNNING ] 148 00:12:39,116 --> 00:12:41,018 [ LAUGHTER ] 149 00:12:46,757 --> 00:12:48,859 [ LAUGHTER ] 150 00:13:04,374 --> 00:13:05,742 WHERE'S YOUR MANNERS? 151 00:13:05,742 --> 00:13:06,643 WHERE'S YOUR MANNERS? YOU DON'T STARE AT A LADY 152 00:13:06,643 --> 00:13:08,178 YOU DON'T STARE AT A LADY LIKE THAT. 153 00:13:08,178 --> 00:13:10,113 LIKE THAT. [ LAUGHTER ] 154 00:13:29,333 --> 00:13:32,336 Mrs. Jackson: ANGELA! 155 00:13:32,336 --> 00:13:33,704 Mrs. Jackson: ANGELA! MRS. JACKSON. 156 00:13:33,704 --> 00:13:34,939 MRS. JACKSON. OH, YOU'RE A SIGHT 157 00:13:34,939 --> 00:13:38,108 OH, YOU'RE A SIGHT FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY! 158 00:13:38,108 --> 00:13:41,445 FOR SORE EYES-- IT'S FRIDAY! STEAK AND KIDNEY PIE. 159 00:13:41,445 --> 00:13:42,212 STEAK AND KIDNEY PIE. FATHER HASN'T CHANGED 160 00:13:42,212 --> 00:13:43,313 FATHER HASN'T CHANGED HIS WAYS. 161 00:13:43,313 --> 00:13:45,582 HIS WAYS. OH, HE'LL NEVER CHANGE, 162 00:13:45,582 --> 00:13:47,384 OH, HE'LL NEVER CHANGE, BUT YOU CERTAINLY HAVE. 163 00:13:47,384 --> 00:13:49,620 BUT YOU CERTAINLY HAVE. OH, LOOK-- THERE, THAT'S BETTER. 164 00:13:56,693 --> 00:13:58,595 THERE, NOW, LET ME LOOK AT YOU. 165 00:14:05,469 --> 00:14:07,371 WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT? 166 00:14:07,371 --> 00:14:10,441 WHERE DID YOU GET THAT OUTFIT? IT'S MY SCHOOL UNIFORM. 167 00:14:10,441 --> 00:14:11,574 IT'S MY SCHOOL UNIFORM. WHAT DID THEY TEACH YOU 168 00:14:11,575 --> 00:14:14,278 WHAT DID THEY TEACH YOU AT THAT SCHOOL? 169 00:14:14,278 --> 00:14:16,480 AT THAT SCHOOL? YOU WOULD BE SURPRISED. 170 00:14:16,480 --> 00:14:18,849 YOU WOULD BE SURPRISED. "SURPRISED"-- I SUPPOSE 171 00:14:18,849 --> 00:14:22,786 "SURPRISED"-- I SUPPOSE YOU COULD CALL IT THAT. 172 00:14:22,786 --> 00:14:24,021 YOU COULD CALL IT THAT. I WONDER WHAT LORD PACKHAM 173 00:14:24,021 --> 00:14:26,657 I WONDER WHAT LORD PACKHAM WOULD CALL IT IN HIS REPORT? 174 00:14:26,657 --> 00:14:28,225 WOULD CALL IT IN HIS REPORT? OH, HE WOULD UNDERSTAND. 175 00:14:28,225 --> 00:14:28,926 OH, HE WOULD UNDERSTAND. AFTER ALL, IT IS YOUR 176 00:14:28,926 --> 00:14:30,594 AFTER ALL, IT IS YOUR DAUGHTER, SIR. 177 00:14:30,594 --> 00:14:32,763 DAUGHTER, SIR. YEAH-- YES, 178 00:14:32,763 --> 00:14:35,432 YEAH-- YES, YOU COULD BE RIGHT. 179 00:14:37,668 --> 00:14:41,172 GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL. 180 00:14:41,172 --> 00:14:43,407 GROWN UP-- FINE LOOKING GIRL. I DIDN'T RECOGNIZE HER. 181 00:14:43,407 --> 00:14:46,076 I DIDN'T RECOGNIZE HER. IMAGE OF HER MOTHER. 182 00:14:46,076 --> 00:14:47,711 IMAGE OF HER MOTHER. YEAH. 183 00:14:50,981 --> 00:14:51,949 I WISH SHE WERE ALIVE 184 00:14:51,949 --> 00:14:55,953 I WISH SHE WERE ALIVE TO SEE HER NOW. 185 00:14:55,953 --> 00:14:57,087 TO SEE HER NOW. SHE'S ADJUSTED VERY WELL, 186 00:14:57,087 --> 00:14:58,555 SHE'S ADJUSTED VERY WELL, CONSIDERING. 187 00:14:58,555 --> 00:14:59,890 CONSIDERING. CONSIDERING WHAT? 188 00:14:59,890 --> 00:15:00,991 CONSIDERING WHAT? GOOD EVENING, GOVERNOR. 189 00:15:00,991 --> 00:15:02,326 GOOD EVENING, GOVERNOR. MATTHEWS. 190 00:15:02,326 --> 00:15:04,061 MATTHEWS. CONSIDERING WHAT? 191 00:15:04,061 --> 00:15:06,297 CONSIDERING WHAT? WELL, UM, BEING BROUGHT UP 192 00:15:06,297 --> 00:15:08,465 WELL, UM, BEING BROUGHT UP WITHOUT-- WELL, BEING AROUND 193 00:15:08,465 --> 00:15:09,800 WITHOUT-- WELL, BEING AROUND MEN ALL THE TIME. 194 00:15:09,800 --> 00:15:11,568 MEN ALL THE TIME. HMM. 195 00:15:19,343 --> 00:15:21,579 7:00. 196 00:15:21,579 --> 00:15:23,146 7:00. SO IT IS-- WE'RE LATE. 197 00:15:23,146 --> 00:15:23,913 SO IT IS-- WE'RE LATE. NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR. 198 00:15:23,914 --> 00:15:24,915 NO, THAT'S ALL RIGHT, SIR. YOU NEEDN'T BOTHER. 199 00:15:24,915 --> 00:15:26,083 YOU NEEDN'T BOTHER. ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU. 200 00:15:26,083 --> 00:15:27,017 ANGELA WILL BE WAITING FOR YOU. I'VE NEVER MISSED 201 00:15:27,017 --> 00:15:28,185 I'VE NEVER MISSED A NIGHT CHECK YET. 202 00:15:28,185 --> 00:15:29,920 A NIGHT CHECK YET. ANGELA WILL UNDERSTAND. 203 00:15:32,823 --> 00:15:33,824 BUT, WHAT DOES HE HAVE 204 00:15:33,824 --> 00:15:35,259 BUT, WHAT DOES HE HAVE AGAINST TV? 205 00:15:35,259 --> 00:15:37,160 AGAINST TV? HE'S GOT NOTHING AGAINST IT. 206 00:15:37,160 --> 00:15:38,728 HE'S GOT NOTHING AGAINST IT. HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT. 207 00:15:38,729 --> 00:15:40,197 HE NEVER HAD TIME TO WATCH IT. YOU KNOW YOUR FATHER. 208 00:15:40,197 --> 00:15:41,398 YOU KNOW YOUR FATHER. I TOLD HIM I'D PUT A BED 209 00:15:41,398 --> 00:15:43,433 I TOLD HIM I'D PUT A BED IN THE OFFICE FOR HIM. 210 00:15:43,433 --> 00:15:44,534 IN THE OFFICE FOR HIM. OPEN THE DOOR FOR ME, 211 00:15:44,534 --> 00:15:47,337 OPEN THE DOOR FOR ME, WILL YOU, DEAR? 212 00:15:49,706 --> 00:15:51,341 OH, HE'S LATE. 213 00:15:51,341 --> 00:15:53,176 OH, HE'S LATE. HE'S USUALLY BACK BY 7:30. 214 00:15:56,546 --> 00:16:11,795 [ MUSIC ] 215 00:16:20,070 --> 00:16:22,306 OH! 216 00:16:26,877 --> 00:16:31,849 [ MUSIC ] 217 00:16:38,288 --> 00:16:39,890 ANGELA? 218 00:16:44,027 --> 00:16:47,130 IT'S ABOUT TIME, DADDY. 219 00:16:47,130 --> 00:16:49,766 IT'S ABOUT TIME, DADDY. SERVICE WITH A SMILE. 220 00:16:49,766 --> 00:16:50,967 SERVICE WITH A SMILE. FOR ME? 221 00:16:50,967 --> 00:16:52,302 FOR ME? OF COURSE-- YOU DON'T THINK 222 00:16:52,302 --> 00:16:54,004 OF COURSE-- YOU DON'T THINK I'D DRINK THAT HORRID STUFF, 223 00:16:54,004 --> 00:16:55,906 I'D DRINK THAT HORRID STUFF, DO YOU? 224 00:17:03,180 --> 00:17:04,948 NOT TOO STRONG? 225 00:17:04,948 --> 00:17:07,451 NOT TOO STRONG? JUST RIGHT-- NOW, TELL ME, 226 00:17:07,451 --> 00:17:09,153 JUST RIGHT-- NOW, TELL ME, WHAT HAVE YOU BEEN DOING 227 00:17:09,153 --> 00:17:11,154 WHAT HAVE YOU BEEN DOING WITH YOURSELF? 228 00:17:11,154 --> 00:17:12,389 WITH YOURSELF? REACQUAINTING MYSELF 229 00:17:12,389 --> 00:17:13,690 REACQUAINTING MYSELF WITH MRS. JACKSON AND ALL 230 00:17:13,690 --> 00:17:14,858 WITH MRS. JACKSON AND ALL MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW 231 00:17:14,858 --> 00:17:16,026 MY OLD THINGS-- DO YOU KNOW THAT NONE OF MY CLOTHES 232 00:17:16,026 --> 00:17:18,061 THAT NONE OF MY CLOTHES WILL FIT ME NOW? 233 00:17:18,061 --> 00:17:20,297 WILL FIT ME NOW? WELL, THAT I CAN UNDERSTAND. 234 00:17:20,297 --> 00:17:25,235 WELL, THAT I CAN UNDERSTAND. HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN. 235 00:17:25,235 --> 00:17:26,403 HMM-- I SUPPOSE I HAVE GROWN. WE HAD SO LITTLE TIME 236 00:17:26,403 --> 00:17:28,906 WE HAD SO LITTLE TIME TOGETHER... 237 00:17:28,906 --> 00:17:30,974 TOGETHER... I KNOW. 238 00:17:30,974 --> 00:17:31,875 I KNOW. THAT'S WHAT COMES OF 239 00:17:31,875 --> 00:17:32,843 THAT'S WHAT COMES OF PICKING A PRISON GOVERNOR 240 00:17:32,843 --> 00:17:33,677 PICKING A PRISON GOVERNOR FOR A FATHER. 241 00:17:33,677 --> 00:17:35,679 FOR A FATHER. I'M NOT COMPLAINING. 242 00:17:43,353 --> 00:17:46,056 ABOUT TOMORROW, 243 00:17:46,056 --> 00:17:48,191 ABOUT TOMORROW, WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN, 244 00:17:48,191 --> 00:17:49,793 WE'VE GOT SIX NEW MEN COMING IN, SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE 245 00:17:49,793 --> 00:17:52,162 SO I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO GIVE YOU MUCH TIME. 246 00:17:52,162 --> 00:17:54,131 TO GIVE YOU MUCH TIME. OH, DADDY-- I WAS HOPING 247 00:17:54,131 --> 00:17:55,966 OH, DADDY-- I WAS HOPING YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING. 248 00:17:55,966 --> 00:17:58,035 YOU'D HELP ME WITH MY SHOPPING. I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION. 249 00:17:58,035 --> 00:17:59,435 I'M HOPELESSLY OUT OF FASHION. ARE YOU? 250 00:17:59,436 --> 00:18:01,939 ARE YOU? YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP 251 00:18:01,939 --> 00:18:03,306 YES-- MY SKIRTS ARE WAY UP TO HERE, AND THE FASHION'S 252 00:18:03,306 --> 00:18:04,707 TO HERE, AND THE FASHION'S WAY DOWN HERE. 253 00:18:04,708 --> 00:18:06,610 WAY DOWN HERE. WELL, I'M GLAD ABOUT THAT. 254 00:18:06,610 --> 00:18:09,513 WELL, I'M GLAD ABOUT THAT. [ LAUGHTER ] 255 00:18:09,513 --> 00:18:10,914 [ LAUGHTER ] I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU 256 00:18:10,914 --> 00:18:13,517 I'LL HAVE FLORET DRIVE YOU INTO TOWN. 257 00:18:15,218 --> 00:18:17,721 PAUL, WHAT DO YOU THINK? 258 00:18:28,765 --> 00:18:32,836 WELL? 259 00:18:32,836 --> 00:18:34,271 WELL? IT DEPENDS ON 260 00:18:34,271 --> 00:18:36,406 IT DEPENDS ON WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE. 261 00:18:36,406 --> 00:18:40,443 WHAT YOU'RE TRYING TO PROVE. I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 262 00:18:40,443 --> 00:18:43,579 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI. 263 00:18:43,580 --> 00:18:46,616 WAIT UNTIL YOU SEE THE BIKINI. IT'S FANTASTIC. 264 00:18:46,616 --> 00:18:48,485 IT'S FANTASTIC. I'LL, UH, PUT THESE THINGS 265 00:18:48,485 --> 00:18:50,754 I'LL, UH, PUT THESE THINGS IN THE CAR. 266 00:18:53,523 --> 00:18:55,492 I, UH, TAKE IT 267 00:18:55,492 --> 00:18:59,229 I, UH, TAKE IT YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU, 268 00:18:59,229 --> 00:19:03,033 YOU DON'T APPROVE-- DON'T YOU, JUST A LITTLE? 269 00:19:03,033 --> 00:19:04,067 JUST A LITTLE? WHY DON'T YOU 270 00:19:04,067 --> 00:19:06,036 WHY DON'T YOU ASK YOUR FATHER? 271 00:19:06,036 --> 00:19:07,938 ASK YOUR FATHER? HE ALWAYS APPROVES. 272 00:19:11,708 --> 00:19:26,556 [ MUSIC ] 273 00:19:41,905 --> 00:19:56,787 [ MUSIC ] 274 00:20:05,996 --> 00:20:08,065 [ LAUGHTER ] 275 00:20:20,143 --> 00:20:21,344 THE KEYS. 276 00:20:21,344 --> 00:20:23,213 THE KEYS. OHHH... 277 00:20:23,213 --> 00:20:24,881 OHHH... [ LAUGHTER ] 278 00:20:24,881 --> 00:20:27,450 [ LAUGHTER ] LET'S HAVE SOME FUN! 279 00:20:33,023 --> 00:20:35,292 GIVE ME THE KEYS. 280 00:20:44,334 --> 00:20:46,469 [ LAUGHTER ] 281 00:20:47,737 --> 00:20:48,805 IF YOU WANT 'EM, 282 00:20:48,805 --> 00:20:50,607 IF YOU WANT 'EM, COME AND GET 'EM. 283 00:20:52,342 --> 00:20:54,244 [ LAUGHTER ] 284 00:20:59,316 --> 00:21:00,884 OH, DEAR, I MUST HAVE 285 00:21:00,884 --> 00:21:02,753 OH, DEAR, I MUST HAVE MISPLACED THEM. 286 00:21:02,753 --> 00:21:04,721 MISPLACED THEM. GIVE ME THE KEYS. 287 00:21:06,556 --> 00:21:08,191 GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO. 288 00:21:08,191 --> 00:21:09,459 GIVE ME THE KEYS AND LET'S GO. YOU CAN GO. 289 00:21:09,459 --> 00:21:10,961 YOU CAN GO. BUT I'M STAYING HERE. 290 00:21:10,961 --> 00:21:13,429 BUT I'M STAYING HERE. NOW, LOOK, MISS THORNE, 291 00:21:13,430 --> 00:21:15,165 NOW, LOOK, MISS THORNE, I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE 292 00:21:15,165 --> 00:21:16,433 I AM DUE TO LEAVE GRAYBOURNE IN LESS THAN TWO MONTHS TIME, 293 00:21:16,433 --> 00:21:17,801 IN LESS THAN TWO MONTHS TIME, PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN. 294 00:21:17,801 --> 00:21:19,336 PROVIDED I KEEP MY NOSE CLEAN. NOW DO ME A FAVOR, AND THROW 295 00:21:19,336 --> 00:21:20,637 NOW DO ME A FAVOR, AND THROW WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER 296 00:21:20,637 --> 00:21:22,973 WHAT YOU'VE GOT IN SOME OTHER DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS. 297 00:21:22,973 --> 00:21:25,141 DIRECTION-- GIVE ME THE KEYS. YOU'RE NOT QUEER, ARE YOU? 298 00:21:27,777 --> 00:21:32,148 NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE. 299 00:21:32,148 --> 00:21:33,149 NO, YOU'RE JUST PLAIN SQUARE. YOU LOOK LIKE FUN, 300 00:21:33,149 --> 00:21:35,151 YOU LOOK LIKE FUN, BUT YOU'RE NOT. 301 00:21:41,358 --> 00:21:45,195 NO FUN AT ALL. 302 00:21:45,195 --> 00:21:47,497 NO FUN AT ALL. THANK YOU. 303 00:22:14,057 --> 00:22:15,659 WHERE DID YOU GET THAT? 304 00:22:15,659 --> 00:22:17,059 WHERE DID YOU GET THAT? MOUNT ASLA-- IT TOOK 305 00:22:17,060 --> 00:22:18,929 MOUNT ASLA-- IT TOOK THE PLACE OF AFTERNOON TEA. 306 00:22:18,929 --> 00:22:20,263 THE PLACE OF AFTERNOON TEA. GET RID OF IT. 307 00:22:20,263 --> 00:22:21,264 GET RID OF IT. ARE YOU KIDDING? 308 00:22:21,264 --> 00:22:22,499 ARE YOU KIDDING? I SAID "GET RID OF IT". 309 00:22:22,499 --> 00:22:23,400 I SAID "GET RID OF IT". I LIKE IT WHEN A MAN 310 00:22:23,400 --> 00:22:24,534 I LIKE IT WHEN A MAN GETS MASTERFUL. 311 00:22:24,534 --> 00:22:25,902 GETS MASTERFUL. LOOK, MISS THORNE, I DON'T 312 00:22:25,902 --> 00:22:27,337 LOOK, MISS THORNE, I DON'T WANT TO BLOW THE WHISTLE, 313 00:22:27,337 --> 00:22:28,338 WANT TO BLOW THE WHISTLE, BUT IF YOU DON'T GET RID OF 314 00:22:28,338 --> 00:22:29,172 BUT IF YOU DON'T GET RID OF THAT STUFF, I'M GONNA-- 315 00:22:29,172 --> 00:22:30,607 THAT STUFF, I'M GONNA-- YOU TELL MY FATHER THAT I WAS 316 00:22:30,607 --> 00:22:32,375 YOU TELL MY FATHER THAT I WAS SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM 317 00:22:32,375 --> 00:22:34,444 SMOKING POT, AND I'LL TELL HIM YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S 318 00:22:34,444 --> 00:22:36,846 YOU WERE SMOKING POT, AND LET'S SEE WHICH ONE OF US HE BELIEVES. 319 00:22:41,684 --> 00:22:56,766 [ MUSIC ] 320 00:23:11,781 --> 00:23:26,829 [ MUSIC ] 321 00:24:50,713 --> 00:24:52,548 [ DOG BARKING ] 322 00:25:00,023 --> 00:25:02,359 [ TWIG SNAPPING ] 323 00:25:03,927 --> 00:25:07,464 [ GASPING ] 324 00:25:07,464 --> 00:25:09,131 [ GASPING ] Forbus: SORRY, MISS, 325 00:25:09,132 --> 00:25:10,300 Forbus: SORRY, MISS, I WAS FRIGHTENED YOU WERE 326 00:25:10,300 --> 00:25:11,301 I WAS FRIGHTENED YOU WERE GOING TO SCREAM. 327 00:25:11,301 --> 00:25:12,502 GOING TO SCREAM. I NEARLY DID. 328 00:25:12,502 --> 00:25:13,303 I NEARLY DID. YOU SHOULDN'T BE OUT 329 00:25:13,303 --> 00:25:14,137 YOU SHOULDN'T BE OUT ALONE AT THIS TIME OF NIGHT, 330 00:25:14,137 --> 00:25:15,438 ALONE AT THIS TIME OF NIGHT, MISS THORNE. 331 00:25:15,438 --> 00:25:17,273 MISS THORNE. WELL, I COULDN'T SLEEP. 332 00:25:17,273 --> 00:25:18,975 WELL, I COULDN'T SLEEP. IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S 333 00:25:18,975 --> 00:25:22,378 IT'S VERY WARM, OR MAYBE IT'S THE TIME CHANGE FROM BOSTON. 334 00:25:22,378 --> 00:25:23,779 THE TIME CHANGE FROM BOSTON. I DON'T REMEMBER SEEING YOU 335 00:25:23,780 --> 00:25:27,317 I DON'T REMEMBER SEEING YOU HERE BEFORE-BEFORE TODAY. 336 00:25:27,317 --> 00:25:30,220 HERE BEFORE-BEFORE TODAY. I'M FORBUS, MISS. 337 00:25:30,220 --> 00:25:31,454 I'M FORBUS, MISS. MUST GET LONESOME WORKING 338 00:25:31,454 --> 00:25:34,557 MUST GET LONESOME WORKING NIGHTS-- YOU ARE WORKING? 339 00:25:34,557 --> 00:25:37,160 NIGHTS-- YOU ARE WORKING? UH, YES, NIGHT PROWL. 340 00:25:37,160 --> 00:25:39,729 UH, YES, NIGHT PROWL. I BET YOUR WIFE HATES THAT. 341 00:25:39,729 --> 00:25:41,164 I BET YOUR WIFE HATES THAT. I'M NOT MARRIED, MISS. 342 00:25:41,164 --> 00:25:44,668 I'M NOT MARRIED, MISS. I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT. 343 00:25:44,668 --> 00:25:47,136 I LIVE ALONE AND, UH, LIKE IT. YOU LIKE DRINKING, TOO. 344 00:25:47,136 --> 00:25:49,372 YOU LIKE DRINKING, TOO. DON'T YOU, FORBUS? 345 00:25:49,372 --> 00:25:51,407 DON'T YOU, FORBUS? I HAD A TOOTHACHE, MISS. 346 00:25:51,407 --> 00:25:52,642 I HAD A TOOTHACHE, MISS. A LITTLE DROP IN THE CAVITY, 347 00:25:52,642 --> 00:25:55,678 A LITTLE DROP IN THE CAVITY, SOMETIMES DULLS THE PAIN. 348 00:25:55,678 --> 00:25:56,612 SOMETIMES DULLS THE PAIN. CARE TO TRY THAT ON 349 00:25:56,613 --> 00:25:58,448 CARE TO TRY THAT ON MY FATHER-- HE'D FIRE YOU 350 00:25:58,448 --> 00:26:02,352 MY FATHER-- HE'D FIRE YOU IN A MINUTE. 351 00:26:02,352 --> 00:26:06,323 IN A MINUTE. DON'T WORRY, FORBUS, 352 00:26:06,323 --> 00:26:09,325 DON'T WORRY, FORBUS, I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET, 353 00:26:09,325 --> 00:26:11,761 I'LL KEEP YOUR LITTLE SECRET, IF YOU KEEP MINE. 354 00:26:27,910 --> 00:26:30,546 GOOD MORNING, GENTLEMEN. 355 00:26:30,546 --> 00:26:32,581 GOOD MORNING, GENTLEMEN. LOVELY DAY, UNCLE RALPH. 356 00:26:32,582 --> 00:26:34,617 LOVELY DAY, UNCLE RALPH. MORNING. 357 00:26:38,121 --> 00:26:39,189 YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN, 358 00:26:39,189 --> 00:26:41,290 YOU'RE CLOSE TO THE OLD MAN, YOU OUGHT TO SAY SOMETHING. 359 00:26:41,290 --> 00:26:42,291 YOU OUGHT TO SAY SOMETHING. SHE'S GOT WINGS AND A HALO, 360 00:26:42,291 --> 00:26:44,426 SHE'S GOT WINGS AND A HALO, AS FAR AS HE'S CONCERNED. 361 00:26:47,030 --> 00:27:01,811 [ MUSIC ] 362 00:27:03,980 --> 00:27:07,050 [ HAMMERING ] 363 00:27:18,494 --> 00:27:19,628 HI. 364 00:27:19,629 --> 00:27:22,298 HI. HI. 365 00:27:22,298 --> 00:27:24,467 HI. SORRY I EMBARRASSED YOU. 366 00:27:24,467 --> 00:27:27,670 SORRY I EMBARRASSED YOU. NO HARM DONE. 367 00:27:27,670 --> 00:27:29,105 NO HARM DONE. I'M SURE YOU'VE SEEN IT 368 00:27:29,105 --> 00:27:30,640 I'M SURE YOU'VE SEEN IT ALL BEFORE. 369 00:27:30,640 --> 00:27:31,541 ALL BEFORE. YEAH, BUT NEVER 370 00:27:31,541 --> 00:27:33,410 YEAH, BUT NEVER ON A GOVERNOR'S DAUGHTER. 371 00:27:33,410 --> 00:27:34,477 ON A GOVERNOR'S DAUGHTER. WERE YOU LOOKING FOR ME, 372 00:27:34,477 --> 00:27:35,912 WERE YOU LOOKING FOR ME, MISS THORNE? 373 00:27:35,912 --> 00:27:38,948 MISS THORNE? YES, I'LL NEED THE CAR. 374 00:27:38,948 --> 00:27:40,416 YES, I'LL NEED THE CAR. FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR 375 00:27:40,416 --> 00:27:41,450 FINE, I'LL ASK THE GOVERNOR FOR PERMISSION. 376 00:27:41,451 --> 00:27:42,886 FOR PERMISSION. DON'T BOTHER, I ALREADY 377 00:27:42,886 --> 00:27:47,022 DON'T BOTHER, I ALREADY HAVE IT-- I'M GOING RIDING. 378 00:27:47,023 --> 00:27:50,960 HAVE IT-- I'M GOING RIDING. IN THAT OUTFIT? 379 00:27:50,960 --> 00:27:53,596 IN THAT OUTFIT? I'LL BET YOU LIKE IT. 380 00:27:55,965 --> 00:27:58,000 MY, BUT YOU'RE A BIG MAN. 381 00:28:02,305 --> 00:28:05,008 DON'T GET DIRTY, MISS-- 382 00:28:05,008 --> 00:28:07,142 DON'T GET DIRTY, MISS-- THE OIL AND GREASE. 383 00:28:14,817 --> 00:28:15,785 PICK ME UP AT THE HOUSE 384 00:28:15,785 --> 00:28:17,887 PICK ME UP AT THE HOUSE IN 20 MINUTES. 385 00:28:23,960 --> 00:28:25,628 WHAT ARE YOU SMILING AT? 386 00:28:25,628 --> 00:28:27,296 WHAT ARE YOU SMILING AT? I WAS JUST REMEMBERING. 387 00:28:27,296 --> 00:28:28,330 I WAS JUST REMEMBERING. WHAT? 388 00:28:28,331 --> 00:28:29,299 WHAT? YOU TOOK A LONG TIME 389 00:28:29,299 --> 00:28:30,399 YOU TOOK A LONG TIME GETTING BACK FROM THE AIRPORT. 390 00:28:30,399 --> 00:28:34,303 GETTING BACK FROM THE AIRPORT. [ LAUGHTER ] 391 00:28:34,303 --> 00:28:36,705 [ LAUGHTER ] COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT. 392 00:28:36,706 --> 00:28:37,874 COME ON, PAUL, TELL ME ABOUT IT. TELL ME. 393 00:28:37,874 --> 00:28:39,976 TELL ME. [ LAUGHTER ] 394 00:28:42,145 --> 00:28:44,814 ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL? 395 00:28:44,814 --> 00:28:46,716 ARE YOU ALL RIGHT, MAXWELL? YES, SIR. 396 00:28:48,017 --> 00:29:00,730 [ MUSIC ] 397 00:29:04,700 --> 00:29:06,835 [ LAUGHTER ] 398 00:29:06,836 --> 00:29:09,806 [ LAUGHTER ] OH, COME ON. 399 00:29:09,806 --> 00:29:10,940 OH, COME ON. WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE 400 00:29:10,940 --> 00:29:12,275 WE'VE GOT TO WALK HIM BEFORE I PUT HIM IN THE STALLS. 401 00:29:12,275 --> 00:29:13,510 I PUT HIM IN THE STALLS. YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT 402 00:29:13,510 --> 00:29:16,979 YOU WALK HIM, AND I'LL WAIT IN THE CAR. 403 00:29:16,979 --> 00:29:18,147 IN THE CAR. WELL, YOU DON'T HAVE TO 404 00:29:18,147 --> 00:29:19,415 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT 405 00:29:19,415 --> 00:29:21,217 WORRY, PAUL-- I'M A DIFFERENT ANGELA TODAY-- NO NONSENSE. 406 00:29:21,217 --> 00:29:23,553 ANGELA TODAY-- NO NONSENSE. I-I'M ALL COOLED OUT. 407 00:29:23,553 --> 00:29:25,488 I-I'M ALL COOLED OUT. CONGRATULATIONS, 408 00:29:25,488 --> 00:29:27,357 CONGRATULATIONS, ANOTHER VICTORY FOR POT. 409 00:29:27,357 --> 00:29:30,092 ANOTHER VICTORY FOR POT. NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP. 410 00:29:30,092 --> 00:29:32,027 NO, A GOOD NIGHT'S SLEEP. I COULDN'T SLEEP AT FIRST, 411 00:29:32,028 --> 00:29:34,764 I COULDN'T SLEEP AT FIRST, BUT THEN I TOOK A WALK. 412 00:29:34,764 --> 00:29:37,066 BUT THEN I TOOK A WALK. UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY, 413 00:29:37,066 --> 00:29:39,101 UM, I'M SORRY ABOUT YESTERDAY, BUT I GET THESE CRAZY MOODS. 414 00:29:39,101 --> 00:29:40,269 BUT I GET THESE CRAZY MOODS. IT'S LIKE A FEVER AND I WANT 415 00:29:40,269 --> 00:29:41,871 IT'S LIKE A FEVER AND I WANT TO DO MAD THINGS, AND THEN 416 00:29:41,871 --> 00:29:43,706 TO DO MAD THINGS, AND THEN THE FEVER BURNS OUT, 417 00:29:43,706 --> 00:29:46,042 THE FEVER BURNS OUT, AND I'M RELAXED. 418 00:29:46,042 --> 00:29:47,577 AND I'M RELAXED. AND SORRY. 419 00:29:47,577 --> 00:29:49,546 AND SORRY. NEVER SORRY-- NO TEARS. 420 00:29:49,546 --> 00:29:51,947 NEVER SORRY-- NO TEARS. NO REGRETS. 421 00:29:56,786 --> 00:30:01,591 PAUL, MAKE LOVE TO ME. 422 00:30:01,591 --> 00:30:03,193 PAUL, MAKE LOVE TO ME. ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 423 00:30:03,193 --> 00:30:06,162 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? PLEASE-- I'LL BET YOU'VE 424 00:30:06,162 --> 00:30:10,133 PLEASE-- I'LL BET YOU'VE NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE. 425 00:30:10,133 --> 00:30:12,034 NEVER HAD ANYONE BEG YOU BEFORE. YOU'RE SICK. 426 00:30:23,012 --> 00:30:25,114 ANGELA? 427 00:30:33,456 --> 00:30:35,758 JUST A MINUTE, FLORET. 428 00:30:40,062 --> 00:30:42,097 IS SOMETHING WRONG? 429 00:30:45,101 --> 00:30:46,436 FLORET? 430 00:30:46,436 --> 00:30:47,603 FLORET? SIR? 431 00:30:47,603 --> 00:30:49,972 SIR? IS SOMETHING WRONG? 432 00:30:49,972 --> 00:30:52,842 IS SOMETHING WRONG? NO, SIR. 433 00:30:52,842 --> 00:30:55,745 NO, SIR. YOUNG LADY? 434 00:30:55,745 --> 00:30:59,115 YOUNG LADY? FLORET MADE ME ANGRY. 435 00:30:59,115 --> 00:31:01,050 FLORET MADE ME ANGRY. HOW? 436 00:31:01,050 --> 00:31:03,819 HOW? BY BEING RIGHT. 437 00:31:03,819 --> 00:31:06,422 BY BEING RIGHT. HOW'S THAT, FLORET? 438 00:31:06,422 --> 00:31:08,224 HOW'S THAT, FLORET? I THINK, UH, MISS THORNE 439 00:31:08,224 --> 00:31:12,061 I THINK, UH, MISS THORNE SHOULD EXPLAIN, SIR. 440 00:31:12,061 --> 00:31:14,597 SHOULD EXPLAIN, SIR. HE TOLD ME NOT TO-- 441 00:31:14,597 --> 00:31:16,666 HE TOLD ME NOT TO-- WELL? 442 00:31:19,669 --> 00:31:21,938 NOT TO JUMP SHAMROCK. 443 00:31:21,938 --> 00:31:24,307 NOT TO JUMP SHAMROCK. HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH. 444 00:31:24,307 --> 00:31:28,344 HE SAID THE FENCE WAS TOO HIGH. WELL, IT WAS, AND I CAME OFF. 445 00:31:28,344 --> 00:31:31,147 WELL, IT WAS, AND I CAME OFF. [ LAUGHTER ] 446 00:31:31,147 --> 00:31:34,384 [ LAUGHTER ] OH, DON'T WORRY, FLORET, 447 00:31:34,384 --> 00:31:36,318 OH, DON'T WORRY, FLORET, THAT'S WOMEN FOR YOU. 448 00:31:36,319 --> 00:31:38,621 THAT'S WOMEN FOR YOU. JUST LIKE HER MOTHER. 449 00:31:47,430 --> 00:31:49,732 YOU'RE TAKING MY SUN, MAN. 450 00:31:49,732 --> 00:31:54,237 YOU'RE TAKING MY SUN, MAN. DO I LOOK LIKE A MAN? 451 00:31:54,237 --> 00:31:56,438 DO I LOOK LIKE A MAN? YOU HAVE A POINT THERE. 452 00:32:10,319 --> 00:32:11,821 WHAT'S THE MATTER? 453 00:32:11,821 --> 00:32:14,324 WHAT'S THE MATTER? DON'T YOU LIKE MY COMPANY? 454 00:32:14,324 --> 00:32:15,591 DON'T YOU LIKE MY COMPANY? I DO-- BUT YOUR FATHER 455 00:32:15,591 --> 00:32:17,893 I DO-- BUT YOUR FATHER WOULD NOT JUMP FOR JOY. 456 00:32:24,467 --> 00:32:27,003 WHY AREN'T YOU WORKING? 457 00:32:27,003 --> 00:32:29,038 WHY AREN'T YOU WORKING? I WORKED LATE LAST NIGHT. 458 00:32:41,617 --> 00:32:42,785 DO YOU MEAN TO TELL ME THAT 459 00:32:42,785 --> 00:32:44,153 DO YOU MEAN TO TELL ME THAT YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND 460 00:32:44,153 --> 00:32:48,658 YOU'RE ALLOWED TO WANDER AROUND AT NIGHT, ALL BY YOURSELF? 461 00:32:48,658 --> 00:32:52,561 AT NIGHT, ALL BY YOURSELF? AND, WITHOUT A LEAD. 462 00:32:52,561 --> 00:32:54,163 AND, WITHOUT A LEAD. I SHALL HAVE TO START DRAWING 463 00:32:54,163 --> 00:32:56,599 I SHALL HAVE TO START DRAWING MY CURTAINS, THEN, WON'T I? 464 00:33:03,572 --> 00:33:07,843 BUT IT GETS SO STUFFY. 465 00:33:07,843 --> 00:33:09,778 BUT IT GETS SO STUFFY. DOESN'T IT? 466 00:33:09,779 --> 00:33:11,781 DOESN'T IT? [ LAUGHTER ] 467 00:33:17,019 --> 00:33:31,834 [ MUSIC ] 468 00:33:47,083 --> 00:34:01,798 [ MUSIC ] 469 00:34:17,012 --> 00:34:31,994 [ MUSIC ] 470 00:34:46,642 --> 00:35:01,724 [ MUSIC ] 471 00:35:03,726 --> 00:35:06,862 WHERE DID YOU GET IT? 472 00:35:06,862 --> 00:35:10,566 WHERE DID YOU GET IT? YOU KNOW WHERE I GOT IT. 473 00:35:10,566 --> 00:35:13,369 YOU KNOW WHERE I GOT IT. GIVE IT TO ME. 474 00:35:13,369 --> 00:35:14,403 GIVE IT TO ME. ONLY IF YOU GIVE ME 475 00:35:14,403 --> 00:35:17,106 ONLY IF YOU GIVE ME SOMETHING IN RETURN. 476 00:35:17,106 --> 00:35:17,974 SOMETHING IN RETURN. THAT ALL DEPENDS ON 477 00:35:17,974 --> 00:35:20,175 THAT ALL DEPENDS ON WHAT YOU WANT. 478 00:35:26,148 --> 00:35:28,484 UNDO THEM. 479 00:35:32,021 --> 00:35:33,523 GIVE ME THE HANKY. 480 00:36:00,583 --> 00:36:02,351 WHAT'S WRONG? 481 00:36:02,351 --> 00:36:04,954 WHAT'S WRONG? YOU TOLD ME TO UNDO THEM, 482 00:36:04,954 --> 00:36:06,556 YOU TOLD ME TO UNDO THEM, AND I DID. 483 00:36:06,556 --> 00:36:08,757 AND I DID. WELL, THAT'S NOT FAIR. 484 00:36:08,757 --> 00:36:10,792 WELL, THAT'S NOT FAIR. SOMEONE MAY COME. 485 00:36:10,793 --> 00:36:12,828 SOMEONE MAY COME. WHEN, THEN? 486 00:36:24,406 --> 00:36:26,475 [ LAUGHTER ] 487 00:36:37,152 --> 00:36:39,321 HEY-- HAVE YOU, UH, 488 00:36:39,321 --> 00:36:41,056 HEY-- HAVE YOU, UH, HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN' 489 00:36:41,056 --> 00:36:44,026 HAVE YOU SEEN WHAT'S RUNNIN' THROUGH THE WOODS? 490 00:36:44,026 --> 00:36:45,194 THROUGH THE WOODS? LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE 491 00:36:45,194 --> 00:36:47,830 LITTLE SCHOOL GIRL, JUST LIKE THE ONE YOU WERE SENT UP FOR. 492 00:36:49,765 --> 00:36:51,800 [ LAUGHTER ] 493 00:37:06,815 --> 00:37:11,887 [ MUSIC ] 494 00:37:20,896 --> 00:37:22,631 UH-OH. 495 00:37:22,631 --> 00:37:25,400 UH-OH. [ LAUGHTER ] 496 00:37:26,935 --> 00:37:41,683 [ MUSIC ] 497 00:37:54,463 --> 00:37:56,231 ALL RIGHT, YOU WIN. 498 00:37:56,231 --> 00:37:59,601 ALL RIGHT, YOU WIN. YOU WIN-- BUT NOT HERE. 499 00:37:59,601 --> 00:38:03,972 YOU WIN-- BUT NOT HERE. SOMEONE WILL SEE US. 500 00:38:03,972 --> 00:38:06,875 SOMEONE WILL SEE US. NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY 501 00:38:06,875 --> 00:38:09,478 NOW-NOW, LISTEN, I WAS ONLY PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND 502 00:38:09,478 --> 00:38:12,648 PLAYING-- SOMEONE'LL COME, AND YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE. 503 00:38:12,648 --> 00:38:14,150 YOU'RE GONNA GET INTO TROUBLE. I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH! 504 00:38:14,150 --> 00:38:14,850 I'LL TEACH YOU, LITTLE BITCH! YOU THINK YOU'RE CLEVER, 505 00:38:14,850 --> 00:38:15,718 YOU THINK YOU'RE CLEVER, DON'T YOU? 506 00:38:15,718 --> 00:38:17,887 DON'T YOU? NO-- NO! 507 00:38:17,887 --> 00:38:20,088 NO-- NO! I WASN'T BEING CLEVER. 508 00:38:20,089 --> 00:38:23,859 I WASN'T BEING CLEVER. IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN. 509 00:38:23,859 --> 00:38:24,893 IT WAS JUST-- IT WAS JUST FUN. SO IT'S FUN AND GAMES 510 00:38:24,893 --> 00:38:26,762 SO IT'S FUN AND GAMES YOU WANT, IS IT? 511 00:38:37,439 --> 00:38:39,174 WHORE! 512 00:38:39,174 --> 00:38:40,242 WHORE! [ SCREAMING ] 513 00:38:40,242 --> 00:38:41,844 [ SCREAMING ] COME ON. 514 00:38:44,246 --> 00:38:46,115 [ SCREAMING ] 515 00:38:48,751 --> 00:38:50,152 I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT. 516 00:38:50,152 --> 00:38:51,286 I'M SORRY, I DIDN'T MEAN IT. DON'T HURT ME. 517 00:38:51,286 --> 00:38:53,088 DON'T HURT ME. [ SCREAMING ] 518 00:38:56,592 --> 00:39:11,774 [ MUSIC ] 519 00:39:17,413 --> 00:39:19,382 [ SCREAMING ] 520 00:39:26,388 --> 00:39:27,556 STOP HIM, STOP HIM! 521 00:39:35,798 --> 00:39:37,033 HE ATTACKED ME. 522 00:39:37,033 --> 00:39:38,901 HE ATTACKED ME. LIE! 523 00:39:40,669 --> 00:39:42,871 [ SCREAMING ] 524 00:39:57,319 --> 00:39:59,121 HE FOUND MY HANKY, 525 00:39:59,121 --> 00:40:00,656 HE FOUND MY HANKY, AND WHEN I ASKED FOR IT, 526 00:40:00,656 --> 00:40:02,525 AND WHEN I ASKED FOR IT, HE TRIED TO ATTACK ME. 527 00:40:02,525 --> 00:40:04,126 HE TRIED TO ATTACK ME. IT WAS TERRIBLE. 528 00:40:04,126 --> 00:40:06,462 IT WAS TERRIBLE. YOU LYING LITTLE COW. 529 00:40:06,462 --> 00:40:08,798 YOU LYING LITTLE COW. YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT! 530 00:40:08,798 --> 00:40:09,931 YOU'VE BEEN ASKIN' FOR IT! I'LL KILL YOU! 531 00:40:09,932 --> 00:40:11,267 I'LL KILL YOU! CALM DOWN, MAN. 532 00:40:11,267 --> 00:40:13,268 CALM DOWN, MAN. I'LL KILL YOU! 533 00:40:26,682 --> 00:40:28,050 ANGELA, WHERE ARE YOU GOING? 534 00:40:28,050 --> 00:40:29,718 ANGELA, WHERE ARE YOU GOING? TO VISIT MY FATHER. 535 00:40:29,718 --> 00:40:30,419 TO VISIT MY FATHER. YOU'VE ALREADY CAUSED 536 00:40:30,419 --> 00:40:31,287 YOU'VE ALREADY CAUSED ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER 537 00:40:31,287 --> 00:40:32,287 ENOUGH TROUBLE, YOUR FATHER WON'T WANT YOU UP THERE. 538 00:40:32,287 --> 00:40:33,488 WON'T WANT YOU UP THERE. I CAN HANDLE MY FATHER. 539 00:40:33,489 --> 00:40:34,323 I CAN HANDLE MY FATHER. WELL, I'M WELL AWARE 540 00:40:34,323 --> 00:40:35,124 WELL, I'M WELL AWARE OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE 541 00:40:35,124 --> 00:40:35,824 OF THAT-- YOU'VE BEEN ABLE TO DO THAT EVER SINCE YOU 542 00:40:35,824 --> 00:40:36,525 TO DO THAT EVER SINCE YOU WERE A CHILD. 543 00:40:36,525 --> 00:40:37,626 WERE A CHILD. WELL, I'M NOT A CHILD 544 00:40:37,626 --> 00:40:38,894 WELL, I'M NOT A CHILD ANYMORE, AND I REFUSE TO BE 545 00:40:38,894 --> 00:40:40,329 ANYMORE, AND I REFUSE TO BE TREATED LIKE ONE. 546 00:40:40,329 --> 00:40:41,330 TREATED LIKE ONE. THEN STOP BEHAVING 547 00:40:41,330 --> 00:40:43,566 THEN STOP BEHAVING LIKE ONE-- REALLY, ANGELA, 548 00:40:43,566 --> 00:40:45,333 LIKE ONE-- REALLY, ANGELA, I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT 549 00:40:45,334 --> 00:40:48,137 I DON'T LIKE TO SAY THIS, BUT I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP. 550 00:40:48,137 --> 00:40:50,639 I-I THINK YOU'RE A BIT MIXED UP. ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT, 551 00:40:50,639 --> 00:40:53,242 ME-- OH, I WOULDN'T SAY THAT, MRS. JACKSON-- I MAY BE 552 00:40:53,242 --> 00:40:55,311 MRS. JACKSON-- I MAY BE A LITTLE PSYCHOTIC-- 553 00:40:55,311 --> 00:40:56,311 A LITTLE PSYCHOTIC-- A SCHIZOPHRENIC WITH 554 00:40:56,311 --> 00:40:58,246 A SCHIZOPHRENIC WITH UNDERTONES OF PARANOIA, 555 00:40:58,247 --> 00:41:00,449 UNDERTONES OF PARANOIA, A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE 556 00:41:00,449 --> 00:41:02,584 A NYMPHOMANIAC WITH IRRESISTIBLE BISEXUAL TENDENCIES-- 557 00:41:02,584 --> 00:41:05,187 BISEXUAL TENDENCIES-- I CAN TUNE IN AC, OR DC. 558 00:41:05,187 --> 00:41:06,689 I CAN TUNE IN AC, OR DC. I HAVE ALTERNATE SADISTIC 559 00:41:06,689 --> 00:41:08,456 I HAVE ALTERNATE SADISTIC AND MASOCHISTIC IMPULSES. 560 00:41:08,457 --> 00:41:10,793 AND MASOCHISTIC IMPULSES. I'M ALSO AN INVETERATE 561 00:41:10,793 --> 00:41:12,394 I'M ALSO AN INVETERATE EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY 562 00:41:12,394 --> 00:41:14,763 EXHIBITIONIST AND SHALL PROBABLY DIE OF SEXUAL MALNUTRITION 563 00:41:14,763 --> 00:41:16,732 DIE OF SEXUAL MALNUTRITION BEFORE I'M 20-- BUT, APART 564 00:41:16,732 --> 00:41:20,436 BEFORE I'M 20-- BUT, APART FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST 565 00:41:20,436 --> 00:41:23,138 FROM THAT, I'M NOT IN THE LEAST BIT "MIXED UP". 566 00:41:33,815 --> 00:41:37,285 HELLO. 567 00:41:37,286 --> 00:41:38,354 HELLO. PASS PLEASE. 568 00:41:38,354 --> 00:41:39,521 PASS PLEASE. HELLO. 569 00:41:39,521 --> 00:41:43,091 HELLO. YOUR FIRST TIME? 570 00:41:43,091 --> 00:41:45,794 YOUR FIRST TIME? BE CAREFUL. 571 00:41:45,794 --> 00:41:48,196 BE CAREFUL. THANK YOU-- PASS, PLEASE. 572 00:41:48,196 --> 00:41:51,933 THANK YOU-- PASS, PLEASE. HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU? 573 00:41:51,934 --> 00:41:53,235 HELLO, DEAR-- HOW ARE YOU? CLASS PIN? 574 00:41:53,235 --> 00:41:54,269 CLASS PIN? OH, HOW'S YOUR DAVID? 575 00:41:54,269 --> 00:41:57,372 OH, HOW'S YOUR DAVID? OH, HE'S FINE-- DOING FINE. 576 00:41:57,372 --> 00:41:58,440 OH, HE'S FINE-- DOING FINE. Linda: LINDA WATKINS TO VISIT 577 00:41:58,440 --> 00:42:02,210 Linda: LINDA WATKINS TO VISIT PAUL FLORET. 578 00:42:02,210 --> 00:42:04,079 PAUL FLORET. FINE. 579 00:42:05,781 --> 00:42:06,682 HELLO, MRS. WILLIS, 580 00:42:06,682 --> 00:42:07,416 HELLO, MRS. WILLIS, HOW ARE YOU? 581 00:42:07,416 --> 00:42:08,217 HOW ARE YOU? FINE-- THANK YOU, SIR. 582 00:42:08,217 --> 00:42:09,918 FINE-- THANK YOU, SIR. OKAY, IT'S NICE TO SEE YOU. 583 00:42:14,856 --> 00:42:17,392 HI. 584 00:42:17,392 --> 00:42:20,095 HI. HELLO. 585 00:42:20,095 --> 00:42:22,364 HELLO. ARE YOU VISITING RELATIVES? 586 00:42:22,364 --> 00:42:23,966 ARE YOU VISITING RELATIVES? NO, A FRIEND. 587 00:42:23,966 --> 00:42:26,302 NO, A FRIEND. OH, ME TOO. 588 00:42:26,302 --> 00:42:28,069 OH, ME TOO. IS IT YOUR BOYFRIEND? 589 00:42:28,070 --> 00:42:30,806 IS IT YOUR BOYFRIEND? I MEAN, ARE YOU GOING STEADY? 590 00:42:30,806 --> 00:42:32,041 I MEAN, ARE YOU GOING STEADY? I REALLY DON'T SEE THAT 591 00:42:32,041 --> 00:42:34,342 I REALLY DON'T SEE THAT THAT'S ANY OF YOUR BUSINESS. 592 00:42:41,316 --> 00:42:43,251 PAUL! 593 00:42:47,990 --> 00:42:50,092 LINDA! 594 00:43:05,540 --> 00:43:06,374 YOU'RE ALWAYS CREEPING UP 595 00:43:06,375 --> 00:43:09,044 YOU'RE ALWAYS CREEPING UP ON ME. 596 00:43:09,044 --> 00:43:10,379 ON ME. WHAT ARE YOU DOING? 597 00:43:10,379 --> 00:43:11,947 WHAT ARE YOU DOING? THIS IS A CAR. 598 00:43:11,947 --> 00:43:14,750 THIS IS A CAR. I AM WORKING ON IT. 599 00:43:14,750 --> 00:43:16,885 I AM WORKING ON IT. I FOUND MY OLD BIKE. 600 00:43:21,289 --> 00:43:23,491 I HATE VISITING DAY. 601 00:43:23,492 --> 00:43:25,661 I HATE VISITING DAY. SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS. 602 00:43:25,661 --> 00:43:27,029 SOME PEOPLE HATE CHRISTMAS. THE PEOPLE'S FACES, 603 00:43:27,029 --> 00:43:29,665 THE PEOPLE'S FACES, THEY'RE ALWAYS SO SAD. 604 00:43:29,665 --> 00:43:31,066 THEY'RE ALWAYS SO SAD. WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN 605 00:43:31,066 --> 00:43:33,468 WHAT'S TO CHEER ABOUT WHEN YOU VISIT SOMEONE IN PRISON? 606 00:43:33,468 --> 00:43:36,071 YOU VISIT SOMEONE IN PRISON? WELL, GROW UP IN ONE. 607 00:43:36,071 --> 00:43:37,072 WELL, GROW UP IN ONE. LOTS OF PEOPLE GROW UP 608 00:43:37,072 --> 00:43:38,440 LOTS OF PEOPLE GROW UP IN PRISONS, ONLY NOW THEY 609 00:43:38,440 --> 00:43:40,842 IN PRISONS, ONLY NOW THEY CALL THEM SLUMS AND GHETTOS. 610 00:43:40,842 --> 00:43:43,378 CALL THEM SLUMS AND GHETTOS. POLICE ARE SO-- 611 00:43:49,685 --> 00:43:51,654 DON'T YOU HAVE A VISITOR? 612 00:43:51,654 --> 00:43:53,155 DON'T YOU HAVE A VISITOR? NOPE. 613 00:43:53,155 --> 00:43:55,190 NOPE. FLORET DOES. 614 00:43:55,190 --> 00:43:58,760 FLORET DOES. HER NAME A LINDA. 615 00:43:58,760 --> 00:44:00,795 HER NAME A LINDA. IS HE GONNA MARRY HER? 616 00:44:00,796 --> 00:44:02,731 IS HE GONNA MARRY HER? NONE OF MY BUSINESS. 617 00:44:02,731 --> 00:44:04,533 NONE OF MY BUSINESS. LET'S PRETEND 618 00:44:04,533 --> 00:44:07,069 LET'S PRETEND THAT I'M YOUR VISITOR. 619 00:44:07,069 --> 00:44:08,103 THAT I'M YOUR VISITOR. WHY? 620 00:44:08,103 --> 00:44:10,439 WHY? WELL, WE COULD TALK. 621 00:44:10,439 --> 00:44:12,574 WELL, WE COULD TALK. YOU'VE GOT A NERVE. 622 00:44:12,574 --> 00:44:14,176 YOU'VE GOT A NERVE. ARE YOU ANGRY WITH ME? 623 00:44:14,176 --> 00:44:15,644 ARE YOU ANGRY WITH ME? I COULD HAVE KILLED GRIBNEY. 624 00:44:15,644 --> 00:44:16,945 I COULD HAVE KILLED GRIBNEY. YOU THINK IT WAS MY FAULT? 625 00:44:16,945 --> 00:44:20,081 YOU THINK IT WAS MY FAULT? I'M DAMN WELL SURE IT WAS. 626 00:44:20,082 --> 00:44:21,250 I'M DAMN WELL SURE IT WAS. HOW DID YOU BECOME 627 00:44:21,250 --> 00:44:23,118 HOW DID YOU BECOME A PROFESSIONAL FIGHTER? 628 00:44:23,118 --> 00:44:25,454 A PROFESSIONAL FIGHTER? THEY ALREADY HAD A PRESIDENT. 629 00:44:25,454 --> 00:44:26,388 THEY ALREADY HAD A PRESIDENT. I HEARD YOU KILLED A MAN 630 00:44:26,388 --> 00:44:27,990 I HEARD YOU KILLED A MAN WITH YOUR FIST ONCE. 631 00:44:36,331 --> 00:44:37,566 IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT 632 00:44:37,566 --> 00:44:38,700 IT'D BE A CINCH TO BREAK OUT OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS 633 00:44:38,700 --> 00:44:41,102 OF HERE, WITH ALL THESE TOOLS LYING AROUND. 634 00:44:41,103 --> 00:44:42,271 LYING AROUND. THESE TOOLS ARE COUNTED 635 00:44:42,271 --> 00:44:45,440 THESE TOOLS ARE COUNTED EVERY MORNING AND EVERY NIGHT. 636 00:44:45,440 --> 00:44:46,808 EVERY MORNING AND EVERY NIGHT. DO YOU THINK ABOUT IT? 637 00:44:46,808 --> 00:44:48,176 DO YOU THINK ABOUT IT? ABOUT WHAT? 638 00:44:48,176 --> 00:44:51,246 ABOUT WHAT? ABOUT BREAKING OUT. 639 00:44:51,246 --> 00:44:52,681 ABOUT BREAKING OUT. I USED TO DREAM ABOUT IT, 640 00:44:52,681 --> 00:44:55,250 I USED TO DREAM ABOUT IT, BUT NOT ANYMORE. 641 00:44:55,250 --> 00:44:56,184 BUT NOT ANYMORE. WHAT DO YOU DREAM ABOUT, 642 00:44:56,184 --> 00:44:58,053 WHAT DO YOU DREAM ABOUT, CARL? 643 00:45:05,861 --> 00:45:08,464 GIRLS, I BET. 644 00:45:08,464 --> 00:45:10,865 GIRLS, I BET. [ LAUGHTER ] 645 00:45:18,039 --> 00:45:20,375 LOOK WHAT I FOUND-- MY OLD BIKE. 646 00:45:31,052 --> 00:45:32,887 HOW'S LINDA? 647 00:45:35,991 --> 00:45:38,260 SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY. 648 00:45:38,260 --> 00:45:40,162 SHE DOESN'T LOOK VERY SEXY. [ LAUGHTER ] 649 00:45:40,162 --> 00:45:42,064 [ LAUGHTER ] EXCUSE ME. 650 00:45:47,502 --> 00:45:48,670 I BET YOU TWO WERE SHACKING 651 00:45:48,670 --> 00:45:49,838 I BET YOU TWO WERE SHACKING UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO 652 00:45:49,838 --> 00:45:51,873 UP TOGETHER WHEN YOU GOT INTO TROUBLE. 653 00:45:57,212 --> 00:46:00,549 I VISITED CARL THIS AFTERNOON. 654 00:46:00,549 --> 00:46:01,884 I VISITED CARL THIS AFTERNOON. YES, HE TOLD ME 655 00:46:01,884 --> 00:46:03,952 YES, HE TOLD ME YOU STOPPED BY. 656 00:46:03,952 --> 00:46:05,620 YOU STOPPED BY. I WONDER WHAT IT WOULD BE 657 00:46:05,620 --> 00:46:09,023 I WONDER WHAT IT WOULD BE LIKE GOING TO BED WITH CARL? 658 00:46:09,024 --> 00:46:11,660 LIKE GOING TO BED WITH CARL? I WARN YOU, ANGELA. 659 00:46:11,660 --> 00:46:13,762 I WARN YOU, ANGELA. LEAVE CARL ALONE. 660 00:46:13,762 --> 00:46:15,664 LEAVE CARL ALONE. I'LL MAKE A DEAL-- 661 00:46:15,664 --> 00:46:19,401 I'LL MAKE A DEAL-- YOU OR CARL. 662 00:46:19,401 --> 00:46:21,470 YOU OR CARL. EXCUSE ME. 663 00:46:24,539 --> 00:46:26,775 [ LAUGHTER ] 664 00:46:47,729 --> 00:46:49,197 singing: YOU'RE A DREAM 665 00:46:49,197 --> 00:46:52,701 singing: YOU'RE A DREAM FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE 666 00:46:52,701 --> 00:46:56,538 FROM HEAVEN FOR ME TO LOVE LA LA LA LA OH OH OH OH 667 00:46:56,538 --> 00:47:00,842 LA LA LA LA OH OH OH OH YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE 668 00:47:00,842 --> 00:47:04,079 YOU'RE A DREAM FOR ME TO LOVE FOR ME I GOT A DREAM 669 00:47:27,068 --> 00:47:41,616 [ MUSIC ] 670 00:47:57,132 --> 00:48:11,813 [ MUSIC ] 671 00:48:38,039 --> 00:48:40,208 DID YOU ENJOY THAT? 672 00:48:58,526 --> 00:48:59,494 THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD 673 00:48:59,494 --> 00:49:00,762 THEY DON'T FEED 'EM AS GOOD WHERE YOU'RE GOING TO, GRIBNEY. 674 00:49:01,930 --> 00:49:16,845 [ MUSIC ] 675 00:49:31,793 --> 00:49:46,474 [ MUSIC ] 676 00:50:01,890 --> 00:50:16,772 [ MUSIC ] 677 00:50:25,013 --> 00:50:27,582 WHO'S THERE? 678 00:50:27,582 --> 00:50:30,652 WHO'S THERE? OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU, 679 00:50:30,652 --> 00:50:32,821 OH, I'M SORRY I AWAKENED YOU, BUT I'M TIRED AND IT'S COLD. 680 00:50:32,821 --> 00:50:33,789 BUT I'M TIRED AND IT'S COLD. MAYBE WE CAN BANK UP 681 00:50:33,789 --> 00:50:36,958 MAYBE WE CAN BANK UP THE FIRE FOR YOU. 682 00:50:36,958 --> 00:50:37,992 THE FIRE FOR YOU. WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON, 683 00:50:37,992 --> 00:50:40,228 WE HAVEN'T GOT ANY SHORTS ON, YOU SEE. 684 00:50:44,632 --> 00:50:46,634 WELL, THE FIRE LOOKED 685 00:50:46,634 --> 00:50:49,737 WELL, THE FIRE LOOKED INVITING-- DO YOU MIND? 686 00:50:49,737 --> 00:50:52,006 INVITING-- DO YOU MIND? OH, NO, NO-- OF COURSE NOT. 687 00:50:52,006 --> 00:50:53,441 OH, NO, NO-- OF COURSE NOT. MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU 688 00:50:53,441 --> 00:50:55,076 MAYBE WE CAN, UH, MAKE YOU SOME NICE HOT CHOCOLATE, 689 00:50:55,076 --> 00:50:56,945 SOME NICE HOT CHOCOLATE, OR SOMETHING. 690 00:50:56,945 --> 00:50:58,213 OR SOMETHING. I'LL PUT SOME WOOD 691 00:50:58,213 --> 00:50:59,181 I'LL PUT SOME WOOD ON THE FIRE. 692 00:50:59,181 --> 00:51:01,215 ON THE FIRE. THANK YOU. 693 00:51:42,857 --> 00:51:44,892 WHAT'S THE MATTER? 694 00:51:44,893 --> 00:51:46,995 WHAT'S THE MATTER? CAN'T YOU BOYS SLEEP? 695 00:51:49,597 --> 00:51:52,467 NO. 696 00:51:52,467 --> 00:51:54,869 NO. WHY? 697 00:51:54,869 --> 00:51:57,705 WHY? WE'RE EXCITED. 698 00:51:57,705 --> 00:51:58,706 WE'RE EXCITED. YOU MEAN YOU'VE NEVER 699 00:51:58,706 --> 00:52:01,008 YOU MEAN YOU'VE NEVER SLEPT OUT WITH A GIRL BEFORE? 700 00:52:07,749 --> 00:52:09,050 HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE 701 00:52:09,050 --> 00:52:11,920 HAVE YOU EVER SLEPT ANYWHERE WITH A GIRL BEFORE? 702 00:52:11,920 --> 00:52:14,256 WITH A GIRL BEFORE? NO. 703 00:52:14,256 --> 00:52:15,690 NO. OOH, I'M STILL COLD. 704 00:52:19,761 --> 00:52:21,062 WE COULD PUT SOME MORE WOOD 705 00:52:21,062 --> 00:52:23,164 WE COULD PUT SOME MORE WOOD ON THE FIRE. 706 00:52:23,965 --> 00:52:27,936 [ MUSIC ] 707 00:53:03,004 --> 00:53:06,508 PAUL... 708 00:53:06,508 --> 00:53:10,277 PAUL... PAUL... 709 00:53:10,278 --> 00:53:13,281 PAUL... PAUL... 710 00:53:14,415 --> 00:53:29,363 [ MUSIC ] 711 00:53:44,212 --> 00:53:59,227 [ MUSIC ] 712 00:54:14,342 --> 00:54:29,257 [ MUSIC ] 713 00:54:44,205 --> 00:54:59,253 [ MUSIC ] 714 00:55:14,435 --> 00:55:29,383 [ MUSIC ] 715 00:55:44,332 --> 00:55:59,147 [ MUSIC ] 716 00:56:14,462 --> 00:56:29,277 [ MUSIC ] 717 00:57:23,798 --> 00:57:25,099 WHERE HAVE YOU BEEN? 718 00:57:25,099 --> 00:57:26,300 WHERE HAVE YOU BEEN? RIDING MY BIKE. 719 00:57:26,300 --> 00:57:27,468 RIDING MY BIKE. ALL NIGHT? 720 00:57:27,468 --> 00:57:28,970 ALL NIGHT? I COULDN'T SLEEP. 721 00:57:28,970 --> 00:57:29,771 I COULDN'T SLEEP. DON'T YOU KNOW YOUR 722 00:57:29,771 --> 00:57:31,939 DON'T YOU KNOW YOUR FATHER'S BEEN WORRIED SICK? 723 00:57:31,939 --> 00:57:33,073 FATHER'S BEEN WORRIED SICK? WELL, I WAS TOO TIRED 724 00:57:33,074 --> 00:57:34,409 WELL, I WAS TOO TIRED TO TURN BACK, AND I STOPPED 725 00:57:34,409 --> 00:57:36,210 TO TURN BACK, AND I STOPPED TO REST, AND I FELL ASLEEP. 726 00:57:36,210 --> 00:57:37,344 TO REST, AND I FELL ASLEEP. HE'S GOT HALF THE POLICE 727 00:57:37,345 --> 00:57:39,314 HE'S GOT HALF THE POLICE FORCE LOOKING FOR YOU, 728 00:57:39,314 --> 00:57:41,649 FORCE LOOKING FOR YOU, YOU OR YOUR BODY. 729 00:57:41,649 --> 00:57:42,884 YOU OR YOUR BODY. GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY 730 00:57:42,884 --> 00:57:44,819 GRIBNEY BROKE OUT OF SECURITY CELL LAST NIGHT. 731 00:57:53,461 --> 00:57:55,330 AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME? 732 00:57:55,330 --> 00:57:56,797 AND YOU THOUGHT HE CAUGHT ME? [ LAUGHTER ] 733 00:57:56,797 --> 00:57:57,931 [ LAUGHTER ] HE DID THREATEN TO KILL YOU. 734 00:57:57,932 --> 00:57:59,000 HE DID THREATEN TO KILL YOU. OH. 735 00:57:59,000 --> 00:58:00,735 OH. [ LAUGHTER ] 736 00:58:00,735 --> 00:58:02,604 [ LAUGHTER ] GET HER BIKE. 737 00:58:13,080 --> 00:58:16,684 YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE. 738 00:58:16,684 --> 00:58:17,919 YOU HEARD HIM-- GET HER BIKE. WHO, ME? 739 00:58:17,919 --> 00:58:19,387 WHO, ME? YES. 740 00:58:19,387 --> 00:58:21,522 YES. [ CLAPPING ] 741 00:59:09,136 --> 00:59:10,638 I'M SORRY, DADDY. 742 00:59:10,638 --> 00:59:11,806 I'M SORRY, DADDY. YES, WELL, THANK GOD 743 00:59:11,806 --> 00:59:13,107 YES, WELL, THANK GOD YOU'RE SAFE-- I'M TAKING 744 00:59:13,107 --> 00:59:14,408 YOU'RE SAFE-- I'M TAKING YOU HOME, AND YOU'RE NOT 745 00:59:14,408 --> 00:59:15,576 YOU HOME, AND YOU'RE NOT TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE 746 00:59:15,576 --> 00:59:16,744 TO GO ANYWHERE UNTIL WE HAVE GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY. 747 00:59:16,744 --> 00:59:17,712 GRIBNEY UNDER LOCK AND KEY. DO YOU UNDERSTAND? 748 00:59:17,712 --> 00:59:18,713 DO YOU UNDERSTAND? YES, DADDY. 749 00:59:18,713 --> 00:59:19,681 YES, DADDY. EXCUSE ME, SIR, WILL YOU 750 00:59:19,681 --> 00:59:20,648 EXCUSE ME, SIR, WILL YOU BE NEEDING THE CAR. 751 00:59:20,648 --> 00:59:21,949 BE NEEDING THE CAR. NO. 752 00:59:21,949 --> 00:59:22,817 NO. LOOKS LIKE I GAVE YOU 753 00:59:22,817 --> 00:59:23,918 LOOKS LIKE I GAVE YOU A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH, 754 00:59:23,918 --> 00:59:24,986 A PRETTY HECTIC NIGHT, HUH, MR. FLORET? 755 00:59:24,986 --> 00:59:26,321 MR. FLORET? NOT ME, MISS THORNE, 756 00:59:26,321 --> 00:59:29,089 NOT ME, MISS THORNE, BUT I IMAGINE YOU HAD ONE. 757 00:59:29,090 --> 00:59:30,525 BUT I IMAGINE YOU HAD ONE. ANGELA? 758 00:59:30,525 --> 00:59:32,359 ANGELA? COMING! 759 00:59:35,896 --> 00:59:38,265 I HATE YOU, FLORET. 760 01:00:34,689 --> 01:00:35,890 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME? 761 01:00:35,890 --> 01:00:38,926 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME? KEEP YOUR VOICE DOWN. 762 01:00:38,926 --> 01:00:41,962 KEEP YOUR VOICE DOWN. UM, YOU WOULDN'T 763 01:00:41,962 --> 01:00:45,599 UM, YOU WOULDN'T REALLY HAVE TO KILL ME. 764 01:00:45,599 --> 01:00:47,000 REALLY HAVE TO KILL ME. I MEAN, I WOULDN'T-- 765 01:00:47,001 --> 01:00:50,571 I MEAN, I WOULDN'T-- I WOULDN'T TELL ANYBODY. 766 01:00:50,571 --> 01:00:51,539 I WOULDN'T TELL ANYBODY. YOU DIDN'T REALLY MEAN 767 01:00:51,539 --> 01:00:53,474 YOU DIDN'T REALLY MEAN WHAT YOU SAID, DID YOU? 768 01:00:53,474 --> 01:00:55,543 WHAT YOU SAID, DID YOU? ABOUT WANTING TO KILL ME? 769 01:00:55,543 --> 01:00:57,678 ABOUT WANTING TO KILL ME? NO-- TRY ME. 770 01:01:02,083 --> 01:01:04,419 I'M ON YOUR SIDE. 771 01:01:04,419 --> 01:01:06,520 I'M ON YOUR SIDE. I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD 772 01:01:06,520 --> 01:01:09,523 I WAS GLAD WHEN-WHEN I HEARD THAT YOU GOT AWAY. 773 01:01:09,523 --> 01:01:11,392 THAT YOU GOT AWAY. I BET. 774 01:01:17,398 --> 01:01:19,533 [ LAUGHTER ] 775 01:01:19,533 --> 01:01:22,403 [ LAUGHTER ] YOU'RE CLEVER. 776 01:01:22,403 --> 01:01:24,438 YOU'RE CLEVER. I MEAN, NOBODY WOULD THINK 777 01:01:24,438 --> 01:01:26,206 I MEAN, NOBODY WOULD THINK THAT YOU'D SNEAK BACK HERE, 778 01:01:26,207 --> 01:01:28,676 THAT YOU'D SNEAK BACK HERE, AND HIDE IN PRISON. 779 01:01:28,676 --> 01:01:29,877 AND HIDE IN PRISON. YOU COULD-YOU COULD 780 01:01:29,877 --> 01:01:33,547 YOU COULD-YOU COULD HIDE HERE FOR DAYS. 781 01:01:33,547 --> 01:01:37,618 HIDE HERE FOR DAYS. UM, MAYBE WEEKS. 782 01:01:37,618 --> 01:01:40,454 UM, MAYBE WEEKS. WHAT ARE YOU TYING TO DO? 783 01:01:52,333 --> 01:01:54,936 DON'T YOU UNDERSTAND? 784 01:03:14,648 --> 01:03:29,296 [ MUSIC ] 785 01:03:55,656 --> 01:03:57,525 [ BANGING ] 786 01:04:05,432 --> 01:04:09,603 [ CRYING ] 787 01:04:09,603 --> 01:04:10,604 [ CRYING ] THERE HE GOES! 788 01:04:13,040 --> 01:04:14,341 ANGIE, ALL RIGHT? 789 01:04:14,341 --> 01:04:17,845 ANGIE, ALL RIGHT? WHAT THE DEVIL'S GOING ON? 790 01:04:17,845 --> 01:04:18,813 WHAT THE DEVIL'S GOING ON? IT WAS GRIBNEY. 791 01:04:18,813 --> 01:04:20,914 IT WAS GRIBNEY. HE CAME IN THROUGH THE WINDOW. 792 01:04:31,191 --> 01:04:33,493 [ WHISTLE ] 793 01:04:41,168 --> 01:04:42,336 OH, DADDY! 794 01:04:42,336 --> 01:04:43,604 OH, DADDY! HE'S HEADING TOWARDS 795 01:04:43,604 --> 01:04:44,738 HE'S HEADING TOWARDS THE MAIN BLOCK. 796 01:04:44,738 --> 01:04:46,073 THE MAIN BLOCK. OKAY, LET'S GO. 797 01:04:46,073 --> 01:04:46,941 OKAY, LET'S GO. MUST HAVE BEEN ON 798 01:04:46,941 --> 01:04:47,909 MUST HAVE BEEN ON THE GROUNDS THE WHOLE TIME. 799 01:04:47,909 --> 01:04:49,843 THE GROUNDS THE WHOLE TIME. YEAH, TOO MUCH COVER HERE. 800 01:04:57,985 --> 01:04:59,487 GET ALL THE LIGHTS ON, 801 01:04:59,487 --> 01:05:01,154 GET ALL THE LIGHTS ON, OUTSIDE! 802 01:05:16,370 --> 01:05:17,872 LET'S SEARCH THE GARAGE. 803 01:05:17,872 --> 01:05:19,706 LET'S SEARCH THE GARAGE. YES, SIR. 804 01:05:21,742 --> 01:05:22,710 B BLOCK'S CLEAR. 805 01:05:22,710 --> 01:05:24,512 B BLOCK'S CLEAR. HE MUST BE AROUND A BLOCK. 806 01:05:37,424 --> 01:05:39,826 ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW, 807 01:05:39,827 --> 01:05:43,264 ALL RIGHT, GRIBNEY, NOW, TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN. 808 01:05:43,264 --> 01:05:44,898 TAKE IT EASY-- JUST CALM DOWN. NOBODY'S GONNA HURT YOU. 809 01:06:03,417 --> 01:06:05,119 ARGH! 810 01:06:15,863 --> 01:06:16,630 ALL RIGHT, BOYS, 811 01:06:16,630 --> 01:06:18,699 ALL RIGHT, BOYS, BACK TO YOUR-BACK TO YOUR ROOMS. 812 01:06:21,001 --> 01:06:23,103 I SAID BACK TO YOUR ROOMS! 813 01:06:23,103 --> 01:06:25,238 I SAID BACK TO YOUR ROOMS! COME ON, BACK YOU GO. 814 01:06:56,670 --> 01:06:59,406 HE BROKE HIS NECK. 815 01:06:59,406 --> 01:07:03,443 HE BROKE HIS NECK. IT WASN'T MY FAULT. 816 01:07:03,444 --> 01:07:04,612 IT WASN'T MY FAULT. WHEN AM I GONNA SEE YOU 817 01:07:04,612 --> 01:07:06,346 WHEN AM I GONNA SEE YOU AGAIN? 818 01:07:06,346 --> 01:07:07,948 AGAIN? NEVER. 819 01:07:07,948 --> 01:07:10,951 NEVER. HOW ABOUT TONIGHT? 820 01:07:10,951 --> 01:07:14,154 HOW ABOUT TONIGHT? DON'T WAIT FOR ME. 821 01:07:14,154 --> 01:07:16,757 DON'T WAIT FOR ME. MIND YOUR DO, FORBUS? 822 01:07:16,757 --> 01:07:18,859 MIND YOUR DO, FORBUS? YES, MR. DAILY. 823 01:07:28,635 --> 01:07:29,870 HERE'S YOUR PLANE TICKET, 824 01:07:29,870 --> 01:07:31,772 HERE'S YOUR PLANE TICKET, AND SOME CASH. 825 01:07:39,546 --> 01:07:42,182 I HOPE YOU UNDERSTAND. 826 01:07:42,182 --> 01:07:45,752 I HOPE YOU UNDERSTAND. I UNDERSTAND. 827 01:07:45,752 --> 01:07:46,653 I UNDERSTAND. IT ISN'T THAT I DON'T 828 01:07:46,653 --> 01:07:49,489 IT ISN'T THAT I DON'T WANT YOU TO STAY. 829 01:07:49,490 --> 01:07:50,758 WANT YOU TO STAY. ISN'T IT? 830 01:07:50,758 --> 01:07:53,860 ISN'T IT? OF COURSE, IT ISN'T. 831 01:07:53,861 --> 01:07:55,296 OF COURSE, IT ISN'T. BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE 832 01:07:55,296 --> 01:07:58,865 BUT YOU HAVE SEEN THE TROUBLE IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD. 833 01:07:58,866 --> 01:08:02,536 IT'S CAUSED-- A MAN IS DEAD. AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU. 834 01:08:02,536 --> 01:08:04,004 AND I HAVE TO THINK ABOUT YOU. IN BETWEEN YOUR REPORTS, 835 01:08:04,004 --> 01:08:05,005 IN BETWEEN YOUR REPORTS, AND YOUR NIGHT CHECKS, 836 01:08:05,005 --> 01:08:07,808 AND YOUR NIGHT CHECKS, AND WHATEVER ELSE YOU DO? 837 01:08:07,808 --> 01:08:09,877 AND WHATEVER ELSE YOU DO? BUT THAT'S MY JOB. 838 01:08:14,515 --> 01:08:15,516 I'VE NEVER SEEN YOU 839 01:08:15,516 --> 01:08:17,618 I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS BEFORE. 840 01:08:17,618 --> 01:08:19,954 LIKE THIS BEFORE. I WANNA STAY HOME. 841 01:08:24,324 --> 01:08:25,158 I'M AFRAID THAT'S 842 01:08:25,159 --> 01:08:27,995 I'M AFRAID THAT'S IMPOSSIBLE AT THE MOMENT. 843 01:08:32,366 --> 01:08:36,170 OF COURSE-- I UNDERSTAND. 844 01:08:36,170 --> 01:08:40,975 OF COURSE-- I UNDERSTAND. UM, HAVE YOU-- HAVE YOU 845 01:08:40,975 --> 01:08:42,943 UM, HAVE YOU-- HAVE YOU CABLED SOMEONE TO PICK ME UP 846 01:08:42,943 --> 01:08:45,279 CABLED SOMEONE TO PICK ME UP AT THE AIRPORT? 847 01:09:02,963 --> 01:09:04,765 NOW WHAT DO YOU WANT? 848 01:09:13,473 --> 01:09:15,075 THIS IS OUR LAST CHANCE 849 01:09:15,075 --> 01:09:16,577 THIS IS OUR LAST CHANCE TO TALK-- I'M GOING BACK 850 01:09:16,577 --> 01:09:18,712 TO TALK-- I'M GOING BACK TO THE STATES TOMORROW. 851 01:09:34,861 --> 01:09:35,729 THIS NEVER CAME OUT 852 01:09:35,729 --> 01:09:37,731 THIS NEVER CAME OUT OF A TOBACCO FIELD-- 853 01:09:37,731 --> 01:09:39,600 OF A TOBACCO FIELD-- NO, IT CAME OUT OF 854 01:09:39,600 --> 01:09:41,535 NO, IT CAME OUT OF A LITTLE POT. 855 01:09:48,008 --> 01:09:49,176 YOU DON'T HAVE TO WORRY 856 01:09:49,176 --> 01:09:50,210 YOU DON'T HAVE TO WORRY ANYMORE ABOUT ME BEING 857 01:09:50,210 --> 01:09:52,479 ANYMORE ABOUT ME BEING THE GOVERNOR'S DAUGHTER. 858 01:09:52,479 --> 01:09:54,748 THE GOVERNOR'S DAUGHTER. I'LL BE GONE TOMORROW. 859 01:10:03,724 --> 01:10:04,992 I GOT A FEELING I'M ASKING 860 01:10:04,992 --> 01:10:07,495 I GOT A FEELING I'M ASKING FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN 861 01:10:07,495 --> 01:10:09,863 FOR TROUBLE-- BUT I'VE BEEN COOPED UP FOR TOO LONG. 862 01:10:17,004 --> 01:10:18,539 WELL, I'M GLAD SOMEONE 863 01:10:18,539 --> 01:10:21,207 WELL, I'M GLAD SOMEONE AROUND HERE LIKES A LITTLE FUN. 864 01:10:44,464 --> 01:10:46,533 COME ON OUT OF THERE. 865 01:10:52,239 --> 01:10:53,507 OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO. 866 01:10:53,507 --> 01:10:55,409 OKAY, MISS THORNE, YOU, TOO. OUT! 867 01:10:58,345 --> 01:10:59,479 SO THIS IS WHY YOU DIDN'T 868 01:10:59,479 --> 01:11:02,315 SO THIS IS WHY YOU DIDN'T HAVE TIME FOR ME? 869 01:11:02,316 --> 01:11:03,417 HAVE TIME FOR ME? YOUR FATHER'S JUST GONNA 870 01:11:03,417 --> 01:11:05,386 YOUR FATHER'S JUST GONNA LOVE THIS, MISS THORNE. 871 01:11:15,329 --> 01:11:17,264 HELLO, SIR, IT'S FORBUS. 872 01:11:17,264 --> 01:11:18,232 HELLO, SIR, IT'S FORBUS. THERE'S TROUBLE DOWN AT 873 01:11:18,232 --> 01:11:20,366 THERE'S TROUBLE DOWN AT THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK 874 01:11:20,367 --> 01:11:22,703 THE GARAGE-- NO, SIR, I THINK YOU BETTER COME DOWN. 875 01:11:28,775 --> 01:11:31,044 OKAY, MAXWELL, OVER THERE. 876 01:11:49,029 --> 01:11:50,631 YOU ARE IN TROUBLE, BOY. 877 01:11:50,631 --> 01:11:51,431 YOU ARE IN TROUBLE, BOY. MR. FORBUS, IT WASN'T-- 878 01:11:51,431 --> 01:11:53,199 MR. FORBUS, IT WASN'T-- SHUT UP. 879 01:12:02,809 --> 01:12:04,711 MATTHEWS! 880 01:12:19,626 --> 01:12:22,129 WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS? 881 01:12:22,129 --> 01:12:24,031 WHAT'S THE EMERGENCY, FORBUS? BE CAREFUL, FORBUS. 882 01:12:24,031 --> 01:12:25,198 BE CAREFUL, FORBUS. THIS MAN TRIED TO ASSAULT 883 01:12:25,198 --> 01:12:26,599 THIS MAN TRIED TO ASSAULT YOUR DAUGHTER, SIR. 884 01:12:26,600 --> 01:12:28,669 YOUR DAUGHTER, SIR. UM, YEAH, I-I CAME IN 885 01:12:28,669 --> 01:12:29,869 UM, YEAH, I-I CAME IN TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D 886 01:12:29,870 --> 01:12:31,071 TO ASK FLORET WHAT TIME WE'D BE LEAVING FOR THE AIRPORT. 887 01:12:31,071 --> 01:12:32,506 BE LEAVING FOR THE AIRPORT. AND HE ATTACKED ME. 888 01:12:32,506 --> 01:12:33,807 AND HE ATTACKED ME. IT WAS AWFUL, AND THEN 889 01:12:33,807 --> 01:12:36,443 IT WAS AWFUL, AND THEN MR. FORBUS CAME JUST IN TIME. 890 01:12:36,443 --> 01:12:37,811 MR. FORBUS CAME JUST IN TIME. JUST A MINUTE, SIR. 891 01:12:37,811 --> 01:12:39,379 JUST A MINUTE, SIR. THEY ARE BOTH LYING. 892 01:12:39,379 --> 01:12:40,981 THEY ARE BOTH LYING. HOW DARE YOU, FLORET. 893 01:12:40,981 --> 01:12:42,049 HOW DARE YOU, FLORET. ARE YOU CALLING MISS THORNE 894 01:12:42,049 --> 01:12:43,082 ARE YOU CALLING MISS THORNE AND ME LIARS? 895 01:12:43,083 --> 01:12:46,153 AND ME LIARS? THAT'S RIGHT-- I AM. 896 01:12:46,153 --> 01:12:47,154 THAT'S RIGHT-- I AM. NOW, LISTEN TO ME, SIR. 897 01:12:47,154 --> 01:12:48,989 NOW, LISTEN TO ME, SIR. SHUT UP. 898 01:12:48,989 --> 01:12:50,324 SHUT UP. ALL RIGHT, FORBUS, 899 01:12:50,324 --> 01:12:52,292 ALL RIGHT, FORBUS, LOCK THEM UP. 900 01:12:57,030 --> 01:12:58,131 NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE, 901 01:12:58,131 --> 01:13:00,166 NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE, FLORET. 902 01:13:05,906 --> 01:13:07,574 LOCK THEM UP. 903 01:13:12,012 --> 01:13:14,648 NOBODY'S LOCKING ANYONE UP. 904 01:13:14,648 --> 01:13:16,150 NOBODY'S LOCKING ANYONE UP. STAY OUT OF THIS, PAUL. 905 01:13:16,150 --> 01:13:17,150 STAY OUT OF THIS, PAUL. I'M IN THIS AS DEEP 906 01:13:17,150 --> 01:13:19,119 I'M IN THIS AS DEEP AS YOU ARE-- YOU ARE GOING 907 01:13:19,119 --> 01:13:21,822 AS YOU ARE-- YOU ARE GOING TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR. 908 01:13:21,822 --> 01:13:22,923 TO MAKE A TELEPHONE CALL, SIR. YOU ARE GOING TO RING THE GATE, 909 01:13:22,923 --> 01:13:23,891 YOU ARE GOING TO RING THE GATE, AND TELL THEM 910 01:13:23,891 --> 01:13:25,625 AND TELL THEM TO LET US THROUGH. 911 01:13:34,367 --> 01:13:36,035 OKAY, YOU TWO, OVER THERE. 912 01:13:36,036 --> 01:13:37,738 OKAY, YOU TWO, OVER THERE. COME ON. 913 01:13:46,980 --> 01:13:47,781 YOU REALIZE WHAT 914 01:13:47,781 --> 01:13:49,082 YOU REALIZE WHAT YOU'RE DOING, FLORET? 915 01:13:49,082 --> 01:13:53,386 YOU'RE DOING, FLORET? I THINK SO, GOVERNOR. 916 01:13:53,386 --> 01:13:55,788 I THINK SO, GOVERNOR. HELLO, FRONT GATE? 917 01:13:55,789 --> 01:13:57,691 HELLO, FRONT GATE? MY CAR'S COMING THROUGH. 918 01:13:57,691 --> 01:13:59,426 MY CAR'S COMING THROUGH. DON'T TRY TO STOP IT. 919 01:13:59,426 --> 01:14:01,595 DON'T TRY TO STOP IT. DON'T ARGUE-- LET IT THROUGH. 920 01:14:03,497 --> 01:14:06,367 BACK UP. 921 01:14:06,367 --> 01:14:08,168 BACK UP. RIGHT, GET HER IN THE CAR. 922 01:14:31,558 --> 01:14:33,260 HEY! 923 01:14:38,365 --> 01:14:39,533 MATTHEWS, GET THE VAN! 924 01:14:39,533 --> 01:14:41,301 MATTHEWS, GET THE VAN! YES, SIR. 925 01:14:53,413 --> 01:14:54,214 STAND BY THE RADIO 926 01:14:54,214 --> 01:14:55,082 STAND BY THE RADIO AND I'LL CONTACT YOU. 927 01:14:55,082 --> 01:14:57,650 AND I'LL CONTACT YOU. RIGHT, SIR. 928 01:15:00,053 --> 01:15:14,167 [ MUSIC ] 929 01:15:29,382 --> 01:15:44,264 [ MUSIC ] 930 01:15:50,837 --> 01:15:52,739 THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT. 931 01:15:52,739 --> 01:15:55,575 THIS CAR IS TOO EASY TO SPOT. WE'RE LEAVING IT. 932 01:15:55,575 --> 01:15:57,310 WE'RE LEAVING IT. I THINK WE LOST THEM. 933 01:15:57,310 --> 01:15:58,111 I THINK WE LOST THEM. HOW'D YOU LIKE THAT ACT 934 01:15:58,111 --> 01:15:59,412 HOW'D YOU LIKE THAT ACT I PUT ON-- DID YOU SEE 935 01:15:59,412 --> 01:16:01,347 I PUT ON-- DID YOU SEE MY FATHER'S FACE? 936 01:16:24,070 --> 01:16:25,038 THEY MUST HAVE PULLED OFF 937 01:16:25,038 --> 01:16:26,573 THEY MUST HAVE PULLED OFF THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN 938 01:16:26,573 --> 01:16:27,607 THE ROAD-- FORBUS, YOU MOVE IN THROUGH THIS END OF THE WOODS, 939 01:16:27,607 --> 01:16:28,775 THROUGH THIS END OF THE WOODS, MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END, 940 01:16:28,775 --> 01:16:30,844 MATTHEWS CAN TAKE THE TOP END, AND I'LL SKIRT AROUND. 941 01:17:02,909 --> 01:17:04,778 [ TWIG SNAPPING ] 942 01:17:13,720 --> 01:17:16,089 [ GIGGLING ] 943 01:17:34,507 --> 01:17:49,389 [ MUSIC ] 944 01:18:15,682 --> 01:18:17,751 WAIT FOR ME! 945 01:18:21,855 --> 01:18:23,590 OH! 946 01:18:24,357 --> 01:18:39,272 [ MUSIC ] 947 01:18:52,418 --> 01:18:54,720 THERE'S SOMETHING IN MY HAIR! 948 01:18:54,721 --> 01:18:56,790 THERE'S SOMETHING IN MY HAIR! I CAN'T KEEP UP WITH YOU. 949 01:19:23,416 --> 01:19:25,218 [ MOTORCYCLE ENGINE ] 950 01:19:28,188 --> 01:19:30,757 HEY! 951 01:19:36,062 --> 01:19:38,264 HEY, MAN-- BIG, TALL MAN. 952 01:19:38,264 --> 01:19:40,833 HEY, MAN-- BIG, TALL MAN. SHUT UP. 953 01:19:40,834 --> 01:19:41,568 SHUT UP. WELL, WHAT'S HE ANGRY 954 01:19:41,568 --> 01:19:43,036 WELL, WHAT'S HE ANGRY ABOUT? 955 01:19:44,938 --> 01:19:45,639 I'M THE ONE WHO SHOULD BE 956 01:19:45,639 --> 01:19:47,206 I'M THE ONE WHO SHOULD BE ANGRY. 957 01:19:47,207 --> 01:19:49,476 ANGRY. SHUT UP. 958 01:19:49,476 --> 01:19:50,810 SHUT UP. EVERYBODY KEEPS TELLING ME 959 01:19:50,810 --> 01:19:53,079 EVERYBODY KEEPS TELLING ME TO SHUT UP-- I JUST THINK-- 960 01:20:15,134 --> 01:20:15,868 GRAYBOURNE THREE 961 01:20:15,869 --> 01:20:17,270 GRAYBOURNE THREE TO GRAYBOURNE-- OVER. 962 01:20:17,270 --> 01:20:18,938 TO GRAYBOURNE-- OVER. GRAYBOURNE THREE, OVER. 963 01:20:18,938 --> 01:20:19,839 GRAYBOURNE THREE, OVER. IT'S THE GOVERNOR HERE, 964 01:20:19,839 --> 01:20:21,274 IT'S THE GOVERNOR HERE, DAVEY-- WE'VE LOST THEM. 965 01:20:21,274 --> 01:20:23,309 DAVEY-- WE'VE LOST THEM. FORBUS FOUND THE CAR, OVER. 966 01:20:23,309 --> 01:20:26,012 FORBUS FOUND THE CAR, OVER. SHALL I SEND MORE MEN OUT? 967 01:20:26,012 --> 01:20:29,315 SHALL I SEND MORE MEN OUT? OVER-- HELLO, OVER. 968 01:20:29,315 --> 01:20:31,050 OVER-- HELLO, OVER. NO, THERE'S NO POINT. 969 01:20:31,050 --> 01:20:31,851 NO, THERE'S NO POINT. THEY'LL BE OUT OF THE AREA 970 01:20:31,851 --> 01:20:34,420 THEY'LL BE OUT OF THE AREA BY NOW. 971 01:20:34,420 --> 01:20:35,288 BY NOW. GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE 972 01:20:35,288 --> 01:20:36,589 GRAYBOURNE TO GRAYBOURNE THREE, SHOULD I INFORM 973 01:20:36,589 --> 01:20:40,226 THREE, SHOULD I INFORM THE POLICE-- OVER. 974 01:20:40,226 --> 01:20:42,595 THE POLICE-- OVER. YES, YES. 975 01:20:42,595 --> 01:20:43,763 YES, YES. DO WHAT'S NECESSARY. 976 01:20:43,763 --> 01:20:45,732 DO WHAT'S NECESSARY. IT'S OUT OF OUR HANDS. 977 01:20:45,732 --> 01:20:47,334 IT'S OUT OF OUR HANDS. OVER AND OUT. 978 01:21:01,948 --> 01:21:03,983 [ PHONE RINGING ] 979 01:21:03,983 --> 01:21:06,185 [ PHONE RINGING ] YES, SPEAKING. 980 01:21:09,956 --> 01:21:11,291 RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED, 981 01:21:11,291 --> 01:21:14,427 RIGHT-- UH, KEEP ME INFORMED, PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED. 982 01:21:14,427 --> 01:21:15,795 PLEASE-- THEY'VE BEEN SPOTTED. CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED 983 01:21:15,795 --> 01:21:18,765 CLOSE TO WHERE THEY ABANDONED THE MOTORCYCLE. 984 01:21:18,765 --> 01:21:20,800 THE MOTORCYCLE. SO WE JUST WAIT? 985 01:21:20,800 --> 01:21:23,002 SO WE JUST WAIT? I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA. 986 01:21:23,002 --> 01:21:24,136 I HAVE CONFIDENCE IN ANGELA. FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL 987 01:21:24,137 --> 01:21:26,172 FIRST CHANCE SHE HAS, SHE'LL TRY TO GET AWAY FROM 'EM. 988 01:21:35,815 --> 01:21:37,784 [ SCREAMING ] 989 01:22:04,377 --> 01:22:05,411 WELL, WE'RE GOING AROUND 990 01:22:05,411 --> 01:22:08,614 WELL, WE'RE GOING AROUND IN CIRCLES. 991 01:22:08,614 --> 01:22:10,416 IN CIRCLES. SHE'S RIGHT, PAUL. 992 01:22:10,416 --> 01:22:12,451 SHE'S RIGHT, PAUL. WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES. 993 01:22:12,452 --> 01:22:14,254 WE ARE GOING AROUND IN CIRCLES. DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING? 994 01:22:14,254 --> 01:22:15,721 DO YOU KNOW WHERE WE'RE GOING? AS SHE SAYS, AROUND IN 995 01:22:15,722 --> 01:22:16,823 AS SHE SAYS, AROUND IN CIRCLES-- DO YOU WANT 996 01:22:16,823 --> 01:22:18,992 CIRCLES-- DO YOU WANT TO GO THROUGH THE HIGH STREET, 997 01:22:18,992 --> 01:22:22,229 TO GO THROUGH THE HIGH STREET, MAYBE ASK SOMEONE THE WAY? 998 01:22:22,229 --> 01:22:25,565 MAYBE ASK SOMEONE THE WAY? SHUT UP. 999 01:22:25,565 --> 01:22:29,402 SHUT UP. OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT. 1000 01:22:29,402 --> 01:22:31,471 OKAY, PAUL, YOU CALL THE SHOT. WE'VE GOT TO HEAD SOUTH. 1001 01:22:31,471 --> 01:22:32,672 WE'VE GOT TO HEAD SOUTH. WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE 1002 01:22:32,672 --> 01:22:33,840 WE'VE GOT MAKE HAMBULL BEFORE DARK TOMORROW. 1003 01:22:33,840 --> 01:22:35,942 DARK TOMORROW. WHY HAMBULL? 1004 01:22:35,942 --> 01:22:36,976 WHY HAMBULL? I'VE GOT A FRIEND THERE. 1005 01:22:36,976 --> 01:22:38,411 I'VE GOT A FRIEND THERE. HE'S GOT A BOAT. 1006 01:22:38,411 --> 01:22:39,178 HE'S GOT A BOAT. YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS 1007 01:22:39,178 --> 01:22:41,080 YOU MEAN, WE'RE GONNA CROSS THE CHANNEL? 1008 01:23:11,244 --> 01:23:12,846 OKAY, LET'S REST. 1009 01:23:12,846 --> 01:23:14,146 OKAY, LET'S REST. ARE YOU TIRED? 1010 01:23:14,147 --> 01:23:16,282 ARE YOU TIRED? NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT. 1011 01:23:16,282 --> 01:23:17,984 NO, BUT SHE'S NEARLY HAD IT. WHY DON'T WE DITCH HER? 1012 01:23:17,984 --> 01:23:19,352 WHY DON'T WE DITCH HER? SHE'S OUR ONLY HOPE, 1013 01:23:19,352 --> 01:23:20,920 SHE'S OUR ONLY HOPE, YOU FOOL. 1014 01:23:20,920 --> 01:23:23,256 YOU FOOL. WITHOUT HER-- 1015 01:23:23,256 --> 01:23:25,125 WITHOUT HER-- OH! 1016 01:23:29,562 --> 01:23:44,310 [ MUSIC ] 1017 01:23:59,358 --> 01:24:14,340 [ MUSIC ] 1018 01:24:47,140 --> 01:24:49,209 THAT'S PETER'S YACHT. 1019 01:24:49,209 --> 01:24:51,243 THAT'S PETER'S YACHT. THE ONE WITH THE HIGH BAR. 1020 01:24:57,583 --> 01:24:59,485 [ SPLASH ] 1021 01:25:13,432 --> 01:25:15,367 [ SPLASH ] 1022 01:25:47,033 --> 01:25:48,701 YOU MADE THE HEADLINES. 1023 01:25:48,701 --> 01:25:50,136 YOU MADE THE HEADLINES. PETER. 1024 01:25:50,136 --> 01:25:50,970 PETER. I HAD A FEELING 1025 01:25:50,970 --> 01:25:51,437 I HAD A FEELING YOU WERE GONNA COME. 1026 01:25:51,437 --> 01:25:53,005 YOU WERE GONNA COME. LISTEN, I NEED YOUR HELP. 1027 01:25:53,005 --> 01:25:53,906 LISTEN, I NEED YOUR HELP. YOU'VE GOT IT. 1028 01:25:53,906 --> 01:25:54,940 YOU'VE GOT IT. THANKS. 1029 01:25:54,941 --> 01:25:55,842 THANKS. YOU HAVEN'T GOT ANY MORE 1030 01:25:55,842 --> 01:25:56,775 YOU HAVEN'T GOT ANY MORE TROUBLE ON THE WAY? 1031 01:25:56,776 --> 01:25:57,844 TROUBLE ON THE WAY? NO, NO. 1032 01:25:57,844 --> 01:25:59,812 NO, NO. ONLY ME. 1033 01:25:59,812 --> 01:26:00,980 ONLY ME. I'LL GET YOU ABOARD. 1034 01:26:00,980 --> 01:26:02,949 I'LL GET YOU ABOARD. LET'S GO. 1035 01:26:02,949 --> 01:26:03,950 LET'S GO. SHE'S KIDNAPPED? 1036 01:26:03,950 --> 01:26:05,718 SHE'S KIDNAPPED? BY FORCE. 1037 01:26:12,992 --> 01:26:14,126 MIND YOUR HEAD. 1038 01:26:14,126 --> 01:26:15,094 MIND YOUR HEAD. CAN YOU TAKE US TO PARIS? 1039 01:26:15,094 --> 01:26:15,995 CAN YOU TAKE US TO PARIS? I'VE NEVER BEEN TO PARIS. 1040 01:26:15,995 --> 01:26:16,829 I'VE NEVER BEEN TO PARIS. FRANCE, BELGIUM, 1041 01:26:16,829 --> 01:26:18,097 FRANCE, BELGIUM, YOU NAME IT. 1042 01:26:18,097 --> 01:26:18,998 YOU NAME IT. WELL, WE DON'T 1043 01:26:18,998 --> 01:26:19,999 WELL, WE DON'T HAVE TO DECIDE YET. 1044 01:26:19,999 --> 01:26:21,634 HAVE TO DECIDE YET. YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE. 1045 01:26:21,634 --> 01:26:22,668 YEAH, WELL, I'M FOR FRANCE. WELL, WE CAN'T LEAVE 1046 01:26:22,668 --> 01:26:24,170 WELL, WE CAN'T LEAVE BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY. 1047 01:26:24,170 --> 01:26:26,372 BEFORE THE EVENING TIDE, ANYWAY. CAN WE, PETER? 1048 01:26:26,372 --> 01:26:27,540 CAN WE, PETER? NO, AND I'VE GOT 1049 01:26:27,540 --> 01:26:28,641 NO, AND I'VE GOT SOME THINGS TO DO. 1050 01:26:28,641 --> 01:26:30,009 SOME THINGS TO DO. WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU 1051 01:26:30,009 --> 01:26:31,177 WE'LL LET YOU KNOW WHEN YOU RETURN, PETER, OKAY? 1052 01:26:31,177 --> 01:26:32,412 RETURN, PETER, OKAY? OKAY. 1053 01:26:32,412 --> 01:26:33,112 OKAY. CIAO. 1054 01:26:33,112 --> 01:26:35,081 CIAO. CIAO. 1055 01:26:49,962 --> 01:26:52,998 WELL, CARL, WHAT IS IT? 1056 01:26:52,999 --> 01:26:54,267 WELL, CARL, WHAT IS IT? FRANCE. 1057 01:26:54,267 --> 01:26:55,735 FRANCE. FRANCE IT IS-- ARE YOU 1058 01:26:55,735 --> 01:26:57,637 FRANCE IT IS-- ARE YOU MAKING IT UNANIMOUS, PAUL? 1059 01:27:08,481 --> 01:27:10,616 I'M AFRAID NOT. 1060 01:27:10,616 --> 01:27:11,817 I'M AFRAID NOT. WELL, EVEN IF YOU VOTE 1061 01:27:11,817 --> 01:27:14,219 WELL, EVEN IF YOU VOTE BELGIUM, IT'S STILL FRANCE. 1062 01:27:14,220 --> 01:27:17,356 BELGIUM, IT'S STILL FRANCE. I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE. 1063 01:27:17,356 --> 01:27:20,459 I'M GOING BACK TO GRAYBOURNE. OH, HE'S GOT TO BE KIDDING. 1064 01:27:20,459 --> 01:27:21,460 OH, HE'S GOT TO BE KIDDING. I'M NOT GOING TO SPEND 1065 01:27:21,460 --> 01:27:24,997 I'M NOT GOING TO SPEND THE REST OF MY LIFE RUNNING. 1066 01:27:24,997 --> 01:27:27,733 THE REST OF MY LIFE RUNNING. THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT? 1067 01:27:27,733 --> 01:27:30,169 THAT GIRL, LINDA, ISN'T IT? YOU DON'T WANT TO LEAVE HER? 1068 01:27:30,169 --> 01:27:33,139 YOU DON'T WANT TO LEAVE HER? WELL, GO BACK TO HER. 1069 01:27:33,139 --> 01:27:34,607 WELL, GO BACK TO HER. CARL AND I WILL MANAGE 1070 01:27:34,607 --> 01:27:37,310 CARL AND I WILL MANAGE WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL? 1071 01:27:37,310 --> 01:27:39,045 WITHOUT YOU, WON'T WE, CARL? WE SURE WILL TRY. 1072 01:27:39,045 --> 01:27:41,314 WE SURE WILL TRY. WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY. 1073 01:27:41,314 --> 01:27:43,750 WELL, GOOD LUCK, OLD BUDDY. GOOD LUCK, 1074 01:27:43,750 --> 01:27:45,684 GOOD LUCK, TO BOTH OF YOU. 1075 01:27:50,823 --> 01:27:51,824 PAUL MAY BE YOUR FRIEND, 1076 01:27:51,824 --> 01:27:53,959 PAUL MAY BE YOUR FRIEND, CARL, BUT HE IS VERY SQUARE. 1077 01:28:00,132 --> 01:28:01,200 HE WOULD HAVE RUINED ALL 1078 01:28:01,200 --> 01:28:04,336 HE WOULD HAVE RUINED ALL OUR FUN-- DO YOU HAVE A LIGHT? 1079 01:28:14,146 --> 01:28:15,481 THEY TELL ME IT WORKS BETTER 1080 01:28:15,481 --> 01:28:17,984 THEY TELL ME IT WORKS BETTER IF YOU TRY IT LYING DOWN. 1081 01:28:17,984 --> 01:28:20,819 IF YOU TRY IT LYING DOWN. I LOVE THAT ONE-- COME ON. 1082 01:28:38,738 --> 01:28:42,775 [ EROTIC MOANING ] 1083 01:29:14,340 --> 01:29:14,941 PITY WE NEVER GOT 1084 01:29:14,941 --> 01:29:17,042 PITY WE NEVER GOT TO THAT BEFORE. 1085 01:29:17,042 --> 01:29:19,111 TO THAT BEFORE. OH, THAT'S YOUR FAULT. 1086 01:29:26,385 --> 01:29:28,120 [ KNOCKING ] 1087 01:29:32,224 --> 01:29:34,326 HMM, SO YOU'VE CHANGED 1088 01:29:34,326 --> 01:29:36,595 HMM, SO YOU'VE CHANGED YOUR MIND-- WELL, YOU'LL 1089 01:29:36,595 --> 01:29:39,898 YOUR MIND-- WELL, YOU'LL REALLY HAVE TO BEG FOR IT. 1090 01:29:39,899 --> 01:29:41,968 REALLY HAVE TO BEG FOR IT. FIRST COME, FIRST SERVED. 1091 01:29:41,968 --> 01:29:45,003 FIRST COME, FIRST SERVED. RIGHT, CARL? 1092 01:29:59,452 --> 01:30:01,788 YOU PLANNED IT! 1093 01:30:01,788 --> 01:30:04,957 YOU PLANNED IT! THAT'S RIGHT, ANGELA. 1094 01:30:04,957 --> 01:30:06,425 THAT'S RIGHT, ANGELA. BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY 1095 01:30:06,425 --> 01:30:09,528 BUT I WARNED YOU NOT TO PLAY WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA, 1096 01:30:09,528 --> 01:30:11,697 WITH CARL-- SO GO AHEAD, ANGELA, YELL "RAPE"-- YOUR FATHER 1097 01:30:11,697 --> 01:30:13,966 YELL "RAPE"-- YOUR FATHER ALWAYS BELIEVES YOU. 1098 01:30:14,366 --> 01:30:29,381 [ MUSIC ] 1099 01:30:42,094 --> 01:30:45,030 WHY? 1100 01:30:45,030 --> 01:30:48,433 WHY? WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY 1101 01:30:48,434 --> 01:30:49,769 WHY NOT-- IT'S-IT'S EASY TO FIND SOMEONE TO WANT YOU 1102 01:30:49,769 --> 01:30:52,271 TO FIND SOMEONE TO WANT YOU FOR BED. 1103 01:30:56,442 --> 01:30:58,411 AND THAT'S BETTER THAN 1104 01:30:58,411 --> 01:31:03,515 AND THAT'S BETTER THAN NOT BEING WANTED AT ALL. 1105 01:31:03,516 --> 01:31:06,719 NOT BEING WANTED AT ALL. BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN 1106 01:31:06,719 --> 01:31:09,822 BUT, THERE, THAT'S NOT DOWN IN PRISON REGULATIONS, 1107 01:31:09,822 --> 01:31:12,091 IN PRISON REGULATIONS, IS IT, DADDY? 1108 01:31:12,091 --> 01:31:15,428 IS IT, DADDY? [ CRYING ] 1109 01:31:54,366 --> 01:32:09,348 [ MUSIC ] 85994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.