Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,976 --> 00:00:47,164
TREZE MINUTOS, OU PERTO...
2
00:01:10,915 --> 00:01:13,235
O que � que acabou de acontecer?
3
00:01:13,091 --> 00:01:14,601
Eu na verdade gostei.
4
00:01:14,769 --> 00:01:15,279
O qu�?
5
00:01:17,710 --> 00:01:18,990
Tu... eu... bem...
6
00:01:19,006 --> 00:01:21,336
N�s est�vamos a falar de gajas...
7
00:01:22,188 --> 00:01:24,628
e como ambos gostamos de as comer.
8
00:01:24,204 --> 00:01:27,624
Sabes como �?
Os homens a s�rio gostam de cona.
9
00:01:27,872 --> 00:01:29,332
Sim.
Definitivamente.
10
00:01:30,305 --> 00:01:34,335
Come�amos a falar de escola, futebol,
empregos sem futuro.
11
00:01:36,753 --> 00:01:38,613
De onde disseste que eras?
12
00:01:38,872 --> 00:01:39,682
Fort Wayne.
13
00:01:41,147 --> 00:01:42,537
Certo!
Desculpa l�.
14
00:01:42,753 --> 00:01:44,903
Bem... eu gosto de Fort Wayne.
15
00:01:44,389 --> 00:01:44,909
Gostas?
16
00:01:45,409 --> 00:01:45,929
�ptimo.
17
00:01:47,178 --> 00:01:48,268
De onde �s tu?
18
00:01:48,994 --> 00:01:49,574
Salinas.
19
00:01:51,966 --> 00:01:52,726
Calif�rnia?
20
00:01:53,444 --> 00:01:54,494
John Steinbeck.
21
00:01:55,298 --> 00:01:56,568
� da tua fam�lia?
22
00:01:56,779 --> 00:01:57,809
N�o!
Ele �...
23
00:01:57,910 --> 00:01:59,010
Tu gostas dele?
24
00:02:00,988 --> 00:02:01,508
Gostei.
25
00:02:06,420 --> 00:02:09,810
Recordo-me de teres dito que TINHAS uma namorada.
26
00:02:10,279 --> 00:02:10,679
Tive.
27
00:02:11,785 --> 00:02:13,525
Tenho tido.
V�rias. Sim.
28
00:02:14,849 --> 00:02:17,649
Tenho... uma namorada.
E tive namoradas.
29
00:02:20,927 --> 00:02:21,377
E tu?
30
00:02:22,288 --> 00:02:23,088
N�o.
Eu...
31
00:02:24,863 --> 00:02:26,143
J� TIVE namoradas.
32
00:02:28,850 --> 00:02:30,010
Mas n�o estou...
33
00:02:32,074 --> 00:02:33,934
Como � que isto aconteceu?
34
00:02:34,431 --> 00:02:34,891
Bem...
35
00:02:35,510 --> 00:02:38,200
tu sabes... est�vamos a falar acerca...
36
00:02:38,802 --> 00:02:40,252
da forma das coisas.
37
00:02:41,211 --> 00:02:41,671
Sabes?
38
00:02:42,233 --> 00:02:43,163
Tu come�aste.
39
00:02:45,625 --> 00:02:47,255
Olha p�, eu disse-te...
40
00:02:47,577 --> 00:02:50,317
eu n�o dou do tipo de aleatoriamente...
41
00:02:49,517 --> 00:02:50,957
- Masturbar?
- N�o!
42
00:02:51,510 --> 00:02:54,440
Bem... raios homem... talvez devas come�ar.
43
00:02:54,812 --> 00:02:56,562
Tu n�o pareceste opor-te.
44
00:02:57,255 --> 00:02:59,285
Sim. Eu disse-te.
Eu gostei.
45
00:02:59,283 --> 00:03:02,663
Quero dizer... sou um gajo de mente aberta, e...
46
00:03:02,373 --> 00:03:03,423
tu pareceste...
47
00:03:04,162 --> 00:03:04,972
tu pareces.
48
00:03:05,559 --> 00:03:08,339
Muito fixe. E eu pensei:
"Porque n�o?"
49
00:03:08,851 --> 00:03:12,591
Acho que algu�m meteu alguma coisa nas nossas bebidas.
50
00:03:12,377 --> 00:03:13,597
Nas nossas �guas?
51
00:03:13,666 --> 00:03:14,176
O qu�?
52
00:03:14,479 --> 00:03:14,939
N�s...
53
00:03:15,699 --> 00:03:20,949
N�s est�vamos a beber �gua.
Tu achas que algu�m lhes misturou alguma coisa?
54
00:03:19,557 --> 00:03:21,697
Caf�!
Eu estava a beber caf�.
55
00:03:23,908 --> 00:03:24,948
Tu �s crist�o?
56
00:03:28,723 --> 00:03:32,393
Digo, n�o conhe�o um �nico gajo que n�o se masturbe.
57
00:03:31,859 --> 00:03:33,889
Pelo menos de vez em quando.
58
00:03:34,540 --> 00:03:35,110
Nem um!
59
00:03:37,099 --> 00:03:42,359
N�s acab�mos de nos conhecer,
e tu fazes-me estas perguntas intimas sobre...
60
00:03:41,252 --> 00:03:42,302
N�s acab�mos...
61
00:03:42,562 --> 00:03:43,552
quero dizer...
62
00:03:44,864 --> 00:03:47,604
Acho que te conhe�o bastante bem agora.
63
00:03:47,800 --> 00:03:53,110
Provavelmente melhor que a maioria
das pessoas da tua vira te ir�o conhecer.
64
00:03:53,605 --> 00:03:54,705
N�o foi como...
65
00:03:54,813 --> 00:03:59,663
nos tiv�ssemos masturbado mutuamente,
ou mamado o p�nis um do outro...
66
00:03:57,686 --> 00:03:59,606
n�s fech�mos o neg�cio, p�.
67
00:03:59,953 --> 00:04:05,943
N�s, n�s fizemos sexo um com o outro,
e enfi�mos as l�nguas nas bocas um do outro...
68
00:04:05,092 --> 00:04:07,062
Tu sabes. Fomos at� ao fim.
69
00:04:07,450 --> 00:04:07,910
N�o...
70
00:04:08,763 --> 00:04:11,333
N�s fizemos mesmo;
l�ngua, saliva...
71
00:04:12,604 --> 00:04:13,754
Est� bem.
P�ra!
72
00:04:14,848 --> 00:04:17,418
Porqu�? J� bloqueaste o assunto todo?
73
00:04:18,781 --> 00:04:19,121
N�o!
74
00:04:19,378 --> 00:04:20,068
S� que...
75
00:04:22,580 --> 00:04:23,570
Quero dizer...
76
00:04:30,720 --> 00:04:33,270
� por estas que eu n�o me masturbo.
77
00:04:34,378 --> 00:04:36,658
Tu n�o te masturbas... porque...?
78
00:04:38,614 --> 00:04:41,704
Porque a minha realidade est� t�o para al�m,
79
00:04:42,049 --> 00:04:45,259
de qualquer coisa dos meus sonhos mais loucos,
80
00:04:44,222 --> 00:04:46,032
ou neste caso pesadelos...
81
00:04:46,775 --> 00:04:48,935
Tu convidaste-me para vir aqui.
82
00:04:49,496 --> 00:04:50,666
Ias mostrar-me...
83
00:04:52,652 --> 00:04:54,622
O que � que ias mostrar-me?
84
00:04:54,470 --> 00:04:58,040
Quer dizer, quais eram exactamente as tuas inten��es?
85
00:04:58,938 --> 00:05:01,158
Ia mostrar-te o website sobre...
86
00:05:01,346 --> 00:05:02,386
tu sabes, o...
87
00:05:04,621 --> 00:05:08,171
tu sabes, o tamanho e forma dos diferentes...
e...
88
00:05:10,817 --> 00:05:13,807
como a nossa anatomia encaixa perfeitamente.
89
00:05:13,448 --> 00:05:14,138
Tu sabes.
90
00:05:16,396 --> 00:05:17,736
Queres v�-lo agora?
91
00:05:19,015 --> 00:05:20,055
N�o.
Obrigado.
92
00:05:26,816 --> 00:05:27,686
Tu gostaste?
93
00:05:28,381 --> 00:05:28,721
Sim!
94
00:05:29,671 --> 00:05:33,001
Porque continuas a perguntar-me isso?
Eu gostei!
95
00:05:32,092 --> 00:05:33,082
Gostei imenso.
96
00:05:34,556 --> 00:05:36,536
Gostei! Tu tens bom aspecto.
97
00:05:38,073 --> 00:05:38,943
Cheiras bem.
98
00:05:39,411 --> 00:05:40,741
E � bom sentir-te.
99
00:05:40,598 --> 00:05:41,808
Est� bem.
Chega.
100
00:05:42,426 --> 00:05:43,236
Eu repetia.
101
00:05:45,094 --> 00:05:45,964
Tu repetias?
102
00:05:47,328 --> 00:05:48,788
Claro!
Absolutamente!
103
00:05:51,191 --> 00:05:52,351
Com qualquer um?
104
00:05:52,756 --> 00:05:53,336
Contigo!
105
00:05:55,587 --> 00:05:57,277
Fazia-o de novo contigo!
106
00:05:58,749 --> 00:06:00,319
Porqu�?
Porqu� comigo?
107
00:06:02,393 --> 00:06:02,973
Homem...
108
00:06:04,095 --> 00:06:06,845
N�s estivemos naquele bar durante horas.
109
00:06:07,387 --> 00:06:09,997
E tu mostraste-me o teu cora��o a nu
110
00:06:09,738 --> 00:06:13,248
Disseste-me coisas que nunca ningu�m me tinha dito.
111
00:06:13,652 --> 00:06:14,702
Coisas intimas,
112
00:06:15,757 --> 00:06:18,147
quero dizer, tu foste t�o... real!
113
00:06:19,230 --> 00:06:22,010
Eu senti-me bem por estar ao p� de ti.
114
00:06:21,583 --> 00:06:22,563
Isso � crime?
115
00:06:26,324 --> 00:06:26,664
N�o.
116
00:06:28,148 --> 00:06:32,938
Apenas n�o estamos ligados dessa forma,
quero dizer... nenhum de n�s.
117
00:06:33,647 --> 00:06:34,577
Bem... sabes?
118
00:06:35,456 --> 00:06:38,376
H� treze minutos, ou perto disso atr�s...
119
00:06:37,755 --> 00:06:39,745
podia ter concordado contigo.
120
00:06:40,181 --> 00:06:41,991
Mas neste preciso momento,
121
00:06:42,635 --> 00:06:44,615
eu sinto de forma diferente.
122
00:06:44,520 --> 00:06:47,830
Mas tu... vais ficar a� e dizer-me que tu n�o?
123
00:06:49,831 --> 00:06:50,751
J� te disse,
124
00:06:52,342 --> 00:06:52,862
digo...
125
00:06:53,904 --> 00:06:57,794
J� n�o tinha h� algum tempo,
e nem sequer me masturbo.
126
00:07:00,097 --> 00:07:02,467
E j� n�o o fazia h� algum tempo.
127
00:07:04,093 --> 00:07:05,133
Eu n�o sei...
128
00:07:09,380 --> 00:07:10,010
Tu �s...
129
00:07:11,098 --> 00:07:12,608
Tu �s muito atraente.
130
00:07:16,376 --> 00:07:17,896
Muito, muito atraente.
131
00:07:19,047 --> 00:07:20,617
E... tu pareces t�o...
132
00:07:24,526 --> 00:07:25,806
n�o sei... normal!
133
00:07:27,906 --> 00:07:28,946
Eu sou normal!
134
00:07:30,460 --> 00:07:31,730
E sabes que mais?
135
00:07:33,240 --> 00:07:33,990
Tamb�m tu!
136
00:07:40,498 --> 00:07:41,838
Tu... alguma vez...
137
00:07:48,607 --> 00:07:49,237
N�o sei.
138
00:07:53,557 --> 00:07:54,257
Fizeste...
139
00:07:57,892 --> 00:08:01,802
Nunca foi... Na verdade,
nunca passou pela minha cabe�a.
140
00:08:02,148 --> 00:08:03,018
Nunca mesmo.
141
00:08:03,775 --> 00:08:09,225
Lembro-me dos meus amigos no liceu,
costumavam juntar-se para masturba��o m�tua.
142
00:08:08,280 --> 00:08:09,980
Nunca estive interessado.
143
00:08:11,824 --> 00:08:15,334
Se bem, que provavelmente teria ganho umas apostas.
144
00:08:14,699 --> 00:08:15,279
Apostas?
145
00:08:16,103 --> 00:08:17,263
Sim. Tu sabes...
146
00:08:17,313 --> 00:08:17,953
Volume...
147
00:08:19,092 --> 00:08:19,792
Dist�ncia.
148
00:08:23,297 --> 00:08:23,637
Bem.
149
00:08:32,815 --> 00:08:34,555
Raios! Tu �s t�o bonito.
150
00:08:35,323 --> 00:08:35,843
Olha...
151
00:08:37,152 --> 00:08:39,652
nunca antes tive sexo com um homem.
152
00:08:40,679 --> 00:08:43,469
Nunca antes quis ter sexo com um homem.
153
00:08:44,091 --> 00:08:48,111
Mas para mim h� algo que faz ultrapassar todas as regras.
154
00:08:52,393 --> 00:08:53,073
O que �?
155
00:08:57,883 --> 00:08:58,283
Isto.
156
00:09:00,179 --> 00:09:01,219
O meu cora��o?
157
00:09:02,205 --> 00:09:03,065
N�o! O meu!
158
00:09:04,932 --> 00:09:07,782
Se aqui sente que � correcto... eu fa�o.
159
00:09:08,267 --> 00:09:09,767
E n�o importa o qu�.
160
00:09:10,222 --> 00:09:13,152
E anteriormente nunca pareceu certo, mas...
161
00:09:13,926 --> 00:09:15,266
na noite passada...
162
00:09:16,317 --> 00:09:18,007
seja porque raz�o for...
163
00:09:21,883 --> 00:09:24,143
Tu estavas a falar do teu gato.
164
00:09:24,570 --> 00:09:31,850
E contaste-me como te deitavas na cama e pensavas
nele, e ele surgia, e... e... subia para o teu peito.
165
00:09:35,455 --> 00:09:39,015
Que n�o tinhas que fazer mais nada sen�o deitar-te.
166
00:09:38,732 --> 00:09:40,472
E come�avas a sentir extravasar,
167
00:09:41,654 --> 00:09:46,194
E que come�avas a sentir no teu
cora��o, como que um expandir...
168
00:09:48,673 --> 00:09:49,543
Um enorme...
169
00:09:50,739 --> 00:09:54,739
maravilhoso expansivo sentimento de abrang�ncia no cora��o.
170
00:09:56,513 --> 00:10:00,453
E eu estava a sentir o mesmo s� por estar ao teu lado.
171
00:10:00,959 --> 00:10:05,389
E depois disseste que o teu gato come�ava a ronronar alto, e...
172
00:10:04,499 --> 00:10:06,769
o teu cora��o inchava mais, e...
173
00:10:07,138 --> 00:10:09,698
o teu gato ronronava mais alto e ...
174
00:10:09,990 --> 00:10:10,740
eu pensei:
175
00:10:13,442 --> 00:10:17,472
Acho que estou a sentir exactamente o mesmo neste momento.
176
00:10:18,601 --> 00:10:22,721
E a pr�xima coisa que me
recordo � que estavas sobre mim.
177
00:10:41,243 --> 00:10:41,993
Foi lindo!
178
00:10:43,962 --> 00:10:44,542
Incr�vel!
179
00:10:46,747 --> 00:10:47,847
Tu foste lindo!
180
00:10:48,430 --> 00:10:49,240
E incr�vel.
181
00:10:51,811 --> 00:10:56,591
E... n�o significa tu sejas gay.
N�o significa que n�o sejas h�tero.
182
00:10:57,230 --> 00:10:59,450
Significa apenas que est�s vivo!
183
00:10:59,831 --> 00:11:00,641
E acordado!
184
00:11:01,938 --> 00:11:04,568
Sabes, n�s fizemos uma coisa gloriosa.
185
00:11:04,109 --> 00:11:05,209
Foi um milagre!
186
00:11:06,139 --> 00:11:09,929
Que sorte a nossa em nos ter-mos encontrado e gostado.
187
00:11:10,765 --> 00:11:11,285
Isto...
188
00:11:13,388 --> 00:11:15,658
mesmo que apenas por um momento,
189
00:11:22,219 --> 00:11:22,739
Gajo...
190
00:11:23,191 --> 00:11:24,811
essa camisa � a minha.
191
00:11:56,288 --> 00:11:56,978
Sabe bem.
192
00:11:59,386 --> 00:12:00,136
Sim, sabe.
193
00:12:06,559 --> 00:12:07,019
Merda!
194
00:12:12,842 --> 00:12:14,942
Tradu��o e adapta��o:
NomadaPT
195
00:12:16,526 --> 00:12:18,916
Visite:
http://www.glsportugal.com
196
00:12:19,016 --> 00:12:21,766
Visite:
http://filmestemag.blogspot.com/
13279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.