All language subtitles for Stioday.2020.HDRi-E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,201 --> 00:00:30,339 Doesn't it always start with a girl and the guy in a bar? 2 00:00:30,372 --> 00:00:32,541 But did you ever think, 3 00:00:32,574 --> 00:00:35,544 "Hey, maybe that's the wrong girl and maybe that's the wrong guy?" 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,145 Actually, you know what? 5 00:00:37,179 --> 00:00:39,649 I think they're perfect for each other, 6 00:00:39,682 --> 00:00:42,150 but you can't hide from who you really are 7 00:00:42,184 --> 00:00:44,754 any more than the moon can hide from the sun. 8 00:00:44,787 --> 00:00:47,489 I mean think about it. 9 00:00:47,522 --> 00:00:50,660 If you're a selfish person you could try and duck behind a cloud or whatever, 10 00:00:50,693 --> 00:00:53,528 but eventually who you are is gonna shine through. 11 00:00:53,562 --> 00:00:57,466 If you're an angry person, everybody knows an angry person. 12 00:00:57,499 --> 00:01:00,637 Can they hide? I don't think so. 13 00:01:00,670 --> 00:01:02,939 And if you're a passionate person, 14 00:01:02,972 --> 00:01:07,175 that passion's just gonna shine all over everybody. 15 00:01:07,209 --> 00:01:11,614 So maybe all you gotta do is just step out of the shadows. 16 00:01:11,648 --> 00:01:13,916 You never know who might see you. 17 00:01:19,254 --> 00:01:21,624 You know what, fellas? I'mma tell you what it is, okay? 18 00:01:21,658 --> 00:01:24,794 And it's gonna sound crazy, whatever, alright? 19 00:01:24,827 --> 00:01:27,362 But it's that freaking lunar eclipse tonight. 20 00:01:28,397 --> 00:01:32,534 You're sayin' that Miranda left Pete here stranded at the altar, 21 00:01:32,567 --> 00:01:34,837 because the moon controls her? 22 00:01:34,871 --> 00:01:38,240 You know how you say that the moon controls the tides and stuff, right? 23 00:01:38,273 --> 00:01:41,410 Well, I saw this thing where it also controls your emotions. 24 00:01:41,443 --> 00:01:44,681 Or perhaps she's just a bitch. 25 00:01:44,714 --> 00:01:48,450 - I mean that goes without sayin'. - Not helping! Not helping. 26 00:01:48,483 --> 00:01:50,452 - You're not helping. - Sorry, man. 27 00:01:53,355 --> 00:01:56,391 Y... you know, you know what the worst part is? 28 00:01:56,425 --> 00:01:59,294 It's... it's the looks. 29 00:02:00,663 --> 00:02:03,833 You know, you... you got everyone that you know, your friends and family, 30 00:02:03,866 --> 00:02:06,301 and they won't even look you in the eye anymore. 31 00:02:06,334 --> 00:02:09,371 It's like you have a disease or something's wrong with you. 32 00:02:11,373 --> 00:02:13,609 That's what I'm talkin' about! That, right there! 33 00:02:13,643 --> 00:02:16,411 - We were lookin' at... - That, that, yeah. That's what I'm talkin' about! 34 00:02:16,445 --> 00:02:17,714 Oh. 35 00:02:17,747 --> 00:02:21,918 Listen, man, I'm just gonna say it. 36 00:02:21,951 --> 00:02:24,654 Um, I'm... I'm sorry I... I've... I've sat on this for so long, 37 00:02:24,687 --> 00:02:26,288 you can hit me afterwards. 38 00:02:26,321 --> 00:02:28,490 In fact, I want you to hit me afterwards. 39 00:02:28,523 --> 00:02:29,792 - Man, just go ahead and say it, please. - I deserve it. 40 00:02:29,826 --> 00:02:31,928 - Slap me, kick me. - Can you just blurt it out, bro? 41 00:02:31,961 --> 00:02:33,462 - I never liked her. - Yes, bingo. 42 00:02:33,495 --> 00:02:35,698 - Never liked her. - Yes, sir. 43 00:02:35,732 --> 00:02:38,366 The way that she treats you, the way that she talks to you, looks down on you... 44 00:02:38,400 --> 00:02:40,435 - All the time. - Contradicts you, condescends you, 45 00:02:40,469 --> 00:02:42,672 she drags you down, and she takes your underpants off, 46 00:02:42,705 --> 00:02:45,407 and leaves you standing there naked in front of your own mates. 47 00:02:45,440 --> 00:02:48,010 She's such garbage, man. I mean I wouldn't do that to my worst enemy 48 00:02:48,044 --> 00:02:50,479 and I hate everybody for the most part. 49 00:02:50,512 --> 00:02:54,984 Pete, you are such a beautiful, blue-eyed, redheaded woodpecker who used to fly. 50 00:02:55,017 --> 00:02:58,353 - Hmm. - You're like a shadow of your former self. 51 00:02:58,386 --> 00:03:01,657 Brother, she's holding you back. 52 00:03:01,691 --> 00:03:06,028 Oh, my gosh! I wish I could just like go somewhere away from everyone, 53 00:03:06,062 --> 00:03:08,363 but with someone who... who has no idea who I am, just s... 54 00:03:08,396 --> 00:03:10,066 - You said that the, um... - (sighs) 55 00:03:10,099 --> 00:03:11,868 ...hotel room was paid for, right? 56 00:03:11,901 --> 00:03:14,871 - Tonight, by the in-laws. - Yeah, it's paid for. 57 00:03:14,904 --> 00:03:16,672 - So what? - Well, come here. 58 00:03:16,706 --> 00:03:18,975 I wanna tell you somethin' real quick. Uh... 59 00:03:21,110 --> 00:03:22,912 - Let's just... - I've got a good idea. 60 00:03:22,945 --> 00:03:23,980 - ...see what the hell's goin' on, man. - Good idea! 61 00:03:24,013 --> 00:03:25,882 Who knows? He may have an answer to somethin'. 62 00:03:31,419 --> 00:03:33,522 Okay, hotel room? 63 00:03:33,555 --> 00:03:34,991 Okay. Alright. 64 00:03:35,024 --> 00:03:40,395 So I'm saying that you should use the hotel. 65 00:03:40,428 --> 00:03:42,098 Yeah, that... that sounds great. How... how about this? 66 00:03:42,131 --> 00:03:45,067 How about I go sit in a hotel room by myself on my honeymoon? 67 00:03:45,101 --> 00:03:51,941 Oh, I didn't say sit, nor did I say by yourself, I said use it. 68 00:03:53,508 --> 00:03:56,012 - Use it? - No. 69 00:03:56,045 --> 00:03:57,780 Yes, just... just zip that. 70 00:03:57,814 --> 00:04:00,650 - This guy that I know, right? - Hmm. 71 00:04:00,683 --> 00:04:03,986 He knows these models, he shoots them, he's a photographer. 72 00:04:04,020 --> 00:04:07,355 Sometimes these models get a little bit hard up for cash, right? 73 00:04:07,389 --> 00:04:12,360 And they are willing to do whatever it takes to make ends meet, let's say. 74 00:04:12,394 --> 00:04:15,965 They'll spend the night and do anythin'. 75 00:04:15,998 --> 00:04:19,769 Now, you... when you say anything, now, do you mean that... 76 00:04:19,802 --> 00:04:22,672 - Sex. - Okay, we... we gettin' our boy Pete a hooker? 77 00:04:22,705 --> 00:04:24,106 A model. 78 00:04:24,140 --> 00:04:26,441 How about this? How about no hooker for Pete? 79 00:04:26,474 --> 00:04:29,544 - No hooker, model. - Tomayto, tomahto, man. Whatever. 80 00:04:29,579 --> 00:04:31,914 Tomayto, tomahto. That's, mm, playin' words. 81 00:04:31,948 --> 00:04:33,716 That's... that was... that was great. 82 00:04:33,749 --> 00:04:35,918 I'm not talkin' of bus station skank here, my friend. 83 00:04:35,952 --> 00:04:39,856 No, siree Bob. I'm talkin' about gorgeous elegant ladies of the night. 84 00:04:39,889 --> 00:04:43,626 Ah, elegant. That sounds so good, don't it? 85 00:04:43,659 --> 00:04:49,165 They're not cheap either. They're at least um, 13, 14, or $1,500. 86 00:04:49,198 --> 00:04:52,068 - Fifteen-hundred. - You're... Yeah, that's great. 87 00:04:52,101 --> 00:04:54,436 Let me... let me pull out my $1,500 here. 88 00:04:54,469 --> 00:04:56,072 I don't have $1,500. Are you crazy? 89 00:04:56,105 --> 00:04:59,541 Maybe I am, but you know what's crazier? 90 00:04:59,574 --> 00:05:04,479 It's you standin' in this toilet on what is supposed to be the happiest day of your life. 91 00:05:04,512 --> 00:05:06,048 Have a look around. 92 00:05:06,082 --> 00:05:09,451 Does this look like the happiest day of your life? 93 00:05:09,484 --> 00:05:13,421 - No, sir, it doesn't. - No, it doesn't. Thank you, Chucky. 94 00:05:13,455 --> 00:05:15,791 Pete, I'm sorry that she didn't love you. 95 00:05:16,826 --> 00:05:18,628 I am. 96 00:05:18,661 --> 00:05:21,898 And you know what? We love you. 97 00:05:21,931 --> 00:05:25,533 And that's why we're here. We do not want to see you hurt. 98 00:05:26,468 --> 00:05:28,738 We're tryin' to fix things a little bit. 99 00:05:28,771 --> 00:05:30,840 - Pete, do it for yourself... - Do it for you. 100 00:05:30,873 --> 00:05:36,078 And if you don't do it for yourself, well, please do it for me. 101 00:05:36,112 --> 00:05:38,513 I'm begging you. 102 00:05:40,182 --> 00:05:43,719 Okay, I have like 650 from the honeymoon. That's... 103 00:05:43,753 --> 00:05:46,889 - There we go. Cash. - Now, we're startin' now... - We're movin' forward. 104 00:05:46,923 --> 00:05:48,925 - This is what we're talkin' about. Okay, great. - Okay. 105 00:05:48,958 --> 00:05:52,128 I've got $50. So okay, 650 plus 50, that's 700. 106 00:05:52,161 --> 00:05:54,597 - And I got 200 in. I got 200. - Two-hundred from Chucky. 107 00:05:54,630 --> 00:05:56,933 - Yeah, sure. Yeah, yeah, yeah. - Seven. 108 00:05:56,966 --> 00:06:00,036 Eight. Is that eight? Um, yeah. 109 00:06:00,069 --> 00:06:04,607 So that's not exactly where we need to be, but we're definitely movin' in the right direction. 110 00:06:04,640 --> 00:06:06,142 Maybe get you a discount chick or somethin'? 111 00:06:06,175 --> 00:06:07,509 - Whoa, man! - What? 112 00:06:07,542 --> 00:06:09,812 Have you got a coupon that you're gonna throw in or somethin'. 113 00:06:09,845 --> 00:06:12,148 Maybe your mom's up for givin' him a pop? 114 00:06:12,181 --> 00:06:14,951 Oh, now it's my mom, douche! Wow, we're goin' moms now? How original is that? 115 00:06:14,984 --> 00:06:16,953 I'm just sayin'. 116 00:06:16,986 --> 00:06:18,187 Discount chick is not the way to go. 117 00:06:18,220 --> 00:06:20,656 - I get it. We won't do a discount, okay? - Do you get it? 118 00:06:20,690 --> 00:06:24,160 - Why did you even bring it up? - Dude, no discount. 119 00:06:24,193 --> 00:06:26,128 - There's no discount. - Yeah. - Okay. 120 00:06:26,162 --> 00:06:28,130 - No discount. - Guys, I... - Jeez. 121 00:06:28,164 --> 00:06:30,833 ...appreciate it, but, uh, we're like what? 122 00:06:30,866 --> 00:06:35,604 That's probably $700 short, so barring a miracle, it's not gonna happen. 123 00:06:35,638 --> 00:06:37,539 Thank you very much. 124 00:06:37,572 --> 00:06:40,876 Hmm, we do need a miracle. 125 00:06:40,910 --> 00:06:42,211 True, true. 126 00:06:44,981 --> 00:06:46,215 Hello? 127 00:06:47,116 --> 00:06:48,651 Uh, hello? 128 00:06:52,655 --> 00:06:55,291 We could totally sell the tuxes, resell 'em. 129 00:06:55,324 --> 00:06:57,860 We paid like 200 bucks for 'em, right? 130 00:06:57,893 --> 00:07:00,196 No, we... we... we rented the tuxes. 131 00:07:00,229 --> 00:07:02,898 We... we don't own the tuxes. You have to take that tux back. 132 00:07:02,932 --> 00:07:04,967 Dude, where's your jacket? 133 00:07:05,901 --> 00:07:09,705 - Don't worry. Oh. - Don't worry. Love. 134 00:07:09,739 --> 00:07:12,942 Mad love all day, every day. 135 00:07:12,975 --> 00:07:14,043 - Love. - Love. 136 00:07:14,076 --> 00:07:15,578 - Yep. - Well. 137 00:07:16,278 --> 00:07:18,280 I don't know why I love you, but... 138 00:07:19,248 --> 00:07:21,717 - Uh, deuces. - No, no, no, no, no. - What? 139 00:07:21,751 --> 00:07:24,687 You ain't goin' nowhere, mate. No, no, no, you're staying with us today. 140 00:07:24,720 --> 00:07:27,656 - Yeah. - No, no. I'm gonna turn that frown upside down. 141 00:07:29,058 --> 00:07:31,060 Well, that is peculiar. 142 00:07:31,093 --> 00:07:32,795 That's right in time, innit? 143 00:07:32,828 --> 00:07:34,030 And talk about bein' tardy. 144 00:07:34,063 --> 00:07:36,198 Last one in first one out. 145 00:07:36,232 --> 00:07:41,604 Yeah, well, thank you for bringin' that up again, no one's here, so... 146 00:07:41,637 --> 00:07:44,240 - Um, sorry. - Well, okay. 147 00:07:44,273 --> 00:07:46,909 - Hey, Mr. Johnson. - Hey, Pete. 148 00:07:46,942 --> 00:07:49,245 Look at you, you look terrific. 149 00:07:49,278 --> 00:07:52,848 Hey, you... you better get in that church or you're gonna miss your own wedding. 150 00:07:54,283 --> 00:07:58,788 Uh, yeah, I... I think it's... it's probably over. 151 00:07:58,821 --> 00:08:02,224 Oh, I... I... I got you a present. 152 00:08:02,258 --> 00:08:08,931 Uh, it's just a picture frame that says family on it. 153 00:08:08,964 --> 00:08:11,767 Maybe now you should return it 154 00:08:11,801 --> 00:08:16,806 and use the money to buy yourself something that you really want. 155 00:08:16,839 --> 00:08:18,974 Now, don't go buying anything crazy. 156 00:08:19,008 --> 00:08:22,878 - Okay, thank you, again. - You boys, behave yourselves. 157 00:08:22,912 --> 00:08:24,747 Alright, thank you, Mr. Johnson. 158 00:08:28,684 --> 00:08:31,320 What are you doin'? Just... No, go ahead and open my present, right. 159 00:08:31,353 --> 00:08:33,989 - What are you doin'? - I'm looking for something. 160 00:08:35,057 --> 00:08:38,694 It's a picture frame. Um... 161 00:08:43,265 --> 00:08:44,934 A miracle. 162 00:08:48,337 --> 00:08:51,740 Come on. Yo, yo, yo, yo! 163 00:08:51,774 --> 00:08:54,243 . Present. 164 00:08:55,311 --> 00:08:57,146 Stop it. 165 00:08:59,782 --> 00:09:03,219 ♪ Knowing sounds so simple ♪ 166 00:09:04,253 --> 00:09:08,724 ♪ So easy like the breeze ♪ 167 00:09:14,029 --> 00:09:17,833 ♪ Pull out the ends of ♪ 168 00:09:19,068 --> 00:09:22,938 ♪ The tie that binds ♪ 169 00:09:28,811 --> 00:09:32,648 ♪ Tuggin' and loosen ♪ 170 00:09:33,983 --> 00:09:37,119 13, 14, $1,500. 171 00:09:37,153 --> 00:09:42,925 16, 17, 1,800 smackeroonies! 172 00:09:42,958 --> 00:09:45,060 Woo-hoo, whoo! 173 00:09:45,094 --> 00:09:48,764 There's a, uh, a lot of money there. 174 00:09:48,797 --> 00:09:51,066 - Pete. - Yeah. 175 00:09:51,100 --> 00:09:53,769 Known you for a long time, mate. 176 00:09:53,802 --> 00:09:55,437 You're havin' second thoughts. 177 00:09:55,471 --> 00:09:57,273 - I'm... I'm... I'm good. I'm... - Yes, you are. - I'm not. 178 00:09:57,306 --> 00:09:58,207 - You're overthinkin' it. - Mm-mm. 179 00:09:58,240 --> 00:10:00,409 Man, do not think, okay? 180 00:10:00,442 --> 00:10:03,179 Nothing goods comes out of people thinking, alright? 181 00:10:03,212 --> 00:10:06,282 - Please. - Listen, you deserve this. 182 00:10:07,216 --> 00:10:12,254 You, my friend, are worth every single red cent of this after what she put you through today. 183 00:10:12,288 --> 00:10:14,957 Today has been awesome. 184 00:10:14,990 --> 00:10:16,959 I think I've even seen you smile a couple of times. 185 00:10:16,992 --> 00:10:19,228 - Did you seen him smile? - I saws a plenty of enamel. 186 00:10:19,261 --> 00:10:21,297 At least a couple of times. 187 00:10:21,330 --> 00:10:23,933 Just give me the money, please. No speeches, just give me the money. 188 00:10:23,966 --> 00:10:25,734 - There you go. That's a little gift to you... - Okay. 189 00:10:25,768 --> 00:10:27,236 - ...from you. - Okay, thank you. 190 00:10:27,269 --> 00:10:32,274 Along with phone number from mademoiselle, 191 00:10:32,308 --> 00:10:34,476 who would love to see you tonight and take care of your needs. 192 00:10:34,510 --> 00:10:36,078 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 193 00:10:36,111 --> 00:10:38,013 Oh, my gosh, you guys are crazy. Get out of here. 194 00:10:38,047 --> 00:10:39,181 - Call the number, man. - Good luck. 195 00:10:39,215 --> 00:10:41,083 - No follows. - No, no. 196 00:10:41,116 --> 00:10:43,252 If you don't call the number, I will go to the hotel room, 197 00:10:43,285 --> 00:10:46,055 I will sneak underneath the bed to make sure you go through with it, okay? 198 00:10:46,088 --> 00:10:48,090 - He'll do it, too. - Under the bed. Breakfast for three, I got it. 199 00:10:48,123 --> 00:10:49,825 That's right, it can get awkward, okay? 200 00:10:49,858 --> 00:10:51,794 - And not for me, for you. - Right, I got it. 201 00:10:51,827 --> 00:10:55,130 Okay, I love you guys. I'm leaving! 202 00:10:55,164 --> 00:10:57,032 You aren't following. 203 00:10:57,066 --> 00:10:59,368 Well, we might follow if we don't see you send. 204 00:10:59,401 --> 00:11:02,104 - I'm tryin' to tell you. - Oh, my gosh. 205 00:11:08,544 --> 00:11:13,816 Okay, guys. Are you guys gonna shut up now? Are you gonna shut it? 206 00:11:13,849 --> 00:11:15,517 We're following you unless you press send. 207 00:11:15,551 --> 00:11:18,053 Oh, my gosh. Yeah, no, I'll do it right now. I'm gonna do it right now. 208 00:11:18,087 --> 00:11:20,022 Press! 209 00:11:20,055 --> 00:11:21,557 Oh, my gosh. 210 00:11:21,591 --> 00:11:25,127 Go on, Pete, you sexy dancer! 211 00:11:25,160 --> 00:11:28,864 - ♪ Put this back ♪ - ♪ I touch myself ♪ 212 00:11:33,502 --> 00:11:35,437 Hey, mom. 213 00:11:35,471 --> 00:11:38,240 Don't... don't cry, mom. 214 00:11:38,274 --> 00:11:42,111 No, keep crying, that's fine. It makes me feel awesome, thank you. 215 00:11:46,282 --> 00:11:50,085 Come on, buddy. Just do it. 216 00:11:50,119 --> 00:11:55,157 It's easy. Just do it. I'mma do it. Screw it. 217 00:12:15,544 --> 00:12:19,148 Fuck you! I'm not good enough for you! I'm not good enough! 218 00:12:19,181 --> 00:12:21,150 No! 219 00:13:46,703 --> 00:13:49,071 Hang on, I'll be right... Um... 220 00:13:53,242 --> 00:13:57,413 - Hi. - Hi. 221 00:13:57,446 --> 00:14:00,516 - I'm Heather. - Heather. 222 00:14:02,351 --> 00:14:05,921 - Ronnie sent me. - Ronnie. Ronnie. 223 00:14:06,756 --> 00:14:09,124 Oh, you are Pete, right? 224 00:14:09,158 --> 00:14:10,492 Hmm. 225 00:14:11,994 --> 00:14:14,196 Um, Pete. 226 00:14:15,264 --> 00:14:17,634 Mm-hmm-hmm, mm. 227 00:14:17,667 --> 00:14:20,670 Do you want me to come in? 228 00:14:22,739 --> 00:14:26,275 Mm... 229 00:14:33,415 --> 00:14:37,419 - Um, you... you look really nice. - Thanks. 230 00:14:38,755 --> 00:14:41,056 Um, you too, a tux, wow. 231 00:14:41,089 --> 00:14:45,561 So um, let's... you know, I wanna make sure that... that... 232 00:14:45,595 --> 00:14:51,400 that we're, uh, straight on this whole, uh, money thing. 233 00:14:51,433 --> 00:14:53,569 It's 1,500. 234 00:14:53,603 --> 00:14:58,507 - Do you... do you normally like get all the money up front or... - Up front. 235 00:15:00,509 --> 00:15:03,011 Here's the thing, I... I, uh... 236 00:15:03,045 --> 00:15:05,080 I'm sure you're a trustworthy person and all, 237 00:15:05,113 --> 00:15:08,150 it's... it's... it's just that, you know, 238 00:15:08,183 --> 00:15:12,488 if I give you all the money up front, 239 00:15:12,521 --> 00:15:17,125 then you could just leave whenever you wanted to, right? 240 00:15:17,159 --> 00:15:21,664 Look, it's 1,500 up front or I can leave. 241 00:15:22,632 --> 00:15:24,233 So... 242 00:15:27,569 --> 00:15:29,606 Okay, well, that settles that. 243 00:15:31,473 --> 00:15:33,442 Thank goodness. 244 00:15:33,475 --> 00:15:35,578 - What did you say? - Huh? 245 00:15:36,545 --> 00:15:38,080 You said "thank goodness". 246 00:15:38,781 --> 00:15:41,416 I did? 247 00:15:41,450 --> 00:15:44,119 - Your friend Ronnie called me, remember? - Mm-hmm. 248 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 And now you act like you can't wait until I go. 249 00:15:46,355 --> 00:15:49,224 I mean I... I come in here, and you've got chocolate-covered strawberries 250 00:15:49,258 --> 00:15:51,560 and roses all over the room, 251 00:15:51,594 --> 00:15:57,299 I mean that's kind of creepy by the way, like duffel bag creepy, so what? 252 00:15:57,332 --> 00:15:59,568 Do you want me to stay or do you want me to go? 253 00:16:01,136 --> 00:16:04,841 Uh, you think maybe we could just like hang out or something for... 254 00:16:04,874 --> 00:16:07,042 No. 255 00:16:08,310 --> 00:16:11,547 I... 256 00:16:14,116 --> 00:16:16,719 truthfully just don't wanna be alone tonight. 257 00:16:28,263 --> 00:16:31,466 So here's my offer, okay? 258 00:16:31,500 --> 00:16:36,271 I will give you $700 up front 259 00:16:36,305 --> 00:16:40,777 and then $100 for every hour you spend with me. 260 00:16:40,810 --> 00:16:45,380 You'll give me 700 right now and then 100 each hour? 261 00:16:45,414 --> 00:16:47,182 Yeah. 262 00:16:51,153 --> 00:16:53,455 Sorry about the roses. 263 00:16:56,893 --> 00:17:01,631 And I forgot my duffel bag, so you're gonna have to fit in my backpack. 264 00:17:04,701 --> 00:17:06,468 It's funny. 265 00:17:07,804 --> 00:17:09,438 Impressive. 266 00:17:33,362 --> 00:17:35,698 I gotta go to the bathroom. 267 00:17:49,612 --> 00:17:53,248 Come on, come on, come on, man. 268 00:18:01,456 --> 00:18:04,259 Um, are you okay in there? 269 00:18:04,292 --> 00:18:06,395 Yeah, yeah, I'm good. 270 00:18:09,264 --> 00:18:10,833 What is that? 271 00:18:15,337 --> 00:18:17,172 You say you were here on business? 272 00:18:18,507 --> 00:18:21,510 Uh, yeah. Uh, somethin' like that. 273 00:18:23,746 --> 00:18:26,248 You sure you're okay in there? 274 00:18:26,281 --> 00:18:28,851 Uh, yeah, yeah, everything's good. 275 00:18:28,885 --> 00:18:34,791 You're good, buddy. You are good. 276 00:18:34,824 --> 00:18:36,458 Okay. 277 00:18:37,593 --> 00:18:38,861 Be a man. 278 00:18:40,429 --> 00:18:42,330 Phew! 279 00:18:43,298 --> 00:18:47,235 Mm. I'm sorry, they looked really good. 280 00:18:47,269 --> 00:18:50,505 No, uh, are you hungry? Do you want somethin' to eat? 281 00:18:50,539 --> 00:18:51,941 We can... we can get somethin' to eat. 282 00:18:51,974 --> 00:18:54,777 Let's... let's get somethin' to eat, okay? 283 00:18:54,811 --> 00:18:56,478 - Okay. - That'd be great. 284 00:18:56,511 --> 00:18:58,848 Well, let's get somethin' to eat. 285 00:19:07,056 --> 00:19:09,726 ♪ I went to the river ♪ 286 00:19:09,759 --> 00:19:12,294 ♪ Took my fishing pole ♪ 287 00:19:12,327 --> 00:19:14,897 ♪ The fence post a standin' ♪ 288 00:19:14,931 --> 00:19:18,601 ♪ Like soldiers in a row ♪ 289 00:19:18,634 --> 00:19:21,536 - Hi. - Hi. - Good evening. 290 00:19:22,772 --> 00:19:25,808 We have the same haircut. 291 00:19:25,842 --> 00:19:31,581 I'm Wilma and I am here to take your order. 292 00:19:31,614 --> 00:19:33,348 - Oh. - Oh, sorry, there we go. 293 00:19:33,381 --> 00:19:34,817 Thanks. 294 00:19:34,851 --> 00:19:38,721 Tonight's special is the lunar eggs-clipse. 295 00:19:38,755 --> 00:19:40,489 Oh, what's that? 296 00:19:40,522 --> 00:19:43,726 It's basically a sunny-side-up egg on top of a waffle. 297 00:19:43,760 --> 00:19:45,795 Oh, yeah, so I... I get it. 298 00:19:45,828 --> 00:19:49,832 So like the... the egg is actually eclipsing, uh, the waffle. 299 00:19:49,866 --> 00:19:53,669 There's a lunar eclipse tonight. 300 00:19:53,703 --> 00:19:55,805 Ah, okay, yes. 301 00:19:57,039 --> 00:20:00,042 I get it now. Yeah, that makes me... Wow. 302 00:20:00,076 --> 00:20:03,846 I... I think I want the special, uh, with a glass of OJ, please. 303 00:20:03,880 --> 00:20:06,682 I, uh, would not love the special, 304 00:20:06,716 --> 00:20:10,953 uh, but I would... I'd like some toast, uh, no butter, please, 305 00:20:10,987 --> 00:20:15,323 but I'd like apple butter on the side, coffee, and, uh, some grits, 306 00:20:15,357 --> 00:20:18,694 but just have those, uh, dry with... 307 00:20:19,829 --> 00:20:22,865 Do... do you wanna like write any of this down? 308 00:20:22,899 --> 00:20:25,367 - Oh, no. - She's good. 309 00:20:25,400 --> 00:20:28,070 - I got it. - She has it. 310 00:20:28,104 --> 00:20:32,541 - Um, okay, so I'll have the eggs scrambled. - Hmm. 311 00:20:32,574 --> 00:20:35,011 No cheese. 312 00:20:35,044 --> 00:20:38,480 And I don't know if you can do this, but I like my bacon crispy, no... no limp bacon. 313 00:20:39,715 --> 00:20:41,349 You don't need to write this down? 314 00:20:41,383 --> 00:20:42,785 - No, I got it. - She got it. - I'm good. 315 00:20:42,819 --> 00:20:43,920 - Yeah. - She's good. 316 00:20:43,953 --> 00:20:45,520 - I'll get these. - Mm-hmm. 317 00:20:45,554 --> 00:20:48,958 - And I will get your drinks. - Thank you. 318 00:20:48,991 --> 00:20:50,492 Okay. 319 00:20:51,493 --> 00:20:54,630 Okay, I am, uh, definitely screwed. Um... 320 00:20:54,664 --> 00:20:56,065 She could surprise you, though. 321 00:20:56,098 --> 00:20:58,466 - She could surprise me. - She could. 322 00:20:58,500 --> 00:21:02,872 Yeah, well, you are very confident with my food. 323 00:21:02,905 --> 00:21:07,509 There you go. If you need anything else, just call my name. 324 00:21:07,542 --> 00:21:08,878 Thanks, Wilma. 325 00:21:08,911 --> 00:21:10,847 - Thank you, Wilma. - You're welcome. 326 00:21:12,915 --> 00:21:17,485 So no limp bacon, huh? 327 00:21:17,519 --> 00:21:20,488 I don't like limp bacon. 328 00:21:20,522 --> 00:21:23,059 Yeah, okay. 329 00:21:23,092 --> 00:21:26,829 I like my bacon crispy. 330 00:21:26,863 --> 00:21:28,798 I want my bacon snap... This is horrible, isn't it? 331 00:21:28,831 --> 00:21:31,701 - - It just sounds horrible. - Yeah. 332 00:21:33,069 --> 00:21:37,572 So, uh, uh, Heather, is that your... your real name 333 00:21:37,607 --> 00:21:43,646 or is... is that like one of those sexy names that they give you? 334 00:21:43,679 --> 00:21:47,549 If by "they" you mean my parents, then, yeah. 335 00:21:48,851 --> 00:21:50,620 Ooh, sorry. 336 00:21:54,590 --> 00:21:56,491 Why rose petals on the bed? 337 00:21:58,294 --> 00:22:04,466 I mean it's almost as though it was for someone else and that I was just like a backup plan. 338 00:22:08,971 --> 00:22:13,042 - Uh, what are you doing? - What? I'm just asking you a question. 339 00:22:13,075 --> 00:22:16,913 Uh, no, you're interrogating me. 340 00:22:19,916 --> 00:22:21,017 Alright. 341 00:22:25,855 --> 00:22:30,525 Does this look crisp to you? Is that... is that crisp to you? 342 00:22:30,558 --> 00:22:31,994 No, it's not crisp, is it? 343 00:22:32,028 --> 00:22:34,030 You wonder why it's not crisp, Wilma? 344 00:22:34,063 --> 00:22:36,564 Because you didn't write it down. 345 00:22:36,599 --> 00:22:38,668 Here's a little tidbit of information. 346 00:22:38,701 --> 00:22:44,740 When a customer asks you to write something down, write it down, Wilma. 347 00:22:52,281 --> 00:22:55,685 Don't cry, Wilma. I'm sorry. Don't... 348 00:22:55,718 --> 00:22:58,921 Don't cry. 349 00:22:59,956 --> 00:23:01,757 Don't, Wilma. 350 00:23:04,126 --> 00:23:07,163 - No, I.,.. I'll eat it. - He'll eat it, that's fine. 351 00:23:07,196 --> 00:23:10,933 Mmm. Mmm. 352 00:23:28,617 --> 00:23:30,052 You, uh... 353 00:23:31,320 --> 00:23:33,089 You can just go. 354 00:23:42,798 --> 00:23:44,266 I found that. 355 00:23:53,776 --> 00:23:55,144 I, uh... 356 00:23:56,278 --> 00:23:59,615 I was supposed to get married today. 357 00:23:59,648 --> 00:24:01,717 - I'm sorry. - Oh, no, no. 358 00:24:01,751 --> 00:24:05,721 It's no big deal, you know? She just left me stranded at the altar. 359 00:24:05,755 --> 00:24:07,923 All that kind of fun stuff. 360 00:24:09,959 --> 00:24:12,895 Maybe Wilma could tell you why she left. 361 00:24:14,130 --> 00:24:16,866 Yeah, she's probably not a good person to ask right now. 362 00:24:16,899 --> 00:24:20,770 No, I did that. That's not me. I, uh... 363 00:24:21,937 --> 00:24:27,843 I'm no expert, but I'm gonna say that it had something to do with you being left at the altar. 364 00:24:27,877 --> 00:24:30,579 You know, the craziest thing is that 365 00:24:32,081 --> 00:24:36,085 you just begin to question your whole relationship, you know? 366 00:24:36,118 --> 00:24:37,820 Yeah, I know. 367 00:24:42,024 --> 00:24:43,859 Did you love her? 368 00:24:47,897 --> 00:24:49,765 Did you love her? 369 00:24:52,735 --> 00:24:55,071 That's a pause, my friend. 370 00:24:57,139 --> 00:24:59,341 There are no pauses in love. 371 00:24:59,375 --> 00:25:04,180 Hmm, what, uh, Lifetime movie did you just pick that line up from? 372 00:25:04,213 --> 00:25:05,781 Come on. 373 00:25:06,682 --> 00:25:09,819 It's just today, you know, 374 00:25:09,852 --> 00:25:14,023 was supposed to be the happiest day of my life. 375 00:25:14,056 --> 00:25:16,625 It's still today. 376 00:25:19,328 --> 00:25:23,999 Does this technically mean we're on your honeymoon right now? 377 00:25:24,033 --> 00:25:26,402 Yes, it really does. 378 00:25:26,435 --> 00:25:28,237 Wow! 379 00:25:28,270 --> 00:25:31,207 - It is off to a boring start... - It's... 380 00:25:31,240 --> 00:25:34,877 - ...I would say. - Yeah, it's the most exciting honeymoon I've ever been on. 381 00:25:34,910 --> 00:25:39,014 Amazing. Tell you what? Since you are on this honeymoon with me, uh, 382 00:25:39,048 --> 00:25:41,951 I think it is only fair that you get to pick what we do next. 383 00:25:41,984 --> 00:25:45,221 - Really? - Yeah, why not, right? - Oh, okay. 384 00:25:47,690 --> 00:25:50,259 - Think about what you wanna do. - Okay. 385 00:25:50,292 --> 00:25:54,797 And I will be back in just a second, okay? 386 00:26:07,276 --> 00:26:09,345 I'm sorry. 387 00:26:09,378 --> 00:26:12,715 - Hug? - Okay. 388 00:26:16,886 --> 00:26:20,322 - Crock pot. Nice touch. - Thank you, thank you. 389 00:26:20,356 --> 00:26:22,725 - I got you something. - No, you didn't. 390 00:26:22,758 --> 00:26:24,093 I did, I swear. 391 00:26:24,126 --> 00:26:27,263 - You got to close your eyes. - Uh, okay. 392 00:26:27,296 --> 00:26:29,398 - Stick your hands out a little bit further. - Okay. 393 00:26:29,431 --> 00:26:32,134 Awesome, perfect. 394 00:26:32,168 --> 00:26:33,369 Hold it. 395 00:26:35,004 --> 00:26:36,405 Open your eyes. 396 00:26:36,438 --> 00:26:41,010 Oh, God! That's gross! Uh, okay. 397 00:26:41,043 --> 00:26:44,847 - I think that is one hour down. - Thank you. 398 00:26:44,880 --> 00:26:49,752 Have you, uh, put any thought to what you wanna do next for this honeymoon? 399 00:26:49,785 --> 00:26:52,087 Might have a little somethin' in mind. 400 00:26:52,121 --> 00:26:55,791 - Better than this place? - It's better. 401 00:26:59,929 --> 00:27:04,166 Alright, alright, ladies and gentlemen, welcome tonight. 402 00:27:04,200 --> 00:27:09,104 Let's get this show rollin' or should I say bowlin'? 403 00:27:09,138 --> 00:27:13,008 Ho-ho! No, he didn't, he did. 404 00:27:14,310 --> 00:27:17,513 - Perfect form. - Oh! 405 00:27:17,546 --> 00:27:19,215 - Magic, yes. - Whoo! 406 00:27:20,549 --> 00:27:22,184 - You know what I just realized? - What? 407 00:27:22,218 --> 00:27:24,753 - I... I really like bowling. - Yeah. 408 00:27:24,787 --> 00:27:27,823 Yeah, yeah, you know? I haven't done this in forever. 409 00:27:27,856 --> 00:27:30,993 - Why? - Uh, Miranda, she hated it. 410 00:27:31,026 --> 00:27:33,095 Really? 411 00:27:33,128 --> 00:27:35,497 Yeah, yeah, she said that any game that had the word gutter in it, 412 00:27:35,531 --> 00:27:37,266 uh, must be for gutter people. 413 00:27:37,299 --> 00:27:40,302 Wow! She just... she just sounds so delightful. 414 00:27:40,336 --> 00:27:42,871 Mm-hmm, mm-hmm. 415 00:27:42,905 --> 00:27:47,476 - Who doesn't like bowling? - Uh, Miranda. 416 00:27:47,509 --> 00:27:51,347 If these are gutter people, then they're my kind of people, you know? 417 00:27:51,380 --> 00:27:53,215 And who says gutter people? 418 00:27:53,249 --> 00:27:56,118 Uh, yeah, again, that would be Miranda. 419 00:27:56,151 --> 00:27:59,355 But, uh, hey, looks like I'm your people. 420 00:27:59,388 --> 00:28:01,023 We'll see. We'll see. 421 00:28:09,999 --> 00:28:12,568 ♪ I was curled on the couch ♪ 422 00:28:12,602 --> 00:28:15,304 ♪ A burnin' rage ♪ 423 00:28:19,475 --> 00:28:21,977 ♪ Undercover ♪ 424 00:28:22,011 --> 00:28:26,181 ♪ And unexplained ♪ 425 00:28:28,917 --> 00:28:32,154 ♪ My blood boiling ♪ 426 00:28:32,187 --> 00:28:35,024 ♪ Crushing the will ♪ 427 00:28:38,861 --> 00:28:41,598 ♪ Gotta learn the rules ♪ 428 00:28:41,631 --> 00:28:48,337 ♪ To break 'em right ♪ 429 00:29:06,422 --> 00:29:08,490 We're gonna slow things down right about now. 430 00:29:08,524 --> 00:29:12,161 This song's for all the lovers, it should be right up their alley. 431 00:29:17,966 --> 00:29:21,337 Okay, now, I get to decide what we do next. 432 00:29:21,370 --> 00:29:24,106 No, I... I thought I was making the decisions. 433 00:29:24,139 --> 00:29:26,909 No, you are not making the decisions. 434 00:29:26,942 --> 00:29:31,113 - You told me, yeah. - No, the honeymoon power reverts back to me. 435 00:29:31,146 --> 00:29:33,282 You can't revert the power. 436 00:29:33,315 --> 00:29:35,585 I'm sorry, it's already done, there's nothing we can do about it. 437 00:29:35,618 --> 00:29:38,554 It's over, but you're gonna love it. 438 00:29:38,588 --> 00:29:41,123 I don't know. You picked out the diner. 439 00:29:41,156 --> 00:29:44,026 - It was, mm. - I did not pick out the diner. 440 00:29:44,059 --> 00:29:47,630 - You... you chose the diner. - No, that was all you. 441 00:29:47,664 --> 00:29:50,332 No, uh, I thought it was a mutual thing. 442 00:29:50,366 --> 00:29:52,267 - No. - Alright, that's fine. 443 00:29:52,301 --> 00:29:54,503 - I, you know, I take responsibility for the diner. - Okay. 444 00:29:54,536 --> 00:29:56,572 That's fine, but this you're gonna love. 445 00:29:59,408 --> 00:30:02,645 Do you trust me? 446 00:30:03,545 --> 00:30:05,381 Give me your hand, girl? Get on uphill. 447 00:30:05,414 --> 00:30:07,116 Okay. 448 00:30:07,149 --> 00:30:09,318 You know what one of my favorite things about bowling is? 449 00:30:09,351 --> 00:30:11,153 Uh, balls? 450 00:30:12,087 --> 00:30:14,089 - The floor? - Shoes. 451 00:30:14,123 --> 00:30:15,524 The shoes? 452 00:30:15,557 --> 00:30:17,526 Look at 'em, they're pretty kick-ass, huh? 453 00:30:17,559 --> 00:30:20,996 They are pretty kick-ass actually, yes. 454 00:30:21,964 --> 00:30:25,635 You know what? We're gonna take these shoes. 455 00:30:27,236 --> 00:30:29,438 - What? - Yeah, they've got a million pair, 456 00:30:29,471 --> 00:30:30,939 they're never gonna notice. 457 00:30:30,973 --> 00:30:33,108 No, I'm not gonna take the shoes. 458 00:30:33,142 --> 00:30:36,178 What? What do you care? You came in tux shoes. 459 00:30:36,211 --> 00:30:39,014 It's like trading one rental for the next. 460 00:30:39,047 --> 00:30:42,985 So are you ready to live on the wild side, Ponyboy? 461 00:30:44,019 --> 00:30:46,723 - Did you just do an Outsiders reference to me? - Mm-hmm. 462 00:30:46,756 --> 00:30:50,225 Are you gonna be a Greaser or a Soc? 463 00:30:50,259 --> 00:30:51,628 You know what? 464 00:30:53,262 --> 00:30:55,698 - I'm gonna be a Greaser? - Yeah, you are. 465 00:30:55,732 --> 00:30:58,735 Okay, now, I'm gonna distract him while you go and get my shoes. 466 00:30:58,768 --> 00:31:01,203 What? No! No, no, no, no, no. 467 00:31:01,236 --> 00:31:03,405 That is... that's not part of the bargain. 468 00:31:03,439 --> 00:31:06,175 Yeah, I need my shoes. Those are my favorite shoes! 469 00:31:06,208 --> 00:31:07,443 Oh, I hate that. 470 00:31:07,476 --> 00:31:11,113 Please, please, be my hero, Ponyboy. 471 00:31:11,146 --> 00:31:12,481 - Uh, just... just... - Please! 472 00:31:12,514 --> 00:31:15,217 Whatever. Don't call me Ponyboy again, please. 473 00:31:15,250 --> 00:31:17,219 77 goes in. 474 00:31:17,252 --> 00:31:19,988 177, alright. 475 00:31:20,022 --> 00:31:23,025 - Hey there, handsome. - Hey there, beautiful. 476 00:31:23,058 --> 00:31:25,027 - How you doin' tonight? - Oh, good. 477 00:31:25,060 --> 00:31:26,596 - Havin' a good time? - Yeah. 478 00:31:26,629 --> 00:31:30,132 - I saw you over there sprayin' and... - You did? 479 00:31:30,165 --> 00:31:33,135 - You're... you're really good. - Yeah, well, uh, thank you. 480 00:31:33,168 --> 00:31:35,370 You know, a lot of people don't notice that, 481 00:31:35,404 --> 00:31:39,575 but I appreciate it when beautiful women like yourself do notice that. 482 00:31:39,609 --> 00:31:43,613 Uh, can I spray one? 483 00:31:43,646 --> 00:31:45,648 Well, how about this? 484 00:31:45,682 --> 00:31:49,318 How about you watch me do it first and then I'll let you do it? 485 00:31:49,351 --> 00:31:51,386 Here it is. 486 00:31:51,420 --> 00:31:53,590 Alright, you ready? So you pick the shoe, you get the shoe. 487 00:31:53,623 --> 00:31:57,694 You get... You go 1, 2... 3, 3. You know what I'm sayin'? 488 00:31:57,727 --> 00:32:01,063 You go right in there, lift and pow! That's a quick job. 489 00:32:01,096 --> 00:32:02,599 Hang on. You know what? 490 00:32:02,632 --> 00:32:05,200 I don't usually let people do this. 491 00:32:06,636 --> 00:32:08,003 - Go on ahead. - Whoo! 492 00:32:08,036 --> 00:32:10,539 Yeah, give it a shot. Now, you hold it and that's the business in. 493 00:32:10,572 --> 00:32:12,474 And you take this here shoe. 494 00:32:12,508 --> 00:32:14,343 Yeah, alright, maybe... maybe a little closer. 495 00:32:14,376 --> 00:32:16,345 Alright, yeah, that's good. 496 00:32:16,378 --> 00:32:19,081 Okay. Oh, now, you're gonna... a lot... Hey, don't spray it in there. 497 00:32:19,114 --> 00:32:21,049 Now, you're just bein' a jerk. Okay! 498 00:32:21,083 --> 00:32:23,820 - Thanks for, uh, yeah. - Oh, hey, yo! 499 00:32:23,853 --> 00:32:26,054 - Hey, okay! - I have your mic. 500 00:32:26,088 --> 00:32:28,156 - Alright, that... - This thing on? 501 00:32:28,190 --> 00:32:31,493 - Ma'am, do not, please... - Thompson lane 6 is now open. 502 00:32:31,527 --> 00:32:33,228 - No. - Thompson, no. 503 00:32:33,262 --> 00:32:36,164 - No, it's not. - No, no. 504 00:32:36,198 --> 00:32:38,467 - No. - Yeah. Yo! Whoo! - Yeah, give me my... 505 00:32:38,500 --> 00:32:40,670 - Thompson. - No, ma'am, please... - You can come on up. 506 00:32:40,703 --> 00:32:41,971 - No, just... - To the booth. 507 00:32:42,005 --> 00:32:44,339 - Just give me my mic, ma'am. - Your lane is open. Oof. 508 00:32:44,373 --> 00:32:46,508 - There is no... - I have a song for you. 509 00:32:46,542 --> 00:32:47,710 I don't wanna hear a song, ma'am. 510 00:32:47,744 --> 00:32:49,211 ♪ How deep is your love ♪ 511 00:32:49,244 --> 00:32:51,213 ♪ How deep is your love ♪ 512 00:32:51,246 --> 00:32:52,782 - Ma'am, I need you to get down. - Oh, whoo! 513 00:32:52,815 --> 00:32:54,550 - I need you to... - Y'all have been great! 514 00:32:54,584 --> 00:32:56,586 - No. - Thank you, good night and God bless. 515 00:32:56,619 --> 00:32:58,487 - I need you to get down. - Whoo! 516 00:32:58,520 --> 00:33:01,591 Okay. Alright. 517 00:33:01,624 --> 00:33:03,458 Thank you for coming. 518 00:33:03,492 --> 00:33:06,696 He has no clue that we took those. 519 00:33:06,729 --> 00:33:09,866 That is like amazing. You earned every penny of this. 520 00:33:09,899 --> 00:33:11,768 - Thank you very much. - You are welcome very much. 521 00:33:11,801 --> 00:33:14,202 Unfortunately, you gotta go back in there and apologize to him. 522 00:33:14,236 --> 00:33:16,438 - No, I'm not going back in there. - Yes, get back in there! 523 00:33:16,471 --> 00:33:18,608 - I apologized to Wilma! - Okay, you have a toaster in your trunk? 524 00:33:18,641 --> 00:33:21,176 - I'll give him a toaster. - I do have a toaster, actually. 525 00:33:21,209 --> 00:33:22,579 You want me to go get it? I'll get it. 526 00:33:22,612 --> 00:33:24,847 - I'm not going back in there! - Ow! What? 527 00:33:24,881 --> 00:33:26,783 What is wrong with you? Why did you just punch me? 528 00:33:26,816 --> 00:33:28,550 - That was pretty good, huh? - Yeah, that's pretty good. 529 00:33:28,585 --> 00:33:30,252 - That's great, yeah. - Yeah, uh-huh-huh, uh. 530 00:33:30,285 --> 00:33:31,654 Ow! Stop, I'm bruised! I'm a little injured, okay. 531 00:33:31,688 --> 00:33:33,155 Hey, you wanna learn how to fight? 532 00:33:33,188 --> 00:33:34,724 I sure don't wanna learn how to fight. 533 00:33:34,757 --> 00:33:36,358 I know a place. 534 00:33:36,391 --> 00:33:38,828 No, are you're like a member of an underground fight club or something like that? 535 00:33:38,861 --> 00:33:41,263 Oh. Come on. 536 00:33:41,296 --> 00:33:44,366 Wait, are you really a member of an underground fight club? 537 00:33:47,637 --> 00:33:50,740 - Hey, Brookes! - Hey, how you doin'? 538 00:33:50,773 --> 00:33:53,175 It's alright, go on. 539 00:33:53,208 --> 00:33:54,777 Check out this room. 540 00:34:00,349 --> 00:34:02,384 Oh, yeah. 541 00:34:03,720 --> 00:34:05,788 Whoo! 542 00:34:12,895 --> 00:34:15,297 Whoo! 543 00:34:29,444 --> 00:34:30,813 Whoo! 544 00:34:47,764 --> 00:34:52,200 Oh, my God. That was pretty something. 545 00:34:53,402 --> 00:34:54,937 Whoo! 546 00:34:57,339 --> 00:34:58,273 Yeah. 547 00:35:08,383 --> 00:35:09,919 See? I told you this place was really nice. 548 00:35:09,952 --> 00:35:11,988 Why are you wearing that ridiculous hat? 549 00:35:12,021 --> 00:35:14,423 'Cause I don't want anyone to see me. 550 00:35:14,456 --> 00:35:17,526 So look, I wait in the foyer outside, you go inside, 551 00:35:17,559 --> 00:35:20,362 make sure the coast is clear, and then come and get me when you're done, alright? 552 00:35:20,395 --> 00:35:21,430 Okay. 553 00:35:40,950 --> 00:35:43,318 Hello, Mr. Turner! 554 00:35:44,954 --> 00:35:48,958 Um, hi, Mr. Turner, hi. 555 00:35:48,991 --> 00:35:52,294 - Hi! - I didn't expect to see you here. 556 00:35:52,327 --> 00:35:54,296 I heard about what happened. 557 00:35:54,329 --> 00:35:56,531 Just a little spat. Yeah, we're... we're working things out. 558 00:35:56,565 --> 00:35:58,868 Well, I just talked to Mr. Kinnebrew. 559 00:35:58,901 --> 00:36:01,303 And he said that it didn't go well. 560 00:36:01,336 --> 00:36:03,740 Um, as a matter of fact, he should be on his way here now. 561 00:36:03,773 --> 00:36:06,575 Mr. Kinnebrew is coming here? Now? Great. 562 00:36:06,609 --> 00:36:09,444 That's good. Good old da... dad's comin'. 563 00:36:09,478 --> 00:36:11,379 - I think I better call her. - No, no, no, she's here. 564 00:36:11,413 --> 00:36:13,415 - She's here, she's here. - Mrs. Kinnebrew is here? 565 00:36:13,448 --> 00:36:17,552 Yeah, she's just in the... the... uh... uh, reception uh, hall. 566 00:36:17,587 --> 00:36:19,354 - Well, I'd... - She's there, but you... - ...love to tell her hello. 567 00:36:19,387 --> 00:36:20,923 No, you don't have to, it's fine, it's good. 568 00:36:20,957 --> 00:36:23,391 - No, really! - It's good. You don't... it's fine. 569 00:36:23,425 --> 00:36:26,863 - Uh. - Uh, listen, I... I appreciate what you're doing here, but... 570 00:36:26,896 --> 00:36:29,031 We're kinda workin' things out together. 571 00:36:29,065 --> 00:36:30,800 And thank you so much. 572 00:36:30,833 --> 00:36:32,935 You're a lovely person, love your outfit. 573 00:36:32,969 --> 00:36:34,871 - Okay. - Love your location, bye-bye. 574 00:36:34,904 --> 00:36:36,739 - Uh, okay. - Thank you so much. 575 00:36:44,479 --> 00:36:46,414 Is it as magical as you thought it'd be? 576 00:36:46,448 --> 00:36:48,851 Yeah, it's beautiful. 577 00:36:48,885 --> 00:36:51,319 Yeah, it's somethin' else, isn't it? 578 00:36:51,353 --> 00:36:52,588 Yeah. 579 00:36:59,128 --> 00:37:01,798 It's not always that perfect, is it? 580 00:37:02,765 --> 00:37:04,499 No, it's not. 581 00:37:06,501 --> 00:37:10,072 Perfect is boring anyway, you know? 582 00:37:11,707 --> 00:37:13,643 You know what isn't boring? 583 00:37:15,077 --> 00:37:16,813 Dancing. 584 00:37:18,413 --> 00:37:20,515 Stop staring. 585 00:37:20,549 --> 00:37:21,984 Let's dance, come on. 586 00:37:23,686 --> 00:37:25,554 - ♪ Dance with me ♪ - Wish me luck. 587 00:37:25,588 --> 00:37:28,456 - ♪ Dance with me ♪ - It's totally embarrassing. 588 00:37:28,490 --> 00:37:31,526 Okay, tell... tell... oh, tell me. 589 00:37:31,560 --> 00:37:36,899 It was the theme song from Titanic. 590 00:37:38,801 --> 00:37:40,837 - As I told you it was horrible. - That was your choice, huh? 591 00:37:40,870 --> 00:37:43,739 Clearly, clearly. 592 00:37:51,848 --> 00:37:53,616 We need to go. 593 00:37:56,686 --> 00:38:00,790 Okay, but not before I try a piece of your cake. 594 00:38:04,660 --> 00:38:07,063 Mmm, oh. 595 00:38:08,798 --> 00:38:10,666 I... I'm... I'm good, thank you very much. 596 00:38:10,700 --> 00:38:13,836 - Okay. - We can go. I... I... 597 00:38:13,870 --> 00:38:15,037 Oh. 598 00:38:16,105 --> 00:38:18,174 Isn't that good? 599 00:38:18,207 --> 00:38:20,810 That is delightful. 600 00:38:20,843 --> 00:38:23,045 - That is delicious. - I know. 601 00:38:23,079 --> 00:38:25,648 We are takin' a couple pieces for the road, okay? 602 00:38:25,681 --> 00:38:26,883 Okay. 603 00:38:26,916 --> 00:38:29,819 - Well, this one's for you. - Thanks. 604 00:38:29,852 --> 00:38:31,087 I'm gonna take this all. 605 00:38:31,120 --> 00:38:32,722 Oh, can you hold mine? 606 00:38:32,755 --> 00:38:34,957 I'm gonna... I'm gonna go run to the loo, okay? 607 00:38:34,991 --> 00:38:36,926 Be right back. 608 00:38:36,959 --> 00:38:38,961 Okay, I'll be holdin' your cake. 609 00:38:46,501 --> 00:38:47,970 Good cake, huh? 610 00:38:50,840 --> 00:38:53,876 You know, I don't know what you're doin' here 611 00:38:53,910 --> 00:38:56,178 and frankly, I don't care, 612 00:38:56,212 --> 00:38:58,446 but you're probably thinking you're gonna see Miranda, try to get her back, 613 00:38:58,480 --> 00:38:59,815 that's not gonna happen. 614 00:39:00,983 --> 00:39:03,019 I told her, right from the beginning, 615 00:39:03,052 --> 00:39:07,156 that you were no good, but you know how bullheaded she is. 616 00:39:07,189 --> 00:39:09,025 Some people are meant to fly. 617 00:39:09,058 --> 00:39:11,193 My Miranda is meant to fly. 618 00:39:11,227 --> 00:39:15,530 And the sooner you learn that, the sooner you go on with your life. 619 00:39:15,563 --> 00:39:20,502 But I'll be damned if I'm gonna stand by and watch you pull her down with you in the gutter. 620 00:39:22,038 --> 00:39:23,973 Enjoy that cake, I paid for it. 621 00:39:30,545 --> 00:39:32,715 - Hi. - Hi. 622 00:39:32,748 --> 00:39:34,050 Hi. 623 00:39:35,685 --> 00:39:38,654 My name is Yvette Chastain. 624 00:39:38,688 --> 00:39:41,123 - Okay. - I am... I'm with Walton Estates. 625 00:39:41,157 --> 00:39:45,261 I'm so sorry that the restroom's temporarily out of service for remodeling. 626 00:39:45,294 --> 00:39:46,929 Remodeling? 627 00:39:46,963 --> 00:39:49,265 We have this place rented for a wedding tonight. 628 00:39:49,298 --> 00:39:54,536 Well, heh, they told me that it was canceled and to go ahead with the work order. 629 00:39:54,569 --> 00:40:01,110 I'm so... I'm so sorry, but you know there is a Porta Potty outside for your convenience. 630 00:40:01,143 --> 00:40:04,113 I've never used a Porta Potty in my life! 631 00:40:04,146 --> 00:40:07,216 - Oh, I'm so sorry. - Okay, thank you very much. 632 00:40:21,197 --> 00:40:22,598 What are we doin' here? 633 00:40:25,201 --> 00:40:27,303 You father-in-law's a dick. Agreed. 634 00:40:27,336 --> 00:40:29,939 Well, what... what are we doin' here? 635 00:40:29,972 --> 00:40:32,507 I have an idea, come with me. 636 00:40:37,580 --> 00:40:39,215 Hey, what the hell are you doin'? Leave me alone! 637 00:40:39,248 --> 00:40:41,650 - - You're crazy! - Come here. I need you. 638 00:40:41,684 --> 00:40:43,285 I'm not doing that. 639 00:40:47,590 --> 00:40:49,291 - What was that for? - It's a diversion tactic. 640 00:40:49,325 --> 00:40:51,961 - Did it work? - Okay. 641 00:40:54,130 --> 00:40:57,266 Okay, stop, stop! What... what are you doin'? 642 00:40:57,299 --> 00:40:58,234 Alright, come on. 643 00:40:58,267 --> 00:40:59,969 I'm just tyrin' to pee here. 644 00:41:04,640 --> 00:41:08,010 I got it in the mouth. 645 00:41:08,044 --> 00:41:11,747 You are like insane, like certifiable. 646 00:41:11,781 --> 00:41:14,683 I am only as good as my accomplice. 647 00:41:14,717 --> 00:41:19,321 I mean he is gonna have to like boil his skin off, right? 648 00:41:19,355 --> 00:41:23,325 ♪ I'm feelin' crazy ♪ 649 00:41:23,359 --> 00:41:25,628 Wait, hold up, who taught you how to sing? 650 00:41:25,661 --> 00:41:28,764 Hey, listen, I used to write songs and sing 'em all the time. 651 00:41:28,798 --> 00:41:31,233 - I mean you're with a pro here. - You used to write. 652 00:41:31,267 --> 00:41:36,105 - Why'd you stop? - Oh, give you one guess. 653 00:41:36,138 --> 00:41:37,940 Oh, Miranda. 654 00:41:37,973 --> 00:41:40,342 Yeah, I used to have like practice with my headphones on, 655 00:41:40,376 --> 00:41:42,111 "You're being too loud, Pete." 656 00:41:42,144 --> 00:41:45,681 Ugh, there is not enough Porta-Potties for this family. 657 00:41:45,714 --> 00:41:47,750 No. 658 00:41:47,783 --> 00:41:50,286 - Oh, do you miss it? - What, the singing? 659 00:41:50,319 --> 00:41:55,057 Yeah. I'm playing like every day, yeah. 660 00:41:55,091 --> 00:41:56,759 Hmm. 661 00:41:56,792 --> 00:41:59,662 What are you thinkin'? 662 00:41:59,695 --> 00:42:03,732 ♪ I'm fallin' on the ground ♪ 663 00:42:04,800 --> 00:42:06,635 ♪ I'm fallin' on the ground ♪ 664 00:42:06,669 --> 00:42:09,905 - I cannot do this. - Yes, you can. 665 00:42:09,939 --> 00:42:11,774 It's gonna be fun. 666 00:42:11,807 --> 00:42:14,743 I... I... I'm seriously havin' a panic attack right now. 667 00:42:14,777 --> 00:42:18,280 You'll be fine. You're gonna go up there and I'm gonna do like "Gangsta's Paradise"... 668 00:42:18,314 --> 00:42:20,082 - Oh, yeah. - ...right after you. - Right, sure. 669 00:42:20,116 --> 00:42:22,651 - I promise. - Oh, my gosh. 670 00:42:22,685 --> 00:42:26,055 - No, it can't be that bad. - Yes, it can be that bad. 671 00:42:26,088 --> 00:42:31,327 ♪ I'm fallin' on the ♪ 672 00:42:36,966 --> 00:42:42,271 That's called "I'm Falling on the Ground" and I just wrote it. 673 00:42:42,304 --> 00:42:45,975 Alright, that's great. Let's keep this thing going. 674 00:42:46,008 --> 00:42:48,677 Apparently, there's another brave soul in the room tonight. 675 00:42:48,711 --> 00:42:50,813 He's written an original song as well. 676 00:42:50,846 --> 00:42:54,383 Give it up for Mr. Pete Turner. Alright, Pete, let's go. 677 00:42:56,352 --> 00:42:59,722 Whoo! Go, Pete! 678 00:43:02,024 --> 00:43:08,430 Alright uh, since we are, uh, making up, uh, songs up here, 679 00:43:08,464 --> 00:43:12,201 um, alright, I'll make this up. 680 00:43:12,234 --> 00:43:15,371 Just whatever. 681 00:43:24,847 --> 00:43:28,450 ♪ I don't think That I owe you nothin' at all ♪ 682 00:43:29,418 --> 00:43:34,156 ♪ I don't think That I owe you nothin' at all ♪ 683 00:43:34,190 --> 00:43:37,092 ♪ I don't think that I owe you ♪ 684 00:43:37,126 --> 00:43:40,963 - ♪ Nothin' at all ♪ - Go, Pete! Ow! 685 00:43:40,996 --> 00:43:43,065 Okay, hold up. Okay, hold a sec. 686 00:43:43,098 --> 00:43:46,769 Uh, alright, guys, you're in for a rare treat tonight, 687 00:43:46,802 --> 00:43:49,805 because in our midst 688 00:43:49,838 --> 00:43:55,778 is the country's best female freestyle rapper. 689 00:43:55,811 --> 00:43:58,948 You know who you are. Don't turn away. 690 00:43:58,981 --> 00:44:01,750 Heather, come on up here. 691 00:44:01,784 --> 00:44:05,321 I... I'm up here. There she is. 692 00:44:05,354 --> 00:44:07,823 Turn around.. 693 00:44:07,856 --> 00:44:10,392 You just finish what I say, okay? 694 00:44:10,426 --> 00:44:15,231 You ready? Here we go, 1, 2, 3, 4. 695 00:44:15,264 --> 00:44:17,900 - ♪ The other day I was walkin' down the ♪ - ♪ Street ♪ 696 00:44:17,933 --> 00:44:20,169 - ♪ Saw a pretty girl That I like to ♪ - ♪ Meet ♪ 697 00:44:20,202 --> 00:44:22,471 - ♪ She said, hello, my name is ♪ - ♪ Heather ♪ 698 00:44:22,504 --> 00:44:25,007 - ♪ The sun is shinin', I'm loving this ♪ - ♪ Weather ♪ 699 00:44:25,040 --> 00:44:27,276 - ♪ Took the girl by her ♪ - ♪ Hand ♪ 700 00:44:27,309 --> 00:44:29,178 - ♪ Said, It's time to under ♪ - ♪ Stand ♪ 701 00:44:29,211 --> 00:44:31,547 ♪ It's all about laughing And having fun ♪ 702 00:44:31,581 --> 00:44:33,882 ♪ This girl brings it out In everyone ♪ 703 00:44:33,916 --> 00:44:35,284 Yeah. 704 00:44:35,317 --> 00:44:39,154 That's good, baby. You know, okay. 705 00:44:39,188 --> 00:44:41,890 Alright, let's go with the band, here we go. 706 00:44:42,958 --> 00:44:46,061 ♪ I don't think That I owe you nothin' at all ♪ 707 00:44:46,095 --> 00:44:48,397 ♪ Suck it, Miranda ♪ 708 00:44:50,899 --> 00:44:52,468 Okay. 709 00:44:52,501 --> 00:44:55,437 ♪ I don't think That I owe you nothin' at all ♪ 710 00:44:55,471 --> 00:44:57,239 ♪ Suck it, Miranda ♪ 711 00:44:57,273 --> 00:45:00,342 ♪ I don't think That I owe you nothin' at ♪ 712 00:45:00,376 --> 00:45:02,144 - ♪ Suck it, Miranda ♪ - ♪ Suck it, Miranda ♪ 713 00:45:02,177 --> 00:45:05,080 ♪ I don't think That I owe you nothin' at ♪ 714 00:45:05,114 --> 00:45:07,983 - ♪ Suck it, Miranda ♪ - ♪ Suck it, Miranda ♪ 715 00:45:09,852 --> 00:45:12,855 - ♪ Suck it, Miranda ♪ - ♪ Suck it, Miranda ♪ 716 00:45:14,056 --> 00:45:18,193 - ♪ Suck it, Miranda ♪ - ♪ Suck it, Miranda ♪ 717 00:45:21,163 --> 00:45:24,133 Whoo! 718 00:45:24,166 --> 00:45:27,102 Pete Turner, whoo! Take a bow, baby. 719 00:45:27,136 --> 00:45:30,339 Yeah, thank you. 720 00:45:30,372 --> 00:45:32,007 Whoo! 721 00:45:36,378 --> 00:45:39,948 - Whoo, that was amazing. - Yes. 722 00:45:39,982 --> 00:45:42,184 I think we could start our own band. 723 00:45:42,217 --> 00:45:43,986 - How are you feeling? - You know what? 724 00:45:44,019 --> 00:45:49,626 I actually feel like I might... might be high right now. 725 00:45:49,659 --> 00:45:52,629 pretty awesome. I... you know what? 726 00:45:52,662 --> 00:45:56,899 And I wanted to seriously thank you for making me do that, cause... 727 00:45:58,300 --> 00:46:01,604 - I was petrified. - You're welcome. 728 00:46:03,472 --> 00:46:06,975 Is that... Do you... It seems like you wanna say something else. 729 00:46:07,009 --> 00:46:11,380 No, uh, I... Are you... You gonna say anything else? 730 00:46:15,918 --> 00:46:20,322 Oh, well, while we're thinking of, um, what to say, I'm gonna 731 00:46:21,523 --> 00:46:24,960 go to the bathroom. 732 00:46:24,993 --> 00:46:28,030 Um, you watch my stuff? 733 00:46:28,063 --> 00:46:30,032 - Sure. - Okay. 734 00:46:31,967 --> 00:46:34,570 Hey, hope everything comes out okay.. 735 00:46:39,475 --> 00:46:42,111 I hate everything about you right now. 736 00:46:56,258 --> 00:46:58,026 Jenny, it's cousin Ronnie here. 737 00:46:58,060 --> 00:47:00,295 Just checkin' in on our Petey, the woody woodpecker, 738 00:47:00,329 --> 00:47:02,665 making sure he's doin' alright, the poor fella. 739 00:47:02,699 --> 00:47:05,367 Told you he's harmless, doesn't really have it in him, so you're safe. 740 00:47:05,401 --> 00:47:08,605 You get a little money, he feels good about himself, win-win situation. 741 00:47:08,638 --> 00:47:11,641 Anyway, if you need anythin' give us a shout. Bye. 742 00:47:26,355 --> 00:47:29,391 - Were you texting? - Uh... - Who're you texting? 743 00:47:29,425 --> 00:47:32,394 No, it's... it was a... a telemarketer. 744 00:47:34,496 --> 00:47:36,498 - Again? - Yeah. 745 00:47:40,235 --> 00:47:41,537 Whoo! 746 00:47:42,605 --> 00:47:44,506 Oh, my gosh, you feel that? 747 00:47:44,540 --> 00:47:47,142 Alright, I don't know if it's the moon or if it's me or what, 748 00:47:47,176 --> 00:47:51,513 but I... I can tell you, I'm one horny bastard right now. 749 00:47:52,615 --> 00:47:54,316 What? 750 00:47:54,349 --> 00:47:57,419 I think you should get all your stuff, get together, 751 00:47:57,453 --> 00:48:01,089 we should go back to the hotel, and just get our freak on. 752 00:48:01,123 --> 00:48:03,125 That's what it's about, right? 753 00:48:03,158 --> 00:48:06,028 Come on, let's go. Grab... grab your stuff. 754 00:48:06,061 --> 00:48:07,764 Don't wait. 755 00:48:07,797 --> 00:48:09,465 You are you being so weird. 756 00:48:09,498 --> 00:48:11,233 Hey, come on. 757 00:48:11,266 --> 00:48:13,135 - Maybe we should you know... - Do what? What? What? 758 00:48:13,168 --> 00:48:15,204 Like bump uglies like sea otters, is that what you wanna do? 759 00:48:15,237 --> 00:48:17,239 I mean that is what I'm paying you for, right? 760 00:48:17,272 --> 00:48:19,208 Let's just do it here, I mean no one's around, right? 761 00:48:19,241 --> 00:48:21,644 This is a perfect spot. I mean look at you, baby. 762 00:48:21,678 --> 00:48:24,379 You're so hot, so sexy. 763 00:48:24,413 --> 00:48:27,015 We could do a little role play maybe, you know? 764 00:48:27,049 --> 00:48:30,519 Maybe you could call me uh, Big Red. 765 00:48:30,552 --> 00:48:33,355 What could I call you, though? What would that be? 766 00:48:33,388 --> 00:48:35,758 How about Jenny? 767 00:48:37,159 --> 00:48:40,562 It's... it is Jenny, right? There's a Jenny, Jenny, Heather, I don't really remember. 768 00:48:40,597 --> 00:48:42,765 You're... you are such a jerk. 769 00:48:42,799 --> 00:48:45,501 I'm... I'm a jerk, that's right. I'm the jerk, right? 770 00:48:45,534 --> 00:48:48,771 I'm the one takin' advantage of someone on their wedding day, 771 00:48:48,805 --> 00:48:52,407 it's not your fault, though, it's not Ronnie's fault, right? It's... it's my fault. 772 00:48:52,441 --> 00:48:55,444 Uh, continue to go ahead and just steal all my money. 773 00:48:55,477 --> 00:48:58,146 No. We didn't do any stealing. 774 00:48:58,180 --> 00:49:00,650 There was no stealing there. Ronnie did this because he loves you, 775 00:49:00,683 --> 00:49:03,318 I needed money for school, and he was going to pay you back. 776 00:49:03,352 --> 00:49:05,454 - Right, he's gonna pay me back! - He was gonna pay you back! 777 00:49:05,487 --> 00:49:07,189 Pete the charity case, "We're gonna pay you back." 778 00:49:07,222 --> 00:49:09,792 We got you covered, buddy. That's okay. 779 00:49:09,826 --> 00:49:13,328 Uh, don't worry, though, 'cause Pete won't do anything, right? 780 00:49:13,362 --> 00:49:16,131 He's too "sweet" a guy. He don't have it in him, but... 781 00:49:16,164 --> 00:49:19,334 Are you seriously upset that I'm not a hooker? 782 00:49:19,368 --> 00:49:22,437 At least with a hooker, I know that I'm not gonna know her real name, 783 00:49:22,471 --> 00:49:26,776 we're not gonna be friends, and at the end of the night, I'm never gonna see her again. 784 00:49:26,809 --> 00:49:30,345 Actually, you know what? You've done a pretty damn good job. 785 00:49:33,115 --> 00:49:34,651 Enjoy the eclipse. 786 00:49:35,818 --> 00:49:37,319 Wait. 787 00:49:44,126 --> 00:49:45,427 Wait. 788 00:49:49,899 --> 00:49:55,304 - Hey, wait up! - Freaking turd. Turd! 789 00:49:56,371 --> 00:49:58,273 Are you really about to leave me right now? 790 00:49:58,307 --> 00:50:00,108 I'm sorry, I can't hear you. 791 00:50:00,142 --> 00:50:01,878 Then why did you just answer me? 792 00:50:01,911 --> 00:50:05,113 - You got your money, you can go! - I'm not gonna go. 793 00:50:05,147 --> 00:50:07,516 - You go. - I'm... I'm going. 794 00:50:07,549 --> 00:50:09,752 - Uh, how can I go with you there? - Go ahead. You can go. 795 00:50:09,786 --> 00:50:11,353 I'm going! 796 00:50:12,789 --> 00:50:17,459 - You stop the car now! - I'm not stopping the car! Oh, what's wrong? 797 00:50:17,492 --> 00:50:22,665 Pete, can you just take this money? I don't really feel safe around here. Just... 798 00:50:22,699 --> 00:50:25,434 Oh, you don't feel safe, so you give me the money that way I'll get killed 799 00:50:25,467 --> 00:50:27,670 or mugged or whatever. So sweet of you. That's great. 800 00:50:27,704 --> 00:50:30,873 Hey, also make sure when you don't feel safe that you keep saying, 801 00:50:30,907 --> 00:50:34,443 "Here, take the money, take the money, take the money!" That's awesome. 802 00:50:34,476 --> 00:50:36,511 So you're gonna take the money. There you go. 803 00:50:36,545 --> 00:50:39,682 Thank you very much. It's been a great night. 804 00:50:39,716 --> 00:50:41,483 Actually, you know what? No. 805 00:50:41,516 --> 00:50:43,686 Uh, why did you come here tonight, huh? 806 00:50:43,720 --> 00:50:46,623 I know Ronnie sent you on some kind of a little rescue mission 807 00:50:46,656 --> 00:50:48,691 or... or somethin' like that, 808 00:50:48,725 --> 00:50:50,727 but I'm tryin' to figure out what kind of sick sadistic person 809 00:50:50,760 --> 00:50:52,561 preys on someone else's emotions. 810 00:50:52,595 --> 00:50:54,196 You know, especially someone they don't know. 811 00:50:54,229 --> 00:50:56,833 Just... just tryin' to piece that together. 812 00:50:56,866 --> 00:50:59,334 I don't know, okay? 813 00:50:59,368 --> 00:51:00,637 I don't know why I came here tonight. 814 00:51:00,670 --> 00:51:02,705 I... I thought it would be harmless 815 00:51:02,739 --> 00:51:06,274 - and maybe just a little... - "Just a little"... A little what? 816 00:51:06,976 --> 00:51:10,245 - It would be fun! - Fun? 817 00:51:10,278 --> 00:51:12,782 Yeah, I'm having fun. How about you? 818 00:51:12,815 --> 00:51:17,185 - Yeah, a blast. - A blast, okay, great, yup. 819 00:51:17,219 --> 00:51:18,453 Oh. 820 00:51:21,724 --> 00:51:25,260 - Pete. - Hey, so when you're not, uh, crushing men's souls 821 00:51:25,293 --> 00:51:28,798 or hooking, uh, what do you do for a day job? 822 00:51:28,831 --> 00:51:30,967 I work at a bank. 823 00:51:31,000 --> 00:51:33,468 - What's that? - I work at a bank. 824 00:51:33,502 --> 00:51:36,438 What? 825 00:51:36,471 --> 00:51:40,575 Oh, I... I'm just laughing, 'cause you... you do take people's money for a living. 826 00:51:40,610 --> 00:51:42,745 Wow! 827 00:51:42,779 --> 00:51:45,380 As the night goes on, you just get more and more charming. Don't you? 828 00:51:45,414 --> 00:51:47,449 - Oh, oh, thank you, bank teller. - Stop it. 829 00:51:47,482 --> 00:51:49,551 - What's that, bank teller? Is it? - It's Jen. 830 00:51:49,585 --> 00:51:52,855 Oh, Jen bank teller? Or Heather bank teller? 831 00:51:52,889 --> 00:51:54,389 - I... - Wait. 832 00:51:55,958 --> 00:51:58,628 - What's that noise? - Uh, I don't hear anything. 833 00:52:00,395 --> 00:52:02,832 Okay, now, I do hear something. 834 00:52:04,332 --> 00:52:05,635 Ranchera music? 835 00:52:10,773 --> 00:52:11,974 - Hello. - Hi. 836 00:52:12,008 --> 00:52:14,476 - Hey there. - Sorry. 837 00:52:14,509 --> 00:52:19,514 Uh, my name is Pete. Anyone speak English? 838 00:52:19,548 --> 00:52:21,918 English anyone? Nothing? Okay. 839 00:52:21,951 --> 00:52:24,453 Uh, this is... is Jenny. Uh... 840 00:52:24,486 --> 00:52:26,488 She's a... a liar. 841 00:52:26,521 --> 00:52:28,658 Yeah, someone who doesn't tell the truth. 842 00:52:28,691 --> 00:52:32,028 A fibber, a shyster. 843 00:52:32,061 --> 00:52:35,031 A shyster? Am I in the mob now? 844 00:52:35,064 --> 00:52:39,301 You might as well be, 'cause you lie just like a mobster. 845 00:52:39,334 --> 00:52:40,737 You don't even make sense right now. 846 00:52:40,770 --> 00:52:42,772 What? You think they don't lie in the mob? 847 00:52:42,805 --> 00:52:44,807 They lie in the mob every day. 848 00:52:44,841 --> 00:52:46,976 I've seen the Godfather, it's in there. 849 00:52:47,009 --> 00:52:50,012 Uh, yeah, I've seen it, too. It's not about lying. 850 00:52:50,046 --> 00:52:52,547 Well, it's not not about lying. 851 00:52:54,483 --> 00:53:00,288 So anyone have any jumper cables? 852 00:53:00,322 --> 00:53:03,525 Jumper cables? Jumper, jumper cables. 853 00:53:05,895 --> 00:53:10,499 Oh, Gabriela, traya Maria. 854 00:53:12,334 --> 00:53:15,504 Right, jumper cables. 855 00:53:21,510 --> 00:53:24,346 Does she have the jumper cables? 856 00:53:24,379 --> 00:53:25,948 Jumper cables. 857 00:53:28,483 --> 00:53:33,623 No, no, no, no, no, no. Jump, no, no. Uh, no. 858 00:53:37,827 --> 00:53:39,461 Oh, she wants to dance with you. 859 00:53:39,494 --> 00:53:41,363 No, no bailar. 860 00:53:41,396 --> 00:53:44,566 Go. It's... it's the birthday girl, don't let her down, Pete. 861 00:53:44,600 --> 00:53:46,602 - No, oh... Oh, okay! - Ow! 862 00:53:46,636 --> 00:53:49,371 Alright. Hey, hey, alright. 863 00:53:49,404 --> 00:53:52,942 Yeah, okay, yeah! It's good. 864 00:53:52,975 --> 00:53:54,777 Alright. 865 00:53:59,582 --> 00:54:02,785 So the door flies open, the cook runs out of the kitchen, 866 00:54:02,819 --> 00:54:05,554 and says, "Uh, I think we're having nachos." 867 00:54:10,425 --> 00:54:12,427 Maria! 868 00:54:14,931 --> 00:54:17,033 She's mine! 869 00:54:17,066 --> 00:54:20,603 - Are you her lover? - No! No! No, no, no, no, no! 870 00:54:20,636 --> 00:54:22,537 No lover. You can have her. 871 00:54:22,571 --> 00:54:25,041 - We fight now. - Oh, my tattoo. 872 00:54:25,074 --> 00:54:27,109 - I'm a lover, not a fight... Not her lover... - Fight! 873 00:54:27,143 --> 00:54:29,745 Okay, I... Mm... 874 00:54:29,779 --> 00:54:32,380 Oh, crap. 875 00:54:32,414 --> 00:54:34,516 Oh, go, go, go, go, go, go. 876 00:54:48,064 --> 00:54:50,333 Oh, oh, oh. 877 00:55:00,943 --> 00:55:02,879 Okay, what are you doing? 878 00:55:02,912 --> 00:55:04,947 I'm openin' the car! 879 00:55:07,717 --> 00:55:10,753 - Open me! - Now, you... we... we gotta pull the handle on the same time! 880 00:55:10,786 --> 00:55:14,156 Ready? One, two, three. Together! 881 00:55:14,190 --> 00:55:16,092 One, two, three. 882 00:55:22,231 --> 00:55:25,735 - Mother lover! - God, um, do you want me to try? 883 00:55:25,768 --> 00:55:26,802 - If you think it'll start this... - Okay. 884 00:55:26,836 --> 00:55:28,104 ...please, come. 885 00:55:28,137 --> 00:55:31,173 Ow! 886 00:55:31,207 --> 00:55:33,109 Crap it. 887 00:55:33,142 --> 00:55:36,779 - Hello, door, door! - Okay, 1, 2... - One, two, three. 888 00:55:36,812 --> 00:55:38,114 One, two. 889 00:55:46,122 --> 00:55:47,757 Hello? 890 00:55:53,629 --> 00:55:55,131 Hello? 891 00:56:00,770 --> 00:56:03,139 Hello? Uh... 892 00:56:07,910 --> 00:56:10,046 - Should go. - Uh, uh, okay. - Okay. 893 00:56:10,079 --> 00:56:13,816 - Phew. It should go. - Said nothing. 894 00:56:26,011 --> 00:56:27,596 You are letting them get away! 895 00:56:27,638 --> 00:56:30,807 I don't care, my life has ended. 896 00:56:32,809 --> 00:56:34,978 If you were my friend you would kill me right now. 897 00:56:39,399 --> 00:56:40,776 What are you doing, you idiot? 898 00:56:40,817 --> 00:56:41,985 You told me to kill you! 899 00:56:42,027 --> 00:56:44,446 If I'm gonna die, I'll die like a man! 900 00:56:45,822 --> 00:56:49,034 1, 2, 3, then you run over me. 901 00:56:56,834 --> 00:56:58,794 What's wrong with you? 902 00:56:58,836 --> 00:57:00,587 1, 2, 3, and run over me. 903 00:57:00,629 --> 00:57:03,215 On 3 or after 3? 904 00:57:03,632 --> 00:57:07,427 1, 2, 3, and run over me. 905 00:57:08,053 --> 00:57:09,721 This is the last time, understand? 906 00:57:17,213 --> 00:57:18,681 Hello? 907 00:57:20,440 --> 00:57:25,821 No, my love, forgive me. I'm on my way! 908 00:57:25,863 --> 00:57:28,782 I promise. Forgive me, forgive me! 909 00:57:35,080 --> 00:57:36,832 She loves me! 910 00:57:36,874 --> 00:57:38,041 Of course she loves you! 911 00:57:38,083 --> 00:57:41,086 She wants to go back to the house! 912 00:57:44,306 --> 00:57:45,241 Whoo! 913 00:57:47,009 --> 00:57:49,178 - I don't see him anymore. - Yeah. 914 00:57:49,211 --> 00:57:51,247 I think we're good. 915 00:57:52,915 --> 00:57:55,885 - Nice driving, by the way. - Thank you. Well, it's pretty good. 916 00:57:55,918 --> 00:57:59,588 Hey, I... I guess I have to say, uh, thank you 917 00:57:59,622 --> 00:58:02,758 for potentially saving my life by punching that guy also. 918 00:58:02,792 --> 00:58:05,327 Come on, potentially? Come on. 919 00:58:05,361 --> 00:58:07,797 I definitely saved your life. 920 00:58:07,830 --> 00:58:12,301 Okay, so I owe you or am I supposed to be like your indentured servant or... 921 00:58:12,334 --> 00:58:15,671 It's exactly what I need in my life, an indentured servant. 922 00:58:15,704 --> 00:58:17,606 Cool. 923 00:58:17,640 --> 00:58:20,242 But I will let it slide 924 00:58:20,276 --> 00:58:25,648 if you can, um, forgive me for lying to you. 925 00:58:26,415 --> 00:58:30,286 I forgive you. 926 00:58:30,319 --> 00:58:32,822 By the way, it's nice to meet the real you. 927 00:58:35,091 --> 00:58:36,992 Jenny, right? 928 00:58:37,026 --> 00:58:38,961 - Hmm. - Right. 929 00:58:40,996 --> 00:58:43,966 Yeah, turn right here. 930 00:58:43,999 --> 00:58:48,838 I bet you never thought your day would end up like this when you woke up, huh? 931 00:58:48,871 --> 00:58:51,707 I guess not. I... I mean probably right about now Miranda and I... 932 00:58:51,740 --> 00:58:54,777 Hey, okay, enough with the Miranda. 933 00:58:54,810 --> 00:58:58,814 It's time to get her out of your life once and for all, you know? 934 00:59:00,015 --> 00:59:03,819 - What do you mean? - I... I think we should just get rid of everything in your life 935 00:59:03,853 --> 00:59:06,021 that has to do with Miranda. 936 00:59:06,055 --> 00:59:10,926 Um, I don't think we have anything that has anything to do with Miranda. 937 00:59:10,960 --> 00:59:13,395 I could think of a few things. 938 00:59:17,766 --> 00:59:20,202 Overhand or underhand, you got to make a decision. 939 00:59:20,236 --> 00:59:22,705 - I'm gonna do over. - Overhand, okay. 940 00:59:22,738 --> 00:59:25,374 Okay, make sure you lift... lift your leg up high. 941 00:59:25,407 --> 00:59:29,078 High, oh... Uh-huh! I see what you did there. 942 00:59:29,111 --> 00:59:32,815 No, it's for distance. I just want to make sure it's gonna clear the plate, alright? 943 00:59:32,848 --> 00:59:35,951 - You know, baseball card. - Nice. 944 00:59:35,985 --> 00:59:38,787 Is it good? No? Alright, whatever. 945 00:59:38,821 --> 00:59:41,690 I like this pattern. 946 00:59:41,724 --> 00:59:43,726 I can tell you you're in trouble, girl. 947 00:59:45,394 --> 00:59:48,931 - Ready? - One, two, three. 948 00:59:50,032 --> 00:59:53,235 - Whoo! Ow! - That just happened, people. 949 00:59:53,269 --> 00:59:55,004 - That just happened... - How did it feel? 950 00:59:55,037 --> 00:59:56,939 - Are you ready? - Up top. - Alright, here we go. 951 00:59:56,972 --> 01:00:00,309 - It's my turn. - Okay, you pick your poison. 952 01:00:00,342 --> 01:00:04,246 - I want that one. - Okay, sure. 953 01:00:05,748 --> 01:00:10,252 This is for you. I'm coming at you, okay? Three, two... 954 01:00:10,286 --> 01:00:15,324 ♪ Wrapped in a blanket Too thin ♪ 955 01:00:16,258 --> 01:00:19,895 ♪ Isn't it somethin' ♪ 956 01:00:19,929 --> 01:00:26,168 ♪ How solace is holy ♪ 957 01:00:26,202 --> 01:00:28,437 ♪ Isn't it somethin' ♪ 958 01:00:29,972 --> 01:00:35,144 ♪ How dark it gets out here ♪ 959 01:00:38,180 --> 01:00:44,320 Why would a bank teller pretend to be a mistress of the night, 960 01:00:44,353 --> 01:00:48,257 - a hooker, a hoebag... - Okay, oh, oh, no. 961 01:00:48,290 --> 01:00:50,259 - No, hoebag's too far? - Yeah. - Is that the line? 962 01:00:50,292 --> 01:00:51,293 Okay, I'm sorry. 963 01:00:52,394 --> 01:00:56,131 Ronnie... Ronnie just told me what happened to you 964 01:00:56,165 --> 01:00:57,967 and it's a soft spot, I guess I kinda... 965 01:00:58,000 --> 01:01:00,903 Um, don't say you feel sorry for me. 966 01:01:01,971 --> 01:01:05,341 I don't feel sorry for me. 967 01:01:05,374 --> 01:01:09,378 I mean it sucked, right, but 968 01:01:10,813 --> 01:01:16,151 I don't know I got to meet you. That has been pretty awesome. 969 01:01:19,355 --> 01:01:22,558 Look, I want you to keep the money. 970 01:01:22,592 --> 01:01:24,226 No, I'm not gonna keep your money. 971 01:01:24,260 --> 01:01:27,162 Yes, just... just keep the money. 972 01:01:27,196 --> 01:01:32,234 Look, I would pay it all over again if I could spend another night with you. 973 01:01:36,472 --> 01:01:40,342 What was that? Like, oh my gosh! 974 01:01:40,376 --> 01:01:42,945 It's just so sappy, and horrible, 975 01:01:42,978 --> 01:01:46,782 and will you just punch me in the face right now, please? 976 01:01:50,052 --> 01:01:53,222 How about that moon, huh? Look at that moon. 977 01:01:53,255 --> 01:01:55,291 Let's get this show on the road. 978 01:01:55,324 --> 01:02:00,095 - Oh, okay, we're layin', okay. - Oh, my gosh. 979 01:02:00,129 --> 01:02:02,131 Oh, what... 980 01:02:02,164 --> 01:02:04,300 I think your hair is in my mouth right now. 981 01:02:04,333 --> 01:02:06,201 Oh, sorry. 982 01:02:06,235 --> 01:02:08,470 You know, we've met before, right? 983 01:02:09,938 --> 01:02:13,008 - What? - Mm-hmm. - Uh... 984 01:02:13,042 --> 01:02:16,578 You and Ronnie came to the bank drive-through window. 985 01:02:16,613 --> 01:02:19,248 You filled up the deposit container with soda 986 01:02:19,281 --> 01:02:22,151 and then you sent it back up the tube to me, do you remember that? 987 01:02:22,184 --> 01:02:26,855 Yeah. Yeah, that was you, huh? 988 01:02:26,889 --> 01:02:29,291 Oh, so sorry. 989 01:02:29,325 --> 01:02:32,328 Yeah, that was me. And you guys just drove off laughing. 990 01:02:32,361 --> 01:02:35,164 I was like, "Who's this jerk that thinks he's so funny?" 991 01:02:35,197 --> 01:02:39,034 Oh, uh, the reason I thought that is because I was so funny. 992 01:02:39,068 --> 01:02:42,371 - No. - That's funny, that's comedy gold, you have to admit. 993 01:02:42,404 --> 01:02:45,140 It's not funny. 994 01:02:48,544 --> 01:02:51,146 Nice. 995 01:02:51,180 --> 01:02:54,149 It'll happen any second now. 996 01:03:27,282 --> 01:03:30,319 Oh, I cannot believe we missed the eclipse. 997 01:03:30,352 --> 01:03:32,622 I know. 998 01:03:32,655 --> 01:03:37,159 Uh, I mean this thing comes what, once every 50 years and then we miss it. 999 01:03:37,192 --> 01:03:38,927 Really, 50? 1000 01:03:38,961 --> 01:03:42,297 No, actually, I have no idea. I totally made that up. 1001 01:03:42,331 --> 01:03:45,968 Uh, I'm gonna get somethin' to drink. You want somethin'? 1002 01:03:46,001 --> 01:03:49,505 - Yeah, get me one of those, um... - Wait, hang on, let... let me take a guess. 1003 01:03:49,538 --> 01:03:56,512 You're probably like what, one of those, uh, passion fruit tea girls, is that right? 1004 01:03:56,545 --> 01:04:00,449 You spend one night with a girl and you think you know what she wants, huh? 1005 01:04:00,482 --> 01:04:02,451 Um, I pretty much got you pegged. 1006 01:04:02,484 --> 01:04:04,153 - You think so? - Yeah, I do. 1007 01:04:04,186 --> 01:04:06,221 Actually, I think I pretty much got you pegged. 1008 01:04:06,255 --> 01:04:10,159 Okay, well, let's see who knows who best. 1009 01:04:10,192 --> 01:04:13,028 That's a challenge that you're gonna lose. 1010 01:04:13,061 --> 01:04:16,165 - Okay, we each get $5. - Okay. - Five. 1011 01:04:16,198 --> 01:04:18,400 - Mm-hmm. - Just 5. - Mm-hmm. 1012 01:04:18,434 --> 01:04:20,536 I buy you something, you buy me something, and we'll see what happens. 1013 01:04:20,569 --> 01:04:24,440 Alright, so this place probably has like, you know, canned caviar 1014 01:04:24,473 --> 01:04:28,076 and Boone's Farm is that... is that... That's more your taste, right? 1015 01:04:28,110 --> 01:04:31,046 - You're not funny. - I actually am funny. 1016 01:04:31,079 --> 01:04:33,348 - You're not funny. - Hmm, I'm funny. - Yeah. 1017 01:04:36,719 --> 01:04:40,657 - Boom. - Boom, but can you top this? 1018 01:04:40,690 --> 01:04:42,424 Huh? 1019 01:04:42,458 --> 01:04:46,295 The awesome insert here. Looks like another little cat. 1020 01:04:46,328 --> 01:04:48,063 Hey, little fella. 1021 01:04:49,031 --> 01:04:54,570 Okay, feminine product. Whoa! More feminine products, yes. 1022 01:04:54,604 --> 01:04:57,206 - Here, you need this. - Maybe. 1023 01:04:57,239 --> 01:04:59,441 - Hmm. - Thanks. - Yeah. 1024 01:04:59,475 --> 01:05:02,144 Oh. What is that over there? 1025 01:05:02,177 --> 01:05:04,546 - What? What? - Just... - I'm sorry. 1026 01:05:04,581 --> 01:05:07,416 - Stop it. - What? 1027 01:05:07,449 --> 01:05:11,119 Right, now, you... you're tryin' to peek, so stop. 1028 01:05:11,153 --> 01:05:14,156 No, somebody was watching me like a hawk. 1029 01:05:14,189 --> 01:05:16,391 - Okay. - Okay, um, you first. 1030 01:05:19,194 --> 01:05:20,663 Here we go. 1031 01:05:22,531 --> 01:05:25,334 Bam! Kung Fu DVD! 1032 01:05:26,669 --> 01:05:29,204 - Cool. - Oh, come on! 1033 01:05:29,238 --> 01:05:32,709 Seriously? The wrestling match, the fiesta. 1034 01:05:33,810 --> 01:05:36,378 - I know. - True, true. 1035 01:05:36,411 --> 01:05:38,547 Yeah, it's pretty good. 1036 01:05:38,581 --> 01:05:40,148 Okay, give me mine. 1037 01:05:40,182 --> 01:05:42,050 I don't know why I'm giving this to you. 1038 01:05:42,084 --> 01:05:43,318 Are you having second thoughts? 1039 01:05:43,352 --> 01:05:45,387 I am totally having second thoughts. 1040 01:05:45,420 --> 01:05:47,724 Mm-hmm. 1041 01:05:47,757 --> 01:05:49,057 Who's this pretty lady? 1042 01:05:50,593 --> 01:05:55,330 - The reason I got that for you is... - Is I am hot in a bathing suit. 1043 01:05:55,364 --> 01:05:57,667 Um, I can only imagine. 1044 01:05:57,700 --> 01:06:01,370 That is probably a true statement. 1045 01:06:01,403 --> 01:06:06,174 But apparently, I would rather see you dance 1046 01:06:06,208 --> 01:06:07,777 than get laid by you. 1047 01:06:08,678 --> 01:06:13,115 - Did you just make that up? - Uh, only if it worked. 1048 01:06:14,216 --> 01:06:16,418 Okay. Um... 1049 01:06:18,788 --> 01:06:22,725 Wow. I guess it worked. 1050 01:06:22,759 --> 01:06:24,326 Awesome. 1051 01:06:26,528 --> 01:06:29,832 There you go. 1052 01:06:51,520 --> 01:06:54,556 ♪ The windows swingin' And the blinds rolled up ♪ 1053 01:06:54,591 --> 01:06:57,760 ♪ The chimes a ringin' And the leaves blow past ♪ 1054 01:06:57,794 --> 01:07:00,730 ♪ Clouds of blue And green block my sun ♪ 1055 01:07:00,763 --> 01:07:04,834 ♪ The storms a comin' load up And run ♪ 1056 01:07:29,524 --> 01:07:30,827 Hey, Jenny. 1057 01:07:33,495 --> 01:07:34,697 Jenny? 1058 01:07:39,267 --> 01:07:40,569 Jenny? 1059 01:07:51,346 --> 01:07:53,215 Just... 1060 01:07:57,319 --> 01:07:59,154 Oh, man. 1061 01:08:19,374 --> 01:08:22,612 Mr. Turner? Mr. Turner? 1062 01:08:22,645 --> 01:08:24,981 - Hello? - Oh, hey, Mr. Turner. - Hey. 1063 01:08:25,014 --> 01:08:27,750 There's a young lady here who said she's with you. 1064 01:08:27,784 --> 01:08:29,819 - Okay. - Okay, I'll send her up. 1065 01:08:29,852 --> 01:08:31,754 - Thank you. - Oh, one more thing, you wanted to ask... 1066 01:08:33,288 --> 01:08:37,994 Shoes. Shoes, shoes. 1067 01:08:38,027 --> 01:08:40,495 Knot. Let's do a knot. 1068 01:08:42,832 --> 01:08:44,332 Hang on. 1069 01:08:47,036 --> 01:08:48,604 Hang on. 1070 01:08:55,011 --> 01:08:56,244 Pete. 1071 01:09:00,382 --> 01:09:02,652 Pete. 1072 01:09:04,587 --> 01:09:07,355 I know that I'm the last person that you wanna see right now. 1073 01:09:08,624 --> 01:09:10,893 I just had to do some thinking and I did. 1074 01:09:10,927 --> 01:09:14,362 I... I needed to clear my head, I was so confused. 1075 01:09:15,598 --> 01:09:16,699 Can I help you? 1076 01:09:24,674 --> 01:09:26,709 Your breakfast, Mr. Turner. 1077 01:09:30,680 --> 01:09:33,381 What on earth do they let these people wear? 1078 01:09:33,415 --> 01:09:35,585 She looks like she's straight from the gutter. 1079 01:09:39,055 --> 01:09:40,823 You can go now. 1080 01:09:44,994 --> 01:09:49,599 Oh, honey, take care of her. Give her a tip. 1081 01:10:00,009 --> 01:10:04,046 You can't give that to her. What are you doing? 1082 01:10:04,080 --> 01:10:07,917 Sorry, sometimes my husband is a little generous. 1083 01:10:07,950 --> 01:10:09,652 That should do. 1084 01:10:10,887 --> 01:10:12,521 I'm okay. 1085 01:10:22,865 --> 01:10:27,670 Wow, you really did miss me last night, didn't you? 1086 01:10:28,570 --> 01:10:31,774 If I didn't know any better, I'd say you had company. 1087 01:10:37,512 --> 01:10:39,682 You won't be needing her anymore. 1088 01:10:40,983 --> 01:10:45,021 I talked to dad and... and he said no worries at work. 1089 01:10:45,054 --> 01:10:48,658 He'll take care of everything and you can go back to work in just a couple of weeks. 1090 01:10:48,691 --> 01:10:52,762 I was thinking maybe we could have a wedding on the beach. 1091 01:10:52,795 --> 01:10:56,966 Maybe we could even do it at a resort and then just enjoy a couple of weeks of quiet, 1092 01:10:56,999 --> 01:10:59,769 and beach, and relaxing. 1093 01:10:59,802 --> 01:11:01,938 It'll be so nice, 1094 01:11:01,971 --> 01:11:07,076 And then when we come home, we can start our life together, for real here. 1095 01:11:08,778 --> 01:11:12,414 It'd be so nice. Pete? 1096 01:11:46,949 --> 01:11:53,488 And then when we come home, we can start our life together, for real here. 1097 01:11:55,057 --> 01:11:57,093 Pete? 1098 01:12:32,662 --> 01:12:34,997 Hey, whoa! 1099 01:12:35,031 --> 01:12:36,732 About time, Petey! 1100 01:12:36,766 --> 01:12:38,601 I've been here for about 10 minutes, man! 1101 01:12:38,634 --> 01:12:40,169 - Hey, buddy, how are you? - I'm good, I like that jacket. 1102 01:12:40,202 --> 01:12:42,171 - Good to see you. - Oh! Relax, man! - Oh God. 1103 01:12:42,204 --> 01:12:44,572 Oh yeah, that hurt worse than I thought it was gonna hurt. 1104 01:12:44,607 --> 01:12:45,808 Oh, that was bad. 1105 01:12:47,243 --> 01:12:49,745 - I deserved that. - Yeah, you did. 1106 01:12:49,779 --> 01:12:53,182 Oh, it hurts bad, but I deserve it. 1107 01:12:53,215 --> 01:12:56,218 I really gotta learn how to punch more. 1108 01:12:58,553 --> 01:13:00,856 - You need to punch from the hip. - Yeah, shut up. 1109 01:13:00,890 --> 01:13:02,490 Okay. 1110 01:13:03,525 --> 01:13:06,128 I'm sorry, man. 1111 01:13:06,162 --> 01:13:09,865 Phew! 1112 01:13:09,899 --> 01:13:12,234 - Are you cryin'? - No. 1113 01:13:14,536 --> 01:13:17,106 - Are you sure? You ain't... ain't... - No, I'm not cryin', man. 1114 01:13:17,139 --> 01:13:22,244 Listen, I just didn't want you to be alone is all. 1115 01:13:22,278 --> 01:13:24,180 I didn't mean to hurt you. 1116 01:13:25,147 --> 01:13:29,785 Yeah, well, you know what? 1117 01:13:29,819 --> 01:13:31,821 Don't be. 1118 01:13:31,854 --> 01:13:33,823 She's like amazing. 1119 01:13:34,957 --> 01:13:36,726 Why didn't you tell me you have a cousin like that? 1120 01:13:36,759 --> 01:13:39,595 I don't. She's not my real cousin. 1121 01:13:39,628 --> 01:13:42,898 You know our families just kinda grew up together. I call her my cousin. 1122 01:13:42,932 --> 01:13:44,600 Pete, I love her. 1123 01:13:45,835 --> 01:13:48,671 I'm just kidding. Ouch. 1124 01:13:48,704 --> 01:13:52,141 - Oh. - Oh, you are like the bastard of the year. 1125 01:13:52,174 --> 01:13:54,010 I hope your jaw's like broken in like three places. 1126 01:13:54,043 --> 01:13:55,911 It's still there, though, right? 1127 01:13:55,945 --> 01:13:57,913 Yeah, it's still there I'm afraid. Do you know where she's at? 1128 01:14:00,149 --> 01:14:02,651 Yeah. Ouch. 1129 01:14:02,685 --> 01:14:05,588 - Every time I laugh at you... - Yeah. 1130 01:14:05,621 --> 01:14:07,189 Man, you're gonna run me over the parking like... like that. 1131 01:14:07,223 --> 01:14:09,725 You're... you're... you're not coming with me! 1132 01:14:09,759 --> 01:14:11,193 You're not coming with me! 1133 01:14:11,227 --> 01:14:13,662 - Well, uh, you don't... - Go back! 1134 01:14:13,696 --> 01:14:14,864 Go back to your curb! 1135 01:14:14,897 --> 01:14:16,564 How're you gonna get there? 1136 01:14:16,599 --> 01:14:18,300 - You don't... - In the car! 1137 01:14:18,334 --> 01:14:20,636 - You don't know where you're going yet? - Oh, yeah, that's right. 1138 01:14:20,669 --> 01:14:24,140 Get in the car, but I'm droppin' you off! 1139 01:14:32,681 --> 01:14:35,117 I'm sorry. 1140 01:14:35,151 --> 01:14:39,055 How are you, Mr. Miller? Good. 1141 01:14:39,088 --> 01:14:40,656 Deposit? 1142 01:14:44,226 --> 01:14:46,095 You have a good one. 1143 01:14:57,339 --> 01:14:59,842 So technically, I was kinda thinking 1144 01:14:59,875 --> 01:15:05,081 that maybe this honeymoon thing is still happening and that... 1145 01:15:05,114 --> 01:15:08,017 Hey, hang on a second, bud, okay? 1146 01:15:08,050 --> 01:15:10,352 The thing is it's... 1147 01:15:10,386 --> 01:15:12,822 it's not really fun when you're doin' it by yourself you know... 1148 01:15:12,855 --> 01:15:15,624 Hey, hang on a second, okay? 1149 01:15:17,660 --> 01:15:19,695 And I... I was just thinking that... 1150 01:15:19,728 --> 01:15:23,666 Dammit. Hey, I'm talkin'! I'm trying to have a moment, dude! 1151 01:15:23,699 --> 01:15:27,002 Can't you see this? I'm here with this lady. We're tryin' to do something! 1152 01:15:27,036 --> 01:15:33,109 Shut your pie hole or your horn hole or whatever noise you just made! 1153 01:15:33,142 --> 01:15:36,112 I will destroy you with these hands! 1154 01:15:36,145 --> 01:15:37,980 I'll destroy you, sir! 1155 01:15:38,013 --> 01:15:42,084 I'm talking to the lady! Please, shut up! 1156 01:15:44,753 --> 01:15:47,123 I like you. 1157 01:15:47,156 --> 01:15:54,330 I like you and I don't care if we're gettin' coffee or dancing or crashing some random party. 1158 01:15:54,363 --> 01:15:56,198 I... I just wanna be with you 1159 01:15:56,232 --> 01:16:02,838 and I was kinda hopin' that maybe if you felt the same way, 1160 01:16:02,872 --> 01:16:08,144 we could keep this honeymoon thing rolling a little bit longer. 1161 01:16:25,728 --> 01:16:27,196 Of course. 1162 01:16:45,347 --> 01:16:49,051 Whoo! Whoo! 1163 01:16:49,084 --> 01:16:51,754 Yeah, buddy, what do you think of that, son? 1164 01:16:51,787 --> 01:16:54,890 You better get out of here, Casanova. Get off my ass! 1165 01:16:54,924 --> 01:16:58,894 Whoa. I'm gonna call you, okay? 1166 01:16:58,928 --> 01:17:00,896 Bye, oh, crap. 1167 01:17:00,930 --> 01:17:03,365 ♪ ...the swelling sea ♪ 1168 01:17:03,399 --> 01:17:07,036 ♪ She's in her element And loves it dearly ♪ 1169 01:17:07,069 --> 01:17:11,140 ♪ She's out of body And her smile is easy to see ♪ 1170 01:17:11,173 --> 01:17:15,010 ♪ Now, paddle faster In the swift dark current ♪ 1171 01:17:15,044 --> 01:17:18,881 ♪ The waves a comin' And I see you on the surf ♪ 1172 01:17:18,914 --> 01:17:22,418 ♪ The day is wanin' And the sun has gone now ♪ 1173 01:17:22,451 --> 01:17:26,789 ♪ The top was spinnin' Now it's slowin' down again ♪ 1174 01:17:41,537 --> 01:17:45,774 ♪ So now we wander On the aging boardwalk ♪ 1175 01:17:45,808 --> 01:17:47,276 ♪ You hold my hand ♪ 1176 01:17:47,309 --> 01:17:49,778 ♪ And it's chilled down To the bone ♪ 1177 01:17:49,812 --> 01:17:53,282 ♪ We talk about the day And all its wonder ♪ 1178 01:17:53,315 --> 01:17:57,253 ♪ Someday, we'll move And we'll do this every day ♪ 1179 01:17:57,286 --> 01:18:00,823 - Okay, here we go. - Ready and action. 1180 01:18:02,458 --> 01:18:05,060 - That is really cute. - It's disgusting. 1181 01:18:05,094 --> 01:18:08,397 Oh, my God. 1182 01:18:08,430 --> 01:18:11,567 - Alright, here we go. - It's only Red Bull. 1183 01:18:11,601 --> 01:18:15,070 Go on. Go on, son. Go on, go on, go on. 1184 01:18:15,104 --> 01:18:18,407 ♪ It's goin' down It's goin' down ♪ 1185 01:18:18,440 --> 01:18:21,543 Ow, ow, ow. 1186 01:18:21,577 --> 01:18:25,381 I'm sorry. I'm sorry. 1187 01:18:25,414 --> 01:18:29,918 Please. 1188 01:18:30,986 --> 01:18:33,355 - We fight now! - Oh, my tattoo. 1189 01:18:33,389 --> 01:18:34,591 Fight. 1190 01:18:38,093 --> 01:18:39,962 He said, "Oh, my tattoo." 1191 01:18:42,599 --> 01:18:46,402 Where do you wanna go, sweetheart? Oh. 1192 01:18:46,435 --> 01:18:50,372 You wanna go to 171, don't you? Well, here you go, baby. 1193 01:18:52,474 --> 01:18:55,110 I got it in my mouth. 1194 01:19:04,253 --> 01:19:07,456 Fix it. 1195 01:19:11,226 --> 01:19:12,928 - Yeah. - Uh, again. 1196 01:19:12,961 --> 01:19:16,398 - Jumper cable. - Yeah, okay, yep. 1197 01:19:16,432 --> 01:19:18,434 Yeah, up... up here. Jumper cables. 1198 01:19:18,467 --> 01:19:19,501 Jumper cables. 1199 01:19:19,535 --> 01:19:22,071 And action. 1200 01:19:22,104 --> 01:19:24,641 Yeah, love's a funny thing, Pete. 1201 01:19:24,674 --> 01:19:27,076 Hold on, I'm sorry. 1202 01:19:27,109 --> 01:19:28,510 - I just... - And more cars. 1203 01:19:38,053 --> 01:19:42,157 - So, we're... we're gonna... - I had some background 1204 01:19:43,459 --> 01:19:46,028 You're in love with that kid. 1205 01:19:46,061 --> 01:19:51,200 Oh, that's funny, because I just talked to Mr. Kinnerbrew... 1206 01:19:51,233 --> 01:19:52,334 Uh, it's uh... 1207 01:20:04,714 --> 01:20:11,954 ♪ Fallin' on the ground ♪ 95433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.